Vous êtes sur la page 1sur 10

Déménager 

Vocabulaire
トラック

camion

トラックを運転します。

Je conduis un camion.

たのむ / 頼む

demander ; compter sur

友だちにたのみます。

Je compte sur mes amis.

あいさつ / 挨拶

salutations ; vœux

新年のあいさつに行きます。

Je vais présenter mes vœux de bonne année.

Voici un conseil
Aujourd’hui, nous allons apprendre de nouveaux mots et découvrir
les traditions liées aux déménagements au Japon ! Voici nos
3 nouveaux mots ci-dessous. ✅

トラック

camion

たのむ / 頼む

demander ; compter sur

あいさつ / 挨拶

salutations ; vœux

Quand on retire ます des verbes suivants, ils se transforment en


noms.

verbe

nom

引っこします (déménager)

引っこし (déménagement)

手伝います (aider)

手伝い (aide)

Autrefois, les Japonais apportaient des nouilles soba à leurs


voisins le jour de leur déménagement. そば signi e également
« proche » car les longues nouilles symbolisent une relation longue.
Donc, en o rant des nouilles soba, ils faisaient passer le message
qu’ils habitaient près les uns des autres et qu’ils espéraient avoir
une longue relation. 😊 🤝 😊 


Malheureusement aujourd’hui, de nombreux Japonais dégustent
des sobas seuls le jour de leur déménagement plutôt que de les
partager avec leurs nouveaux voisins. 🍽 🍜

LECON
トラックを運転します。

Je conduis un camion. TORAKKU

Nous portons les cartons jusqu’au camion.トラックには


こを運びます。Hakobimasu
LES VERBES TRASFORMÉS EN NOMS ( ON ENLEVE MASU)
引っこします (déménager)
引っこし (déménagement)
手伝います (aider)
手伝い (aide)

Shouta travaille à temps partiel dans une entreprise de


déménagement.しょうたさんは引っこし屋でアルバイトを
します。HIKKOSHIYA La bonne écriture du mot
« déménagement » est 引っこし. On ajoute 屋 pour une
entreprise.
たのむ / 頼む TANOMU
demander ; compter sur

友だちにたのみます。

Je compte sur mes amis.

Je demande de l’aide.手伝い TETSUDAI をたのみます。


あいさつ / 挨拶 AISATSU
salutations ; vœux
ff
fi
新年のあいさつに行きます。SHINNEN
Je vais présenter mes vœux de bonne année.

Je leur présenterai mes vœux quand je me lèverai.


朝起きたらあいさつをします。ASA OKITARA

J’ai demandé à mes amis de m’aider à déménager. (友だちに引っ


こしの手伝いをたのみます。)HIKKOUSHI NO TETSUDAI

Après nous être salués, nous commencerons le


déménagement. あいさつの後、引っこしを始めます。
AISATSU NO ATO, HIKKOUSHI WO HAJIMEMASU
après (nom) = (nom)の後

Comme le camion est arrivé, nous allons sortir les


cartons.トラックが来たから、KITA KARA はこを持って行
きます。MOTTE IKIMASU
Pour les gros objets, je compte sur l’entreprise de déménagement.
(大きい物は OOKI MONO WA 引っこし屋にたのみます。)
HIKKOUSHIYA

Nous allons transporter les cartons et le réfrigérateur par camion.

はこ とれいぞうこ をトラックで 運びます。HAKO TO


REIZOUKO HAKOBIMASU

Je ferai le ménage quand j’aurai ni de bouger tous les


cartons. はこをぜんぶ ZENBU 運び終わったら、そうじし
ます。運び終わる =  nir de bouger HAKOBI OWATTARA
Je vais aller saluer mes voisins.近所 の人 にあいさつ に行きます。
KINJOU NO HITO NI AISATSU NI IKIMASU

Le coût de la vie -

Vocabulaire
だい / 代

facture

電話代(でんわだい)が高いです。

fi
fi
La facture de téléphone est élevée.

ガス

gaz

明日ガス代(ガスだい)をはらいます。

Je vais payer la facture de gaz demain.

すいどう / 水道

alimentation en eau

水道代(すいどうだい)はいくらですか。

À combien s’élève la facture d’eau ?

しょうひぜい / 消費税

taxe sur la consommation

消ひぜいがかかります。

La taxe sur la consommation sera facturée.

Voici un conseil
Pour parler du coût des charges, on ajoute 代(だい) après le nom
de chaque charge. Par exemple, 電話代 (でんわだい) signi e
facture de téléphone ou le coût d’un appel téléphonique. 📱

電話 (téléphone)

電話代 (でんわだい) (facture de téléphone ; coût d’un appel


téléphonique)

電気 (électricité)

電気代 (でんきだい) (facture d’électricité)

Lorsqu’on fait des courses au Japon, on doit payer une taxe sur la
consommation appelée 消費税(しょうひぜい). Il s’agit
généralement de 10 % du prix des produits et services. Les
aliments et les boissons que l’on consomme chez soi sont eux
taxés à 8 %. 🍛 🍹 


Dans les boutiques, les prix sont souvent indiqués avec et sans
cette taxe. Le mot 税込み (ぜいこみ) accompagne le prix incluant
cette taxe.

fi
Je vais payer le loyer demain.明日 ashita 家ちんをはらい
ます。家ちん yachin= loyer, はらいます haraimasu
Un déménagement coûte de l’argent.= payer
引っこし hikkoushi はお金がかかります。Lorsqu’on parle
de coûts, on utilise かかる.

電話代 (でんわだい) (facture de téléphone ; coût d’un appel


téléphonique)

電気代 (でんきだい) (facture d’électricité) On ajouter DAI pour les


charges

電話代(でんわだい)が高いです。takai desu

La facture d’électricité de ce mois-ci était de


8 000 yens.今月 kongetsu の電気だい denkidai は八千円
でした。Hassen yen deshita
明日ガス代(ガスだい)をはらいます。gasu : le gaz

Je vais payer la facture de gaz demain.

Quand je cuisine, j’utilise le gaz.料理するときガスを使い


ます。ryouri suru toki tsukaimasu
すいどう / 水道 suidou
alimentation en eau

水道代(すいどうだい)はいくらですか。combien

Je paie la facture d’eau le premier de chaque mois.


毎月一日に水道だいをはらいます。maitsuki tsuitachi ni

しょうひぜい / 消費税 shouhizei


taxe sur la consommation

消ひぜいがかかります。La taxe sur la consommation sera


facturée. Il faut payer une taxe sur la consommation au
Japon lorsqu’on fait des courses. (日本では買い物すると
き、消ひぜいをはらいます。) kaimono suru toki

Comme il n’y a pas de gaz à la maison, je ne paie pas


de facture de gaz. 家にガスがないので、ガスだいはかか
りません。
Comme j’utilise un climatiseur en été, les factures
d’électricité ont augmenté.夏はエアコンを使うから、電
気だいが高くなる。natsu ha eakon tsukau kara denkidai
ga takaku naru
水道代(すいどうだい)にも... しょうひぜいがかかります。
La taxe sur la consommation sera facturée.
La taxe sur la consommation sera aussi ajoutée à la facture d’eau.
(水道代にも消ひぜいがかかります。)

Combien coûte un appel téléphonique du Japon aux États-


Unis ?日本からアメリカまでの電話だいはいくらですか。
Comme j’aime cuisiner, je dépense beaucoup en électricité et
en gaz. 料理が 好きなので、 電気だいと ガスだい が かかります。

近 près chikai
近(ちか)い / 近所(きんじょ)
Chikai Kinjou
près/quartier

利 ri 便利(べんり) pratique

可 KA ペット可(か) animaux admis

暗 KURA 暗(くら)い sombre kurai

Y a-t-il des cafés où les animaux sont admis près d’ici ?


この近くにペット可のカフェはありますか。kono chikaku
ni petto ka no kafe wa aimasu ka
Maya ne marche pas dans la rue sombre.まやさん は暗い 道を 歩きません。
kurai Michi wo arukimasen
Une nouvelle gare a été construite et c’est devenu plus
pratique.
新しい駅ができて、便利になった。dekite benri ni natta

不 ふ FU négatif/négative 不便(ふべん)

以 i comparé à/comparée à
以上(いじょう) ijou / 以下(いか) ika
ou plus/ou moins

代 dai facture 電気代 (でんきだい) / 水道代 (すいどうだ


い) / ガス代 (がすだい) / 電話代 (でんわだい) / 電車代 (でんしゃだ
い)acture d’électricité/facture d’eau/facture de gaz/facture de
téléphone/prix du billet de train

Comme ma voiture est cassée, ce n’est pas pratique.車がこわ


れたので、不便です。こわれた est le passé de こわれる qui
signi e « être cassé/cassée ».
五千円いじょうのでんきだい (une facture d’électricité de
5 000 yens ou plus) 五千円以上の電気代 Gosen yen ijou no denki
dai
Comme l’école est près de ma maison, le prix du billet de train
est bon marché.学校が家に近いから電車代が安い。chikai Kara
denshadai ga yasui

TEST
Non seulement il y a un lit, mais il y a une table aussi. ベッドだ
けじゃなくてテーブルもあります。beddo dakejanakute teeburu
mou arimasu
Je veux un salaire de 300 000 yens ou plus par mois. きゅう料
は一か月 三十万円い上 ほしい です。
Comme je vais à l’école en vélo, ce serait pratique qu’il y ait un local à
vélo.

自転車 jitensha で学校 に行くので、gakkou ni iku node 自転車


おき場が あると 便りです。jitensha Okiba ga aru to benri desu
fi
Comme c’est très important, emballe-le avec du furoshiki, s’il
te plaît. これは大切なので、ふろしきでつつんでください。
taisetsuna node
Nous avons décidé de ne pas louer cet appartement.このマン
ションは借りないことにしました。借りない est la forme en
nai du verbe 借りる.karinai
Ce quartier est-il sûr ? Est-ce dangereux le soir ?この近
所はanzen|あんぜん|安全ですか。夜 Yoru はきけんですか。
kinjou

Je ne peux voir mon petit ami que le samedi.土曜日 しか 彼


に会えません。doyoubi shika Kare ni aemasen Elle
utilise しか pour dire qu’elle n’est pas contente car elle
aimerait voir son petit ami plus souvent.
Je coupe le ruban adhésif avec les ciseaux.ガムテープを
はさみで切ります。hasami de kirimasu
Quand il fait sombre, la lumière s’allume.くらくなると、
電気がつきます。denki ga tsukimasu
暗い (くらい) signi e « sombre ». Quand on l’utilise avec なる, il
s’écrit くらくなる.

J’irai au mont Fuji demain. Cela prend 2 heures d’y aller


d’ici.明日ふじ山に行きます。ここから二時間かかります。
Elle a décidé d’être absente de l’école demain. 明日学校
を... 休むことにしました。
• きんじょ

Comme il y a une épicerie dans le quartier, c’est pratique.


近所|きんじょ|kinjyoにコンビニがあるから、便りだ

fi
Cette pièce fait la taille de 6 tatamis, elle est donc un peu
petite, mais le salon fait 18 tatamis.この部屋は六じょうで少
しせまいですが、リビングは十八じょうあります。
sukoshisemai desu GA ribingu wa juuhachi jou

まやさん は暗い 道を 歩きません。Mayasan wa kurai


Michi wo arikimasen

Vous aimerez peut-être aussi