Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1
Introduction:
Dans un premier lieu il est primordiale d’identifier le rôle de la
terminologie et d’en connaître ses finalités.
Cette science est basée sur un ensemble de termes spécialisés relevant
d’un même domaine d’activité, qui a son propre vocabulaire
(terminologie de la médecine, de l’économie, terminologie juridique.).
La terminologie c’est l’activité de produire des termes et définitions
pour désigner les notions et les réalités d’un domaine.
C’est une discipline linguistique qui étudie les concepts spécialisés ainsi
que les termes qui les désignent du point de vue étymologique.
Cela signifie que chaque notion doit être définie avec précision et par
des termes claire et précis.
Donc c’est une matière qui apparaît comme l’un des piliers des études
juridiques qui est primordiale et surtout fondamentale pour les étudiants
de droit.
Celle-ci permet aux étudiants d’une part de maîtriser et de manipuler le
langage juridique.
D’autre part elle permet de combler les lacunes et d’initier de manière
progressive la compréhension d’un bon nombre de termes ;d’adages et
d’expressions juridiques
Proche de la traduction ; elle se fonde sur le sens d’une notion pour
donner des termes équivalents d’une langue à l’autre.
Quant à la composition du terme terminologie il convient de citer que le
concept contient deux termes à savoir :
termino dérivé du mot terme qui signifie mot ou concept, et logie qui
désigne la science c_à_d la science des termes .
2
Par conséquence pour préciser le domaine de la terminologie juridique,
il faut reconnaître tous les éléments qui sont en relation avec les études
juridiques notamment la règle juridique et ses fondements juridiques.
Après cette petite introduction sur la terminologie, il me parait judicieux
de faire un petit récapitulatif des différentes notions étudiées lors du
dernier semestre.
Dans un premier lieu, nous allons évoquer l’introduction à l’étude de
droit,en second lieu nous traiterons ensemble un certain nombre de
termes relevant de plusieurs matières enseignées pendant le semestre
en cours, plus précisément les matières en relation avec le droit privé .
À savoir:
1 la théorie générales des obligations et contrats
2 le droit commercial
3 le droit pénal.
3
la terminologie juridique علم المصطلحات القانونية
مادة تعنى بمجموع الوحدات االصطالحية المرتبطة بحقل أو مجال القانون والمتكونة من
رصيد لغوي متعلق بالمفاهيم والتصورات القانونية التي تهدف إلى تمكين الطلبة من امتالك
األدوات اللغوية الضرورية لضبط األفكار والمفاهيم القانونية ومن التدرب على البحث في
المصادر والمراجع بلغات اخرى واالستئناس بالقانون المقارن.
مادة المصطلحات القانونية ال يمكن أن تدرس باالعتماد على الترجمة فقط بل البد من
الرجوع إلى المواد القانونية المدرسة من أجل اغناء الرصيد اللغوي بالمفردات القانونية
باللغة العربية والفرنسية.
أهمية مادة اللغات والمصطلحات القانونية
إن مادة اللغات والمصطلحات القانونية هي مادة أساسية وضرورية لطلبة شعبة القانون
بشقيه العربي والفرنسي وذلك من أجل تجاوز بعض الصعوبات وتصحيح مجموعة من
األخطاء التي قد يواجهها بعض الطلبة في تعاملهم مع المصطلحات القانونية .
فمادة المصطلحات القانونية ال تعنى فقط باكتساب رصيد لغوي قانوني يضم مجموعة من
المفردات القانونية ولكنها معرفة تمكن من فهم وتداول اللغة القانونية بشكل سليم.
يضم علم المصطلحات القانونية تالث مصطلحات أساسية سنتعرف على معنى كل واحدة
منها.
تعريف كلمة علم أي كلمة “لوجي”
كلمة” لوجي” تعني علم المصطلحات و هو علم يعنى بالدراسة النظرية لتسمية المفردات
أو المفاهيم المستعملة في حقل معين واستخدام هذه الوحدات االصطالحية داخل اللغة وكذا
الترجمة والتصنيف والتوثيق لهذه المصطلحات.
تعريف كلمة “مصطلح”
هو اللفظ الذي يتفق عليه العلماء على اختالف توجهاتهم وتعدد اختصاصاتهم ليدلوا به على
على شيء محدد وليميزوا به معاني األشياء.
”:تعريف كلمة “القانونية
تحيل هذه الكلمة على مجال توظيف هذه المصطلحات أي مجال القانون بمعنى كل ما له
عالقة بالقانون وكذا بالقاعدة القانونية وأسسها القانونية وكذا كل ما له عالقة بالمساطر
القضائية والقانونية سواء كانت مدنية أو جنائية أو ادارية.
وبناء عليه سوف نتطرق خالل دراستنا لهذه المادة لمختلف المصطلحات المتعلقة بمجال
الدراسات القانونية ذات الصلة بمواد القانون الخاص و سوف نستهلها بالمصطلحات
القانونية المرتبطة ب:
المدخل لدراسة القانون
نظرية االلتزامات و العقود
4
القانون التجاري
القانون الجنائي
Dans son second sens le droit :désigne les facultés, les pouvoirs, et les
prérogatives individuelles que les personnes ont vocation à puiser dans
le corps de règles qui constitue le droit objectif ;on parle alors de
droit subjectif ))الحق
تعني كلمة قانون حسب مفهوم ثان مجموع الصالحيات و السلطات و كذا االمتيازات التي
.يتمتع بها األشخاص اتجاه شيء معين او شخص معين و هو ما يصطلح عليه بالحق
En outre le terme droit peut désigné l’obligation, ou le devoir.
.ياإلضافة إلى ما سبق يمكن استعمال كلمة قانون للداللة على االلتزام أو الواجب
le terme «droit» comme terme juridique peut avoir un triple sens:
Un sens large:
selon lequel le terme droit peut désigné l’ensemble des règles juridiques
qu’une société impose à ses membres au besoin par la forces en vue de
faire régné l’ordre,la sécurité et la justice . dans ce cas il s’agit du droit
objectif
المفهوم الواسع و المفهوم:و في االصطالح القانوني فكلمة قانون لها ثالث مفاهيم مختلفة
.الضيق و المفهوم الشكلي
1
. 29 ص، 1975 ادريس العلوي العبدالوي المدخل لدراسة القانون الجزء األول الطبعة الثانية
5
المفهوم الواسع لكلمة قانون:
هو مجموعة من القواعد الخاصة بسلوك األفراد داخل المجتمع أو هو مجموعة من
القواعد المنظمة لسلوك األفراد داخل المجتمع والتي يلتزمون باحترامها بواسطة السلطة
العامة عند االقتضاء لضمان األمن واالطمئنان والعدالة .وهو ما يعرف بالقانون
الموضوعي.
6
Le texte émanant d’un parlementaire s‘appelle «une proposition de loi»
et celui qui est présenté par le chef du gouvernement se dénomme «un
projet de loi»2.
االقتراح
من الدستور المغربي إلى كل من البرلمان78 تعود المبادرة في سن القانون حسب الفصل
.وإلى رئيس الحكومة عند حالة الضرورة
يسمى النص المقدم من البرلمان “اقتراح قانون “بينما النص المقدم من الحكومة يسمى
”“مشروع قانون
.االقتراح اذا هو أول خطوة في عملية التشريع
-le vote
Le vote parlementaire est l’acte par lequel les représentants de la nation
se prononcent pour ou contre les propositions ou les projets de loi
soumis à leur approbation.
Après son adoption par le parlement le texte est mis au Roi pour
l’approuver et le promulguer.
التصويت
هو ذلك اإلجراء الذي من خالله يقوم البرلمان بقبول أو رفض اقتراحات أو مشاريع
.القوانين المعروضة على أنظاره
من الدستورالمغربي توضع مشاريع القوانين باألسبقية لدى80 و78 حسب الفصلين
مكتب مجلس النواب وتحال كل من المقترحات ومشاريع القوانين ألجل النظر فيها على
.اللجان التي يستمر عملها خالل الفترات الفاصلة بين الدورات
بعد المصادقة من طرف البرلمان يعرض القانون على أنظار الملك من أجل الموافقة عليه
.واصداره
-la promulgation
La promulgation est l’acte par lequel le chef de l’Etat constate
officiellement l’existence de la loi et la rend exécutoire.au Maroc la
promulgation est l’ordre donné par le Roi. et selon l’article 50 de la
constitution:
«Le Roi promulgue la loi dans les trente jours qui suivent la transmission
au gouvernement de la loi définitivement adoptée. La loi ainsi
promulguée doit faire l'objet de publication au Bulletin officiel du
Royaume dans un délai n'excédant pas un mois, courant à compter de
la date du dahir de sa promulgation».
2
Article 78 de la nouvelle constitution marocaine de 2011.
7
اإلصدار
يقصد بإصدار التشريع قيام رئيس الدولة بإصدار الصبغة الرسمية على الوجود الفعلي
للقانون بالتوقيع على امر تنفيذه ولذلك بإصدار التشريع واثبات وجوده بشكل رسمي
ووضعه موضع التنفيذ من قبل السلطة التنفيذية .وفي المغرب فالملك هو الذي يصدر األمر
بتنفيذ القانون.
وحسب الفصل 50من الدستور يصدر الملك األمر بتنفيذ القانون خالل 30يوما التالية
إلحالته على الحكومة بعد تمام الموافقة عليه.
-La publication
La publication est l’acte par lequel le texte de loi doit être porté à la
connaissance du public ,et cela à travers son publication au bulletin
officiel.
Une fois la loi est publiée au bulletin officiel elle devient obligatoire pour
tous les citoyens et à partir de ce moment personne ne peut prétendre
ignoré la loi selon l’adage: «nul n’est censé ignorer la loi».
نشر التشريع
هو ذلك االجراء الذي من خالله يتعرف جميع المواطنين المغاربة على وجود النص
القانوني ،فالقانون ال يصبح ساري المفعول إال بمجرد اصدار االمر بتنفيذه والقيام بعملية
نشره في الجريدة الرسمية خالل اجل أقصاه 30يوما ابتداء من تاريخ اصداره ومن ثم ال
يمكن للعامة أن تعتذر بجهلها لمقتضياته وأحكامه تبعا للقاعدة القانونية ”:ال يعذر أحد بجهله
للقانون”.
باعتبار القانون مجموع القواعد المطبقة داخل المجتمع فإن هذه القواعد قد تكون مشتقة من
قواعد القانون الدولي أو قواعد تتعلق بالقانون الوطني و هو ما يفيد أن القانون ينقسم إلى
فرعين أساسين هما القانون الدولي و القانون الوطني .وسواء تعلق األمر بالقانون الدولي
أو الوطني فإن كل فرع منهما ينقسم إلى قانون خاص أو عام.
محمد جالل السعيد مدخل لدراسة القانون مكتبة األمان الرباط 1993ص 223
9
Le droit national القانون الوطني أو الداخلي
Le droit national ou interne est celui qui régit les relations dans
lesquelles n’intervient pas d’élément étranger, en outre les règles de
droit national peuvent être des règles de droit public ou des règles de
droit privé.
القانون الوطني أو الداخلي
و وينقسم عادة إلى قانون عام و،هو الذي ينظم العالقات التي ال يتدخل فيها عنصر اجنبي
قانون خاص و يرتكز هذا التقسيم على وجود الدولة أو عدم وجودها في العالقات القانونية
. 4فإذا كانت صاحبة سيادة اعتبر القانون عاما و إذا كانت خالف ذلك اعتبر القانون خاصا
القانون العام
فالقانون العام هو مجموعة من القواعد التي تهدف إلى تنظيم عمل الدولة واإلدراة وكذلك
. الجهات والعمالت واالقاليم والجماعات الترابية: االشخاص العمومية مثال
كما أنه ينظم العالقات القانونية بين الدولة و األشخاص العاديين باعتبارها صاحبة
فالقانون العام يكون دائما في خدمة المجتمع ويسعى إلى تحقيق المنفعة العامة على. سيادة
وهو ذو طبيعة آمرة، عكس القانون الخاص الذي يسعى إلى حماية مصلحة األفراد
.وخاصة
4
. 203 . ص1972 القانون وفقا للقانون الكويتي كلية الحقوق و الشريعة،عبد الحي حجازي المدخل لدراسة القانون الجزء األول
10
comprend l’ensemble des règles qui réglementent l’organisation de l’Etat
et les structures des pouvoirs publics( exécutif législatif et judiciaire) du
fait qu’il détermine la compétence de chaque organes et la relation entre
ces trois pouvoirs de l’Etat . la source de cette matière réside dans la
constitution elle-même.
القانون الدستوري و القانون االداري و قانون: المواد األساسية للقانون العام الداخلي هي
.المالية العامة و قانون الحريات العامة
يضم مجموعة من القواعد التي تحكم تنظيم الدولة وكذا أشكال الحكم: القانون الدستوري-
و اختصاص كل منها و.)فيها و تبين السلطات العامة ( التشريعية والقضائية والتنفيذية
.عالقة هذه السلطات ببعضها البعض
.و يعتبر الدستور أهم مصدر للقانون الدستوري
-le droit administratif : c’est le droit qui gère toutes les relations
administratives entre l'État ,les institutions de l'État entre elles et les
institutions de l'État avec les individus et les collectivités).
القانون اإلداري هو الذي ينظم العالقات اإلدارية بين الدولة و مؤسساتها و بين المؤسسات-
5
.و الدولة في عالقتها مع األفراد و الجماعات
أو القانون المالي هو الذي يتولى تنظيم مالية الدولة و إداراتها من: قانون المالية العامة
حيث إيراداتها من مداخيل و ضرائب و نفقات و كذا القواعد الواجبة االتباع في إعداد
.الميزانية السنوية للدولة
2. Le droit privé :
. 12. ص، 1998 مليكة الصروخ القانون اإلداري دراسة مقارنة مطبعة النجاح الجديدة 5
11
On appelle le droit privé l'ensemble des règles de droit qui régissent les
rapports entre les personnes privées, et les relations entre les individus
et les personnes morales( l’Etat comme simple particulier), il traite des
actes de la vie des particuliers comme le mariage, le divorce, l'héritage,
les contrats, il est au service des individus pour protéger leurs intérêts
privés.
القانون الخاص
هو مجموعة من القواعد التي تهدف الى تنظيم العالقات بين األفراد سواء كانوا أشخاصا
كما ينظم المسائل،)ذاتيين أو معنويين( كالدولة بصفتها شخص عادي وليس صاحب سيادة
...التي تهم الحياة الشخصية لألفراد كالزواج و اإلرث و الطالق و العقود
ويهدف هذا القانون إلى تحقيق مصالح األفراد والمحافظة على منافعهم الخاصة
. والشخصية
Ainsi le droit privé s'oppose dans ce sens au droit public qui traite quant
à lui les relations entre les personnes privées et les institutions publiques
ou les relations des institutions publiques entre elles.
Quelles sont donc dans ce sens les principales branches du droit
privé?
1) Les principales branches de droit privé sont :
-le droit civil
c’est la branche de droit qui régit non seulement la plupart des rapports
qui se nouent quotidiennement entre les particuliers au sien de la
société, mais elle détermine également tous les éléments qui permettent
d’individualiser les personnes(le nom,l’état civil, le domicile,mariage
divorce...).le droit civil s’applique lorsqu’il n’y a de stipulation particulière
régissant telles personnes ou tel acte juridique.
:القانون المدني
يعتبر القانون المدني العمود الفقري للقانون الخاص ألنه يحتوي على قواعد القانون العامة
فهو الذي ينظم العالقات التعاقدية اليومية، والمشتركة التي تطبق على األفراد فيما بينهم
التي يقوم بها األفراد داخل المجتمع كما يحدد كل العناصر التي تحدد وضعية الفرد كاالسم
والحالة المدنية والموطن بل حتى ما يتعلق بأحكام األسرة من زواج وطالق وميراث وأبوة
...ونسب ونفقة
.و هو يطبق عند غياب مقتضيات خاصة تنظم تصرفا أو واقعة قانونية
- le droit social
12
c'est-à-dire le droit du travail:un ensemble de règles juridiques
applicables aux relations individuelles et collectives entre employés et
les chefs d’entreprises dans le cadre d’un travail subordonné.
القانون االجتماعي أو قانون الشغل
مجموعة من القواعد المطبقة على العالقات الفردية والجماعية القائمة بين العمال وأرباب
.المقاوالت في اطار العمل التابع الذي يقوم به العامل مقابل أجر يؤديه رب العمل
قانون األعمال و يشمل مجموعة من القوانين كقانون الشركات القانون التجاري و قانون
...المنافسة و قانون االستهالك و القانون البنكي
13
règle de droit est toujours formulée de manière générale et
impersonnelle .
القاعدة القانونية قاعدة عامة و مجردة ومفاذ ذلك أن القاعدة القانونية تطبق على جميع
و ليس على شخص بذاته،األشخاص أو على فئة معينة من األشخاص كالتجار و األجراء
،ألن المشرع عندما يضع القاعدة القانونية فهو يضعها ويتصورها بطريقة غير شخصية
.بمعنى أنها غير موجهة إلى شخص بذاته أو بعينه
القاعدة القانونية قاعدة مجردة غير موجهة إلى شخص بذاته أو بعينه أو إلى واقعة معينة
.وإنما توجه إلى األشخاص بصفاتهم وإلى الوقائع بشروطها
14
القواعد القانونية اآلمرة هي قواعد تفرض على األفراد و ال يمكن االتفاق على مخالفة
مقتضياتها باتفاقات خاصة كما هو الحال بالنسبة لقواعد القانون الجنائي و قواعد القانون
.العام
Ex1: L'article 17 du code de commerce prévoit "La femme mariée peut
exercer le commerce sans autorisation de son mari. Toute convention
contraire est réputée nulle".6
يجوز للمرأة المتزوجة أن تمارس التجارة دون إذن من زوجها و كل اتفاق مخالف يعتبر
.فاألمر يتعلق بقاعدة آمرة ال يمكن استبعاد مقتضياتها.باطال
l’article prévoit que toute convention contraire est nulle. Il s’agit donc
d’une règle impérative qui ne peut être écartée.
b) Les règles supplétives ou interprétatives:
appelée supplétives car elles complètent la volonté des parties dans le
contrat ,et les parties peuvent parfaitement déroger les dispositions de
la règle supplétive et choisir par contre d'autres règles qui leur
conviennent davantage que les règles légales.
Elles ne s'imposent qu'à défaut de volonté expresse, ou tacite, contraire
des particuliers .exemple l'article 502 du D.O.C qui dispose que:( la
délivrance doit se faire au lieu où la chose vendue se trouve au moment
du contrat s’il n’en a été autrement convenu).7
:القواعد المكملة أو المفسرة
و وفقا يستطيع.وسميت كذلك ألنها جاءت تقرر وتفسر وتكمل إرادة األطراف
و بذلك.األطراف استبعاد مقتضيات القاعدة القانونية المكملة واختيار ما يخالف تلك القاعدة
8
.ال تطبق إال في حالة غياب إرادة صريحة أو ضمنية على استبعادها من قبل المتاعقدين
ما لم يتفق على غير ذلك، يجب أن يتم التسليم في المكان الذي كان الشيء موجودا فيه عند البيع..7
8
. 505صز.س.ادريس العلوي العبدالوي م
15
:القاعدة القانونية قاعدة اجتماعية
ال يمكن تصورها خارج المجتمع اإلنساني الذي يكون ملزما،وبذلك فالقاعدة القانونية
.باحترامها و الخضوع لمقتضياتها تحت طائلة العقاب الذي يضمن احترام القاعدة القانونية
De ce fait une règle juridique sans sanction n’est pas une règle.
en effet le droit c’est un ensemble de règles juridiques qui doivent
s’appliquer et à défaut de leur application elles doivent être
sanctionnées.
La sanction étatique de la règle de droit
En principe la règle de droit est assortie d'une sanction, au cas où elle
serait transgressée.
La sanction prévue permet d'en garantir le respect.ainsi le législateur a
regroupé une liste des sanction en fonction civile ,pénale, et
administratives.
القاعدة القانونية قاعدة مرتبطة بجزاء
.األصل أن تكون القاعدة القانونية مقترنة بجزاء عقابي في حالة خرقها
فالجزاء أو العقاب الذي تضعه السلطة العامة هو الذي يضمن احترام القاعدة القانونية
.وهذا الجزاء قد يكون مدنيا أو جنائيا أو اداريا
الجزاءات المدنية
هي جزاءات يفرضها القانون عند االعتداء على حق خاص وتهدف الى اصالح الضرر الذي
ينتج عن مخالفة القاعدة القانونية
16
البطالن
جزاء يترتب في حالة تخلف ركن من أركان العقد(األهلية التراضي المحل السبب أو
.الشكلية في بعض العقود) أو إذا نص القانون على البطالن صراحة
كل خرق للقاعدة القانونية تسبب في ضرر للغير يلزم صاحبه باصالح الضرر الذي لحقه
كتعويض األضرار الناجمة عن حوادث السير التي يتسبب فيها. عن طريق التعويض
.السائق مثال
3- La contrainte اإلكراه
Le créancier qui n’a pas été payé à l’échéance peut recourir au juge
pour demander la saisie et la vente des biens de son débiteur et se faire
payer sur le prix de la vente.
اإلكراه هو طريق من طرق إجبار المدين على األداء يسلكه الدائن عند حلول األجل و عدم
تنفيذ االلتزام و يكون بالحجز على ممتلكات المدين و بيعها الستيفاء مبلغ الدين
9
L’article 77 du D.O.C
17
من القانون الجنائي إلى جنايات و جنح111 تنقسم الجزاءات الجنائية حسب الفصل
و مخالفات
1. Les crimes الجنايات
les peines criminels principales sont selon l'article 16 du code pénal:
la peine de mort,
la réclusion perpétuelle,
la réclusion à temps pour une durée de 5 à 30 ans, la résidence forcée,
la dégradation civique.
: العقوبات الجنائية األصلية هي
االعدام
السجن المؤبد
السجن المؤقت
اإلقامة اإلجبارية
التجريد من الحقوق الوطنية
2. -Les délits الجنح
ce sont des infractions de gravité moyenne.
leur sanction est précisée par l'article 17, selon cet article les peines
délictuelles principales sont
- l'emprisonnement ( la durée de la peine d'emprisonnement est d'un
mois au moins et 5 années au plus sauf le cas de récidive ou autre où la
loi détermine d'autres limites).
- l'amende de plus de 1200 dirhams).
18
الجنحة التأديبية هي الجريمة التي يعاقب عليها بالحبس الذي يزيد حده األقصى عن سنتين
الجنحة الضبطية هي الجريمة التي يعاقب عليها القانون بحبس حده األقصى سنتين أو أقل
. درهم200 أو بغرامة تزيد عن
المخالفات هي عبارة عن خروقات تقل حدة عن الجنح و الجنايات و يعاقب عليها باالعتقال
. درهم1200 إلى30 و بغرامة من
19
sources originales ( المصادر الرسميةle Coran et la Sunna) et les sources
dérivées ( المصادر الثانويةl’idjmaa et le quiyas).
المصادر التقليدية للقاعدة القانونية
يعتبر القانون اإلسالمي مصدرا للقاعدة القانونية ويضم مجموعة من المصادر و لكن أهمها
: و التي ليست محل اختالف بين الفقهاء هي
ثم اإلجماع و القياس الذين، القرآن و السنة الذين يعتبران مصدرا رسميا للقاعدة القانونية
.يعدان مصدرا ثانويا بعد القرآن و السنة
-La coutume:العرف
la coutume est l’une des sources les plus importantes de la règle de
droit.
La définition de la coutume:
La coutume est une règle de conduite qui découle d'une pratique
ancienne ou d'un usage qui s'est prolongé dans le temps et qui devient à
un certain moment une règle de droit.
تعريف العرف
عادة أو سلوك درج الناس عليه مدة من الزمن حتى أصبح لديهم شعور بإلزاميته و أصبح
:فيما بعد بمثابة قاعدة قانونية و يتكون من ركنين
الركن المادي يتمثل في العادة التي درج الناس عليها بصفة مستمرة غير منقطعة
.الركن المعنوي و يتمثل في اعتقاد الناس بالزامية ذلك السلوك و بكونه بمثابة قاعدة قانونية
Pour qu'il y ait coutume il faut que deux éléments soient réunis : un
élément matériel et un élément psychologique.
L'élément matériel
Cet élément suppose l'existence d'un comportement ancien et relever
d'une mise en œuvre répétée.
l'élément psychologique
en fonction de cet élément l'usage doit être perçu( ressenti) comme un
comportement obligatoire par l'opinion commune. c'est-à-dire que ceux
qui se conforme à l'usage doivent avoir la conviction qu'il s'agit d'une
règle contraignante(Consiste dans le fait que les citoyens aient la
conviction qu'ils agissent conformément au droit).
20
2. les sources modernes de la règle de droit: المصادر الحديثة
للقاعدة القانونية
-le droit international : القانون الدولي
le droit international public est le droit des relations interétatiques. Il
englobe l'ensemble des règles et des principes qui régissent les
relations entre les États souverains et qui les engagent de manière
réciproque.
القانون الدولي العام هو قانون يهتم بالعالقات الخارجية بين الدول و يشمل مجموعة من
. القواعد القانونية التي تنظم العالقات بين الدول ذات السيادة
-la loi: التشريع
source fondamentale de la règle de droit, la loi dans son sens large est
une règle écrite et obligatoire édicté par l'autorité publique et qui
présentent un caractère général et impersonnel dans son application ,et
impérative dans le sens où les parties ne peuvent pas les écartée.
La loi englobe: la constitution, la législation ordinaire et la législation
secondaire
التشريع
هو قواعد مكتوبة صادرة عن السلطة المختصة بالتشريع(البرلمان) و ينقسم إلى تشريع
.)أساسي(الدستور) و التشريع العادي(القانون) والتشريع الفرعي(اللوائح
القانون أسمى تعبير عن إرادة األمة و الجميع أشخاصا ذاتيين أو اعتباريين بما فيهم
10
السلطات العمومية متساوون أمامه و ملزمون باالمتثال له
-la jurisprudence:القضاء
le rôle des juges est d’appliquer la loi et de l’interpréter afin de trouver
son sens exacte:
-soit parce qu’elle est obscure ou ambiguë
21
-soit parce qu’elle n’a pas donné de solutions au cas espèce envisagé.
يتمثل دور القاضي أساسا في تطبيق القانون لكن يمكن له في بعض الحاالت تفسير القاعدة
القانونية الستخراج معناها بشكل مضبوط إذا كانت غامضة غير واضحة أو إذا كانت غير
.كافية إلعطاء حل للنازلة المعروضة عليه
الحق هو مجموع الصالحيات و السلطات و كذا االمتيازات التي يتمتع بها األشخاص اتجاه
.شيء معين او شخص معين و الذي يمارس تحت مراقبة الدولة
22
ces prérogatives peuvent s'exercer soit sur une chose dans ce cadre on
dit que la personne dispose d'un droit réel, ou sur une personne
déterminée et dans ce cas on dit qu'elle dispose d'un droit personnel ou
un droit de créance.
هذه السلطات يمكن أن تباشر على شيء معين و عو ما يعرف بالحق العيني و يمكن أن
.تباشر على شخص معين وهنا نتكلم عن الحق الشخصي
d'autre part le droit réel c'est une prérogative que son titulaire exerce
directement sur une chose;c’est un rapport entre une personne et une
chose.
فهو رابطة بين الشخص و الشيء.الحق العيني سلطة مباشرة للشخص على شيء معين
محل الحق
au niveau du droit personnel on est en présence de trois éléments à
savoir le créancier, le débiteur et l'obligation alors qu'au niveau du droit
réel on a un rapport entre deux éléments à savoir une personne et une
chose.
أما الحق،الحق الشخصي يستلزم وجود ثالث عناصر الدائن و المدين و الشيء االلتزام
.العيني فيتطلب عنصرين هما الشخص صاحب الحق و الشيء محل الحق
La théorie générale des obligations
-La notion de l’obligation
Le mot obligation revêt plusieurs sens, dans un sens générale
l’obligation est synonyme de devoir.
Dans un sens étroit elle désigne une prestation due par le débiteur à son
créancier ,et dans un second sens spécifiquement juridique c'est un lien
de droit entre deux personnes créancier et débiteur ,le créancier peut
exiger du débiteur de faire un acte ou de s'abstenir de le faire ou de
transférer un droit réel.
:تعريف االلتزام
23
االلتزام هو مرادف للواجب
االلتزام أداء يقع على عاتق المدين اتجاه الدائن
االلتزام قانونا هو رابطة قانونية بين شخصين الدائن و المدين يلتزم بمقتضاها المدين بالقيام
.بعمل أو االمتناع عن القيام بعمل أو نقل حق عيني
محل االلتزام قد يكون نقل حق عيني(التزام البائع بنقل ملكية الشيء المبيع للمشتري) أو
أو كالتزام األجير العمل،القيام بعمل(أداء مبلغ من المال لجبر الضرر الذي لحق بالغير
.)المتفق عليه) أو االمتناع عن عمل(كالتزام المكتري بعدم تغيير معالم العين المكتراة
24
Dans l'obligation civile, il est possible de recourir au juge lorsque le
débiteur refuse d'exécuter volontairement sa prestation et ne fait pas ce
qu'il doit faire pour obtenir satisfaction.
La satisfaction du créancier peut être obtenue judiciairement .
Cependant l'obligation naturelle est dépourvue de sanction, c'est à dire
que son exécution ne peut être ordonnée par le juge. C-à-d l'exécution
forcée ne peut être obtenue devant les tribunaux.
25
une construction...).les obligations de faire sont très nombreuses en
raison de la multiplication des prestation de service. 11.
L’obligation de ne pas faire contraint le débiteur à ne pas accomplir un
fait précis( tel pour le vendeur d’un fonds de commerce de ne pas
réinstaller un commerce similaire en vertu d’une obligation de non
concurrence, )12
C- Classification des obligations selon leur intensité
Ce critère de l'intensité de l'obligation permet de distinguer les
obligations de résultat des obligations de moyen.
Dans L’obligation de résultat le débiteur promet un résultat précis et
tenu de l'atteindre. (exemple: l'acheteur s'engage à payer le prix; le
transporteur à amener le voyageur sain et sauf).
Ayant promis un résultat, le débiteur est responsable si le résultat n'est
pas atteint. Pour se libérer il devra prouver qu'il n'a pas commis de faute
et que le dommage est dû à un cas fortuit ou de force majeure.
Obligation de moyen : Le débiteur tenu d'une obligation de moyen ne
promet pas un résultat déterminé, mais il est tenu de mettre en œuvre
tous les moyens dont il dispose pour atteindre le résultat. Donc le
débiteur est tenu de faire diligence et de prendre les précautions
nécessaires pour atteindre le résultat souhaité (cas du médecin, de
l'avocat...).
11
art 261 du D.OC
12
article 262 du D.O.C
26
D- Classification des obligations par leurs sources.
L’article premier du D.O.C dispose déjà que : « Les obligations dérivent
des conventions et autres déclarations de volonté, des quasi-contrats,
des délits et des quasi-délits ».
Definition du contrat:
13
Avant la modification du 14 février 2020 portée sur l’article 1101 du code civil francais le
contrat a été définie comme suit :« une convention par laquelle une ou plusieurs personnes
s’obligent, envers une ou plusieurs autres, à donner, à faire ou à ne pas faire quelque
chose».
27
”توافق إرادتين أو أكثر على إنشاء التزام أو نقله أو: ) على أنه2020 أبريل14 تعديل
.”تعديله أو إنهائه
.و بصفة عامة يمكن القول بأن العقد هو توافق إرادتين أو أكثر على إحداث أثر قانوني
و تجدر اإلشارة إلى أن المشرع يخلط بين االتفاق و العقد و غالبا ما يستعمل مصطلح
.14االتفاق للداللة على العقد
لكي ينشأ العقد صحيحا و يرتب آثاره البد من توفر مجموعة من الشروط الشكلية و
.الموضوعية إلنشائه
Conditions de formation du contrat
L’article 2 du DOC prévoit quatre conditions pour la validité d’un contrat :
1° La capacité de s'obliger ;
2° Une déclaration valable de volonté portant sur les éléments
essentiels de l'obligation ;
3° Un objet certain pouvant former objet d'obligation ;
4° Une cause licite de s'obliger
La capacité
األهلية هي صالحية الشخص الكتساب الحقوق و تحمل الواجبات و ممارستها على وجه
. و تنقسم إلى أهلية الوجوب و أهلية األداء.يعتد به قانونا
a- La capacité de jouissance
La capacité de jouissance est définie par le code de la famille comme
étant la faculté qu’a la personne d’acquérir des droits et d’assumer des
من قانون اللتزامات و ال عقود على أن االتافق ال يتم إال بتراضي الطرفين على العناصر األساسية لاللتزام و على19 ينص الفصل
14
. باقي الشروط المشروعة األخرى التي يعتبرها الطرفان أساسية
28
devoirs tels que fixés par la loi. Cette capacité est attachée à la
personne durant toute sa vie et ne peut lui être enlevée.
أهلية الوجوب هي صالحية الشخص الكتساب الحقوق و تحمل الواجبات التي يحددها
من مدونة األسرة207 المادة.القانون و هي مالزمة له طول حياته و ال يمكن حرمانه منها
b- La capacité d’exercice
Le code de la famille définit la capacité d’exercice comme étant la
faculté qu’a une personne d’exercer ses droits personnels et
patrimoniaux et qui rend ses actes valides. Le même code détermine les
conditions d’acquisition ainsi que les motifs précisant la limitation de
cette capacité ou sa perte.
من مدونة األسرة فإن أهلية األداء هي صالحية الشخص لممارسة208 حسب المادة
حقوقه الشخصية والمالية ونفاذ تصرفاته ويحدد القانون شروط اكتساب وأسباب نقصان
.وانعدام هذه األهلية
يمكن لناقص األهلية أن يتلقى حقوقا و لكن يتعذر عليه ممارستها على وجه يعتد به قانونا
. لكن القانون خول لنائبه القانوني أن ينوب عنه في ذلك،لنقصان أهليته
من مدونة األسرة النيابة الشرعية عن القاصر إما والية أو وصاية أو229 طبقا للمادة
.تقديم
29
: من نفس المدونة يقصد بالنائب الشرعي230 وحسب المادة
وهو األب أو األم أو القاضي: الولي
و هو وصي األب أو وصي األم: الوصي
. و هو الذي يعينه القاضي: المقدم
30
من مدونة األسرة الصغير الذي لم يبلغ سن217 يعتبر عديم أهلية األداء حسب المادة
.التمييز و المجنون أوفاقد العقل
Le consentement:
Le consentement est l’accord des parties contractantes sur tous les
points du contrat. C’est la rencontre de deux composantes l’une qui
exprime sa volonté de contracter par une offre ou pollicitation. Et l’autre
qui exprimer son accord, soit sur le champ, soit après une période de
réflexion, par une déclaration déclaration d’acceptation.
التراضي هو تطابق ارادتين على إحداث أثر قانوني ويتم هذا التوافق بتبادل طرفي العقد
التعبير عن إرادتين متطابقتين ويكون ذلك بصدور ايجاب يتضمن عرضا يوجه شخص
.آلخر وصدور قبول مطابق من الشخص الذي وجه إليه العرض
اإليجاب
هو التعبير عن إرادة شخص يعرض على غيره ان يتعاقد معه وقد يكون موجها إلى
.شخص معين وقد يكون موجها إلى الجمهور
2. L’acceptation
L’acceptation est l’expression du destinataire de l’offre de conclure le
contrat aux conditions prévues dans l’offre.
Pour qu’il y ait acceptation, il faut donc qu’il y ait adéquation entre
l’acceptation et l’offre qui a été faite, au moins quant aux éléments
essentiels du contrat.
القبول هو التعبير عن إرادة من وجه إليه اإليجاب والذي بصدوره متطابقا تتم عملية التعاقد
.بين الموجب وبين القابل
31
Pour que le contrat soit formé, le consentement doit présenter certaines
qualités: il doit émaner d'une volonté libre et éclairée, il en résulte que
celui ci doit être exempt de tout vice.
L’art 39 du D.O.C énonce qu’il : Est annulable le consentement donné
par erreur, surpris par dol ou extorqué par violence.
De son coté, l’article 54 précise que: «les motifs de rescision fondés sur
l’état de maladie et autres cas analogues, sont abandonnés à
L’appréciation des juges».
II résulte de ces deux textes que le D.O.C. prévoit quatre vices du
consentement : l'erreur, le dol, la
violence, l'état de maladie et les cas analogues.
البد لنشوء العقد صحيحا أن يكون الرضا حرا صريحا غير مشوب بعيب من عيوب
من قانون االلتزامات و العقود “يكون قابال لإلبطال الرضى39 الرضا و حسب الفصل
.”الصادر عن غلط أو الناتج عن تدليس أو المنتزع بإكراه
من نفس القانون فإن حاالت اإلبطال بسبب المرض و الحاالت54 و حسب الفصل
.األخرى المشابهة متروكة لتقدير القضاء
وبذلك فعيوب الرضى حسب الفصلين أعاله تتمثل في الغلط و التدليس و اإلكراه و حاالت
.المرض و الغبن في بعض الحاالت
1-L’erreur
L’erreur peut être définie comme une représentation inexacte de la
vérité. Le contractant croit vrai ce qui est faux ou inversement :
الغلط هو وهم أو توهم يصور لشخص الواقع على خالف حقيقته ويدفعه إلى التعاقد وقد
(كمن. من قانون االلتزامات والعقود45 الى40 تناوله المشرع بالتنظيم في الفصول من
.)يشتري لوحة ظنا منه أنها أثرية و الحال أنها ليست كذلك
- LE DOL
Le dol est une tromperie destinée à provoquer l’erreur du partenaire et à
l’amener ainsi à conclure un acte auquel il n’a pas consenti. art 52 et 53
du d.o.c.
Le dol nécessite une malice qui sera la cause principale poussant le
contractant à contracter .
التدليس
32
فالغلط الذي يقع فيه العاقد.هواستعمال خديعة توقع الشخص في غلط يدفعه إلى التعاقد
بينما في الغلط فهو غلط،يكون نتيجة أساليب التضليل واالحتيال التي لجأ إليها المدلس
.تلقائي يقع فيه المتعاقد من نفسه
ومن شروطه استعمال وسائل احتيالية لتضليل المدلس عليه وكون هذه الوسائل هي التي
.دفعت المدلس عليه إلى التعاقد
3- la violance
Contrairement à l'erreur et au dol, la violence porte atteinte à la liberté
du consentement .La victime de "la violence est parfaitement consciente
qu’elle donne son consentement pour échapper au danger qui la
menace.
L’article 46 du DOC définit la violence comme étant : la contrainte
exercée sans l’autorité de la loi, et moyennant laquelle on amène une
personne à conclure un acte qu’elle n’a pas consenti.
: اإلكراه
على خالف الغلط و التدليس فإن الشخص المكره يعي تماما أن رضاه ليس حرا و إنما أقبل
.على التعاقد لتفادي خطر يهدده
”إجبار من غير أن يسمح به: من قانون االلتزامات و العقود46 اإلكراه حسب الفصل
.القانون يحمل بواسطته شخص شخصا اخر على أن يعمل عمال بدون رضاه
33
ع يتوقف على السلطة التقديرية للقضاء على عكس عيوب.ل. من ق54 حسب الفصل
.الرضى األخرى
5- La lésion:
La lésion peut être définie comme le préjudice matériel résultant pour
l’une des parties d’une inégalité de valeur entre prestation. En droit civil
la lésion peut être rescisoire dans deux cas:
-lorsqu’elle est causée par dol de l’autre partie ou de celui qui le
représente ou qui a traité pour elle
- la lésion donne lieu à rescision lorsque la partie lésée est incapable
même sans dol.
:الغبن
. الغبن هو التفاوت وانتفاء التوازن بينما يعطيه المتعاقد وما يأخذ مقابال لما يعطيه
من قانون االلتزامات والعقود فإن الغبن ال يكفي البطال العقد56 و55 وحسب المادتين
إال إذا كان مقرونا بتدليس إال في الحالة التي يلحق فيها الغبن بالقاصر أو بناقص األهلية
.حيث يكون سببا لالبطال
L’OBJET
l’objet du contrat peut être défini comme l’opération juridique que les
parties cherche à réaliser au moment de sa conclusion telle qu’elle
ressort de l’ensemble des droits et obligations que le contrat fait naître.
Ex : dans le contrat de vente, l’objet du contrat c’est la chose vendue .
La validité de contrat nécessite l’existence, la détermination , la
possibilité et la licéité de l’objet.
: محل العقد
. هو الشيء المعقود عليه و يرتب آثاره فيه و هو غير محل االلتزام الذي يعني األداء
و يشترط فيه أن يكون موجودا و محددا. ففي عقد البيع مثال محل العقد هو الشيء المبيع
.و ممكنا غير مستحيل و مشروعا
la cause
34
la cause du contrat est la raison qui détermine chacune des partie à le
conclure .elle est en quelque sorte le motif pour lequel une personne
signe un contrat.
Le code civil exige que la cause soit légale c-à-d ne soit pas contraire à
la loi ou à l’ordre public.
السبب
الغرض المباشر الذي ينوي المتعاقد الوصول إليه من وراء التزامه أو هو الباعث إلى
. و يشترط فيه أن يكون مشروعا غير مخالف للنظام العام.التعاقد
la forme
En règle générale aucune forme particulière n’est exigé pour qu’un
contrat soit valide mais le législateur a prévu quelques exception
précises. Par ex: un contrat de mariage; la vente d’un immeuble, le
testament...ces contrats nécessitent outre que le consentement un écrit.
cet écrit peut être soit un acte authentique (acte dressé par un notaire
ou par des adouls) soit un acte sous seing privé
(acte rédigé par un particulier et comportant la signature manuscrite des
parties).
الشكلية
األصل في العقود أنها رضائية و التتوقف على شكلية معينة إال أن هناك حاالت يستلزم
عقد البيع، عقد الشركة،فيها القانون أن يكون العقد مكتوبا تحت طائلة البطالن( كقد الزواج
.)... الوصية، الواقع على عقار
15
.و الكتابة قد تكون رسمية أو عرفية
الكتابة الرسمية أو الوثيقة الرسمية هي التي منح القانون صالحية كتابتها للعدول و
المحامين و الموثقون أما الكتابة العرفية أو الورقة العرفية فهي التي تصدر من األطراف
.و تحمل توقيعهم الخطي
35
Lexique des termes juridiques
36
Jugement en premier et dernier ressort حكم ابتدائي و انتهائي: jugement
contre lequel aucun appel ne peut être interjeté.
"Le criminel tient le civil en l'état" الجنائي يعقل المدني: principe de droit
processuel au titre duquel le juge civil lorsqu'il est saisi de l'action en
réparation d'une infraction, doit surseoir à statuer jusqu'à ce que le juge
pénal se soit lui-même définitivement prononcé sur l'action pénale.
Mandat الوكالة : acte par lequel une personne est chargée d'en
représenter une autre pour l'accomplissement d'un ou de plusieurs actes
juridiques.
Le mandat est conventionnel quand il résulte d'un contrat conclu entre le
représenté (ou mandant) et le représentant (ou mandataire). Il peut
aussi résulter de la loi ou d'un jugement.
Notification اإلشعار أو التبليغ: formalité par laquelle un acte extrajudiciaire,
un acte judiciaire ou un jugement est porté à la connaissance
des intéressés (mode de publicité employé normalement en matière
d'actes individuels et consistant à informer
personnellement l'intéressé de la mesure en cause).
Pollicitation اإليجاب: manifestation de volonté par laquelle une personne
(l'offrant ou pollicitant) propose la conclusion d'un contrat à une autre
personne.
Propriété industrielle الملكية الصناعية: propriété portant sur des biens
immatériels tels que les brevets d'invention, les marques, dessins
et modèles.
Résiliation فسخ : anéantissement conventionnel ou judiciaire, pour
l'avenir, d'un contrat à exécution successive ayant déjà reçu un
commencement d'exécution.
Responsabilité المسؤولية: obligation de réparer le préjudice résultant
soit de l'inexécution d'un contrat (responsabilité
37
contractuelle) soit de la violation du devoir général de ne causer aucun
dommage à autrui par son fait personnel, ou du fait des choses dont on
a la garde, ou du fait des personnes dont on répond (responsabilité du
fait d'autrui) ; lorsque la responsabilité n'est pas contractuelle, elle est
dite délictuelle ou quasi-délictuelle.
Responsabilité civile المسؤولية المدنية: obligation faite à une personne de
de réparer le dommage causé à autrui soit par sa propre faute ou encore
par les personnes ou les choses dont il a la garde. Il s'agit de réparer un
préjudice individuel, privé.
Responsabilité contractuelle المسؤولية التعاقدية: obligation faite à une
personne de réparer le dommage souffert par autrui et résultant de
l'inexécution ou de la mauvaise exécution d'un contrat (mise en cause
du débiteur de l'obligation inexécutée).
Responsabilité délictuelle المسؤولية التقصيرية: obligation de réparer les
dommages nés d'un fait juridique volontaire ou involontaire.Elle résulte
de la violation du devoir général de ne causer aucun dommage à autrui
par son fait personnel, par le fait des choses que l'on a sous sa garde ou
par le fait des personnes dont on répond.
Responsabilité pénale المسؤولية الجنائية : responsabilité qui expose
l'auteur d'une infraction aux sanctions encourues par la loi. Il s'agit de la
sanction d'un trouble social ou de l'intérêt général.
Clientèle الزبناء: la clientèle est l'ensemble des clients réguliers d'un
fonds de commerce.
Commerçant التاجر: personne qui réalise des actes de commerce à titre
de profession habituelle, en son nom et pour son compte.
Consensualisme التراضي (principe du) : principe en vertu duquel
l'individu peut s'obliger juridiquement par la seule expression
de sa volonté, sans recours à aucun rite ni aucune solennité.
38
Le droit commercial القانون التجاريs’applique au commerce, à l’industrie
et une partie importante des services, en particulier ce qui concerne la
finance.
- Le commerce التجارةproprement dit : concerne la distribution et la
circulation des biens qui se font à partir des opérations d’achat et de
vente ou de louage.
- L’industrie الصناعة: concerne la production et la transformation des
biens.
- La finance التمويل: concerne les opérations des banques, de crédit,
d’assurance et des transactions financières.
Les tribunaux de commerce sont compétents pour connaître des
actions relatives aux contrats commerciaux, des actions entre
commerçants à l’occasion de leurs activités commerciales, des actions
relatives aux effets de commerce, des différends entre associés d’une
société commerciale et des différends à raison de fonds de commerce.
"Les tribunaux de commerce sont compétents pour connaître des
demandes dont le principal excède la valeur
de 20 000 dirhams...".
La Cour d’appel محكمة االستئنافde commerce connaît des appels contre
les jugements rendus par le tribunal de commerce.
L’appel doit être formé dans un délai de 15 jours à compter de la date de
la notification du jugement du tribunal de commerce.
Les commerçants sont des personnes physiques ou morales qui
accomplissent, en leur nom et pour leur compte, des actes de commerce
et qui en font leur profession habituelle.
Il y a actuellement huit Tribunaux de Commerce au Maroc (situés à
Rabat, Casablanca, Fès, Tanger, Marrakech, Agadir, Oujda et Meknès)
et trois Cours d’Appel de Commerce (situées à Casablanca, Fès et
Marrakech).
39
Le fonds de commerce األصل التجاري:l’art 79 du C.C le définit comme
étant « un meuble incorporel constitué par l’ensemble de biens mobiliers
affectés à l’exercice d’une ou de plusieurs activités commerciales»
Fonds de commerce.
40
A la différence du nom civil, le nom commercial peut être transmis avec
le fonds de commerce ou à titre isolé
L’enseigne الشعار:
Nul n’est censé ignorer la loi ال يعذر أحد بجهله للقانون
L’Accessoire suit le principal الفرع يتبع األصل
Les actes seuls comptent et non les العبرة باألقول ال باألفعال
paroles
Ce qui est construit sur sol appartient ما يبنى على األرض يتبعها
au sol
16
Pour plus d’adage juridique veuillez voir:abdelouahd nadifi ,cours de langues et terminologie juridique 1 ere
Edition octobre 2016 p.135,136,et 137.
41
Ce qui est nul ne produit aucun effet الباطل ال ينثج أي أثر
Pas de peine sans loi ال جريمة و ال عقوبة إال بنص
حسن النية يفترض دائما ما لم يتبث العكس La bonne foi se présume toujours tant
que le contraire n’est pas prouvé
Le criminel tient le civil الجنائي يعقل المدني
La preuve incombe au demandeur البينة على من ادعى
La contrat est la loi des contractants العقد شريعة المتعاقدين
Pas d’interet pas d’action ال دعوى حيث ال مصلحة
La loi est la volonté suprême de la القانون أسمى تعبير عن إرادة األمة
nation
Qui ne doit mot consent السكوت عالمة الرضى
إذا زال السبب زال األثر Quand la cause disparaît l’effet cesse
Opposition sur opposition ne vaut تعرض على تعرض ال يجوز
Si le demandeur ne fait pas sa إذا عجز المدعي عن اإلثبات برئت ساحة
preuve le défendeur est acquitté المدعى عليه
La doute profite à l’accusé الشك يؤول لمصلحة المتهم
Tout ce qui n’est pas défendu est ما ليس محظورا فهو مباح
permis
Tous les etres humains sont égaux الناس سواسية أمام القانون
devant la loi
À l’impossible nul n’est tenu ال تكليف بمستحيل
42
تترتب عن اإلخالل بالتزام قانوني مفاده عدم اإلضرار بالغير مع االلتزام بتعويض
الضرر الناتج عن هذا اإلخالل.
الجزاء في المسؤولية الجنائية إما عقوبة جنائية مانعة للحرية أو مقيدة لها أو غرامة
أما في المسؤولية المدنية فالجزاء هو تعويض المضرور عما لحقه من ضرر.
تنقسم المسؤولية المدنية إلى تعاقدية و تقصيرية:
المسؤولية التعاقدية :تترتب عن اإلخالل بالتزام تعاقدي الفصل 263من ق.ل.ع.
المسؤولية التقصيرية :تترتب عن اإلخالل بواجب قانوني أو التزام قانوني مفاده
عدم اإلضرار بالغير.الفصل 77من ق.ل.ع.
43