Vous êtes sur la page 1sur 263

云联语言社区 公益 多语对照 有声绘本系列

Cloudlink Language Community Public Interest Multilingual


(Série de livres d'images audio multilingues)

进群免费领取正版,自由交换,交流经验,实现语言自由

Rejoignez le groupe pour recevoir un exemplaire gratuit, échanger librement, partager des expériences et atteindre la liberté
linguistique.

158_ELA_g2_u4_The_Job_Hunt_engageNY-FKB_fr_cn.html
The Job Hunt un lecteur de niveau pour la 2e année; The Job Hunt 适合 2 年级的分级读物
Age 6-9 years in US; 6-9岁 in US

The Job Hunt est un premier livre de chapitre, conçu pour être lu par tranches pour une classe de 2e
année. Cette histoire fictive amusante implique un garçon de sept ans et sa sœur aînée qui est à
l'université et à la recherche d'un emploi pour ses vacances d'été. Le livre comprend un cahier
d'activités en anglais, adapté ...
The Job Hunt 是一本早期的章节书,专为 2 年级的学生分期阅读而设计。这个有趣的虚构故事涉及一个七岁的男
孩和他正在上大学并正在为暑假找工作的姐姐。本书包括一本英语工作表活动书,适合...
Show Pīnyīn

gòngxiànzhě yún lián gōngyì yǔyán shèqū Xī'ān Dèng zhì xīng
Producers:cloud link language community, China, xi'an, Tom Deng
贡献者: 云 联 公益 语言 社区, 西安, 邓 致 兴
zhìzuòzhě jièshào
Producers Profile: https://chinese-learning.me/about.html
制作者 介绍:https://chinese-learning.me/about.html
qún qún Wēixìn qún
WhatsApp group: WhatsApp group
QQ 群: QQ 群, 微信 群
shìhé niánlíngduàn suì
Age group:Age 6-9 years in US
适合 年龄段:6-9 岁 in US
zhùyì yīnbiāo zhōng chūxiàn hào kěnéng shì tā
Attention: the * signal inside IPA means there is a wrong word form before it.
注意: 音标 中 出现* 号, 可能 是 它
qiánmiàn de dāncí cíxíng yǒu cuòwù
前面 的 单词 词形 有 错误!

The Job Hunt un lecteur de niveau pour la 2e année, The


shìhé niánjí de fēnjí dúwù
Job Hunt 适合 2 年级 的 分级 读物

French mp3, Play Audio online

Hànyǔ zàixiàn bōfàng


汉语 mp3 , 在线 播放

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 2/263


GRADE 2 Le lecteur de l'unité 4 de la recherche d'emploi
niánjí qiúzhí dì dānyuán dúwù
年级 2 求职 第 4 单元 读物

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 3/263


CE LIVRE EST LA PROPRIÉTÉ DE: ÉTAT PROVINCE COMTÉ
PAROISSE ÉCOLE DISTRICT AUTRE Numéro de livre Entrez les
informations dans les espaces à gauche comme indiqué.
běn shū guī yǐxià suǒyǒuzhě suǒyǒu zhōu shěng xiàn jiàoqū xuéqū qítā shū hào ànzhào
本 书 归 以下 所有者 所有 : 州 省 县 教区 学区 其他 书 号 。 按照

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 4/263


shuōmíng zài zuǒcè kònggé chǔ shūrù xìnxī
说明 在 左侧 空格 处 输入 信息。
CONDITION DÉLIVRÉE RETOURNÉE DÉLIVRÉE À Année d'utilisation
Les ÉLÈVES à qui ce manuel est délivré ne doivent écrire sur
aucune page ni marquer aucune partie de celle-ci de quelque
manière que ce soit, à l'exception des manuels consommables.
tiáojiàn yǐ fāxíng yǐ tuìhuí yǐ shǐyòng niánxiàn shōudào zhè běn jiàokēshū de xuésheng
条件 已 发行 已 退回 已 使用 年限 收到 这 本 教科书 的 学生
bùdé zài rènhé yèmiàn shàng shūxiě huò yǐ rènhé fāngshì biāojì qí rènhé bùfen xiāohào xìng
不得 在 任何 页面 上 书写 或 以 任何 方式 标记 其 任何 部分, 消耗 性
jiàokēshū chúwài
教科书 除外 。
1.
1.
Les enseignants doivent veiller à ce que le nom de l'élève soit
clairement écrit à l'encre dans les espaces ci-dessus dans chaque
livre publié.
jiàoshī yìng quèbǎo zài měi běn fāxíng de shūjí de shàngfāng kòngbái chǔ yòng mòshuǐ qīngchu
教师 应 确保 在 每 本 发行 的 书籍 的 上方 空白 处 用 墨水 清楚
dì xiě shàng xuésheng de míngzi
地 写 上 学生 的 名字 。
2.
2.
Les termes suivants doivent être utilisés pour enregistrer l'état du
livre : Neuf ; Bien; Équitable; Pauvre; Mauvais.
jìlù shūjí zhuàngkuàng shí yìng shǐyòng yǐxià shùyǔ xīn de hǎo de gōngpíng de
记录 书籍 状况 时 应 使用 以下 术语: 新 的; 好 的; 公平 的;
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 5/263
pínqióng de huài de
贫穷 的; 坏 的。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 6/263


The Job Hunt Unit 4 Reader Skills Strand GRADE 2 New York
Edition
Niǔyuē bǎn
The Job Hunt Unit 4 Reader Skills Strand GRADE 2 纽约 版

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 7/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 8/263
L'Épicerie ... ... ... ... ... ... ... ... . .88 Inventaire ... ... ... ... ... ... ... ... ... .94
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 9/263
Le décompte ... ... ... ... ... . .. ... ... ...100 points de pause (histoires
pour l'évaluation et la pratique supplémentaire) La visite ... ... ... ...
... ... ... ... .. .108 Parc de batteries ... ... ... ... ... ... ... ... .118
záhuòdiàn kùcún lǐ huò
杂货店 ……………………。 .88 库存 ... ... ... ... ... ... ... ... .94 理 货 ... ... ... ...
tíngdùn diǎn yòngyú pínggū hé éwài liànxí de gùshì fǎngwèn
... .. ... ... ...100 停顿 点 ( 用于 评估 和 额外 练习 的 故事) 访问 ... ...
pàotái gōngyuán
... ... ... ... ... ... .108 炮台 公园 ……………………………….118

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 10/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 11/263
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 12/263
Matin C'était le matin.
zǎoshang zǎoshang
早上 早上 。
Kurt Gunter était dans la cuisine avec sa grande sœur, Kim.
hé tā de jiějie zài chúfáng lǐ
Kurt Gunter 和 他 的 姐姐 Kim 在 厨房 里。
Kurt plaça du beurre sur son toast.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 13/263


Kù'ěr tè zài tǔsī shàng fàng le yīxiē huángyóu
库尔 特 在 吐司 上 放 了 一些 黄油 。
Kim jeta un coup d'œil au journal et mangea des toasts.
jīn piē le yīyǎn bàozhǐ chī le yīxiē tǔsī
金 瞥 了 一眼 报纸 , 吃 了 一些 吐司。
Kurt avait sept ans.
Kù'ěr tè qī suì
库尔 特 七 岁。
Sa sœur Kim avait dix-neuf ans.
tā de jiějie jīn suì
他 的 姐姐 金 19 岁。
Elle rentrait de l'université pour l'été.
tā fàngxué huíjiā guò shǔjià
她 放学 回家 过 暑假。
"Que fais-tu?"
nǐ zài gànshénme
“ 你 在 干什么 ?”
demanda Kurt.
Kù'ěr tè wèndào
库尔 特 问道 。
"Je regarde dans le journal d'aujourd'hui les annonces d'ouverture
d'emploi", a déclaré Kim.
wǒ zhèngzài kàn jīntiān bàozhǐ shàng de zhíwèi kòngquē guǎnggào jīn shuō
“ 我 正在 看 今天 报纸 上 的 职位 空缺 广告 ,” 金 说 。
"Pourquoi?"
wèishénme
“ 为什么 ?”
"J'ai besoin d'un job d'été", a expliqué Kim.
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 14/263
wǒ xūyào yī fèn shǔqī gōngzuò jīn jiěshì dào
“ 我 需要 一 份 暑期 工作 ,” 金 解释 道 。
"Pourquoi avez-vous besoin d'un emploi?"
nǐ wèishénme xūyào gōngzuò
“ 你 为什么 需要 工作 ?”
"Pour que je puisse gagner de l'argent."
suǒyǐ wǒ kěyǐ zhuàn diǎn qián
“ 所以 我 可以 赚 点 钱 。”

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 15/263


« Que vas-tu faire de ton argent ?
nǐ huì yòng nǐ de xiànjīn zuò shénme
“ 你 会 用 你 的 现金 做 什么 ?”
demanda Kurt.
Kù'ěr tè wèn
库尔 特 问 。
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 16/263
"J'en sauverai la majeure partie", a déclaré Kim.
wǒ huì jiéshěng dàbùfen jīn shuō
“ 我 会 节省 大部分,” 金 说 。
"Mais je vais en dépenser pour des choses dont j'ai besoin, comme
des vêtements.
dàn wǒ huì huā yīxiē qián mǎi wǒ xūyào de dōngxi bǐrú yīfu
“ 但 我 会 花 一些 钱 买 我 需要 的 东西 , 比如 衣服。
Et j'aimerais avoir un vélo."
wǒ xiǎngyào yī liàng zìxíngchē
我 想要 一 辆 自行车。”
«Tu peux avoir un vélo si tu trouves un travail?»
rúguǒ nǐ zhǎodào gōngzuò nǐ jiù néng dédào yī liàng zìxíngchē ma
“ 如果 你 找到 工作 , 你 就 能 得到 一 辆 自行车 吗?”
"Oui."
shìde
“ 是的。”
Kurt s'assit en pensant à quel point ce serait amusant de faire du
vélo avec Kim.
Kù'ěr tè zuò zài nàli xiǎng zháo hé jīn mǔ yīqǐ qí zìxíngchē huì yǒu duō yǒuqù
库尔 特 坐 在 那里 想 着 和 金 姆 一起 骑 自行车 会 有 多 有趣。
"Cool!
liángshuǎng de
“ 凉爽 的!
Alors, quel genre de travail allez-vous obtenir?"
nàme nǐ huì dédào shénmeyàng de gōngzuò
那么, 你 会 得到 什么样 的 工作 ?”
demanda Kurt.
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 17/263
Kù'ěr tè wèndào
库尔 特 问道 。
"Je ne peux pas dire.
wǒ shuōbùzhǔn
“ 我 说不准 。
C'est pourquoi je regarde le papier."
zhè jiùshì wǒ kàn bàozhǐ de yuányīn
这 就是 我 看 报纸 的 原因 。”
Kurt mangea des toasts.
Kù'ěr tè chī le yīxiē tǔsī
库尔 特 吃 了 一些 吐司。
Puis il a demandé : « Devrais-je aussi trouver un emploi ?
ránhòu tā wèn wǒ yě yīnggāi zhǎo fèn gōngzuò ma
然后 他 问 :“ 我 也 应该 找 份 工作 吗?”
Kim sourit.
jīn xiào le
金 笑 了。
"Vous n'avez que sept ans", a-t-elle dit.
nǐ cái qī suì tā shuō
“ 你 才 七 岁,” 她 说 。
"Vous n'avez pas encore besoin de trouver un emploi.
nǐ hái bù xūyào zhǎo gōngzuò
“ 你 还 不 需要 找 工作 。
Tu devrais t'amuser."
nǐ yīnggāi wán de kāixīn
你 应该 玩 得 开心。”
"Mais j'en voudrais un !"

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 18/263


dàn wǒ xiǎngyào yī gè
“ 但 我 想要 一 个!”
Kurt gémit.
Kù'ěr tè háotáodàkū
库尔 特 嚎啕大哭。
"Je vais vous dire quoi", a déclaré Kim.
wǒ huì gàosù nǐ shénme jīn shuō
“ 我 会 告诉 你 什么 ,” 金 说 。
"Vous pouvez m'aider à trouver un emploi.
nǐ kěyǐ bāng wǒ zhǎo gōngzuò
“ 你 可以 帮 我 找 工作 。
Si vous voyez un travail que vous aimez, alors vous pouvez obtenir
ce travail quand vous aurez mon âge."
rúguǒ nǐ kàndào yī fèn nǐ xǐhuan de gōngzuò nàme nǐ dàoliǎo wǒ zhège niánjì jiù kěyǐ
如果 你 看到 一 份 你 喜欢 的 工作 , 那么 你 到了 我 这个 年纪 就 可以
zhǎodào zhè fèn gōngzuò
找到 这 份 工作 。”

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 19/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 20/263
"Ça a l'air bien!"
tīngqilai hěn hǎo
“ 听起来 很 好 !”
dit Kurt.
Kù'ěr tè shuō
库尔 特 说 。
Quand elle a fini de lire les publicités, Kim est allée s'habiller.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 21/263


kàn wán guǎnggào hòu jīn qù chuān yīfu le
看 完 广告 后 , 金 去 穿 衣服 了。
Elle portait son meilleur pantalon et une chemise blanche
impeccable.
tā chuānzhuó tā zuìhǎo de xiūxiánkù hé gānjìng de bái chènshān
她 穿着 她 最好 的 休闲裤 和 干净 的 白 衬衫 。
"Pourquoi es-tu tout habillé ?"
nǐmen zěnme dōu dǎban de
“ 你们 怎么 都 打扮 的?”
demanda Kurt.
Kù'ěr tè wèn
库尔 特 问 。
"Ça aide de s'habiller quand on cherche un emploi", a expliqué
Kim.
zhǎo gōngzuò shí zhuózhuāng huì hěn yǒubāngzhù jīn jiěshì dào
“ 找 工作 时 着装 会 很 有帮助 ,” 金 解释 道 。
"Est-ce que je devrais m'habiller aussi ?"
wǒ yě yào dǎban yīxià ma
“ 我 也 要 打扮 一下 吗?”
"Enfile juste un beau short," lui dit-elle.
zhǐyào chuānshang yī tiáo piàoliang de duǎnkù tā gàosù tā
“ 只要 穿上 一 条 漂亮 的 短裤 ,” 她 告诉 他。
Kurt s'est enfui et a pris un short.
Kù'ěr tè pǎo chūqù ná le yī tiáo duǎnkù
库尔 特 跑 出去 拿 了 一 条 短裤 。
«Diriez-vous que ce short est sympa?»
nǐ shuō zhè tiáo duǎnkù hǎokàn ma
“ 你 说 这 条 短裤 好看 吗?”
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 22/263
Il a demandé.
tā wèn
他问。
"Cela fera l'affaire", a déclaré Kim.
nàxiē jiù xíng le jīn shuō
“ 那些 就 行 了,” 金 说 。
Ensuite, Kim est allée voir sa mère.
ránhòu jīn qù kàn tā māma
然后 金 去 看 她 妈妈。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 23/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 24/263
«Tout est prêt pour la recherche d'emploi?»
zhǔnbèi hǎo zhǎo gōngzuò le ma
“ 准备 好 找 工作 了 吗?”
demanda Mme Gunter avec un sourire.
gāng tè fūren xiào zháo wèndào
冈 特 夫人 笑 着 问道 。
Kim hocha la tête.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 25/263


jīn diǎn diǎntóu
金 点 点头 。
"Vous avez l'air bien.
nǐ kànqǐlai hěn hǎo
“ 你 看起来 很 好 。
As-tu vérifié s'il va pleuvoir ?"
nǐ yǒuméiyǒu kànkan huìbùhuì xiàyǔ
你 有没有 看看 会不会 下雨?”
"Il ne va pas pleuvoir, mais il va faire chaud."
bùhuì xiàyǔ dàn huì hěn rè
“ 不会 下雨, 但 会 很 热。”
"D'accord.
hǎo de
“ 好 的。
Voici une carte de transport pour le métro », a déclaré Mme
Gunter.
zhè shì yī zhāng dìtiě piàokǎ gāng tè fūren shuō
这 是 一 张 地铁 票卡 ,” 冈 特 夫人 说 。
"Et voici de l'argent pour payer le déjeuner et les collations.
háiyǒu yīxiē xiànjīn kěyǐ yònglái zhīfù wǔcān hé língshí
“ 还有 一些 现金 可以 用来 支付 午餐 和 零食 。
Appelez-moi s'il y a un problème."
yǒu wèntí gěi wǒ dǎdiànhuà
有 问题 给 我 打电话 。”
"Merci, maman," dit Kim.
xièxie māma jīn shuō
“ 谢谢, 妈妈,” 金 说 。
Kurt fit irruption dans la pièce.
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 26/263
Kù'ěr tè chōngjìn fángjiān
库尔 特 冲进 房间 。
"Maman, je vais trouver un travail aussi !"
māma wǒ yě yào qù dǎgōng le
“ 妈妈, 我 也 要 去 打工 了!”
il cria.
tā hǎndào
他 喊道 。
Mme.
tàitai
太太。
Gunter a déclaré: "Votre travail consiste d'abord à faire ce que dit
Kim, puis à être bon pendant qu'elle cherche un emploi."
gāng tè shuō nǐ de gōngzuò shǒuxiān shì ànzhào jīn suǒ shuō de qù zuò ránhòu zài tā
冈 特 说 :“ 你 的 工作 首先 是 按照 金 所 说 的 去 做 , 然后 在 她
zhǎo gōngzuò de shíhou biǎoxiàn chūsè
找 工作 的 时候 表现 出色。”
"Oui, maman," dit Kurt.
shìde māma Kù'ěr tè shuō
“ 是的, 妈妈,” 库尔 特 说 。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 27/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 28/263
Puis Mme Gunter a parlé à Kim.
ránhòu fūren yǔ jiāotán
然后 Gunter 夫人 与 Kim 交谈 。
"Garde la tête haute.
táiqǐ nǐ de xiàba
“ 抬起 你 的 下巴。
Utilisez vos meilleures manières.
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 29/263
yòng nǐ zuìhǎo de jǔzhǐ
用 你 最好 的 举止。
Sourire.
wēixiào
微笑 。
Et laissez-les voir à quel point vous êtes intelligent.
ràng tāmen kànkan nǐ yǒu duō cōngming
让 他们 看看 你 有 多 聪明 。
Cela vous aidera à trouver un emploi."
zhè huì bāngzhù nǐ zhǎodào gōngzuò
这 会 帮助 你 找到 工作 。”
Alors qu'ils sortaient, Kurt demanda, "Où allons-nous?"
tāmen chūqù de shíhou Kù'ěr tè wèndào wǒmen yào qù nǎlǐ
他们 出去 的 时候 , 库尔 特 问道 :“ 我们 要 去 哪里?”
Kim a dit: "Reste juste avec moi."
jīn shuō liú zài wǒ shēnbiān
金 说 :“ 留 在 我 身边 。”

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 30/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 31/263
Brooklyn Kim a pris Kurt par la main et les deux sont partis pour
que Kim puisse chercher un emploi.
lā zháo de shǒu liǎng rén yīqǐ chūfā ràng qù zhǎo
Brooklyn Kim 拉 着 Kurt 的 手 , 两 人 一起 出发, 让 Kim 去 找
gōngzuò
工作 。
C'était un matin d'été à Brooklyn.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 32/263


nàshi Bùlǔkèlín yī gè xiàrì de zǎochén
那是 布鲁克林 一 个 夏日 的 早晨 。
Il y avait beaucoup de voitures dans les rues.
jiēshang yǒu hěn duō qìchē
街上 有 很 多 汽车。
Il y avait des gens qui marchaient ici et là.
yǒurén zǒu lái zǒuqù
有人 走 来 走去。
Un homme balayait la rue devant son magasin.
yī gè nánrén zhèngzài tā de diàn wài qīngsǎo jiēdào
一 个 男人 正在 他 的 店 外 清扫 街道。
Kim et Kurt marchèrent jusqu'à ce qu'ils arrivent à Prospect Park.
jīn hé Kù'ěr tè yīzhí zǒu dào zhǎnwàng gōngyuán
金 和 库尔 特 一直 走 到 展望 公园 。
Kurt regarda dans le parc pendant qu'ils passaient.
tāmen jīngguò shí Kù'ěr tè kàn zháo gōngyuán
他们 经过 时, 库尔 特 看 着 公园 。
Il a vu des gens jouer au frisbee.
tā kàndào rénmen zài wán fēipán
他 看到 人们 在 玩 飞盘。
Il a vu des gens à vélo.
tā kàndào yǒurén qí zìxíngchē
他 看到 有人 骑 自行车 。
Il a vu un homme jouer à chercher avec son chien.
tā kàndào yīgèrén zài hé tā de gǒu wán jiǎn qiú
他 看到 一个人 在 和 他 的 狗 玩 捡 球。
Il a vu des joueurs de football se rendre à un match.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 33/263


tā kàndào zúqiú yùndòngyuán zài qù bǐsài de lùshang
他 看到 足球 运动员 在 去 比赛 的 路上 。
Il a vu des coureurs se rendre au gymnase.
tā kàndào pǎobùzhě zài qù jiànshēnfáng de lùshang
他 看到 跑步者 在 去 健身房 的 路上 。
«Pouvons-nous nous arrêter et jouer?»
wǒmen kěyǐ tíngxiàlái wán ma
“ 我们 可以 停下来 玩 吗?”
demanda Kurt.
Kù'ěr tè wèn
库尔 特 问 。
"Non," dit Kim.
bù jīn shuō
“ 不,” 金 说 。
"Je dois trouver un travail."
wǒ de zhǎo fèn gōngzuò
“ 我 得 找 份 工作 。”
Kurt s'affaissa un peu pour laisser voir à Kim qu'il était triste, mais
il continua à marcher.
Kù'ěr tè shēntǐ wēiwēi yī ruǎn hǎo ràng jīn mǔ kànchū tā hěn shāngxīn dàn tā háishi
库尔 特 身体 微微 一 软 , 好 让 金 姆 看出 他 很 伤心 , 但 他 还是
jìxù wǎngqián zǒu
继续 往前 走 。
"Kim," dit-il après un moment, "est-ce qu'avoir un travail fera de
toi une adulte?"
jīn guò le yīhuìr tā shuō yǒule gōngzuò huì ràng nǐ zhǎngdà ma
“ 金,” 过 了 一会儿 他 说 ,“ 有了 工作 会 让 你 长大 吗?”

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 34/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 35/263
"Eh bien, en quelque sorte", a déclaré Kim.
en yǒudiǎn xiàng jīn shuō
“ 嗯, 有点 像 ,” 金 说 。
"Je suis au lycée.
wǒ zài shàng dàxué
“ 我 在 上 大学。
Je pense que cela fait de moi une partie d'enfant et une partie
d'adulte."
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 36/263
wǒ rènwéi zhè ràng wǒ jìshì háizi yòu shì chéngniánrén
我 认为 这 让 我 既是 孩子 又 是 成年人 。”
« Auras-tu encore le temps de jouer avec moi ?
nǐ háiyǒu shíjiān péi wǒ wán ma
“ 你 还有 时间 陪 我 玩 吗?”
"Oui!"
shìde
“ 是的!”
dit Kim en frottant le bras de Kurt.
jīn shuō róu le róu Kù'ěr tè de shǒubì
金 说 , 揉 了 揉 库尔 特 的 手臂 。
"Nous aurons beaucoup de temps pour jouer.
wǒmen jiāng yǒu hěn duō shíjiān wán
“ 我们 将 有 很 多 时间 玩 。
J'obtiendrai un travail à temps partiel, un qui n'est pas trop dur.
wǒ huì zhǎo yī fèn jiānzhí gōngzuò yī fèn bù tài xīnkǔ de gōngzuò
我 会 找 一 份 兼职 工作 , 一 份 不 太 辛苦 的 工作 。
Comme ça, je ne serai pas trop fatigué en rentrant.
zhèyàng wǒ huídào jiā jiù bùhuì tài lěi le
这样 , 我 回到 家 就 不会 太 累 了。
Ensuite, nous pourrons jouer."
nà wǒmen jiù kěyǐ wán le
那 我们 就 可以 玩 了。”
«Tu devrais trouver un travail au zoo du Bronx!»
nǐ yīnggāi zài Bùlǎngkèsī dòngwùyuán zhǎo fèn gōngzuò
“ 你 应该 在 布朗克斯 动物园 找 份 工作 !”
dit Kurt.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 37/263


Kù'ěr tè shuō
库尔 特 说 。
"Alors tu pourras jouer avec les serpents et les tigres."
nà nǐ jiù qù wán shé hé lǎohǔ ba
“ 那 你 就 去 玩 蛇 和 老虎 吧。”
dit Kim.
jīn shuō
金说。
"Je ne pense pas.
wǒ bù zhème rènwéi
“ 我 不 这么 认为 。
Je n'aime pas les serpents.
wǒ bù xǐhuan shé
我 不 喜欢 蛇 。
Mais nous pouvons visiter le zoo plus tard cet été.
dàn wǒmen kěyǐ zài jīnnián xiàtiān wǎn xiē shíhou cānguān dòngwùyuán
但 我们 可以 在 今年 夏天 晚 些 时候 参观 动物园 。
Après avoir trouvé un emploi, j'aurai de l'argent pour faire des
choses amusantes comme ça."
zhǎodào gōngzuò hòu wǒ jiù huì yǒuqián qù zuò nàyàng yǒuqù de shìqing
找到 工作 后 , 我 就 会 有钱 去 做 那样 有趣 的 事情 。”
À ce moment-là, Kim a vu deux vieux copains lui faire signe.
jiù zài zhèshí jīn mǔ kàndào liǎng gè lǎopéngyou zài xiàng tā zhāoshǒu
就 在 这时, 金 姆 看到 两 个 老朋友 在 向 她 招手 。
«Lynn!»
lín ēn
“ 琳 恩!”
elle a crié.
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 38/263
tā hǎndào
她 喊道 。
«Shéryl!
xuě lì ěr
“ 雪 莉 尔!
Quoi de neuf?"
zhè shì zěnmehuíshì
这 是 怎么回事 ?”

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 39/263


Lynn et Sheryl ont traversé la rue.
lín ēn hé xuě lì ěr guòmǎlù
林 恩 和 雪 莉 尔 过马路。
«Salut, Kim!»

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 40/263


hāi jīn
“ 嗨, 金!”
dit Lynn.
lín ēn shuō
林恩 说 。
"Tu rentres de l'université pour l'été ?"
nǐ shǔjià fàngxué huíjiā ma
“ 你 暑假 放学 回家 吗?”
"Oui," dit Kim.
shìde jīn shuō
“ 是的,” 金 说 。
"C'est bon d'être de retour ici à Brooklyn !"
hěn gāoxìng huídào Bùlǔkèlín zhèlǐ
“ 很 高兴 回到 布鲁克林 这里!”
Kim a tapé des mains avec ses copains.
jīn hé tā de péngyou men pāishǒu
金 和 她 的 朋友 们 拍手 。
Puis elle dit : « Vous avez rencontré Kurt tous les deux, n'est-ce
pas ?
ránhòu tā shuō nǐmen liǎng gè jiàn guò Kù'ěr tè shì ma
然后 她 说 ,“ 你们 两 个 见 过 库尔 特, 是 吗?”
Lynn et Sheryl hochèrent la tête.
lín ēn hé xuě lì ěr diǎn diǎntóu
林 恩 和 雪 莉 尔 点 点头 。
Lynn se pencha pour regarder Kurt et dit : "Salut, mon grand !
lín ēn wān xiàyāo kàn zháo Kù'ěr tè shuō hāi dà gèzi
林 恩 弯 下腰 看 着 库尔 特 说 :“ 嗨, 大 个子!
Voulez-vous venir avec nous ?
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 41/263
nǐ yào gēn wǒmen yīqǐ me
你 要 跟 我们 一起 么?
Nous allons à Drummer's Grove pour voir les batteurs."
wǒmen yào qù kànkan gǔshǒu men
我们 要 去 Drummer's Grove 看看 鼓手 们 。”
"Bosquet du batteur?"
gǔshǒu zhī lín
“ 鼓手 之 林?”
dit Kurt.
Kù'ěr tè shuō
库尔 特 说 。
« Pouvons-nous y aller, Kim ?
wǒmen kěyǐ zǒu le ma jīn
“ 我们 可以 走 了 吗, 金?
Peut-on?
wǒmen kěyǐ ma
我们 可以 吗?
Peut-on?
wǒmen kěyǐ ma
我们 可以 吗?
Peut-on?"
wǒmen kěyǐ ma
我们 可以 吗?”

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 42/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 43/263
Kim hésita.
jīn yóuyù le
金 犹豫 了。
Elle avait besoin de se lancer dans sa recherche d'emploi.
tā xūyào kāishǐ zhǎo gōngzuò
她 需要 开始 找 工作 。
Mais elle voulait que Kurt s'amuse aussi.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 44/263


dàn tā yě xīwàng Kù'ěr tè wán de kāixīn
但 她 也 希望 库尔 特 玩 得 开心。
Si elle l'entraînait sans voir les batteurs, il risquait de se mettre en
colère et de s'agiter toute la journée.
rúguǒ tā zài méiyǒu kàndào gǔshǒu de qíngkuàng xià bǎ tā tuōzǒu tā hěn kěnéng huì
如果 她 在 没有 看到 鼓手 的 情况 下 把 他 拖走 , 他 很 可能 会
shēngqì zhěngtiān dàjīngxiǎoguài
生气 , 整天 大惊小怪 。
Ce ne serait pas très amusant.
nà kějiù méiyìsi le
那 可就 没意思 了。
"D'accord," dit-elle enfin.
hǎo ba tā zuìhòu shuō
“ 好 吧,” 她 最后 说 。
"Mais juste un peu.
dàn zhǐshì yīdiǎndiǎn
“ 但 只是 一点点 。
Je dois commencer ma recherche d'emploi."
wǒ xūyào kāishǐ zhǎo gōngzuò
我 需要 开始 找 工作 。”

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 45/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 46/263
Drummer's Grove Brooklyn abritait toutes sortes de sons.
shì gèzhǒng shēngyīn de fāyuándì
Drummer's Grove Brooklyn 是 各种 声音 的 发源地。
Kim et Kurt étaient habitués à beaucoup d'entre eux.
hé yǐjīng xíguàn le hěn duō
Kim 和 Kurt 已经 习惯 了 很 多 。
Il y avait les bruits de la circulation.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 47/263


yǒu jiāotōng de shēngyīn
有 交通 的 声音 。
Les voitures, les camions et les bus passaient tout le temps,
klaxonnant et jouant de la musique forte sur leurs cris, leurs
conversations et leurs chants.
qìchē kǎchē hé gōnggòngqìchē yīzhí fēichí ér guò àn zháo lǎba zài tāmen de
汽车、 卡车 和 公共汽车 一直 飞驰 而 过 , 按 着 喇叭, 在 他们 的
jiàohǎn liáotiān hé chànggē zhōng bōfàng xiǎngliàng de yīnyuè
叫喊 、 聊天 和 唱歌 中 播放 响亮 的 音乐 。
Il y avait des aboiements de chiens et même des bruits d'outils
que les gens utilisaient dans le cadre de leur Ce jour-là, Kim et
Kurt s'imprégnaient des sons de Drummer's Grove avec les
copains de Kim, Lynn et Sheryl.
yǒu gǒufèi shēng shènzhì háiyǒu rénmen shǐyòng de gōngjù de shēngyīn jīntiān
有 狗吠 声 , 甚至 还有 人们 使用 的 工具 的 声音 。 今天,Kim
hé yǔ de péngyou hé yīqǐ chénjìn zài
和 Kurt 与 Kim 的 朋友 Lynn 和 Sheryl 一起 沉浸 在 Drummer's
de shēngyīn zhōng
Grove 的 声音 中 。
Drummer's Grove est un endroit de Prospect Park où les gens se
rassemblent pour jouer de la batterie.
shì gōngyuán de yī gè dìfang rénmen jùjí zài
Drummer's Grove 是 Prospect 公园 的 一 个 地方 , 人们 聚集 在
zhèlǐ dǎgǔ
这里 打鼓。
Certains d'entre eux jouent des tambours en acier.
tāmen zhòngdì yīxiē rén yǎnzòu gāng gǔ
他们 中的 一些 人 演奏 钢 鼓。
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 48/263
Certains jouent du bongo.
yǒuxiērén yǎnzòu bāng gē gǔ
有些人 演奏 邦 戈 鼓。
Certains d'entre eux frappaient les tambours avec des bâtons.
tāmen zhòngdì yīxiē rén yòng gùnzi qiāo gǔ
他们 中的 一些 人 用 棍子 敲 鼓。
Certains d'entre eux frappent les tambours à mains nues.
tāmen zhòngdì yīxiē rén túshǒu qiāo gǔ
他们 中的 一些 人 徒手 敲 鼓。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 49/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 50/263
Kurt aimait les sons de Drummer's Grove.
xǐhuan zhòngdì shēngyīn
Kurt 喜欢 Drummer's Grove 中的 声音 。
Il a sauté de haut en bas et a fait une danse.
tā tiào shàng tiào xià tiào le yī zhī wǔ
他 跳 上 跳 下, 跳 了 一 支 舞。
Kim, Lynn et Sheryl ont toutes souri.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 51/263


hé dōu xiào le
Kim、Lynn 和 Sheryl 都 笑 了。
«Est-ce que la batterie est un travail?»
dǎgǔ shì gōngzuò ma
“ 打鼓 是 工作 吗?”
Kurt a demandé à Kim.
Kù'ěr tè wèn jīn
库尔 特 问 金。
"C'est pour certaines personnes", a déclaré Kim.
zhè shì wéi mǒuxiē rén zhǔnbèi de jīn shuō
“ 这 是 为 某些 人 准备 的,” 金 说 。
"Mais ici, je pense qu'ils tambourinent juste pour le plaisir."
dàn wǒ rènwéi zài zhèlǐ tāmen dǎgǔ zhǐshì wèile hàowán
“ 但 我 认为 在 这里 他们 打鼓 只是 为了 好玩 。”
"Je peux voir pourquoi," dit Kurt.
wǒ míngbai wèishénme Kù'ěr tè shuō
“ 我 明白 为什么 ,” 库尔 特 说 。
"Ça a l'air très amusant !"
kànqǐlai hěn hàowán
“ 看起来 很 好玩 !”
"Voulez-vous tenter votre chance ?"
nǐ xiǎng shìyīshì ma
“ 你 想 试一试 吗?”
Lynn a demandé.
lín ēn wèndào
林 恩 问道 。
« Tu penses qu'ils me laisseraient jouer ?

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 52/263


nǐ juéde tāmen huì ràng wǒ wán ma
“ 你 觉得 他们 会 让 我 玩 吗?”
demanda Kurt.
Kù'ěr tè wèn
库尔 特 问 。
"Vous ne saurez pas à moins que vous ne demandiez", a déclaré
Kim.
chúfēi nǐ wèn fǒuzé nǐ bùhuì zhīdào jīn shuō
“ 除非 你 问 , 否则 你 不会 知道 ,” 金 说 。
"Tout ce qu'ils peuvent dire, c'est non." Kurt sauta sur l'occasion.
tāmen zhǐnéng shuō bù Kù'ěr tè zhuāzhù le zhège jīhuì
“ 他们 只能 说 不。” 库尔 特 抓住 了 这个 机会。
Il s'est approché d'un batteur, a pointé son tambour et a dit : «
Cela vous dérangerait-il si je prenais un tour pour jouer ?
tā zǒu dào yī gè gǔshǒu miànqián zhǐ zháo tā de gǔ shuō nǐ jièyì wǒ lúnliú yǎnzòu
他 走 到 一 个 鼓手 面前 , 指 着 他 的 鼓 说 :“ 你 介意 我 轮流 演奏
ma
吗?”
Le batteur était gentil et a laissé Kurt avoir une chance.
gǔshǒu hěn yǒushàn ràng Kù'ěr tèyǒu jīhuì
鼓手 很 友善 , 让 库尔 特有 机会。
Kurt tapait sur le tambour et tapait du pied comme s'il devenait
fou !
Kù'ěr tè qiāodǎ zháo gǔ xiàng fāfēng shìde yòng jiǎo qiāo zháo
库尔 特 敲打 着 鼓, 像 发疯 似的 用 脚 敲 着 !
Il a fait de son mieux pour suivre le reste des batteurs.
tā jiéjìnquánlì gēnshàng qítā gǔshǒu de bùfá
他 竭尽全力 跟上 其他 鼓手 的 步伐。
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 53/263
Il aimait jouer du tambour.
tā xǐhuan dǎgǔ
他 喜欢 打鼓。
Il a vite compris.
tā hěn kuài jiù zhǎngwò le qiàomén
他 很 快 就 掌握 了 窍门 。
Mais bientôt, il sentit une douleur dans ses mains à force de
battre.
dàn hěn kuài tā jiù gǎndào shuāngshǒu yīnwèi jùliè de zhuàngjī ér téngtòng
但 很 快 他 就 感到 双手 因为 剧烈 的 撞击 而 疼痛 。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 54/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 55/263
"Merci," dit Kurt à l'homme en lui rendant le tambour, "mais tu
ferais mieux de reprendre le tambour.
xièxie Kù'ěr tè yībiān bǎ gǔ huángěi tā yībiān duì tā shuō dàn nǐ zuìhǎo bǎ
“ 谢谢,” 库尔 特 一边 把 鼓 还给 他, 一边 对 他 说 ,“ 但 你 最好 把
gǔ ná huíqu
鼓 拿 回去。
C'est dur pour mes mains."

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 56/263


wǒ de shǒu hěn nánshòu
我 的 手 很 难受 。”
"Si vous en faites beaucoup, vos mains s'y habitueront", lui a dit le
batteur.
rúguǒ nǐ jīngcháng zhèyàng zuò nǐ de shǒu huì xíguàn de gǔshǒu gàosù tā
“ 如果 你 经常 这样 做 , 你 的 手 会 习惯 的,” 鼓手 告诉 他。
Kurt retourna là où se tenaient Kim, Lynn et Sheryl.
huídào hé zhàn de dìfang
Kurt 回到 Kim、Lynn 和 Sheryl 站 的 地方 。
"Tu es un bon batteur," lui dit Lynn.
nǐ shì gè hǎo gǔshǒu lín ēn gàosù tā
“ 你 是 个 好 鼓手 ,” 林 恩 告诉 他。
"Dis à Kim de t'offrir un tambour en cadeau après avoir trouvé un
emploi !"
gàosù jīn mǔ tā zhǎodào gōngzuò hòu gěi nǐ sòng yī gè gǔ zuòwéi lǐwù
“ 告诉 金 姆, 她 找到 工作 后 给 你 送 一 个 鼓 作为 礼物!”
dit Sheryl.
xuě lì ěr shuō
雪 莉尔 说 。
"Si nous ne partons pas bientôt, je ne trouverai jamais de travail !"
rúguǒ wǒmen bù kuàidiǎn zǒu wǒ yǒngyuǎn zhǎobudào gōngzuò
“ 如果 我们 不 快点 走 , 我 永远 找不到 工作 !”
dit Kim.
jīn shuō
金说。
"Allons-y, Kurt."
wǒmen zǒu ba Kù'ěr tè
“ 我们 走 吧, 库尔 特。”
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 57/263
"Bonne chance dans votre recherche d'emploi", a déclaré Lynn.
zhù nǐ zhǎo gōngzuò hǎoyùn lín ēn shuō
“ 祝 你 找 工作 好运 ,” 林 恩 说 。
"À plus tard!"
huítóujiàn
“ 回头见 !”
dit Kim.
jīn shuō
金说。
Elle fit signe à Lynn et Sheryl.
tā xiàng lín ēn hé xuě lì ěr huīshǒu
她 向 林 恩 和 雪 莉 尔 挥手 。
Kurt fit signe aux batteurs.
Kù'ěr tè xiàng gǔshǒu huīshǒu
库尔 特 向 鼓手 挥手 。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 58/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 59/263
Dwight's Lights Kim et Kurt descendirent la rue.
hé zǒu zài jiēshang
Dwight's Lights Kim 和 Kurt 走 在 街上 。
Kurt s'arrêta pour regarder une affiche.
Kù'ěr tè tíngxiàlái kàn yī zhāng hǎibào
库尔 特 停下来 看 一 张 海报 。
Kim tira sur son bras.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 60/263


jīn měng lā tā de gēbo
金 猛 拉 他 的 胳膊。
"Allons-y," dit-elle.
wǒmen zǒu ba tā shuō
“ 我们 走 吧,” 她 说 。
"On ne peut pas s'arrêter tant que je ne me suis pas trouvé un
travail !"
zài wǒ zhǎodào gōngzuò zhīqián wǒmen bùnéng tíngxiàlái
“ 在 我 找到 工作 之前 我们 不能 停下来!”
Kim a repéré l'affiche.
jīn fāxiàn le hǎibào
金 发现 了 海报 。
Il était accroché dans un magasin nommé Dwight's Lights.
tā guà zài yījiā míngwéi de shāngdiàn lǐ
它 挂 在 一家 名为 Dwight's Lights 的 商店 里。
En gros caractères gras, il était écrit "Dwight embauche !"
yòng cūtǐ dà zì xiě zháo dé Huáitè zhèngzài zhāopìn
用 粗体 大 字 写 着 “ 德 怀特 正在 招聘 !”
Kim conduisit Kurt dans la boutique.
jīnlǐng zháo Kù'ěr tè jìn le diàn lǐ
金领 着 库尔 特 进 了 店 里。
À l'intérieur du magasin, il y avait des centaines de lumières et de
lampes.
diàn nèi yǒu shùbǎi zhǎn dēng hé dēng
店 内 有 数百 盏 灯 和 灯 。
Et tous étaient allumés.
tāmen dōu zài
他们 都 在。
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 61/263
"Beurk," dit Kurt, "il fait clair ici!"
āiyā Kù'ěr tè shuō zhèlǐ hǎo liàng
“ 哎呀,” 库尔 特 说 ,“ 这里 好 亮 !”

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 62/263


Juste à ce moment-là, un homme est venu charger.
jiù zài zhèshí yī gè nánrén chōng le shànglái
就 在 这时, 一 个 男人 冲 了 上来 。
Il avait un grand sourire et une cravate avec une ampoule dessus.
tā xiàoróng cànlàn lǐngdài shàng yǒu yī gè dēngpào
他 笑容 灿烂 , 领带 上 有 一 个 灯泡 。
Il a commencé à crier sur Kim et Kurt.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 63/263


tā kāishǐ duì hé dàhǎndàjiào
他 开始 对 Kim 和 Kurt 大喊大叫。
"Oui!"
shìde
“ 是的!”
Dit l'homme.
nánrén shuō
男人 说 。
"Il fait beau chez Dwight's Lights!
dé Huáitè zhī guāng hěn liàng
“ 德 怀特 之 光 很 亮 !
En fait, il ne fait jamais nuit à Dwight's Lights !
shìshíshàng cónglái dōu bùshì yèwǎn
事实上 ,Dwight's Lights 从来 都 不是 夜晚 !
Dwight l'aime brillant!
dé Huáitè xǐhuan tā míngliàng
德 怀特 喜欢 它 明亮 !
Je suis Dwight!
wǒ shì dé Huáitè
我 是 德 怀特 !
Oui, je suis l'Homme de Lumière !
méicuò wǒ jiùshì guāng zhī rén
没错 , 我 就是 光 之 人!
Dwight a de grandes lumières!
dé huái tèyǒu dàdēng
德 怀 特有 大灯 !
Dwight a de petites lumières!

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 64/263


dé huái tèyǒu xiǎo dēng
德 怀 特有 小 灯 !
Dwight a de grandes lumières!
dé huái tèyǒu gāo dēng
德 怀 特有 高 灯 !
Dwight a des lumières courtes!
dé Huáitè de dēng hěn duǎn
德 怀特 的 灯 很 短 !
Dwight a des lumières brillantes et des lumières plus brillantes!
dé huái tèyǒu míngliàng de dēngguāng hé gēng liàng de dēngguāng
德 怀 特有 明亮 的 灯光 和 更 亮 的 灯光 !
Dwight a des lumières qui s'éteignent lorsque vous tapez dans vos
mains!
dé Huáitè de dēnghuì zài nín pāishǒu shí guānbì
德 怀特 的 灯会 在 您 拍手 时 关闭 !
Dwight vend toutes sortes de L'homme semblait penser que
c'était la meilleure blague de tous les temps.
dé huái tèmài gèzhǒng nánrén sìhū rènwéi zhè shì yǒushǐyǐlái zuìhǎo de xiàohua
德 怀 特卖 各种 男人 似乎 认为 这 是 有史以来 最好 的 笑话 。
Mais il n'arrêtait pas de crier.
dàn tā réngrán méiyǒu tíngzhǐ hǎnjiào
但 他 仍然 没有 停止 喊叫 。
"Oui, les lumières de Dwight sont hors de vue.
shìde dé Huáitè de dēng bùjiànle
“ 是的, 德 怀特 的 灯 不见了。
Et le prix de Dwight est sans aucun doute le juste prix !
ér dé Huáitè de jiàgé juéduì shì héshì de jiàgé
而 德 怀特 的 价格 绝对 是 合适 的 价格!
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 65/263
Alors n'hésitez pas !
suǒyǐ bùyào sānsī'érhòuxíng
所以 不要 三思而后行 !
Obtenez une lumière chez Dwight!
zài dé Huáitè jiā diǎn yī zhǎn dēng
在 德 怀特 家 点 一 盏 灯 !
Oui, Mademoiselle, si vous avez besoin d'une lampe ou d'une
lumière pour votre dortoir, vous êtes au bon endroit !
shìde xiǎojie rúguǒ nín de sùshè xūyào yī zhǎn dēng huò yī zhǎn dēng nín jiù lái duì
是的, 小姐 , 如果 您 的 宿舍 需要 一 盏 灯 或 一 盏 灯 , 您 就 来 对
dìfang le
地方 了!
C'est chez Dwight !"
zhè shì dé Huáitè de dìfang
这 是 德 怀特 的 地方 !”

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 66/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 67/263
Enfin, l'homme s'arrêta pour prendre une bouffée d'air.
nánrén zhōngyú tíngxiàlái xī le yīkǒu kōngqì
男人 终于 停下来 吸 了 一口 空气 。
"Euh," dit Kim.
en jīn shuō
“ 嗯,” 金 说 。
"Je n'ai pas besoin de lumière.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 68/263


wǒ bù xūyào dēng
“ 我 不 需要 灯 。
J'ai juste besoin d'un travail.
wǒ zhǐshì xūyào yī fèn gōngzuò
我 只是 需要 一 份 工作 。
J'ai vu l'affiche dehors.
wǒ kàndào le wàimiàn de hǎibào
我 看到 了 外面 的 海报 。
Vous embauchez toujours ?"
hái zhāorén ma
还 招人 吗?”
Quand Kim a dit : "Je n'ai pas besoin de lumière", le visage de
l'homme s'est décomposé et il a poussé un soupir.
dāng jīn shuō wǒ bù xūyào dēng shí nánrén de liǎn chén le xiàlai tàn le kǒuqì
当 金 说 “ 我 不 需要 灯 ” 时, 男人 的 脸 沉 了 下来, 叹 了 口气。
"Emploi?"
gōngzuò
“ 工作 ?”
dit-il d'une voix calme.
tā shuō huànchéng ānjìng de shēngyīn
他 说 , 换成 安静 的 声音 。
« Nous avons rempli le poste.
wǒmen tiánbǔ le zhè fèn gōngzuò
“ 我们 填补 了 这 份 工作 。
L'affiche est-elle toujours affichée ?"
hǎibào hái zài ma
海报 还 在 吗?”
Il regarda l'affiche.
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 69/263
tā kàn zháo hǎibào
他 看 着 海报 。
"Nous aurions dû retirer cette affiche", a-t-il déclaré.
wǒmen yīnggāi bǎ zhè zhāng hǎibào ná xiàlai tā shuō
“ 我们 应该 把 这 张 海报 拿 下来,” 他 说 。
« L'offre d'emploi a été comblée la semaine dernière.
shàngzhōu zhíwèi kòngquē yǐ mǎn
“ 上周 职位 空缺 已 满 。”
Puis il est parti.
ránhòu tā zǒukāi le
然后 他 走开 了。
Kim et Kurt sont ressortis.
jīn hé Kù'ěr tè yòu chūqù le
金 和 库尔 特 又 出去 了。
"Kim," dit Kurt, "Dwight était un homme étrange."
jīn Kù'ěr tè shuō dé Huáitè shì gè gǔguài de rén
“ 金,” 库尔 特 说 ,“ 德 怀特 是 个 古怪 的 人。”
"En effet, il l'était", a déclaré Kim.
díquè tā shì jīn shuō
“ 的确, 他 是,” 金 说 。
Kurt réfléchit un peu.
Kù'ěr tè xiǎng le xiǎng
库尔 特 想 了 想 。
Puis il a dit: "Je pense qu'il vaut peut-être mieux que vous n'ayez
pas obtenu ce travail."
ránhòu tā shuō wǒ xiǎng yěxǔ nǐ zuìhǎo bùyào dédào nà fèn gōngzuò
然后 他 说 ,“ 我 想 也许 你 最好 不要 得到 那 份 工作 。”
"Je pense que tu as peut-être raison", a déclaré Kim.
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 70/263
wǒ rènwéi nǐ kěnéng shì duì de jīn shuō
“ 我 认为 你 可能 是 对 的,” 金 说 。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 71/263


La salle de sport Après avoir quitté Dwight's Lights, Kim s'est
arrêtée un instant pour réfléchir à l'endroit où elle devrait essayer
ensuite de trouver un emploi.
jiànshēnfáng líkāi hòu tíngxiàlái xiǎng le xiǎng jiēxiàlái
健身房 离开 Dwight's Lights 后 ,Kim 停下来 想 了 想 接下来
yīnggāi qù nǎlǐ zhǎo gōngzuò
应该 去 哪里 找 工作 。
"Les copains de maman, Tom et Beth, dirigent une salle de sport à
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 72/263
proximité.
māma de péngyou Tāngmǔ hé bèi sī zài fùjìn jīngyíng yījiā jiànshēnfáng
“ 妈妈 的 朋友 汤姆 和 贝 丝 在 附近 经营 一家 健身房 。
J'ai peut-être une chance de trouver un emploi dans leur salle de
sport, alors allons-y !"
wǒ kěnéng yǒu jīhuì zài tāmen de jiànshēnfáng zhǎodào yī fèn gōngzuò suǒyǐ wǒmen zǒu
我 可能 有 机会 在 他们 的 健身房 找到 一 份 工作 , 所以 我们 走
ba
吧!”
Sur le chemin du gymnase, Kim a expliqué à Kurt qu'un gymnase
est un endroit où les gens vont faire de l'exercice et se mettre en
forme.
zài qù jiànshēnfáng de lùshang xiàng jiěshì shuō jiànshēnfáng shì rénmen
在 去 健身房 的 路上 ,Kim 向 Kurt 解释 说 , 健身房 是 人们
duànliàn shēntǐ hé sù xíng de dìfang
锻炼 身体 和 塑 形 的 地方 。
Elle a expliqué que les gens paient pour être membres d'un
gymnase.
tā jiěshì shuō rénmen huāqián chéngwéi jiànshēnfáng de huìyuán
她 解释 说 , 人们 花钱 成为 健身房 的 会员 。
Kurt n'était jamais allé dans un gymnase.
Kù'ěr tè cóngwèi qù guò jiànshēnfáng
库尔 特 从未 去 过 健身房 。
Le gymnase lui semblait étrange.
jiànshēnfáng duì tā lái shuō sìhū hěn qíguài
健身房 对 他 来 说 似乎 很 奇怪。
Il se tenait à regarder un homme qui faisait du jogging sur place.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 73/263


tā zhàn zài yuándì dīng zháo yī gè zhèngzài mànpǎo de nánrén
他 站 在 原地 盯 着 一 个 正在 慢跑 的 男人 。
"Il continue de courir," dit Kurt, "mais il est toujours au même
endroit !"
tā yīzhí zài pǎo Kù'ěr tè shuō dàn tā hái zài yuándì
“ 他 一直 在 跑 ,” 库尔 特 说 ,“ 但 他 还 在 原地 !”
"C'est un peu comme la roue sur laquelle votre rat aime rouler", a
déclaré Kim.
zhè yǒudiǎn xiàng nǐ de lǎoshǔ xǐhuan pǎo de lúnzi jīn shuō
“ 这 有点 像 你 的 老鼠 喜欢 跑 的 轮子,” 金 说 。
"Cela lui permet de courir sur place."
tā ràng tā yuándì bēnpǎo
“ 它 让 他 原地 奔跑 。”
"Ce n'est pas un rat," dit Kurt.
tā bùshì lǎoshǔ Kù'ěr tè shuō
“ 他 不是 老鼠 ,” 库尔 特 说 。
« C'est un hamster !
tā shì yī zhǐ cāngshǔ
“ 他 是 一 只 仓鼠 !”
Kurt continua à regarder l'homme courir sur place.
Kù'ěr tè yīzhí kàn zháo yuándì mànpǎo de nánrén
库尔 特 一直 看 着 原地 慢跑 的 男人 。
«Pourquoi ne pas simplement courir dans le parc?»
wèishénme bùzài gōngyuán lǐ pǎobù ne
“ 为什么 不在 公园 里 跑步 呢?”
Il a demandé.
tā wèn
他问。
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 74/263
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 75/263
"Certaines personnes pensent que la salle de sport est amusante,
tout comme vous pensez que le parc est amusant", a déclaré Kim.
yǒuxiērén rènwéi jiànshēnfáng hěn yǒuqù jiù xiàng nǐ rènwéi gōngyuán hěn yǒuqù yīyàng
“ 有些人 认为 健身房 很 有趣, 就 像 你 认为 公园 很 有趣 一样
jīn shuō
,” 金 说 。
"Tous les gens ici travaillent dur", a déclaré Kurt.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 76/263


zhèlǐ de suǒyǒu rén dōu zài nǔlì gōngzuò Kù'ěr tè shuō
“ 这里 的 所有 人 都 在 努力 工作 ,” 库尔 特 说 。
«Pourquoi paient-ils pour travailler si dur?»
wèishénme tāmen fùchū zhème xīnkǔ de gōngzuò
“ 为什么 他们 付出 这么 辛苦 的 工作 ?”
"Cela les fait se sentir bien et forts après avoir terminé", a déclaré
Kim.
zhè ràng tāmen zài wánchéng hòugǎnjué liánghǎo hé qiángzhuàng jīn shuō
“ 这 让 他们 在 完成 后感觉 良好 和 强壮 ,” 金 说 。
Juste à ce moment, Tom et Beth sont venus les voir.
jiù zài zhèshí Tāngmǔ hé bèi sī guòlái kànwàng tāmen
就 在 这时, 汤姆 和 贝 丝 过来 看望 他们。
«Salut Kim!
hāi jīn
“ 嗨, 金!
Salut Kurt !"
hāi Kù'ěr tè
嗨, 库尔 特!”
dit Béth.
bèi sī shuō
贝丝 说 。
"C'est bon de te voir.
hěn gāoxìng jiàndào nǐ
“ 很 高兴 见到 你。
Qu'est-ce qui t'amène?"
shénme fēng bǎ nǐ chuī dào zhèr
什么 风 把 你 吹 到 这儿?”
Kim a dit : "Je cherche un job d'été.
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 77/263
jīn shuō wǒ zhèngzài zhǎo yī fèn shǔqī gōngzuò
金 说 :“ 我 正在 找 一 份 暑期 工作 。
Je me suis arrêté pour voir si vous avez besoin d'aide.
wǒ tíngxiàlái kànkan nǐ shìfǒu xūyào bāngzhù
我 停下来 看看 你 是否 需要 帮助 。
Embauchez-vous?"
nǐmen zhāorén ma
你们 招人 吗?”
"Nous venons d'embaucher quelqu'un pour un travail au snack-
bar", a déclaré Beth en désignant le comptoir.
wǒmen gānggang gù le yīgèrén zài xiǎochīdiàn gōngzuò bèi sī zhǐ zháo guìtái shuō
“ 我们 刚刚 雇 了 一个人 在 小吃店 工作 ,” 贝 丝 指 着 柜台 说

"Les gens aiment avoir une boisson fraîche et une collation quand
ils ont fini d'aller au gymnase."
rénmen xǐhuan zài jiànshēnfáng jiéshù hòu hē yī bēi qīngliáng de yǐnliào hé chī diǎn língshí
“ 人们 喜欢 在 健身房 结束 后 喝 一 杯 清凉 的 饮料 和 吃 点 零食 。

"Cela ressemble à un bon travail", a déclaré Kim.
zhè kànqǐlai bùcuò jīn shuō
“ 这 看起来 不错,” 金 说 。
"J'aurais aimé être arrivé ici plus tôt."
wǒ xīwàng wǒ zǎodiǎn dào zhèlǐ
“ 我 希望 我 早点 到 这里。”
"Mauvais timing", a déclaré Beth.
shíjī bùduì bèi sī shuō
“ 时机 不对,” 贝 丝 说 。
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 78/263
"Nous n'avons pas besoin de plus d'aide pour le moment.
wǒmen xiànzài bù xūyào gēng duō bāngzhù
“ 我们 现在 不 需要 更 多 帮助 。
Mais tu trouveras un travail ailleurs."
dàn nǐ huì zài biéchù zhǎodào gōngzuò
但 你 会 在 别处 找到 工作 。”

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 79/263


Tom a emmené Kurt et Kim voir le reste du gymnase.
dài hé cānguān le tǐyùguǎn de qítā bùfen
Tom 带 Kurt 和 Kim 参观 了 体育馆 的 其他 部分。
Kurt désigna un homme qui faisait des curls.
Kù'ěr tèzhǐ zháo yī gè zhèngzài zuò juǎnfà de nánrén
库尔 特指 着 一 个 正在 做 卷发 的 男人 。
"Qu'est-il en train de faire?"

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 80/263


tā zài zuò shénme
“ 他 在 做 什么 ?”
demanda Kurt.
Kù'ěr tè wèndào
库尔 特 问道 。
"Il fait des boucles," expliqua Tom.
tā zài zuò juǎnfà Tāngmǔ jiěshì dào
“ 他 在 做 卷发,” 汤姆 解释 道 。
"Voulez-vous faire des boucles?"
nǐ xiǎng zuò yīxiē juǎnfà ma
“ 你 想 做 一些 卷发 吗?”
Kurt hocha la tête.
Kù'ěr tèdiǎn diǎntóu
库尔 特点 点头 。
"Ici," dit Tom.
zài zhèlǐ Tāngmǔ shuō
“ 在 这里,” 汤姆 说 。
"Utilisez celui-ci.
yòng zhège
“ 用 这个。
Soulève le.
jǔ qilai
举 起来。
Cela renforcera votre Kurt a fait cinq ou six boucles.
zhè jiāng jiāqiáng nǐ de zuò le wǔ liù gè juǎnfà
这 将 加强 你 的 Kurt 做 了 五 六 个 卷发。
Puis il serra le bras et cria : "Je suis l'homme d'acier !"

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 81/263


ránhòu tā wò jǐn le shǒubì dà hǒu dào wǒ shì Gāngtiěxiá
然后 他 握 紧 了 手臂 , 大 吼 道 :“ 我 是 钢铁侠 !”
Kim se contenta de sourire à Kurt.
zhǐshì duì wēixiào
Kim 只是 对Kurt 微笑 。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 82/263


Kim a parlé à Beth et Tom.
jīn yǔ bèi sī hé Tāngmǔ jiāotán
金 与 贝 丝 和 汤姆 交谈 。
"Eh bien, je suppose que nous devrions y aller," dit-elle.
hǎo ba wǒ xiǎng wǒmen gāi zǒu le tā shuō
“ 好 吧, 我 想 我们 该 走 了,” 她 说 。
"Merci de m'avoir rencontré."

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 83/263


xièxie nǐ hé wǒ jiànmiàn
“ 谢谢 你 和 我 见面 。”
"Pas de problème," dit Tom.
méiwèntí Tāngmǔ shuō
“ 没问题,” 汤姆 说 。
"Bonne chance avec la recherche d'emploi", a déclaré Beth.
zhù nǐ zhǎo gōngzuò hǎoyùn bèi sī shuō
“ 祝 你 找 工作 好运 ,” 贝 丝 说 。
"Nous vous enverrons un message si nous avons besoin d'aide ici."
rúguǒ wǒmen xūyào bāngzhù wǒmen huì tōngzhī nǐ
“ 如果 我们 需要 帮助 , 我们 会 通知 你。”
« Pourquoi n'iriez-vous pas voir Alberto au marché du coin ?
nǐ wèishénme bù qù jiē jiǎo shìchǎng kànkan ā ěr bèi tuō
“ 你 为什么 不 去 街 角 市场 看看 阿 尔 贝 托 ?”
ajouta Tom.
Tāngmǔ bǔchōng shuō
汤姆 补充 说 。
« Il a peut-être un travail pour vous.
tā kěnéng yǒu shìhé nǐ de gōngzuò
“ 他 可能 有 适合 你 的 工作 。
De plus, c'est l'un des hommes les plus gentils que j'ai jamais
rencontrés."
lìngwài tā shì wǒ jiàn guò de zuìhǎo de rén zhīyī
另外 , 他 是 我 见 过 的 最好 的 人 之一。”

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 84/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 85/263
The Corner Market "Est-ce qu'on peut arrêter de chercher du
boulot et retourner au parc voir les batteurs ?"
wǒmen kěyǐ tíngzhǐ zhǎo gōngzuò huídào gōngyuán kàn
The Corner Market “ 我们 可以 停止 找 工作 , 回到 公园 看
gǔshǒu ma
鼓手 吗?”
demanda Kurt.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 86/263


Kù'ěr tè wèndào
库尔 特 问道 。
"Est-ce que vous plaisantez?"
nǐ zài kāiwánxiào ba
“ 你 在 开玩笑 吧?”
dit Kim.
jīn shuō
金说。
"Je viens de commencer à chercher.
wǒ cái kāishǐ xúnzhǎo
“ 我 才 开始 寻找 。
Et vous savez ce que maman dit : un gagnant n'abandonne jamais,
et un lâcheur ne gagne jamais.
nǐ zhīdào māma shì zěnme shuō de chénggōng zhě yǒngyuǎn bùhuì fàngqì fàngqì zhě
你 知道 妈妈 是 怎么 说 的: 成功 者 永远 不会 放弃 , 放弃 者
yǒngyuǎn bùhuì chénggōng
永远 不会 成功 。
Le marché du coin est juste en haut du bloc.
jiē jiǎo shìchǎng jiù zài jiēqū de jìntóu
街 角 市场 就 在 街区 的 尽头。
Essayons-les et voyons s'ils ont un travail pour moi."
ràng wǒmen shì shì tāmen kànkan tāmen shìfǒu yǒu shìhé wǒ de gōngzuò
让 我们 试 试 他们, 看看 他们 是否 有 适合 我 的 工作 。”
Kurt et Kim ont trouvé le marché du coin.
Kù'ěr tè hé jīn zhǎodàole jiē jiǎo shìchǎng
库尔 特 和 金 找到了 街 角 市场 。
Une cloche sonna lorsqu'ils entrèrent.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 87/263


tāmen jìnqù shí líng shēngxiǎng le
他们 进去 时, 铃 声响 了。
Il y avait toutes sortes de choses à vendre sur le marché.
shìchǎng shàng yǒu gèzhǒnggèyàng de dōngxi chūshòu
市场 上 有 各种各样 的 东西 出售 。
Les murs et les étagères étaient encombrés de cartons, de sacs et
de canettes.
qiángbì hé jiàzi shàng sāimǎn le hézi dàizi hé guànzi
墙壁 和 架子 上 塞满 了 盒子、 袋子 和 罐子 。
"Puis-je vous aider?"
wǒ kěyǐ bāng nǐ ma
“ 我 可以 帮 你 吗?”
demanda l'homme au comptoir.
guìtái de rén wèn
柜台 的 人 问 。
C'était un bel homme avec des cheveux gris et des lunettes.
tā shì gè yīngjùn de nánrén tóufa huābái dài zháo yǎnjìng
他 是 个 英俊 的 男人 , 头发 花白 , 戴 着 眼镜 。
Il parlait avec un accent.
tā shuōhuà dài zháo kǒuyīn
他 说话 带 着 口音 。
"Êtes-vous Alberto?"
nǐ shì ā ěr bèi tuō ma
“ 你 是 阿 尔 贝 托 吗?”
a demandé Kim.
jīn wèn
金问。
"Oui."
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 88/263
wǒ shì
“ 我 是。”

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 89/263


"Ravi de vous rencontrer", a déclaré Kim.
hěn gāoxìng jiàndào nǐ jīn shuō
“ 很 高兴 见到 你,” 金 说 。
Elle lui serra la main.
tā wò le wò tā de shǒu
她握了握他的 手 。
"J'essaie de trouver un job d'été.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 90/263


wǒ zhèngzài nǔlì zhǎo yī fèn shǔqī gōngzuò
“ 我 正在 努力 找 一 份 暑期 工作 。
Beth et Tom à la salle de gym m'ont suggéré de venir vous voir."
jiànshēnfáng de bèi sī hé Tāngmǔ jiànyì wǒ láikàn nǐ
健身房 的 贝 丝 和 汤姆 建议 我 来看 你。”
"J'aimerais avoir un travail pour toi," dit Alberto avec un
haussement d'épaules.
wǒ xīwàng wǒ néng wéi nǐ zhǎodào yī fèn gōngzuò ā ěr bèi tuō sǒng sǒngjiān shuō
“ 我 希望 我 能 为 你 找到 一 份 工作 ,” 阿 尔 贝 托 耸 耸肩 说 。
"Tu as l'air d'être un gentil garçon.
nǐ kànqǐlai shì gè bùcuò de háizi
“ 你 看起来 是 个 不错 的 孩子。
Mais c'est un mauvais timing.
dàn shíjī bùduì
但 时机 不对。
Je viens d'embaucher quelqu'un la semaine dernière.
wǒ shàngzhōu gāng gù le yīgèrén
我 上周 刚 雇 了 一个人。
Mais je te garderai à l'esprit pour la prochaine fois."
dàn xiàcì wǒ huì jìzhu nǐ de
但 下次 我 会 记住 你 的。”
"D'accord", a déclaré Kim.
hǎo ba jīn shuō
“ 好 吧,” 金 说 。
« Est-ce que tu m'appellerais si quelque chose s'ouvrait ?
rúguǒ yǒu shénme shìqing fāshēng le nǐ huì dǎdiànhuà gěi wǒ ma
“ 如果 有 什么 事情 发生 了, 你 会 打电话 给 我 吗?
Mon nom et mon numéro sont écrits sur cette carte."
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 91/263
wǒ de míngzi hé hàomǎ xiě zài zhè zhāng kǎpiàn shàng
我 的 名字 和 号码 写 在 这 张 卡片 上 。”
Kim était prêt à partir.
jīn zhǔnbèihǎole
金 准备好了 。
Puis elle sentit une traction sur son bras.
ránhòu tā gǎndào shǒubì bèi lā le yīxià
然后 她 感到 手臂 被 拉 了 一下。
"Kim," dit Kurt, "toute cette recherche d'emploi me fatigue.
jīn Kù'ěr tè shuō zhǎo gōngzuò ràng wǒ jīnpílìjìn
“ 金,” 库尔 特 说 ,“ 找 工作 让 我 筋疲力尽。
Je pourrais utiliser une collation."
wǒ kěyǐ yòng diǎnxin
我 可以 用 点心 。”

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 92/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 93/263
"D'accord", a déclaré Kim.
hǎo ba jīn shuō
“ 好 吧,” 金 说 。
"Que désirez-vous?"
nǐ yào shénme
“ 你 要 什么 ?”
Kurt dit : "Je voudrais une glace au citron vert."

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 94/263


Kù'ěr tè shuō wǒ xiǎngyào suānchéng bīngqílín
库尔 特 说 :“ 我 想要 酸橙 冰淇淋。”
Kim a payé Alberto pour la glace.
fùqián gěi mǎi le bīngqílín
Kim 付钱 给 Alberto 买 了 冰淇淋。
"J'espérais que vous pourriez me payer", a dit Kim à Alberto en
vous payant!"
wǒ xīwàng nǐ néng fùqián gěi wǒ jīn duì ā ěr bèi tuō fùqián gěi nǐ shuō
“ 我 希望 你 能 付钱 给 我,” 金 对 阿 尔 贝 托 付钱 给 你 说 !
L'homme sourit et tendit à Kim quelques pièces en retour.
nà rén wēixiào zháo dìgěi jīn yīxiē yìngbì zuòwéi huíbào
那 人 微笑 着 递给 金 一些 硬币 作为 回报 。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 95/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 96/263
Le restaurant Le prochain endroit où Kim est allée chercher un
emploi était un restaurant.
xiǎo cānguǎn zhǎo gōngzuò de xiàyīge dìfang shì yījiā xiǎo cānguǎn
小 餐馆 Kim 找 工作 的 下一个 地方 是 一家 小 餐馆 。
"Je vais simplement déposer mon nom et mon numéro, puis nous
pourrons passer à l'endroit suivant", a-t-elle déclaré.
wǒ huì liúxià wǒ de míngzi hé diànhuà hàomǎ ránhòu wǒmen jiù kěyǐ qù xiàyīge dìfang
“ 我 会 留下 我 的 名字 和 电话 号码 , 然后 我们 就 可以 去 下一个 地方
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 97/263
le tā shuō
了,” 她 说 。
"Non, non," dit Kurt.
bù bù Kù'ěr tè shuō
“ 不, 不,” 库尔 特 说 。
"Je ne pense pas que tu devrais faire ça."
wǒ rènwéi nǐ bù yīnggāi nàyàng zuò
“ 我 认为 你 不 应该 那样 做 。”
"Pourquoi pas?"
wèishénme bù
“ 为什么 不?”
dit Kim.
jīn shuō
金说。
"Vous n'aimeriez pas travailler dans un restaurant sans goûter la
nourriture pour savoir si c'est bon."
nǐ bùhuì xǐhuan zài yījiā cānguǎn gōngzuò ér bù qù pǐncháng shíwù kànkan tā shìfǒu
“ 你 不会 喜欢 在 一家 餐馆 工作 而 不 去 品尝 食物, 看看 它 是否
hǎo
好 。”
"Hmmm.
en
“ 嗯。
Je pense que vous aimeriez tester la nourriture au restaurant,
Monsieur Gelato !"
xiānsheng wǒ xiǎng nǐ xiǎng shì shì cāntīng de shíwù
Gelato 先生 , 我 想 你 想 试 试 餐厅 的 食物!”
Kurt hocha la tête.
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 98/263
Kù'ěr tèdiǎn diǎntóu
库尔 特点 点头 。
Ils sont entrés.
tāmen jìnqù le
他们 进去 了。
L'endroit était bondé.
zhège dìfang jǐmǎn le rén
这个 地方 挤满 了 人。
Tous les stands ont été pris.
suǒyǒu de tānwèi dōu bèi názǒu le
所有 的 摊位 都 被 拿走 了。
Il y avait des gens assis sur la plupart des tabourets.
dàduōshù dèngzi Shàngdū zuò zháo rén
大多数 凳子 上都 坐 着 人。
Une serveuse est passée avec un énorme plateau rempli de plats.
yī wèi rǔ fúwùyuán duān zháo yī gè jùdà de pánzi jīngguò pánzi lǐ duīmǎn le pánzi
一 位 女 服务员 端 着 一 个 巨大 的 盘子 经过 , 盘子 里 堆满 了 盘子。
C'était tout un spectacle.
zhè shì yī gè xiāngdāng dà de jǐngxiàng
这 是 一 个 相当 大 的 景象 。
"Il y a une place au comptoir là-bas", a déclaré Kim.
nàbian de guìtái yǒu yī gè wèizhi jīn shuō
“ 那边 的 柜台 有 一 个 位置,” 金 说 。
"Attrapons-le."
wǒmen zhuāzhù tā
“ 我们 抓住 它。”

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 99/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 100/263
Kurt et Kim attendirent.
Kù'ěr tè hé jīn děngdài zháo
库尔 特 和 金 等待 着 。
Au bout de cinq minutes, une serveuse est passée.
wǔ fēnzhōng hòu yī wèi rǔ fúwùyuán zǒu le guòlái
五 分钟 后 , 一 位 女 服务员 走 了 过来。
"Salut," dit Kim.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 101/263


hāi jīn shuō
“ 嗨,” 金 说 。
"Je voudrais vous demander si vous embauchez."
wǒ xiǎng wèn yīxià nǐ shìfǒu zài zhāopìn
“ 我 想 问 一下 你 是否 在 招聘 。”
"Et je voudrais demander si les milkshakes ici sont bons," dit Kurt.
wǒ xiǎng wèn yīxià zhèlǐ de nǎixī hǎobuhǎo Kù'ěr tè shuō
“ 我 想 问 一下 这里 的 奶昔 好不好 ,” 库尔 特 说 。
"Vous ne trouverez pas de meilleur milkshake dans tout Brooklyn",
a déclaré la serveuse.
nǐ zài zhěnggè Bùlǔkèlín zhǎobudào bǐ zhè gēng hǎo de nǎixī le rǔ fúwùyuán shuō
“ 你 在 整个 布鲁克林 找不到 比 这 更 好 的 奶昔 了,” 女 服务员 说

"Voulez-vous en essayer un?"
nǐ xiǎng cháng cháng ma
“ 你 想 尝 尝 吗?”
Kurt hocha la tête.
Kù'ěr tèdiǎn diǎntóu
库尔 特点 点头 。
Il a commandé un hot-dog, des frites et un milk-shake.
tā diǎn le règǒu shǔtiáo hé nǎixī
他 点 了 热狗、 薯条 和 奶昔。
"Je vais juste prendre un café et des pancakes", a déclaré Kim.
wǒ zhǐ hē kāfēi hé jiānbǐng jīn shuō
“ 我 只 喝 咖啡 和 煎饼 ,” 金 说 。
"D'accord," dit la serveuse.
hǎo de rǔ fúwùyuán shuō
“ 好 的,” 女 服务员 说 。
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 102/263
"Je vais vérifier avec le patron pour voir s'il embauche."
wǒqù gēn lǎobǎn quèrèn yīxià kàn tā shìfǒu zài zhāorén
“ 我去 跟 老板 确认 一下, 看 他 是否 在 招人 。”
« Est-ce que tu viens de commander des pancakes pour le
déjeuner ?
nǐ zhōngwǔ gāng diǎn le jiānbǐng ma
“ 你 中午 刚 点 了 煎饼 吗?”
demanda Kurt.
Kù'ěr tè wèndào
库尔 特 问道 。
Kim hocha la tête.
jīn diǎn diǎntóu
金 点 点头 。
"Cela semble étrange," dit Kurt.
zhè kànqǐlai hěn qíguài Kù'ěr tè shuō
“ 这 看起来 很 奇怪,” 库尔 特 说 。
"Non, ce n'est pas le cas", a déclaré Kim.
bù bùshì jīn shuō
“ 不, 不是,” 金 说 。
"Vous pouvez manger des pancakes toute la journée dans un
restaurant."
nǐ kěyǐ zài cānguǎn lǐ zhěngtiān chī jiānbǐng
“ 你 可以 在 餐馆 里 整天 吃 煎饼 。”
"Si tu le dis," dit Kurt.
rúguǒ nǐ zhème shuō Kù'ěr tè shuō
“ 如果 你 这么 说 ,” 库尔 特 说 。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 103/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 104/263
"Alors, quels types d'emplois ont-ils dans un restaurant?"
nàme tāmen zài cānguǎn lǐ yǒu nǎxiē gōngzuò
“ 那么, 他们 在 餐馆 里 有 哪些 工作 ?”
demanda Kurt.
Kù'ěr tè wèndào
库尔 特 问道 。
"Ils ont les serveurs et les serveuses.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 105/263


tāmen yǒu fúwùyuán hé rǔ fúwùyuán
“ 他们 有 服务员 和 女 服务员 。
Ils prennent les commandes et apportent de la nourriture", a
expliqué Kim.
tāmen jiēshòu dìngdān bìng dàilái shíwù jīn jiěshì dào
他们 接受 订单 并 带来 食物,” 金 解释 道 。
"Il y a aussi des gens dans la cuisine.
chúfáng lǐ yě yǒurén huílai le
“ 厨房 里 也 有人 回来 了。
Il y a un cuisinier et quelqu'un pour faire la vaisselle."
yǒu chúshī hé xǐwǎn de rén
有 厨师 和 洗碗 的 人。”
Le patron est venu.
lǎobǎn guòlái le
老板 过来 了。
« Alors, tu aimerais un job d'été ?
nàme nǐ xiǎngyào yī fèn shǔqī gōngzuò ma
“ 那么, 你 想要 一 份 暑期 工作 吗?”
a-t-il demandé à Kim.
tā wèn jīn
他 问 金。
"Oui."
shìde
“ 是的。”
"Peux-tu cuisiner?"
nǐ huì zuòfàn ma
“ 你 会 做饭 吗?”
Il a demandé.
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 106/263
tā wèn
他问。
"J'ai besoin d'un cuisinier le matin.
wǒ zǎoshang xūyào yī gè chúshī
“ 我 早上 需要 一 个 厨师 。
Et j'ai besoin de quelqu'un pour faire la vaisselle le soir."
wǒ xūyào yǒurén zài wǎnshang xǐwǎn
我 需要 有人 在 晚上 洗碗。”
"Je ne vais pas mentir", a dit Kim à l'homme.
wǒ bùhuì sāhuǎng jīn gàosù nà rén
“ 我 不会 撒谎 ,” 金 告诉 那 人。
"Je ne suis pas le meilleur cuisinier.
wǒ bùshì zuìhǎo de chúshī
“ 我 不是 最好 的 厨师 。
Mais ça ne me dérange pas de faire la vaisselle."
dàn wǒ bù jièyì xǐwǎn
但 我 不 介意 洗碗。”
"Eh bien, pour faire la vaisselle, tu restais jusqu'à minuit ou une
heure du matin parfois."
en wèile xǐwǎn nǐ yǒushí huì dài dào wǔyè huò língchén yīdiǎn
“ 嗯, 为了 洗碗, 你 有时 会 待 到 午夜 或 凌晨 一点。”
"C'est tard pour moi", a déclaré Kim.
zhè duìwǒláishuō yǐjīng wǎn le jīn shuō
“ 这 对我来说 已经 晚 了,” 金 说 。
"Ce n'est peut-être pas le meilleur travail pour moi.
nà duìwǒláishuō kěnéng bùshì zuìhǎo de gōngzuò
“ 那 对我来说 可能 不是 最好 的 工作 。
Mais merci pour votre temps."
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 107/263
dàn xièxie nǐ de shíjiān
但 谢谢 你 的 时间。”
"Merci aussi," dit le patron.
yě xièxie nǐ lǎobǎn shuō
“ 也 谢谢 你,” 老板 说 。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 108/263


Le métro Lorsque Kim et Kurt ont fini de manger, Kim a payé le
repas et a laissé un pourboire à la serveuse.
dìtiě hé chīwán fàn hòu fù le fàn qián bìng gěi rǔ fúwùyuán xiǎofèi
地铁 Kim 和 Kurt 吃完 饭 后 ,Kim 付 了 饭 钱 , 并 给 女 服务员 小费

Puis ils sortirent du restaurant.
ránhòu tāmen zǒuchū le cāntīng
然后 他们 走出 了 餐厅 。
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 109/263
"Nous devons prendre le métro et aller à Manhattan", a-t-elle
déclaré.
wǒmen xūyào zuò dìtiě qù Mànhādùn tā shuō
“ 我们 需要 坐 地铁 去 曼哈顿 ,” 她 说 。
"Manhattan?"
Mànhādùn
“ 曼哈顿 ?”
dit Kurt avec un grand soupir.
Kù'ěr tè dàshēng tàn le kǒuqì shuōdào
库尔 特 大声 叹 了 口气 说道 。
«Cette recherche d'emploi prendra toute la journée!»
zhè cì zhǎo gōngzuò yào huā yī zhěngtiān de shíjiān
“ 这 次 找 工作 要 花 一 整天 的 时间!”
"Cela ne prendra pas si longtemps.
bùhuì huā nàme cháng shíjiān
“ 不会 花 那么 长 时间。
Je n'ai juste pas de chance ici à Brooklyn.
wǒ zhǐshì zài Bùlǔkèlín yùnqi bùhǎo
我 只是 在 布鲁克林 运气 不好 。
Peut-être que je peux trouver un travail à Manhattan."
yěxǔ wǒ néng zài Mànhādùn zhǎodào yī fèn gōngzuò
也许 我 能 在 曼哈顿 找到 一 份 工作 。”
Ils marchèrent jusqu'à la station de métro.
tāmen zǒu dào dìtiězhàn
他们 走 到 地铁站。
Kim sortit la carte de transport que sa mère lui avait donnée.
jīn náchū tā māma gěi tā de piàojià kǎ
金 拿出 她 妈妈 给 她 的 票价 卡。
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 110/263
"Quel train allons-nous prendre ?"
wǒmen zuò na tāng huǒchē
“ 我们 坐 哪 趟 火车 ?”
demanda Kurt.
Kù'ěr tè wèndào
库尔 特 问道 。
"Le train numéro 3."
hào lièchē
“3 号 列车。”
Kim désigna une carte sur le mur.
jīn zhǐ zháo qiáng shàng de dìtú
金 指 着 墙 上 的 地图。
Elle montra à Kurt une ligne rouge sur la carte.
tā zài dìtú shàng gěi Kù'ěr tè kàn le yī tiáo hóngxiàn
她 在 地图 上 给 库尔 特 看 了 一 条 红线 。
"Nous irons d'ici à Brooklyn jusqu'à Manhattan et jusqu'à Times
Square."
wǒmen jiāng cóng Bùlǔkèlín de zhèlǐ qí dào Mànhādùn yīzhí dàoshí dài guǎngchǎng
“ 我们 将 从 布鲁克林 的 这里 骑 到 曼哈顿 , 一直 到时 代 广场
。”

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 111/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 112/263
Kurt désigna l'endroit sur la carte qui marquait l'East River.
Kù'ěr tèzhǐ zháo dìtú shàng biāojì Dōnghé de dìfang
库尔 特指 着 地图 上 标记 东河 的 地方 。
« Allons-nous voir la rivière ?
wǒmen néng qù kàn hé ma
“ 我们 能 去 看 河 吗?”
"Non," dit Kim.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 113/263


bù jīn shuō
“ 不,” 金 说 。
"Le métro passe sous la rivière.
dìtiě zài hé dǐxia xíngshǐ
“ 地铁 在 河 底下 行驶 。
C'est pourquoi on l'appelle un métro.
zhè jiùshì tā bèi mìng míngwéi dìtiě de yuányīn
这 就是 它 被 命 名为 地铁 的 原因 。
Sous signifie sous.
zǐ de yìsi shì zàixiàmiàn
子 的 意思 是 在下面 。
Un métro est un train qui passe sous des choses comme les
rivières et les routes.
dìtiě shì yīzhǒng zài héliú hé dàolù xiàmiàn xíngshǐ de huǒchē
地铁 是 一种 在 河流 和 道路 下面 行驶 的 火车 。
Il voyage sous terre."
tā zàidìxià yídòng
它 在地下 移动 。”
Kurt et Kim attendaient sur le quai la rame de métro.
Kù'ěr tè hé jīn zài yuètái shàngděng dìtiě
库尔 特 和 金 在 月台 上等 地铁。
Bientôt, Kurt put entendre le bruit du train alors qu'il se
rapprochait.
hěn kuài Kù'ěr tè jiù néng tīngdào huǒchē yuèláiyuè jìn de shēngyīn
很 快 , 库尔 特 就 能 听到 火车 越来越 近 的 声音 。
Il y eut une bouffée d'air.
yīzhèn fēng xí lái
一阵 风 袭 来。
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 114/263
Le train a roulé jusqu'au quai et s'est arrêté.
huǒchē shǐ shàng yuètái tíng le xiàlai
火车 驶 上 月台, 停 了 下来。
Les personnes à l'intérieur de la rame de métro étaient serrées.
dìtiě chēxiāng nèi de rén jǐ de shuǐxièbùtōng
地铁 车厢 内 的 人 挤 得 水泄不通 。
Il n'y avait pas de siège, alors Kim a tendu la main et a attrapé une
sangle.
méiyǒu zuòwèi suǒyǐ jīn shēnshǒu zhuāzhù le yī tiáo dàizi
没有 座位 , 所以 金 伸手 抓住 了 一 条 带子。
Kurt tenait fermement la jambe de Kim.
Kù'ěr tè jǐnjǐn zhuāzhù jīn mǔ de tuǐ
库尔 特 紧紧 抓住 金 姆 的 腿。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 115/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 116/263
Le train a démarré en trombe.
huǒchē měngde kāidòng le
火车 猛地 开动 了。
Tous les gens se balançaient d'un côté à l'autre.
suǒyǒu de rén dōu zuǒyòu yáobǎi
所有 的 人 都 左右 摇摆 。
Kurt pouvait entendre le train grincer et grincer.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 117/263


Kù'ěr tè néng tīngdào huǒchē zhī zhī zuò xiǎng
库尔 特 能 听到 火车 吱 吱 作 响 。
Bientôt, le train ralentit.
hěn kuài huǒchē màn le xiàlai
很 快 , 火车 慢 了 下来。
Une voix s'éleva dans le haut-parleur : "C'est Clark Street.
yángshēngqì zhōng chuánlái yī gè shēngyīn zhèlǐ shì Kèlākè jiē
扬声器 中 传来 一 个 声音 ,“ 这里 是 克拉克 街。
Le prochain arrêt est Wall Street."
xiàyīzhàn shì Huá'ěr Jiē
下一站 是 华尔街 。”
"Où sommes-nous?"
wǒmen zài nǎlǐ
“ 我们 在 哪里?”
Kurt a demandé à Kim.
Kù'ěr tè wèn jīn
库尔 特 问 金。
"C'est le dernier arrêt à Brooklyn", a expliqué Kim.
zhè shì Bùlǔkèlín de zuìhòu yī zhàn jīn jiěshì dào
“ 这 是 布鲁克林 的 最后 一 站 ,” 金 解释 道 。
"Ensuite, le métro traverse Manhattan."
jiēxiàlái dìtiě chuānguò Mànhādùn
“ 接下来, 地铁 穿过 曼哈顿 。”
«Alors, pouvons-nous descendre?
nà wǒmen kěyǐ xiàchē le ma
“ 那 我们 可以 下车 了 吗?
Je suis tellement écrasé que j'ai du mal à respirer."

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 118/263


wǒ bèi yābiǎn le hūxī kùnnan
我 被 压扁 了, 呼吸 困难 。”
"Tiens bon", a dit Kim.
jiānchí zhù jīn shuō
“ 坚持 住 ,” 金 说 。
"Certaines personnes descendront dès que nous arriverons à
Manhattan."
wǒmen yī dào Mànhādùn yǒuxiērén jiù huì xiàchē
“ 我们 一 到 曼哈顿 , 有些人 就 会 下车。”
Kim avait raison.
jīn shì duì de
金 是 对 的。
Le prochain arrêt était Wall Street.
xiàyīzhàn shì Huá'ěr Jiē
下一站 是 华尔街 。
Beaucoup de gens sont descendus du train.
hěn duō rén xià le huǒchē
很 多 人 下 了 火车 。
Enfin, Kurt et Kim obtinrent des places dans le train.
Kù'ěr tè hé jīn zhōngyú zài huǒchē shàng zhǎodàole zuòwèi
库尔 特 和 金 终于 在 火车 上 找到了 座位 。
"Ceci est vraiment mieux!"
zhèyàng hǎoduō le
“ 这样 好多 了!”
dit Kurt.
Kù'ěr tè shuō
库尔 特 说 。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 119/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 120/263
Wall Street A l'arrêt de Wall Street, un homme est monté dans le
train.
Huá'ěr Jiē zài Huá ěr jiē zhàn yī gè nánrén shàng le huǒchē
华尔街 在华 尔 街 站 , 一 个 男人 上 了 火车 。
Il portait un pantalon noir, une veste noire, une chemise blanche
impeccable et une cravate rouge.
tā chuānzhuó hēisè kùzi hēisè jiākè tǐng kuò de báisè chènshān hé hóngsè lǐngdài
他 穿着 黑色 裤子、 黑色 夹克、 挺 括 的 白色 衬衫 和 红色 领带 。
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 121/263
Il tenait une mallette noire.
tā ná zháo yī gè hēisè de hézi
他 拿 着 一 个 黑色 的 盒子。
Il avait l'air vif.
tā kànqǐlai hěn mǐnruì
他 看起来 很 敏锐 。
Kurt a donné un coup de coude à Kim et a chuchoté : "Que
pensez-vous que son travail est ?
Kù'ěr tè yòng shǒuzhǒu chuō le chuō jīn mǔ dīshēng shuō nǐ rènwéi tā de gōngzuò
库尔 特 用 手肘 戳 了 戳 金 姆, 低声 说 :“ 你 认为 他 的 工作
shì shénme
是 什么 ?
Pensez-vous qu'il est un espion ou un agent secret ?"
nǐ rènwéi tā shì jiàndié háishi mìmì tègōng
你 认为 他 是 间谍 还是 秘密 特工 ?”
"Je ne sais pas", a déclaré Kim.
wǒ bù zhīdào jīn shuō
“ 我 不 知道 ,” 金 说 。
"C'est peut-être un banquier qui travaille dans une banque de
Wall Street."
tā kěnéng shì yī míng zài Huá ěr jiē yínháng gōngzuò de yínhángjiā
“ 他 可能 是 一 名 在华 尔 街 银行 工作 的 银行家 。”
«Qu'est-ce qu'une banque?»
shénme shì yínháng
“ 什么 是 银行 ?”
"Une banque est un endroit où vous pouvez garder votre argent
en toute sécurité.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 122/263


yínháng shì nín kěyǐ cúnfàng xiànjīn de dìfang yīncǐ tā shì ānquán de
“ 银行 是 您 可以 存放 现金 的 地方 , 因此 它 是 安全 的。
La banque garde votre argent jusqu'à ce que vous en ayez besoin
et elle vous paie un peu pour avoir économisé votre argent avec
elle.
yínháng huì bǎoliú nǐ de xiànjīn zhídào nǐ xūyào tā tāmen huì fùgěi nǐ yīdiǎn qián ràng
银行 会 保留 你 的 现金 , 直到 你 需要 它, 他们 会 付给 你 一点 钱 , 让
nǐ bǎ xiànjīn cún qilai
你 把 现金 存 起来。
Étant donné que tout le monde n'a pas besoin de son argent en
même temps, la banque dispose d'argent supplémentaire qu'elle
peut utiliser pour accorder des prêts aux personnes qui en ont
besoin."
yóuyú bùshì měigerén dōu tóngshí xūyào xiànjīn yínháng yǒu éwài de xiànjīn kěyǐ yònglái
由于 不是 每个人 都 同时 需要 现金 , 银行 有 额外 的 现金 可以 用来
xiàng xūyào xiànjīn de rén tígōng dàikuǎn
向 需要 现金 的 人 提供 贷款 。”
«Qu'est-ce qu'un prêt?»
shénme shì dàikuǎn
“ 什么 是 贷款 ?”
"Lorsque vous obtenez un prêt auprès d'une banque, la banque
vous permet d'emprunter une partie de l'argent dont elle dispose,
et vous concluez un accord pour rembourser l'argent plus tard,
plus certains frais que la banque ajoute."
dāng nǐ cóng yínháng huòdé dàikuǎn shí yínháng huì ràng nǐ jiè rù bùfen xiànjīn
“ 当 你 从 银行 获得 贷款 时, 银行 会 让 你 借 入 部分 现金 ,

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 123/263


ránhòu nǐ dáchéngxiéyì shāohòu chánghuán xiànjīn wàijiā yínháng zēngjiā de yīxiē
然后 你 达成协议 , 稍后 偿还 现金 , 外加 银行 增加 的 一些
fèiyòng
费用 。”

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 124/263


« Vous voulez dire que vous devez rembourser plus d'argent que
l'argent que vous empruntez ?
nǐ de yìsi shì nǐ bìxū chánghuán bǐ jiè rù de xiànjīn gēng duō de xiànjīn
“ 你 的 意思 是, 你 必须 偿还 比 借 入 的 现金 更 多 的 现金 ?”
"C'est exact."
zhè shì zhèngquè de
“ 这 是 正确 的。”
"Pourquoi ne pas simplement utiliser l'argent que vous avez ?"
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 125/263
wèishénme bù zhíjiē yòng nǐ shǒu shàng de xiànjīn ne
“ 为什么 不 直接 用 你 手 上 的 现金 呢?”
demanda Kurt.
Kù'ěr tè wèndào
库尔 特 问道 。
"Eh bien, si vous avez beaucoup d'argent, vous n'aurez peut-être
pas besoin d'emprunter.
hǎo ba rúguǒ nǐ yǒu hěn duō xiànjīn nǐ kěnéng bù xūyào dàikuǎn
“ 好 吧, 如果 你 有 很 多 现金 , 你 可能 不 需要 贷款 。
Mais disons que vous envisagez d'ouvrir votre propre magasin.
dàn jiǎshè nín dǎsuàn kāi zìjǐ de shāngdiàn
但 假设 您 打算 开 自己 的 商店 。
Vous auriez besoin de beaucoup d'argent avant même d'ouvrir le
magasin !
zài nǐ kāidiàn zhīqián nǐ xūyào dàliàng de xiànjīn
在 你 开店 之前 , 你 需要 大量 的 现金 !
Vous n'avez peut-être pas tout cet argent par vous-même, vous
pourriez donc avoir besoin d'un prêt pour commencer. »
nǐ zìjǐ kěnéng méiyǒu suǒyǒu zhèxiē xiànjīn suǒyǐ nǐ kěnéng xūyào dàikuǎn cáinéng kāishǐ
你 自己 可能 没有 所有 这些 现金 , 所以 你 可能 需要 贷款 才能 开始
。”
Kurt rêva d'un magasin qu'il aimerait peut-être ouvrir et d'un
banquier lui tendant un gros sac d'argent.
Kù'ěr tè mèngjiàn tā kěnéng xiǎngkāi yījiā shāngdiàn mèngjiàn yī wèi yínhángjiā dìgěi tā
库尔 特 梦见 他 可能 想开 一家 商店 , 梦见 一 位 银行家 递给 他
yī dà dài xiànjīn
一 大 袋 现金 。
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 126/263
Puis il rêva qu'il aimerait peut-être être lui-même banquier.
ránhòu tā mèngxiǎng zìjǐ shènzhì xiǎng chéngwéi yī míng yínhángjiā
然后 他 梦想 自己 甚至 想 成为 一 名 银行家 。
«Les banquiers sont-ils beaucoup payés?»
yínháng jiāde xīnshuǐ gāo ma
“ 银行 家的 薪水 高 吗?”
demanda Kurt.
Kù'ěr tè wèndào
库尔 特 问道 。
"Certains d'entre eux le font."
tāmen zhòngdì yīxiē rén zhèyàng zuò
“ 他们 中的 一些 人 这样 做 。”
"Alors pourquoi ne trouves-tu pas un travail dans une banque ?"
nà nǐ wèishénme bù qù yínháng zhǎo fèn gōngzuò ne
“ 那 你 为什么 不 去 银行 找 份 工作 呢?”
"La plupart des banques ne vous embaucheront que si vous avez
terminé deux ou trois ans d'université.
chúfēi nǐ wánchéng liǎng sān nián de dàxué xuéxí fǒuzé dàduōshù yínháng bùhuì gùyòng
“ 除非 你 完成 两 三 年 的 大学 学习, 否则 大多数 银行 不会 雇用

你。
Je viens de terminer un an."
wǒ gāng jiéshù yī nián
我 刚 结束 一 年 。”
"Alors c'est un boulot difficile à obtenir ?"
suǒyǐ hěn nán zhǎodào gōngzuò
“ 所以 很 难 找到 工作 ?”
Kim hocha la tête.
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 127/263
jīn diǎn diǎntóu
金 点 点头 。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 128/263


The Daydream La rame de métro est passée devant Wall Street, en
direction du nord.
báirìmèng dìtiě lièchē jīngguò Huá'ěr Jiē xiàngběi xíngshǐ
白日梦 地铁 列车 经过 华尔街 , 向北 行驶 。
Kim a regardé les annonces d'ouverture d'emploi dans le journal.
jīn kàn zháo bàozhǐ shàng de zhíwèi kòngquē guǎnggào
金 看 着 报纸 上 的 职位 空缺 广告 。
Kurt leva les yeux vers les affiches accrochées aux murs du train.
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 129/263
Kù'ěr tè táitóu kàn zháo guà zài huǒchē qiáng shàng de hǎibào
库尔 特 抬头 看 着 挂 在 火车 墙 上 的 海报 。
L'un d'eux était une affiche de deux joueurs vedettes de baseball.
qízhōng yī zhāng shì liǎng wèi míngxīng bàngqiú yùndòngyuán de hǎibào
其中 一 张 是 两 位 明星 棒球 运动员 的 海报 。
Les joueurs semblaient sourire à Kurt, comme pour dire : « C'est la
vie, mec !
qiúyuán men sìhū dītóu kàn zháo Kù'ěr tè wēixiào fǎngfú zài shuō zhè jiùshì
球员 们 似乎 低头 看 着 库尔 特 微笑 , 仿佛 在 说 ,“ 这 就是
shēnghuó huǒji
生活 , 伙计!”
Kurt regarda l'affiche et rêva.
Kù'ěr tè dīng zháo hǎibào zuò báirìmèng
库尔 特 盯 着 海报 做 白日梦 。
Il pouvait entendre un homme parler.
tā néng tīngdào yīgèrén zài shuōhuà
他 能 听到 一个人 在 说话 。
L'homme déclamait le play-by-play d'un match de baseball.
nà rén zhèngzài dàshēng hǎn chū yī chǎng bàngqiú bǐsài de shíkuàngzhuǎnbō
那 人 正在 大声 喊 出 一 场 棒球 比赛 的 实况转播 。
"Deux retraits en neuvième manche", a déclaré l'homme.
dì jiǔ jú liǎng jú chūjú nà rén shuō
“ 第 九 局 两 局 出局,” 那 人 说 。
"L'équipe locale est en retard de deux points.
zhǔduì luòhòu liǎng fēn
“ 主队 落后 两 分。
Donc, Mark, il semble que tout dépende de Kurt Gunter à ce
stade."
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 130/263
suǒyǐ mǎkè xiànzài kànlai zhè yīqiè dōu qǔjuéyú Kù'ěr tè gāng tè
所以, 马克, 现在 看来 这 一切 都 取决于 库尔 特· 冈 特。”

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 131/263


"Eh bien, James," dit une voix différente, "Kurt Gunter a eu une si
bonne année.
hǎo ba Zhānmǔsī lìngyī gè shēngyīn shuō Kù'ěr tè gāng tè zhè yī nián
“ 好 吧, 詹姆斯 ,” 另一 个 声音 说 ,“ 库尔 特· 冈 特 这 一 年
guòdé zhēn hǎo
过得 真 好 。
Comme vous le savez, l'ancien pilote de vaisseau spatial et pilote
de voiture de course mène l'équipe dans les coups sûrs, les circuits
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 132/263
et les courses frappées.
rú nín suǒzhī zhèwèi qián yǔzhòufēichuán fēixíngyuán hé sàichēshǒu zài āndǎ běnlěidǎ hé
如 您 所知 , 这位 前 宇宙飞船 飞行员 和 赛车手 在 安打、 本垒打 和
jīqiú défēn fāngmiàn lǐngxiān qiúduì
击球 得分 方面 领先 球队。
Il a si bien frappé la balle cette année que la plupart des fans avec
qui j'ai parlé pensent qu'il est à genoux !
tā jīnnián de jīqiú rúcǐ chūsè yǐzhìyú yǔ wǒ jiāotán guò de dàduōshù qiúmí dōu rènwéi
他 今年 的 击球 如此 出色, 以至于 与 我 交谈 过 的 大多数 球迷 都 认为
tā shì mìfēng de xīgài
他 是 蜜蜂 的 膝盖!
En fait, j'ai eu un interlocuteur dans mon émission, Sports Yap, la
semaine dernière, qui m'a dit qu'il pensait que Gunter devrait
gagner le double de ce qu'ils lui payaient."
shìshíshàng shàngzhōu wǒ de jiémù gěi wǒ dǎdiànhuà tā gàosù wǒ tā
事实上 , 上周 我 的 节目 Sports Yap 给 我 打电话 , 他 告诉 我 他
rènwéi de shōurù yīnggāi shì tāmen fùgěi tā de liǎngbèi
认为 Gunter 的 收入 应该 是 他们 付给 他 的 两倍 。”
"Alors Gunter prend le relais.
suǒyǐ zǒu shàng le běnlěi bǎn
“ 所以 Gunter 走 上 了 本垒 板 。
Voici le terrain.
zhè shì qiúchǎng
这 是 球场 。
C'est une grève.
zhè shì bàgōng
这 是 罢工 。
Les fans sont fous.
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 133/263
fěnsī men fēng le
粉丝 们 疯 了。
Ils n'aiment pas l'appel.
tāmen bù xǐhuan zhège diànhuà
他们 不 喜欢 这个 电话 。
Ils pensent que c'était un bal.
tāmen rènwéi zhè shì yī gè qiú
他们 认为 这 是 一 个 球。
Mais Gunter lui-même ne semble pas s'en soucier.
dàn gāng tè běnrén sìhū bìngbù jièyì
但 冈 特 本人 似乎 并不 介意。
Il recule dans la boîte.
tā tuì huídào hézi lǐ
他 退 回到 盒子 里。
Voici le terrain.
zhè shì qiúchǎng
这 是 球场 。
Gunter se balance."
gān tè huīgān
甘 特 挥杆 。”
Claque!

啪!
« Attention, Marc !
dāngxīn mǎkè
“ 当心 , 马克!
Il en a un peu de celui-là !

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 134/263


tā de dàoliǎo yīdiǎn nàge
他 得 到了 一点 那个!
C'est une longue balle volante vers la gauche.
zhè shì yī gè xiàng zuǒ de cháng fēi qiú
这 是 一 个 向 左 的 长 飞 球。
Ça va, ça va.
tā yào zǒu le tā yào zǒu le
它 要 走 了, 它 要 走 了。
C'est parti d'ici !
tā líkāi le zhèlǐ
它 离开 了 这里!
Kurt Gunter a frappé un home run !
dǎ chū le běnlěidǎ
Kurt Gunter 打 出 了 本垒打!
Accueil géré par Gunter!
gāng tè běnlěidǎ
冈 特 本垒打!
Nous gagnons!
wǒmen yíng le
我们 赢 了!
Nous gagnons!"
wǒmen yíng le
我们 赢 了!”

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 135/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 136/263
« James, je te le dis, c'est pourquoi Kurt Gunter est un homme
riche !
Zhānmǔsī wǒ gàosù nǐ zhè jiùshì wèishénme Kù'ěr tè gāng tè shì gè yǒuqiánrén
“ 詹姆斯 , 我 告诉 你, 这 就是 为什么 库尔 特· 冈 特 是 个 有钱人
!”
"Gunter contourne les bases.
gān tè zhèngzài wéigōng jīdì
“ 甘 特 正在 围攻 基地。
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 137/263
Il lève son chapeau aux fans.
tā xiàng fěnsī men tuō mào zhìyì
他 向 粉丝 们 脱 帽 致意。
Les fans se déchaînent !
fěnsī yào fēng le
粉丝 要 疯 了!
Ils crient : 'Kurt !
tāmen zài hǎn Kù'ěr tè
他们 在 喊 ,‘ 库尔 特!
Kurt!
Kù'ěr tè
库尔 特!
Kurt!'"
Kù'ěr tè
库尔 特!
Juste à ce moment, Kurt leva les yeux.
jiù zài zhèshí Kù'ěr tè táiqǐ tóu lái
就 在 这时, 库尔 特 抬起 头 来。
Kim le secouait et disait : "Kurt, Kurt, Kurt !
jīn yáo zháo tā shuō Kù'ěr tè Kù'ěr tè Kù'ěr tè
金 摇 着 他 说 :“ 库尔 特, 库尔 特, 库尔 特!
C'est notre arrêt !"
zhè shì wǒmen de zhàn
这 是 我们 的 站 !”

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 138/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 139/263
Le fleuriste Kim conduisit Kurt dans les escaliers du métro jusqu'à
la rue.
mài huā rén jīnlǐng zháo Kù'ěr tè cóng dìtiě dìxià zǒu shàng lóutī láidào dà jiēshang
卖 花 人 金领 着 库尔 特 从 地铁 地下 走 上 楼梯, 来到 大 街上 。
Kurt était fatigué de son trajet en métro, mais les images et les
sons de Manhattan le réveillèrent.
Kù'ěr tè zuò dìtiě hěn lěi dàn Mànhādùn de jǐngxiàng hé shēngyīn bǎ tā huànxǐng le
库尔 特 坐 地铁 很 累, 但 曼哈顿 的 景象 和 声音 把 他 唤醒 了。
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 140/263
Il sentit la ruée vers des centaines de voitures et de camions.
tā gǎnjuédào chéngbǎishàngqiān liàng qìchē hé kǎchē jícōngcōng dì shǐ guò
他 感觉到 成百上千 辆 汽车 和 卡车 急匆匆 地 驶 过 。
Il leva les yeux vers les grands immeubles.
tā táitóu kàn zháo gāolóudàshà
他 抬头 看 着 高楼大厦 。
Certains des gratte-ciel les plus hauts semblaient s'étendre
jusqu'aux nuages.
yīxiē zuìgāo de mótiāndàlóu sìhū zhídá yúnduān
一些 最高 的 摩天大楼 似乎 直达 云端 。
Il regarda la foule de gens dans les rues.
tā kàn zháo jiēshang xīxīrǎngrǎng de rénqún
他 看 着 街上 熙熙攘攘 的 人群 。
Kim attrapa sa main et le conduisit dans la rue.
jīn zhuāzhù tā de shǒu lǐng zháo tā zǒu dào jiēshang
金 抓住 他 的 手 , 领 着 他 走 到 街上 。
"Allons-y", a déclaré Kim.
zǒu ba jīn shuō
“ 走 吧,” 金 说 。
"J'ai dit au fleuriste que je serais là à deux heures."
wǒ gàosù huādiàn wǒ huì zài liǎng diǎn qián dàodá nàli
“ 我 告诉 花店 我 会 在 两 点 前 到达 那里。”
Bientôt, ils arrivèrent à la boutique du fleuriste.
hěn kuài tāmen jiù dàoliǎo huādiàn
很 快 他们 就 到了 花店 。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 141/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 142/263
Le propriétaire du magasin était mince, vieux et avait les cheveux
gris.
diànzhǔ yòu shòu yòu lǎo tóufa huābái
店主 又 瘦 又 老, 头发 花白 。
Elle n'a pas souri.
tā méiyǒu xiào
她 没有 笑 。
Elle a dit : "Je m'appelle Hester.
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 143/263
tā shuō wǒ jiào hǎi sī tè
她 说 :“ 我 叫 海 丝 特。
Je suis propriétaire de cette boutique."
zhè jiā diàn shì wǒ de
这 家 店 是 我 的。”
Elle avait un regard méchant sur son visage.
tā liǎn shàng de biǎoqíng hěn kèbó
她 脸 上 的 表情 很 刻薄。
"Salut, je suis Kim.
hāi wǒ shì jīn
“ 嗨, 我 是 金。
L'annonce dans le journal dit que vous embauchez une aide."
bàozhǐ shàng de guǎnggào shuō nǐ yào gù yī gè bāngshǒu
报纸 上 的 广告 说 你 要 雇 一 个 帮手 。”
"Vous avez raison", a déclaré Hester.
nǐ shuō de duì hǎi sī tè shuō
“ 你 说 得 对,” 海 丝 特 说 。
"Avez-vous déjà eu un travail pour appeler les gens et prendre
leur argent?"
nǐ yǒuméiyǒu zuò guò dǎdiànhuà gěi biéren bìng názǒu tāmen xiànjīn de gōngzuò
“ 你 有没有 做 过 打电话 给 别人 并 拿走 他们 现金 的 工作 ?”
"Non, mais je pense que je serais bon à ça.
bù dàn wǒ xiǎng wǒ huì hěn shàncháng de
“ 不, 但 我 想 我 会 很 擅长 的。
Je suis bon en maths !"
wǒ shùxué hěn hǎo
我 数学 很 好 !”
« Avez-vous déjà travaillé dans un magasin de fleuriste ?
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 144/263
nǐ zài huādiàn gōngzuò guò ma
“ 你 在 花店 工作 过 吗?”
demanda Hester.
hǎi sī tè wèn
海丝特 问 。
"Non.

“ 不。
Mais ça a l'air amusant."
dàn tīngqilai hěn yǒuqù
但 听起来 很 有趣。”
« Pouvez-vous distinguer le pied d'alouette de l'aster ?
nǐ néng fēnqīng fēi yàn cǎo hé zǐ yuàn ma
“ 你 能 分清 飞 燕 草 和 紫 苑 吗?”
"Non, mais tu pourrais m'apprendre."
méiyǒu dàn nǐ kěyǐ jiào wǒ
“ 没有 , 但 你 可以 教 我。”
"C'est le rêve de ta vie d'avoir un travail de fleuriste ?"
dāng huā yì shī shì nǐ bìshēng de mèngxiǎng ma
“ 当 花 艺 师 是 你 毕生 的 梦想 吗?”
demanda Hester.
hǎi sī tè wèn
海丝特 问 。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 145/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 146/263
"Eh bien, je ne pense pas", a déclaré Kim.
en wǒ bù zhème rènwéi jīn shuō
“ 嗯, 我 不 这么 认为 ,” 金 说 。
"À ce stade, je ne sais pas ce que je veux faire pour le reste de ma
vie.
zài zhè yīdiǎn shàng wǒ bù zhīdào wǒ de yúshēng yào zuò shénme
“ 在 这 一点 上 , 我 不 知道 我 的 余生 要 做 什么 。
J'essaie juste de trouver un job d'été.
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 147/263
wǒ zhǐshì xiǎng zhǎo yī fèn shǔqī gōngzuò
我 只是 想 找 一 份 暑期 工作 。
Ensuite, je retournerai à l'université à l'automne."
ránhòu wǒ huì zài qiūtiān huídào dàxué
然后 我 会 在 秋天 回到 大学。”
Le vieux Hester soupira.
lǎo hǎi sī tè tàn le kǒuqì
老 海 丝 特 叹 了 口气。
"Eh bien, c'était la mauvaise chose à dire," dit-elle.
hǎo ba nàshi cuòwù de shuōfa tā shuō
“ 好 吧, 那是 错误 的 说法 ,” 她 说 。
"J'ai besoin de quelqu'un qui reste.
wǒ xūyào yī gè huì liúxià lái de rén
“ 我 需要 一 个 会 留下 来 的 人。
Vous êtes peut-être brillant.
nǐ kěnéng hěn cōngming
你 可能 很 聪明 。
Mais je n'embaucherai pas quelqu'un qui partira à la fin de l'été."
dàn wǒ bùhuì gùyòng huì zài xià mò lízhí de rén
但 我 不会 雇用 会 在 夏 末 离职 的 人。”
"D'accord.
hǎo de
“ 好 的。
Merci pour votre temps!"
gǎnxiè nín de shíjiān
感谢 您 的 时间!”
dit Kim d'une voix joyeuse.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 148/263


jīn yòng yúkuài de shēngyīn shuō
金 用 愉快 的 声音 说 。
Plus tard, quand ils furent de retour dehors, Kurt dit : « Ce fleuriste
était plutôt méchant.
hòulái dāng tāmen huídào wàimiàn shí Kù'ěr tè shuō nàge huādiàn yǒudiǎn kèbó
后来, 当 他们 回到 外面 时, 库尔 特 说 :“ 那个 花店 有点 刻薄
。”
« Au moins, je sais que ce n'est pas le bon travail pour moi !
zhìshǎo wǒ zhīdào nà bùshì shìhé wǒ de gōngzuò
“ 至少 我 知道 那 不是 适合 我 的 工作 !”
dit Kim.
jīn shuō
金说。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 149/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 150/263
La Boulangerie Kurt suivit Kim alors qu'ils descendaient la rue,
vérifiant tous les magasins.
miànbāo diàn gēnzhe zǒu zài jiēshang jiǎnchá le suǒyǒu de shāngdiàn
面包 店 Kurt 跟着 Kim 走 在 街上 , 检查 了 所有 的 商店 。
Puis il a vu quelque chose très haut.
ránhòu tā kàndào gāochù yǒu shénme dōngxi
然后 他 看到 高处 有 什么 东西 。
"Regarde-le!"
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 151/263
kàn zháo tā
“ 看 着 他!”
dit Kurt, désignant un magasin.
Kù'ěr tèzhǐ zháo yījiā shāngdiàn shuō
库尔 特指 着 一家 商店 说 。
Il y avait un nettoyeur de vitres en hauteur sur le côté et il était
assis sur une plate-forme.
pángbiān gāochù yǒu yī gè chuānghu qīngjiégōng tā zuò zài yī gè píngtái shàng
旁边 高处 有 一 个 窗户 清洁工 , 他 坐 在 一 个 平台 上 。
La plate-forme était suspendue par de longues cordes.
píngtái bèi cháng cháng de shéngzi diào zháo
平台 被 长 长 的 绳子 吊 着 。
"Il n'a clairement pas peur des hauts lieux", a déclaré Kim.
tā xiǎnrán bù jù gāochù jīn shuō
“ 他 显然 不 惧 高处 ,” 金 说 。
"Ce n'est pas le travail pour moi."
nà bùshì wǒ de gōngzuò
“ 那 不是 我 的 工作 。”
"Je pense que ce serait amusant," dit Kurt.
wǒ rènwéi zhè huì hěn yǒuqù Kù'ěr tè shuō
“ 我 认为 这 会 很 有趣,” 库尔 特 说 。
"Pensez à tout ce que vous pourriez voir de là-haut !"
xiǎng xiǎng nǐ cóng nàli néng kàndào de suǒyǒu dōngxi
“ 想 想 你 从 那里 能 看到 的 所有 东西 !”
"Je préférerais voir les sites de l'intérieur du magasin", a déclaré
Kim.
wǒ nìngyuàn cóng diàn nèi kàn fēngjǐng jīn shuō
“ 我 宁愿 从 店 内 看 风景 ,” 金 说 。
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 152/263
"Continuons.
wǒmen jìxù ba
“ 我们 继续 吧。
Il se fait tard."
tiānsè yǐ wǎn
天色 已 晚 。”

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 153/263


Soudainement, Kurt sentit quelque chose qui fit tonner son ventre.
tūrán Kù'ěr tè wén dàoliǎo yī gǔ ràng tā de dùzi gūlu gūlu jiào de wèidao
突然, 库尔 特 闻 到了 一 股 让 他 的 肚子 咕噜 咕噜 叫 的 味道 。
L'odeur des produits de boulangerie fraîchement cuits emplissait
l'air.
kōngqì zhōng mímàn zháo xīnxiān hōngbèi shípǐn de xiāngwèi
空气 中 弥漫 着 新鲜 烘焙 食品 的 香味 。
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 154/263
"Nous devons y aller !"
wǒmen bìxū jìnqù
“ 我们 必须 进去!”
dit Kurt.
Kù'ěr tè shuō
库尔 特 说 。
C'était une boulangerie.
nàshi yījiā miànbāo diàn
那是 一家 面包 店 。
Les produits de boulangerie étaient exposés dans une grande
vitrine.
hōngbèi shípǐn chénliè zài yī gè dà bōli guì zhōng
烘焙 食品 陈列 在 一 个 大 玻璃 柜 中 。
Il y avait des gâteaux et des cupcakes.
yǒu dàngāo hé zhǐbēi dàngāo
有 蛋糕 和 纸杯 蛋糕 。
Il y avait des petits pains et des muffins.
yǒu miànbāo juǎn hé sōngbǐng
有 面包 卷 和 松饼 。
Il y avait des petits pains collants et d'autres friandises délicieuses.
yǒu zhān miànbāo hé qítā měiwèi de shíwù
有 粘 面包 和 其他 美味 的 食物。
Kim a demandé s'ils avaient une offre d'emploi.
jīn wèn tāmen shìfǒu yǒukòng quē zhíwèi
金 问 他们 是否 有空 缺 职位。
"Peut-être," dit le boulanger.
yěxǔ ba miànbāo shī shuō
“ 也许 吧,” 面包 师 说 。
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 155/263
"Le patron est sorti.
lǎobǎn chūqù le
“ 老板 出去 了。
Remplissez ces formulaires.
tiánxiě zhèxiē biǎogé
填写 这些 表格 。
Elle vous appellera plus tard si elle a un travail."
rúguǒ tā yǒu gōngzuò tā shāohòu huì dǎdiànhuà gěi nǐ
如果 她 有 工作 , 她 稍后 会 打电话 给 你。”
"Cet endroit me donne faim," dit Kurt.
zhège dìfang ràng wǒ è le Kù'ěr tè shuō
“ 这个 地方 让 我 饿 了,” 库尔 特 说 。
"Tiens, tu peux avoir ce muffin", dit le boulanger.
gěi nǐ kěyǐ chī zhège sōngbǐng miànbāo shī shuō
“ 给, 你 可以 吃 这个 松饼 ,” 面包 师 说 。
"C'est vieux d'un jour, mais ça va parfaitement.
yǐjīng guòqù yī tiān le dàn yīqiè dōu hěn hǎo
“ 已经 过去 一 天 了, 但 一切 都 很 好 。
C'est un muffin aux canneberges."
zhè shì mànyuèméi sōngbǐng
这 是 蔓越莓 松饼 。”

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 156/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 157/263
Kurt mordit dans le muffin.
Kù'ěr tè yǎo le yīkǒu sōngbǐng
库尔 特 咬 了 一口 松饼 。
"C'est tellement bon !"
tài hàochī le
“ 太 好吃 了!”
il a dit.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 158/263


tā shuō
他说。
"C'est acidulé, mais aussi sucré.
tā hěn suān dàn yě hěn tián
“它 很 酸 , 但 也 很 甜 。
Qu'est-ce qu'il y a dedans ?"
zhèlǐ miàn shì shénme
这里 面 是 什么 ?”
"Tous les muffins commencent avec la même recette de base", a
déclaré l'homme.
suǒyǒu de sōngbǐng dōu shì cóng xiāngtóng de jīběn pèifāng kāishǐ de gāi nánzǐ shuō
“ 所有 的 松饼 都 是 从 相同 的 基本 配方 开始 的,” 该 男子 说

"Il faut de la farine, des œufs, de la crème et du beurre.
nǐ xūyào miànfěn jīdàn nǎiyóu hé huángyóu
“ 你 需要 面粉 、 鸡蛋、 奶油 和 黄油 。
Le goût acidulé vient de la canneberge.
suān wèi láizì mànyuèméi
酸 味 来自 蔓越莓 。
C'est tout ce que je peux vous dire !
zhè jiùshì wǒ néng gàosù nǐ de quánbù
这 就是 我 能 告诉 你 的 全部 !
Le reste de la recette est un secret."
qíyú de pèifāng shì mìmì
其余 的 配方 是 秘密。”
«Pourquoi est-ce un secret?»
wèishénme shì mìmì
“ 为什么 是 秘密?”
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 159/263
demanda Kurt.
Kù'ěr tè wèndào
库尔 特 问道 。
"Si je disais aux gens comment faire des muffins comme celui-là,
ils n'auraient pas besoin de venir ici pour en avoir un."
rúguǒ wǒ gàosù rénmen rúhé zhìzuò nàzhǒng sōngbǐng nàme tāmen jiù bù xūyào lái
“ 如果 我 告诉 人们 如何 制作 那种 松饼 , 那么 他们 就 不 需要 来
zhèlǐ mǎi yī gè le
这里 买 一 个 了。”
Alors qu'ils quittaient la boulangerie, Kurt chuchota à Kim : « Si tu
trouves un travail ici, peut-être qu'ils t'apprendront la recette
secrète.
dāng tāmen líkāi miànbāo diàn shí Kù'ěr tè duì jīn ěryǔ dào rúguǒ nǐ zài zhèlǐ
当 他们 离开 面包 店 时, 库尔 特 对 金 耳语 道 :“ 如果 你 在 这里
zhǎodào yī fèn gōngzuò yěxǔ tāmen huì jiào nǐ mìfāng
找到 一 份 工作 , 也许 他们 会 教 你 秘方 。
Ensuite, nous pourrons ouvrir notre propre boulangerie."
ránhòu wǒmen jiù kěyǐ kāi zìjǐ de miànbāo diàn le
然后 我们 就 可以 开 自己 的 面包 店 了。”
« Alors tu vas être boulanger maintenant ?
suǒyǐ nǐ xiànzài yào chéngwéi yī míng miànbāo shī
“ 所以 你 现在 要 成为 一 名 面包 师?”
dit Kim avec un sourire.
jīn xiào zháo shuōdào
金 笑 着 说道 。
"Tu es plutôt un rêveur, Kurt."
nǐ zhēnshi gè mèngxiǎngjiā Kù'ěr tè
“ 你 真是 个 梦想家 , 库尔 特。”
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 160/263
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 161/263
Keeping It Up "Où aller?"
jìxù qiánjìn xiàyībù qù nǎlǐ
继续 前进 “ 下一步 去 哪里?”
demanda Kurt.
Kù'ěr tè wèn
库尔 特 问 。
"Allons voir ce que nous trouvons", a déclaré Kim.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 162/263


ràng wǒmen qù kànkan wǒmen fāxiàn le shénme jīn shuō
“ 让 我们 去 看看 我们 发现 了 什么 ,” 金 说 。
Ils passèrent devant un endroit appelé Jack's Auto Shop.
tāmen lùguò yī gè jiào Jiékè qìchē xiūlǐchǎng de dìfang
他们 路过 一 个 叫 杰克 汽车 修理厂 的 地方 。
C'était un endroit bruyant.
zhè shì yī gè cáozá de dìfang
这 是 一 个 嘈杂 的 地方 。
Il y avait des hommes qui frappaient et foraient.
yǒu nánrén qiāodǎ hé zuānkǒng
有 男人 敲打 和 钻孔 。
Un homme dans l'atelier automobile était allongé sous une
voiture.
qìchē xiūlǐchǎng de yī míng nánzǐ tǎng zài qìchē xiàmiàn
汽车 修理厂 的 一 名 男子 躺 在 汽车 下面 。
Un homme regardait sous le capot d'un taxi.
yī gè nánrén zhèngzài kàn yī liàng chūzūchē de yǐnqínggài
一 个 男人 正在 看 一 辆 出租车 的 引擎盖 。
« Pensez-vous que vous pouvez trouver un emploi là-bas ?
nǐ juéde nǐ néng zàinar zhǎodào gōngzuò ma
“ 你 觉得 你 能 在那儿 找到 工作 吗?”
demanda Kurt.
Kù'ěr tè wèn
库尔 特 问 。
"Pas question", a déclaré Kim.
bùkěnéng jīn shuō
“ 不可能 ,” 金 说 。
"Je ne peux pas réparer les voitures."
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 163/263
wǒ bùhuì xiūchē
“ 我 不会 修车 。”
"Je pense que cela ressemble à mon genre de travail", a déclaré
Kurt.
wǒ rènwéi zhè kànqǐlai xiàng wǒ de gōngzuò Kù'ěr tè shuō
“ 我 认为 这 看起来 像 我 的 工作 ,” 库尔 特 说 。
"Vous pouvez utiliser beaucoup d'outils sympas.
nǐ kěyǐ shǐyòng hěn duō hěn kù de gōngjù
“ 你 可以 使用 很 多 很 酷 的 工具 。
Et vous risquez de salir vos vêtements avec de la graisse!
érqiě nǐ huì yòng yóuzhī nòngzāng nǐ de yīfu
而且 你 会 用 油脂 弄脏 你 的 衣服!
C'est parfait!"
nà hěn wánměi
那 很 完美 !”
Au fur et à mesure qu'ils avançaient, ils passèrent devant de
nombreux chariots vendant de la nourriture.
tāmen jìxù qiánxíng lùguò hěn duō mài shíwù de shǒutuīchē
他们 继续 前行 , 路过 很 多 卖 食物 的 手推车 。
L'un des charrettiers vendait des cacahuètes grillées.
yī gè tuīchē de rén zài mài kǎo huāshēng
一 个 推车 的 人 在 卖 烤 花生 。
Kurt sentit les cacahuètes épicées et commença à tirer sur le
chemisier de Kim.
wéndào yī gǔ xīnlà de huāshēng wèi kāishǐ lā de chènshān
Kurt 闻到 一 股 辛辣 的 花生 味 , 开始 拉 Kim 的 衬衫 。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 164/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 165/263
"Ces noix sentent si bon !"
nàxiē jiānguǒ wén qilai zhēnxiāng
“ 那些 坚果 闻 起来 真香 !”
il a dit.
tā shuō
他说。
"Puis-je en avoir?"

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 166/263


kěyǐ gěi wǒ yīxiē ma
“ 可以 给 我 一些... 吗?”
«Kurt!»
Kù'ěr tè
“ 库尔 特!”
s'exclama Kim.
jīn jīnghū dào
金 惊呼 道 。
«Tu viens de manger un muffin aux canneberges de la
boulangerie!»
nǐ gāng chī le miànbāo diàn de mànyuèméi sōngbǐng
“ 你 刚 吃 了 面包 店 的 蔓越莓 松饼 !”
"Mais j'ai besoin d'une collation pour avoir de l'énergie!"
dàn wǒ xūyào diǎnxin bǔchōng néngliàng
“ 但 我 需要 点心 补充 能量 !”
"Bien," dit Kim.
hǎo ba jīn shuō
“ 好 吧,” 金 说 。
Elle a offert des cacahuètes à Kurt.
tā gěi Kù'ěr tè mǎi le yīxiē huāshēng
她 给 库尔 特 买 了 一些 花生 。
Kim est entrée dans un magasin de musique.
jīn zǒujìn le yījiā yīnyuè shāngdiàn
金 走进 了 一家 音乐 商店 。
La musique dans le magasin était si forte qu'elle a dû crier : «
Avez-vous un poste à pourvoir ?
diàn lǐ de yīnyuè tài dàshēng le tā bùdébù jiānjiào nǐ yǒukòng quē zhíwèi ma
店 里 的 音乐 太 大声 了, 她 不得不 尖叫 ,“ 你 有空 缺 职位 吗?”
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 167/263
Le patron a crié non. Kim a essayé une boutique de vêtements.
lǎobǎn dàshēng shuō bùxíng jīn shì guò yījiā fúzhuāng diàn
老板 大声 说 不行 。 金 试 过 一家 服装 店 。
Il n'y avait pas d'emplois.
méiyǒu gōngzuò
没有 工作 。
Elle a parlé au propriétaire d'une librairie.
tā cǎifǎng le yījiā shūdiàn de lǎobǎn
她 采访 了 一家 书店 的 老板 。
Il n'embauchait pas.
tā méiyǒu zhāopìn
他 没有 招聘 。
Elle est entrée dans un magasin qui vendait des vêtements pour
bébés.
tā zǒujìn yījiā mài yīng'ér fúzhuāng de shāngdiàn
她 走进 一家 卖 婴儿 服装 的 商店 。
"Nous ne pouvons pas vous aider", ont déclaré les dames à la
réception.
wǒmen bāng bùliǎo nǐ qiántái de nǚshì men shuō
“ 我们 帮 不了 你,” 前台 的 女士 们 说 。
"Bonne chance."
zhù nǐhǎo yùn
“ 祝 你好 运 。”

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 168/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 169/263
Après un moment, Kim et Kurt arrivèrent dans un magasin de
bonbons.
guò le yīhuìr jīn mǔ hé Kù'ěr tè láidào yījiā tángguǒ diàn
过 了 一会儿, 金 姆 和 库尔 特 来到 一家 糖果 店 。
"C'est l'endroit pour trouver un emploi!"
nàshi zhǎo gōngzuò de dìfang
“ 那是 找 工作 的 地方 !”
dit joyeusement Kurt.
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 170/263
Kù'ěr tè gāoxìng dì shuō
库尔 特 高兴 地 说 。
"Si je ne peux pas trouver de travail, je peux au moins avoir une
carie", a déclaré Kim.
rúguǒ wǒ zhǎobudào gōngzuò wǒ zhìshǎo kěyǐ dédào yī gè zhùyá jīn shuō
“ 如果 我 找不到 工作 , 我 至少 可以 得到 一 个 蛀牙,” 金 说 。
Elle entra et prit des bonbons pour elle et Kurt.
tā jìnqù gěi zìjǐ hé Kù'ěr tè mǎi le yīxiē tángguǒ
她 进去 给 自己 和 库尔 特 买 了 一些 糖果 。
Puis elle et Kurt se laissèrent tomber sur un banc.
ránhòu tā hé Kù'ěr tè yī pìgu zuò zài chángdèng shàng
然后 她 和 库尔 特 一 屁股 坐 在 长凳 上 。
Kim était chaud et fatigué.
jīn yòu rè yòu lěi
金 又 热 又 累。
Elle commençait à penser qu'elle ne trouverait peut-être jamais de
travail.
tā kāishǐ juéde zìjǐ kěnéng yǒngyuǎn zhǎobudào gōngzuò
她 开始 觉得 自己 可能 永远 找不到 工作 。
Elle soupira et posa son menton sur sa main.
tā tàn le kǒuqì jiāng xiàba tuō zài shǒu shàng
她 叹 了 口气, 将 下巴 托 在 手 上 。
"Ne sois pas si sombre," dit Kurt.
bié zhème jǔsàng Kù'ěr tè shuō
“ 别 这么 沮丧 ,” 库尔 特 说 。
"Tu sais ce que maman dit : un lâcheur ne gagne jamais et un
gagnant n'abandonne jamais."
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 171/263
nǐ zhīdào māma zěnme shuō fàngqì zhě yǒngyuǎn bùhuì chénggōng chénggōng zhě
“ 你 知道 妈妈 怎么 说 : 放弃 者 永远 不会 成功 , 成功 者
yǒngyuǎn bùhuì fàngqì
永远 不会 放弃 。”
Kim sourit.
jīn xiào le
金 笑 了。
"Tu as raison Kurt.
nǐ shuō de duì Kù'ěr tè
“ 你 说 得 对, 库尔 特。
Merci d'avoir dit ça", a-t-elle déclaré.
xièxie nǐ zhème shuō tā shuō
谢谢 你 这么 说 ,” 她 说 。
"Je vais continuer à essayer."
wǒ huì jìxù nǔlì de
“ 我 会 继续 努力 的。”

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 172/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 173/263
L'Épicerie Non loin des magasins que Kim venait de visiter, Kurt
repéra une grande épicerie.
záhuòdiàn Kù'ěr tè zài lí jīngāng qù guò de shāngdiàn bù yuǎn de dìfang fāxiàn le yījiā dà
杂货店 库尔 特 在 离 金刚 去 过 的 商店 不 远 的 地方 发现 了 一家 大
záhuòdiàn
杂货店 。
"Regarder!"

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 174/263


kàn
“ 看 !”
s'exclama Kurt.
Kù'ěr tè jīnghū dào
库尔 特 惊呼 道 。
"Il y a une affiche sur la fenêtre, Kim.
chuānghu shàng yǒu yī zhāng hǎibào jīn
“ 窗户 上 有 一 张 海报 , 金。
Ça dit 'Ouverture d'emploi'."
shàngmiàn xiě zháo zhíwèi kòngquē
上面 写 着 ‘ 职位 空缺 ’。”
Kim est entré et a demandé à parler au patron.
jīn zǒu jìnqù yāoqiú yǔ lǎobǎn tánhuà
金 走 进去, 要求 与 老板 谈话 。
"Salut, je suis Kim et voici Kurt.
hāi wǒ shì jīn zhè shì Kù'ěr tè
“ 嗨, 我 是 金, 这 是 库尔 特。
Nous avons vu votre offre d'emploi dans la fenêtre."
wǒmen zài chúchuāng lǐ kàndào le nǐmen de zhíwèi kòngquē guǎnggào
我们 在 橱窗 里 看到 了 你们 的 职位 空缺 广告 。”
"Ravi de vous rencontrer," dit l'épicier.
hěn gāoxìng rènshi nǐ záhuòshāng shuō
“ 很 高兴 认识 你,” 杂货商 说 。
"Je m'appelle M. Fremont.
wǒ de míngzi shì fú lǐ méng tè xiānsheng
“ 我 的 名字 是 弗 里 蒙 特 先生 。
Je suis propriétaire de cette épicerie."

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 175/263


wǒ yōngyǒu zhè jiā záhuòdiàn
我 拥有 这 家 杂货店 。”
M. Fremont était un homme grand et enjoué.
fú lǐ méng tè xiānsheng shì gè dàkuàitóu kànshangqu hěn kāilǎng
弗 里 蒙 特 先生 是 个 大块头 , 看上去 很 开朗 。
Kim aimait son look.
jīn xǐhuan tā de yàngzi
金 喜欢 他 的 样子 。
Elle avait le sentiment qu'il serait un bon patron.
tā yǒu yīzhǒng gǎnjué tā huì shì gè hé'ǎi de lǎobǎn
她 有 一种 感觉 , 他 会 是 个 和蔼 的 老板 。
« Avez-vous déjà eu un travail ?
nǐ yǒu guò gōngzuò ma
“ 你 有 过 工作 吗?”
demanda M. Fremont.
fú lǐ méng tè xiānsheng wèn
弗 里 蒙 特 先生 问 。
"Non," dit Kim.
bù jīn shuō
“ 不,” 金 说 。
"Mais je peux balayer et je peux passer la serpillière.
dàn wǒ kěyǐ sǎodì yě kěyǐ tuōdì
“ 但 我 可以 扫地, 也 可以 拖地。
Je peux aider à déballer les cartons.
wǒ kěyǐ bāngmáng dǎkāi xiāngzi
我 可以 帮忙 打开 箱子 。
Je suis bon en maths, donc je peux aider avec la caisse
enregistreuse.
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 176/263
wǒ shàncháng shùxué suǒyǐ wǒ kěyǐ bāngmáng shōuyín
我 擅长 数学 , 所以 我 可以 帮忙 收银 。
Montre-moi juste quoi faire !"
gàosù wǒ gāi zěnme zuò
告诉 我 该 怎么 做 !”

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 177/263


M. Fremont sourit.
fú lǐ méng tè xiānsheng xiào le
弗 里 蒙 特 先生 笑 了。
"Eh bien, Jeannie m'aide à faire l'inventaire en ce moment," dit-il.
en zhēn nī zhèhuìr zhèngzài bāng wǒ pándiǎn tā shuō
“ 嗯, 珍 妮 这会儿 正在 帮 我 盘点 ,” 他 说 。
"Quel genre de nourriture est l'inventaire?"

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 178/263


cúnhuò shì shénme shíwù
“ 存货 是 什么 食物?”
demanda Kurt.
Kù'ěr tè wèn
库尔 特 问 。
"Est-ce que c'est délicieux ?"
hàochī ma
“ 好吃 吗?”
M. Fremont était sur le point de répondre, mais Kim l'a
interrompu. "L'inventaire n'est pas un aliment, idiot.
fú lǐ méng tè xiānsheng zhèngyào huídá dàn jīn dǎduàn le tā dehuà kùcún bùshì
弗 里 蒙 特 先生 正要 回答, 但 金 打断 了 他 的话。“ 库存 不是
shíwù nǐ zhège shǎguā
食物, 你 这个 傻瓜 。
L'inventaire signifie qu'ils comptent toutes les marchandises dans
le magasin.
kùcún yìwèizhe tāmen zhèngzài qīngdiǎn shāngdiàn zhòngdì suǒyǒu shāngpǐn
库存 意味着 他们 正在 清点 商店 中的 所有 商品 。
Ils ont besoin de savoir précisément combien de chaque article ils
ont.
tāmen xūyào zhǔnquè dì zhīdào tāmen yōngyǒu de měi jiàn wùpǐn de shùliàng
他们 需要 准确 地 知道 他们 拥有 的 每 件 物品 的 数量 。
Ils sauront alors combien ils doivent commander."
ránhòu tāmen jiù huì zhīdào tāmen xūyào dìnggòu duōshao
然后 他们 就 会 知道 他们 需要 订购 多少 。”
"Il semble que vous en sachiez beaucoup sur la gestion d'une
épicerie", a déclaré M. Fremont.
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 179/263
tīngqilai nǐ duì rúhé jīngyíng yījiā záhuòdiàn hěn liǎojiě fú lǐ méng tè xiānsheng
“ 听起来 你 对 如何 经营 一家 杂货店 很 了解,” 弗 里 蒙 特 先生
shuō
说。
"J'en connais", a déclaré joyeusement Kim.
wǒ zhīdào yīxiē jīn gāoxìng dì shuō
“ 我 知道 一些,” 金 高兴 地 说 。
"Vous pouvez m'apprendre le reste rapidement.
nǐ kěyǐ kuàidiǎn jiào wǒ shèngxià de
“ 你 可以 快点 教 我 剩下 的。
Je suis doué pour les détails et la résolution de problèmes."
wǒ shàncháng xìjié hé jiějué wèntí
我 擅长 细节 和 解决 问题。”

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 180/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 181/263
"Eh bien, Miss Kim", a déclaré M. Fremont, "je vous ai pris en
affection.
en jīn xiǎojie fú lǐ méng tè xiānsheng shuō wǒ yǐjīng xǐhuan shàng nǐ le
“ 嗯, 金 小姐 ,” 弗 里 蒙 特 先生 说 ,“ 我 已经 喜欢 上 你 了。
Vous semblez brillant.
nǐ kànqǐlai hěn cōngming
你 看起来 很 聪明 。
Mais cela vous dérangerait-il si je vous faisais un ou deux tests
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 182/263
pour voir ce que vous pouvez faire ?"
dànshì nǐ jièyì wǒ gěi nǐ zuò yī liǎng cì cèshì kànkan nǐ néng zuò shénme ma
但是 你 介意 我 给 你 做 一 两 次 测试, 看看 你 能 做 什么 吗?”
"Aucun problème!"
méiwèntí
“ 没问题!”
dit Kim.
jīn shuō
金说。
« J'aimerais un travail aussi, » dit Kurt.
wǒ yě xiǎngyào yī fèn gōngzuò Kù'ěr tè shuō
“ 我 也 想要 一 份 工作 ,” 库尔 特 说 。
"Et je voudrais vous embaucher", a déclaré M. Fremont.
wǒ xiǎng gùyòng nǐ fú lǐ méng tè xiānsheng shuō
“ 我 想 雇用 你,” 弗 里 蒙 特 先生 说 。
"Mais je ne peux pas.
dàn wǒ bùnéng
“ 但 我 不能 。
Tu es un enfant et la loi dit que je ne peux pas embaucher
d'enfants."
nǐ shì gè háizi fǎlǜ guīdìng wǒ bùnéng gùyòng háizi
你 是 个 孩子, 法律 规定 我 不能 雇用 孩子。”
« Dommage, » dit Kurt.
tài zāogāo le Kù'ěr tè shuō
“ 太 糟糕 了,” 库尔 特 说 。
"Je suis aussi un bon compteur.
wǒ yě shì yī gè hěn hǎo de guìtái
“ 我 也 是 一 个 很 好 的 柜台。
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 183/263
"Je vais vous dire quoi," dit M. Fremont.
wǒ huì gàosù nǐ shénme fú lǐ méng tè xiānsheng shuō
“ 我 会 告诉 你 什么 ,” 弗 里 蒙 特 先生 说 。
"J'ai une petite tâche pour ta sœur.
wǒ yǒu yī gè xiǎo rènwu yào jiāogěi nǐ jiějie
“ 我 有 一 个 小 任务 要 交给 你 姐姐。
Vous la surveillez et faites-moi savoir si elle fait une erreur.
nǐ kàn zháo tā rúguǒ tā fàn le cuòwù qǐng gàosù wǒ
你 看 着 她, 如果 她 犯 了 错误 , 请 告诉 我。
D'accord?"
hǎo de
好 的?”
"D'accord," dit Kurt.
hǎo ba Kù'ěr tè shuō
“ 好 吧,” 库尔 特 说 。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 184/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 185/263
Inventaire M. Fremont a montré à Kim comment faire l'inventaire.
kùcún xiānsheng xiàng zhǎnshì le rúhé pándiǎn
库存 Fremont 先生 向 Kim 展示 了 如何 盘点 。
Il semblait que ce serait très facile à faire.
kànqǐlai hěn róngyì zuòdào
看起来 很 容易 做到 。
"Il suffit de compter les canettes et d'écrire la quantité pour
chacune", a déclaré M. Fremont.
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 186/263
shǔ yī shǔ guàntou jì xià měi gè guàntou de shùliàng fú lǐ méng tè xiānsheng
“ 数 一 数 罐头 , 记 下 每 个 罐头 的 数量 ,” 弗 里 蒙 特 先生
shuō
说。
"Qu'est-ce que la quantité signifie?"
shùliàng shì shénme yìsi
“ 数量 是 什么 意思?”
demanda Kurt.
Kù'ěr tè wèn
库尔 特 问 。
"Une quantité est un nombre", a expliqué Kim.
shùliàng jiùshì shùzì jiěshì dào
“ 数量 就是 数字,”Kim 解释 道 。
"Lorsque vous écrivez une quantité, vous écrivez combien de
choses vous avez."
dāng nǐ xiě xiàyīge shùliàng shí nǐ huì xiěxià nǐ yōngyǒu de dōngxi de shùliàng
“ 当 你 写 下一个 数量 时, 你 会 写下 你 拥有 的 东西 的 数量 。”
Kim a compté les boîtes de petits pois.
jīn shǔ zháo wāndòu guàntou
金 数 着 豌豆 罐头 。
"Un, deux, trois ..."
yī'èr sān
“ 一二 三 ...”
"Combien y en a-t-il?"
nàli yǒu duōshao
“ 那里 有 多少 ?”
demanda Kurt avec impatience.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 187/263


Kù'ěr tè jíqiè dì wèndào
库尔 特 急切 地 问道 。
"Faire taire!"

“ 嘘!”
dit Kim.
jīn shuō
金说。
"Tu m'as fait perdre le compte.
nǐ ràng wǒ shǔbùqīng le
“ 你 让 我 数不清 了。
Je dois recommencer !"
wǒ bìxū chóngxīnkāishǐ
我 必须 重新开始 !”
Kim a compté les boîtes de petits pois.
jīn shǔ zháo wāndòu guàntou
金 数 着 豌豆 罐头 。
Puis elle compta les boîtes de haricots.
ránhòu tā shǔ le shǔ guàntou dòuzi
然后 她 数 了 数 罐头 豆子。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 188/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 189/263
"Il y a tellement de sortes de haricots !"
dòuzi de zhǒnglèi zhēn duō
“ 豆子 的 种类 真 多 !”
dit Kurt.
Kù'ěr tè shuō
库尔 特 说 。
"Il doit y en avoir cent sortes.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 190/263


yīdìng yǒu yī bǎi zhǒng
“ 一定 有 一 百 种 。
Je vois des haricots cuits au four, des haricots beurre, des haricots
pinto, des haricots verts, des haricots blancs et des haricots
rouges."
wǒ kàndào kǎo dòu huángyóu dòu bān dòu qīngdòu bái dòu hé yúndòu
我 看到 烤 豆 、 黄油 豆 、 斑 豆 、 青豆 、 白 豆 和 芸豆 。”
Chaque fois que Kurt disait quelque chose, Kim perdait le compte.
měicì shuō xiē shénme dōu jì bùqīng le
每次 Kurt 说 些 什么 ,Kim 都 记 不清 了。
"Kurt, j'ai besoin d'un peu de paix et de calme ici, si ça ne te
dérange pas.
Kù'ěr tè rúguǒ nǐ bù jièyì dehuà wǒ xūyào zài zhèlǐ ānjìng yīxiē
“ 库尔 特, 如果 你 不 介意 的话, 我 需要 在 这里 安静 一些。
Ce n'est pas aussi facile qu'il y paraît.
zhè bìngbù xiàng kànqǐlai nàme róngyì
这 并不 像 看起来 那么 容易 。
Si vous continuez à japper, je n'obtiendrai jamais les bonnes
quantités."
rúguǒ nǐ yīzhí zài diédiébùxiū wǒ yǒngyuǎn dōu zuòbùdào zhèngquè de shùliàng
如果 你 一直 在 喋喋不休, 我 永远 都 做不到 正确 的 数量 。”
Kurt resta assis tranquillement pendant un moment et Kim compta
soigneusement tout.
jìng jìng dì zuò le yīhuìr zǐxì dì shǔ zháo měi yī jiàn shì
Kurt 静 静 地 坐 了 一会儿,Kim 仔细 地 数 着 每 一 件 事。
Kurt s'allongea sur le ventre.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 191/263


Kù'ěr tè pā zài dìshang
库尔 特 趴 在 地上 。
"Mon Dieu," dit-il, "quelqu'un doit balayer sous ces étagères.
tiānna tā shuō xūyào yǒurén lái qīngsǎo zhèxiē jiàzi xiàmiàn de dōngxi
“ 天哪,” 他 说 ,“ 需要 有人 来 清扫 这些 架子 下面 的 东西 。
C'est très poussiéreux là-dessous."
nàli chéntǔ fēiyáng
那里 尘土 飞扬 。”
Il a tracé un visage souriant dans la poussière.
tā zài chéntǔ zhōng mō chū yī zhāng xiàoliǎn
他 在 尘土 中 摸 出 一 张 笑脸 。
« Chut, Kurt !
xū Kù'ěr tè
“ 嘘, 库尔 特!
Si tu veux bien t'asseoir là tranquillement, alors je peux compter
ces canettes et peut-être qu'on pourra aller faire quelque chose
d'amusant.
rúguǒ nǐ ānjìng dì zuò zài nàli wǒ kěyǐ shǔ yī shǔ zhèxiē guàntou yěxǔ wǒmen kěyǐ
如果 你 安静 地 坐 在 那里, 我 可以 数 一 数 这些 罐头 , 也许 我们 可以
qù wán diǎn shénme
去 玩 点 什么 。
Je dois me concentrer sur le comptage."
wǒ xūyào zhuānzhù yú shǔshù
我 需要 专注 于 数数 。”

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 192/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 193/263
Kim comptait les boîtes de cerises et les pots de gelée tandis que
Kurt était assis tranquillement.
shǔ zháo yīngtáo guàntou hé guǒdòng guàntou ér jìng jìng dì zuò zháo
Kim 数 着 樱桃 罐头 和 果冻 罐头 , 而 Kurt 静 静 地 坐 着 。
Enfin, elle a terminé.
zuìhòu tā shuō wánle
最后 , 她 说 完了。
"Allons trouver M. Fremont," dit-elle.
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 194/263
wǒmen qù zhǎo fú lǐ méng tè xiānsheng ba tā shuō
“ 我们 去 找 弗 里 蒙 特 先生 吧,” 她 说 。
Ils le trouvèrent à son bureau.
tāmen zài tā de bàngōng zhuō qián zhǎodàole tā
他们 在 他 的 办公 桌 前 找到了 他。
"J'ai vu Kim travailler, M. Fremont," dit Kurt.
wǒ kàndào gōngzuò xiānsheng shuō
“ 我 看到 Kim 工作 ,Fremont 先生 ,”Kurt 说 。
"Elle a tout compté avec soin et je pense qu'elle a fait le bon
choix."
tā zǐxì dì shǔ le měi jiàn shì wǒ rènwéi tā de shǔshù qiàdàohǎochù
“ 她 仔细 地 数 了 每 件 事, 我 认为 她 的 数数 恰到好处 。”
"Quantité", a déclaré Kim, "avec un 't'."
shùliàng jīn shuō dài
“ 数量 ,” 金 说 ,“ 带‘t’。”
M. Fremont regarda les chiffres que Kim avait notés.
fú lǐ méng tè xiānsheng kàn zháo jīn jì xià de shùzì
弗 里 蒙 特 先生 看 着 金 记 下 的 数字。
« Vous avez fait du bon travail !
nǐ zuò de hěn hǎo
“ 你 做 的 很 好 !”
il a dit.
tā shuō
他说。
"J'ai compté ces canettes avant le déjeuner d'aujourd'hui.
wǒ jīntiān wǔfàn qián shǔ le nàxiē guàntou
“ 我 今天 午饭 前 数 了 那些 罐头 。
Je sais donc combien il y en a.
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 195/263
suǒyǐ wǒ zhīdào yǒu duōshao
所以 我 知道 有 多少 。
Votre compte est le même que mon compte.
nǐ de jìshù hé wǒ de jìshù yīyàng
你 的 计数 和 我 的 计数 一样 。
Cela signifie que vous avez réussi ce test!
nà yìwèizhe nǐ yǐjīng tōngguò le zhège cèshì
那 意味着 你 已经 通过 了 这个 测试!
Il ne reste plus qu'un test."
zhǐ shèngxià yī xiàng kǎoshì le
只 剩下 一 项 考试 了。”
"D'accord", a déclaré Kim.
hǎo de jīn shuō
“ 好 的,” 金 说 。
"Faisons-le!"
wǒmen kāishǐ zuò ba
“ 我们 开始 做 吧!”

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 196/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 197/263
Le décompte M. Fremont a conduit Kim à la caisse enregistreuse.
lǐhuòyuán fú lǐ méng tè xiānsheng lǐng zháo jīn mǔ zǒuxiàng shōuyíntái
理货员 弗 里 蒙 特 先生 领 着 金 姆 走向 收银台 。
"Imaginons que vous ayez déjà un travail ici", a-t-il dit.
ràng wǒmen jiǎshè nǐ yǐjīng zài zhèlǐ zhǎodào gōngzuò le tā shuō
“ 让 我们 假设 你 已经 在 这里 找到 工作 了,” 他 说 。
"D'accord", a déclaré Kim. M. Fremont est allé chercher des articles
sur les étagères et les a mis dans un panier.
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 198/263
hǎo ba jīn shuō fú lǐ méng tè xiānsheng qù huòjià shàng ná le yīxiē dōngxi
“ 好 吧,” 金 说 。 弗 里 蒙 特 先生 去 货架 上 拿 了 一些 东西 ,
ránhòu bǎ tāmen rēng jìn le gòuwù lán
然后 把 它们 扔 进 了 购物 篮。
Il a choisi un pot de beurre de cacahuète, un sac de biscuits et une
tarte au citron vert.
tā xuǎn le yī guàn huāshēngjiàng yī dài bǐnggān hé yī gè suānchéng pài
他 选 了一 罐 花生酱 、 一 袋 饼干 和 一 个 酸橙 派。
Puis il posa le panier sur le comptoir à côté de Kim.
ránhòu tā bǎ lánzi fàng zài jīn pángbiān de guìtái shàng
然后 他 把 篮子 放 在 金 旁边 的 柜台 上 。
"Pouvez-vous compter le coût de toute cette nourriture?"
nǐ néng suànchū suǒyǒu zhèxiē shíwù de chéngběn ma
“ 你 能 算出 所有 这些 食物 的 成本 吗?”
"Tu paries!"
nǐ dǔ
“ 你 赌!”
dit joyeusement Kim.
jīn gāoxìng dì shuō
金 高兴 地 说 。
"Voulez-vous que j'utilise la caisse enregistreuse?"
yào wǒ yòng yīxià shōuyínjī ma
“ 要 我 用 一下 收银机 吗?”
"Non," dit M. Fremont.
bù fú lǐ méng tè xiānsheng shuō
“ 不,” 弗 里 蒙 特 先生 说 。
"Je veux voir si vous pouvez le faire sans la caisse enregistreuse.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 199/263


wǒ xiǎng kànkan nǐ néng bùnéng bùyòng shōuyínjī
“ 我 想 看看 你 能 不能 不用 收银机。
Imaginons que la caisse enregistreuse soit cassée.
ràng wǒmen jiǎzhuāng shōuyínjī huàile
让 我们 假装 收银机 坏了。
Donc, vous devez additionner le décompte tout seul."
suǒyǐ nǐ bìxū zìjǐ bǎ zǒngshù jiā qilai
所以 你 必须 自己 把 总数 加 起来。”
Cela semblait difficile à Kurt.
zhè duì Kù'ěr tèlái shuō tīngqilai hěn nán
这 对 库尔 特来 说 听起来 很 难 。
Il regarda Kim pour voir si elle avait l'air effrayée.
tā kàn zháo jīn kàn tā shìfǒu hàipà
他 看 着 金, 看 她 是否 害怕。
Elle n'a pas.
tā méiyǒu
她 没有 。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 200/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 201/263
"Pas de problème", a déclaré Kim.
méiwèntí jīn shuō
“ 没问题,” 金 说 。
Kim a obtenu une feuille de papier et un stylo.
jīn dédào yī zhāng zhǐ hé yī zhī bǐ
金 得到 一 张 纸 和 一 支 笔。
Elle a écrit le coût de chaque article.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 202/263


tā jì xià le měi jiàn wùpǐn de chéngběn
她 记 下 了 每 件 物品 的 成本 。
Puis elle l'a additionné avec soin.
ránhòu tā zǐxì dì bǎ tā jiā qilai
然后 她 仔细 地 把 它 加 起来。
Quand elle a fini, elle a dit : « M. Fremont, dois-je ajouter la taxe
de vente en plus ?
wánchéng hòu tā shuō xiānsheng wǒ yīnggāi zài shàngmiàn jiāshàng
完成 后 她 说 :“Fremont 先生 , 我 应该 在 上面 加上
xiāoshòu shuì ma
销售 税 吗?”
Kurt regarda M. Fremont et le vit faire un grand sourire. Le sourire
de M. Fremont semblait s'étirer d'une oreille à l'autre.
Kù'ěr tè kàn zháo fú lǐ méng tè xiānsheng kàndào tā liězuǐ yī xiào fú lǐ méng tè
库尔 特 看 着 弗 里 蒙 特 先生 , 看到 他 咧嘴 一 笑 。 弗 里 蒙 特
xiānsheng de xiàoróng sìhū cóng yī gè ěrduo yánshēn dào lìngyī gè ěrduo
先生 的 笑容 似乎 从 一 个 耳朵 延伸 到 另一 个 耳朵。
Kurt ne pouvait pas dire pourquoi il était si heureux.
Kù'ěr tè shuōbuchū tā wèishénme zhème gāoxìng
库尔 特 说不出 他 为什么 这么 高兴 。
"Oui," dit M. Fremont.
shìde fú lǐ méng tè xiānsheng shuō
“ 是的,” 弗 里 蒙 特 先生 说 。
"Nous devons ajouter la taxe de vente."
wǒmen bìxū zēngjiā xiāoshòu shuì
“ 我们 必须 增加 销售 税 。”
"Qu'est-ce que la taxe de vente?"

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 203/263


shénme shì yíngyèshuì
“ 什么 是 营业税 ?”
demanda Kurt.
Kù'ěr tè wèndào
库尔 特 问道 。
M.
xiānsheng
先生 。
Fremont a expliqué: "C'est une taxe que nous devons payer à l'État
pour aider à payer les routes, les pompiers et ce genre de choses."
fú lǐ méng tè jiěshì shuō zhè shì wǒmen bìxū xiàng guójiā jiǎonà de shuìkuǎn yǐ
弗 里 蒙 特 解释 说 ,“ 这 是 我们 必须 向 国家 缴纳 的 税款 , 以
bāngzhù zhīfù dàolù hé xiāofángyuán zhīlèi de fèiyòng
帮助 支付 道路 和 消防员 之类 的 费用 。”
Pendant ce temps, Kim avait fini d'ajouter la taxe.
yǔcǐtóngshí jīn yǐjīng wánchéng le shuìshōu de zēngjiā
与此同时, 金 已经 完成 了 税收 的 增加 。
Quand elle eut fini, M. Fremont vérifia ses numéros.
tā wánchéng hòu fú lǐ méng tè xiānsheng jiǎnchá le tā de hàomǎ
她 完成 后 , 弗 里 蒙 特 先生 检查 了 她 的 号码 。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 204/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 205/263
"Ouah!"
wa
“ 哇!”
dit M. Fremont.
fú lǐ méng tè xiānsheng shuō
弗 里 蒙 特 先生 说 。
"Tu as additionné et multiplié parfaitement !"

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 206/263


nǐ wánměi dì jiāfǎ hé chéngfǎ
“ 你 完美 地 加法 和 乘法 !”
Il a tendu la main à Kim pour qu'elle la serre et a dit : "Tu as un
boulot !"
tā shēnchū yī zhǐ shǒu ràng jīn mǔ wòshǒu shuō nǐ zhǎodàole gōngzuò
他 伸出 一 只 手 让 金 姆 握手 , 说 :“ 你 找到了 工作 !”
"Pour de vrai?"
zhēnzhèng de
“ 真正 的?”
dit Kim.
jīn shuō
金说。
"Pour de vrai!"
zhēnzhèng de
“ 真正 的!”
dit M. Fremont.
fú lǐ méng tè xiānsheng shuō
弗 里 蒙 特 先生 说 。
« Vous pouvez commencer la semaine prochaine.
nǐ kěyǐ xiàzhōu kāishǐ
“ 你 可以 下周 开始。”
Kurt frappa dans ses mains.
Kù'ěr tè pāi le pāishǒu
库尔 特 拍 了 拍手 。
"Je suis vraiment enthousiaste!"
wǒ tài jīdòng le
“ 我 太 激动 了!”
dit Kim.
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 207/263
jīn shuō
金说。
"Eh bien, vous devriez être fier de vous", a déclaré M. Fremont.
en nǐ yīnggāi wéi zìjǐ gǎndào jiāo'ào fú lǐ méng tè xiānsheng shuō
“ 嗯, 你 应该 为 自己 感到 骄傲 ,” 弗 里 蒙 特 先生 说 。
"Ce n'est jamais facile de trouver un emploi."
zhǎo gōngzuò cónglái dōu bù róngyì
“ 找 工作 从来 都 不 容易 。”
"Tu as totalement raison!"
nǐ shuō duìle
“ 你 说 对了!”
dit Kurt en soupirant bruyamment.
Kù'ěr tè shuō zháo dàshēng tàn le kǒuqì
库尔 特 说 着 , 大声 叹 了 口气。
"Ça nous a pris toute la journée !"
wǒmen huā le yī zhěngtiān
“ 我们 花 了 一 整天 !”
"Juste un jour?"
jiù yī tiān
“ 就 一 天 ?”
a demandé M. Fremont.
fú lǐ méng tè xiānsheng wèndào
弗 里 蒙 特 先生 问道 。
"Je suis impressionné.
wǒ yìnxiàng shēnkè
“ 我 印象 深刻 。
Parfois, cela prend beaucoup plus de temps."

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 208/263


yǒushí xūyào gēng cháng de shíjiān
有时 需要 更 长 的 时间。”
"Je suppose que j'ai eu de la chance", a répondu Kim.
wǒ xiǎng wǒ hěn xìngyùn jīn huídá dào
“ 我 想 我 很 幸运 ,” 金 回答 道 。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 209/263


"La chance, c'est de trouver un centime sur le terrain", a déclaré M.
Fremont.
yùnqi jiùshì zài dìshang jiǎn dào yī máo qián fú lǐ méng tè xiānsheng shuō
“ 运气 就是 在 地上 捡 到 一 毛 钱 ,” 弗 里 蒙 特 先生 说 。
"Obtenir un emploi, ce n'est pas de la chance.
zhǎodào gōngzuò bùshì yùnqi
“ 找到 工作 不是 运气。
Il fallait visiter beaucoup d'endroits et parler à beaucoup de gens.
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 210/263
nǐ bìxū qù hěn duō dìfang hé hěn duō rén jiāotán
你 必须 去 很 多 地方 , 和 很 多 人 交谈 。
Et tu as dû réussir les tests que je t'ai donnés."
érqiě nǐ bìxū tōngguò wǒ gěi nǐ de cèshì
而且 你 必须 通过 我 给 你 的 测试。”
M. Fremont a montré à Kim le reste du magasin et l'entrepôt.
fú lǐ méng tè xiānsheng dài jīn mǔ cānguān le shāngdiàn hé cāngkù de qíyú bùfen
弗 里 蒙 特 先生 带 金 姆 参观 了 商店 和 仓库 的 其余 部分。
Puis il lui a fait remplir des papiers.
ránhòu tā ràng tā tiánxiě le yīxiē wénjiàn
然后 他 让 她 填写 了 一些 文件 。
M.
xiānsheng
先生 。
Fremont a remis vingt dollars à Kim pour le temps qu'elle avait
passé à faire l'inventaire et à comptabiliser les coûts.
fú lǐ méng tè gěi le jīn Měiyuán zuòwéi tā huā zài pándiǎn hé hésuàn chéngběn
弗 里 蒙 特 给 了 金 20 美元 , 作为 她 花 在 盘点 和 核算 成本
shàng de shíjiān
上 的 时间。
Puis les deux se serrèrent la main.
ránhòu liǎng rén wò le wòshǒu
然后 两 人 握 了 握手 。
"Soyez ici à neuf heures précises.
jiǔ diǎn zhěng dào zhèlǐ
“ 九 点 整 到 这里。
Ne sois pas en retard !"

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 211/263


bùyào chídào
不要 迟到 !”
« Vous pouvez compter sur moi, monsieur Fremont.
nǐ kěyǐ xiāngxìn wǒ fú lǐ méng tè xiānsheng
“ 你 可以 相信 我, 弗 里 蒙 特 先生 。
Je serai là, à l'heure, tous les jours."
wǒ huì měitiān zhǔnshí dào zhèlǐ
我 会 每天 准时 到 这里。”
Kim et Kurt sont sortis.
jīn hé Kù'ěr tè chūqù le
金 和 库尔 特 出去 了。
Kurt a dit, " Bravo, grande soeur!"
Kù'ěr tè shuō gàn de hǎo jiějie
库尔 特 说 :“ 干 得 好 , 姐姐!”
Ils se sont tapé des mains et ont dansé sur le trottoir.
tāmen pāishǒu bìng zài rénxíngdào shàng tiàowǔ
他们 拍手 并 在 人行道 上 跳舞 。
Kim a sorti son téléphone portable et a appelé sa mère, qui était
au travail.
jīn náchū shǒujī gěi zhèngzài shàngbān de māma dǎ le diànhuà
金 拿出 手机, 给 正在 上班 的 妈妈 打 了 电话 。
"Maman," dit-elle, "j'ai un travail!"
māma tā shuō wǒ zhǎodào gōngzuò le
“ 妈妈,” 她 说 ,“ 我 找到 工作 了!”
«Wooooo-hooo!»
wūwū wū
“ 呜呜 呜!”
dit sa maman.
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 212/263
tā māma shuō
她 妈妈 说 。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 213/263


La visite Kim était heureuse d'avoir trouvé un emploi d'été.
hěn gāoxìng tā zhǎodàole yī fèn shǔqī gōngzuò
Visit Kim 很 高兴 她 找到了 一 份 暑期 工作 。
« Allons rendre visite à maman », dit-elle.
wǒmen qù kànkan māma ba tā shuō
“ 我们 去 看看 妈妈 吧,” 她 说 。
"Elle aura fini d'enseigner le temps que nous y arrivions."

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 214/263


dāng wǒmen dàodá nàli shí tā jiāng wánchéng jiàoxué
“ 当 我们 到达 那里 时, 她 将 完成 教学 。”
Mme Gunter était professeur de mathématiques.
gān tè fūren shì yī míng shùxué lǎoshī
甘 特 夫人 是 一 名 数学 老师。
Elle a enseigné dans une université du bas de Manhattan.
tā zài Mànhādùn xià chéng de yī suǒ dàxué rènjiào
她 在 曼哈顿 下 城 的 一 所 大学 任教 。
Kim leva la main pour héler un taxi.
jīn jǔqǐ shǒu zhāohu chūzūchē
金 举起 手 招呼 出租车 。
Un taxi jaune s'arrêta en hurlant sur le côté de la rue.
yī liàng huángsè de chūzūchē hūxiào zháo tíng zài lùbiān
一 辆 黄色 的 出租车 呼啸 着 停 在 路边。
Kurt et Kim entrèrent.
Kù'ěr tè hé jīn tiào le jìnqù
库尔 特 和 金 跳 了 进去。
"Où aller?"
qù nǎr
“ 去 哪儿?”
demanda le chauffeur.
sījī wèn
司机 问 。
Kim lui a dit l'adresse.
jīn gàosù tā dìzhǐ
金 告诉 他 地址。
Le taxi a tiré.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 215/263


chūzūchē kāihuǒ le
出租车 开火 了。
Le vent se précipita dans les fenêtres alors que le taxi passait
devant les magasins des deux côtés.
chūzūchē jíchí'érguò liǎngcè de shāngdiàn fēng cóng chuānghu chuī jìnlái
出租车 疾驰而过 两侧 的 商店 , 风 从 窗户 吹 进来。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 216/263


Kurt s'accrocha fermement.
Kù'ěr tè jǐnjǐn zhuāzhù
库尔 特 紧紧 抓住 。
C'était une course folle.
zhè shì yīcì fēngkuáng de lǚchéng
这 是 一次 疯狂 的 旅程 。
Le chauffeur de taxi se faufilait dans la circulation.
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 217/263
chūzūchē sījī zài chēliú zhōng chuānsuō
出租车 司机 在 车流 中 穿梭 。
Kurt pensait qu'ils pourraient s'écraser.
Kù'ěr tè rènwéi tāmen kěnéng huì bēngkuì
库尔 特 认为 他们 可能 会 崩溃 。
Une partie de lui était effrayée.
tā de yībùfen gǎndào hàipà
他 的 一部分 感到 害怕。
Mais une partie de lui trouvait la conduite à cette vitesse excitante.
dàn tā de yībùfen fāxiàn yǐ zhèzhǒng sùdù jiàshǐ lìngrén xīngfèn
但 他 的 一部分 发现 以 这种 速度 驾驶 令人 兴奋 。
C'était comme rouler dans une voiture de course.
jiù xiàng zuò zài sàichē lǐ yīyàng
就 像 坐 在 赛车 里 一样 。
«Avez-vous un permis de conduire?»
nǐ yǒu jiàzhào ma
“ 你 有 驾照 吗?”
Kurt appela le chauffeur.
Kù'ěr tè jiào sījī
库尔 特 叫 司机。
"Oui.
shìde
“ 是的。
Tous les chauffeurs de taxi doivent avoir une licence", a déclaré le
chauffeur.
suǒyǒu chūzūchē sījī dōu bìxū yǒu zhízhào sījī shuō
所有 出租车 司机 都 必须 有 执照 ,” 司机 说 。
« Et ils t'apprennent à conduire comme ça ?
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 218/263
tāmen jiào nǐ zhèyàng kāichē
“ 他们 教 你 这样 开车?”
"Non, non," dit le chauffeur.
bù bù sījī shuō
“ 不, 不,” 司机 说 。
"Il faut des années et des années de conduite pour devenir un
expert comme moi !"
yào chéngwéi xiàng wǒ zhèyàng de zhuānjiā xūyào duōnián de jiàshǐ jīngyàn
“ 要 成为 像 我 这样 的 专家 , 需要 多年 的 驾驶 经验 !”
Ils l'ont fait en toute sécurité.
tāmen ānquán dì zuò dàoliǎo
他们 安全 地 做 到了 。
Kim a payé le chauffeur et lui a donné un pourboire.
jīn fù le qián gěi sījī bìng gěi le tā xiǎofèi
金 付 了 钱 给 司机, 并 给 了 他 小费 。
Elle et Kurt sont allés voir leur mère.
tā hé Kù'ěr tè jìnqù kànwàng tāmen de māma
她 和 库尔 特 进去 看望 他们 的 妈妈。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 219/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 220/263
Mme Gunter a fait un gros câlin à Kim.
gān tè fūren gěi le jīn yī gè dàdà de yōngbào
甘 特 夫人 给 了 金 一 个 大大 的 拥抱 。
Kurt se glissa entre eux pour pouvoir aussi faire partie de
l'étreinte.
tōutōu liū dào tāmen zhōngjiān zhèyàng tā yě kěyǐ chéngwéi yōngbào de yībùfen
Kurt 偷偷 溜 到 他们 中间 , 这样 他 也 可以 成为 拥抱 的 一部分

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 221/263
Ensuite, Kim a raconté à sa mère comment ils avaient passé la
journée.
ránhòu jīn gàosù tā māma tāmen shì rúhé dùguò zhè yī tiān de
然后 金 告诉 她 妈妈 他们 是 如何 度过 这 一 天 的。
Kim a énuméré les endroits qu'ils avaient visités.
jīn lièchū le tāmen qù guò de dìfang
金 列出 了 他们 去 过 的 地方 。
Elle expliqua ce qui s'était passé avec Tom et Beth, avec Alberto au
Corner Market, avec Dwight, l'homme de lumière, avec Hester le
fleuriste et, enfin, avec M. Fremont.
tā jiěshì le Tāngmǔ hé bèi sī jiē jiǎo shìchǎng de ā ěr bèi tuō guāngmíng zhī rén dé
她 解释 了 汤姆 和 贝 丝、 街 角 市场 的 阿 尔 贝 托 、 光明 之 人 德
Huáitè mài huā rénhǎi sī tè yǐjí zuìhòu fú lǐ méng tè xiānsheng de zāoyù
怀特 、 卖 花 人海 丝 特 以及 最后 弗 里 蒙 特 先生 的 遭遇。
Elle a raconté à sa mère comment elle avait utilisé les
mathématiques pour l'aider à trouver le travail à l'épicerie.
tā gàosù tā māma tā shì rúhé yòng shùxué bāngzhù tā zài záhuòdiàn zhǎodào gōngzuò de
她 告诉 她 妈妈 她 是 如何 用 数学 帮助 她 在 杂货店 找到 工作 的。
À la fin de l'histoire, Mme Gunter rayonnait.
gùshì jiéshù shí gāng tè fūren xǐqìyángyáng
故事 结束 时, 冈 特 夫人 喜气洋洋 。
"Tu vois," dit-elle.
nǐ kàn tā shuō
“ 你 看 ,” 她 说 。
"Je t'avais dit que les maths t'aideraient un jour.
wǒ gàosù guò nǐ shùxué zǒngyǒu yī tiān huì bāngzhù nǐ
“ 我 告诉 过 你 数学 总有 一 天 会 帮助 你。
Tu pensais que j'étais fou."
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 222/263
nǐ yǐwéi wǒ fēng le
你 以为 我 疯 了。”
"Vous aviez raison", a déclaré Kim.
nǐ shì duì de jīn shuō
“ 你 是 对 的,” 金 说 。
"M.
xiānsheng
“ 先生 。
Fremont a été vraiment impressionné que je puisse additionner le
décompte sans la caisse enregistreuse et aussi ajouter la taxe de
vente."
fú lǐ méng tè gěi wǒ liúxià le shēnkè de yìnxiàng wǒ kěyǐ zài méiyǒu shōuyínjī de
弗 里 蒙 特 给 我 留下 了 深刻 的 印象 , 我 可以 在 没有 收银机 的
qíngkuàng xià jiāng lǐ huò xiāngjiā hái kěyǐ jiāshàng xiāoshòu shuì
情况 下 将 理 货 相加 , 还 可以 加上 销售 税 。”
"Bien pour vous!"
duì nǐ yǒu hǎochu
“ 对 你 有 好处 !”
dit sa maman.
tā māma shuō
她 妈妈 说 。
"Je suis si fier de toi!"
wǒ hěn wéi nǐ jiāo'ào
“ 我 很 为 你 骄傲 !”

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 223/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 224/263
"Je n'ai jamais rêvé que j'aurais un travail dans une épicerie", a
ajouté Kim, "mais je pense que ce sera un bon travail pour moi."
wǒ cóngwèi xiǎng guò zìjǐ huì zài záhuòdiàn zhǎodào yī fèn gōngzuò jīn bǔchōng dào
“ 我 从未 想 过 自己 会 在 杂货店 找到 一 份 工作 ,” 金 补充 道
dàn wǒ rènwéi zhè duìwǒláishuō huì shì yī fèn hǎo gōngzuò
,“ 但 我 认为 这 对我来说 会 是 一 份 好 工作 。”
"Ce n'est peut-être pas le travail de vos rêves", a déclaré sa mère.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 225/263


zhè kěnéng bùshì nǐ mèngxiǎng de gōngzuò tā māma shuō
“ 这 可能 不是 你 梦想 的 工作 ,” 她 妈妈 说 。
"Mais c'est un travail.
dàn zhè shì yī fèn gōngzuò
“ 但 这 是 一 份 工作 。
Le prochain emploi que vous obtiendrez peut être meilleur.
nín huòdé de xià yī fèn gōngzuò kěnéng huì gēng hǎo
您 获得 的 下 一 份 工作 可能 会 更 好 。
Et le prochain peut être encore meilleur.
xiàyīge kěnéng huì gēng hǎo
下一个 可能 会 更 好 。
Si vous étudiez dur à l'université, vous aurez une chance d'obtenir
le travail de vos rêves un jour.
rúguǒ nǐ zài dàxué nǔlì xuéxí zǒngyǒu yī tiān nǐ huì yǒu jīhuì huòdé nǐ mèngxiǎng de
如果 你 在 大学 努力 学习, 总有 一 天 你 会 有 机会 获得 你 梦想 的
gōngzuò
工作 。
Jusque-là, faites du bon travail et économisez autant que possible
sur votre salaire. »
zài nà zhīqián zuò hǎo gōngzuò bìng jǐnkěnéng duō dì jiéshěng nǐ de xīnshuǐ
在 那 之前 , 做 好 工作 并 尽可能 多 地 节省 你 的 薪水 。”
"Je le ferai", a déclaré Kim.
wǒ huì de jīn shuō
“ 我 会 的,” 金 说 。
"Faisons quelque chose d'amusant !"
ràng wǒmen zuò diǎn yǒuqù de shì ba
“ 让 我们 做 点 有趣 的 事 吧!”
dit Kurt.
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 226/263
Kù'ěr tè shuō
库尔 特 说 。
"Je sais!"
wǒ zhīdào
“ 我 知道 !”
dit leur maman.
tāmen de māma shuō
他们 的 妈妈 说 。
«Fêtons le nouveau travail de Kim en prenant des sous-marins et
des collations et en descendant à Battery Park pour un pique-
nique.
ràng wǒmen mǎi xiē qiántǐng hé língshí ránhòu qù pàotái gōngyuán yěcān yǐcǐ qìngzhù
“ 让 我们 买 些 潜艇 和 零食 , 然后 去 炮台 公园 野餐, 以此 庆祝
de xīn gōngzuò
Kim 的 新 工作 。
Avez-vous faim pour le dîner?"
nǐmen liǎng gè chī wǎnfàn è le ma
你们 两 个 吃 晚饭 饿 了 吗?”
"Tu paries!"
nǐ dǔ
“ 你 赌!”
dit Kurt.
Kù'ěr tè shuō
库尔 特 说 。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 227/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 228/263
"C'est fou!"
zhè tài fēngkuáng le
“ 这 太 疯狂 了!”
dit Kim.
jīn shuō
金说。
"Maman, toute la journée, Kurt a mangé et mangé.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 229/263


māma Kù'ěr tè yī zhěngtiān dōu zài chī à chī
“ 妈妈, 库尔 特 一 整天 都 在 吃 啊 吃。
Chaque fois que je lui ai apporté une collation, j'ai dit, c'est la fin.
měicì wǒ gěi tā chī língshí shí wǒ dōu shuō dàocǐwéizhǐ
每次 我 给 他 吃 零食 时, 我 都 说 , 到此为止。
Mais il avait encore faim."
dàn tā háishi è le
但 他 还是 饿 了。”
"Eh bien, c'est un enfant fort qui grandit", a déclaré Mme Gunter.
en tā shì yī gè qiángzhuàng de zhèngzài chéngzhǎng de háizi gāng tè fūren
“ 嗯, 他 是 一 个 强壮 的、 正在 成长 的 孩子,” 冈 特 夫人
shuō
说。
"Et il était occupé toute la journée."
érqiě tā zhěngtiān dōu hěn máng
“ 而且 他 整天 都 很 忙 。”
"C'est exact!"
zhè shì zhèngquè de
“ 这 是 正确 的!”
dit Kurt.
Kù'ěr tè shuō
库尔 特 说 。
Ils sont allés dans un magasin secondaire à proximité.
tāmen qù le fùjìn de yījiāzi diàn
他们 去 了 附近 的 一家子 店 。
Mme.
tàitai
太太。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 230/263


Gunter a commandé un sous-marin pour chacun d'eux, ainsi que
des collations et des boissons.
gāng tèwèi tāmen měirén diǎn le yī gè qiántǐng wàijiā yīxiē xiǎochī hé yǐnliào
冈 特为 他们 每人 点 了 一 个 潜艇 , 外加 一些 小吃 和 饮料 。
Alors Mme Gunter héla un taxi.
ránhòu gāng tè fūren jiào le yī liàng chūzūchē
然后 冈 特 夫人 叫 了 一 辆 出租车 。
Ils sont entrés tous les trois.
sān rén jìnqù le
三 人 进去 了。
Le taxi les a emmenés sur la West Side Highway.
chūzūchē zǎi zháo tāmen yánzhe xī qū gāosùgōnglù xíngshǐ
出租车 载 着 他们 沿着 西 区 高速公路 行驶 。
Il les a déposés à Battery Park, à l'extrémité sud de Manhattan.
tā ràng tāmen zài Mànhādùn nán duāndì pàotái gōngyuán xiàchē
它 让 他们 在 曼哈顿 南 端的 炮台 公园 下车。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 231/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 232/263
Battery Park Alors que le soleil se couchait, Mme Gunter, Kim et
Kurt ont fait un pique-nique à Battery Park.
pàotái gōngyuán tàiyang xiàshān shí gāng tè fūren jīn mǔ hé Kù'ěr tè zài pàotái
炮台 公园 太阳 下山 时, 冈 特 夫人、 金 姆 和 库尔 特 在 炮台
gōngyuán yěcān
公园 野餐。
Kim était prête à se détendre.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 233/263


jīn zhǔnbèi hǎo fàngsōng le
金 准备 好 放松 了。
Elle était fatiguée après sa longue journée de recherche d'emploi.
jīngguò yī zhěngtiān de qiúzhí hòu tā gǎndào hěn lěi
经过 一 整天 的 求职 后 , 她 感到 很 累。
Après le pique-nique, Kurt se dirigea vers la rambarde et montra la
Statue de la Liberté.
yěcān jiéshù hòu Kù'ěr tè zǒu dào lángān biān zhǐ zháo Zìyóu Nǚshénxiàng
野餐 结束 后 , 库尔 特 走 到 栏杆 边 , 指 着 自由女神像 。
«Pourquoi la Statue de la Liberté tient-elle un cornet de glace?»
wèishénme Zìyóu Nǚshénxiàng ná zháo yī gè bīngqílín tiántǒng
“ 为什么 自由女神像 拿 着 一 个 冰淇淋 甜筒 ?”
Il a demandé.
tā wèn
他问。
Kim sourit.
jīn xiào le
金 笑 了。
«Kurt!
Kù'ěr tè
“ 库尔 特!
Ce n'est pas un cornet de glace !
nà bùshì bīngqílín tiántǒng
那 不是 冰淇淋 甜筒 !
C'est une torche !"
shì shǒudiàntǒng
是 手电筒 !”
«Qu'est-ce qu'une torche?»
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 234/263
shénme shì shǒudiàntǒng
“ 什么 是 手电筒 ?”
"Une torche est un bâton avec du feu à une extrémité", a déclaré
Kim.
huǒjù shì yī gēn yī duān yǒu huǒ de gùnzi jīn shuō
“ 火炬 是 一 根 一 端 有 火 的 棍子,” 金 说 。
«Le feu, c'est cool!»
huǒ hěn kù
“ 火 很 酷!”
dit Kurt.
Kù'ěr tè shuō
库尔 特 说 。
"Une torche est ce qu'ils utilisaient autrefois quand il n'y avait pas
de lumière", a expliqué Mme Gunter.
guòqù méiyǒu dēng de shíhou tāmen shǐyòng de shì shǒudiàntǒng gāng tè fūren
“ 过去 没有 灯 的 时候 , 他们 使用 的 是 手电筒 ,” 冈 特 夫人
jiěshì dào
解释 道 。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 235/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 236/263
"Je parie que Dwight, l'Homme de Lumière vend des torches !"
wǒ gǎn dǎdǔ dé Huáitè guāng zhī rén shì mài huǒbǎ de
“ 我 敢 打赌 德 怀特 , 光 之 人 是 卖 火把 的!”
dit Kurt.
Kù'ěr tè shuō
库尔 特 说 。
Kim sourit.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 237/263


jīn xiào le
金 笑 了。
"Et puisque c'est Dwight," dit-elle, "je parie que le prix est juste!"
jìrán shì dé Huáitè tā shuō wǒ gǎn dǎdǔ zhège jiàgé shì héshì de
“ 既然 是 德 怀特 ,” 她 说 ,“ 我 敢 打赌 这个 价格 是 合适 的!”
Mme Gunter a expliqué : « La Statue de la Liberté a été donnée
aux États-Unis par la France.
gāng tè fūren jiěshì shuō Zìyóu Nǚshénxiàng shì Fǎguó sònggěi Měiguó de
冈 特 夫人 解释 说 :“ 自由女神像 是 法国 送给 美国 的。”
« Tu veux dire que c'était un cadeau ?
nǐ shì shuō zhè shì lǐwù
“ 你 是 说 这 是 礼物?”
demanda Kurt.
Kù'ěr tè wèndào
库尔 特 问道 。
Mme.
tàitai
太太。
Günter hocha la tête.
gāng tèdiǎn diǎntóu
冈 特点 点头 。
"Mec," dit-il, "c'est un gros cadeau!
huǒji tā shuō zhè shì yī fèn dà lǐwù
“ 伙计,” 他 说 ,“ 这 是 一 份 大 礼物!
Ils ont dû avoir besoin d'une grande boîte pour l'emballer comme
cadeau."
tāmen yīdìng xūyào yī gè dà hézi lái bāozhuāng tā
他们 一定 需要 一 个 大 盒子 来 包装 它。”
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 238/263
"Je pense qu'ils l'ont envoyé ici en plusieurs parties et qu'ils ont
ensuite soudé les parties ensemble pour faire la statue."
wǒ xiǎng tāmen bǎ tā fēnchéng jǐ bùfen sòng dào zhèlǐ ránhòu jiāng zhèxiē bùfen
“ 我 想 他们 把 它 分成 几 部分 送 到 这里, 然后 将 这些 部分
chóngxīn hànjiē zàiyīqǐ zhìchéng diāoxiàng
重新 焊接 在一起 制成 雕像 。”
"La soudure c'est cool !"
hànjiē hěn kù
“ 焊接 很 酷!”
dit Kurt.
Kù'ěr tè shuō
库尔 特 说 。
"Il y a des choses plus cool dans la vie que le soudage", a déclaré
Mme Gunter.
shēnghuó zhōng yǒu bǐ hànjiē gēng kù de shìqing gāng tè fūren shuō
“ 生活 中 有 比 焊接 更 酷 的 事情 ,” 冈 特 夫人 说 。
"Comme quoi?"
xiàng shénme
“ 像 什么 ?”
dit Kurt.
Kù'ěr tè shuō
库尔 特 说 。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 239/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 240/263
"Comme être libre", a déclaré Mme Gunter.
jiù xiàng zìyóu yīyàng gāng tè fūren shuō
“ 就 像 自由 一样 ,” 冈 特 夫人 说 。
"Les gens ici aux États-Unis sont libres. M. Fremont est libre
d'embaucher Kim ou de ne pas l'embaucher.
Měiguó zhèlǐ de rén shì zìyóu de fú lǐ méng tè xiānsheng kěyǐ zìyóu gùyòng jīn huò
“ 美国 这里 的 人 是 自由 的。 弗 里 蒙 特 先生 可以 自由 雇用 金 或

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 241/263


bù gùyòng tā
不 雇用 她。
Et Kim est libre d'accepter ou non le travail qu'il lui propose.
kěyǐ zìyóu xuǎnzé shìfǒu jiēshòu tā tígōng gěi tā de gōngzuò
Kim 可以 自由 选择 是否 接受 他 提供 给 她 的 工作 。
Plus tard, si Kim décide d'essayer de trouver un autre travail, elle
est libre de le faire.
zhīhòu rúguǒ juédìng chángshì zhǎo yī fèn bùtóng de gōngzuò tā kěyǐ zìyóu
之后 , 如果 Kim 决定 尝试 找 一 份 不同 的 工作 , 她 可以 自由
xuǎnzé
选择 。
Si nous décidons de ranger nos affaires et de quitter Brooklyn,
nous sommes libres de le faire.
rúguǒ wǒmen juédìng shōushi dōngxi líkāi Bùlǔkèlín wǒmen kěyǐ zìyóu xíngshì
如果 我们 决定 收拾 东西 离开 布鲁克林, 我们 可以 自由 行事 。
De plus, nous sommes libres de dire ce que nous avons envie de
dire.
cǐwài wǒmen kěyǐ zìyóu dì shuōchū wǒmen xiǎng shuō dehuà
此外, 我们 可以 自由 地 说出 我们 想 说 的话。
C'est ce que signifie la liberté.
zhè jiùshì zìyóu de yìsi
这 就是 自由 的 意思。
Cela signifie être libre de faire ce que vous voulez, de dire ce que
vous voulez et de penser ce que vous voulez.
zhè yìwèizhe kěyǐ zìyóu dì zuò nǐ xiǎng zuò de shì shuō nǐ xiǎng shuō dehuà xiǎng nǐ
这 意味着 可以 自由 地 做 你 想 做 的 事, 说 你 想 说 的话, 想 你
xiǎng zuò de shì
想 做 的 事。
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 242/263
Comprenez vous?"
nǐ míngbai ma
你 明白 吗?”
Kurt hocha la tête.
Kù'ěr tèdiǎn diǎntóu
库尔 特点 点头 。
Mme.
tàitai
太太。
Gunter a poursuivi : "La Statue de la Liberté nous rappelle que
nous sommes libres.
gāng tè jìxù shuōdào Zìyóu Nǚshénxiàng tíxǐng wǒmen wǒmen shì zìyóu de
冈 特 继续 说道 ,“ 自由女神像 提醒 我们 , 我们 是 自由 的。
Cela nous rappelle que la liberté est une chose qui n'a pas de
prix."
tā tíxǐng wǒmen zìyóu shì wújiàzhībǎo
它 提醒 我们 , 自由 是 无价之宝。”
Kurt regarda la Statue de la Liberté.
Kù'ěr tè huítóu kàn zháo Zìyóu Nǚshénxiàng
库尔 特 回头 看 着 自由女神像 。
Il pensait à tout ce qu'il était libre d'être en grandissant : un joueur
de baseball, un commerçant, un banquier, un boulanger, un pilote
de voiture de course, un pilote de vaisseau spatial.
tā zài xiǎng dāng tā zhǎngdà hòu kěyǐ zìyóu dì zuò de suǒyǒu shìqing bàngqiú
他 在 想 当 他 长大 后 可以 自由 地 做 的 所有 事情 : 棒球
yùndòngyuán diànzhǔ yínhángjiā miànbāo shī sàichēshǒu yǔzhòufēichuán sījī
运动员 、 店主 、 银行家 、 面包 师、 赛车手 、 宇宙飞船 司机

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 243/263
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 244/263
"Je vois ce que tu veux dire," dit-il.
wǒ míngbai nǐ de yìsi tā shuō
“ 我 明白 你 的 意思,” 他 说 。
"La liberté est encore plus cool que le soudage."
zìyóu bǐ hànjiē gēng kù
“ 自由 比 焊接 更 酷。”
Kurt a aidé Kim et sa mère à nettoyer le pique-nique.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 245/263


bāngzhù hé tā māma shōushi yěcān
Kurt 帮助 Kim 和 他 妈妈 收拾 野餐。
Ils ont jeté leurs déchets dans une poubelle.
tāmen bǎ lājī rēng jìn le lājītǒng
他们 把 垃圾 扔 进 了 垃圾桶。
Puis ils sont allés à la station de métro pour prendre un train pour
Brooklyn.
ránhòu tāmen qù dìtiězhàn dā huǒchē huí Bùlǔkèlín
然后 他们 去 地铁站 搭 火车 回 布鲁克林。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 246/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 247/263
À propos de ce livre Ce livre a été créé pour être utilisé par les
étudiants qui apprennent à lire avec le Core Knowledge Language
Arts.
guānyú běn shū běn shū zhuān gòng xuéxí shǐyòng héxīn zhīshi yǔyán yìshù jìnxíng yuèdú de
关于 本 书 本 书 专 供 学习 使用 核心 知识 语言 艺术 进行 阅读 的
xuésheng shǐyòng
学生 使用 。
Les niveaux de lisibilité conviennent aux premiers lecteurs.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 248/263


kědúxìng shuǐpíng shìhé zǎoqī dúzhě
可读性 水平 适合 早期 读者。
Le livre a également été soigneusement nivelé en termes de
"charge de code", ou le nombre d'orthographe utilisées dans les
histoires.
zhè běn shū hái gēnjù qí dàimǎ fùzài huò gùshì zhōng shǐyòng de pīnxiě shùliàng jìnxíng
这 本 书 还 根据 其“ 代码 负载” 或 故事 中 使用 的 拼写 数量 进行
le zǐxì de fēnjí
了 仔细 的 分级。
Le système d'écriture anglais est complexe.
Yīngyǔ shūxiě xìtǒng hěn fùzá
英语 书写 系统 很 复杂。
Il utilise plus de 200 orthographes pour représenter une
quarantaine de sons.
tā yòng duōge pīnfǎ dàibiǎo duōge yīn
它 用 200 多个 拼法 代表 40 多个 音。
De nombreux sons peuvent être orthographiés de plusieurs
manières différentes, et de nombreuses orthographes peuvent
être prononcées de plusieurs manières différentes.
xǔduō shēngyīn kěyǐ yòng jǐ zhǒng bùtóng de fāngshì pīnxiě xǔduō pīnxiě kěyǐ yòng jǐ
许多 声音 可以 用 几 种 不同 的 方式 拼写, 许多 拼写 可以 用 几
zhǒng bùtóng de fāngshì fāyīn
种 不同 的 方式 发音。
Ce livre a été conçu pour rendre les premières expériences de
lecture plus faciles et plus productives en utilisant un sous-
ensemble des orthographes disponibles.

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 249/263


běn shū zhǐzài tōngguò shǐyòng kě yòng pīnxiě de zǐjí shǐ zǎoqī yuèdú tǐyàn gēng qīngsōng
本 书 旨在 通过 使用 可 用 拼写 的 子集 使 早期 阅读 体验 更 轻松
gēng gāoxiào
、 更 高效 。
Il n'utilise que des orthographes que les élèves ont appris à
prononcer dans le cadre de leurs cours de phonétique, ainsi
qu'une poignée de mots délicats, qui ont également été
délibérément introduits dans les cours.
tā zhǐ shǐyòng xuésheng zài yǔyīn kèchéng zhōng bèi jiào guò de pīnxiě jiāshàng yīxiē jíshǒu
它 只 使用 学生 在 语音 课程 中 被 教 过 的 拼写, 加上 一些 棘手
de dāncí zhèxiē dāncí yě shì zài kèchéng zhōng yǒuyì yǐnrù de
的 单词, 这些 单词 也 是 在 课程 中 有意 引入 的。
Cela signifie que les histoires seront 100% décodables si elles sont
attribuées au bon moment.
zhè yìwèizhe rúguǒ zài shìdàng de shíjiān fēnpèi zhèxiē gùshì tāmen jiāng shì kě
这 意味着 如果 在 适当 的 时间 分配 这些 故事, 它们 将 是 100% 可
jiěmǎ de
解码 的。
Au fur et à mesure que les étudiants progressent dans le
programme, ils apprennent de nouvelles orthographes et la
"charge de code" dans les lecteurs décodables augmente
progressivement.
suízhe xuésheng zài chéngxù zhòngdì yídòng tāmen xuéxí xīn de pīnxiě bìngqiě kě jiěmǎ
随着 学生 在 程序 中的 移动 , 他们 学习 新 的 拼写 并且 可 解码
yuèdúqì zhòngdì dàimǎ fùzài zhújiànzēngjiā
阅读器 中的 “ 代码 负载” 逐渐增加 。
Les graphiques de charge de code sur cette page indiquent le
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 250/263
nombre d'orthographe que les étudiants doivent connaître pour
lire le début de ce lecteur.
cǐ yèmiàn shàng de dàimǎ jiāzài túxíng biǎoshì xuésheng wèile yuèdú běn yuèdúqì de kāitóu
此 页面 上 的 代码 加载 图形 表示 学生 为了 阅读 本 阅读器 的 开头
ér xūyào zhīdào de pīnxiě shùliàng
而 需要 知道 的 拼写 数量 。
Les puces au bas de la couverture arrière intérieure identifient les
orthographes, les mots délicats et d'autres sujets qui sont
introduits progressivement dans l'unité que ce lecteur est conçu
pour accompagner.
fēngdǐ nèi dǐbù de xiàngmù fúhào biāozhì le pīnxiě jíshǒu de dāncí hé qítā zhǔtí zhèxiē
封底 内 底部 的 项目 符号 标识 了 拼写、 棘手 的 单词 和 其他 主题, 这些
zhǔtí zài běn yuèdúqì zhǐzài suí fù de dānyuán zhōng zhújiàn jièshào
主题 在 本 阅读器 旨在 随 附 的 单元 中 逐渐 介绍 。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 251/263


SÉRIE CORE KNOWLEDGE LANGUAGE ARTS RÉDACTRICE EN CHEF
E. D. Hirsch, Jr. PRÉSIDENTE Linda Bevilacqua ÉQUIPE DE
RÉDACTION Carolyn Gosse, rédactrice en chef - Préscolaire Khara
Turnbull, responsable du développement du matériel Michelle L.
Warner, rédactrice en chef - Écoute et apprentissage Mick
Anderson Robin Blackshire Maggie Buchanan Paula Coyner Sue
Fulton Sara Hunt Erin Kist Robin Luecke Rosie McCormick Cynthia
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 252/263
Peng Liz Pettit Ellen Sadler Deborah Samley Diane Auger Smith
Sarah Zelinke PERSONNEL DESIGN ET GRAPHIQUE Scott Ritchie,
directeur créatif Kim Berrall Michael Donegan Liza Greene Matt
Leech Bridget Moriarty Lauren Pack SERVICES DE CONSEIL EN
GESTION DE PROJETS SERVICES DE CONSULTATION
SUPPLÉMENTAIRES Ang Blanchette Dorrit Green Carolyn Pinkerton
REMERCIEMENTS Ces documents sont le résultat du travail, des
conseils et des encouragements de nombreuses personnes au
cours de nombreuses années.
héxīn zhīshi yǔyán yìshù xìliè zhǔbiān zǒngcái
核心 知识 语言 艺术 系列 主编 E. D. Hirsch, Jr. 总裁 Linda Bevilacqua
biānjí rényuán gāojí biānjí xuéqiánbān
编辑 人员 Carolyn Gosse, 高级 编辑 - 学前班 Khara Turnbull,
cáiliào kāifā jīnglǐ gāojí biānjí tīnglì yǔ xuéxí
材料 开发 经理 Michelle L. Warner, 高级 编辑 - 听力 与 学习 Mick
Anderson Robin Blackshire Maggie Buchanan Paula Coyner Sue
Fulton Sara Hunt Erin Kist Robin Luecke Rosie McCormick Cynthia
Peng Liz Pettit Ellen Sadler Deborah Samley Diane Auger Smith
shèjì hé túxíng rényuán chuàngyì zǒngjiān
Sarah Zelinke 设计 和 图形 人员 Scott Ritchie, 创意 总监 Kim
Berrall Michael Donegan Liza Greene Matt Leech Bridget Moriarty
zīxún xiàngmùguǎnlǐ fúwù éwài de zīxún fúwù
Lauren Pack 咨询 项目管理 服务 额外 的 咨询 服务 Ang Blanchette
zhìxiè zhèxiē cáiliào shì xǔduō rén duōniánlái
Dorrit Green Carolyn Pinkerton 致谢 这些 材料 是 许多 人 多年来
gōngzuò jiànyì hé gǔlì de jiéguǒ
工作 、 建议 和 鼓励 的 结果。
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 253/263
Certains de ceux qui sont distingués ici connaissent déjà la
profondeur de notre gratitude ; d'autres peuvent être surpris de se
voir remercier publiquement pour l'aide qu'ils ont donnée
discrètement et généreusement pour le seul bien de l'entreprise.
zài zhèlǐ bèi xuǎnzhòng de yīxiē rén yǐjīng zhīdào wǒmen de gǎnjī zhī qíng qítā rén
在 这里 被 选中 的 一些 人 已经 知道 我们 的 感激 之 情 ; 其他 人
kěnéng huì jīngyà dì fāxiàn tāmen wéi qǐyè mòmò ér kāngkǎi dì tígōng de bāngzhù de
可能 会 惊讶 地 发现, 他们 为 企业 默默 而 慷慨 地 提供 的 帮助 得
dàoliǎo gōngkāi de gǎnxiè
到了 公开 的 感谢 。
Aux aides nommés et non nommés, nous sommes profondément
reconnaissants.
duìyú yǒumíng wúmíng de bāngzhù zhě wǒmen shēn biǎo gǎnxiè
对于 有名 无名 的 帮助 者 , 我们 深 表 感谢 。
CONTRIBUTEURS AUX VERSIONS ANTÉRIEURES DE CES
DOCUMENTS Susan B. Albaugh, Kazuko Ashizawa, Nancy Braier,
Kathryn M. Cummings, Michelle De Groot, Diana Espinal, Mary E.
Forbes, Michael L. Ford, Nous tenons à remercier tout
particulièrement les directeurs de programme Matthew Davis et
Souzanne Wright qui ont contribué au développement initial de ce
programme.
zhèxiē cáiliào zǎoqī bǎnběn de gòngxiànzhě
这些 材料 早期 版本 的 贡献者 Susan B. Albaugh、Kazuko
Ashizawa、Nancy Braier、Kathryn M. Cummings、Michelle De
wǒmen xiǎng
Groot、Diana Espinal、Mary E. Forbes、Michael L. Ford, 我们 想

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 254/263


tèbié biǎozhāng xiàngmù zhǔguǎn hé duì
特别 表彰 项目 主管 Matthew Davis 和 Souzanne Wright 对
zhège xiàng mùdì zǎoqī kāi fāqǐ dàoliǎo zhòngyào zuòyòng
这个 项 目的 早期 开 发起 到了 重要 作用 。
ÉCOLES Nous sommes sincèrement reconnaissants aux
enseignants, élèves et administrateurs des écoles suivantes pour
leur volonté de tester ce matériel sur le terrain et pour leurs
précieux conseils : Capitol View Elementary, Challenge Foundation
Academy (IN), Community Academy Public Charter School, Lake
Lure Classical Academy, Lepanto Elementary School, New Holland
Core Knowledge Academy, Paramount School of Excellence,
Pioneer Challenge Foundation Academy, New York City PS 26R
(The Carteret School), PS 30X (Wilton School), PS 50X (Clara Barton
School), PS 96Q, PS 102X (Joseph O. Loretan), Sequoyah
Elementary School, South Shore Charter Public School,
Spartanburg Charter School, Steed Elementary School, Thomas
Jefferson Classical Academy, Three Oaks Elementary, West Manor
Elementary.
xuéxiào wǒmen fēichánggǎnxiè yǐxià xuéxiào de jiàoshī xuésheng hé guǎnlǐ rényuán yuànyì
学校 我们 非常感谢 以下 学校 的 教师 、 学生 和 管理 人员 愿意
duì zhèxiē cáiliào jìnxíng shídì cèshì bìng tígōng bǎoguì de jiànyì xiǎoxué
对 这些 材料 进行 实地 测试 并 提供 宝贵 的 建议:Capitol View 小学
、Challenge Foundation Academy (IN)、Community Academy
gǔdiǎn xuéyuàn xiǎoxué
Public Charter School、Lake Lure 古典 学院 ,Lepanto 小学

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 255/263


zhuóyuè
,New Holland Core Knowledge Academy,Paramount 卓越
xuéyuàn Niǔyuē Shì
学院 ,Pioneer Challenge Foundation Academy, 纽约市 PS
Kǎtè léi tè xuéxiào wēi ěr dùn xuéxiào kèlā lā
26R( 卡特 雷 特 学校 ),PS 30X( 威 尔 顿 学校 ),PS 50X( 克拉 拉
bā dùn xuéxiào
巴 顿 学校 ),PS 96Q、PS 102X(Joseph O. Loretan)、Sequoyah
xiǎoxué Nán'àn tèxǔ gōnglìxuéxiào tèxǔ xuéxiào xiǎoxué
小学 、 南岸 特许 公立学校 、Spartanburg 特许 学校 、Steed 小学
gǔdiǎn xuéyuàn sān xiàngshù xiǎoxué
、Thomas Jefferson 古典 学院 、 三 橡树 小学 、West Manor
xiǎoxué
小学 。
Et un merci spécial aux coordonnatrices du projet pilote de CKLA,
Anita Henderson, Yasmin Lugo-Hernandez et Susan Smith, dont
les suggestions et le soutien quotidien aux enseignants utilisant ce
matériel dans leurs salles de classe ont été essentiels.
tèbiégǎnxiè shìdiǎn xiétiáoyuán
特别感谢 CKLA 试点 协调员 Anita Henderson、Yasmin Lugo-
hé tāmen duì zài kètáng shàng shǐyòng zhèxiē cáiliào de
Hernandez 和 Susan Smith, 他们 对 在 课堂 上 使用 这些 材料 的
jiàoshī tíchū de jiànyì hé rìcháng zhīchí zhìguānzhòngyào
教师 提出 的 建议 和 日常 支持 至关重要 。

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 256/263


Voyelle et orthographe : /i/ comme assis /e/ comme lit /a/ comme
chapeau /u/ comme mais /o/ comme chaud /ae/ comme gâteau,
attente, jour, papier /ie/ comme dans morsure, mordre, attacher
/oe/ comme dans maison, bateau, orteil, ouvrir /ue/ comme dans
mignon, unité, cue /ee/ comme dans abeille, plage, Pete /aw/
comme dans patte, Paul, attrapé / oo/ comme dans bientôt /oo/
comme dans look /ou/ comme dans shout, maintenant /oi/
comme dans oil, toy /er/ comme dans her /or/ comme dans for
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 257/263
/ar/ comme dans car Consonant Sounds and Spellings: /p/ comme
dans pot, en sirotant /b/ comme dans chauve-souris, lapin /t/
comme dans haut, noisette, marqué, /d/ comme chien, ajouter,
accaparé /k/ comme chat, chevreau, hoquet, dos / g/ comme dans
get, egg /ch/ comme dans chop, itch /j/ comme dans jet, gem,
large /f/ comme dans fat, stuff /v/ comme dans vet, douze /s/
comme dans sit, dress, cent, rincer, prince /z/ comme dans zip,
bourdonner, chiens /th/ comme dans mince /th/ comme dans eux
/m/ comme dans homme, tambourinant /n/ comme dans pas,
souriant, frapper /ng/ comme dans chant, rose /h/ comme dans
hot /w/ comme dans wet, when /l/ comme dans lip, bell /r/
comme dans red, furet, wrist /y/ comme dans yes /sh/ comme
dans ship /x/ comme dans tax /qu/ comme dans stop Tricky
Words: the, a, he, she, we, be, me, was, from, of, to, do, down, how,
what, where, why, once, one, deux, pourrait, voudrait, devrait, là, a
dit, dit, mot, je, vous, votre, mon, par, avoir, ici, tous, qui, non,
allez, donc, sont, étaient, ils, leur, un code Connaissances
supposées au début de ce lecteur: Code Connaissances ajoutées
progressivement dans l'unité pour ce lecteur:
yuányīn fāyīn hé pīnxiě
元音 发音 和 拼写: /i/ sit /e/ in bed /a/ hat /u/ but /o/ hot /ae/
rú rú
cake, wait, day, paper /ie/ 如 bite, biting, tie /oe/ 如 home, boat,
rú rú rú
toe, open /ue/ 如 cute, unit, cue /ee/ 如 bee, beach, Pete /aw/ 如
云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 258/263
paw, Paul, caught / oo/ soon /oo/ look /ou/ shout,now /oi/
fǔyīn hé pīnxiě zuòwéi
oil,toy /er/ her /or/ for /ar/ car 辅音 和 拼写: /p/ 作为
zuòwéi zuòwéi
pot,sipping /b/ 作为 bat,rabbit /t/ 作为
zuòwéi zuòwéi
top,nutty,marked,/d/ 作为 dog,add,hogged /k/ 作为
dàibiǎo dàibiǎo
cat,kid,hiccup,back / g/ 代表 get,egg /ch/ 代表 chop,itch
dàibiǎo dàibiǎo dàibiǎo shí'èr
/j/ 代表 jet,gem,large /f/ 代表 fat,stuff /v/ 代表 vet, 十二
dàibiǎo rú
/s/ 代表 sit,dress, cent, rinse, prince /z/ 如 zip, buzz, dogs /th/
rú rú rú jī gǔ rú
如 thin /th/ 如 them /m/ 如 man, 击 鼓 /n/ 如 not, grinning, knock
rú zài
/ng/ 如 在song, pink /h/ as in hot /w/ as in wet, when /l/ as in lip,
rú zài
bell /r/ as in red, ferret, wrist /y/ as in yes /sh/ as in ship /x/ 如 在
zhōng rú zài zhōng liǎng gè kěyǐ huì yīnggāi nàli shuō
tax /qu/ 中 如 在 quit 中 两 个, 可以, 会, 应该 , 那里, 说 ,
shuō zì wǒ nǐ nǐ de wǒ de yóu yǒu zhèlǐ suǒyǒu shéi bù
说 , 字, 我, 你, 你 的, 我 的, 由 , 有 , 这里, 所有 , 谁 , 不,
qù suǒyǐ shì shì tāmen tāmen de yīxiē dàimǎ dúzhě kāishǐ shí jiǎshè de zhīshi
去, 所以, 是, 是, 他们, 他们 的 一些 代码 读者 开始 时 假设 的 知识:
dàimǎ zhīshi zài běn dānyuán zhōng zhújiàn wéi dúzhě tiānjiā
代码 知识 在 本 单元 中 逐渐 为 读者 添加:

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 259/263


云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 260/263
The Job Hunt Unit 4 Reader Skills Strand GRADE 2 The Core
Knowledge Foundation
héxīn zhīshi jīchǔ
The Job Hunt Unit 4 Reader Skills Strand GRADE 2 核心 知识 基础

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 261/263


Make a Difference K12 - Manuels scolaires gratuits - Ressources
REL - Books For A Cause
miǎnfèi xuéxiào jiàokēshū zīyuán
Make a Difference K12 - 免费 学校 教科书 - OER 资源 - Books For
A Cause

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 262/263


【more stories】

huídào suǒyǐn yè
go to index; 回到 索引 页
yún lián yǔyán xuéyuàn
云 联 语言 学院 www.chinese-learning.me

云联语言公益社区 www.chinese-learning.me 263/263

Vous aimerez peut-être aussi