Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Vocabulaire
まつ MATSU n
よ YO à l’avance ; précédent·e
fi
fi
fi
てい TEI déterminer ; réparer
天ぷら定食 (menu tempuras)🍤
おお-い beaucoup
fi
fi
fi
Ce menu comprend une grande tempura et beaucoup
de riz. この定食は天ぷらが大きくて、ookikute ごはんが多
いです。Gohan ga ooi desu
おお(い)
beaucoup
Voici un conseil
Bien que les mots 少年 / しょうねん (garçon) et 少女 / しょう
じょ ( lle) n’impliquent pas de tranche d’âge spéci que, on les
utilise généralement pour parler des enfants âgés de 6 à 15 ans.
Ces mots sont aussi employés dans les noms de genres de
mangas et d’animés, même si tout le monde peut les apprécier !
Vocabulaire
つめたい / 冷たい
つめたいお茶をおねがいします。
Voici un conseil
On peut décrire nos suppositions en utilisant la structure suivante :
forme verbale neutre (présent/passé) + みたいです。mitai desu
• いとこはそのパーティーに行くみたいです。
Apparemment, mon cousin ira à la fête.
• おじはパーティーに来ますが、おばは来ないみたいです。konai
Mon oncle viendra à la fête mais apparemment, pas ma tante.
•
Compare les deux phrases ci-dessous :
週末はたくさん雨が降るようです。you desu
週末はたくさん雨が降るみたいです。mitai desu
• 明日 ashita はさむくなるみたいです。あたたかい食べ物を作りましょ
う。atatakai tabemono wo tsukurimashou
Apparemment, il fera froid demain. Préparons un plat chaud.
つめたいお茶をおねがいします。
冷たいお茶をお願いします。
On emploie あつい ATSUI(chaud/chaude) et あたたかい ATATAKAI
(bon/chaud) pour le temps et les objets, bien qu’on utilise des
kanjis di érents.
temps
Objet
• あたたかいラーメンとつめたいラーメン、どちらがいいですか?
Un ramen chaud ou un ramen froid, lequel préfères-tu ?
考(かんが)える signi e « ré échir ». Pour décrire des actions qui se déroulent maintenant,
on utilise la forme て + いる.
暑(あつ)い le temps
熱(あつ)い objet
ff
fi
fl
fl
fi
暖(あたた)かい le temps
温(あたた)かい objet
涼(すず)しい、寒(さむ)い temps
冷(つめ)たい objet
Vocabulaire
たりる / 足りる tariru
avoir assez/être su sant
お金が足りません。
Il n’y a pas assez d’argent.
• はしとさらが足りません。
Il n’y a pas assez d’assiettes ni de baguettes.
• トイレットペーパーが足りないので、店に行ってきます。
Il n’y a pas assez de papier toilette, alors je vais aller au magasin.
•
Voici un conseil
Pour dire qu’une personne part faire quelque chose et revient, on
utilise la structure suivante :
forme verbale て + くる
いってきます itte kimasu (expression utilisée par une personne
quittant la maison), 持ってきます (apporter quelque chose) et つれ
てきます (amener quelqu’un) sont des expressions utilisant cette
forme que nous connaissons déjà !
ffi
• 行き方が分からない ので、 あそこの人 に聞いてきます。ikikata ga
wakaranai node
Comme je ne sais pas comment y aller, je vais aller demander à la personne là-bas.
• 今晩は家でパーティーです。たくさん食べ物と飲み物を買ってきます。
katte kimasu
J’organise une fête chez moi ce soir. Je vais aller acheter su samment de quoi boire et manger.
•
Lorsqu’on demande poliment à quelqu’un de faire quelque chose
avant de venir nous rejoindre, on peut utiliser la structure :
forme て + きてください。
• つめたい飲み物を買ってきてください。
Achète des boissons fraîches (et reviens), s’il te plaît.
• 今晩はさむくなるみたいなので、コートを着てきました。
Comme on dirait qu’il va faire froid ce soir, j’ai mis mon manteau avant de venir.
• 何を買ってきましたか。
Qu’es-tu allé acheter ?
La femme dit : 今日は少しあついですから、つめたいとうふがいい
です (Il fait un peu chaud aujourd’hui, alors j’aimerais manger du
tofu froid.)
• 手を 洗って きて ください。
Va te laver les mains, s’il te plaît.
ffi