Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Vérification Contrôle
Mesure Examen
Appréciation Certification
Estimation Diplôme
Impression Test
Les outils
L’objet
Notes
Performances Exigences
Connaissances Pondération
Compétences Critères
Niveaux Erreur
Où classer ces derniers termes ?
• Sanction
• Stress
• Objectivité
• Enjeux
Les objectifs
Vérification
Mesure
Appréciation
Estimation
Impression
Estimation Mesure
Les moyens
Contrôle
Examen
Certification
Diplôme
Test
Contrôle Diplôme
Pratiques de classe et évaluation externe
Vérification Contrôle
Mesure Examen
Appréciation Certification
Estimation Diplôme
Impression Test
Estimation Mesure
Contrôle Diplôme
Mais que faire de ces derniers
termes :
Sanction ?
Stress ?
Objectivité ?
Enjeux ?
Sanction ? > L’évaluation ne peut
être considérée comme un acte
de punition.
Stress ? > inhérent à la nature
humaine, cet état doit être traité à
part.
Mais que faire d’eux :
Objectivité ?
Enjeux ?
Définir d’abord un objectif
d’évaluation
Types et fonctions de l’évaluation : deux
manières de les définir
➢ Vert : définition selon C. Tagliante
➢ Orange : définition selon J. M. De Ketele
(diapositive suivante)
Types d’évaluation
Formative (régulation)
Sommative
Concevoir des épreuves d’évaluation en
lien avec le CECR
Des épreuves :
- conçues en adéquation avec les
principes de l’approche
communicative et de la perspective
actionnelle : tâches, domaine, thèmes de
communication, activités langagières,
composantes …
- harmonisées sur les descripteurs de
compétences
- Harmonisées sur les niveaux de
compétence
Attention à la
notion de tâches !
Faites la différence
entre :
- l’ exercice (ex. :
1)
- l’activité de
communication
(ex. : 2)
- la tâche (ex. : 3) >
cette dernière doit
comporter un
contexte de
communication, un
objectif de
réalisation et,
éventuellement,
une contrainte).
Exemples de tâches
© CIEP
DELF B1 COMPREHENSION DES ECRITS
Exemple 2:
Entre pratique de classe et fort enjeu
Herméneutique
Démarche intuitive et interprétative du Différences
jugement évaluatif > évaluation entre
informelle qui repose sur un jugement évaluation
d’expert (prise en compte de et mesure
paramètres et d’indices qualitatifs et
quantitatifs variés)
Evaluation descriptive / évaluation herméneutique
Descriptive :
je décris des faits, des performances à partir
d’objectifs prédéfinis (grilles, critères,
descripteurs de compétences)
Herméneutique :
je donne du sens intuitivement à un faisceau
de signes
Evaluation en classe de langue
• De nouveaux principes
– Les composantes
• Linguistiques
• Sociolinguistiques
• Pragmatiques
• Socioculturelles (attention à sa présence en évaluation >
cf. cours)
– Les activités langagières (écrit et oral)
• La production
• La réception
• L’interaction
• La médiation
Evaluation sommative ou descriptive : de la
compétence à la performance
- La fidélité
- La validité
- La standardisation
Equité et évaluation / équité et mesure
L’équité conduit à la mesure en évaluation
Processus de l’évaluation
Sommative
Descriptive
Herméneutique
Fonctions de l’évaluation
Orienter
Réguler
Certifier
La notion d’enjeu : le curseur qualitatif pour la mesure en évaluation
© CIEP
La notion d’enjeu : le curseur des outils mis en œuvre pour la
mesure en évaluation
© CIEP
La notion d’enjeu : le curseur des outils mis en œuvre pour la
mesure en évaluation
© CIEP
Des enjeux sociaux forts en lien avec des projets de vie
- Fidélité
- Standardisation
Une évaluation qui doit répondre à des standards
qualitatifs
- Fidélité
- Validité
Les critères de performance doivent permettre de mesurer les
compétences en français de manière …
A/ fidèle
B/ standardisée
C/ valide
… pour être …
D/ équitables
Elaborés pour des candidats qui ont des projets de vie et pour les
utilisateurs finaux qui souhaitent vérifier si l’objectif est atteint.
© CIEP
Répondre aux normes en évaluation
© CIEP
Principe fondamental
• « Une personne qui a une habileté supérieure à une autre personne
doit avoir une plus grande probabilité de réussir un item lié à cette
compétence, et de façon similaire, un item qui est plus difficile qu’un
autre signifie que pour une personne quelconque la probabilité de
résoudre le second item est plus importante »
Item 2 Item 1
individu a individu b
Le modèle psychométrique de Rasch ►
• Pour déterminer si :
• Pour déterminer si :
Item 3 T4300O03S
1.0
0.8
Proportion
0.6
B*
0.4
C
0.2 D
0.0
1 2 3 4
Score Groups
Subgroup 0 -- Subtest 0
Proportion
0.6
seulement y ont
B
correctement 0.4
C
répondu. 0.2 D
0.0
1 2 3 4
Score Groups
Subgroup 0 -- Subtest 0 (Missings)
Pourcentage Les choix de réponse Coefficient de
de candidats Clé : A discrimination
La réussite de cette recette de cuisine n’est pas difficile…
9% A pour peu 8
32% B si seulement -21
41% C à moins 12
18% D de sorte 4
… que tu prêtes un peu attention au dosage des ingrédients.
ETUDE DU FONCTIONNEMENT DIFFERENTIEL DES ITEMS
Exemple de graphique pour étudier les biais d’item
4 4
2 15 2
12 11 12 11
1 16 1 16
209 20 9
223018 2230 18
27 27
0 0
6 6
15
homme
Homme
26
23 8 26
23 8
-1 -1
2 2
19 19
-2 -2
-3 -3
-3 -2 -1 0 1 2 3 -3 -2 -1 0 1 2 3
femme Femme
▪1. Définir ce que chaque examen évalue et indiquer dans quels cas l’utiliser.
Décrire le(s) type(s) de public(s) auquel l’examen s’adresse.
▪2. Expliquer de façon suffisamment claire les critères de notation de façon
détaillée selon le(s) destinataire(s).
▪3. Décrire le processus de conception des examens.
▪4. Expliquer comment sont déterminés le contenu des examens et les
compétences à évaluer.
▪5. Fournir aux utilisateurs, sous forme d’échantillon représentatif ou de
documents exhaustifs, des exemples de questions, de consignes, de feuilles de
réponse, de manuels et de rapports de résultats.
▪6. Décrire la méthode employée pour garantir l’adéquation de chaque examen
aux différents groupes susceptibles d’être évalués, en fonction de leurs diverses
caractéristiques linguistiques.
▪7. Identifier et communiquer les différentes conditions et compétences requises
pour chaque examen.
ALTE : des principes internationaux valables d’une langue à l’autre
La recherche de l’équité
▪12. Revoir et corriger les tâches et tout support les concernant afin d’éviter tout
contenu ou langage potentiellement blessant.
▪13. Mettre en place des procédures permettant de garantir que les différences
de performance sont liées en premier lieu aux compétences évaluées et non à
des facteurs sans rapport avec ces compétences tels que le sexe, ou l’origine
sociale.
▪14. Lorsque cela est faisable, concevoir des formes d’examen ou des
procédures d’examen adaptées aux candidats présentant des conditions de
handicap.
ALTE : des principes internationaux valables d’une langue à l’autre
▪15. Fournir aux utilisateurs et aux candidats des informations leur permettant
de décider s’il convient de passer ou d’utiliser tel ou tel examen, ou si un
examen existant de niveau inférieur ou supérieur est plus adéquat.
▪16. Transmettre aux candidats les informations nécessaires pour savoir sur
quoi porte l’examen, connaître les types de questions et de rubriques le
composant et leur fournir d’autres consignes ou stratégies pour passer
l’examen. S’efforcer de rendre ces informations disponibles de façon équitable à
l’ensemble des candidats.
▪17. Fournir des informations concernant les droits éventuels des candidats à
obtenir des exemplaires de livrets de questions ou des feuilles de réponses
complétées, de repasser un examen, de demander une nouvelle correction ou
de vérifier ses résultats.
▪18. Fournir des informations concernant la durée de conservation des résultats
et indiquer à quelle personne ou institution et dans quels cas les résultats des
examens seront ou ne seront pas communiqués.
Constitution de versions de test parallèles
Banque d’items
Test
Test
Test
© CIEP
Des principes éthiques fondamentaux pour
les organismes certificateurs