Vous êtes sur la page 1sur 43

‫مادة اللغات و المصطلحات القانونية‬

‫‪Cours de terminologie juridique‬‬

‫األستاذة‪ :‬فاطمة برتاوش‬

‫السنة الجامعية ‪2023/2022‬‬

‫‪1‬‬
Introduction:
Dans un premier lieu il est primordiale d’identifier le rôle de la
terminologie et d’en connaître ses finalités.
Cette science est basée sur un ensemble de termes spécialisés relevant
d’un même domaine d’activité, qui a son propre vocabulaire
(terminologie de la médecine, de l’économie, terminologie juridique.).
La terminologie c’est l’activité de produire des termes et définitions
pour désigner les notions et les réalités d’un domaine.
C’est une discipline linguistique qui étudie les concepts spécialisés ainsi
que les termes qui les désignent du point de vue étymologique.
Cela signifie que chaque notion doit être définie avec précision et par
des termes claire et précis.
Donc c’est une matière qui apparaît comme l’un des piliers des études
juridiques qui est primordiale et surtout fondamentale pour les étudiants
de droit.
Celle-ci permet aux étudiants d’une part de maîtriser et de manipuler le
langage juridique.
D’autre part elle permet de combler les lacunes et d’initier de manière
progressive la compréhension d’un bon nombre de termes ;d’adages et
d’expressions juridiques
Proche de la traduction ; elle se fonde sur le sens d’une notion pour
donner des termes équivalents d’une langue à l’autre.
Quant à la composition du terme terminologie il convient de citer que le
concept contient deux termes à savoir :
termino dérivé du mot terme qui signifie mot ou concept, et logie qui
désigne la science c_à_d la science des termes .

2
Par conséquence pour préciser le domaine de la terminologie juridique,
il faut reconnaître tous les éléments qui sont en relation avec les études
juridiques notamment la règle juridique et ses fondements juridiques.
Après cette petite introduction sur la terminologie, il me parait judicieux
de faire un petit récapitulatif des différentes notions étudiées lors du
dernier semestre.
Dans un premier lieu, nous allons évoquer l’introduction à l’étude de
droit,en second lieu nous traiterons ensemble un certain nombre de
termes relevant de plusieurs matières enseignées pendant le semestre
en cours, plus précisément les matières en relation avec le droit privé .
À savoir:
1 la théorie générales des obligations et contrats
2 le droit commercial
3 le droit pénal.

3
‫‪la terminologie juridique‬‬ ‫علم المصطلحات القانونية‬

‫مادة تعنى بمجموع الوحدات االصطالحية المرتبطة بحقل أو مجال القانون والمتكونة من‬
‫رصيد لغوي متعلق بالمفاهيم والتصورات القانونية التي تهدف إلى تمكين الطلبة من امتالك‬
‫األدوات اللغوية الضرورية لضبط األفكار والمفاهيم القانونية ومن التدرب على البحث في‬
‫المصادر والمراجع بلغات اخرى واالستئناس بالقانون المقارن‪.‬‬
‫مادة المصطلحات القانونية ال يمكن أن تدرس باالعتماد على الترجمة فقط بل البد من‬
‫الرجوع إلى المواد القانونية المدرسة من أجل اغناء الرصيد اللغوي بالمفردات القانونية‬
‫باللغة العربية والفرنسية‪.‬‬
‫أهمية مادة اللغات والمصطلحات القانونية‬
‫إن مادة اللغات والمصطلحات القانونية هي مادة أساسية وضرورية لطلبة شعبة القانون‬
‫بشقيه العربي والفرنسي وذلك من أجل تجاوز بعض الصعوبات وتصحيح مجموعة من‬
‫األخطاء التي قد يواجهها بعض الطلبة في تعاملهم مع المصطلحات القانونية ‪.‬‬
‫فمادة المصطلحات القانونية ال تعنى فقط باكتساب رصيد لغوي قانوني يضم مجموعة من‬
‫المفردات القانونية ولكنها معرفة تمكن من فهم وتداول اللغة القانونية بشكل سليم‪.‬‬
‫يضم علم المصطلحات القانونية تالث مصطلحات أساسية سنتعرف على معنى كل واحدة‬
‫منها‪.‬‬
‫تعريف كلمة علم أي كلمة “لوجي”‬
‫كلمة” لوجي” تعني علم المصطلحات و هو علم يعنى بالدراسة النظرية لتسمية المفردات‬
‫أو المفاهيم المستعملة في حقل معين واستخدام هذه الوحدات االصطالحية داخل اللغة وكذا‬
‫الترجمة والتصنيف والتوثيق لهذه المصطلحات‪.‬‬
‫تعريف كلمة “مصطلح”‬
‫هو اللفظ الذي يتفق عليه العلماء على اختالف توجهاتهم وتعدد اختصاصاتهم ليدلوا به على‬
‫على شيء محدد وليميزوا به معاني األشياء‪.‬‬
‫‪ ”:‬تعريف كلمة “القانونية‬
‫تحيل هذه الكلمة على مجال توظيف هذه المصطلحات أي مجال القانون بمعنى كل ما له‬
‫عالقة بالقانون وكذا بالقاعدة القانونية وأسسها القانونية وكذا كل ما له عالقة بالمساطر‬
‫القضائية والقانونية سواء كانت مدنية أو جنائية أو ادارية‪.‬‬
‫وبناء عليه سوف نتطرق خالل دراستنا لهذه المادة لمختلف المصطلحات المتعلقة بمجال‬
‫الدراسات القانونية ذات الصلة بمواد القانون الخاص و سوف نستهلها بالمصطلحات‬
‫القانونية المرتبطة ب‪:‬‬
‫المدخل لدراسة القانون‬
‫نظرية االلتزامات و العقود‬
‫‪4‬‬
‫القانون التجاري‬
‫القانون الجنائي‬

 L’introduction à l’étude de droit : ‫المدخل لدراسة القانون‬


Il est vrai qu’entant que débutant dans les études universitaires en droit,
il me paraît bon de définir d’abord le concept de droit, et de donner sa
notion juridique.Alors quelle est la notion du concept droit?
 La notion du terme droit :‫مفهوم كلمة قانون‬
De manière générale le droit peut être défini comme:( un ensemble de
règles de conduite destiné à organiser la vie en société).Donc le
mot droit correspond dans ce premier cas à ce que les juristes appellent
le droit objectif(‫)القانون الموضوعي‬.
:‫مفهوم كلمة قانون‬
‫بصفة عامة يمكن تعريف القانون بأنه مجموعة من القواعد القانونية الخاصة بسلوك األفراد و التي تهد‬
.‫ و هو ما يعرف بالقانون الموضوعي‬1 .‫ف إلى تنظيم حياة األفراد داخل المجتمع‬

Dans son second sens le droit :désigne les facultés, les pouvoirs, et les
prérogatives individuelles que les personnes ont vocation à puiser dans
le corps de règles qui constitue le droit objectif ;on parle alors de
droit subjectif )‫)الحق‬
‫تعني كلمة قانون حسب مفهوم ثان مجموع الصالحيات و السلطات و كذا االمتيازات التي‬
.‫يتمتع بها األشخاص اتجاه شيء معين او شخص معين و هو ما يصطلح عليه بالحق‬
En outre le terme droit peut désigné l’obligation, ou le devoir.
.‫ياإلضافة إلى ما سبق يمكن استعمال كلمة قانون للداللة على االلتزام أو الواجب‬
le terme «droit» comme terme juridique peut avoir un triple sens:
Un sens large:
selon lequel le terme droit peut désigné l’ensemble des règles juridiques
qu’une société impose à ses membres au besoin par la forces en vue de
faire régné l’ordre,la sécurité et la justice . dans ce cas il s’agit du droit
objectif
‫ المفهوم الواسع و المفهوم‬:‫و في االصطالح القانوني فكلمة قانون لها ثالث مفاهيم مختلفة‬
.‫الضيق و المفهوم الشكلي‬

1
. 29 ‫ ص‬، 1975 ‫ادريس العلوي العبدالوي المدخل لدراسة القانون الجزء األول الطبعة الثانية‬

5
‫المفهوم الواسع لكلمة قانون‪:‬‬
‫هو مجموعة من القواعد الخاصة بسلوك األفراد داخل المجتمع أو هو مجموعة من‬
‫القواعد المنظمة لسلوك األفراد داخل المجتمع والتي يلتزمون باحترامها بواسطة السلطة‬
‫العامة عند االقتضاء لضمان األمن واالطمئنان والعدالة ‪.‬وهو ما يعرف بالقانون‬
‫الموضوعي‪.‬‬

‫‪Un sens restreint:‬‬


‫‪Au sens restreint le mot droit s’entend de tout règle de droit formulé par‬‬
‫‪écrit peu importe le pouvoir qui les a éditée.dans ce sens le terme droit‬‬
‫‪désigne la législation qui régit un domaine limité et bien déterminé‬‬
‫‪comme par exemple :le domaine du droit commercial,civil,le domaine‬‬
‫‪maritime ou le droit pénal.‬‬
‫المفهوم الضيق لكلمة قانون‬
‫يقصد بكلمة قانون بالمفهوم الضيق كل تشريع على هيئة قاعدة أو عدة قواعد قانونية أيا‬
‫كانت السلطة التي أصدرته فالقانون تبعا لهذا المفهوم يقصد به التقنين أو التشريع بمختلف‬
‫فروعه مثال‪ :‬القانون التجاري والمدني والجنائي‪ ،‬فكلمة قانون في هذا المعنى ترمز‬
‫لمختلف التشريعات والتقنينات التي تحكم وتنظم مجاال مجاال معينا‪.‬‬

‫‪Un sens formel:‬‬


‫‪Le terme droit au sens formel désigne tout simplement la loi c-à-d une loi‬‬
‫‪formulé qui est l’oeuvre du pouvoir législatif( le parlement).‬‬
‫المقصود بكلمة قانون في اصطالحها الشكلي ‪:‬التشريع أي كل تشريع صادر عن السلطة‬
‫التشريعية ( البرلمان) وفي هذا الصدد ال يمكن اطالق لفظ قانون إال على التشريعات التي‬
‫تتوفر فيها هذه الشكلية أي قوانين صادره عن البرلمان‪.‬‬

‫? ‪Alors quelle est la procédure pour élaborer une loi‬‬


‫صياغة القاعدة القانونية ومراحله ‪ L’élaboration de la règle de droit :‬‬
‫‪L’élaboration de loi passe par quatre étapes essentielles à savoir:‬‬
‫تمر عملية صياغة القاعدة القانونية بأربعة مراحل هي اإلقتراح أوال ثم التصويت و بعد‬
‫ذلك اإلصدار ثم النشر ‪.‬‬
‫‪-La propostion‬‬
‫‪L’initiative de l’élaboration des lois appartient concurremment au chef du‬‬
‫‪gouvernement et aux membres du parlement.‬‬

‫‪6‬‬
Le texte émanant d’un parlementaire s‘appelle «une proposition de loi»
et celui qui est présenté par le chef du gouvernement se dénomme «un
projet de loi»2.
‫االقتراح‬
‫ من الدستور المغربي إلى كل من البرلمان‬78 ‫تعود المبادرة في سن القانون حسب الفصل‬
.‫وإلى رئيس الحكومة عند حالة الضرورة‬
‫يسمى النص المقدم من البرلمان “اقتراح قانون “بينما النص المقدم من الحكومة يسمى‬
”‫“مشروع قانون‬
.‫االقتراح اذا هو أول خطوة في عملية التشريع‬
-le vote
Le vote parlementaire est l’acte par lequel les représentants de la nation
se prononcent pour ou contre les propositions ou les projets de loi
soumis à leur approbation.
Après son adoption par le parlement le texte est mis au Roi pour
l’approuver et le promulguer.

‫التصويت‬
‫هو ذلك اإلجراء الذي من خالله يقوم البرلمان بقبول أو رفض اقتراحات أو مشاريع‬
.‫القوانين المعروضة على أنظاره‬
‫ من الدستورالمغربي توضع مشاريع القوانين باألسبقية لدى‬80 ‫ و‬78 ‫حسب الفصلين‬
‫مكتب مجلس النواب وتحال كل من المقترحات ومشاريع القوانين ألجل النظر فيها على‬
.‫اللجان التي يستمر عملها خالل الفترات الفاصلة بين الدورات‬
‫بعد المصادقة من طرف البرلمان يعرض القانون على أنظار الملك من أجل الموافقة عليه‬
.‫واصداره‬

-la promulgation
La promulgation est l’acte par lequel le chef de l’Etat constate
officiellement l’existence de la loi et la rend exécutoire.au Maroc la
promulgation est l’ordre donné par le Roi. et selon l’article 50 de la
constitution:
«Le Roi promulgue la loi dans les trente jours qui suivent la transmission
au gouvernement de la loi définitivement adoptée. La loi ainsi
promulguée doit faire l'objet de publication au Bulletin officiel du
Royaume dans un délai n'excédant pas un mois, courant à compter de
la date du dahir de sa promulgation».

2
Article 78 de la nouvelle constitution marocaine de 2011.

7
‫اإلصدار‬
‫يقصد بإصدار التشريع قيام رئيس الدولة بإصدار الصبغة الرسمية على الوجود الفعلي‬
‫للقانون بالتوقيع على امر تنفيذه ولذلك بإصدار التشريع واثبات وجوده بشكل رسمي‬
‫ووضعه موضع التنفيذ من قبل السلطة التنفيذية‪ .‬وفي المغرب فالملك هو الذي يصدر األمر‬
‫بتنفيذ القانون‪.‬‬
‫وحسب الفصل ‪ 50‬من الدستور يصدر الملك األمر بتنفيذ القانون خالل ‪ 30‬يوما التالية‬
‫إلحالته على الحكومة بعد تمام الموافقة عليه‪.‬‬
‫‪-La publication‬‬
‫‪La publication est l’acte par lequel le texte de loi doit être porté à la‬‬
‫‪connaissance du public ,et cela à travers son publication au bulletin‬‬
‫‪officiel.‬‬
‫‪Une fois la loi est publiée au bulletin officiel elle devient obligatoire pour‬‬
‫‪tous les citoyens et à partir de ce moment personne ne peut prétendre‬‬
‫‪ignoré la loi selon l’adage: «nul n’est censé ignorer la loi».‬‬
‫نشر التشريع‬
‫هو ذلك االجراء الذي من خالله يتعرف جميع المواطنين المغاربة على وجود النص‬
‫القانوني‪ ،‬فالقانون ال يصبح ساري المفعول إال بمجرد اصدار االمر بتنفيذه والقيام بعملية‬
‫نشره في الجريدة الرسمية خالل اجل أقصاه ‪ 30‬يوما ابتداء من تاريخ اصداره ومن ثم ال‬
‫يمكن للعامة أن تعتذر بجهلها لمقتضياته وأحكامه تبعا للقاعدة القانونية‪ ”:‬ال يعذر أحد بجهله‬
‫للقانون”‪.‬‬

‫مختلف فروع القانون ‪ Les différentes branches du droit :‬‬


‫‪Le droit est constitué par un ensemble de règles applicables dans une‬‬
‫‪société, ces règles peuvent être relevé du droit international ou du droit‬‬
‫‪national,on déduit donc que les disciplines principales du droit sont: le‬‬
‫‪droit international et le droit national.‬‬

‫باعتبار القانون مجموع القواعد المطبقة داخل المجتمع فإن هذه القواعد قد تكون مشتقة من‬
‫قواعد القانون الدولي أو قواعد تتعلق بالقانون الوطني و هو ما يفيد أن القانون ينقسم إلى‬
‫فرعين أساسين هما القانون الدولي و القانون الوطني ‪.‬وسواء تعلق األمر بالقانون الدولي‬
‫أو الوطني فإن كل فرع منهما ينقسم إلى قانون خاص أو عام‪.‬‬

‫?‪Que signifie donc ces deux disciplines‬‬


‫‪8‬‬
‫القانون الدولي ‪ Le droit international :‬‬
‫‪Le droit international est celui qui régit les rapports de droit dans‬‬
‫‪lesquels se trouve un élément étranger, il subdivise en droit international‬‬
‫‪public et droit international privé.‬‬
‫المقصود بالقانون الدولي‬
‫هو ذلك التنظيم القانوني الذي يحكم وينظم مختلف العالقات القانونية التي يكون فيها‬
‫عنصر أجنبي طرفا و ينقسم بدوره إلى فرعين هما‪ :‬القانون الدولي العام والقانون الدولي‬
‫الخاص‪.‬‬
‫القانون الدولي العام ‪- Le droit international public:‬‬
‫‪régit les rapports des États entre eux et contient des règles applicables‬‬
‫‪aux‬‬ ‫‪organisations‬‬ ‫‪internationales‬‬ ‫‪ou‬‬ ‫‪régionales‬‬ ‫‪comme‬‬
‫‪L’ONU,L’OUA,L’UMA...‬‬
‫‪La plupart des règles du droit international public derivent des‬‬
‫‪conventions et traités internationaux.‬‬
‫القانون الدولي العام ‪:‬‬
‫هو الذي ينظم القواعد القابلة للتطبيق فيما يخص العالقات الناشئة بين الدول كما ينظم‬
‫القواعد الخاصة بالمنظمات الدولية أو اإلقليمية كمنظمات األمم المتحدة ومنظمة الوحدة‬
‫االفريقية واتحاد المغرب العربي‪...3‬‬
‫وتجدر االشارة إلى أن معظم قواعد القانون الدولي العام تستمد وجودها من االتفاقات‬
‫والمعاهدات الدولية‪.‬‬

‫القانون الدولي الخاص ‪-Le droit international privé :‬‬


‫‪c'est l'ensemble des règles applicables aux relations de personnes‬‬
‫‪privées vivant dans des pays différents; il a pour but de résoudre les‬‬
‫‪conflits de loi issus de relation entre personnes étrangères en particulier.‬‬
‫‪C’est l’ensemble de règles régissant la nationalité, le domicile, et l’état‬‬
‫‪des étrangers. Et détermine la loi applicable en cas des conflits de‬‬
‫‪juridiction différente.‬‬
‫القانون الدولي الخاص‬
‫هو قانون يطبق على األشخاص العاديين الخواص المتواجدين في عالقات قانونية ذات‬
‫طابع دولي وهو القانون الذي يحكم عالقات األغيار فيما بينهم في الحالة التي تتضمن هذه‬
‫العالقات عنصرا أجنبيا ‪ .‬فهو مجموعة من القواعد التي تحكم الجنسية و الموطن و مركز‬
‫األجانب و يحدد باألساس القانون هو الواجب التطبيق في حالة تنازع االختصاص‪.‬‬

‫محمد جالل السعيد مدخل لدراسة القانون مكتبة األمان الرباط ‪ 1993‬ص ‪223‬‬

‫‪9‬‬
 Le droit national ‫القانون الوطني أو الداخلي‬
Le droit national ou interne est celui qui régit les relations dans
lesquelles n’intervient pas d’élément étranger, en outre les règles de
droit national peuvent être des règles de droit public ou des règles de
droit privé.
‫القانون الوطني أو الداخلي‬
‫ و وينقسم عادة إلى قانون عام و‬،‫هو الذي ينظم العالقات التي ال يتدخل فيها عنصر اجنبي‬
‫قانون خاص و يرتكز هذا التقسيم على وجود الدولة أو عدم وجودها في العالقات القانونية‬
. 4‫فإذا كانت صاحبة سيادة اعتبر القانون عاما و إذا كانت خالف ذلك اعتبر القانون خاصا‬

que signifie donc le droit public et le droit privé?


1. Droit public ‫القانون العام‬
On appelle le droit public (l'ensemble des règles de droit qui
régissent l'organisation et le fonctionnement de l'État, de
l'administration, des collectivités territoriales,et des institutions
rattachées à l'état); comme par exemple les personnes morales de
droit public ainsi que les relations avec les personnes privés; avec des
prérogatives spécifiques à la puissance publique.
Celui-ci défend l'intérêt général contrairement au droit privé qui régit les
rapports entre les personnes privées physique ou morale.

‫القانون العام‬
‫فالقانون العام هو مجموعة من القواعد التي تهدف إلى تنظيم عمل الدولة واإلدراة وكذلك‬
.‫ الجهات والعمالت واالقاليم والجماعات الترابية‬: ‫االشخاص العمومية مثال‬
‫كما أنه ينظم العالقات القانونية بين الدولة و األشخاص العاديين باعتبارها صاحبة‬
‫ فالقانون العام يكون دائما في خدمة المجتمع ويسعى إلى تحقيق المنفعة العامة على‬. ‫سيادة‬
‫وهو ذو طبيعة آمرة‬، ‫عكس القانون الخاص الذي يسعى إلى حماية مصلحة األفراد‬
.‫وخاصة‬

il est réparti en plusieurs subdivisions, Quelles sont donc les différentes


disciplines relevant du droit public?
1) Les principales branches du droit public
Les principales branches de cette discipline sont:
- Le droit constitutionnel:

4
. 203 .‫ ص‬1972 ‫ القانون وفقا للقانون الكويتي كلية الحقوق و الشريعة‬،‫عبد الحي حجازي المدخل لدراسة القانون الجزء األول‬

10
comprend l’ensemble des règles qui réglementent l’organisation de l’Etat
et les structures des pouvoirs publics( exécutif législatif et judiciaire) du
fait qu’il détermine la compétence de chaque organes et la relation entre
ces trois pouvoirs de l’Etat . la source de cette matière réside dans la
constitution elle-même.

‫ القانون الدستوري و القانون االداري و قانون‬: ‫المواد األساسية للقانون العام الداخلي هي‬
.‫المالية العامة و قانون الحريات العامة‬
‫ يضم مجموعة من القواعد التي تحكم تنظيم الدولة وكذا أشكال الحكم‬:‫ القانون الدستوري‬-
‫و اختصاص كل منها و‬.)‫فيها و تبين السلطات العامة ( التشريعية والقضائية والتنفيذية‬
.‫عالقة هذه السلطات ببعضها البعض‬
.‫و يعتبر الدستور أهم مصدر للقانون الدستوري‬

-le droit administratif : c’est le droit qui gère toutes les relations
administratives entre l'État ,les institutions de l'État entre elles et les
institutions de l'État avec les individus et les collectivités).

‫القانون اإلداري هو الذي ينظم العالقات اإلدارية بين الدولة و مؤسساتها و بين المؤسسات‬-
5
.‫و الدولة في عالقتها مع األفراد و الجماعات‬

-les libertés publiques :elle déterminent les droits de l’individu dans la


société et s’efforcent d’assurer leur sauvegarde.
.‫ يعنى بتحديد حقوق األفراد داخل المجتمع و يسعى لضمان حمايتها‬:‫قانون الحريات العامة‬

-le droit fiscal ou les finances publiques s’occupent de la gestion des


finances de l’Etat et ses administrations en ce qui concerne: les
recettes,impôts, et dépenses ainsi que les règles régissant l’élaboration
du budget annuel de l’Etat.

‫ أو القانون المالي هو الذي يتولى تنظيم مالية الدولة و إداراتها من‬: ‫قانون المالية العامة‬
‫حيث إيراداتها من مداخيل و ضرائب و نفقات و كذا القواعد الواجبة االتباع في إعداد‬
.‫الميزانية السنوية للدولة‬
2. Le droit privé :

. 12. ‫ ص‬، 1998 ‫مليكة الصروخ القانون اإلداري دراسة مقارنة مطبعة النجاح الجديدة‬ 5

11
On appelle le droit privé l'ensemble des règles de droit qui régissent les
rapports entre les personnes privées, et les relations entre les individus
et les personnes morales( l’Etat comme simple particulier), il traite des
actes de la vie des particuliers comme le mariage, le divorce, l'héritage,
les contrats, il est au service des individus pour protéger leurs intérêts
privés.
‫القانون الخاص‬
‫هو مجموعة من القواعد التي تهدف الى تنظيم العالقات بين األفراد سواء كانوا أشخاصا‬
‫ كما ينظم المسائل‬،)‫ذاتيين أو معنويين( كالدولة بصفتها شخص عادي وليس صاحب سيادة‬
...‫التي تهم الحياة الشخصية لألفراد كالزواج و اإلرث و الطالق و العقود‬
‫ويهدف هذا القانون إلى تحقيق مصالح األفراد والمحافظة على منافعهم الخاصة‬
. ‫والشخصية‬

Ainsi le droit privé s'oppose dans ce sens au droit public qui traite quant
à lui les relations entre les personnes privées et les institutions publiques
ou les relations des institutions publiques entre elles.
Quelles sont donc dans ce sens les principales branches du droit
privé?
1) Les principales branches de droit privé sont :
-le droit civil
c’est la branche de droit qui régit non seulement la plupart des rapports
qui se nouent quotidiennement entre les particuliers au sien de la
société, mais elle détermine également tous les éléments qui permettent
d’individualiser les personnes(le nom,l’état civil, le domicile,mariage
divorce...).le droit civil s’applique lorsqu’il n’y a de stipulation particulière
régissant telles personnes ou tel acte juridique.
:‫القانون المدني‬
‫يعتبر القانون المدني العمود الفقري للقانون الخاص ألنه يحتوي على قواعد القانون العامة‬
‫ فهو الذي ينظم العالقات التعاقدية اليومية‬، ‫والمشتركة التي تطبق على األفراد فيما بينهم‬
‫التي يقوم بها األفراد داخل المجتمع كما يحدد كل العناصر التي تحدد وضعية الفرد كاالسم‬
‫والحالة المدنية والموطن بل حتى ما يتعلق بأحكام األسرة من زواج وطالق وميراث وأبوة‬
...‫ونسب ونفقة‬
.‫و هو يطبق عند غياب مقتضيات خاصة تنظم تصرفا أو واقعة قانونية‬

- le droit social

12
c'est-à-dire le droit du travail:un ensemble de règles juridiques
applicables aux relations individuelles et collectives entre employés et
les chefs d’entreprises dans le cadre d’un travail subordonné.
‫القانون االجتماعي أو قانون الشغل‬
‫مجموعة من القواعد المطبقة على العالقات الفردية والجماعية القائمة بين العمال وأرباب‬
.‫المقاوالت في اطار العمل التابع الذي يقوم به العامل مقابل أجر يؤديه رب العمل‬

-le droit commercial


un ensemble de règles juridiques qui régissent l’activité commerciale ou
la profession commerciale et il s’intéresse à la condition des
commerçants dans l’exercice de leur activité en précisant leurs droits et
leurs obligation,et à tous les aspects de commerce à savoir:
Les actes de commerce,les contrats commerciaux,le fonds de
commerce,les effets de commerce( la lettre de change,le chèque,le billet
à ordre).et les difficultés d’entreprise .
‫القانون التجاري‬
‫يمكن تعريفه بأنه مجموعة من القواعد التي تنظم المهنة أو النشاط التجاري والتصرفات‬
‫التجارية واألوراق التجارية ( الكمبيالة او السند ألمر او الشيك) سواء صدرت عن تجار أو‬
.‫ كما ينظم المسائل المتعلقة بصعوبات المقاولة‬،‫غير التجار‬

- le droit des affaires


il englobe à la fois le droit commercial, le droit des sociétés, le droit à la
concurrence, le droit de la consommation, le droit bancaire ...etc.

‫قانون األعمال و يشمل مجموعة من القوانين كقانون الشركات القانون التجاري و قانون‬
...‫المنافسة و قانون االستهالك و القانون البنكي‬

 Les caractères essentiels de la règle de droit


les caractères essentiels de la règle de droit sont : la généralité et
l'abstraction, l'obligation et la sanction par l'autorité publique.
1. La règle de droit est une règle générale et abstraite:
c’est à dire qu’elle s'applique, sans distinction, à toutes les personnes
(Droit pénal) ou une catégorie spécifique de personnes (le droit
commercial s’applique aux commerçants, le droit de travail s’applique
aux employeurs et salariés) et non à une personne nommément
désignée. En effet, la

13
règle de droit est toujours formulée de manière générale et
impersonnelle .

‫القاعدة القانونية قاعدة عامة و مجردة ومفاذ ذلك أن القاعدة القانونية تطبق على جميع‬
‫ و ليس على شخص بذاته‬،‫األشخاص أو على فئة معينة من األشخاص كالتجار و األجراء‬
،‫ألن المشرع عندما يضع القاعدة القانونية فهو يضعها ويتصورها بطريقة غير شخصية‬
.‫بمعنى أنها غير موجهة إلى شخص بذاته أو بعينه‬

2 -La règle de droit est abstraite


elle vise une situation spécifique définie abstraitement ,et ne vise pas les
personnes mais les situations dans lesquelles elles se trouvent.

‫القاعدة القانونية قاعدة مجردة غير موجهة إلى شخص بذاته أو بعينه أو إلى واقعة معينة‬
.‫وإنما توجه إلى األشخاص بصفاتهم وإلى الوقائع بشروطها‬

3 -La règle de droit est obligatoire


La finalité de la règle de droit est d'assurer la sécurité et l'ordre social,
elle se doit donc d’être obligatoire et s'imposer sous peine de sanctions.
Le caractère obligatoire est lié à la règle de droit dès sa naissance.Le
degré de leur obligation donne lieu à deux catégories de règles:
Les règles impératives prohibitive ou d'ordre public et les règles
supplétives, facultatives ou interprétatives.

‫القاعدة القانونية قاعدة ملزمة‬


‫اإللزام يعني أن القاعدة القانونية واجبة االحترام من جميع المخاطبين بها وال يمكن مخالفة‬
‫ ووجه اإللزام هنا يتجسد في‬،‫مقتضياتها وخصوصا اذا تعلق األمر بقاعدة قانونية آمرة‬
.‫الجزاء الذي يحدده القانون لمن يمتنع عن تنفيذ تلك القاعدة أو يخالفها‬
‫ القواعد القانونية اآلمرة أو المتعلقة بالنظام‬:‫و درجة اإللزام تحيلناعلى نوعين من القواعد‬
.‫العام و القواعد القانونية المكملة و التفسيرية‬

a) Les règles impératives ou d'ordre public:


les règles impératives ou d'ordre public s'imposent sans que les parties
ne puissent y déroger par des accords particuliers, tel est le cas de la
plupart des dispositions relevant du droit public et du droit pénal.

14
‫القواعد القانونية اآلمرة هي قواعد تفرض على األفراد و ال يمكن االتفاق على مخالفة‬
‫مقتضياتها باتفاقات خاصة كما هو الحال بالنسبة لقواعد القانون الجنائي و قواعد القانون‬
.‫العام‬
Ex1: L'article 17 du code de commerce prévoit "La femme mariée peut
exercer le commerce sans autorisation de son mari. Toute convention
contraire est réputée nulle".6
‫يجوز للمرأة المتزوجة أن تمارس التجارة دون إذن من زوجها و كل اتفاق مخالف يعتبر‬
.‫فاألمر يتعلق بقاعدة آمرة ال يمكن استبعاد مقتضياتها‬.‫باطال‬

l’article prévoit que toute convention contraire est nulle. Il s’agit donc
d’une règle impérative qui ne peut être écartée.
b) Les règles supplétives ou interprétatives:
appelée supplétives car elles complètent la volonté des parties dans le
contrat ,et les parties peuvent parfaitement déroger les dispositions de
la règle supplétive et choisir par contre d'autres règles qui leur
conviennent davantage que les règles légales.
Elles ne s'imposent qu'à défaut de volonté expresse, ou tacite, contraire
des particuliers .exemple l'article 502 du D.O.C qui dispose que:( la
délivrance doit se faire au lieu où la chose vendue se trouve au moment
du contrat s’il n’en a été autrement convenu).7
:‫القواعد المكملة أو المفسرة‬
‫ و وفقا يستطيع‬.‫وسميت كذلك ألنها جاءت تقرر وتفسر وتكمل إرادة األطراف‬
‫ و بذلك‬.‫األطراف استبعاد مقتضيات القاعدة القانونية المكملة واختيار ما يخالف تلك القاعدة‬
8
.‫ال تطبق إال في حالة غياب إرادة صريحة أو ضمنية على استبعادها من قبل المتاعقدين‬

4.la règle de droit est une règle sociale


Par conséquence la règle juridique ne peut pas s’appliquer que dans
une société où tout le monde est censé respecter la règle de droit, et
c’est la sanction qui impose le respect de la règle de droit.

.‫ من مدونة التجارة‬17 ‫المادة‬


6

‫ ما لم يتفق على غير ذلك‬،‫ يجب أن يتم التسليم في المكان الذي كان الشيء موجودا فيه عند البيع‬..7
8
. 505‫صز‬.‫س‬.‫ادريس العلوي العبدالوي م‬

15
:‫القاعدة القانونية قاعدة اجتماعية‬
‫ ال يمكن تصورها خارج المجتمع اإلنساني الذي يكون ملزما‬،‫وبذلك فالقاعدة القانونية‬
.‫باحترامها و الخضوع لمقتضياتها تحت طائلة العقاب الذي يضمن احترام القاعدة القانونية‬
De ce fait une règle juridique sans sanction n’est pas une règle.
en effet le droit c’est un ensemble de règles juridiques qui doivent
s’appliquer et à défaut de leur application elles doivent être
sanctionnées.
 La sanction étatique de la règle de droit
En principe la règle de droit est assortie d'une sanction, au cas où elle
serait transgressée.
La sanction prévue permet d'en garantir le respect.ainsi le législateur a
regroupé une liste des sanction en fonction civile ,pénale, et
administratives.
‫القاعدة القانونية قاعدة مرتبطة بجزاء‬
.‫األصل أن تكون القاعدة القانونية مقترنة بجزاء عقابي في حالة خرقها‬
‫فالجزاء أو العقاب الذي تضعه السلطة العامة هو الذي يضمن احترام القاعدة القانونية‬
.‫وهذا الجزاء قد يكون مدنيا أو جنائيا أو اداريا‬

1. Les différents types de sanctions: ‫مختلف أنواع الجزاءات‬


Les sanctions rendues par le juge peuvent être soit civile soit pénale.
‫الجزاءات الصادرة عن القضاء إما مدنية أو جنائية‬
- les sanctions civiles : ‫الجزاءات المدنية‬
les sanctions civiles assurent la réparation du dommage causé à autrui,
ou entraînent la contrainte . on cite à titre d’exemple:la nullité, la
rescision,les dommages intérêts et la contrainte.

‫الجزاءات المدنية‬
‫هي جزاءات يفرضها القانون عند االعتداء على حق خاص وتهدف الى اصالح الضرر الذي‬
‫ينتج عن مخالفة القاعدة القانونية‬

1- la nullité des actes juridiques


La nullité peut être absolue ( c .à. d de plein droit) ou relative ce qu’on
appelle rescision;
On parle de nullité d’un acte ou d’une obligation lorsqu’elle manque de
l’une des conditions substantielle de sa formation ou lorsque la loi en
édicte la nullité dans un cas déterminé.

16
‫البطالن‬
‫جزاء يترتب في حالة تخلف ركن من أركان العقد(األهلية التراضي المحل السبب أو‬
.‫الشكلية في بعض العقود) أو إذا نص القانون على البطالن صراحة‬

par contre la rescision vise à sanctionner le défaut d’une condition de


validité de contrat précisément lorsque le consentement est exempté de
l’un des vices du consentement (le dol ,l’erreur, la maladie et les autres
cas analogues).ou lorsqu’il s’agit d’une incapacité partielle de l’un des
contractants.
‫اإلبطال‬
‫جزاء يترتب على تخلف شرط من شروط صحة العقد و ذلكإذا كان الرضا معيبا بعيب من‬
.‫) أو في حالة تقصان أهلية أحد المتعاقدين‬...‫عيوب الرضا(كالغلط و اإلكراه و التدليس‬

2- Le versement de dommages intérêts ‫التعويض عن الضرر‬


Toute personne qui viole une règle de droit et cause un dommage à
autrui est tenue de réparer ce dommage en versant à la victime une
somme d'argent à titre de dommages intérêts. 9

‫كل خرق للقاعدة القانونية تسبب في ضرر للغير يلزم صاحبه باصالح الضرر الذي لحقه‬
‫كتعويض األضرار الناجمة عن حوادث السير التي يتسبب فيها‬. ‫عن طريق التعويض‬
.‫السائق مثال‬

3- La contrainte ‫اإلكراه‬
Le créancier qui n’a pas été payé à l’échéance peut recourir au juge
pour demander la saisie et la vente des biens de son débiteur et se faire
payer sur le prix de la vente.
‫اإلكراه هو طريق من طرق إجبار المدين على األداء يسلكه الدائن عند حلول األجل و عدم‬
‫تنفيذ االلتزام و يكون بالحجز على ممتلكات المدين و بيعها الستيفاء مبلغ الدين‬

- Les sanctions pénales:‫الجزاءات الجنائية‬


ces peines sanctionnent les actes de délinquance et doivent en
principe être proportionné à la gravité de l'infraction.
A cet effet le code pénal regroupe les infractions en trois catégories: les
crimes, les délits et les contraventions (article 111 du CP).

9
L’article 77 du D.O.C

17
‫ من القانون الجنائي إلى جنايات و جنح‬111 ‫تنقسم الجزاءات الجنائية حسب الفصل‬
‫و مخالفات‬
1. Les crimes ‫الجنايات‬
les peines criminels principales sont selon l'article 16 du code pénal:
la peine de mort,
la réclusion perpétuelle,
la réclusion à temps pour une durée de 5 à 30 ans, la résidence forcée,
la dégradation civique.
: ‫العقوبات الجنائية األصلية هي‬
‫االعدام‬
‫السجن المؤبد‬
‫السجن المؤقت‬
‫اإلقامة اإلجبارية‬
‫التجريد من الحقوق الوطنية‬
2. -Les délits ‫الجنح‬
ce sont des infractions de gravité moyenne.
leur sanction est précisée par l'article 17, selon cet article les peines
délictuelles principales sont
- l'emprisonnement ( la durée de la peine d'emprisonnement est d'un
mois au moins et 5 années au plus sauf le cas de récidive ou autre où la
loi détermine d'autres limites).
- l'amende de plus de 1200 dirhams).

.‫ من القانون الجنائي و تتمثل في الحبس و الغرامة‬17 ‫نص عليها المشرع في الفصل‬

A cet égard le code pénal distingue entre deux types de peine


délictuelle: les délits correctionnels et les délits de police.
2-1 Les délits correctionnels
comme le précise l'article 111 alinéa 2 du CP est considéré délit
correctionnel:( toute infraction que la loi punit d'une peine
d'emprisonnement dont elle fixe le maximum à plus de 2 ans).

18
‫الجنحة التأديبية هي الجريمة التي يعاقب عليها بالحبس الذي يزيد حده األقصى عن سنتين‬

2-2 Les délits de police


moins grave que le délit correctionnel ,le délit de police et comme le
précise l'article 111 alinéa 3 du CP est toute:(Infraction que la loi punit
d'une peine d'emprisonnement dont elle fixe le maximum à 2 ans ou
moins de 2 ans ou d'une amende de plus de 1200 dirhams).

‫الجنحة الضبطية هي الجريمة التي يعاقب عليها القانون بحبس حده األقصى سنتين أو أقل‬
. ‫ درهم‬200 ‫أو بغرامة تزيد عن‬

3. les contraventions ‫المخالفات‬


selon l'article 18 du CP les peines contraventionnelles principales sont:
la détention de moins d'un mois et l'amende de 30 à 1200 dirhams.

‫المخالفات هي عبارة عن خروقات تقل حدة عن الجنح و الجنايات و يعاقب عليها باالعتقال‬
.‫ درهم‬1200 ‫ إلى‬30 ‫و بغرامة من‬

 les sources de la règle de droit ‫مصادر القاعدة القانونية‬


Quelles sont alors les sources actuelles de la règle de droit marocaine?
La règle de droit est issue de deux catégories de source: les sources
traditionnelles(droits musulmans et droit coutumier) et les sources
modernes( le droit international, la loi ,la doctrine, et la jurisprudence..

:‫مصادر القاعدة القانونية‬


.‫تنقسم مصادر القاعدة القانونية إلى مصادر تقليدية و مصادر حديثة‬
‫تتمثل المصادر التقليدية للقاعدة القانونية في القانون اإلسالمي( القرآن و السنة و اإلجماع‬
‫بينما تتمثل المصادر الحديثة في القانون الدولي و التشريع و الفقه و‬، ‫و القياس) و العرف‬
.‫القضاء‬
1. Les sources traditionnelles de la règle de droit
Le droit musulman :‫القانون اإلسالمي‬
les sources de droit musulman sont nombreuses les plus importantes
qui ne font pas l'objet de divergence doctrinale sont de 2 ordres: les

19
sources originales ‫ ( المصادر الرسمية‬le Coran et la Sunna) et les sources
dérivées ‫ ( المصادر الثانوية‬l’idjmaa et le quiyas).
‫المصادر التقليدية للقاعدة القانونية‬
‫يعتبر القانون اإلسالمي مصدرا للقاعدة القانونية ويضم مجموعة من المصادر و لكن أهمها‬
: ‫و التي ليست محل اختالف بين الفقهاء هي‬
‫ ثم اإلجماع و القياس الذين‬، ‫القرآن و السنة الذين يعتبران مصدرا رسميا للقاعدة القانونية‬
.‫يعدان مصدرا ثانويا بعد القرآن و السنة‬

-La coutume:‫العرف‬
la coutume est l’une des sources les plus importantes de la règle de
droit.
La définition de la coutume:
La coutume est une règle de conduite qui découle d'une pratique
ancienne ou d'un usage qui s'est prolongé dans le temps et qui devient à
un certain moment une règle de droit.

‫تعريف العرف‬
‫عادة أو سلوك درج الناس عليه مدة من الزمن حتى أصبح لديهم شعور بإلزاميته و أصبح‬
:‫فيما بعد بمثابة قاعدة قانونية و يتكون من ركنين‬
‫الركن المادي يتمثل في العادة التي درج الناس عليها بصفة مستمرة غير منقطعة‬
.‫الركن المعنوي و يتمثل في اعتقاد الناس بالزامية ذلك السلوك و بكونه بمثابة قاعدة قانونية‬

Pour qu'il y ait coutume il faut que deux éléments soient réunis : un
élément matériel et un élément psychologique.
L'élément matériel
Cet élément suppose l'existence d'un comportement ancien et relever
d'une mise en œuvre répétée.
l'élément psychologique
en fonction de cet élément l'usage doit être perçu( ressenti) comme un
comportement obligatoire par l'opinion commune. c'est-à-dire que ceux
qui se conforme à l'usage doivent avoir la conviction qu'il s'agit d'une
règle contraignante(Consiste dans le fait que les citoyens aient la
conviction qu'ils agissent conformément au droit).

20
2. les sources modernes de la règle de droit: ‫المصادر الحديثة‬
‫للقاعدة القانونية‬
-le droit international : ‫القانون الدولي‬
le droit international public est le droit des relations interétatiques. Il
englobe l'ensemble des règles et des principes qui régissent les
relations entre les États souverains et qui les engagent de manière
réciproque.

‫القانون الدولي العام هو قانون يهتم بالعالقات الخارجية بين الدول و يشمل مجموعة من‬
. ‫القواعد القانونية التي تنظم العالقات بين الدول ذات السيادة‬
-la loi: ‫التشريع‬

source fondamentale de la règle de droit, la loi dans son sens large est
une règle écrite et obligatoire édicté par l'autorité publique et qui
présentent un caractère général et impersonnel dans son application ,et
impérative dans le sens où les parties ne peuvent pas les écartée.
La loi englobe: la constitution, la législation ordinaire et la législation
secondaire
‫التشريع‬
‫هو قواعد مكتوبة صادرة عن السلطة المختصة بالتشريع(البرلمان) و ينقسم إلى تشريع‬
.)‫أساسي(الدستور) و التشريع العادي(القانون) والتشريع الفرعي(اللوائح‬

La loi est l'expression suprême de la volonté de la nation. Tous,


personnes physiques ou morales, y compris les pouvoirs publics, sont
égaux devant elle et tenus de s'y soumettre.

‫القانون أسمى تعبير عن إرادة األمة و الجميع أشخاصا ذاتيين أو اعتباريين بما فيهم‬
10
‫السلطات العمومية متساوون أمامه و ملزمون باالمتثال له‬
-la jurisprudence:‫القضاء‬
le rôle des juges est d’appliquer la loi et de l’interpréter afin de trouver
son sens exacte:
-soit parce qu’elle est obscure ou ambiguë

. 2011 ‫ من الدستور المغربي الجديد لسن‬6 ‫الفصل‬


10

21
-soit parce qu’elle n’a pas donné de solutions au cas espèce envisagé.
‫يتمثل دور القاضي أساسا في تطبيق القانون لكن يمكن له في بعض الحاالت تفسير القاعدة‬
‫القانونية الستخراج معناها بشكل مضبوط إذا كانت غامضة غير واضحة أو إذا كانت غير‬
.‫كافية إلعطاء حل للنازلة المعروضة عليه‬

la jurisprudence désigne l'ensemble des décisions rendues par les juridi


ctions nationale( tribunaux et cours d'appel) qui donne la solution d’un c
as juridique non résolu .donc son rôle est très important dans l’élaboratio
n du droit.

‫يقصد بالقضاء مجموعة من األحكام و القرارات القضائية الصادرة عن مختلف المحاكم‬


‫يستأنس بها القاضي لحل النوازل المعروضة عليه عند عدم كفاية النص القانوني‬
.‫أو غموضه‬

-La doctrine : ‫الفقه‬


La doctrine représente l’ensemble des opinions émises
(écrits,commentaires,théories...)sur le droit positif par les
juristes(professeurs de droit, avocats, notaires,et juges etc..).
La doctrine n’est pas une source directe du droit mais elle est importante
pour analyser et comprendre la norme juridique.ses critiques peuvent
également inspirer le législateur et la jurisprudence.

‫ عبارة عن مجوعة من اآلراء الفقهية الصادرة عن الفقهاء(كأساتذة القانون و‬:‫الفقه‬


‫) في شكل كتابات أو تعاليق أو نظريات لفهم القاعدة‬...‫المحامون و الموثقون و القضاة‬
. ‫القانونية و تفسيرها و استجالء ما بها من غموض‬

 Le droit subjectif :‫الحق‬


le droit subjectif signifie le droit qu’octroit la loi a une personne afin de
satisfaire un intérêt ou pour obliger une autre personne à accomplir ou à
exécuter quelque chose donc c'est l'ensemble des prérogatives dont
peuvent se prévaloir les individus et qui peuvent exercer sous le
contrôle de l'État .

‫الحق هو مجموع الصالحيات و السلطات و كذا االمتيازات التي يتمتع بها األشخاص اتجاه‬
.‫شيء معين او شخص معين و الذي يمارس تحت مراقبة الدولة‬

22
ces prérogatives peuvent s'exercer soit sur une chose dans ce cadre on
dit que la personne dispose d'un droit réel, ou sur une personne
déterminée et dans ce cas on dit qu'elle dispose d'un droit personnel ou
un droit de créance.

‫هذه السلطات يمكن أن تباشر على شيء معين و عو ما يعرف بالحق العيني و يمكن أن‬
.‫تباشر على شخص معين وهنا نتكلم عن الحق الشخصي‬

le droit personnel c'est un rapport entre deux personnes une partie on


l'appelle débiteur et l'autre partie créancier.

.‫الحق الشخصي رابطة قانونية بين شخصين الدائن و المدين‬

d'autre part le droit réel c'est une prérogative que son titulaire exerce
directement sur une chose;c’est un rapport entre une personne et une
chose.
‫ فهو رابطة بين الشخص و الشيء‬.‫الحق العيني سلطة مباشرة للشخص على شيء معين‬
‫محل الحق‬
au niveau du droit personnel on est en présence de trois éléments à
savoir le créancier, le débiteur et l'obligation alors qu'au niveau du droit
réel on a un rapport entre deux éléments à savoir une personne et une
chose.

‫ أما الحق‬،‫الحق الشخصي يستلزم وجود ثالث عناصر الدائن و المدين و الشيء االلتزام‬
.‫العيني فيتطلب عنصرين هما الشخص صاحب الحق و الشيء محل الحق‬
 La théorie générale des obligations
 -La notion de l’obligation
Le mot obligation revêt plusieurs sens, dans un sens générale
l’obligation est synonyme de devoir.
Dans un sens étroit elle désigne une prestation due par le débiteur à son
créancier ,et dans un second sens spécifiquement juridique c'est un lien
de droit entre deux personnes créancier et débiteur ,le créancier peut
exiger du débiteur de faire un acte ou de s'abstenir de le faire ou de
transférer un droit réel.
:‫تعريف االلتزام‬

23
‫االلتزام هو مرادف للواجب‬
‫االلتزام أداء يقع على عاتق المدين اتجاه الدائن‬
‫االلتزام قانونا هو رابطة قانونية بين شخصين الدائن و المدين يلتزم بمقتضاها المدين بالقيام‬
.‫بعمل أو االمتناع عن القيام بعمل أو نقل حق عيني‬

 L’objet de l'obligation peut consister aussi dans le transfert de


propriété d'un bien (le vendeur est tenu de transférer la propriété de
la chose vendue), le paiement d'une somme d'argent (celui qui cause
un dommage à autrui est tenu de le réparer), L’accomplissement
d'un travail (l'employé est tenu d'accomplir la tâche qui lui
appartient), ou en une simple abstention (le locataire est tenu de ne
pas modifier la destination des lieux loués).

‫محل االلتزام قد يكون نقل حق عيني(التزام البائع بنقل ملكية الشيء المبيع للمشتري) أو‬
‫ أو كالتزام األجير العمل‬،‫القيام بعمل(أداء مبلغ من المال لجبر الضرر الذي لحق بالغير‬
.)‫المتفق عليه) أو االمتناع عن عمل(كالتزام المكتري بعدم تغيير معالم العين المكتراة‬

 LES CLASSIFICATIONS DES OBLIGATIONS : ‫تصنيفات االلتزام‬


Les parties disposent de la plus grande liberté pour contracter, elles ont
la possibilité de créer des obligations ayant des objets divers.
Contrairement aux droits réels dont le nombre est limité, les obligations
sont illimitées .
A cet égard, on remarquera que les obligations sont susceptibles d’être
classées selon leur nature (A), leur objet (B), leur intensité (C) ou leurs
sources(D).
‫تصنيفات االلتزام‬
‫ فإذا كانت الحقوق‬،‫لألطراف الحرية الكاملة في التعاقد و إحداث ما يشاؤون من التزامات‬
‫العينية على سبي ل الحصر فإن الحقوق الشخصية أي االلتزامات ال تقع تحت حصر و بذلك‬
.‫يمكن تصنيف االلتزام حسب طبيعته أو حسب آثاره أو حسب محله أو حسب مصدره‬

A- classification fondée sur la nature de l’obligation


Selon cette classification l’obligation peut être civile ou naturelle.

24
Dans l'obligation civile, il est possible de recourir au juge lorsque le
débiteur refuse d'exécuter volontairement sa prestation et ne fait pas ce
qu'il doit faire pour obtenir satisfaction.
La satisfaction du créancier peut être obtenue judiciairement .
Cependant l'obligation naturelle est dépourvue de sanction, c'est à dire
que son exécution ne peut être ordonnée par le juge. C-à-d l'exécution
forcée ne peut être obtenue devant les tribunaux.

‫تصنيف االلتزام حسب طبيعته‬


.‫تصنف االلتزامات حسب طبيعتها إلى التزامات مدنية و أخرى طبيعية‬
‫االلتزامات المدنية هي تلك التي يمكن اجبار المدين على الوفاء بها بموجب بمقرر قضائي‬-
.‫ وهو التزام يوجد فيه عنصر المديونية و المسؤولية‬.‫ألنها التزامات يحميها القانون‬
‫االلتزامات الطبيعية هي التي ال يمكن اجبار الشخص المدين على الوفاء بها لكن إذا ما قام‬-
‫بها بشكل اختياري فإن وفاءه يكون صحيحا وال يجوز له استرداد ما قدمه كمقابل لهذا‬
‫الوفاء فهي تتميز بوجود عنصر الديونية دون المسؤولية‬

B- Classification fondée sur l’objet de l’obligation


Cette classification se fonde sur l’objet de l’obligation, c-à-d à quoi le
débiteur est tenu envers le créancier.
bien que le nombre des obligations soit illimité, leur objet se ramène
toujours soit à « donner », soit à « faire » ou à « ne pas faire ».

‫تصنيف االلتزامات حسب محلها‬


‫تصنف االلتزامات حسب محلها إلى التزام بالقيام بعمل(كااللتزام بإنجازعمل أو أداء أو‬
‫) أو االلتزام بعدم القيام بعمل (كاالتزام بائع األصل التجاري بشرط عدم‬...‫إنجاز بناء‬
.)‫المنافسة ) و إلى التزام بإعطاء شيء أي نقل حق عيني( نقل ملكية الشيء المبيع‬

1. dans l’obligation de donner le débiteur est tenu d’effectuer un


transfert de propriété d’un bien ainsi, le vendeur est tenu de remettre la
chose vendue en vertu de l’obligation de délivrance qui pèse sur lui .
L’obligation de faire oblige le débiteur à accomplir un fait positif(
accomplir par exemple un travail ou une prestation déterminée, réaliser

25
une construction...).les obligations de faire sont très nombreuses en
raison de la multiplication des prestation de service. 11.
L’obligation de ne pas faire contraint le débiteur à ne pas accomplir un
fait précis( tel pour le vendeur d’un fonds de commerce de ne pas
réinstaller un commerce similaire en vertu d’une obligation de non
concurrence, )12
C- Classification des obligations selon leur intensité
Ce critère de l'intensité de l'obligation permet de distinguer les
obligations de résultat des obligations de moyen.
Dans L’obligation de résultat le débiteur promet un résultat précis et
tenu de l'atteindre. (exemple: l'acheteur s'engage à payer le prix; le
transporteur à amener le voyageur sain et sauf).
Ayant promis un résultat, le débiteur est responsable si le résultat n'est
pas atteint. Pour se libérer il devra prouver qu'il n'a pas commis de faute
et que le dommage est dû à un cas fortuit ou de force majeure.
Obligation de moyen : Le débiteur tenu d'une obligation de moyen ne
promet pas un résultat déterminé, mais il est tenu de mettre en œuvre
tous les moyens dont il dispose pour atteindre le résultat. Donc le
débiteur est tenu de faire diligence et de prendre les précautions
nécessaires pour atteindre le résultat souhaité (cas du médecin, de
l'avocat...).

‫تصنيف االلتزامات حسب آثارها‬


‫تصنف االلتزامات حسب اآلثار المترتبة عنها إلى التزام بنتيجة و التزام بوسيلة أو بذل‬
.‫عناية‬
‫ فيعد‬، ‫االلتزام بنتيجة هو ذلك االلتزام الذي يكون محله تحقيق غاية ونتيجة يبتغيها الدائن‬
‫المدين منفذا اللتزامه اذا تحققت النتيجة ومخال به إذا تخلفت النتيجة ما لم يثبت السبب‬
.‫ كالتزام البائع بنقل ملكية المبيع وتسليمها إلى المشتري‬،‫األجنبي‬
‫االلتزام ببذل عناية أو االلتزام بوسيلة هو االلتزام الذي يفرض على المدين بذل كل جهده‬
‫من أجل تنفيذ ما تعهد به دون أن يكون ملزما بتحقيق النتيجة المرجوة بحيث اذا لم تتحقق‬
‫هذه النتيجة بالرغم من الجهود المبذولة فال يتحمل أي مسؤولية شرط أن ال يثبت اإلهمال‬
.)...‫(كالتزام المحامي و الطبيب‬.‫من جانبه‬

11
art 261 du D.OC
12
article 262 du D.O.C

26
D- Classification des obligations par leurs sources.
L’article premier du D.O.C dispose déjà que : « Les obligations dérivent
des conventions et autres déclarations de volonté, des quasi-contrats,
des délits et des quasi-délits ».

‫تصنيف االلتزامات حسب مصدرها‬


‫طبقا للفصل األول من قانون االلتزامات و العقود “تنشأ االلتزامات عن االتفاقات‬
.”‫والتصريحات األخرى المعبرة عن اإلرادة و أشباه العقود وعن الجرائم و أشباه الجرائم‬
‫االتفاق هو توافق ارادتين أو أكثر على إحداث أثر قانوني (و أبرز مثال على االتفاق هو‬
.)‫العقد‬
La convention est un accord entre deux ou plusieurs personnes
destinées à créer des effets de droit (ex type le contrat).

 Definition du contrat:

Le DOC n’a pas donné une définition du contrat contrairement au droit


français qui le définit, à travers le nouveau article 1101 du code civil
français, comme étant «un accord de volontés entre deux ou plusieurs
personnes destiné à créer, modifier ,transmettre ou éteindre des
obligations ».13
D’une manière générale on peut dire que: le contrat est un accord entre
au moins deux personne destiné à produire un effet de droit .
Le législateur marocain ne fait pas de distinction entre le terme
convention et contrat.de même l’article 19 du DOC utilise le terme
convention pour désigner le contrat en stipulant que: «la convention
n’est parfaite que par l’accord des parties sur toutes les éléments
essentiels de l'obligation, ainsi que sur toutes les autres clauses licites
que les parties considèrent comme essentielles.»
‫تعريف العقد‬
‫نشير بداية إلى أن المشرع المغربي في قانون االلتزامات و العقود لم يعرف العقد على‬
‫ من القانون المدني الفرنسي( بعد‬1101 ‫عكس المشرع الفرنسي الذي عرفه في الفصل‬

13
Avant la modification du 14 février 2020 portée sur l’article 1101 du code civil francais le
contrat a été définie comme suit :« une convention par laquelle une ou plusieurs personnes
s’obligent, envers une ou plusieurs autres, à donner, à faire ou à ne pas faire quelque
chose».

27
‫”توافق إرادتين أو أكثر على إنشاء التزام أو نقله أو‬:‫ ) على أنه‬2020 ‫ أبريل‬14 ‫تعديل‬
.”‫تعديله أو إنهائه‬
.‫و بصفة عامة يمكن القول بأن العقد هو توافق إرادتين أو أكثر على إحداث أثر قانوني‬
‫و تجدر اإلشارة إلى أن المشرع يخلط بين االتفاق و العقد و غالبا ما يستعمل مصطلح‬
.14‫االتفاق للداللة على العقد‬

 La formation du contrat ‫إنشاء العقد‬


Pour qu’un contrat puisse produire valablement ses effets juridiques, des
conditions de forme et de fond sont exigées pour sa formation.

‫لكي ينشأ العقد صحيحا و يرتب آثاره البد من توفر مجموعة من الشروط الشكلية و‬
.‫الموضوعية إلنشائه‬
 Conditions de formation du contrat
L’article 2 du DOC prévoit quatre conditions pour la validité d’un contrat :
1° La capacité de s'obliger ;
2° Une déclaration valable de volonté portant sur les éléments
essentiels de l'obligation ;
3° Un objet certain pouvant former objet d'obligation ;
4° Une cause licite de s'obliger

 La capacité

la capacité peut-être défini comme l'aptitude d'une personne à être


titulaire des droits à contracter des obligations , d’ exercer soi-même ses
droits et à ester en justice.et selon l’article 206 du code de la famille il y
a deux sortes de capacité: la capacité de jouissance et la capacité
d’exercice.

‫األهلية هي صالحية الشخص الكتساب الحقوق و تحمل الواجبات و ممارستها على وجه‬
.‫ و تنقسم إلى أهلية الوجوب و أهلية األداء‬.‫يعتد به قانونا‬
a- La capacité de jouissance
La capacité de jouissance est définie par le code de la famille comme
étant la faculté qu’a la personne d’acquérir des droits et d’assumer des

‫ من قانون اللتزامات و ال عقود على أن االتافق ال يتم إال بتراضي الطرفين على العناصر األساسية لاللتزام و على‬19 ‫ينص الفصل‬
14
. ‫باقي الشروط المشروعة األخرى التي يعتبرها الطرفان أساسية‬

28
devoirs tels que fixés par la loi. Cette capacité est attachée à la
personne durant toute sa vie et ne peut lui être enlevée.

‫أهلية الوجوب هي صالحية الشخص الكتساب الحقوق و تحمل الواجبات التي يحددها‬
‫ من مدونة األسرة‬207 ‫المادة‬.‫القانون و هي مالزمة له طول حياته و ال يمكن حرمانه منها‬

b- La capacité d’exercice
Le code de la famille définit la capacité d’exercice comme étant la
faculté qu’a une personne d’exercer ses droits personnels et
patrimoniaux et qui rend ses actes valides. Le même code détermine les
conditions d’acquisition ainsi que les motifs précisant la limitation de
cette capacité ou sa perte.

‫ من مدونة األسرة فإن أهلية األداء هي صالحية الشخص لممارسة‬208 ‫حسب المادة‬
‫حقوقه الشخصية والمالية ونفاذ تصرفاته ويحدد القانون شروط اكتساب وأسباب نقصان‬
.‫وانعدام هذه األهلية‬

La personne qui fait l’objet d’une incapacité d’exercice est titulaire du


droit mais ne peut l’exercer en raison d’un empêchement prévu par la loi.
Elle doit être assistée ou représentée par une autre personne:

‫يمكن لناقص األهلية أن يتلقى حقوقا و لكن يتعذر عليه ممارستها على وجه يعتد به قانونا‬
.‫ لكن القانون خول لنائبه القانوني أن ينوب عنه في ذلك‬،‫لنقصان أهليته‬

C-La représentation légale: ‫النيابة الشرعية‬


Selon l’article 229 du code de la famille la représentation légale peut être
assurée par :
- la tutelle légale
-la tutelle testamentaire
-la tutelle dative.
Le tuteur légal est:le père la mère ou le juge.
Le tuteur testamentaire est désigné par le père ou par la mère.
Le tuteur datif est désigné par la justice.

‫ من مدونة األسرة النيابة الشرعية عن القاصر إما والية أو وصاية أو‬229 ‫طبقا للمادة‬
.‫تقديم‬
29
: ‫ من نفس المدونة يقصد بالنائب الشرعي‬230 ‫وحسب المادة‬
‫ وهو األب أو األم أو القاضي‬: ‫الولي‬
‫ و هو وصي األب أو وصي األم‬: ‫الوصي‬
.‫ و هو الذي يعينه القاضي‬: ‫المقدم‬

La capacité d’exercice est limitée dans les cas suivants :


1- l’enfant qui, ayant atteint l’âge de discernement, et n’a pas atteint
celui de la majorité,
2- Le prodigue ‫السفيه‬
Le code de la famille définit le prodigue comme étant « celui qui dilapide
ses biens par des dépenses sans utilité ou considérées comme futiles
par les personnes raisonnables, d’une manière qui porte préjudice à lui-
même ou à sa famille » .
3 -Le faible d’esprit ‫المعتوه‬
Le faible d’esprit est la personne atteinte d’un handicap mental
l’empêchant de maîtriser sa pensée et ses actes. Il est interdit d’exercer
pleinement ses droits par le juge, mais, comme pour le prodigue, cette
interdiction peut être levée à sa demande ou à la demande de son
représentant légal.
‫ من مدونة األسرة يعتبر ناقص أهلية األداء الصغير الذي بلغ سن التمييز‬213 ‫حسب المادة‬
.‫ولم يبلغ سن الرشد والسفيه والمعتوه‬
‫ سنة شمسية كاملة‬12 ‫ من مدونة األسرة هو الذي أتم‬214 ‫الصغير المميز حسب المادة‬
‫السفيه هو المبدر الذي يصرف ماله في ما ال فائدة فيه وفيما يعده العقالء عبثا بشكل‬
. ) ‫ من مدونة األسرة‬215 ‫يضر به أو بأسرته (المادة‬
.‫المعتوه هو الشخص المصاب باعاقة ذهنية ال يستطيع معها التحكم في تفكيره وتصرفاته‬
.) ‫ من مدونة األسرة‬216 ‫( المادة‬

D-L’incapacité totale ou absolue


On parle d’incapacité totale lorsqu’il s’agit du mineur et du dément:
-Le mineur qui n’a pas encore atteint l’âge de douze années
grégoriennes révolues ne jouit pas de la capacité d’exercice et tout acte
qu’il entreprend est considéré comme nul et ne produit aucun effet
juridique.
- Le dément est celui qui a perdu la raison et par conséquent la faculté
totale de mesurer les actes qu’il accomplit.

30
‫ من مدونة األسرة الصغير الذي لم يبلغ سن‬217 ‫يعتبر عديم أهلية األداء حسب المادة‬
.‫التمييز و المجنون أوفاقد العقل‬

 Le consentement:
Le consentement est l’accord des parties contractantes sur tous les
points du contrat. C’est la rencontre de deux composantes l’une qui
exprime sa volonté de contracter par une offre ou pollicitation. Et l’autre
qui exprimer son accord, soit sur le champ, soit après une période de
réflexion, par une déclaration déclaration d’acceptation.

‫التراضي هو تطابق ارادتين على إحداث أثر قانوني ويتم هذا التوافق بتبادل طرفي العقد‬
‫التعبير عن إرادتين متطابقتين ويكون ذلك بصدور ايجاب يتضمن عرضا يوجه شخص‬
.‫آلخر وصدور قبول مطابق من الشخص الذي وجه إليه العرض‬

1. L’offre (ou pollicitation)


L’offre, encore appelée pollicitation, est une proposition ferme de
conclure un contrat déterminé à des conditions déterminées.

‫اإليجاب‬
‫هو التعبير عن إرادة شخص يعرض على غيره ان يتعاقد معه وقد يكون موجها إلى‬
.‫شخص معين وقد يكون موجها إلى الجمهور‬

2. L’acceptation
L’acceptation est l’expression du destinataire de l’offre de conclure le
contrat aux conditions prévues dans l’offre.
Pour qu’il y ait acceptation, il faut donc qu’il y ait adéquation entre
l’acceptation et l’offre qui a été faite, au moins quant aux éléments
essentiels du contrat.

‫القبول هو التعبير عن إرادة من وجه إليه اإليجاب والذي بصدوره متطابقا تتم عملية التعاقد‬
.‫بين الموجب وبين القابل‬

 les vices de consentement

31
Pour que le contrat soit formé, le consentement doit présenter certaines
qualités: il doit émaner d'une volonté libre et éclairée, il en résulte que
celui ci doit être exempt de tout vice.
L’art 39 du D.O.C énonce qu’il : Est annulable le consentement donné
par erreur, surpris par dol ou extorqué par violence.
De son coté, l’article 54 précise que: «les motifs de rescision fondés sur
l’état de maladie et autres cas analogues, sont abandonnés à
L’appréciation des juges».
II résulte de ces deux textes que le D.O.C. prévoit quatre vices du
consentement : l'erreur, le dol, la
violence, l'état de maladie et les cas analogues.

‫البد لنشوء العقد صحيحا أن يكون الرضا حرا صريحا غير مشوب بعيب من عيوب‬
‫ من قانون االلتزامات و العقود “يكون قابال لإلبطال الرضى‬39 ‫الرضا و حسب الفصل‬
.”‫الصادر عن غلط أو الناتج عن تدليس أو المنتزع بإكراه‬
‫ من نفس القانون فإن حاالت اإلبطال بسبب المرض و الحاالت‬54 ‫و حسب الفصل‬
.‫األخرى المشابهة متروكة لتقدير القضاء‬
‫وبذلك فعيوب الرضى حسب الفصلين أعاله تتمثل في الغلط و التدليس و اإلكراه و حاالت‬
.‫المرض و الغبن في بعض الحاالت‬
1-L’erreur
L’erreur peut être définie comme une représentation inexacte de la
vérité. Le contractant croit vrai ce qui est faux ou inversement :

‫الغلط هو وهم أو توهم يصور لشخص الواقع على خالف حقيقته ويدفعه إلى التعاقد وقد‬
‫ (كمن‬.‫ من قانون االلتزامات والعقود‬45 ‫ الى‬40 ‫تناوله المشرع بالتنظيم في الفصول من‬
.)‫يشتري لوحة ظنا منه أنها أثرية و الحال أنها ليست كذلك‬

- LE DOL
Le dol est une tromperie destinée à provoquer l’erreur du partenaire et à
l’amener ainsi à conclure un acte auquel il n’a pas consenti. art 52 et 53
du d.o.c.
Le dol nécessite une malice qui sera la cause principale poussant le
contractant à contracter .

‫التدليس‬
32
‫ فالغلط الذي يقع فيه العاقد‬.‫هواستعمال خديعة توقع الشخص في غلط يدفعه إلى التعاقد‬
‫ بينما في الغلط فهو غلط‬،‫يكون نتيجة أساليب التضليل واالحتيال التي لجأ إليها المدلس‬
.‫تلقائي يقع فيه المتعاقد من نفسه‬
‫ومن شروطه استعمال وسائل احتيالية لتضليل المدلس عليه وكون هذه الوسائل هي التي‬
.‫دفعت المدلس عليه إلى التعاقد‬

3- la violance
Contrairement à l'erreur et au dol, la violence porte atteinte à la liberté
du consentement .La victime de "la violence est parfaitement consciente
qu’elle donne son consentement pour échapper au danger qui la
menace.
L’article 46 du DOC définit la violence comme étant : la contrainte
exercée sans l’autorité de la loi, et moyennant laquelle on amène une
personne à conclure un acte qu’elle n’a pas consenti.
: ‫اإلكراه‬
‫على خالف الغلط و التدليس فإن الشخص المكره يعي تماما أن رضاه ليس حرا و إنما أقبل‬
.‫على التعاقد لتفادي خطر يهدده‬
‫”إجبار من غير أن يسمح به‬:‫ من قانون االلتزامات و العقود‬46 ‫اإلكراه حسب الفصل‬
.‫القانون يحمل بواسطته شخص شخصا اخر على أن يعمل عمال بدون رضاه‬

4 – L’état DE MALADIE ET AUTRES CAS ANALOGUES


L’art 54 du D.O.C dispose que: « les motifs de rescision fondés sur l’état
de maladie, et les autres cas analogues, sont abandonnés à
l’appréciation du juge ».
La maladie peut en effet provoquer un affaiblissement de la volonté et
des facultés intellectuelles.
Le consentement donné dans de telles circonstances serait un
consentement vicié qui pourrait parfaitement justifier l'annulation du
contrat. Contrairement aux autres vices du consentement l’annulation du
contrat revient précisément à l’appréciation du juge selon l'article 54
du d.o.c
:‫حالة المرض و الحاالت األخرى المشابهة‬
‫يعتبر الرضى الصادر عن الشخص المريض معيبا ألن المتعاقد يقدم على التعاقد و هو في‬
‫إال أن تقدير البطالن من عدمه‬.‫حالة ضعف بدني و عقلي لذلك فالعقد يكون قابال لإلبطال‬

33
‫ع يتوقف على السلطة التقديرية للقضاء على عكس عيوب‬.‫ل‬.‫ من ق‬54 ‫حسب الفصل‬
.‫الرضى األخرى‬

5- La lésion:
La lésion peut être définie comme le préjudice matériel résultant pour
l’une des parties d’une inégalité de valeur entre prestation. En droit civil
la lésion peut être rescisoire dans deux cas:
-lorsqu’elle est causée par dol de l’autre partie ou de celui qui le
représente ou qui a traité pour elle
- la lésion donne lieu à rescision lorsque la partie lésée est incapable
même sans dol.

:‫الغبن‬
. ‫الغبن هو التفاوت وانتفاء التوازن بينما يعطيه المتعاقد وما يأخذ مقابال لما يعطيه‬
‫ من قانون االلتزامات والعقود فإن الغبن ال يكفي البطال العقد‬56 ‫ و‬55 ‫وحسب المادتين‬
‫إال إذا كان مقرونا بتدليس إال في الحالة التي يلحق فيها الغبن بالقاصر أو بناقص األهلية‬
.‫حيث يكون سببا لالبطال‬

 L’OBJET
l’objet du contrat peut être défini comme l’opération juridique que les
parties cherche à réaliser au moment de sa conclusion telle qu’elle
ressort de l’ensemble des droits et obligations que le contrat fait naître.
Ex : dans le contrat de vente, l’objet du contrat c’est la chose vendue .
La validité de contrat nécessite l’existence, la détermination , la
possibilité et la licéité de l’objet.

: ‫محل العقد‬
. ‫هو الشيء المعقود عليه و يرتب آثاره فيه و هو غير محل االلتزام الذي يعني األداء‬
‫ و يشترط فيه أن يكون موجودا و محددا‬. ‫ففي عقد البيع مثال محل العقد هو الشيء المبيع‬
.‫و ممكنا غير مستحيل و مشروعا‬

 la cause

34
la cause du contrat est la raison qui détermine chacune des partie à le
conclure .elle est en quelque sorte le motif pour lequel une personne
signe un contrat.
Le code civil exige que la cause soit légale c-à-d ne soit pas contraire à
la loi ou à l’ordre public.

‫السبب‬
‫الغرض المباشر الذي ينوي المتعاقد الوصول إليه من وراء التزامه أو هو الباعث إلى‬
.‫ و يشترط فيه أن يكون مشروعا غير مخالف للنظام العام‬.‫التعاقد‬

 la forme
En règle générale aucune forme particulière n’est exigé pour qu’un
contrat soit valide mais le législateur a prévu quelques exception
précises. Par ex: un contrat de mariage; la vente d’un immeuble, le
testament...ces contrats nécessitent outre que le consentement un écrit.
cet écrit peut être soit un acte authentique (acte dressé par un notaire
ou par des adouls) soit un acte sous seing privé
(acte rédigé par un particulier et comportant la signature manuscrite des
parties).
‫الشكلية‬
‫األصل في العقود أنها رضائية و التتوقف على شكلية معينة إال أن هناك حاالت يستلزم‬
‫ عقد البيع‬،‫ عقد الشركة‬،‫فيها القانون أن يكون العقد مكتوبا تحت طائلة البطالن( كقد الزواج‬
.)...‫ الوصية‬، ‫الواقع على عقار‬
15
.‫و الكتابة قد تكون رسمية أو عرفية‬
‫الكتابة الرسمية أو الوثيقة الرسمية هي التي منح القانون صالحية كتابتها للعدول و‬
‫المحامين و الموثقون أما الكتابة العرفية أو الورقة العرفية فهي التي تصدر من األطراف‬
.‫و تحمل توقيعهم الخطي‬

‫ من قانون االلتزامات و العقود‬424 ‫ و‬418 ‫انظر الفصل‬


15

35
Lexique des termes juridiques

Acte de commerce ‫ نشاط تجاري‬: un acte de commerce est un acte ou un


fait juridique soumis aux règles du droit commercial en raison de sa
nature, de sa forme ou de la qualité de commerçant de son auteur.
Bien meuble‫ األموال المنقولة‬: un bien meuble est un bien que l'on peut
transporter d'un lieu à un autre et qui n'est pas immeuble.
Débiteur ‫ المدين‬: personne tenue envers une autre (le créancier)
d'exécuter une prestation.
Créancier‫الدائن‬ : personne titulaire d'une créance, d'un droit sur une
autre personne.
Défendeur ‫ المدعى عليه‬: le défendeur est la personne contre laquelle est
formée une action en justice.
Demandeur ‫ المدعي‬: personne qui intente une action en justice.
Droit au bail ‫ الحق في الكراء‬: droit pour le commerçant de rester dans les
locaux commerciaux où il exerce son activité et de bénéficier du
renouvellement de son bail.
Droit commercial ‫القانون التجاري‬ : ensemble des règles juridiques
applicables aux commerçants dans l'exercice de leur activité
professionnelle.
Enseigne ‫الشعار‬ : signe extérieur qui permet d'individualiser le
commerce.
Force majeure ‫القوة القاهرة‬ : caractère d'un événement imprévisible,
insurmontable, irrésistible et extérieur au débiteur, qui empêche
celui-ci d'exécuter son engagement. Elle est exonératoire.
"Intuitus personae"‫ االعتبار الشخصي‬: en considération de la personne.
Cela signifie que dans la conclusion d'un contrat, les qualités du
cocontractant sont surtout prises en considération.

36
Jugement en premier et dernier ressort ‫ حكم ابتدائي و انتهائي‬: jugement
contre lequel aucun appel ne peut être interjeté.
"Le criminel tient le civil en l'état" ‫ الجنائي يعقل المدني‬: principe de droit
processuel au titre duquel le juge civil lorsqu'il est saisi de l'action en
réparation d'une infraction, doit surseoir à statuer jusqu'à ce que le juge
pénal se soit lui-même définitivement prononcé sur l'action pénale.
Mandat ‫الوكالة‬ : acte par lequel une personne est chargée d'en
représenter une autre pour l'accomplissement d'un ou de plusieurs actes
juridiques.
Le mandat est conventionnel quand il résulte d'un contrat conclu entre le
représenté (ou mandant) et le représentant (ou mandataire). Il peut
aussi résulter de la loi ou d'un jugement.
Notification ‫ اإلشعار أو التبليغ‬: formalité par laquelle un acte extrajudiciaire,
un acte judiciaire ou un jugement est porté à la connaissance
des intéressés (mode de publicité employé normalement en matière
d'actes individuels et consistant à informer
personnellement l'intéressé de la mesure en cause).
Pollicitation ‫ اإليجاب‬: manifestation de volonté par laquelle une personne
(l'offrant ou pollicitant) propose la conclusion d'un contrat à une autre
personne.
Propriété industrielle ‫ الملكية الصناعية‬: propriété portant sur des biens
immatériels tels que les brevets d'invention, les marques, dessins
et modèles.
Résiliation ‫فسخ‬ : anéantissement conventionnel ou judiciaire, pour
l'avenir, d'un contrat à exécution successive ayant déjà reçu un
commencement d'exécution.
Responsabilité ‫ المسؤولية‬: obligation de réparer le préjudice résultant
soit de l'inexécution d'un contrat (responsabilité

37
contractuelle) soit de la violation du devoir général de ne causer aucun
dommage à autrui par son fait personnel, ou du fait des choses dont on
a la garde, ou du fait des personnes dont on répond (responsabilité du
fait d'autrui) ; lorsque la responsabilité n'est pas contractuelle, elle est
dite délictuelle ou quasi-délictuelle.
Responsabilité civile ‫ المسؤولية المدنية‬: obligation faite à une personne de
de réparer le dommage causé à autrui soit par sa propre faute ou encore
par les personnes ou les choses dont il a la garde. Il s'agit de réparer un
préjudice individuel, privé.
Responsabilité contractuelle ‫ المسؤولية التعاقدية‬: obligation faite à une
personne de réparer le dommage souffert par autrui et résultant de
l'inexécution ou de la mauvaise exécution d'un contrat (mise en cause
du débiteur de l'obligation inexécutée).
Responsabilité délictuelle ‫ المسؤولية التقصيرية‬: obligation de réparer les
dommages nés d'un fait juridique volontaire ou involontaire.Elle résulte
de la violation du devoir général de ne causer aucun dommage à autrui
par son fait personnel, par le fait des choses que l'on a sous sa garde ou
par le fait des personnes dont on répond.
Responsabilité pénale ‫المسؤولية الجنائية‬ : responsabilité qui expose
l'auteur d'une infraction aux sanctions encourues par la loi. Il s'agit de la
sanction d'un trouble social ou de l'intérêt général.
Clientèle ‫ الزبناء‬: la clientèle est l'ensemble des clients réguliers d'un
fonds de commerce.
Commerçant‫ التاجر‬: personne qui réalise des actes de commerce à titre
de profession habituelle, en son nom et pour son compte.
Consensualisme ‫التراضي‬ (principe du) : principe en vertu duquel
l'individu peut s'obliger juridiquement par la seule expression
de sa volonté, sans recours à aucun rite ni aucune solennité.

38
Le droit commercial ‫ القانون التجاري‬s’applique au commerce, à l’industrie
et une partie importante des services, en particulier ce qui concerne la
finance.
- Le commerce ‫ التجارة‬proprement dit : concerne la distribution et la
circulation des biens qui se font à partir des opérations d’achat et de
vente ou de louage.
- L’industrie ‫ الصناعة‬: concerne la production et la transformation des
biens.
- La finance ‫ التمويل‬: concerne les opérations des banques, de crédit,
d’assurance et des transactions financières.
Les tribunaux de commerce sont compétents pour connaître des
actions relatives aux contrats commerciaux, des actions entre
commerçants à l’occasion de leurs activités commerciales, des actions
relatives aux effets de commerce, des différends entre associés d’une
société commerciale et des différends à raison de fonds de commerce.
"Les tribunaux de commerce sont compétents pour connaître des
demandes dont le principal excède la valeur
de 20 000 dirhams...".
La Cour d’appel ‫ محكمة االستئناف‬de commerce connaît des appels contre
les jugements rendus par le tribunal de commerce.
L’appel doit être formé dans un délai de 15 jours à compter de la date de
la notification du jugement du tribunal de commerce.
Les commerçants sont des personnes physiques ou morales qui
accomplissent, en leur nom et pour leur compte, des actes de commerce
et qui en font leur profession habituelle.
Il y a actuellement huit Tribunaux de Commerce au Maroc (situés à
Rabat, Casablanca, Fès, Tanger, Marrakech, Agadir, Oujda et Meknès)
et trois Cours d’Appel de Commerce (situées à Casablanca, Fès et
Marrakech).

39
Le fonds de commerce ‫ األصل التجاري‬:l’art 79 du C.C le définit comme
étant « un meuble incorporel constitué par l’ensemble de biens mobiliers
affectés à l’exercice d’une ou de plusieurs activités commerciales»

1 : Les éléments du fonds de commerce ‫عناصر األصل التجاري‬

- Les éléments corporels ‫ العناصر المادية‬:

Ces éléments comprennent des droits sur des choses corporelles et


mobilières à l’exclusion des immeubles. Ils portent sur le matériel et
l’outillage ainsi que sur les marchandises .

- Les éléments incorporels ‫ العناصر المعنوية‬:

Ces éléments comprennent un ensemble de droits indispensables à


l’exploitation commerciale. Ils confèrent au fonds de commerce
l’essentiel de sa valeur.

La clientèle et l’achalandage ‫ الزبناء و السمعة التجارية‬:

Ce sont l’ensemble des consommateurs qui sont en relation d’affaires


avec le commerçant . La clientèle: est constituée par les clients
permanents et fidèles de l’entreprise en raison de sa compétence ou de
son savoir faire ;

L’achalandage concerne les clients de passage, attirés par


l’implantation du

Fonds de commerce.

Le nom commercial ‫االسم التجاري‬:

C’est l’appellation sous laquelle une personne exerce son activité.

40
A la différence du nom civil, le nom commercial peut être transmis avec
le fonds de commerce ou à titre isolé

L’enseigne ‫ الشعار‬:

C’est un signe extérieur qui permet d’individualiser l’établissement, le


magasin. Elle peut être sous forme d’ un sigle, un logo, ou une image.

Le droit au bail commercial ‫ الحق في الكراء‬:

C’est le droit de créance du locataire commerçant à l’égard de


l’immeuble dans lequel est exploité le fonds, et dont l’objet est la
jouissance des lieux loués. En raison de son importance le droit au bail
fait l’objet d’une protection spéciale, qui confère au commerçant un
véritable droit de renouvellement de son bail, à défaut duquel le bailleur
doit lui verser une indemnité d’éviction)‫(تعويض عن االفراغ‬

: ‫ حقوق الملكية الصناعية‬Les droits de la propriété industrielle

Ces droits désignent les brevets d’invention,les marques de fabrique, de


.commerce au de service, et les dessins et les modèles

expression juridiques16 : ‫تعابير قانونية‬

Nul n’est censé ignorer la loi ‫ال يعذر أحد بجهله للقانون‬
L’Accessoire suit le principal ‫الفرع يتبع األصل‬
Les actes seuls comptent et non les ‫العبرة باألقول ال باألفعال‬
paroles
Ce qui est construit sur sol appartient ‫ما يبنى على األرض يتبعها‬
au sol

16
Pour plus d’adage juridique veuillez voir:abdelouahd nadifi ,cours de langues et terminologie juridique 1 ere
Edition octobre 2016 p.135,136,et 137.

41
‫‪Ce qui est nul ne produit aucun effet‬‬ ‫الباطل ال ينثج أي أثر‬
‫‪Pas de peine sans loi‬‬ ‫ال جريمة و ال عقوبة إال بنص‬
‫حسن النية يفترض دائما ما لم يتبث العكس ‪La bonne foi se présume toujours tant‬‬
‫‪que le contraire n’est pas prouvé‬‬
‫‪Le criminel tient le civil‬‬ ‫الجنائي يعقل المدني‬
‫‪La preuve incombe au demandeur‬‬ ‫البينة على من ادعى‬
‫‪La contrat est la loi des contractants‬‬ ‫العقد شريعة المتعاقدين‬
‫‪Pas d’interet pas d’action‬‬ ‫ال دعوى حيث ال مصلحة‬
‫‪La loi est la volonté suprême de la‬‬ ‫القانون أسمى تعبير عن إرادة األمة‬
‫‪nation‬‬
‫‪Qui ne doit mot consent‬‬ ‫السكوت عالمة الرضى‬
‫إذا زال السبب زال األثر ‪Quand la cause disparaît l’effet cesse‬‬
‫‪Opposition sur opposition ne vaut‬‬ ‫تعرض على تعرض ال يجوز‬
‫‪Si le demandeur ne fait pas sa‬‬ ‫إذا عجز المدعي عن اإلثبات برئت ساحة‬
‫‪preuve le défendeur est acquitté‬‬ ‫المدعى عليه‬
‫‪La doute profite à l’accusé‬‬ ‫الشك يؤول لمصلحة المتهم‬
‫‪Tout ce qui n’est pas défendu est‬‬ ‫ما ليس محظورا فهو مباح‬
‫‪permis‬‬
‫‪Tous les etres humains sont égaux‬‬ ‫الناس سواسية أمام القانون‬
‫‪devant la loi‬‬
‫‪À l’impossible nul n’est tenu‬‬ ‫ال تكليف بمستحيل‬

‫بعض المصطلحات المرتبطة بالمسؤولية‬


‫المسؤولية القانونية تنقسم من حيث موضوعها إلى مسؤولية جنائية و مسؤولية‬
‫مدنية ‪.‬‬

‫المسؤولية الجنائية ‪:‬‬


‫تترتب عن اإلخالل بقاعدة من قواعد القانون الجنائي وذلك بارتكاب أحد الجرائم‬
‫المنصوص عليها في القانون الجنائي أو أحد األفعال التي تحدث اضطرابا بالمجتمع‬
‫المسؤولية المدنية‪:‬‬

‫‪42‬‬
‫تترتب عن اإلخالل بالتزام قانوني مفاده عدم اإلضرار بالغير مع االلتزام بتعويض‬
‫الضرر الناتج عن هذا اإلخالل‪.‬‬
‫الجزاء في المسؤولية الجنائية إما عقوبة جنائية مانعة للحرية أو مقيدة لها أو غرامة‬
‫أما في المسؤولية المدنية فالجزاء هو تعويض المضرور عما لحقه من ضرر‪.‬‬
‫تنقسم المسؤولية المدنية إلى تعاقدية و تقصيرية‪:‬‬
‫المسؤولية التعاقدية ‪ :‬تترتب عن اإلخالل بالتزام تعاقدي الفصل ‪ 263‬من ق‪.‬ل‪.‬ع‪.‬‬
‫المسؤولية التقصيرية‪ :‬تترتب عن اإلخالل بواجب قانوني أو التزام قانوني مفاده‬
‫عدم اإلضرار بالغير‪.‬الفصل ‪ 77‬من ق‪.‬ل‪.‬ع‪.‬‬

‫‪43‬‬

Vous aimerez peut-être aussi