Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
WKD Y1A 00 30 21
Taycan
Bon à savoir – Manuel d’utilisation
WKD Y1A 00 30 21 09/2020 informations sur les possibilités de montage ulté- des dégâts matériels.
rieur, adressez-vous à un concessionnaire Porsche.
Porsche, l'écusson Porsche, Taycan, PASM, PCM, Les dispositions légales en vigueur différant dans Information
PSM, Tequipment et autres signes distinctifs sont certains pays, l'équipement de votre véhicule peut
des marques déposées de Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG. diverger de celui indiqué dans la description. Si votre Les informations supplémentaires sont indiquées
Printed in Germany. Porsche comporte des éléments d'équipement qui par le mot « Information ».
Toute reproduction, même partielle, par quelque ne sont pas décrits dans ce guide, votre conces-
procédé que ce soit, est interdite sans l'autorisation sionnaire Porsche vous informera sur leur fonction- b Conditions devant être réunies pour utiliser une
écrite préalable de la société Dr. Ing. h. nement et leur entretien. fonction.
c. F. Porsche AG. e Instruction que vous devez respecter.
© Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG Avertissements et symboles 1. Les instructions sont numérotées lorsque plu-
Porscheplatz 1 Différents types d'avertissements et de symboles sieurs étapes se suivent.
70435 Stuttgart sont utilisés dans ce manuel.
Germany e Instructions à suivre sur l’écran central.
Blessures graves ou
DANGER
mortelles > Remarque indiquant où vous pouvez trouver des
Documentation de bord informations supplémentaires concernant un
Conservez toujours la documentation de bord dans Le non-respect des avertissements de la catégorie thème.
le véhicule et remettez-la au nouveau propriétaire en « Danger » entraîne des blessures graves ou
cas de revente du véhicule. mortelles. Autocollant d’avertissement airbag
Avez-vous des questions, des suggestions ou des Système de retenue pour
idées concernant votre véhicule ou la documentation Blessures graves ou DANGER
AVERTISSEMENT enfants sur le siège
de bord ? mortelles possibles
passager
N'hésitez pas à nous écrire :
Le non-respect des avertissements de la catégorie
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG En cas d’installation d’un système de retenue pour
« Avertissement » peut entraîner des blessures gra-
Vertrieb Customer Relations enfants sur le siège passager, le déclenchement de
ves ou mortelles.
Porscheplatz 1 l’airbag peut entraîner des blessures graves, voire
70435 Stuttgart Blessures moyennement mortelles.
Germany ATTENTION
graves ou légères e N’utilisez en aucun cas un système de retenue
possibles pour enfants orienté dos à la route sur un siège
Équipement dont l’airbag frontal est activé ; risque de bles-
Du fait du perfectionnement continu de nos véhicu- Le non-respect des messages d’avertissement de la sures et danger de mort pour l’enfant.
les et applications, Porsche se réserve le droit d’ap- catégorie « Attention » peut entraîner des blessures
porter des modifications aux équipements et à leur moyennement graves ou légères. > Reportez-vous au chapitre « Systèmes de rete-
conception technique par rapport aux illustrations et nue pour enfants (sièges enfant) » à la page 300.
descriptions contenues dans ce manuel. Les varian- Dégâts matériels
AVIS
tes d’équipement ne font pas toujours partie de l’é- possibles
quipement de série ou sont fonction de l’équipement
spécifique au pays. Pour de plus amples Si les messages d’avertissement de la catégorie
« Avis » ne sont pas respectés, le véhicule peut subir
1
2
Structure du Manuel d'utilisation
Manuel d'utilisation – Numérique Table des matières Plus de sécurité pour chaque plaisir Vues d'ensemble
de conduite
Vous trouverez le Manuel d'utilisation Faites-vous une idée d'ensemble et Découvrez de quelle manière vous Découvrez les composants et les
numérique embarqué dans le véhicule trouvez les thèmes que vous contribuez à un plaisir de conduite commandes.
et en tant qu'application. recherchez. plus sûr. > À partir de la page 23
> page 4 > À partir de la page 6
Familiarisez-vous avec votre véhicule Découvrez comment les composants Consultez précisément certaines Accédez précisément aux informa-
et ses principales fonctions pour votre et les commandes fonctionnent et valeurs. tions recherchées.
premier trajet. comment les utiliser. > À partir de la page 352
> À partir de la page 28 > À partir de la page 238
3
Manuel d'utilisation – Numérique
Vous trouverez de plus amples informations sur votre véhicule (en fonction du pays) dans le Manuel d'utilisation embarqué de votre véhicule et dans l'application
Porsche « Bon à savoir » :
Fonctions en détail, tutoriels vidéo, graphiques interactifs et fonction de recherche par mots-clés (recherche par index).
Embarqué Application
Vous trouverez le Manuel d'utilisation dans le Vous pouvez télécharger le Manuel d'utilisation
Porsche Communication Management (PCM) dans l'App Store qui vous convient avec le critère
sous : de recherche Gut zu wissen, Good to know ou 车
主指南 :
e e Manuel
Avis de non-responsabilité
d'Apple
Apple, the Apple logo, Apple CarPlay, iPhone, iPod, iOS, Siri and other desi-
gnations of Apple are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
4
Table des matières Assistant croisement ....................................................55 Notifications ..................................................................195
Assistant d'avertissement et de freinage ...............57 Porsche Connect .........................................................219
Plus de sécurité pour plus de plaisir de conduite ...6 Assistant de sortie .........................................................61 Réglages du véhicule ..................................................251
Vues d'ensemble Avertisseur sortie stat. .................................................62 Supports multimédias ................................................281
Capteurs et caméras .....................................................23 Caméra de vision nocturne ..........................................68 Téléphone ......................................................................309
Capteurs et caméras .....................................................23 Démarrage, conduite et arrêt du véhicule ............119 Écran d'accueil et MyScreen ....................................134
Orifices de remplissage ................................................27 Détection des panneaux de signalisation .............124
Essuie-glace ..................................................................144 Bagages et transport
Poste du conducteur .....................................................24 Coffre à bagages ............................................................96
Unité de commande du toit ........................................26 Fonction HOLD .............................................................149
Fonction d'arrêt d'urgence ........................................147 Kit fumeurs ....................................................................165
Votre premier trajet ......................................................28 Freins ...............................................................................150 Porte-gobelet ...............................................................235
Guidage de voie actif ..................................................160 Prise électrique .............................................................237
Ouverture et fermeture Rangements ..................................................................238
Capot arrière ....................................................................70 Limiteur de vitesse (LIM) ..........................................166
Mode de conduite ........................................................183 Système de transport sur toit .................................292
Capot avant ......................................................................73
Clé du véhicule ................................................................81 Porsche Active Suspension Management (PASM) Mobilité et dépannage
Système d'alarme ........................................................284 ............................................................................................207 Batterie 12 volts .............................................................63
Système d'ouverture de porte de garage Porsche InnoDrive (PID) ............................................222 Crevaison ........................................................................115
(HomeLink®) ..................................................................290 Porsche Stability Management (PSM) ..................230 Cric et pont élévateur .................................................118
Verrouillage centralisé ................................................317 Porsche Vehicle Tracking System (PVTS) ...........232 Entretien .........................................................................135
Vitres ...............................................................................325 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ..................261 Fusibles ...........................................................................154
Spoiler .............................................................................280 Liquide de frein ............................................................170
Climatisation et ergonomie Tempostat (GRA) .........................................................315 Liquide de refroidissement .......................................171
Ceintures de sécurité ....................................................76 Éclairage .........................................................................126 Liquide lave-glace .......................................................172
Climatisation Advanced Climate Control (climatisa- Pneumatiques et jantes .............................................197
tion automatique 2 / 4 zones) ...................................84 Affichage et saisie
Affichage tête haute ......................................................34 Recharge ........................................................................240
Pare-soleil ......................................................................196 Remorquage ..................................................................268
Réglages personnels ...................................................259 Combiné d'instruments .............................................100
Commande vocale .......................................................111 Système d'appel d'urgence ......................................285
Rétroviseurs ..................................................................270
Sièges ..............................................................................274 Module de commande de la console centrale .... 186 Caractéristiques techniques
Systèmes airbag ..........................................................298 Porsche Communication Management (PCM) ... 211 Caractéristiques techniques .....................................352
Systèmes de retenue pour enfants (sièges enfant) Commande et utilisation Licences de logiciel .....................................................330
............................................................................................300 Apple CarPlay ..................................................................39 Systèmes radio au sein de l’Union européenne ...360
Volant ..............................................................................327 Chronomètre Sport Chrono .........................................79 Systèmes radio en dehors de l’Union européenne
Éclairage intérieur ........................................................132 Entretien intelligent ....................................................142 ............................................................................................346
Conduite et assistance conducteur Function on Demand (FoD) ......................................152 Index alphabétique .....................................................363
Aide au stationnement active .....................................35 Gestionnaire d'appareils ............................................158
Assistance de changement de voie (LCA) ..............41 Messages .......................................................................173
Assistance parking .........................................................47 Messages d'avertissement et d'information .......174
Assistance suivi de voie ...............................................51 Mise à jour logicielle en ligne ...................................181
Navigation ......................................................................189
5
Plus de sécurité pour chaque plaisir de conduite
6
Plus de sécurité pour chaque plaisir de conduite
le liquide de la batterie. Après contact cutané et oculaire haute tension orange, ne le débranchez jamais du zones à faible trafic, lors de manœuvres en marche
avec le liquide de la batterie, lavez les zones touchées à réseau haute tension. arrière ou de stationnement.
l’eau courante propre pendant au moins 15 minutes et e Ne touchez pas les composants endommagés du e Conduisez avec prudence et discernement.
consulter immédiatement un médecin.
3 La batterie haute tension peut brûler. La batterie haute
système électrique, p. ex. après un accident.
tension ne doit jamais être exposée au feu, aux étincel- e Ne démontez en aucun cas la batterie haute Compatibilité électromagnétique
les et aux flammes nues. Manipulez toujours la batterie tension. Les lois de la physique impliquent que des champs
haute tension avec soin pour éviter tout dommage et e Ne retirez jamais les autocollants et plaques d’a- électromagnétiques sont générés autour de tous les
toute fuite de liquide. vertissement et ne faites rien les rendant illisi- appareils électriques. Cela vaut également pour l’é-
4 Gardez toujours les enfants éloignés de la batterie haute
bles ou inutilisables. lectronique du véhicule. Dès le début de la phase de
tension.
5 De plus amples informations sont disponibles dans le e Ne retirez jamais les caches des composants du développement de ses produits, Porsche attache
manuel technique et dans la documentation de l’atelier. système haute tension portant des autocollants une grande importance à ce qu’ils ne présentent pas
6 Une mauvaise manipulation de la batterie haute tension d’avertissement. de risque pour la santé des passagers du véhicule ou
peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Ne des passants. Porsche observe et suit strictement
retirez en aucun cas le couvercle de la batterie haute Puissance motrice les directives pour limiter l’exposition aux champs
tension et ne démontez en aucun cas la batterie haute électriques, magnétiques et électromagnétiques va-
tension. En général, la puissance motrice disponible dans les
véhicules électriques à batterie dépend de divers riables dans le temps de l'International Commission
7 Une mauvaise manipulation de la batterie haute tension
peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Ne facteurs tels que la durée de la demande de puis- on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP). L’IC-
confiez les travaux d’entretien de la batterie haute ten- sance, la tension et la température de la batterie. La NIRP est une organisation scientifique à but non lu-
sion qu’à un personnel spécialisé qualifié et formé. Ne puissance spécifiée est disponible pendant au moins cratif qui travaille en étroite collaboration avec des
modifiez jamais la batterie haute tension. La batterie 10 secondes, la puissance de suralimentation spé- organisations de santé nationales et internationales
haute tension ouverte ne doit pas entrer en contact telles que l’Organisation mondiale de la santé des
avec de l’eau ou d’autres liquides. Les liquides peuvent
cifiée pendant au moins 2,5 secondes lors de l’utili-
sation du contrôle de lancement standard. Une Nations Unies (OMS) et est indépendante de toute
provoquer des courts-circuits, des chocs électriques et
conduite particulièrement sportive ou une charge industrie. Selon les normes mentionnées ci-dessus,
des brûlures.
sur une borne de charge rapide peut conduire à une le fonctionnement des appareils et implants voisins
e N’intervenez jamais sur le réseau haute tension, augmentation de la température de la batterie et ne sont pas affectées par nos produits. Cependant,
les câbles haute tension orange, le chargeur em- donc à une puissance d’entraînement temporaire- en raison du grand nombre d’implants différents
barqué, le chauffage haute tension, la batterie ment plus faible. En raison des conditions physiques présents sur le marché, il n’est pas possible de faire
haute tension, l’électronique de puissance, sur le du cadre, la puissance maximale requise pour at- une déclaration spécifique pour chaque cas indivi-
compresseur de climatisation ni sur d’autres teindre les valeurs d’accélération spécifiées peut duel. Pour d’autres questions médicales, nous vous
composants de l’installation électrique. être utilisée dans de nombreux cas, mais pas aussi recommandons de consulter un médecin.
e N’endommagez et ne démontez jamais le câble souvent que nécessaire.
Perception limitée
Le véhicule génère nettement moins de bruits de
roulement et de fonctionnement qu’un véhicule à
moteur thermique. Les autres usagers de la route
peuvent ne pas entendre le véhicule, ou seulement
faiblement, dans certaines situations, p. ex. dans les
7
Plus de sécurité pour chaque plaisir de conduite
Contrôle du bon fonctionnement et de l’ab- antigravillonnage, un porte-plaque Réglage de la pression des pneumatiques
sence de dommages au niveau du véhicule d’immatriculation)
e Dans le véhicule, utilisez des téléphones ou CB
munis d’une antenne intégrée uniquement en
liaison avec à l’antenne extérieure, pour que les
valeurs limites de rayonnement électromagné-
tique ne soient pas dépassées.
8
Plus de sécurité pour chaque plaisir de conduite
> Reportez-vous au chapitre « Crevaison » à la Contrôle des composants aérodynamiques e Le véhicule et les vitres doivent demeurer
page 115. propres.
e Faites dégeler les balais d’essuie-glace gelés et
Contrôle de l’éclairage décollez-les de la vitre.
e Changez régulièrement les balais d’essuie-glace,
au plus tard dès qu’ils laissent des traînées sur la
vitre.
> Reportez-vous au chapitre « Essuie-glace » à
la page 144.
9
Plus de sécurité pour chaque plaisir de conduite
10
Plus de sécurité pour chaque plaisir de conduite
Cela peut vous sauver la vie : utilisation cor- basse sous le ventre et la sangle supérieure de la e N'utilisez pas de housses de siège.
recte des ceintures de sécurité ceinture sur la poitrine. e N'apposez aucun autocollant ni habillage sup-
e La ceinture, la boucle de ceinture et les points de plémentaire sur le volant ou dans la zone des
fixation doivent être remplacés en cas d'usure ou airbags.
de dommages. e Ne posez aucun câble électrique pour équipe-
> Reportez-vous au chapitre « Ceintures de sé- ments supplémentaires à proximité des câbles
curité » à la page 76. d'airbag.
e Ne démontez aucun composant d'airbag, p. ex.
Système airbag volant, sièges avant, garnitures de pavillon.
e Ne modifiez ni le câblage ni les éléments du sys-
tème airbag.
> Reportez-vous au chapitre « Systèmes air-
Les ceintures de sécurité peuvent protéger en cas
bag » à la page 298.
d'accident uniquement si elles sont correctement
utilisées et opérationnelles.
Sécurisation de tous les objets dans
l'habitacle
Information
Dès 30 km/h, les blessures occasionnées sans
ceinture de sécurité peuvent être graves. Les systè- Les systèmes airbag peuvent remplir leur fonction
mes de sécurité ne protègent que lorsqu'ils sont de protection uniquement lorsque tous les occu-
combinés. Les airbags, par exemple, protègent cor- pants sont attachés et que la position des sièges est
rectement uniquement si la ceinture de sécurité est correcte. Les objets et les bagages doivent être fixés
elle aussi correctement enclenchée. de manière sûre.
e Veillez à ce qu'aucune personne, aucun animal ni
e Bouclez et serrez toujours votre ceinture de sé-
aucun objet ne se trouve entre les occupants et
curité, même lors de trajets courts.
le champ d'action des airbags. En cas de freinage ou d'accélération, de même qu'en
e Une ceinture de sécurité par occupant.
e Maintenez une certaine distance par rapport aux cas de changement de direction ou d'accident, un
e Ôtez les vêtements enveloppants, tels que les airbags. Par exemple, ne vous appuyez pas chargement mal fixé ou mal positionné risque d'être
vêtements d'hiver. contre la face interne des portes. Posez toujours projeté dans l'habitacle. Les occupants peuvent être
e Ne faites pas passer les ceintures sur des objets les pieds sur le plancher lorsque le véhicule roule. mis en danger et blessés.
rigides ou fragiles, p. ex. lunettes ou stylos. Ne posez pas les pieds sur la planche de bord ou
e Ne tordez pas les ceintures de sécurité. l'assise.
e Enroulez toujours intégralement les ceintures de Les systèmes airbag qui ont été modifiés n'offrent
sécurité non utilisées. aucune protection. Ils peuvent ne pas se déclencher
e Pour les femmes enceintes : plaquez étroitement ou le faire de manière incontrôlée. Un déclenche-
la sangle inférieure de la ceinture en position ment incontrôlé peut entraîner de graves blessures.
11
Plus de sécurité pour chaque plaisir de conduite
Information Prévention des risques de pincement pas se comporter de manière adaptée dans les situ-
ations dangereuses.
Par exemple, en cas de collision à une vitesse de Les enfants peuvent déclencher par mégarde des
50 km/h, les objets non fixés sont propulsés vers réglages automatiques (p. ex. le réglage des sièges)
l'avant avec l'équivalent de 50 fois leur poids. Une et se blesser Les enfants ne peuvent pas sortir du
bouteille d'eau de 1,5 litre traverse ainsi l'habitacle véhicule par leurs propres moyens en cas d'urgence,
avec un poids pouvant atteindre 75 kg. p. ex. en cas de forte chaleur dans le véhicule. Ceci
peut s'avérer mortel, en particulier pour les enfants
e Assurez-vous de bien fixer tous les objets que en bas âge.
vous transportez. e Tenir les enfants à l'écart des composants élec-
e Dans la mesure du possible, toujours transporter triques ou chauds.
des objets dans des espaces de rangement Des personnes ou des animaux peuvent être coincés e Maintenir les substances toxiques, p. ex. le pro-
verrouillables. ou écrasés s'ils se trouvent dans la zone de dépla- duit anticrevaison, hors de portée des enfants.
e Rangez toujours correctement le chargement, cement de composants du véhicule. Ces compo- e Ne laissez pas des enfants sans surveillance dans
p. ex. dans le coffre. sants à risque sont entre autres : le véhicule.
e Ranger les petits objets dans les coffres de ran- – Sièges avant réglables
gement et fermer tous les espaces de rangement – Portes Utilisation sûre d'un système de retenue pour
verrouillables. Ne laissez jamais des objets dé- – Vitres enfants
passer des coffres de rangement. – Capots
e Ne posez jamais d'objets sur la planche de bord. – Couvercle des coffres de rangement
e Fixez le chargement à l'aide de sangles (d'une
résistance à la déchirure d'au moins 700 kg). e Veillez à ce qu'aucune personne ni aucun animal
e Ne transportez pas d'objets lourds dans des ca-
ne se trouve dans la zone de déplacement lors du
déplacement de ces composants.
siers de rangement ouverts.
e Informez également tous les passagers des
Prise en compte du comportement des
consignes de sécurité.
enfants
Pour charger correctement votre Porsche et ranger
le chargement comme il se doit :
> Reportez-vous au chapitre « Rangements » à la Les systèmes de retenue pour enfants ne fonction-
page 238. nent que s'ils sont montés correctement.
> Reportez-vous au chapitre « Coffre à bagages » à e Utilisez uniquement des systèmes de retenue
la page 96. pour enfants homologués pour votre Porsche.
e Avant d'utiliser un système de retenue pour en-
fants : lisez et respectez le manuel d'utilisation
fourni par le fabricant du système de retenue
pour enfants, ainsi que le présent manuel.
Les enfants ne sont bien souvent pas en mesure > Reportez-vous au chapitre « Systèmes de re-
d'évaluer correctement les dangers et ne peuvent tenue pour enfants (sièges enfant) » à la
page 300.
12
Plus de sécurité pour chaque plaisir de conduite
Conduire en toute sécurité : les circulation le permettent. En cas de doute, arrê- Pneumatiques et style de conduite adaptés
bonnes décisions à prendre tez le véhicule sans gêner le trafic.
e Pendant la conduite, n'utilisez aucun téléphone
Votre Porsche est à l'aise en toutes circonstances.
mobile ni aucun autre terminal mobile.
Du démarrage avec Launch Control à la fonction de
freinage d'urgence, lorsque vous lui lâchez la bride, e Téléphonez uniquement à l'aide d'un dispositif
tout est possible. Mais, au final, c'est vous qui êtes mains libres.
responsable et devez maîtriser à tout moment votre e Ne passez pas la main entre les branches du vo-
cheval fougueux. lant lorsque vous roulez. Dans le cas contraire,
vous ne pourrez pas réagir suffisamment vite en
Prévention de toute distraction cas de danger.
13
Plus de sécurité pour chaque plaisir de conduite
e Ne montez sur les trottoirs que très lentement et Connaissance des systèmes d'assistance et Assistant d'éclairage automa- > p. 126
le plus possible à angle droit. de leurs limites tique, PDLS Plus, éclairage dyna-
e Évitez de monter sur des trottoirs au rebord mique des feux de route
abrupt.
Rodage des pneumatiques neufs Assistance à la vision nocturne > p. 68
Les pneumatiques neufs n'ont pas encore une ad-
Fonction d'arrêt d'urgence > p. 147
hérence maximale sur la route.
e Rodez les pneumatiques en roulant à vitesse
Assistance parking, caméra de > p. 47
modérée pendant les 200 premiers kilomètres.
recul, Surround View
Conduite avec des pneumatiques hiver
Une vitesse maximale autorisée s'applique aux Assistant de stationnement actif, > p. 35
pneumatiques hiver. Si vous dépassez la vitesse Votre Porsche est équipée de systèmes d'assistance assistant aux manœuvres
maximale autorisée, le pneumatique peut éclater. qui augmentent la sécurité et le confort de conduite.
e Respectez systématiquement la vitesse maxi- Aucun système d'assistance ne peut repousser les Avertisseur sortie stat. > p. 62
male autorisée pour le pneumatique concerné. limites de la physique automobile.
e Vous ne devez en aucun cas être incité à prendre > p. 61
e Apposez l'autocollant rappelant la vitesse maxi- Assistant de sortie
male autorisée dans le champ visuel du conduc- des risques plus importants. Ces systèmes ne
diminuent pas les risques d'accidents dus à un Porsche Active Suspension Ma- > p. 207
teur. Respectez la législation spécifique en
vigueur dans votre pays. style de conduite inadapté. nagement (PASM) > p. 207
e Les systèmes d'assistance ne remplacent pas
Conduite avec des pneumatiques été votre vigilance. Restez attentif pour pouvoir réa- Porsche InnoDrive (PID) > p. 222
Lorsque vous vous garez ou que vous effectuez des gir aux conditions de circulation.
manœuvres ou accélérez en sortie de virage, des e Familiarisez-vous avec les systèmes d'assistance Porsche Stability Management > p. 230
bruits peuvent se produire en cas de température avant de les utiliser. (PSM)
extérieure inférieure à 15 °C.
Vous trouverez ici un récapitulatif des systèmes
e Utilisez des pneus hiver lorsque la température Porsche Vehicle Tracking System > p. 232
d'assistance :
extérieure est inférieure à 7 °C. (PVTS)
Régulateur de vitesse adaptatif > p. 261
(ACC) Système de contrôle de la pres- > p. 197
sion des pneumatiques (TPM)
Système antiblocage (ABS) > p. 230
Alerte de franchissement de ligne > p. 52
Guidage de voie actif > p. 160
Assistance de changement de > p. 41
Limiteur de vitesse > p. 166 voie
14
Plus de sécurité pour chaque plaisir de conduite
Détection des panneaux de > p. 124 Conduite avec le véhicule chargé chaussée, manque d'attention, etc.), vous risquez de
signalisation perdre le contrôle de votre véhicule ou les autres
usagers risquent d'être mis en danger.
Assistant d'avertissement et de > p. 57 e Adaptez votre vitesse aux conditions du parcours
freinage et de la circulation.
e Sur la voie publique, utilisez le Launch Control
uniquement lorsque l'état de la chaussée et les
Fonction de freinage d'urgence conditions de circulation le permettent.
e Ne mettez pas en danger les autres usagers
lorsque vous démarrez.
15
Plus de sécurité pour chaque plaisir de conduite
> Reportez-vous au chapitre « Messages Stationnement du véhicule en sécurité Pas d'utilisation de la commande vocale en
d'avertissement et d'information » à la cas d'urgence
page 174.
> Reportez-vous au chapitre « Combiné d'ins-
truments » à la page 100.
Liquides dangereux
16
Plus de sécurité pour chaque plaisir de conduite
l'extincteur. Son bon fonctionnement n'est plus e Confiez les travaux sur le véhicule uniquement à Crevaison
garanti si l'intervalle de contrôle est dépassé. un atelier spécialisé qualifié. Porsche recom-
e Observez les consignes d'utilisation figurant sur mande de faire exécuter ces opérations par un
l'extincteur. concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose du
e Observez les consignes de sécurité figurant sur personnel d'atelier formé tout spécialement, ain-
le dépliant du fabricant de l'extincteur qui se si que des pièces détachées et outils
trouve sur la poignée de l'extincteur. nécessaires.
e L'efficacité de l'extincteur doit être contrôlée En cas de préconditionnement actif de la batterie
tous les 1 à 2 ans par un atelier spécialisé. haute tension ou de la climatisation dans un envi-
e Après usage, faites remplir l'extincteur à ronnement humide (par exemple après avoir roulé
nouveau. sous la pluie ou après avoir lavé la voiture), il peut se
former de la vapeur au niveau du passage de roue En cas de conduite avec des pneumatiques endom-
Pièces chaudes du véhicule avant droit. magés, le véhicule ne peut plus être maîtrisé en
e Le véhicule peut continuer à être utilisé sans toute sécurité selon la vitesse.
restriction. e Ne reprenez jamais la route avec une crevaison.
e Garez le véhicule en sécurité et réparez le dégât.
Remorquage > Reportez-vous au chapitre « Crevaison » à la
page 115.
17
Plus de sécurité pour chaque plaisir de conduite
opérations par un concessionnaire Porsche, car Rodage des plaquettes de frein neuves – Bordures de trottoir et seuils, p. ex. sur les
celui-ci dispose du personnel d'atelier formé tout bornes de recharge
spécialement, ainsi que des pièces détachées et – Chaussées déformées
outils nécessaires. – Ponts élévateurs
e Après un contact du véhicule avec le sol, garez-le
Avant de démarrer : quelques en toute sécurité et contactez un atelier
spécialisé.
points importants à propos de vo- Porsche recommande de faire exécuter ces opé-
tre Porsche rations par un concessionnaire Porsche, car ce-
lui-ci dispose du personnel d'atelier formé tout
Rodage du véhicule spécialement, ainsi que des pièces détachées et
Les plaquettes et disques de frein neufs doivent « se outils nécessaires.
roder ». Pour cette raison, ils ne présentent leur effi-
cacité du freinage maximale qu'après quelques cen- Conduite sur circuit
taines de kilomètres.
L'efficacité du freinage légèrement réduite exige une
pression plus prononcée sur la pédale de frein. Cela
est également vrai après un remplacement des pla-
quettes ou des disques de frein.
18
Plus de sécurité pour chaque plaisir de conduite
du véhicule fortement sollicitées du point de vue Avant tout trajet à l'étranger Traitement des données dans le
thermique. En raison de la montée en température à véhicule
l'arrêt, une immobilisation immédiate du véhicule
entraînerait une nouvelle augmentation de la tem-
pérature des composants. Cela peut également
causer des dommages irréparables sur certains
composants.
Système de freinage
Avec le temps, le liquide de frein absorbe l'humidité
de l'air. Cet enrichissement en eau diminue le point
d'ébullition et peut, en cas de températures élevées,
affecter considérablement l'efficacité du freinage. Les modèles Porsche ne sont pas tous distribués
dans tous les pays. Il peut donc arriver que des piè- Des calculateurs électroniques sont montés dans
Les plaquettes et les disques de frein sont fortement
ces de rechange ne soient pas disponibles ou que le votre véhicule. Certains d’entre eux sont nécessaires
sollicités lors de la conduite sur circuit.
concessionnaire Porsche ne puisse pas effectuer
e Lorsque le liquide de frein a plus de 12 mois : au bon fonctionnement de votre véhicule et d’autres
tous les travaux de réparation. viennent en soutien à la conduite (systèmes d’assis-
remplacez le liquide de frein avant de conduire
Avant d'effectuer un trajet à l'étranger, il convient tance à la conduite). Par ailleurs, votre véhicule pro-
sur circuit.
donc de se poser les questions suivantes : pose des fonctions de confort ou de divertissement
e Il convient de faire contrôler l'état d'usure des
– Le véhicule peut-il être réparé en cas de qui sont également rendues possibles par des cal-
plaquettes et disques de frein avant et après une
dommage ? culateurs électroniques.
conduite sur circuit.
– Le véhicule doit-il subir des adaptations Votre véhicule est identifié par un numéro de châssis
Pneumatiques techniques ? unique. Ce numéro d'identification du véhicule peut
Les pneumatiques sont également fortement solli- – Les projecteurs doivent-ils être réglés pour une être tracé au sein de l'Union Européenne par les au-
cités lors de la conduite sur circuit. circulation à gauche ou droite ? torités locales, qui peuvent retrouver les détenteurs
e Il convient de faire contrôler l'état d'usure des actuels et précédents du véhicule. Il existe d'autres
> Reportez-vous au chapitre « Réglages du véhi-
pneumatiques avant et après une conduite sur moyens de remonter jusqu'au détenteur ou conduc-
cule » à la page 251.
circuit. teur grâce aux données rassemblées sur le véhicule,
e Ne montez pas de pneumatiques de compétition. par exemple grâce à la plaque d'immatriculation.
Les pneumatiques de compétition ne sont pas
homologués par Porsche. Enregistrement de données techniques dans
le véhicule
Les calculateurs électroniques comportent un stoc-
kage de données, qui enregistre les informations
techniques sur l’état du véhicule, la sollicitation d’un
composant, les besoins en entretien, les événements
et les défauts de façon temporaire ou permanente.
Ces informations techniques documentent en géné-
ral l’état d’un composant, d’un module, d’un système
ou de l’environnement, notamment :
19
Plus de sécurité pour chaque plaisir de conduite
– États de fonctionnement des composants du être consultées par des employés du réseau de ser- informations peuvent être transférées simultané-
système (les niveaux p. ex.) vice (ateliers, services de dépannage, constructeur ment à votre téléphone mobile. Cela inclut p. ex. des
– Informations relatives à l’état du véhicule ou de p. ex.) depuis le véhicule. Les prestations de service informations générales sur le véhicule ou des don-
ses composants (p. ex. vitesse de rotation de sont notamment des prestations de réparations, des nées d’emplacement, selon le type d’intégration.
roue, vitesse, décélération, accélération processus d’entretien, des demandes sous garantie Cela permet une utilisation optimale des applica-
transversale) et des mesures d’assurance-qualité. La consultation tions du téléphone mobile sélectionnées, comme la
– Anomalies et défauts dans des composants de se fait via une connexion pour OBD (On-Board Diag- navigation ou la lecture de musique. Le téléphone
système importants (p. ex. feux, freins) nostics) dans le véhicule, requise par la loi. Les don- mobile n’accède pas activement aux données du vé-
– Informations sur les événements qui peuvent nées sont collectées, traitées et utilisées sur le site hicule. C’est le fournisseur de l’application utilisée
endommager le véhicule concerné du réseau de service, et éventuellement qui définit le mode de traitement ultérieur des don-
– Réactions du véhicule dans des situations de transmises à Porsche afin par exemple de respecter nées. Les réglages disponibles dépendent de l’appli-
les obligations de surveillance des produits ou d’a- cation utilisée et du système d’exploitation de votre
conduite spécifiques (p. ex. déclenchement d’un
airbag, utilisation de systèmes de contrôle de méliorer la qualité. Les mémoires de défauts et d’é- téléphone mobile.
stabilité) vénements du véhicule peuvent être réinitialisées
par l’atelier de service dans le cadre de travaux de Utilisation des services en ligne
– Conditions ambiantes (température p. ex.)
réparation ou d’entretien. Dès lors que votre véhicule dispose d’une connexion
En plus d’assurer le fonctionnement propre du véhi- au réseau mobile, il est possible d’échanger des
cule, ces données sont utilisées pour détecter et Utilisation des fonctions dans le véhicule données entre votre véhicule, son environnement
corriger des erreurs ainsi que pour optimiser des Dans le cadre de l’équipement choisi, vous pouvez ainsi que d’autres systèmes. La connexion au réseau
fonctions du véhicule par le fabricant. Une grande intégrer vous-même des informations comme des mobile est établie grâce à une unité d’émission et de
partie de ces données sont volatiles et sont traitées données multimédia et de carnet d’adresses ou des réception propre au véhicule ou grâce à un périphé-
uniquement dans le véhicule lui-même. Seule une destinations de navigation, ainsi que d’autres régla- rique mobile que vous avez apporté (p. ex. un télé-
petite partie des données est enregistrée dans les ges dans les fonctions de confort et d’infodivertis- phone mobile). Cette connexion au réseau mobile
mémoires d’événements ou de défauts. Par ailleurs, sement du véhicule. Ces données peuvent être permet d’utiliser les fonctions en ligne. Cela
votre véhicule propose des fonctions de confort ou enregistrées localement dans le véhicule ou se trou- comprend les services en ligne et les applications qui
de divertissement qui sont également rendues pos- vent sur un appareil que vous avez connecté au vé- sont mis à votre disposition par Porsche ou par
sibles par des calculateurs électroniques. hicule (téléphone mobile, clé USB ou lecteur MP3 d’autres fournisseurs.
p. ex.). Dans la mesure où ces données sont enre- Pour les services en ligne de Porsche, chacune des
Lecture des données techniques gistrées dans le véhicule, vous pouvez les supprimer fonctions est décrite à l’emplacement approprié
Vous pouvez faire lire les données enregistrées en à tout moment. Un transfert de ces données à des (p. ex. site Internet Porsche Connect) et les infor-
local uniquement dans le véhicule avec l'aide d'un tiers ne se fait que si vous le souhaitez, particulière- mations relatives à la protection des données sont
professionnel, par exemple dans un atelier, le cas ment dans le cadre de l’utilisation de services en li- mentionnées. Les services en ligne peuvent néces-
échéant moyennant rémunération. Si des disposi- gne, conformément aux réglages que vous avez siter l’utilisation de données personnelles. Dans ce
tions légales existent, Porsche, en tant que fabricant, choisis. cadre, l’échange de données se fait par une conne-
peut être tenu de communiquer, dans des cas parti- Si votre véhicule dispose de l’équipement approprié, xion sécurisée, p. ex. avec des systèmes informati-
culier, à la demande d'autorités gouvernementales et vous pouvez commander votre téléphone mobile ques de Porsche prévus à cet effet. La collecte, le
dans la mesure nécessaire, les données enregistrées connecté ou un autre appareil mobile grâce aux élé- traitement et l’utilisation de données nominatives,
par le fabricant (p. ex. dans le cadre d'une enquête). ments de commande intégrés dans le véhicule. Ainsi, découlant de la mise à disposition des services, se
Si vous recourez à des prestations de service, les l’image et le son du téléphone mobile peuvent être font exclusivement sur la base d’une autorisation lé-
données techniques provenant du véhicule peuvent émis via le système multimédia. Certaines gale ou d’un consentement.
20
Plus de sécurité pour chaque plaisir de conduite
Habituellement, vous pouvez activer et désactiver d’images et/ou de vidéos ainsi que les données de Les données enregistrées par l’ASM dépendent de
les services et fonctionnalités (parfois payants) et, position ne font pas l’objet d’un enregistrement dans l’équipement et peuvent comprendre les informa-
dans certains cas, également toute la connexion de l’EDR. tions suivantes : informations d’état des systèmes
données du véhicule. En sont exclus notamment les Si des indicateurs d’événement critique sont enre- d’assistance (p. ex., activation/désactivation du sys-
fonctions et services prescrits par la loi. gistrés, l’état actuel de la mémoire de l’EDR est tème d’assistance, événements de systèmes), inter-
Lorsqu’il est possible d’utiliser les services en ligne consigné dans un fichier journal, à savoir les cinq ventions de régulation (p. ex. du PSM), réglages des
d’autres fournisseurs, ceux-ci relèvent de la respon- secondes avant l’événement déclencheur plus les systèmes d’assistance (p. ex., réglages de la vitesse).
sabilité et des conditions du fournisseur concerné en 300 millisecondes qui suivent. Après cette mise en L’enregistrement s’effectue en continu sur une mé-
matière de protection des données et d’utilisation. mémoire permanente, l’EDR revient au mode de moire circulaire qui est écrasée toutes les dix se-
Porsche n’a aucun contrôle sur les contenus échan- mémoire circulaire jusqu’à ce qu’un nouvel événe- condes. Les données d’état ne sont écrasées que
gés. Par conséquent, veuillez vous renseigner auprès ment déclencheur déclenche une nouvelle mise en lorsqu’une nouvelle valeur a été déterminée. Si des
du fournisseur de services concerné pour ce qui est mémoire permanente. La mémoire d’événements indicateurs d’événement critique sont enregistrés,
du type, de l’étendue et du but de la collecte et de peut sauvegarder durablement au maximum six fi- l’état actuel de la mémoire de l’ASM est consigné
l’utilisation des données personnelles dans le cadre chiers journaux. Le cas échéant, ces fichiers journaux dans un fichier journal. Une mise en mémoire per-
de services de tiers. sont écrasées ultérieurement par des enregistre- manente est déclenchée par un événement critique,
ments plus récents. Toutefois, les fichiers journaux p. ex. l’activité des airbags ou un freinage ciblé induit
Enregistrement des données dans l’enregis- dont le stockage a été déclenché par l’activité des automatiquement. Après une mise en mémoire per-
treur de données d’accidents (Event Data airbags / prétensionneurs de ceinture sont protégés manente, l’ASM revient au mode de mémoire circu-
Recorder) contre l’écrasement, car ils indiquent un événement laire jusqu’à ce qu’un nouvel événement déclencheur
Votre véhicule est équipé d’un enregistreur de don- particulièrement critique comme un accident. Dès provoque une nouvelle mise en mémoire
nées d’accidents (EDR, Event Data Recorder) (dis- que la mémoire de résultats contient quatre de ces permanente.
ponible en fonction des pays et des équipements). Il fichiers journaux protégés, vous recevez un message La lecture des fichiers journaux stockés durablement
s’agit d’un stockage de données qui enregistre les correspondant sur le combiné d’instruments du dans l’ASM nécessite un appareil de communication
données d’état du véhicule en cas d’événement cri- véhicule. avec l’interface de diagnostic du véhicule.
tique, tel qu’un accident. L’EDR permet de compren- La lecture des fichiers journaux stockés durablement
dre les circonstances de cet événement et dans l’EDR nécessite un appareil de communication
notamment le comportement des systèmes du avec l’interface de diagnostic du véhicule.
véhicule.
Pour ce faire, des données d’état potentiellement Moniteur du système d’assistance (ASM)
pertinentes, telles que le type d’événement, la posi- Votre véhicule est équipé d’un moniteur du système
tion de la pédale de frein / d’accélérateur, le bra- d’assistance (ASM) (disponible en fonction des pays
quage du volant, la vitesse, le nombre / la position et des équipements). Il s’agit là d’une extension
des ceintures de sécurité bouclées, l’accélération fonctionnelle de l’enregistreur de données d’acci-
transversale et longitudinale du véhicule, le kilomé- dents (EDR). Grâce à un dispositif de stockage de
trage, le contenu des mémoires de défauts, un ho- données, l’ASM est capable de retracer les circons-
rodatage et le numéro d’identification du véhicule tances d’un événement critique, tel qu’un accident,
(NIV), sont enregistrées. Le processus s’effectue en et le comportement des systèmes d’assistance au
continu sur une mémoire circulaire qui est écrasée conducteur.
toutes les cinq secondes. Les captures de sons,
21
Graphiques de synthèse
Vous trouverez dans les pages suivantes un aperçu
de toutes les parties du véhicule avec de brèves
explications. De plus amples renseignements se
trouvent aux pages précisées.
22
Capteurs et caméras
Capteurs et caméras
A Surround View > p. 47
B Guidage de voie actif > p. 160
Alerte de franchissement de ligne > p. 52
Assistant croisement > p. 55
Éclairage dynamique des feux de route > p. 126
Porsche InnoDrive (PID) > p. 222
Détection des panneaux de signalisation > p. 124
Assistant d'avertissement et de freinage > p. 57
C Guidage de voie actif > p. 160
Assistant croisement > p. 55
Assistant d'avertissement et de freinage > p. 57
D Assistance parking > p. 47
E Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) > p. 261
Guidage de voie actif > p. 160
Porsche InnoDrive (PID) > p. 222
Assistant d'avertissement et de freinage > p. 57
F Assistance à la vision nocturne > p. 68
G Assistance parking > p. 47
H Guidage de voie actif > p. 160
Assistance de changement de voie > p. 41
Assistant croisement > p. 55
I Ouverture du capot arrière par mouve- > p. 70
ment du pied
23
Poste du conducteur
Poste du conducteur
A Mécanisme d'ouverture de porte > p. 317
B Touches de mémorisation > p. 259
Réglages personnels
C Touches de verrouillage centralisé > p. 317
D Lève-vitre électrique > p. 325
E Touches d'éclairage > p. 126
F Unité de commande du toit > p. 26
G Réglage des rétroviseurs extérieurs > p. 270
H Touche Power > p. 119
I Réglage du volant > p. 327
J Réglage du siège > p. 274
24
Cockpit
Cockpit
A Clignotants et feux de route > p. 126
B Éléments de commande du système > p. 100
d’infodivertissement, de la commande
vocale, niveaux de récupération
C Combiné d’instruments > p. 100
D Éléments de commande du téléphone, du> p. 100
système d’infodivertissement, du
combiné d’instruments
E Essuie-glace > p. 144
F Levier sélecteur > p. 119
G Réglage du châssis et du système
d’assistance
H Chronomètre Sport Chrono > p. 79
I Porsche Communication Management > p. 211
(PCM)
J Buses de ventilation automatiques > p. 84
K Verrouillage de la boîte à gants > p. 238
Désactivation d'airbag dans la boîte à > p. 298
gants
L Écran du passager avant > p. 217
M Tempostat > p. 315
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) > p. 261
Porsche InnoDrive (PID) > p. 222
Alerte de franchissement de ligne > p. 52
Guidage de voie actif > p. 160
N Commutateur de mode > p. 183
O Frein de parking électrique et verrouillage> p. 119
de parking
P Module de commande de la console > p. 186
centrale
Q Feux de détresse > p. 126
R Cendrier, porte-gobelet > p. 165
S Porte-gobelet > p. 235
T Accoudoir, coffre de rangement > p. 238
25
Unité de commande du toit
26
Orifices de remplissage
Orifices de remplissage
A Liquide de frein > p. 170
B Liquide lave-glace > p. 172
27
Votre premier trajet
28
Votre premier trajet
Lorsque le véhicule électrique est disponible pour la Bruits de circulation ré- conforme de la batterie haute tension peuvent en-
AVERTISSEMENT
conduite, les rapports et la vitesse engagée sont duits sur les véhicules traîner des décharges électriques, courts-circuits,
affichés. électriques explosions, incendies ou brûlures.
> Reportez-vous au chapitre « Rapports » à la e Avant de démarrer le véhicule, débranchez le
page 119. Un véhicule électrique génère très peu de bruits de
circulation malgré l'activation de l'E-Sound et peut câble de charge du véhicule, refermez le cache
Les rapports suivants peuvent être sélectionnés : du raccord et la trappe de charge et rangez soi-
par conséquent ne pas être entendu par les autres
usagers. Surtout dans les zones à faible circulation, gneusement le câble de charge.
lors des manœuvres ou du stationnement, il y a donc e Respectez impérativement l’ordre prescrit pour
un risque d'accident. le processus de recharge de la batterie haute
tension. Ne débranchez pas le câble de charge du
e Conduisez avec anticipation !
véhicule de la prise électrique durant le proces-
Le véhicule électrique est équipé d'un E-Sound. Le sus de recharge. Terminez le processus de re-
E-Sound synthétisé est requis par la législation et charge avant de débrancher le câble de charge
sert à avertir les piétons de manière audible de la de la prise électrique.
présence du véhicule. Le E-Sound ne peut pas être e Observez les consignes de sécurité figurant dans
désactivé en raison des exigences légales. la notice de l’équipement de charge Porsche.
e N’intervenez pas dans ou sur le véhicule au cours
Comportement de conduite du véhicule du processus de recharge.
électrique e Ne rechargez jamais simultanément sur les deux
La fonction de vitesse lente permet au véhicule de raccords de charge du véhicule.
rouler lorsque la pédale de frein est relâchée auto-
matiquement depuis l'arrêt lorsque le rapport D ou R Prises électriques et câ-
DANGER
est sélectionné. bles de charge du véhi-
Fig. 2 : Activation du verrouillage de parking cule inadaptés ou
– Pour avancer, sélectionnez le rapport D. Information endommagés
– Pour interrompre l'alimentation vers la transmis-
Le véhicule se déplace (roule lentement) lorsque le L’utilisation de prises et de câbles de charge du vé-
sion du véhicule, engagez le rapport N.
rapport est engagé. Afin d'éviter un déplacement hicule inappropriés ou endommagés ainsi que le
– Pour reculer, sélectionnez le rapport R. lent involontaire, ne relâchez le frein que lorsque maniement non conforme de la batterie haute ten-
– Lorsque le véhicule est en stationnement, sélec- vous souhaitez démarrer. sion peuvent entraîner des décharges électriques,
tionnez le rapport P. courts-circuits, explosions, incendies ou brûlures.
E-Sound dans le véhicule électrique e Utilisez exclusivement les câbles de charge tes-
Recharge de la batterie haute tension
tés et homologués par le constructeur pour la
b Le véhicule roule à une vitesse inférieure à Processus de recharge
DANGER recharge de la batterie haute tension d’un
20 km/h. inapproprié
29
Votre premier trajet
30
Votre premier trajet
– La température actuelle de la batterie haute ten- Récupération avec le véhicule électrique voire nulle.
sion, p. ex. l’autonomie peut diminuer lorsque les Si la récupération d'énergie de décélération automa-
Utilisation inadaptée de
températures sont basses. AVERTISSEMENT tique (réglage Auto) est indisponible, par ex. en cas
la récupération
– Les propriétés de la route, y compris les montées de salissures sur les capteurs, une remarque corres-
et les limitations de vitesse. La récupération est un système qui sert exclusive- pondante apparaît sur le combiné d'instruments.
e N'utilisez pas la récupération d'énergie de décé-
– La consommation d'énergie des fonctions du vé- ment à la récupération de l'énergie de freinage.
hicule actuellement activées. Lorsque vous utilisez un niveau de récupération et un lération automatique en cas de mauvaise visibi-
> Reportez-vous au chapitre « Climatisation système d’assistance à la conduite en même temps, lité ou de chaussée en mauvais état.
Advanced Climate Control (climatisation auto- le comportement de régulation du système d’assis-
matique 2 / 4 zones) » à la page 84. tance est toujours prioritaire (indépendamment de Le mode de récupération peut être réglé à l'aide du
l’affichage). Il ne s'agit pas d'un système d'assis- combiné d'instruments dans le véhicule.
Augmentation de l'autonomie potentielle du tance à la conduite et elle ne peut en aucun cas > Reportez-vous au chapitre « Combiné d'instru-
véhicule électrique remplacer l'action d'un tel système. ments » à la page 100.
Respectez les points suivants pour augmenter e N'utilisez pas l'effet de décélération de la récu- – Pendant la conduite, la récupération a lieu
l'autonomie : pération comme système de maintien des lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
– Une conduite par anticipation et un freinage par distances. – En fonction du mode de récupération, le moteur
récupération peuvent augmenter la récupération e Soyez prêt à freiner à tout moment et maintenez électrique freine lorsque la pédale d'accélérateur
d'énergie. une distance de sécurité suffisante par rapport du véhicule est relâchée. Le renvoi d'énergie (ré-
cupération) dans la batterie haute tension aug-
– N’emmenez aucun objet inutile dans le véhicule. au véhicule qui vous précède.
mente l'autonomie du véhicule.
Un poids excessif réduit l'économie d'énergie. e Actionnez la pédale de frein conformément pour
– En actionnant la pédale de frein, la quantité
– Conduire vitres fermées réduit la résistance au une puissance de freinage élevée ou un freinage
vent du véhicule. d'énergie récupérée augmente à un maximum.
jusqu'à l'arrêt.
Une demande de freinage plus élevée est obte-
– Vérifiez que la pression de gonflage des pneus
nue grâce au freinage des roues du véhicule.
est correcte. La pression de gonflage correcte Récupération de l'énergie
AVERTISSEMENT – La quantité maximale de l'énergie régénérée peut
réduit la résistance de roulement du véhicule. en décélération automa-
tique limitée ou être grandement réduite dans certains cas. Par
– Une utilisation réduite des fonctions du véhicule
exemple, lorsque la batterie haute tension est
augmente l'économie d'énergie. indisponible
totalement chargée ou que le véhicule est
> Reportez-vous au chapitre « Pneumatiques et Le récupération de l'énergie en décélération maxi- conduit à des températures ambiantes très éle-
jantes » à la page 197. male est limitée. vées ou faibles.
> Reportez-vous au chapitre « Climatisation – Une réduction de la capacité de freinage régé-
Advanced Climate Control (climatisation auto- La vue des capteurs peut être influencée par de
nérative est indiquée sous forme de message sur
matique 2 / 4 zones) » à la page 84. mauvaises conditions météo (p. ex. en cas de pluie,
l'écran central.
de neige, de verglas, de brouillard, de fortes précipi-
tations) ou une chaussée en mauvais état (présence Le niveau standard de freinage régénératif survenant
de gravillons, d'objets réfléchissants). La détection lorsque vous relâchez la pédale de frein peut être
des véhicules devant vous peut être insuffisante configuré entre un réglage bas et haut.
> Reportez-vous au chapitre « Récupérer de
l'énergie (récupération) » à la page 120.
31
Votre premier trajet
32
Thèmes
Vous trouverez, aux pages suivantes, les contenus
triés par thèmes dans l'ordre alphabétique.
33
Affichage tête haute
34
Aide au stationnement active
Aide au stationnement active disponible. Il en découle un risque de blessures et de – Objets bas, étroits ou saillants (p. ex. dispositifs A
dommages. d’attelage, barres de traction de remorques,
B
Consignes générales de sécurité e N’utilisez le système que quand les conditions chaînes de délimitation, poteaux ou clôtures).
ambiantes le permettent. – Objets situés au-dessus de la zone de détection C
Manque d’attention
AVERTISSEMENT e Adaptez votre conduite à la visibilité, aux condi- (p. ex. pare-chocs de véhicules stationnés, por-
D
tion météorologiques, à l’état de la chaussée et à tes de garage entrouvertes et autres objets ne
Le système ne doit en aucun cas vous inciter à la circulation. touchant pas le sol). E
prendre des risques. La responsabilité incombe tou- – Objets présentant des surfaces ou des formes
qui absorbent ou réverbèrent les sons (par ex. F
jours au conducteur. Le système ne peut pas rem- AVIS
placer la vigilance du conducteur. tissu, dans des conditions défavorables, égale- G
ment les poteaux et piliers des parkings à
e Tenez toujours compte de la circulation alentour Le système peut guider le véhicule sur des bordures étages). H
et de l’environnement du véhicule. de trottoir. Les pneumatiques et les jantes du véhi- – Objets qui se déplacent rapidement dans la zone I
e Si nécessaire, reprenez le contrôle du véhicule. cule peuvent être endommagés. de détection (p. ex. autres usagers de la route).
e Respectez les consignes de sécurité et les limites J
e Si nécessaire, prenez le contrôle ou interrompez – les limitations de place de stationnement ac-
des systèmes d'assistance, des capteurs et des crues (par ex. les bordures de places de station-
la manœuvre de stationnement. K
caméras. nement) peuvent être reconnues comme des
obstacles. L
Informations sur les systèmes d’assistance pris en Information
charge : – Précipices et talus. M
> Reportez-vous au chapitre « Assistance parking » Respectez la législation en vigueur dans votre pays
N
à la page 47. lorsque vous utilisez les systèmes d’assistance au Fonctionnement
stationnement. Le système peut vous aider à trouver une place de O
Zones de détection limi-
AVERTISSEMENT stationnement adaptée. Les manœuvres d’entrée et
tées des capteurs P
de sortie de stationnement peuvent être effectuées
Les capteurs présentent des zones dans lesquelles Limites du système par le système, qui contrôle volant, accélération et Q
ils ne détectent pas leur environnement. Des per- Le système n’est pas disponible : freinage. Le système surveille l’environnement du
R
sonnes, des animaux ou des obstacles se trouvant – Lorsqu’un porte-vélos est monté à l’arrière. véhicule à l’aide de capteurs. Si un obstacle ou un
dans ces zones peuvent ne pas être détectés ou ne – Au niveau du châssis « Système de levage ». usager de la route traversant l’itinéraire est détecté, S
l’être que de façon limitée. Il en découle un risque de – Dans les côtes à partir de 10 %. le système effectue une intervention de freinage.
T
blessures et de dommages. – Dans les virages serrés. Recherche de place de stationnement
U
e Tenez toujours compte de la circulation alentour
La recherche de place de stationnement fonctionne :
Le système est disponible de manière restreinte :
et de l’environnement du véhicule. – En marche avant. V
– Par mauvais temps (pluie, neige ou verglas).
– À une distance maximale de la rangée de places
– Sur une chaussée aux caractéristiques inhabi- d’env. 1,5 m. W
Conditions ambiantes tuelles, p. ex. en tout-terrain, sur route non sta-
ATTENTION – Jusqu’à une vitesse de 40 km/h pour les places
défavorables bilisée, sol meuble, chaussée inclinée ou X
de stationnement le long de la chaussée.
Lorsque les conditions ambiantes sont défavorables, passages d’ornières. Y
– Jusqu’à une vitesse de 20 km/h pour les places
le système a un fonctionnement limité ou n’est pas Le système ne détecte pas les éléments suivants : de stationnement transversales à la chaussée. Z
35
Aide au stationnement active
A – Pour les places de stationnement entre deux vé- La recherche de places de stationnement démarre clignote en bleu sur le module de commande de
hicules garés. en arrière-plan dès que les conditions sont remplies. la console centrale.
B Même si l’affichage n’est activé qu’après avoir dé-
Manœuvres de stationnement
C passé une place de parking, la place de parking peut Annulation de la recherche de place de
Les manœuvres de stationnement fonctionnent :
être sélectionnée. stationnement
D – En marche arrière pour les places de stationne-
ment le long de la chaussée. 1. Dans le module de commande de la console e Appuyez sur sur l’écran central.
E
– En marche arrière pour les places de stationne- centrale, appuyez sur .
La recherche est automatiquement interrompue :
F ment transversales à la chaussée entre deux vé- – ou –
– Si la vitesse du véhicule dépasse 45 km/h.
G
hicules garés. Sur l'écran central e Assistance e
– Lors de l’engagement du rapport R.
– En marche avant pour les places de stationne- Assistance parking e
H ment transversales à la chaussée entre deux vé- La recherche de place de stationnement
hicules garés. Un processus de stationnement s’affiche. Manœuvre de stationnement
I peut également être démarré ici si l'avant du vé-
J hicule est déjà dans la place de stationnement. 2. Passez à faible allure devant la rangée de places. Démarrage de la manœuvre d’entrée de
Sortie de stationnement
3. Tenez compte des indications affichées sur l’é- stationnement
K
Les manœuvres de sortie de stationnement fonc-
cran central. b Le véhicule est à l’arrêt.
L tionnent en marche avant pour les places situées le
4. La recherche de place de stationnement est ini- b Pédale de frein enfoncée.
M long de la chaussée qui sont au moins 1 m env. plus
tialement active du côté passager. b Une place de stationnement est sélectionnée sur
Pour sélectionner le côté du stationnement, ac- l’écran central.
longues que le véhicule.
N tionnez le clignotant correspondant (gauche / 1. Retirez vos mains du volant et maintenez la pé-
droit).
O Recherche de place de – ou –
dale de frein enfoncée.
P stationnement Appuyez sur le symbole A correspondante sur 2. Dans le module de commande de la console
l’écran central. centrale, appuyez sur .
Q Démarrage de la recherche de place de 5. Lorsque vous avez trouvé une place de station- La couleur du symbole devient bleue.
R stationnement nement qui vous convient, immobilisez le
3. Relâchez la pédale de frein.
véhicule.
S La manœuvre d’entrée de stationnement
Lorsqu’une place de stationnement est détectée,
commence.
T elle est représentée par une surface bleue sur
l’écran central. Si plusieurs sens de stationne- 4. Tenez compte des indications affichées sur l’é-
U ment sont possibles, ils sont indiqués. cran central.
Pour annuler la manœuvre de stationnement :
V 6. Si une flèche est affichée devant le véhicule sur
l'écran, continuez d'avancer le véhicule. > Reportez-vous au chapitre « Interruption de
W la manœuvre de stationnement » à la
Fig. 6 : Assistance au stationnement active Une manœuvre de stationnement ne peut être
page 37.
X A Sélection du côté du stationnement, pour entrer ou pour démarrée que lorsqu’un véhicule bleu apparaît
dans l’espace de stationnement souhaité. Lorsque le véhicule a atteint la position cible, un
sortir
Y message s’affiche.
B Sélection du sens de stationnement 7. Pour sélectionner la place sur l’écran central, ap-
Z puyez sur l’icône B de place de stationnement
avec le sens de stationnement souhaité.
36
Aide au stationnement active
Le rapport P est enclenché et le frein de station- > Reportez-vous au chapitre « Interruption de Les actions suivantes mettent fin à la manœuvre de A
nement est verrouillé. la manœuvre de stationnement » à la stationnement :
B
5. Prenez le contrôle du véhicule. page 37. e Intervenir au niveau de la direction.
Si le véhicule n’est pas pris en charge, un mes- Lorsque le véhicule a atteint la position cible, un – ou – C
sage apparaît et le fonctionnement est alors message s’affiche. e Changer de rapport.
D
désactivé. Le véhicule sort de la place de stationnement – ou –
jusqu’à ce qu’un départ sans collision soit e Serrer le frein de stationnement. E
Démarrage de la manœuvre de sortie de possible. – ou –
F
stationnement 7. Prenez le contrôle du véhicule. e Ouvrez une porte.
b Disponibilité opérationnelle établie. – ou – G
b Le véhicule n’a pas encore été déplacé. Interruption de la manœuvre de e Appuyez sur la pédale d’accélérateur. H
b Pédale de frein enfoncée. stationnement La manœuvre de stationnement doit être redémar-
b Rapport D enclenché. Pour interrompre brièvement : rée. Pour ce faire, désactivez le fonctionnement lors I
1. Retirez vos mains du volant et maintenez la pé- du stationnement et restaurez-le.
e Dans le module de commande de la console
J
dale de frein enfoncée.
centrale, appuyez sur . Assistant aux manœuvres K
2. Dans le module de commande de la console
– ou – L
centrale, appuyez sur . Consignes générales de sécurité
e Immobilisez le véhicule en appuyant sur la pédale
– ou – M
de frein. Manque d’attention
Sur l'écran central e Assistance e La manœuvre de stationnement peut ensuite être AVERTISSEMENT N
Assistance parking e poursuivie :
Le système ne doit en aucun cas vous inciter à O
3. Pour modifier le sens de sortie du stationnement, b pédale de frein desserrée. prendre des risques. La responsabilité incombe tou-
actionnez le clignotant correspondant (gauche / P
1. Appuyez de nouveau sur la pédale de frein et jours au conducteur. Le système ne peut pas rem-
droit). Q
maintenez-la enfoncée. placer la vigilance du conducteur.
– ou –
Appuyez sur le symbole correspondante sur l’é-
2. Dans le module de commande de la console e Tenez toujours compte de la circulation alentour R
centrale, appuyez sur . et de l’environnement du véhicule.
cran central. S
clignote en bleu sur le module de commande
3. Relâchez la pédale de frein. e Si nécessaire, reprenez le contrôle du véhicule et
La manœuvre de stationnement se poursuit. freinez-le en intervenant. T
de la console centrale.
e Respectez les consignes de sécurité et les limites
4. Dans le module de commande de la console U
des systèmes d'assistance, des capteurs et des
centrale, appuyez sur . caméras. V
5. Relâchez la pédale de frein. Informations sur les autres systèmes d’assistance : W
La manœuvre de sortie de stationnement > Reportez-vous au chapitre « Aide au stationne- X
commence. ment active » à la page 35.
6. Tenez compte des indications affichées sur l’é- > Reportez-vous au chapitre « Assistance parking » Y
cran central. à la page 47.
Pour annuler la manœuvre de stationnement :
Z
37
Aide au stationnement active
G Fonctionnement
H L’assistant aux manœuvres surveille l’environnement
à l’arrière et sur les côtés du véhicule à l’aide de
I capteurs. Si des obstacles statiques sont détectés,
J le système freine le véhicule à l’arrêt.
Le système est disponible dans les conditions
K suivantes :
L – Le rapport R est engagé.
– Le symbole est actif sur l’écran.
M
– La vitesse du véhicule ne dépasse pas 10 km/h.
N
O Après freinage par l’assistant de manœuvre
e Prenez le contrôle du véhicule en appuyant légè-
P rement sur la pédale de frein ou d’accélérateur.
Q L’assistant de manœuvre est temporairement
désactivé, mais reste disponible.
R
S Activation et désactivation de l'assistant aux
manœuvres
T
e e Assistance e
U
L’assistant aux manœuvres est activé ou désactivé.
V
Désactivez temporairement l’assistant aux
W manœuvres
X
e Appuyez sur la touche dans l’écran tactile de
Y la caméra de recul.
Z
38
Apple CarPlay
39
Apple CarPlay
A Un signal sonore décroissant se fait entendre. b La fonction Bluetooth® du téléphone portable est Sélectionnez Apple CarPlay dans la zone
Pour plus d'informations sur la commande vocale : activée et visible pour d’autres périphériques. d’état.
B
> Reportez-vous au chapitre « Commande vocale » b Fonction WiFi du téléphone portable activée.
C à la page 111. b Wireless CarPlay activé sur le téléphone mobile. Suppression de l’iPhone enregistré de la liste
D d’appareils
Basculement entre Apple CarPlay 1. Dans la zone d’état ou (selon l’état de
E connexion) ou dans le menu sous l’assistant de 1. Sélectionnez e Appareils .
et l'utilisation de l'iPhone comme connexion, sélectionnez e Apple CarPlay Re-
F iPod cherche. 2. Du doigt, effectuez un balayage de la droite vers
– ou – la gauche dans la ligne de l’appareil à supprimer.
G Si l'iPhone est connecté via le port USB, le gestion-
L’appareil est supprimé de la liste d’appareils.
naire d’appareils permet de basculer entre l’utilisa- Appareils e Apple CarPlay
H
tion de l’iPhone comme iPod ou d’Apple CarPlay. – ou –
I Quitter CarPlay sans fil
1. Pour ouvrir le gestionnaire d'appareils, sélec- e Appuyez sur le bouton sur le volant jusqu’à
J tionnez dans la zone d'état ou (selon ce que la recherche démarre. 1. Sélectionnez e Appareils .
K l'état de connexion). 2. Sélectionnez un appareil dans la liste.
– ou – 2. Sélectionnez le symbole de l’iPhone utilisé.
L 3. Confirmez le message indiquant qu’Apple Car-
e Appareils
Wireless CarPlay prend fin.
Sélectionnez .
M Play est utilisé.
2. Sélectionnez le symbole Apple CarPlay de Apple CarPlay s’ouvre. Les applications dispo-
N l’iPhone utilisé. nibles sont affichées.
O – ou – Si l’iPhone a été connecté 1 fois, Apple CarPlay dé-
Sélectionnez le symbole iPod de l’iPhone marre automatiquement lorsque vous montez dans
P utilisé. le véhicule. Le téléphone portable peut ainsi rester
Q > Reportez-vous au chapitre « Gestionnaire dans votre sac, poche de pantalon ou similaire (la
d'appareils » à la page 158. fonction Bluetooth® et la fonction WLAN doivent être
R L'icône de l'utilisation actuellement active de activées).
S l'iPhone est mise en surbrillance en couleur et CarPlay sans fil peut également être reconnecté via :
indique la connexion actuelle Apple CarPlay ou
T iPod. 1. e Appareils
U
2. Sélectionnez le symbole de l’iPhone utilisé.
V Ouverture de Wireless Apple Car- .
W Play sans fil (disponible selon l’é- Pour passer d’une autre option de menu à Apple
X quipement et le pays) CarPlay, sélectionnez :
Wireless CarPlay permet d’utiliser Apple CarPlay
Y sans câble. Wireless CarPlay ne prend systémati- e e Apple CarPlay
Z quement en charge qu’un téléphone mobile actif. – ou –
40
Assistance de changement de voie (LCA)
41
Assistance de changement de voie (LCA)
42
Assistance de changement de voie (LCA)
l'assistance de changement de voie soit atteinte Niveau d'avertissement Réglage de la luminosité de l'as- A
après le démarrage. Si vous actionnez le clignotant et que l'assistance de sistance de changement de voie B
Lorsque le clignotant est en marche, l'assistant de changement de voie a détecté un véhicule considéré La luminosité de l'indicateur dans le rétroviseur ex-
changement de direction arrière détecte des objets comme un élément critique de ce côté, l'indicateur térieur est automatiquement adaptée à l'intensité
C
se trouvant à côté et à l'arrière du véhicule, mais dans le rétroviseur extérieur du côté concerné cli- lumineuse ambiante. De plus, il est possible de régler D
uniquement du côté sur lequel le clignotant a été gnote de manière vive brièvement plusieurs fois. Il la luminosité de base.
activé. Si des risques potentiels ont été détectés, faut vérifier à nouveau la situation en regardant le E
l'affichage correspondant s'allume dans le rétrovi- rétroviseur extérieur et en jetant un coup d'œil par- e e Assistance e e Réglages du système
F
seur arrière. Si la trajectoire calculée croise celle d'un dessus votre épaule. d'assistance e Assis. changement voie e
véhicule détecté sur le côté du véhicule avec des Luminosité DEL G
clignotants activés, l'indicateur correspondant dans
le rétroviseur extérieur clignote brièvement plusieurs H
fois de manière vive. Informations complémentaires I
Avertissement de collision arrière Situations de conduite J
Lorsque les capteurs radar détectent des véhicules Les situations de conduite suivantes décrivent des K
s'approchant de l'arrière de votre véhicule, le sys- scénarios possibles et les indications en rapport gé-
tème calcule la probabilité de collision. nérées par l'assistance de changement de voie ou L
Si un risque de collision est identifié, le clignotement l'assistant de changement de direction arrière.
M
des feux de détresse signale au conducteur du véhi-
cule qui vous suit la situation à risque imminente. N
Dans ce cas, la fréquence de clignotement peut être O
plus élevée que celle du clignotement des feux de
détresse activés manuellement. P
Q
Éléments d'affichage
R
L'assistance de changement de voie possède 2 ni- Fig. 10 : Indicateur dans le rétroviseur extérieur
veaux d'indication, un niveau d'information et un ni- S
veau d'avertissement, qui sont activés en fonction
de l'actionnement ou non des clignotants.
Activation / Désactivation de l'as- T
sistance de changement de voie U
Niveau d'information L'assistance de changement de voie peut être acti-
vée et désactivée sur l'écran central. V
Tant que vous n'avez pas actionné le clignotant,
l'assistance de changement de voie vous indique les W
e e Assistance e Assis. changement voie
véhicules détectés considérés comme des éléments
X
critiques en cas de changement de voie éventuel. Le symbole apparaît dans le combiné d'ins-
L'indicateur du rétroviseur correspondant s'allume truments lorsque l'assistance de changement de Y
faiblement. voie est activée. Z
43
Assistance de changement de voie (LCA)
A Approche rapide d'un véhicule Approche lente d'un véhicule Si vous actionnez le clignotant dans la situation B,
l'indicateur sur le rétroviseur extérieur clignote briè-
B vement plusieurs fois. L'assistance de changement
C de voie vous indique ainsi un véhicule que vous
n'aviez peut-être pas remarqué.
D
E Véhicules s'éloignant lentement
F
G
H
I
J
K
L
M
Fig. 11 : Un véhicule s'approche rapidement Fig. 12 : Un véhicule s'approche lentement
N
A – L'indicateur du rétroviseur extérieur ne s'allume A – L'indicateur du rétroviseur extérieur ne s'allume
O pas pas
Les capteurs ne détectent aucun véhicule. Aucune Un véhicule se rapprochant lentement (sur la voie de
P
indication n'est donnée au niveau du rétroviseur gauche dans l'exemple) est détecté. En raison de la
Q extérieur. faible différence de vitesse et de la distance impor-
Fig. 13 : Un véhicule s'éloigne lentement vers l'arrière
B – L'indicateur s'allume en niveau d'information tante, l'indicateur ne s'allume pas sur le rétroviseur
R extérieur. A – L'indicateur du rétroviseur extérieur ne s'allume
Un véhicule se rapprochant rapidement (sur la voie
S de gauche dans l'exemple) est détecté. En raison de B – L'indicateur s'allume en niveau d'information pas
l'importante différence de vitesse, ce véhicule est La distance du véhicule se rapprochant lentement Le véhicule que vous avez doublé n'est pas encore
T détecté. Aucune indication n'est donnée au niveau
déjà considéré comme critique pour un changement s'est réduite. L'indicateur du rétroviseur extérieur
U de voie, même s'il est encore éloigné. L'indicateur du s'allume. Lorsque la différence de vitesse et la dis- du rétroviseur extérieur.
rétroviseur extérieur s'allume. tance sont considérées comme critiques pour un B – L'indicateur s'allume en niveau d'information
V Le véhicule s'éloignant lentement (différence de vi-
C – L'indicateur clignote en niveau d'avertissement changement de voie par l'assistance de changement
W Si vous actionnez le clignotant dans la situation B, de voie, l'indicateur sur le rétroviseur extérieur émet tesse inférieure à environ 15 km/h) vers l'arrière à
l'indicateur sur le rétroviseur extérieur clignote briè- un signal. Tous les véhicules détectés par l'assis- droite (dans notre exemple sur la voie de droite) est
X tance de changement de voie sont indiqués au plus détecté par l'assistance de changement de voie.
vement plusieurs fois. L'assistance de changement
Y de voie vous indique ainsi un véhicule que vous tard lorsqu'ils se trouvent dans l'angle mort. L'indicateur du rétroviseur extérieur s'allume.
n'aviez peut-être pas remarqué. C – L'indicateur clignote en niveau d'avertissement C – L'indicateur clignote en niveau d'avertissement
Z
44
Assistance de changement de voie (LCA)
Si vous actionnez le clignotant dans la situation de Aucune indication n'est donnée au niveau du rétro- Si vous actionnez le clignotant dans la situation A, A
conduite B, l'indicateur sur le rétroviseur extérieur viseur extérieur. l'indicateur sur le rétroviseur extérieur s'allume.
clignote brièvement plusieurs fois. L'assistance de L'assistant de changement de direction arrière vous B
C – L'indicateur du rétroviseur extérieur ne s'allume
changement de voie vous indique ainsi un véhicule pas indique ainsi un véhicule que vous n'aviez peut-être C
que vous n'aviez peut-être pas remarqué. Si vous actionnez le clignotant dans la situation B, pas remarqué.
C – L'indicateur clignote en niveau d'avertissement
D
aucune indication n'est encore donnée au niveau du
Véhicules s'éloignant rapidement rétroviseur extérieur. Si, dans la situation de conduite B, le conducteur a E
engagé son changement de direction par un bra-
Début de changement de direction quage du côté voulu et que sa trajectoire calculée F
croise celle d'un véhicule détecté, l'indicateur du ré- G
troviseur extérieur clignote plusieurs fois brièvement
puis reste allumé. Cela permet de vous avertir d'une H
collision imminente avec un véhicule que vous n'au- I
riez peut-être pas vu.
J
Conduite dans les virages K
Lorsque vous roulez dans un virage, il peut arriver
que l'assistance de changement de voie réagisse à L
un véhicule circulant deux voies plus loin et que l'in- M
dicateur intégré au rétroviseur extérieur s'allume.
Dans des virages serrés, l'assistance de changement N
de voie ne peut pas détecter les véhicules. O
e Soyez particulièrement attentif dans les virages.
P
Largeur de voie Q
Fig. 14 : Un véhicule s'éloigne rapidement vers l'arrière
Si vous roulez sur des voies de circulation étroites, la
A – L'indicateur du rétroviseur extérieur ne s'allume zone de détection peut éventuellement couvrir d'au- R
pas Fig. 15 : Début de changement de direction tres voies, surtout si vous roulez sur le bord de votre S
Le véhicule que vous avez doublé n'est pas encore A – L'indicateur du rétroviseur extérieur ne s'allume propre voie. Dans de telles situations, les véhicules
détecté. Aucune indication n'est donnée au niveau pas circulant deux voies plus loin peuvent également T
du rétroviseur extérieur. Aucun clignotant activé, c'est pourquoi l'assistant de être détectés, et l'assistance de changement de voie U
B – L'indicateur du rétroviseur extérieur ne s'allume changement de direction arrière n'est pas actif après risque de passer en niveau d'information ou
pas le début de la manœuvre et le motard se trouvant d'avertissement. V
Le véhicule s'éloignant rapidement (différence de dans l'angle mort n'est pas détecté. De même, un De même, il est possible que, sur des voies de cir- W
vitesse supérieure à environ 15 km/h) à droite (dans véhicule qui s'approcherait vite ne serait pas dé- culation très larges, les véhicules circulant sur la voie
notre exemple sur la voie de droite) est détecté, mais tecté. Aucune indication n'est donnée au niveau du voisine ne soient pas détectés, ceux-ci se trouvant X
n'est pas considéré comme critique pour un chan- rétroviseur extérieur. hors de la zone de détection. Y
gement de voie, puisqu'il s'éloigne rapidement. B – L'indicateur s'allume en niveau d'information
Z
45
Assistance de changement de voie (LCA)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L Fig. 16 : Largeur de voie de circulation et zone de détection
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
46
Assistance parking
47
Assistance parking
48
Assistance parking
49
Assistance parking
M Vue 3D
N – Changez la perspective en ap-
puyant brièvement sur l'un des
O symboles de caméra latéraux.
P – Sélectionnez la vue panoramique
en appuyant brièvement sur le
Q symbole de caméra en bas de
l'écran et en faisant pivoter la
R
perspective à 360° en balayant
S l'image de la caméra avec votre
doigt.
T
U Nettoyez la caméra de recul.
V
W
X
Y
Z
50
Assistance suivi de voie
A volant ou pas d'intervention corrective du tout. Une – Cela vaut particulièrement en cas de conduite conducteur a activé le clignotant avant le franchis-
intervention de correction au niveau du volant peut très dynamique. sement d'une ligne de marquage au sol car il inter-
B prète ce franchissement comme une action
être effectuée uniquement du côté sur lequel une – Le clignotant est actionné.
C ligne de marquage au sol a été détectée. Il peut aussi – Le système a détecté que les mains ne se trou- intentionnelle.
arriver que d'autres structures de la chaussée ou vent pas sur le volant. Le système est conçu pour la conduite sur les auto-
D routes et les voies rapides de bonne qualité, à des
d'autres objets soient détectés de manière involon-
E taire comme des lignes de marquage au sol. Ceci Réaction aux messages d'avertissement vitesses comprises entre env. 65 km/h – 250 km/h.
peut conduire à des interventions au niveau du vo- Respectez impérativement les messages d'avertis-
F Véhicules avec assistance de changement de
lant ou à des avertissements sonores. sement et d'information qui s'affichent dans le
G e Conduisez avec une extrême vigilance. véhicule. voie
e Restez en permanence attentif au sens de dé- > Reportez-vous au chapitre « Messages d'avertis- Si le véhicule est équipé d'une assistance de chan-
H gement de voie, le système actif avertit le conduc-
placement du véhicule ainsi qu'aux marquages sement et d'information » à la page 174.
I au sol. teur en cas de changement de voie pendant une
J e Nettoyez régulièrement le champ de vision de la Fonctionnement situation potentiellement critique en exécutant une
intervention corrective au volant. L'intervention au
caméra. Celui-ci doit être sans traces de neige ou
K volant se produit également lorsque le clignotant de
de glace.
la direction correspondante est actionné. Lorsque le
L e N'occultez pas le champ de vision de la caméra.
conducteur rectifie et annule l'intervention au volant,
e Contrôlez régulièrement l'état du pare-brise dans
M un avertissement supplémentaire est déclenché
le champ de vision de la caméra. sous la forme d'un signal sonore (s'il est activé).
N
O Le système est disponible de manière Comportement en l'absence d'activité au ni-
restreinte veau du volant
P Si l'alerte de franchissement de ligne est activée et
Le système peut se trouver à l'état de fonctionne- Fig. 20 : Caméra du pare-brise
Q ment passif dans les situations suivantes : active, le comportement de direction du conducteur
L'alerte de franchissement de ligne aide le conduc- est surveillé. En cas d'absence d'activité au niveau
– La vitesse du véhicule est inférieure à la vitesse
R teur à maintenir le véhicule au centre de la voie. Le du volant (p. ex. vous n'avez pas les mains sur le vo-
d'activation d'env. 65 km/h.
S système enregistre alors à l'aide de la caméra avant lant ou vous ne le touchez que légèrement), un
– Les marquages au sol de la voie de circulation ne
(A) le parcours de la voie à l'aide des marquages au message d'avertissement apparaît dans le combiné
T sont pas détectés (p. ex. en présence de neige,
sol et effectue une intervention de correction au ni- d'instruments. Le système incite le conducteur à
de poussière, de contre-jour ou d'humidité, de
veau du volant lorsque le véhicule s'approche d'un prendre en main activement la direction du véhicule.
U contre-jour ou de véhicule précédent proche).
marquage de voie identifié et menace de sortir de la Si le conducteur ne réagit pas à la demande de re-
V – La qualité des marquages au sol n'est pas suffi- voie. Le conducteur peut à tout moment rectifier prise du contrôle, le système passe en mode passif.
sante pour permettre l'activation de l'alerte de cette intervention au volant.
W franchissement de ligne.
Si le véhicule franchit une ligne de marquage au sol
X – Le rayon d'un virage est trop serré. sans activation du clignotant, le système peut avertir
– La distance par rapport au marquage au sol sui- le conducteur de manière sonore. Pour cela, il faut
Y vant est trop importante. que l'avertissement sonore soit activé dans l'écran
Z – Le véhicule roule trop près des marquages au sol. central. Le système ne dirige pas lorsque le
52
Assistance suivi de voie
53
Assistance suivi de voie
54
Assistant croisement
55
Assistant croisement
56
Assistant d'avertissement et de freinage
Assistant d'avertissement et Le système est utilisable jusqu'à vitesse de marche Réaction aux messages d'avertissement A
de freinage et peut réagir à la présence de piétons ou de cyclis-
tes jusqu'à une vitesse de 85 km/h. Il peut réagir à la
Respectez impérativement les messages d'avertis- B
sement et d'information qui s'affichent dans le
présence de véhicules jusqu'à une vitesse de véhicule. C
Consignes générales de sécurité 250 km/h. > Reportez-vous au chapitre « Messages d'avertis-
Le système n’a aucune réaction face aux animaux,
D
Système restreint ou non sement et d'information » à la page 174.
AVERTISSEMENT aux véhicules traversant la route et aux objets tels
disponible E
que poteaux, clôtures, véhicules ferroviaires. Fonctionnement F
Le système aide le conducteur dans les limites du Le système réagit aux véhicules arrivant en sens in-
Dans certaines situations à risque, l’assistant d’a-
système, mais ne peut pas empêcher un accident verse pour les véhicules équipés d’un assistant de G
vertissement et de freinage peut déclencher des
dans toutes les circonstances. changement de direction.
mesures de protection des occupants et des autres H
Vous seul êtes responsable d'actions de conduite usagers de la route.
mesurées pour éviter un accident. La fonction assistée n'est pas disponible : I
Suivant les pays, l’assistant d’avertissement et de
e Conduisez avec une extrême vigilance. – en marche arrière. freinage comprend les fonctions suivantes : J
e Tenez toujours compte des événements exté- – en cas de feux stop défectueux. – Avertisseur de distance (selon l’équipement)
rieurs et de l'environnement du véhicule. – en cas d'anomalie du PSM et si le PSM est K
– Avertissement de collision
e Soyez prêt à tout moment à reprendre le contrôle désactivé.
– Avertissement d’urgence (à-coup L
du véhicule lorsque le système n'est pas dispo- – en cas d'anomalie du calculateur d'airbag. d’avertissement)
nible ou ne fonctionne pas correctement. M
– Freinage automatique et assistance au freinage
La fonction peut être réduite ou indisponible :
– Assistance embardée (selon l’équipement) N
– jusqu'à 10 secondes après avoir établi la dispo-
– Assistant de changement de direction (selon
Limites du système nibilité de conduite.
l’équipement)
O
Le système peut prévenir des risques de collision – lorsque des passagers n'ont pas bouclé leur P
– Fonctions préventives de protection des occu-
frontale dans les limites du système et déclencher ceinture.
pants (selon l’équipement) Q
des manœuvres de freinage correspondantes (selon – dans les virages serrés.
le pays) ou une direction assistée (en fonction de – en présence d'objets réfléchissants, comme des Suivant l’équipement, la caméra située derrière le
R
l'équipement). Les usagers et les situations dange- glissières de sécurité ou lors de l'entrée dans un pare-brise et le capteur radar du régulateur de vi-
reuses ne peuvent pas être détectées correctement tunnel. tesse adaptatif (ACC) détectent l’environnement si- S
et à temps dans tous les cas. – en cas de forte pluie, de chute de neige ou de tué devant le véhicule. Un collision frontale
T
L'environnement latéral du véhicule et l'arrière ne givre. imminente avec des usagers (véhicules, piétons ou
sont pas surveillés. – en cas de dégâts sur le pare-brise
cyclistes) peut être détectée. U
Dans des situations de conduite complexes, le sys- – en cas de chocs ou de dommages sur le pare- V
tème risque d'avertir de manière inopportune et chocs, p. ex. suite à une collision légère en
d'effectuer des interventions de freinage stationnement W
indésirables. – en cas de dommages ou de salissures sur le X
Les assistants de freinage et d'avertissement ne capteur radar
sont pas tous déclenchés selon la situation dange- Y
– en cas d'anomalie du régulateur de vitesse
reuse détectée. adaptatif (ACC). Z
57
Assistant d'avertissement et de freinage
Lorsque le système détecte une situation critique et La fonction s'active lorsqu'une vitesse d'environ – En cas de défaut du prétensionneur réversible de A
que le conducteur évite l'obstacle suite à l'avertis- 30 km/h est atteinte ou que les ceintures sont à ceinture, la disponibilité des systèmes préventifs
sement d'urgence, l'assistance embardée soutient le nouveau bouclées. de protection des occupants est limitée. B
conducteur en freinant certaines roues de manière – Après un accident, le prétensionneur de ceinture C
ciblée et en corrigeant le braquage par un léger Préconditionnement des ceintures de sécurité peut être endommagé. Consultez un atelier spé-
mouvement du volant. Si l'assistance embardée est et de l'habitacle cialisé. Porsche recommande de faire exécuter
D
active, un freinage ou une assistance au freinage Dans les situations à risque, l'assistant d'avertisse- ces opérations par un concessionnaire Porsche, E
automatiques sont annulés. ment et de freinage est à même de déclencher des car celui-ci dispose du personnel d'atelier formé
mesures de préparation à une éventuelle collision tout spécialement, ainsi que des pièces déta- F
Limites du système pour venir en soutien du système de protection chées et outils nécessaires. G
L'assistance embardée est disponible à des vitesses passive des occupants. À cet effet, en fonction de la – Les fonctions préventives de l'assistant d'aver-
allant de 50 km/h à 150 km/h. situation, les ceintures de sécurité avant sont pré- tissement et de freinage sont désactivées si la H
tendues, les vitres latérales ouvertes sont fermées fonctionnalité du PSM est restreinte ou I
Assistant de changement de et, selon l'équipement, les bandes latérales des siè- désactivée.
J
ges avant sont gonflées.
direction
Lors des démarrages et de trajets à faible vitesse,
Les mesures de protection préventive des occupants Activation / Désactivation de l’as- K
peuvent être activées dans les limites du système,
l'assistant de changement de direction peut aider dans les situations suivantes :
sistant d’avertissement et de L
par une intervention de freinage de manière à ce que – en cas de freinage d'urgence initié par le freinage M
le véhicule tournant à gauche1 n'entre pas en colli- conducteur à une vitesse d'env. 30 km/h,
sion avec un véhicule arrivant en sens inverse. L'in- AVIS N
– en cas de freinage déclenché automatiquement
tervention de freinage fait que le véhicule est
par le véhicule. O
maintenu dans sa voie de circulation. e Désactivez l'assistant d'avertissement et de frei-
Dès que le risque de collision détecté n'existe plus P
nage dans les situations suivantes :
Limites du système ou qu'un mode de conduite stable est atteint, les
mesures de préconditionnement sont stoppées et le – lors d'un trajet en dehors de la voie publique, Q
L'assistant de changement de direction n'est dispo-
serrage existant des ceintures est relâché. – Lors du transport, p. ex. sur dépanneuse, ca-
nible que lorsqu'un clignotant est mis et jusqu'à une R
mion porte-voitures, train ou bateau
vitesse maximale de 10 km/h.
Limites du système S
Fonctions préventives de protec- – En cas d'activation répétée (p. ex. dans le cadre e e Assistance e Assistance de base e As- T
d'une formation à la sécurité en conduite), le sistance freinage et avertissement
tion des occupants serrage de la ceinture augmente de sorte qu'il U
n'est éventuellement plus possible de relâcher la Si l'assistant d'avertissement et de freinage est li-
Optimisation du serrage des ceintures mité (disponible de manière restreinte) ou désactivé, V
tension de la ceinture de manière fiable. Dans ce
Au démarrage, les ceintures de sécurité des sièges cas, débouclez et rebouclez la ceinture ou dés- un message correspondant s'affiche sur le combiné W
avant sont légèrement serrées une fois. activez l'assistant d'avertissement et de freinage. d'instruments.
X
Y
1. Selon le pays : l'assistant de changement de direction est disponible seulement pour tourner à gauche dans les pays où les véhicules circulent à droite et seulement pour tourner à Z
droite dans les pays avec une circulation à gauche.
59
Assistant d'avertissement et de freinage
F
G Réglage des fonctions de l’assis-
H tant d’avertissement et de
I
freinage
J e e Assistance e Assistance de base e As-
sistance freinage et avertissement
K
Les fonctions suivantes peuvent être activées et
L désactivées :
M e Avertisseur distance
N De plus, le délai d'avertissement peut être réglé.
O e Avertissement collision
De plus, le délai d'avertissement peut être réglé.
P
e Assistant de changement de direction
Q
e Assistance embardée
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
60
Assistant de sortie
61
Avertisseur sortie stat.
A Avertisseur sortie stat. Limites du système acoustique signale la situation potentiellement dan-
Dans les conditions suivantes, il se peut que des vé- gereuse. Si le conducteur ne réagit pas à l’avertisse-
B
Consignes générales de sécurité hicules ne soient pas détectés ou pas suffisamment ment, le système déclenche un à-coup
C tôt : d’avertissement pour signaler le risque de collision
Inattention lors des ma- grandissant.
D AVERTISSEMENT – Véhicule garé près de véhicules dépassant
nœuvres ou de la sortie
beaucoup de leur place à l’arrière.
du stationnement
E – Usagers de la route s’approchant en biais à Activation et désactivation de l’a-
F Le système ne doit en aucun cas vous inciter à grande vitesse. vertisseur de sortie de
G
prendre des risques. Vous seul êtes responsable des
manœuvres de sortie de stationnement et de l’esti-
– Pare-chocs arrière sale. stationnement
H mation de la présence d’obstacles. Le système ne
Fonctionnement e e Assistance e Avert. sortie stationn.
peut pas remplacer la vigilance du conducteur.
I L’avertisseur de sortie de stationnement surveille Après l'arrêt du véhicule, le statut du système est
e Veillez à ce qu’aucune personne ni aucun animal, l’environnement à l’arrière du véhicule et avertit le enregistré dans le compte sélectionné et lié à la clé
J obstacle ou véhicule ne se trouve dans la zone de conducteur qui sort de sa place de stationnement de véhicule utilisée.
K
stationnement. des usagers de la route arrivant en biais par l’arrière > Reportez-vous au chapitre « Réglages person-
e Respectez les consignes de sécurité et les limites (p. ex. voiture, moto, vélo, piéton). nels » à la page 259.
L des systèmes d'assistance, des capteurs et des
caméras.
M
N Informations sur les autres systèmes d’assistance :
> Reportez-vous au chapitre « Assistance parking »
O à la page 47.
P > Reportez-vous au chapitre « Aide au stationne-
ment active » à la page 35.
Q Fig. 26 : Affichage de l’avertisseur de sortie de
Situations non détectées stationnement
AVERTISSEMENT
R
Le système est disponible dans les conditions
S Les limites de fonctionnement du système peuvent suivantes :
T avoir pour effet une absence de réaction ou une – L'avertisseur sortie stat. est activé.
fausse alarme de la part du système. – Le Porsche Stability Management (PSM) est
U
e Conduisez avec une extrême vigilance. activé.
V e Tenez toujours compte des événements exté- – Le rapport R est engagé.
rieurs et de l’environnement du véhicule. – La vitesse du véhicule est inférieure à environ
W 15 km/h.
X Lorsque le conducteur passe la marche arrière, des
Y flèches s’affichent sur l’écran central pour lui signa-
ler quand des usagers de la route s'approchent en
Z biais par l'arrière. Un avertissement visuel et
62
Batterie 12 volts
63
Batterie 12 volts
Risque de brûlures chimiques
A AVIS Ensuite, établissez la disponibilité de conduite ou
chargez la batterie 12 volts avec un chargeur. L'électrolyte provoque de fortes irrita-
B tions. C'est pourquoi vous devez porter
Risque de court-circuit, d'incendie et de dommages Après avoir établi la disponibilité de conduite et re- des gants et un masque de protection.
C au niveau des calculateurs électroniques, ainsi que chargé la batterie 12 volts au lithium au moyen d’un Premiers secours
D des composants. chargeur (pendant au moins 10 minutes) ou d’une En cas de contact de l'électrolyte avec
e Faites démonter et monter la batterie unique- source d’alimentation externe, l’installation élec- les yeux, rincez-les immédiatement à
E trique se réactive automatiquement. La batterie l'eau claire pendant quelques minutes.
ment par un atelier spécialisé et qualifié. Porsche
F 12 volts au lithium est automatiquement reconnec- Consultez immédiatement un médecin.
recommande de faire exécuter ces opérations
tée au réseau de bord. En cas d'éclaboussures de l'électrolyte
G par un concessionnaire Porsche, car celui-ci dis-
Vous pouvez utiliser le câble d'assistance au démar- sur la peau ou les vêtements, neutralisez
pose du personnel d'atelier formé tout spéciale-
H rage et le relier à la batterie d'un autre véhicule pour immédiatement à l'eau savonneuse et
ment, ainsi que des pièces détachées et outils
assurer l’alimentation à partir d’une source de cou- rincez abondamment à l'eau. En cas
I nécessaires.
rant externe. Les deux batteries doivent avoir une d'ingestion d'électrolyte par mégarde,
e Débranchez la borne moins de la batterie chaque
tension nominale de 12 volts. La capacité (Ah) de la consultez immédiatement un médecin.
J fois que vous effectuez des travaux sur l'instal- batterie auxiliaire ne doit pas être de beaucoup infé- Tenir les enfants à distance
K lation électrique. rieure à celle de la batterie déchargée. La batterie
La batterie 12 volts au lithium se trouve dans le 12 volts au lithium doit être correctement raccordée Mise au rebut
L au réseau de bord.
coffre à bagages avant, sous un cache en plastique. Déposez la batterie usagée dans un
M > Reportez-vous au chapitre « Démontage et L’utilisation répétée d’une source d’alimentation ex- centre de collecte.
montage du cache en plastique dans le coffre à terne ou la recharge fréquente de la batterie 12 volts Ne jetez jamais la batterie usagée avec
N au lithium dans des conditions de fonctionnement
bagages avant » à la page 98. les ordures ménagères.
O La batterie 12 volts au lithium est automatiquement
normales peut indiquer que la batterie 12 volts est
Travaux d'entretien à ne réaliser que par
endommagée.
P coupée du réseau de bord quand sa charge est un personnel spécialisé
faible. Quand la batterie 12 volts au lithium est dé- N'essayez jamais de remplacer la batte-
Q Symboles de sécurité sur la batterie 12 volts
chargée, le véhicule ne peut pas fonctionner. L’ins- rie 12 volts au lithium vous-même. La
tallation électrique est temporairement désactivée.
au lithium batterie 12 volts au lithium de ce véhi-
R
e Respectez le message d’avertissement. Lire le manuel cule ne doit être remplacée que par une
S Pour recharger la batterie 12 volts au lithium : batterie 12 volts au lithium explicite-
Porter une protection pour les yeux
T e Établissez la disponibilité de conduite. ment spécifiée par Porsche pour ce vé-
> Reportez-vous au chapitre « Démarrage,
hicule. L'utilisation d'autres batteries
U Risque d'explosion 12 volts au lithium ou au plomb pro-
conduite et arrêt du véhicule » à la page 119.
voque de graves dégâts pouvant aller
V – ou – Feu, étincelles, flamme interdits, dé- jusqu'à la défaillance totale de l'installa-
e Chargez la batterie 12 volts au moyen du fense de fumer
W tion électrique.
chargeur. Évitez toute formation d'étincelles et Faites remplacer la batterie 12 volts au
X – ou – tout court-circuit lors de la manipulation lithium uniquement par un atelier spé-
des câbles et des appareils électriques.
Y e Pendant au moins 5 minutes, utilisez une source cialisé et qualifié. Porsche recommande
d’alimentation externe d’un autre véhicule. de faire exécuter ces opérations par un
Z concessionnaire Porsche, car celui-ci
64
Batterie 12 volts
dispose du personnel d'atelier formé tout Charge de la batterie 12 volts au moyen d'un montage du cache en plastique dans le coffre A
spécialement, ainsi que des pièces dé- chargeur à bagages avant » à la page 98.
tachées et outils nécessaires. B
3. Ouvrez le capot de protection au niveau du pôle
plus de l'assistance au démarrage +. C
Batterie 12 volts au lithium 4. Branchez le câble positif rouge du chargeur à la
D
borne plus + de l’assistance au démarrage.
Ce que je À quoi dois-je prêter attention ? 5. Branchez le câble négatif noir du chargeur au E
veux point de masse –.
F
Prévenir e Désactivez les accessoires 6. Allumez le chargeur.
électriques inutiles lors de 7. Après la charge, commencez par éteindre le G
toute dé-
trajets courts. chargeur puis débranchez-le. H
charge de la
batterie 8. Fermez le capot au niveau de la borne plus pour
l'assistance au démarrage +. I
Préparer la e Faites contrôler la batterie 9. Posez le cache en plastique. J
batterie à 12 volts au lithium avant le > Reportez-vous au chapitre « Démontage et
l'hiver début de l'hiver. montage du cache en plastique dans le coffre K
à bagages avant » à la page 98. L
Recharger la e Ne rechargez pas une batterie Pour connaître les recommandations sur un chargeur
batterie 12 volts au lithium approprié : M
12 volts au endommagée.
Fig. 27 : Bornes de la batterie 12 volts au lithium e Contactez un concessionnaire Porsche. N
lithium
e Respectez les instructions du fabricant du Utilisez une source d'alimentation externe, un O
Mettre le e Lors de périodes d'immobili- chargeur. autre véhicule, pour la recharger. P
véhicule sation relativement longues e Lors de la recharge de la batterie de 12 volts au 1. Ouvrez le capot avant.
hors service du véhicule, gardez les portes, lithium, veillez à ce que l'endroit soit suffisam- Q
trappes et capots du véhicule > Reportez-vous au chapitre « Déverrouillage
ment aéré.
fermés. d’urgence du capot avant » à la page 74. R
1. Ouvrez le capot avant.
e Éteignez le véhicule > Reportez-vous au chapitre « Ouverture et
2. Retirez le cache en plastique.
S
> Reportez-vous au chapitre « Démontage et
fermeture des capots avant et arrière » à la T
montage du cache en plastique dans le coffre
page 96.
à bagages avant » à la page 98.
2. Retirez le cache en plastique. U
> Reportez-vous au chapitre « Démontage et V
W
X
Y
Z
65
Batterie 12 volts
M 3. Ouvrez le capuchon de protection au niveau du batterie 12 volts au moyen d'un chargeur » à 3. Ouvrez le capuchon de protection au niveau du
pôle plus de l’assistance au démarrage +. la page 65. pôle plus de l’assistance au démarrage +.
N
4. Branchez le câble positif rouge sur la borne plus – ou – 4. Branchez le câble positif rouge sur la borne plus
O de l'assistance au démarrage +. Établissez la disponibilité de conduite. de l'assistance au démarrage +.
P
5. Branchez le câble positif rouge à la borne plus de > Reportez-vous au chapitre « Démarrage, 5. Branchez le câble positif rouge à la borne plus de
la batterie auxiliaire. conduite et arrêt du véhicule » à la page 119. la batterie recevant l’alimentation.
Q 6. Branchez le câble négatif noir à la borne moins 6. Branchez le câble négatif noir à la borne moins
de la batterie auxiliaire. Assistance au démarrage avec un autre de la batterie recevant l’alimentation.
R
7. Branchez le câble négatif noir au point de véhicule 7. Branchez le câble négatif noir au point de
S masse –. b Disponibilité conduite établie. masse –.
T 8. Faites tourner le moteur du véhicule auxiliaire à 1. Ouvrez le capot avant. 8. Effectuez l’assistance au démarrage.
un régime assez élevé. Suivez les instructions du manuel technique de
> Reportez-vous au chapitre « Déverrouillage
U 9. Chargez la batterie de 12 volts au lithium au l’autre véhicule.
d’urgence du capot avant » à la page 74.
V moyen d'une source d'alimentation externe (au 9. Fermez le capuchon de protection au niveau de la
2. Retirez le cache en plastique.
moins 5 minutes). borne positive pour l’assistance au démarrage +.
W > Reportez-vous au chapitre « Démontage et
L’installation électrique est automatiquement 10.Posez le cache en plastique.
montage du cache en plastique dans le coffre
X réactivée.
à bagages avant » à la page 98. > Reportez-vous au chapitre « Démontage et
10.Disponibilité opérationnelle établie : montage du cache en plastique dans le coffre
Y Débranchez tout d'abord le câble négatif noir du à bagages avant » à la page 98.
Z
66
Batterie 12 volts
67
Caméra de vision nocturne
A Caméra de vision nocturne Limites du système L’assistant de vision nocturne détecte les personnes
et les animaux dans une obscurité suffisante et une
B Disponibilité restreinte
Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT
du système
température ambiante inférieure à 28 °C dans une
C plage de vitesse allant jusqu’à 250 km/h.
Reconnaissance incom- L’image de la caméra diffère considérablement de
D AVERTISSEMENT Dans certaines situations, l'assistance ne peut être
plète et/ou absence de l’image perçue par l’œil humain.
assurée par le système. De telles situations peuvent
E détection d’objets par
être :
l'assistance à la vision Avertissement piétons
F nocturne – Les piétons et les animaux ne peuvent pas tous
être détectés dans tous les cas. Si le système identifie un risque de collision avec un
G L’assistance à la vision nocturne est un système – De mauvaises conditions météo telles que par ex.
piéton, il peut en avertir le conducteur par un signal
d’assistance qui ne peut pas signaliser une collision sonore et un affichage dans le combiné d'instru-
H de fortes précipitations, des chutes de neige et
ments. Simultanément, l’image de la caméra s’affi-
en toutes circonstances. Risque d’accident. du givre peuvent entraver le fonctionnement de
I che avec la personne repérée en rouge.
Il incombe systématiquement au conducteur de la caméra et par là-même la détection des ris-
ques de collision. L’avertissement piétons a lieu quand un piéton se
J freiner en temps voulu et d’assurer un éclairage trouve dans la voie de circulation ou s’en approche.
adapté à la situation. – Dans des situations de conduite complexes, l’a-
K vertissement piétons et animaux risque de dé- Sur les véhicules équipés de phares à LED à faisceau
e Conduisez avec une extrême vigilance. matriciel, l’image de la personne en danger clignote
clencher des avertissements de manière
L e Tenez toujours compte de la circulation alentour en plus pour augmenter sa détectabilité. Avec cet
inopportune en raison des limites inhérentes au
M et de l’environnement du véhicule. avertissement, il se peut que la collision ne puisse
système.
être évitée que dans la mesure où le conducteur fait
N Caméra de vision noc- e Restez en permanence attentif au sens de dé- une embardée ou freine brusquement. Le délai d’a-
ATTENTION placement du véhicule et à l’environnement
O turne restreinte ou non vertissement varie en fonction des conditions de
disponible concerné autour du véhicule. circulation et du comportement du conducteur.
P
Des chocs ou des dommages sur le pare-chocs, Avertissement animaux
Q Réaction aux messages d’avertissement
p. ex. suite à une collision légère en stationnement, Si le système identifie un risque de collision avec de
R peuvent dérégler la caméra. Cela peut compromettre Si des messages d'avertissement et d'information
grands animaux sauvages, tels que des chevreuils,
les performances du système. s'affichent dans le véhicule, les respecter.
en dehors des zones urbaine, il peut en avertir le
S > Reportez-vous au chapitre « Messages d'avertis-
e Consultez un atelier spécialisé. Porsche recom- conducteur par un signal sonore et un affichage dans
T sement et d'information » à la page 174.
mande de faire exécuter ces opérations par un le combiné d'instruments. Simultanément, l’image
U concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose du de la caméra s’affiche avec l'animal repéré en rouge.
personnel d’atelier formé tout spécialement, ain- Fonctionnement L’avertissement animaux se déclenche lorsqu’un
V si que des pièces détachées et outils La caméra thermique située dans le pare-chocs animal se trouve dans la voie de circulation ou à
nécessaires. avant fournit une image des différences thermiques proximité dangereuse.
W
de l’environnement, qui peut être affichée sur le Dans les zones urbaines, l’avertissement animaux
X combiné d’instruments. À partir de la zone éclairée est automatiquement désactivé pour éviter les
par les phares, le système peut détecter les person- fausses alertes, p. ex. des chiens en laisse.
Y nes et animaux et les mettre en évidence sur l’image
Z de la caméra.
68
Caméra de vision nocturne
Information E
F
En cas de désactivation, seule la fonction d’avertis-
sement et le repérage des piétons et animaux sau- G
vages est désactivée. L’affiche de l’image sur le
combiné d’instruments reste possible.
H
I
Réglage du délai d’avertissement et du J
contraste de l'écran K
e e Assistance e e Réglages du système L
d'assistance e Assistance à la vision nocturne
M
Fig. 30 : Assistance à la vision nocturne
N
1 Avertissement piétons et animaux Nettoyage de la caméra de l'as-
2 Affichage de l’image des différences thermiques sistance à la vision nocturne O
b Les feux de croisement ou de route sont activés. P
Symboles Une fois que le véhicule est prêt à prendre la route, la
Q
caméra est automatiquement nettoyée à chaque
Symbo- Signification premier et dixième actionnement du système de R
le lave-glace.
S
> Reportez-vous au chapitre « Activation du lave-
Indique lors de l’affichage de l’image glace et des essuie-glaces » à la page 145. T
de la caméra que le système ne peut
pas détecter de personnes ou d’ani- U
Information
maux de manière fiable en raison des V
conditions ambiantes (température Le système dispose d'un chauffage interne qui ré-
extérieure et luminosité) et qu’au- chauffe automatiquement la caméra en cas de tem- W
cune fonction d’avertissement n’est pérature inférieure à une certaine valeur, afin d'éviter X
disponible. Le symbole s’affiche mê- le givre ou de l'éliminer.
me si le système est désactivé. Y
Z
69
Capot arrière
A Capot arrière Une des deux touches dans la garniture du capot Ouverture du capot arrière au moyen du pan-
arrière. neau de commande tactile ou de l’écran
B
Consignes générales de sécurité – ou – central
C Touche de déverrouillage sous le capot arrière Vous pouvez ouvrir le capot arrière en utilisant la vue
Ouverture ou fermeture extérieur (jupe arrière).
D AVERTISSEMENT capots/trappes du panneau de commande tactile ou
non contrôlée du capot – ou – de l’écran central.
automatique
E Effectuez un mouvement de pied. b Disponibilité opérationnelle établie.
e Pour reprendre le processus automatique, ap- b Activez le verrouillage de parking et le frein de
F Risque de blessure due à l'ouverture ou la fermeture
puyez sur la touche correspondante. parking électrique.
non contrôlée du capot automatique.
G
e Ouvrez ou fermez le capot automatique unique- Module de commande de la console centrale
H ment lorsque le véhicule est immobilisé.
Ouverture du capot arrière
e Ouvrez ou fermez le capot arrière uniquement e e
I Ouverture du capot arrière avec la touche de Le capot arrière s’ouvre jusqu’à la hauteur d’ou-
lorsqu'aucune personne, aucun animal ne se
J déverrouillage verture réglée.
trouve dans le rayon d'action du capot arrière.
K e Observez toujours le processus d'ouverture ou de
Écran central
fermeture afin de pouvoir intervenir à tout mo-
L ment en cas de danger. e e Réglage e Ouverture e des trappes
M de charge, capots avant et e arrière
AVIS Le capot arrière s’ouvre jusqu’à la hauteur d’ou-
N verture réglée.
O Risque de dommages dus à l'ouverture ou la ferme-
P ture non contrôlée du capot arrière. Ouverture du capot arrière à l’aide de la clé du
e Veillez à conserver un espace libre suffisant der- véhicule
Q rière et au-dessus du véhicule (p. ex. systèmes b Activez le verrouillage de parking et le frein de
de transport sur toit, plafond de garage). Fig. 31 : Touche de déverrouillage du capot arrière parking électrique.
R
e Ne faites pas dépasser le chargement au-dessus b Véhicule déverrouillé (véhicules sans accès e Appuyez sur la touche de la clé du véhicule.
S
de l'arête de chargement du coffre à bagages. Confort). Le véhicule déverrouille toutes les portes.
T – ou – Le capot arrière s’ouvre jusqu’à la hauteur d’ou-
U b Clé du véhicule sur soi (véhicules avec accès verture réglée.
Interruption du processus d'ouverture ou de
Confort).
fermeture en cas de danger
V e Appuyez sur la touche.
Pour interrompre le processus d'ouverture ou de
W Le véhicule déverrouille toutes les portes.
fermeture, appuyez sur l'une des touches suivantes :
Le capot arrière s’ouvre jusqu’à la hauteur d’ou-
X e Touche de la clé du véhicule. verture réglée.
– ou –
Y
Z
70
Capot arrière
Ouverture du capot arrière par mouvement du Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction sur Arrêt automatique en cas de mouvement in- A
pied l’écran central. volontaire du capot arrière
B
Si le capot arrière s’abaisse de lui-même directe-
e e Réglage e Véhicule e Systèmes de C
ment après le processus d’ouverture, p. ex. en raison
fermeture du véhicule e Ouverture confort du
du poids généré par une couche de neige, il est freiné
capot arrière D
électriquement et de brefs signaux sonores reten-
tissent tant que le capot est en mouvement. E
Information e Maintenez le capot arrière immobile pendant env.
F
1 seconde.
Dans les situations suivantes, la fonction de G
La fonction d’arrêt automatique est désactivée.
commande au pied n’est pas disponible.
– Les conditions météorologiques sont mauvaises H
(pluie, neige ou verglas). Fermeture du capot arrière
I
Fig. 32 : Commande au pied – Le pare-chocs est encrassé.
Fermeture du capot arrière à l'aide de la tou- J
– Le signal radio de la clé du véhicule est entravé
Mouvement involontaire che située dans la garniture du capot arrière
ATTENTION par des ondes radio. K
du capot arrière
L
Si les capteurs détectent des personnes, des mou-
vements ou des objets à l'arrière du véhicule et
Réglage de la hauteur d’ouverture du capot M
qu'une clé valide du véhicule se trouve à l'arrière du
arrière
Vous pouvez régler individuellement la hauteur N
véhicule, le capot arrière peut se fermer ou s'ouvrir
tout seul et ainsi blesser des personnes ou endom- d’ouverture du capot arrière. O
mager le véhicule. Sur les véhicules équipés du contrôle d’assiette, ré-
glez systématiquement la hauteur du capot arrière P
Pour éviter un mouvement involontaire du capot
au maximum. Q
arrière :
1. Placez-vous derrière le véhicule et ouvrez le ca-
e Désactivez la fonction sur l'écran central. pot arrière. Fig. 33 : Touches dans la garniture du capot arrière R
– ou – S
2. Appuyez sur la touche de la clé du véhicule
e Désactivez l'ouverture confort.
A Fermeture du capot arrière
ou dans la garniture du capot arrière pour inter- B Fermeture du capot arrière et verrouillage du véhicule
T
b Véhicules avec accès Confort. rompre le processus d’ouverture.
e Appuyez sur la touche A dans la garniture du ca- U
b Fonction activée. 3. Déplacez le capot arrière à la main jusqu’à la
pot arrière.
b Clé du véhicule sur vous. hauteur d’ouverture souhaitée.
Le capot arrière se ferme. V
1. Placez-vous derrière le véhicule, au centre. 4. Appuyez sur la touche A de la garniture de capot
arrière pendant env. 3 secondes. W
2. Effectuez un mouvement du pied dans le sens du Fermeture et verrouillage du capot arrière à
déplacement du véhicule, puis dans le sens Un signal sonore confirme la hauteur d’ouverture l'aide de la touche située dans la garniture du X
inverse. programmée. capot arrière Y
Le capot arrière s’ouvre jusqu’à la hauteur d’ou- b Véhicules avec accès Confort.
verture réglée. b Clé du véhicule sur vous. Z
71
Capot arrière
A e Appuyez sur la touche B dans la garniture du ca- capot arrière et trappes de charge e Fermer Détection d'obstacle lors de la fermeture
pot arrière. capot arrière Si la fermeture du capot arrière est entravée par un
B
Le capot arrière se ferme et le véhicule est e Maintenez l'écran central enfoncé jusqu'à ce obstacle, le processus s'arrête automatiquement.
C verrouillé.
que le capot arrière soit fermé. Un signal sonore retentit et le capot arrière
D Un signal sonore retentit et le capot arrière est s'immobilise.
Information fermé. Un signal sonore retentit et le capot ar- 1. Retirez l'obstacle.
E rière est fermé. 2. Fermez le capot arrière automatiquement ou
Si la clé se trouve dans le véhicule lors du verrouil-
F lage, le véhicule se déverrouille de nouveau. Plu- fermez-le lentement à la main.
G sieurs signaux sonores retentissent et le véhicule Fermeture du capot arrière par mouvement du
clignote 4 fois. C’est seulement si vous n’ouvrez au- pied
H cune porte, ni le hayon arrière dans les 45 secondes
Mouvement involontaire
qui suivent, que le véhicule est verrouillé et ne peut ATTENTION
I du capot arrière
alors être déverrouillé qu’avec une clé de réserve.
J e Veillez à ce que la clé du véhicule ne se trouve Si les capteurs détectent des personnes, des mou-
pas dans le véhicule lors de la fermeture. vements ou des objets à l'arrière du véhicule et
K
qu'une clé valide du véhicule se trouve à l'arrière du
L Fermeture du capot arrière à l'aide du module véhicule, le capot arrière peut se fermer ou s'ouvrir
M de commande de la console centrale ou de tout seul et ainsi blesser des personnes ou endom-
l'écran central mager le véhicule.
N
Le capot arrière peut être fermé à l'aide de la vue des Pour éviter un mouvement involontaire du capot
O capots/trappes du module de commande de la arrière :
P
console centrale ou de l'écran central. e Désactivez la fonction sur l'écran central.
b Disponibilité opérationnelle établie. – ou –
Q b Verrou de parking et frein de parking activés. e Désactivez l'ouverture confort.
R Module de commande de la console centrale
b Véhicules avec accès Confort.
S e e b Clé du véhicule sur vous.
b La distance par rapport au véhicule s'élève à env.
T e Maintenez l'écran central enfoncé jusqu'à ce
75 cm au maximum.
U que le capot arrière soit fermé.
1. Placez-vous derrière le véhicule, au centre.
Un signal sonore retentit et le capot arrière est
V fermé. Un signal sonore retentit et le capot ar- 2. Effectuez un mouvement du pied dans le sens du
rière est fermé. déplacement du véhicule, puis dans le sens
W inverse.
X Écran central Le capot arrière se ferme.
72
Capot avant
Capot avant Déverrouillage du capot avant à l'aide de la clé Déverrouillage du capot avant avec accès A
du véhicule Confort (sans clé)
B
Déverrouillage et ouverture du
C
capot avant
D
AVIS
E
Risque de détérioration du capot avant et/ou des F
essuie-glaces.
G
e Assurez-vous que les essuie-glaces ne sont pas
rabattus vers l'avant lors de l'ouverture du capot H
avant. I
e Avant d'ouvrir le capot avant, désactivez toujours
les essuie-glaces (levier d'essuie-glaces en po- J
sition 0). K
L
Déverrouillage du capot avant au moyen du
module de commande de la console centrale M
ou de l'écran central Fig. 34 : Ouverture du capot avant à l'aide de la clé du Fig. 35 : Ouverture du capot avant avec accès Confort N
véhicule
Le capot avant peut être déverrouillé en utilisant la b Véhicules avec accès Confort. O
vue capots/trappes du module de commande de la e Appuyez sur la touche . b La clé du véhicule se trouve à l'avant du véhicule.
console centrale ou de l'écran central. P
Le capot avant et les portes du véhicule sont e Passez la main entre l'écusson Porsche et la
b Verrou de parking et frein de parking activés. déverrouillés. Q
plaque d'immatriculation. Effectuez alors un
Module de commande de la console centrale mouvement d'avant en arrière ou un mouvement
de balayage.
R
e e Le capot avant est déverrouillé. S
Le capot avant est déverrouillé.
T
Ouverture du capot avant
Écran central
b Le capot avant est déverrouillé. U
b Disponibilité opérationnelle établie.
V
e e Réglage e Véhicule e Trappes de
W
charge, capots avant et arrière e Ouvrir capot
avant X
Le capot avant est déverrouillé.
Y
Z
73
Capot avant
A le capot avant, dans la zone de la serrure, avec la vous au chapitre « Déverrouillage et verrouillage
paume de la main. de secours des portes » à la page 323.
B
2. Assurez-vous que le verrou du capot avant est 2. Retirez le couvercle en plastique de la boîte à fu-
C correctement engagé dans la serrure. sibles de gauche.
Si le capot avant n'est pas bien fermé, un mes- 3. Extrayez la borne plus A (rouge) dans la boîte à
D
sage d'avertissement apparaît dans le combiné fusibles.
E d'instruments lorsque le véhicule roule. 4. À l’aide du câble d’assistance au démarrage
rouge, reliez la borne plus de la batterie exté-
F
Déverrouillage d’urgence du capot rieure à la borne plus A de la boîte à fusibles.
G
avant
H Lorsque la batterie 12 volts est déchargée, le capot
Information
I avant ne peut être déverrouillé qu’à l’aide d’une bat- Si le véhicule était verrouillé, l’avertisseur d’alarme
terie externe. retentit dès que la borne moins est raccordée.
J > Reportez-vous au chapitre « Batterie 12 volts » à
K la page 63.
74
Capot avant
reliez la borne moins de la batterie extérieure à Après déclenchement, le capot moteur ne peut pas A
l’articulation du dispositif d’arrêt de la porte B. être refermé. Il est nécessaire de remplacer les
composants de la protection piétons. B
6. Appuyez sur la touche de la clé du véhicule
pendant environ 2 secondes. Le capot avant se 1. Adaptez votre comportement routier à la C
déverrouille et le système d’alarme est désactivé. situation.
D
7. Débranchez d’abord le câble négatif, puis le câble 2. Faites remplacer la protection piétons
positif. immédiatement. E
8. Insérez la borne plus A dans la boîte à fusibles et e Consultez un atelier spécialisé. Porsche recom-
F
remettez en place le cache en plastique de la mande de faire exécuter ces opérations par un
boîte à fusibles. concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose du G
personnel d’atelier formé tout spécialement, ain-
H
Protection piétons si que des pièces détachées et outils
nécessaires. I
Les capteurs situés dans le pare-chocs avant dé-
tectent un choc avec un piéton ou un objet similaire. J
Anomalie de la protection piétons
Le capot avant se relève alors du côté arrière pour
atténuer l’intensité de l’impact. En cas d’anomalie, un message d’avertissement K
s’affiche sur le combiné d’instruments.
L
ATTENTION
Absence de déclenche- e Consultez un atelier spécialisé. Porsche recom-
ment de la protection mande de faire exécuter ces opérations par un M
piétons concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose du
personnel d’atelier formé tout spécialement, ain-
N
Le système peut présenter une anomalie après un
si que des pièces détachées et outils O
choc sans déclenchement de la protection piétons.
nécessaires.
e Faites vérifier le système de protection piétons, P
même s’il ne s’est pas déclenché. Q
e Consultez un atelier spécialisé. Porsche recom-
mande de faire exécuter ces opérations par un R
concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose du S
personnel d’atelier formé tout spécialement, ain-
si que des pièces détachées et outils T
nécessaires. U
V
Fermeture du capot avant après W
déclenchement de la protection X
piétons
Si la protection piétons s’est déclenchée, un mes-
Y
sage s’affiche sur le combiné d’instruments. Z
75
Ceintures de sécurité
76
Ceintures de sécurité
77
Ceintures de sécurité
78
Chronomètre Sport Chrono
79
Chronomètre Sport Chrono
A Reprise du chronométrage
B b Le chronométrage a été arrêté.
D
Fin d'un tour de piste / Démarrage d'un nou-
E veau tour de piste
F Lorsque le chronomètre tourne, le temps chrono-
métré actuel est mémorisé comme temps de tour de
G piste.
H b Le chronométrage a été lancé.
L
Prise du temps intermédiaire
M b Le chronométrage a été lancé.
N e Sport Chrono e Temps inter.
O Le temps intermédiaire apparaît brièvement et
n'est pas enregistré. Le chronométrage conti-
P nue en arrière-plan.
Q La zone F du diagramme circulaire indique
chaque temps intermédiaire déterminé.
R
S Remise à zéro du temps chronométré
T b Le chronométrage a été arrêté.
80
Clé du véhicule
81
Clé du véhicule
U
s'éclaire plus quand la clé du véhicule est actionnée. ou une clé défectueuse
Des perturbations radio entre le véhicule et la clé du
V véhicule ou une pile déchargée dans la clé du véhi-
W cule peuvent désactiver la détection de la clé.
Pour démarrer le véhicule dans cette situation, sui-
X vez les recommandations suivantes :
Y 1. Placez la clé du véhicule à l’arrière du porte-go-
belet, dans la console centrale. Tenez la clé du
Z
82
Clé du véhicule
Information A
83
Climatisation Advanced Climate Control (climatisation automatique 2 / 4 zones)
A Climatisation Advanced
B Climate Control (climatisa-
C tion automatique 2 /
D 4 zones)
E Récapitulatif de la climatisation
F
Écran central
G
H En fonction de l'équipement, la climatisation peut
être commandée sur l'écran central, le module de
I commande de la console centrale et l'écran arrière.
J Les modes automatiques préconfigurés Diffus et
Concentr. offrent une climatisation totalement
K
automatique.
L Ce récapitulatif ne se substitue pas aux descriptions
M détaillées. En particulier, il ne remplace pas les aver-
tissements et les consignes de sécurité qui y
N figurent.
O > Reportez-vous au chapitre « Porsche
Communication Management (PCM) » à la Fig. 48 : Récapitulatif de l'écran central
P page 211.
Q
Ce que je veux Ce que je dois faire Où ?
R
S Ouvrir le menu de climatisation sur l'écran central – Écran central : appuyez sur e A/C . –
– ou –
T
– Module de commande de la console centrale :
U appuyer sur la Softkey Climatisation
V
Changer de menu de climatisation Utiliser la zone de menu A. –
W
Sélectionner les modes automatiques Sélectionner le mode automatique (voir B). > p. 88
X
préconfigurés – Diffus
Y – Concentr.
Z >
Régler un mode automatique personnalisé b C est sélectionné. p. 88
84
Climatisation Advanced Climate Control (climatisation automatique 2 / 4 zones)
85
Climatisation Advanced Climate Control (climatisation automatique 2 / 4 zones)
86
Climatisation Advanced Climate Control (climatisation automatique 2 / 4 zones)
88
Climatisation Advanced Climate Control (climatisation automatique 2 / 4 zones)
Risque de dommages Changement de la direction du flux d'air avant Activation et désactivation de la zone de A
AVIS
des buses d’air ventilation supérieure
B
e Ne fixez aucun objet (p. ex. support de téléphone
mobile, diffuseur de parfum) dans les buses C
d’aération. D
e Réglez les buses d’air électriques uniquement à
l’aide des écrans tactiles. E
e N’interrompez pas la procédure de réglage élec- F
trique des buses d’air (p. ex. en bloquant les Fig. 52 : Changement de la direction du flux d'air avant
lamelles).
G
Écran central
H
1. e A/C e Ventilation e Individual
Ouverture et fermeture des buses d'air avant Les buses d'air réglables sont représentées sur I
l'écran central à l'arrière par un cercle blanc. J
2. Choisissez les buses d'air souhaitées. K
Les buses d'air choisies sont maintenant bleues.
L
3. Réglez les buses d'air dans la direction
souhaitée. M
En appuyant sur un endroit de la représentation de Fig. 53 : Zone de ventilation supérieure N
Fig. 51 : Ouverture et fermeture des buses d'air avant
l'habitacle, les buses d'air sont automatiquement La zone de ventilation sur la partie supérieure de la O
Écran central réglées dans la position souhaitée. planche de bord assure une aération supplémentaire
P
1. e A/C e Ventilation e Individual de l'habitacle. En mode automatique Individual, la
Les buses d'air réglables sont représentées sur Réglage de la répartition de l'air zone de ventilation peut être activée ou désactivée Q
l'écran central à l'arrière par un cercle blanc. séparément. La climatisation régule automatique-
Réglage de la répartition de l'air à l'avant ment le débit d'air soufflé. R
2. Choisissez les buses d'air souhaitées. S
Écran central Écran central
Le curseur de réglage des buses d'air est
T
affiché. 1. e A/C e Ventilation e Individual e e e A/C e ventilation e Individual e
Les buses d'air choisies sont maintenant bleues. L'icône devient bleue lorsque la fonction est U
2. Réglez la répartition de l'air de la zone de cli-
3. Réglez l'ouverture des buses d'air à l'aide du activée.
matisation concernée : V
curseur. Dans les modes automatiques préconfigurés Diffus
L'air est dirigé vers le pare-brise et les
et Concentré, la zone de ventilation supérieure s'ac-
W
vitres latérales.
tive automatiquement. X
L'air sort de la buse d'air centrale et des
buses latérales. Y
L'air est dirigé vers le plancher. Z
89
Climatisation Advanced Climate Control (climatisation automatique 2 / 4 zones)
U d'assécher l'air.
En mode automatique, la fonction de refroidisse-
V ment est activée par défaut. La puissance de refroi-
W dissement est réglée totalement automatiquement.
X Écran central
90
Climatisation Advanced Climate Control (climatisation automatique 2 / 4 zones)
Réglage du débit d'air sur les écrans de la climatisation, l'admission d'air Ouverture et fermeture des buses d'air dans la A
extérieur s'interrompt et la climatisation est partie arrière
désactivée. B
Écran tactile à l'arrière
Désactivation du mode OFF arrière depuis l'avant C
Avec la climatisation 4 zones, vous pouvez désacti- 1. A/C
D
ver le mode OFF au moyen de l'écran central. Les buses d'air réglables sont représentées sur
> Reportez-vous au chapitre « Réglage des zones l'écran tactile à l'arrière par un cercle blanc. E
de climatisation arrière depuis l’avant » à la
page 93.
2. Choisissez les buses d'air souhaitées. F
Le curseur de réglage des buses d'air est
La fonction SYNC permet de ne pas désactiver le G
affiché.
mode OFF à l'arrière.
Fig. 56 : Réglage du débit d'air à l'avant Les buses d'air choisies sont maintenant bleues. H
Gêne visuelle si le débit
AVERTISSEMENT I
d'air est sur OFF 3. Réglez l'ouverture des buses d'air à l'aide du
curseur.
Les vitres peuvent s'embuer quand le débit d'air est J
en position OFF. K
Changement de la direction du flux d'air dans
e Pour augmenter à nouveau le débit d'air, appuyez la partie arrière L
sur la touche programmable vers le haut ou
Écran tactile à l'arrière M
réactivez le mode automatique.
1. A/C N
Fig. 57 : Réglage du débit d'air à l'arrière Les buses d'air réglables sont représentées sur
Réglage des buses d'air dans la l'écran tactile à l'arrière par un cercle blanc. O
Augmentation et diminution du débit d'air partie arrière (en fonction de P
2. Choisissez les buses d'air souhaitées.
Module de commande de la console centrale ou l'équipement) Les buses d'air choisies sont maintenant bleues. Q
écran tactile à l'arrière
Risque de dommages 3. Réglez les buses d'air dans la direction R
AVIS
e Appuyez sur la touche programmable de la zone des buses d’air souhaitée.
de climatisation correspondante ou la balayez S
e Ne fixez aucun objet (p. ex. support de téléphone
du doigt vers le haut (plus) ou vers le bas T
(moins).
mobile, diffuseur de parfum) dans les buses Réglage de la répartition de l'air à
Le débit d'air sélectionné s'affiche sur l'écran
d’aération. l'arrière (selon l'équipement) U
e Réglez les buses d’air électriques uniquement à
sous forme d'arc de cercle blanc. Plus l'arc de Écran tactile à l'arrière V
l’aide des écrans tactiles.
cercle est long, plus le débit d'air est élevé dans
e N’interrompez pas la procédure de réglage élec- 1. A/C e W
l'habitacle.
trique des buses d’air (p. ex. en bloquant les 2. Réglez la répartition de l'air de la zone de clima-
Appuyez sur la touche programmable pour reve- lamelles). tisation concernée :
X
nir en mode automatique. L'air sort de la buse d'air centrale. Y
Si vous réglez le débit d'air de toutes les zones de
climatisation de sorte que la mention OFF s'affiche L'air est dirigé vers le plancher. Z
91
Climatisation Advanced Climate Control (climatisation automatique 2 / 4 zones)
92
Climatisation Advanced Climate Control (climatisation automatique 2 / 4 zones)
93
Climatisation Advanced Climate Control (climatisation automatique 2 / 4 zones)
A La climatisation autonome régule la quantité d'air et Il est également possible de programmer et d'activer Information
la répartition de l'air automatiquement. Vous pouvez la climatisation autonome avec l'Appli Porsche
B régler la température individuellement. Afin d'offrir le Connect. Si la climatisation autonome est activée pendant une
C plus de confort possible, le véhicule régule la clima- > Reportez-vous au chapitre « Porsche Connect » à recharge ou si un préconditionnement est démarré,
tisation autonome de manière intelligente et en la page 219. la pleine puissance de la climatisation autonome est
D fonction des besoins conformément à la tempéra- disponible indépendamment de la puissance de
E ture extérieure. Indépendamment de la manière dont Activation de la climatisation autonome charge.
la climatisation autonome a été activée : via la En cas de recharge active avec puissance de charge
F Écran central
Minuterie, la clé du véhicule, l'application Porsche très faible, une décharge de la batterie haute tension
G Connect App ou la fonction sur l'écran central 1. e A/C e Clim. auton. est possible en raison de la climatisation autonome.
Climatisation autonome. La climatisation autonome
H fonctionne pendant 60 minutes maximum. En cas 2. Appuyez sur Clim. autonome.
d'activation via une minuterie, la climatisation dé- Le climatisation autonome s'arrête automatique- Arrêt de la climatisation autonome
I
marre au plus tôt 50 minutes avant l’heure de départ ment lorsque le véhicule est prêt à fonctionner ou au Écran central
J souhaitée et se termine au maximum 10 minutes plus tard au bout de 60 minutes lorsque le véhicule
après. est à l'arrêt. 1. e A/C e Clim. auton.
K
La climatisation autonome permet la climatisation
Module de commande de la console centrale 2. Appuyez sur Clim. autonome.
L (en fonction de l'équipement spécifique)
– de l'habitacle, Une climatisation autonome déclenchée par une mi-
M nuterie de climatisation s'arrêtera également de
– des rétroviseurs extérieurs,
N cette façon.
– de la lunette arrière,
O – des sièges, Programmation et activation de la climatisa-
– du volant. tion autonome par une minuterie de
P
Cela est indépendant du fait que le connecteur de climatisation
Q charge du véhicule soit branché ou non. La température de l'habitacle peut être précondi-
R L'autonomie restante diminue lorsque la climatisa- tionnée jusqu'au moment du départ avec la climati-
tion autonome est activée. sation autonome, via la minuterie de la climatisation.
S > Reportez-vous au chapitre « Recharge » à la Il est possible de définir si la minuterie de climatisa-
Fig. 60 : Activation du préconditionnement
T page 240. tion ne doit être lancée qu'une seule fois (minuterie
ponctuelle) ou régulièrement (minuterie récurrente).
U 1. Appuyez sur la Softkey .
Information Écran central
V 2. Appuyez sur la Softkey A.
En cas de basse température, le rétroviseur extérieur
Lors du préconditionnement, les réglages de clima- 1. e A/C e Clim. auton.
W et la lunette arrière sont chauffés automatiquement,
tisation autonome utilisés en dernier sont adoptés. 2. Réglez individuellement la zone de climatisa-
si la climatisation autonome a été activée via une
X tion, la température et la commande du siège.
minuterie, afin de dégivrer les vitres et le miroir de
Y rétroviseur.
Z
94
Climatisation Advanced Climate Control (climatisation automatique 2 / 4 zones)
Les réglages effectués sont repris pour toutes Réglage individuel de la climatisation A
les minuteries. autonome
B
3. Appuyez sur Gérer minuterie. Réglage des zones de climatisation sur l'écran
central C
4. Appuyez sur et dans les Réglages minuteur, D
activez l’entrée Climatisation autonome. 1. e A/C e Clim. auton.
E
5. Appuyez sur Date et heure de départ puis ré- 2. Zones de climatisation
glez les jours ou la date et l’heure de l’horaire de F
3. Activez les réglages de climatisation désirés.
départ souhaité.
G
Les sièges du véhicule seront chauffés ou aérés (en
6. Appuyez sur Date et heure de départ puis sur
fonction de l'équipement spécifique). Selon la tem- H
Réglages minuteur pour fermer.
pérature extérieure, le véhicule ajuste automatique-
7. Dans Minuterie, activez l’entrée de minuterie ment les réglages des sièges du véhicule. Si le siège I
souhaitée. du conducteur est chauffé, le volant l'est également J
(en fonction de l'équipement).
La climatisation sélectionnée est maintenue pendant K
une durée allant jusqu'à 10 minutes après la période Réglage de la température souhaitée sur l'écran
de climatisation réglée. Après avoir établi la disponi- central L
bilité de conduite, le mode automatique peut être M
adapté. 1. e A/C e Clim. auton.
> Reportez-vous au chapitre « Climatisation 2. Appuyez sur Température.
N
Advanced Climate Control (climatisation auto- O
matique 2 / 4 zones) » à la page 84. 3. Réglez la température voulue à l'aide du
curseur. P
Désactivation de la minuterie de climatisation Au cours du processus de climatisation auto-
nome, le véhicule règle la température intér- Q
Écran central ieure sur la température souhaitée enregistrée. R
1. e A/C e Clim. auton. S
Réglage de la climatisation autonome par déver-
2. Appuyez sur Gérer minuterie. rouillage à distance sur l'écran central T
3. Désactivez la minuterie souhaitée.
1. e A/C e Clim. auton. U
– ou –
Appuyez sur puis désactivez l'option Clim. 2. Activez la Clim. autonome avec déverrouillage V
autonome à ce niveau. à distance.
W
Si le véhicule est déverrouillé, une climatisation
Une climatisation autonome déjà déclenchée n'est X
autonome de 5 minutes démarre.
pas arrêtée par cela.
Cette fonction est activable 2 fois par phase d'arrêt Y
avec déverrouillage du véhicule pour empêcher une
activation accidentelle.
Z
95
Coffre à bagages
96
Coffre à bagages
97
Coffre à bagages
A Démontage et montage du cache Montage du cache en plastique dans le coffre Ouverture et fermeture du plan-
B en plastique dans le coffre à ba- à bagages avant cher du coffre
C gages avant Ouverture du plancher du coffre
D Démontage du cache en plastique dans le
coffre à bagages avant
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N Fig. 65 : Fermeture du cache en plastique
O 1. Mettez en place le cache en plastique à l'aide des
guides au niveau du bord arrière et posez-le sur Fig. 66 : Ouverture du plancher du coffre à bagages
P
le support. Abaissez l'avant du cache. e Soulevez le plancher du coffre au niveau de la
Q Fig. 64 : Dégagement et soulèvement du cache en plastique 2. Veillez à ce que les goupilles de centrage situées patte de fixation.
sous le cache s'engagent bien dans les guides
R 1. Soulevez le cache en plastique jusqu'à ce que correspondants.
vous l'entendiez se déboîter.
Fermeture du plancher du coffre
S Poussez le cache vers le bas au niveau des poi- e Rabaissez le plancher du coffre au niveau des
2. Tirez doucement le cache en plastique vers gnées jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière
T l'avant en le soulevant. pattes de fixation.
audible.
U 3. Enlevez le cache en plastique.
Utilisation de la housse à skis
V Vous avez la possibilité de transporter des skis ou un
W snowboard proprement et sans détériorer l’habitacle.
X AVIS
Y
Risque de détérioration de la housse à skis due aux
Z arêtes vives des objets transportés (p. ex.
98
Coffre à bagages
99
Combiné d'instruments
A Combiné d'instruments
B
Récapitulatif du combiné
C
d’instruments
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T Fig. 69 : Combiné d’instruments
U Le combiné d’instruments entièrement numérique (Conduite et divertissement) contiennent d’autres Les entrées dans les listes sont représentées en dif-
V est divisé en 3 cadrans (C) et comporte des boutons voyant d’avertissement et de contrôle. férentes couleurs :
tactiles (A) sur les bords extérieurs (éclairage, ré- – Blanc : entrée de liste disponible
W glages du véhicule et touche ◊). Il est possible d’af- Utilisation menu des cadrans – Bleu : entrée de liste sélectionnée
ficher la température, l’heure et la date entre les Le passage d’un cadran à l’autre et la sélection dans
X – Gris : entrée de liste non disponible
cadrans extérieurs et les boutons tactiles (B). Sur le le menu s’effectuent via le volant multifonction.
Y bord inférieur du combiné d’instruments se trouvent > Reportez-vous au chapitre « Utilisation du
différents voyants d’avertissement et de contrôle combiné d'instruments » à la page 106.
Z
(F). Les zones D (Assistance et systèmes) ainsi que E
100
Combiné d'instruments
Cadran 1 – Affichage Vitesse et assistance Écran central cause du défaut a été éliminée. A
Sur le cadran de gauche 1 sont affichées des infor- Consultez un atelier spécialisé dans les cas suivants :
e Appuyez sur e Réglage e Écrans e B
mations relatives aux systèmes d’assistance et au
Combiné d'instruments e Vue personnalisée. – Le voyant d’avertissement s’allume ou clignote
C
véhicule. lorsque le contact est mis (autrement dit, lorsque
– Niveau de charge actuel HT vous conduisez). D
Cadran 2 – Power-mètre – Température de la batterie HT e Porsche recommande de faire exécuter ces opé-
Sur le cadran du milieu 2 sont affichées des infor- – Tension réseau de bord 12 volts E
rations par un concessionnaire Porsche, car ce-
mations sur la puissance motrice, la vitesse, la – Altitude GPS lui-ci dispose du personnel d’atelier formé tout F
charge de la batterie et la navigation. Vous pouvez – Boussole spécialement, ainsi que des pièces détachées et
modifier l’affichage du cadran et l’étendre partielle- – Accélération transversale
G
outils nécessaires.
ment aux cadrans 1 et 3 :
– Accélération longitudinale H
– Power-mètre (personnalisable et configurable) Lorsque certains voyants de contrôle et d’avertisse-
– Ralentissement
– Assistance à la vision nocturne ment s’allument, des signaux sonores sont émis en I
– Date
– Carte plus. J
– Téléphone
– Carte étendue (carte Full HD sur les trois Lors de certains événements, des messages haute-
– Station/titre ment prioritaires pour le conducteur ou destinés à K
cadrans)
– Arrivée son information apparaissent également sur le
– Vue réduite L
– Durée du trajet et distance combiné d’instruments. Vous devez valider ces
Le Power-mètre affiche la puissance motrice élec- messages pour pouvoir ouvrir le menu des cadrans. M
trique actuelle (entre « 12 heures » et « 6 heures ») et Autonom. rest. > Reportez-vous au chapitre « Utilisation du N
la puissance de récupération actuelle (entre
Affichage de l’autonomie sans guidage combiné d'instruments » à la page 106.
« 12 heures » et « 9 heures » dans le sens antiho-
raire). L’affichage peut être activé et désactivé.
actif > Reportez-vous au chapitre « Messages d'avertis- O
> Reportez-vous au chapitre « Contenus de l’affi- sement et d'information » à la page 174. P
chage du combiné d’instruments » à la page 108. Affichage de l’autonomie avec guidage Selon l’équipement, les voyants d’avertissement et
actif de contrôle suivants sont disponibles : Q
Cadran 3 – Affichage Voiture et informations Voyant d’avertissement d’absence d’ac- R
Sur le cadran de droite 3 sont affichées des infor- tivité au niveau du volant
▶ Reprenez activement le contrôle de la S
mations sur la navigation, le programme de conduite Voyants d’avertissement et de direction.
et les supports multimédias, ainsi que les notifica- T
tions. Il est également possible d’afficher les appels contrôle ▷ Reportez-vous au chapitre « Consignes
générales de sécurité » à la page 160. U
entrants sur ce cadran. AVIS
Configuration de la zone d’information ▷ Reportez-vous au chapitre « Fonction- V
nement » à la page 52.
Parmi les nombreuses informations concernant le Les anomalies sont signalées par les voyants d’aver- W
véhicule, vous pouvez en sélectionner quatre à affi- tissement. Le voyant d’avertissement correspondant
cher sur le cadran 3. ne s’éteint sur le combiné d’instruments que si la
X
Y
Z
101
Combiné d'instruments
Voyant d’avertissement de la tempéra- Voyant d’avertissement airbag Voyant d’avertissement de charge cri-
A
ture du liquide de refroidissement Le système d’airbag est défectueux, le tique de la batterie
B La température du liquide de refroidis- cas échéant. La batterie haute tension est presque
sement est trop élevée. ▶ Faites immédiatement réparer cette entièrement déchargée.
C ▶ Ne continuez pas à rouler, arrêtez le anomalie par un atelier spécialisé.1 Conduite limitée possible.
D véhicule en toute sécurité. ▷ Reportez-vous au chapitre « Systèmes ▶ Arrêtez le véhicule en toute sécurité,
▶ Coupez le contact et laissez le moteur airbag » à la page 298. coupez le contact.
E refroidir. ▶ Rechargez immédiatement la batterie
Voyant d’avertissement de la ceinture
F ▶ Vérifiez s’il y a des corps étrangers sur de sécurité haute tension ou appelez le service de
les radiateurs et dans les conduits d’air La ceinture de sécurité n’est pas bouclée dépannage et faites remorquer le véhi-
G de refroidissement du véhicule. Contrô- ou mal bouclée. cule, si nécessaire.
H lez le niveau de liquide de ▶ Bouclez correctement la ceinture de ▷ Reportez-vous au chapitre « Recharge »
refroidissement. sécurité. à la page 240.
I ▶ Faites immédiatement réparer cette ▷ Reportez-vous au chapitre « Ceintures Voyant d’avertissement de charge de la
J anomalie par un atelier spécialisé.1 de sécurité » à la page 76. batterie
▷ Reportez-vous au chapitre « Liquide de Voyant d’avertissement du système de La charge de la batterie haute tension
K refroidissement » à la page 171. freinage est inférieure à 15 %.
L Voyant d’avertissement Porsche Active Le voyant d’avertissement s’allume en ▶ Tenez compte de l’autonomie restante
Suspension Management (PASM) continu : le frein de parking électrique et prévoyez de recharger la batterie
M Le fonctionnement du Porsche Active est serré ou le circuit de freinage pré- haute tension.
N Suspension Management (PASM) pré- sente une anomalie. Il se peut que le ni- ▷ Reportez-vous au chapitre « Recharge »
sente une anomalie, le cas échéant. veau de liquide de frein soit trop bas. à la page 240.
O Il est possible de rouler de manière limi- Le voyant d’avertissement clignote : le Voyant d’avertissement de défaut cri-
tée et en adaptant votre conduite. frein de parking électrique présente une tique sur la batterie haute tension
P
▶ Adaptez votre comportement routier à anomalie. Un défaut critique a été détecté sur la
Q la situation. ▶ Faites immédiatement réparer cette batterie haute tension du véhicule.
▶ Faites immédiatement réparer cette anomalie par un atelier spécialisé.1 ▶ Garez immédiatement le véhicule en
R anomalie par un atelier spécialisé.1 ▷ Reportez-vous au chapitre « Freins » à toute sécurité.
S ▷ Reportez-vous au chapitre « Porsche la page 150. ▶ Ne continuez pas à rouler, arrêtez le
Active Suspension Management ▷ Reportez-vous au chapitre « Liquide de véhicule en toute sécurité, coupez le
T (PASM) » à la page 207. frein » à la page 170. contact.
U ▶ Appelez un service de dépannage et, si
nécessaire, faites remorquer le véhicule.
V ▶ Faites immédiatement réparer cette
W anomalie par un atelier spécialisé.1
X
Y
Z 1. Porsche recommande de faire exécuter ces opérations par un concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose du personnel d’atelier formé tout spécialement, ainsi que des pièces
détachées et outils nécessaires.
102
Combiné d'instruments
Voyant d’avertissement de défaut sur la véhicule en toute sécurité, coupez le Voyant d’avertissement du frein de
A
batterie haute tension contact. parking électrique
Un défaut a été détecté sur la batterie ▶ Appelez un service de dépannage et, si Le voyant d’avertissement s’allume en B
haute tension du véhicule. nécessaire, faites remorquer le véhicule. continu : le frein de parking électrique
Il est possible de rouler de manière limi- présente une anomalie.
C
▶ Faites immédiatement réparer cette
tée et en adaptant votre conduite. anomalie par un atelier spécialisé.1 Le voyant d’avertissement clignote : le D
▶ Adaptez votre comportement routier à circuit de freinage présente une
Voyant d’avertissement de défaut sur le E
la situation. système de motorisation ou de charge anomalie.
▶ Faites rapidement réparer cette ano- Un défaut a été détecté sur le système ▶ Si le message d’avertissement ne dis- F
malie par un atelier spécialisé.1 de motorisation ou de charge du paraît pas, faites rapidement réparer
Voyant d’avertissement réseau de bord cette anomalie par un atelier spécialisé.1 G
véhicule.
haute tension Il est possible de rouler de manière limi- ▷ Reportez-vous au chapitre « Porsche H
Le réseau de bord haute tension peut tée et en adaptant votre conduite. Stability Management (PSM) » à la
être défectueux. page 230. I
▶ Adaptez votre comportement routier à
▶ Garez immédiatement le véhicule en la situation. ▷ Reportez-vous au chapitre « Freins » à J
toute sécurité. ▶ Faites rapidement réparer cette ano- la page 150.
▶ Ne continuez pas à rouler, arrêtez le Voyant d’avertissement du système K
malie par un atelier spécialisé.1
véhicule en toute sécurité, coupez le Voyant d’avertissement central antiblocage L
contact. Au moins un message d’avertissement Le système antiblocage (ABS) ou le Por-
▶ Appelez un service de dépannage et, si sche Stability Management (PSM) est en M
s’affiche ou est enregistré.
nécessaire, faites remorquer le véhicule. ▷ Reportez-vous au chapitre « Messages panne. Le servofrein est défectueux, le N
▶ Faites immédiatement réparer cette d'avertissement et d'information » à la cas échéant.
anomalie par un atelier spécialisé.2 page 174.
Il est possible de rouler de manière limi- O
Voyant d’avertissement de défaut cri- tée et en adaptant votre conduite.
Voyant d’avertissement d’usure des P
tique sur le système de motorisation ou ▶ Évitez autant que possible les freinages
plaquettes de frein
de charge brusques. Prenez en compte une dis- Q
Les plaquettes de frein sont usées. tance de freinage plus importante.
Un défaut critique a été détecté sur le Il est possible de rouler de manière limi- R
système de motorisation ou de charge ▶ Faites rapidement réparer cette ano-
tée et en adaptant votre conduite.
du véhicule. malie par un atelier spécialisé.1 S
▶ Faites remplacer les plaquettes de ▷ Reportez-vous au chapitre « Porsche
▶ Garez immédiatement le véhicule en frein par un atelier spécialisé dans les T
toute sécurité. Stability Management (PSM) » à la
plus brefs délais.1
▶ Ne continuez pas à rouler, arrêtez le page 230. U
▷ Reportez-vous au chapitre « Freins » à
la page 150. V
W
X
1. Porsche recommande de faire exécuter ces opérations par un concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose du personnel d’atelier formé tout spécialement, ainsi que des pièces
détachées et outils nécessaires. Y
2. Porsche recommande de faire exécuter ces opérations par un concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose du personnel d'atelier formé tout spécialement, ainsi que des pièces Z
détachées et outils nécessaires.
103
Combiné d'instruments
Voyant d’avertissement du Porsche direction présente une anomalie, le cas passagère du système de contrôle de la
A
Stability Management échéant. pression des pneus (TPM).
B Le voyant d’avertissement clignote : Il est possible de rouler de manière limi- ▶ Réduisez votre vitesse et adaptez votre
processus de régulation du Porsche Sta- tée et en adaptant votre conduite. comportement routier à la situation. Évi-
C bility Management (PSM). Reportez- ▶ Adaptez votre comportement routier à tez les manœuvres de freinage et de
D vous au chapitre « Porsche Stability Ma- la situation. braquage.
nagement (PSM) » à la page 230. ▶ Faites rapidement réparer cette ano- ▶ Arrêtez le véhicule en toute sécurité,
E Le voyant d’avertissement s’allume en malie par un atelier spécialisé.1 coupez le contact : vérifiez l’état des
F continu : le Porsche Stability Manage- Voyant d’avertissement du système 4 pneumatiques indiqués. Si nécessaire,
ment (PSM) est en panne. roues motrices utilisez du produit anticrevaison. Corri-
G Il est possible de rouler de manière limi-
Un défaut a été détecté sur le système 4 gez la pression de gonflage des pneu-
H tée et en adaptant votre conduite. roues motrices du véhicule. matiques à la prochaine occasion.
▶ Évitez les fortes accélérations et dé- Il est possible de rouler de manière limi- ▶ Si le message d’avertissement ne dis-
I célérations ainsi que la conduite en vi- paraît pas, faites immédiatement réparer
tée et en adaptant votre conduite.
J rage dans des conditions extrêmes. ▶ Adaptez votre comportement routier à cette anomalie par un atelier spécialisé.1
▶ Si le message d’avertissement ne dis- la situation. Voyant d’avertissement E-Sound
K paraît pas, faites rapidement réparer
▶ Faites rapidement réparer cette ano- L’E-Sound est désactivé.
cette anomalie par un atelier spécialisé.1
L malie par un atelier spécialisé.1 ▶ Conduisez avec la plus grande pru-
▷ Reportez-vous au chapitre « Porsche dence, car les autres usagers ne peuvent
Voyant d’avertissement de puissance
M Stability Management (PSM) » à la pas entendre votre véhicule en cas de
page 230. d’entraînement limitée
N La puissance motrice est limitée. Il se conduite électrique, le cas échéant.
Voyant d’avertissement PSM OFF peut que la batterie haute tension ne soit ▶ Faites rapidement réparer cette ano-
O Le Porsche Stability Management (PSM)
pas suffisamment chargée ou se trouve malie par un atelier spécialisé.1
est désactivé. ▷ Reportez-vous au chapitre « Réglages
P dans des conditions extrêmes de tem-
Il est possible de rouler de manière limi- pérature de fonctionnement, p. ex. en du véhicule » à la page 251.
Q tée et en adaptant votre conduite. cas de températures extérieures très Voyant d’avertissement de l’avertisseur
▶ Adaptez votre comportement routier à
R basses. de distance
la situation. Risque de sécurité parce que vous roulez
Voyant d’avertissement de pression des
S ▷ Reportez-vous au chapitre « Porsche trop près d’un autre véhicule.
Stability Management (PSM) » à la pneus
T Le voyant d’avertissement peut clignoter ▷ Reportez-vous au chapitre « Assistant
page 230. d'avertissement et de freinage » à la
ou s’allumer pendant le paramétrage de
U Voyant d’avertissement du circuit de roues ou de capteurs de pression des page 57.
direction
V pneus nouvellement montés, en cas de
Le fonctionnement du circuit de perte de pression sur un ou plusieurs
W pneus, de défaut ou d’une anomalie
X
Y
Z 1. Porsche recommande de faire exécuter ces opérations par un concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose du personnel d’atelier formé tout spécialement, ainsi que des pièces
détachées et outils nécessaires.
104
Combiné d'instruments
Voyant d’avertissement de l’assistant Voyant de contrôle de l’assistance de Voyant de contrôle de la fonction HOLD
A
d’avertissement et de freinage changement de voie La fonction HOLD est activée. Le véhi-
Le fonctionnement de l’assistant d’aver- L’assistance de changement de voie est cule est maintenu à l’arrêt B
tissement et de freinage est limité. activée. automatiquement.
Il est possible de rouler de manière limi- ▷ Reportez-vous au chapitre « Assistance ▷ Reportez-vous au chapitre « Fonction
C
tée et en adaptant votre conduite. de changement de voie (LCA) » à la HOLD » à la page 149. D
▶ Adaptez votre comportement routier à page 41. Voyant de contrôle de conduite
la situation. E
Voyant de contrôle de l’assistance à la disponible
▶ Si le message d’avertissement ne dis- vision nocturne Le véhicule est opérationnel. F
paraît pas, faites rapidement réparer L’assistance à la vision nocturne est ▷ Reportez-vous au chapitre « Démar-
cette anomalie par un atelier spécialisé.1 activée. rage, conduite et arrêt du véhicule » à la
G
▷ Reportez-vous au chapitre « Assistant ▷ Reportez-vous au chapitre « Consignes page 119. H
d'avertissement et de freinage » à la générales de sécurité » à la page 68. Voyant de contrôle feu de
page 57. I
Voyant de contrôle du stationnement
Voyant d’avertissement Porsche Dyna- préconditionnement Les feux de stationnement (selon l’équi- J
mic Light System Plus (PDLS Plus) Le préconditionnement est actif. pement, feux de gabarit, feux de sta-
Le fonctionnement du Porsche Dynamic ▷ Reportez-vous au chapitre « Recharge » tionnement, etc.) sont allumés. K
Light System Plus (PDLS Plus) présente à la page 240. Voyant de contrôle des feux de L
une anomalie. Le voyant de contrôle de la trappe de croisement
Il est possible de rouler de manière limi- charge électrique présente une Les feux de croisement sont allumés.
M
tée et en adaptant votre conduite. anomalie N
▶ Adaptez votre comportement routier à La trappe de charge électrique présente Voyant de contrôle des feux de route
la situation. une anomalie. dynamiques O
▶ Si le message d’avertissement ne dis- ▷ Reportez-vous au chapitre « Recharge » L’éclairage dynamique des feux de route
est activé.
P
paraît pas, faites rapidement réparer à la page 240.
cette anomalie par un atelier spécialisé.1 ▶ Faites rapidement réparer cette ano- Les feux de route s’allument et s’étei- Q
Voyant d’avertissement d’éclairage malie par un atelier spécialisé.1 gnent automatiquement selon les
L’éclairage du véhicule est défectueux, le conditions circulations. R
Le voyant de contrôle de la trappe de
cas échéant. ▷ Reportez-vous au chapitre « Éclairage » S
charge mécanique présente une
Il est possible de rouler de manière limi- à la page 126.
anomalie T
tée et en adaptant votre conduite. La trappe de charge mécanique présente Voyant de contrôle des feux de route
▶ Adaptez votre comportement routier à une anomalie. Les feux de route sont activés. U
la situation. ▷ Reportez-vous au chapitre « Recharge » ▷ Reportez-vous au chapitre « Éclairage »
▶ Faites rapidement réparer cette ano- à la page 126. V
à la page 240.
malie par un atelier spécialisé.1 ▶ Faites rapidement réparer cette ano- W
malie par un atelier spécialisé.1 X
Y
1. Porsche recommande de faire exécuter ces opérations par un concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose du personnel d’atelier formé tout spécialement, ainsi que des pièces Z
détachées et outils nécessaires.
105
Combiné d'instruments
Voyant de contrôle du feu antibrouillard B - Activation de la fonction mémorisée
A véhicule.
arrière
B Le feu antibrouillard arrière est activé. e Pendant la conduite, n’utilisez ces composants
que lorsque les conditions de circulation le Affectation des touches d'accès direct
▷ Reportez-vous au chapitre « Éclairage »
C à la page 126. permettent. Vous pouvez affecter individuellement la touche au
D Clignotant gauche e En cas de doute, garez le véhicule en sécurité et volant et dans le combiné d'instruments.
effectuez les commandes et réglages importants e Appuyez longuement sur la touche B (touche ◊)
E uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt. et procédez aux réglages sur l'écran central.
F > Reportez-vous au chapitre « Réglages du vé-
Clignotant droit Le combiné d'instruments est uniquement opéra- hicule » à la page 251.
G tionnel lorsque le véhicule est en marche. Pour des
raisons de sécurité, certaines fonctions sont dispo- C – Affichage de la commande vocale
H nibles uniquement à l'arrêt. e Appuyez sur la touche C.
I
Messages d'avertissement et > Reportez-vous au chapitre « Commande vo-
J cale » à la page 111.
d'information
K Lors de certains événements, des messages haute- D – Touche de récupération de l'énergie
L
ment prioritaires pour le conducteur ou destinés à e Appuyez sur la touche D pour régler progressi-
son information apparaissent sur le combiné d'ins- vement le mode de récupération de l'énergie.
M truments. Vous devez valider ces messages pour – ou –
pouvoir ouvrir le menu des cadrans. Appuyez longuement sur la touche D pour activer
N
> Reportez-vous au chapitre « Utilisation du la récupération automatique de l’énergie.
O combiné d'instruments » à la page 106. > Reportez-vous au chapitre « Récupérer de
> Reportez-vous au chapitre « Messages d'avertis- l'énergie (récupération) » à la page 120.
P
sement et d'information » à la page 174. > Reportez-vous au chapitre « Récupérer de
Q l'énergie (récupération) » à la page 120.
R Utilisation du combiné
d'instruments E – Acceptation ou fin d’un appel
S e Appuyez sur la touche E. Pour raccrocher, ap-
Réglage et utilisation
T AVERTISSEMENT puyez longuement sur la touche E.
pendant la conduite Fig. 70 : Utilisation du combiné d'instruments avec le volant > Reportez-vous au chapitre « Téléphone » à la
U multifonction
page 309.
Le réglage et l’utilisation du volant multifonction, du
V système d’infodivertissement, etc. pendant que vous A – Réglage du volume sonore ou coupure du
conduisez peut détourner votre attention de la cir- F – Défilement et sélection des menus et
W son de la source audio fonctions dans les cadrans
culation. Cela peut conduire à la perte de contrôle du
e Réglage du volume sonore : tournez le bouton
X e Défilement : tournez le bouton rotatif F vers le
rotatif A vers le haut ou le bas.
Y e Coupure du son : appuyez sur le bouton rotatif A.
Z
106
Combiné d'instruments
107
Combiné d'instruments
A Contenus de l’affichage du
B combiné d’instruments
C Certains affichages ne sont disponibles que lorsque
le véhicule est à l’arrêt.
D
Les fonctions ne sont pas toutes expliquées en détail
E dans ce manuel. Le principe de fonctionnement se
F déduit rapidement à partir des exemples, de même
que la structure des menus. Au premier niveau, vous
G ouvrez le menu en tournant le bouton rotatif vers le
H bas/le haut. Au deuxième niveau, vous devez au
préalable appuyer sur le bouton rotatif pour pouvoir
I ensuite faire défiler le menu. Vous quittez le deu- Fig. 71 : Contenus de l’affichage du combiné d’instruments
J xième niveau avec la touche Retour et le contenu de
l’affichage apparaît.
K
Cadran Affichage Ce que je peux faire / Ce qui s’affiche Où ?
L
M 1 e Systèmes d’assistance Activer et afficher l’assistance suivi de > p. 52
voie, le guidage de voie actif. > p. 160
N
O Choisir entre Porsche InnoDrive, le ré- > p. 222
gulateur de vitesse adaptatif (ACC) ou > p. 261
P
le limiteur de vitesse (LIM) et l’afficher. > p. 166
Q
1 e Panneaux de signalisation Afficher jusqu’à 3 panneaux de signali- > p. 124
R sation actuels.
S
1 e G-Force Afficher les forces d’accélération –
T transversale et longitudinale actuelles
U et maximales atteintes sous forme de
diagramme circulaire et réinitialiser les
V valeurs.
W
1 e 4 roues motrices Afficher le rapport de répartition de –
X couple actuel entre les essieux avant et
Y arrière sous forme de diagramme à
barres.
Z
108
Combiné d'instruments
e Kilométrage –
F
1 Afficher le compteur kilométrique.
G
2 e Affichage de l’autonomie restante Afficher l’autonomie restante. > p. 192
H
La charge de la batterie haute tension
s’affiche en plus par un symbole. Sa I
signification : J
– Symbole blanc : charge de la bat-
terie supérieure à 15 % K
– Symbole jaune : charge de la bat- L
terie inférieure à 15 %
– Symbole rouge : batterie presque M
entièrement déchargée N
2 e Compteur de vitesse Afficher le compteur de vitesse. – O
P
2 e Power-mètre / Représentation de Vous pouvez modifier l’affichage du > p. 101
la carte / Assistance à la vision combiné d’instruments et l’étendre aux Q
nocturne cadrans :
R
– Affichage du power-mètre (vue
standard) S
– Affichage de la caméra de vision T
nocturne avec détection par camé-
ra thermique U
– Affichage et adaptation la repré- V
sentation de la carte
– Affichage et adaptation de la carte W
étendue (carte Full HD) X
– Affichage de la vue réduite
Y
Z
109
Combiné d'instruments
110
Commande vocale
Commande vocale A
B
Récapitulatif de la commande
C
vocale
D
Ce récapitulatif ne se substitue pas aux descriptions
détaillées. En particulier, il ne remplace pas les aver- E
tissements et les consignes de sécurité qui y F
figurent.
G
Pour plus d’informations sur le fonctionnement du
Porsche Communication Management (PCM) : H
> Reportez-vous au chapitre « Porsche I
Communication Management (PCM) » à la
page 211. J
K
L
Fig. 72 : Utilisation de la commande vocale
M
Ce que je veux Ce que je dois faire Où ?
N
Démarrage de la commande vocale e Appuyez sur la touche du volant. > p. 111 O
Un signal sonore retentit et une fenêtre corres- P
pondante (voir A) s’affiche sur l’écran central.
Q
Affichage des réglages de la commande vocale e Appuyez sur (voir B) sur l’écran central. > p. 114
R
S
En raison des différentes possibilités d'utilisation, les vite. demandes de recherche et implique les données
contenus décrits ici ne sont pas tous disponibles sur e N’utilisez pas la commande vocale en cas d'environnement. T
tous les modèles, dans tous les pays et pour tous les d’urgence. Il est possible d'appeler des fonctions sélectionnées
U
équipements. e Saisissez le numéro d’urgence sur l’écran central. dans les domaines de la climatisation, de l'ergono-
Reconnaissance vocale mie, de la navigation et du téléphone et de les V
AVERTISSEMENT La commande vocale communique avec le conduc- commander et les utiliser aisément à la voix.
perturbée W
teur et l'aide ainsi pendant la conduite avec l'utilisa- Une fonction d'aide est disponible au sein de la
La voix peut s’altérer dans les situations de stress. Il tion du véhicule et l'exécution de différentes tâches. commande vocale. X
se peut alors que la connexion téléphonique souhai- Il s'agit d'un assistant et il peut être utilisé de ma-
Y
tée ne soit éventuellement pas établie ou pas assez nière interactive. La commande vocale agit et réagit Utilisation de la commande vocale
aux entrées vocales, fait des propositions, traite les Z
b Le véhicule est opérationnel.
111
Commande vocale
A b Il n’y a pas de conversation téléphonique active. 1. e Réglage e Commande vocale e Acti- Démarrage de l’assistant vocal externe (Siri
b L’assistance au stationnement n’est pas activée. vation par « Hey Porsche » p. ex.)
B
2. Dites Hey Porsche et l’instruction vocale > Reportez-vous au chapitre « Apple CarPlay » à la
C Démarrage de la commande vocale au volant souhaitée. page 39.
D 1. Appuyez longuement sur la touche du
Pause de la commande vocale volant.
E
b La commande vocale est activée et attend une 2. Énoncez l’instruction vocale souhaitée.
F instruction vocale.
Arrêt de l’assistant vocal externe (Siri p. ex.)
G
e Appuyez sur sur l’Écran central. > Reportez-vous au chapitre « Apple CarPlay » à la
H Le dialogue est mis en pause et vous pouvez le page 39.
I reprendre en le sélectionnant de nouveau. e Appuyez sur la touche du volant.
Fig. 73 : Volant avec touche de commande vocale Un signal sonore décroissant se fait entendre.
J Arrêt de la commande vocale
K 1. Appuyez sur la touche du volant. b La commande vocale est activée et attend une Remarques concernant la communication
Un signal sonore retentit et une fenêtre corres- instruction vocale. avec la commande vocale
L pondante s’affiche sur l’écran central. e Appuyez sur la touche du volant. Respectez les points suivants pour la commande
M 2. Énoncez votre instruction vocale. – ou – vocale :
Dites Annuler. – Parlez clairement, distinctement et d’une voix
N Démarrage de la commande vocale sur l’écran Un signal sonore décroissant se fait entendre. normale.
O central – Énoncez les instructions vocales d’une voix uni-
Interruption de la sortie vocale via une touche forme, sans laisser de longues pauses.
P 1. Appuyez sur e sur l’Écran central.
Il est possible d’interrompre la sortie vocale de la – Réduisez les bruits parasites, p. ex. en fermant
Q Une demande d’instruction se fait entendre et
commande vocale pendant le dialogue. les portes, les vitres et le toit ouvrant.
une fenêtre correspondante s’affiche sur l’écran
– La commande vocale est optimisée pour le
R central. e Appuyez brièvement sur la touche du volant.
conducteur.
S 2. Énoncez votre instruction vocale.
Interruption de la sortie vocale via par ins-
T Les résultats de recherche sont limités à la barre de truction vocale Utilisation des commandes voca-
U
filtre rapide alors sélectionnée, p. ex. si la barre de Il est possible d’interrompre la sortie vocale de la les naturelles
filtre rapide Médias est sélectionnée, seuls les ré- commande vocale pendant le dialogue, p. ex. pour La commande vocale est commandée par des
V sultats de recherche pour cette barre sont affichés. énoncer d’autres instructions vocales ou pour en commandes vocales naturelles et peut agir sur dif-
W exécuter aussitôt. Activez la fonction sur l’Écran férents types de commandes vocales.
Démarrage de la commande vocale via « Hey central : – Utilisez des instructions naturelles, comme p. ex.
X Porsche »
« Position climatisation sur 22 °C », « Mettre le
b « Hey Porsche » activé : e Appuyez sur e Réglage e Commande
Y massage sur Shiatsu » ou « M'emmener à Stutt-
vocale e Interrompre la commande vocale.
gart, rue Porschestraße ».
Z
112
Commande vocale
– Exprimez des besoins, tels que p. ex. « J'ai froid » Sélection d'entrées dans une liste Supports multimédias A
ou « Je souhaite me rendre à une station de Il est possible d'énoncer des numéros de ligne et des – Écouter la chanson, p. ex. Get a Life de Porsche
charge ». B
entrées de listes affichées en bleu sur l'écran central Sounds
– Utilisez des commandes vocales en fonction de pour ainsi les sélectionner. – Autre chanson C
la situation, telles que p. ex. « Éviter l'autoroute » b La commande vocale est activée. – Que suis-je en train d'écouter ? D
ou « Je souhaite stationner ici ». e Dites Ligne 1. – Je souhaite rechercher de la musique
– Demandez des informations, telles que p. ex. – ou – – Écouter Nelly Furtado sur Apple Music E
« Quelle est la charge de ma batterie ? » ou « Quel Énoncez une entrée de la liste
temps fait-il à Stuttgart ? ».
– Écouter SWR 3 F
– Titre suivant
– Recherches ou questions générales telles que G
p. ex. « Que puis-je faire dans la zone Médias ? »
Exemples de commandes – Je souhaite sélectionner une autre source
ou « Comment fonctionne la reconnaissance Ces listes ne sont pas exhaustives et montrent uni- H
vocale ? ». quement une partie des commandes vocales natu- Téléphone
I
– Utilisez les fonctions principales, telles que p. ex. relles possibles et les instructions relatives à la b Il n'y a pas de conversation téléphonique active.
« Je souhaite voir la carte » ou « Afficher mes commande vocale. – Appelle John Doe J
contacts ». Une bonne connexion de données améliore les ré- – Composer le 0711 911 p. ex. K
sultats de la recherche et accélère la recherche.
– Reprendre la destination sur la carte : appuyez – Rappeler Andreas Falk
longuement sur la destination souhaitée et dites – Afficher ma liste d'appels
L
Fonctions climatisation/confort
« Hé Porsche, emmène-moi ici ». – Je souhaite connecter un autre téléphone M
– Régler le chauffage de siège sur 2
Des instructions vocales d'ordre général – La vitre est embuée Réagir au dialogue précédent N
Vous pouvez énoncer des instructions vocales sui- – Je souhaite être massé(e) b La commande vocale est activée. O
vantes à tout moment dans le dialogue : – Allumer l'éclairage d'ambiance en rouge Il est possible de réagir par d'autres commandes P
– Correction vocales à un dialogue pas directement antérieur
– Pause Navigation/pendant la conduite/Finder d'une fonction principale (p. ex. téléphone). Q
– Interruption/Annuler – M'emmener au musée Porsche – Rappeler encore John Doe
– Quand dois-je recharger ? R
– Aide
– Laisse-moi te montrer quelque chose sur la
Aide pour la commande vocale S
carte : sélectionner la destination sur la carte de
Utilisation des listes par l'écran central. le système peut aider de différentes manières, il est T
commande vocale – Rechercher un restaurant sur la route/le lieu de
possible de poser des questions ou d'exprimer des
U
problèmes concrets.
destination
Déroulement de listes – J'ai besoin d'aide (général) V
– Combien de temps de trajet reste-t-il ?
b La commande vocale est activée. – Je souhaite stationner ici
– Comment fonctionne la commande vocale ? W
e Dites Page suivante / Page précédente. – Emmène-moi au travail
– Que puis-je faire dans le domaine de la
navigation ? X
– Où suis-je allé dernièrement ?
– Que peux-tu faire ? Y
Z
113
Commande vocale
114
Crevaison
115
Crevaison
116
Crevaison
117
Cric et pont élévateur
118
Démarrage, conduite et arrêt du véhicule
119
Démarrage, conduite et arrêt du véhicule
120
Démarrage, conduite et arrêt du véhicule
Récupération automa- demande de freinage plus élevée est ainsi obte- Sélection du niveau de récupération de l'énergie en A
AVERTISSEMENT
tique de l'énergie en dé- nue grâce au freinage des roues du véhicule. décélération
B
célération limitée ou e Appuyez sur la touche de récupération de l'éner-
indisponible Réglages de la récupération de l'énergie en gie sur le volant : C
décélération – appui bref = marche et arrête de la récupéra-
La récupération maximale de l'énergie en décéléra- tion de l'énergie en décélération
D
tion est limitée.
Régla- Affi- Signification – maintenu enfoncée = marche et arrêt de la E
La vue des capteurs peut être influencée par de ge chage récupération de l'énergie en décélération
mauvaises conditions météo (p. ex. en cas de pluie, (Auto) F
de neige, de verglas, de brouillard, de fortes précipi- Désac- Pas Pas de récupération de – ou – G
tations) ou une chaussée en mauvais état (présence tivé d'affi- l'énergie en décélération. Le
de gravillons, d'objets réfléchissants). La détection e Conduite e Récupération (pédale H
chage véhicule roule (croisière).
des véhicules devant vous peut être insuffisante d'accélérateur)
I
voire nulle. Mar- Récupération de l'énergie Le réglage sélectionné s'affiche dans le combiné
che en décélération avec décé- d'instruments. J
Si la récupération automatique de l'énergie en décé-
lération (réglage Auto) est indisponible, p. ex. en cas lération modérée du K
de salissures sur les capteurs, une remarque corres- véhicule. Information
L
pondante apparaît sur le combiné d'instruments.
Auto Adaptation variable de la La récupération de l'énergie en décélération auto-
e N'utilisez pas la récupération automatique de matique est uniquement disponible lorsque le PSM
M
récupération de l'énergie en
l'énergie en décélération en cas de mauvaise vi- est activé. En mode « PSM SPORT », la récupération N
décélération sur la base des
sibilité ou de chaussée en mauvais état. de l'énergie en décélération automatique n'est pas
données de l'environnement O
de conduite. disponible.
Fonctionnement P
Grâce à la récupération, l'entraînement transforme Information Information Q
une grande partie de l'énergie cinétique en énergie
électrique qui est stockée dans la batterie haute L'effet de décélération de la récupération de l'énergie
Les différents réglages de récupération de l'énergie R
en décélération sont associés aux modes de
tension. On différencie récupération de l'énergie en en décélération peut par exemple être limité par un
conduite, mais peuvent néanmoins être sélectionnés
S
décélération et récupération de l'énergie de état de charge élevé de la batterie haute tension.
librement par le conducteur. T
freinage : e Compensez une récupération de l'énergie en dé-
Une personnalisation est possible en mode de
– La récupération de l'énergie en décélération agit célération réduite si nécessaire en actionnant le U
conduite INDIVIDUAL.
dès que le pied est retiré de la pédale d'accélé- frein.
rateur et le véhicule est ainsi ralenti. Le puis-
V
Le puissance de la récupération de l'énergie en
sance de la récupération de l'énergie en décélération est indiquée sur le Power-mètre. En conduite en mode croisière W
décélération peut être choisie.
– En actionnant le frein, la quantité d'énergie ré-
En mode « Croisière », le véhicule roule sans effet de X
freinage dû à la récupération de l'énergie de décélé-
cupérée augmente à un maximum grâce à la ré- Y
ration. Cette fonction sert à augmenter l'efficacité
cupération de l'énergie de freinage. Une
en réduisant la consommation d'énergie. Lorsque Z
121
Démarrage, conduite et arrêt du véhicule
A vous retirez le pied progressivement et complète- rouler. b Maintenez le véhicule à l'arrêt en appuyant sur la
ment de la pédale d’accélérateur, le mode croisière – Lorsque vous quittez le véhicule avec le rapport pédale de frein.
B démarre. Le fait de réappuyer sur la pédale d'accé- N engagé. e Appuyez sur la touche P.
C lérateur, met fin au mode de croisière. – Si le conducteur a débouclé sa ceinture de sécu- Le verrouillage de parking et le frein de parking
b Conduite avec le rapport D. rité et ouvert sa porte, l'actionnement de la pé- électrique sont activés simultanément.
D
b PSM actif. dale de frein et la nouvelle sélection du rapport D Le voyant d'avertissement des freins et l'in-
E b Pas de côtes ou descentes importantes. ou R désactivent le frein de parking électrique. dicateur du rapport P s'allument sur le combiné
F b Récupération arrêtée. Cela peut entraîner de graves blessures et des dom- d'instruments.
e Retirez lentement le pied de la pédale mages sur le véhicule. Le combiné d'instruments Activation automatique du rapport P
G d'accélérateur. avertit du risque de déplacement. b Maintenez le véhicule à l'arrêt en appuyant sur la
H e Avant de quitter le véhicule, actionnez le frein de pédale de frein.
Information parking électrique en appuyant sur la touche P. b Rapport D ou R sélectionné.
I
Le mode croisière est également possible avec les e Détachez la ceinture de sécurité conducteur et
J modes de conduite « SPORT » et « SPORT PLUS ». La ouvrez la portière.
Arrêt du véhicule
récupération de l'énergie en décélération générale- Le verrouillage de parking et le frein de parking
K e Appuyez sur la pédale de frein jusqu’à l’arrêt du électrique sont automatiquement activés.
ment activée pour ces modes de conduite doit être
L véhicule.
désactivée lors de leur sélection. Le voyant d'avertissement des freins et l'in-
– Lors d'un bref arrêt, maintenez le véhicule à
M dicateur du rapport P s'allument sur le combiné
l'arrêt à l'aide de la pédale de frein et laissez le
d'instruments.
N levier sélecteur engagé sur le rapport D.
Arrêt, stationnement et sortie du Dans les montées, la fonction HOLD maintient
– ou –
O véhicule e Éteignez le véhicule avec la touche Power.
automatiquement le véhicule à l’arrêt.
Le verrouillage de parking est automatiquement
P Absence de direction as-
AVERTISSEMENT Stationnement du véhicule activé.
sistée et d'assistance au
Q L'indicateur du rapport P s'allume sur le combiné
freinage En appuyant sur la touche P, vous empêchez le vé-
d'instruments.
R hicule de rouler.
La direction assistée et l'assistance au freinage ne Si vous stationnez le véhicule dans des montées
S Activation manuelle du rapport P ou des descentes de plus de 8 %, le frein de
sont actives qu'en cas de disponibilité opération-
nelle. Si le véhicule n'est pas à l'état opérationnel, il parking électrique est également activé. Le
T voyant d'avertissement des freins s'allume.
est par conséquent nécessaire d'appliquer une force
U nettement plus importante pour braquer ou freiner. Lorsque le frein de park-
AVERTISSEMENT
V e Désactivez la disponibilité opérationnelle uni- ing électrique est
quement lorsque le véhicule est immobilisé. désactivé
W
Quand vous éteignez le véhicule en montée ou en
X Déplacement du véhicule
AVERTISSEMENT descente avec la touche Power, il peut arriver que le
Y frein de parking électrique ne soit pas activé (p. ex.
Dans les situations suivantes, le frein de parking Fig. 79 : Touche du verrouillage de parking et du frein de en cas de faible déclivité). Le véhicule risque de
Z électrique n'est pas actif et le véhicule risque de parking électrique
122
Démarrage, conduite et arrêt du véhicule
rouler. Information A
e Dans les montées et les descentes, appuyez B
toujours sur la touche P avant d'éteindre le La disponibilité opérationnelle est automatiquement
véhicule. désactivée dans les situations suivantes : C
– 30 minutes après avoir quitté le véhicule
– L’état de charge de la batterie haute tension est
D
Activation ou désactivation manuelle du frein de
parking électrique trop faible E
Vous pouvez activer et désactiver le frein de parking F
électrique sur l'écran central, indépendamment du
rapport P. Informations complémentaires G
H
e e Réglage e Véhicule e Frein de parking Sortie du véhicule avec le rapport N
électrique Avec le rapport N, l'état opérationnel est coupé après I
Le voyant d'avertissement des freins s'allume ou 30 secondes dans les situations suivantes : J
s'éteint. – Le frein de parking n'est pas activé.
– La porte côté conducteur et la ceinture de sécu- K
Réaction aux messages d'avertissement rité du conducteur sont ouvertes L
Le voyant d'avertissement des freins clignote si – La pédale de frein n'est pas actionnée
M
le frein de parking électrique n'a pas été serré
complètement lorsque le véhicule est à l'arrêt. N
Si le verrouillage de parking n'a pas pu être activé, un
O
message d'avertissement s'affiche sur le combiné
d'instruments. P
> Reportez-vous au chapitre « Messages d'avertis-
sement et d'information » à la page 174.
Q
R
Désactivation de la disponibilité opération-
nelle et sortie du véhicule S
b Verrou de parking et frein de parking activés. T
e Descendez du véhicule et verrouillez-le. U
La disponibilité opérationnelle du véhicule est
désactivée. V
W
X
Y
Z
123
Détection des panneaux de signalisation
A Détection des panneaux de sur la route sont toujours prioritaires. Si un panneau de signalisation indique une limitation
B signalisation1 e Respectez toujours les panneaux de signalisation d'heure ou en raison de conditions météo (p. ex.
sur la route. brouillard ou humidité), le panneau est comparé aux
C e Conduisez avec une extrême vigilance. information du véhicule (p. ex. capteur de pluie,
Consignes générales de sécurité e Gardez toujours les yeux sur votre sens de données de navigation et heure) et affiché le cas
D échéant.
Manque d'attention déplacement.
AVERTISSEMENT
E e Nettoyez régulièrement le champ de vision de la Dans les pays où la détection des panneaux de si-
caméra. Celui-ci doit être propre, sans traces de gnalisation n'est pas disponible, un message appa-
F En dépit de la détection des panneaux de signalisa- raît dans le combiné d'instruments.
neige ou de glace.
tion, la responsabilité lors de la conduite, p. ex. en ce
G e Ne couvrez pas le champ de vision de la caméra
qui concerne le choix d'une vitesse adaptée, in-
H et contrôlez régulièrement son état extérieur.
combe au conducteur. Le système ne remplace pas
I la vigilance du conducteur.
e Conduisez avec une extrême vigilance. Limites du système
J e Tenez toujours compte des événements exté-
Si des panneaux de signalisation sont masqués ou
K rieurs et de l'environnement du véhicule. détériorés, l'assistance apportée par le système ne
e Adaptez votre vitesse aux conditions de peut plus être assurée.
L circulation.
Fig. 80 : Caméra du pare-brise
M Réaction aux messages d'avertissement
Absence de détection
N AVERTISSEMENT Respectez impérativement les messages d'avertis-
des panneaux de signali-
sement et d'information qui s'affichent dans le
O sation par la caméra
véhicule.
P Le champ de vision de la caméra peut être affecté > Reportez-vous au chapitre « Messages d'avertis-
sement et d'information » à la page 174.
Q par différents facteurs (p. ex. la pluie, la neige, le gi-
vre, une forte présence d'embruns, le contre-jour, les
R réflexions, la salissure ou un dommage). Fonctionnement
S Dans certaines conditions, la caméra n'est pas en Avec la détection des panneaux de signalisation
mesure de détecter ou détecte mal les panneaux de (disponible en fonction du pays), les limitations de
T signalisation, ce qui entraîne l'absence d'affichage vitesse, les interdictions de dépassement et les fins
d'interdiction de dépassement, ainsi que les pan-
U ou un affichage erroné de la limite de vitesse ou du
neaux de signalisation de virage sont détectés. En
signalement de virage. Les panneaux de signalisation
V combinaison avec la caméra (A) et les données car-
tographiques du système de navigation, les pan-
W neaux de signalisation sont analysés et affichés sur
X le combiné d'instruments.
Y
Z
1. Disponible selon les pays
124
Détection des panneaux de signalisation
A Éclairage
B
C
Récapitulatif de l'éclairage
D Ce récapitulatif ne se substitue pas aux descriptions
détaillées. En particulier, il ne remplace pas les aver-
E
tissements et les consignes de sécurité qui y
F figurent.
G
H
I
J
K
L
M
N
O
Fig. 82 : Panneau de commande de l'éclairage
P
Q Ce que je veux Ce que je dois faire Où ?
126
Éclairage
127
Éclairage
A Désactivation complète de l'éclairage extérieur La durée de la temporisation de l'éclairage peut être Éclairage dynamique des feux de route
e Appuyez sur la touche pendant env. réglée sur l'écran central.
B
2 secondes.
C L’éclairage vert de la touche s’éteint. e e Réglage e Véhicule e Éclairage et
visibilité e Éclairage extérieur e Durée temp.
D L'assistant d'éclairage automatique se réactive dans
éclairage
les situations suivantes1 :
E – à partir d'une vitesse de 10 km/h,
F – lorsqu'une distance de plus de 100 m a été par- Porsche Dynamic Light System
G
courue après désactivation de l'éclairage Plus (PDLS Plus) avec phares à
extérieur.
H
LED Fig. 83 : Caméra du pare-brise
Information b Assistant d'éclairage automatique activé.
I La caméra (A) située dans la zone du rétroviseur in-
térieur permet de détecter les sources de lumière
J
De la condensation peut se former à l'intérieur des Phares directionnels avec contrôle dynamique
éclairages extérieurs du véhicule selon la tempéra- provenant d’autres usagers de la route et l'éclairage
du faisceau
routier.
K ture et le degré d'humidité de l'air. Cette buée dis- À partir d’une vitesse d'env. 5 km/h, les feux de
paraît après que le véhicule a parcouru un trajet Lors de la détection d’autres usagers de la route, une
L croisement et les feux de route sont orientés dans le
suffisant. adaptation de la limite clair/obscur des phares a lieu
sens du virage – en fonction de la vitesse et de
sur plusieurs niveaux, qui vont des feux de croise-
M l’amplitude de braquage du volant.
ment au mode pleins phares. Ainsi, le niveau est sé-
N Réglage de la fonction Coming lectionné de sorte que la ligne de coupure des feux
Commande des phares en fonction de la atteigne le prochain véhicule détecté.
O Home situation
Lorsque la caméra détecte un éclairage routier, l’é-
P b Assistant d'éclairage automatique activé. La commande des phares en fonction de la situation clairage passe automatiquement des feux de route
Les phares du véhicule peuvent être allumés lorsque (selon le pays) adapte en conséquence la répartition aux feux de croisement.
Q de la lumière des feux de croisement et des feux de
vous quittez le véhicule ou montez dedans. Les feux de route dynamiques s’allument et s’étei-
route en ville, sur les routes secondaires et sur
R À la fermeture de la dernière porte du véhicule ou gnent en fonction des données de navigation entre
après le déverrouillage du véhicule, les éclairages autoroute. 30 km/h et 60 km/h.
S
suivants s'allument : Vous pouvez activer et désactiver les feux de route
Éclairage par mauvais temps
T – Feux de jour dynamiques sur l'écran central :
Lorsque le feu arrière antibrouillard est allumé et que
U – Feux de croisement d'orientation
– Feux de position avant et arrière
la vitesse est inférieure à environ 60 km/h, la répar- e e Réglage e Véhicule e Éclairage et
V tition de la lumière des feux de croisement est mo- visibilité e Éclairage extérieur e Feux de route
– Éclairage de la plaque d'immatriculation difiée. Le cône de lumière est élargi et les effets dynamiques
W Ils seront désactivés après l'établissement de la dis- d'éblouissement sont réduits.
ponibilité opérationnelle ou la désactivation de l'as-
X
sistant d'éclairage automatique.
Y
Z
1. en fonction du pays
128
Éclairage
Information optimale, sans éblouir des usagers de la route. Si un La répartition de la lumière est brièvement modifiée A
éclairage routier est détecté, l’éclairage passe des pour que la voie de circulation de votre véhicule soit
Pour ne pas influencer la puissance de détection : feux de route aux feux de croisement. éclaircie. Votre regard est ainsi attiré sur votre pro- B
e Ne masquez pas la zone de la caméra au niveau Les feux de route dynamiques s’allument et s’étei- pre voie de circulation. Le conducteur est moins C
du rétroviseur intérieur avec des corps étrangers gnent en fonction des données de navigation entre ébloui par les véhicules circulant en sens inverse.
(p. ex. autocollants). 30 km/h et 60 km/h.
D
e Maintenez toujours la caméra propre, exempte Vous pouvez activer ou désactiver les feux de route Système anti-éblouissement des panneaux E
de givre et de neige. dynamiques dans l'écran central : b Activation de l'éclairage dynamique des feux de
route. F
e e Réglage e Véhicule e Éclairage et Les panneaux de signalisation réfléchissants et les G
Porsche Dynamic Light System visibilité e Éclairage extérieur e Adaptation pancartes peuvent vous éblouir.
Plus (PDLS Plus) avec phares à feux de route si véhicule détecté H
Le système anti-éblouissement des panneaux dimi-
LED à faisceau matriciel nue brièvement, de manière ciblée, l'intensité lumi- I
neuse de différents segments LED des phares. Le
b Assistant d'éclairage automatique activé. Information J
conducteur est moins ébloui par les pancartes et
PDLS Plus avec phares à LED à faisceau matriciel Pour ne pas influencer la puissance de détection : panneaux de signalisation réfléchissants. K
comprend également les fonctions de PDLS Plus
e Ne masquez pas la zone de la caméra au niveau
avec phares à LED. L
du rétroviseur intérieur avec des corps étrangers Étalonnage automatique des phares
Éclairage dynamique des feux de route
(p. ex. autocollants). b Véhicule positionné aussi droit que possible de- M
e Maintenez toujours la caméra propre, exempte vant une zone de projection, un mur p. ex. (dis-
de givre et de neige. N
tance > 5 m).
b Aucun objet dans le champ de vision susceptible O
d'être gêné par les phares pendant l'étalonnage.
Feux de passage P
b Feux de croisement activés.
b Pas de véhicules circulant en sens inverse. Q
L’étalonnage des phares démarre automatiquement
b Véhicule roulant devant vous. lorsque les feux de croisement sont activés et si les
e Actionnez les clignotants pendant la conduite conditions sont favorables (en fonction de l’éclairage
R
pour effectuer votre manœuvre de dépassement. ambiant, de la nature de la surface de projection). S
La zone à côté du véhicule vous précédant est Les segments LED des phares sont allumés et
Fig. 84 : Caméra du pare-brise éclaircie. T
éteints automatiquement de droite à gauche, à plu-
La caméra (A) permet de détecter les sources de lu- Les feux de passage sont désactivés automati- sieurs reprises pendant l’étalonnage et reconnus U
mière provenant d’autres usagers de la route et de quement lorsque les clignotants sont désactivés alors par la caméra (A).
ou que d'autres usagers de la route arrivent en V
l'éclairage routier. En fonction de la position des au- L'étalonnage sert à contrôler l'alignement des phares
tres véhicules, de la vitesse et des autres conditions sens inverse. et ne remplace pas le réglage manuel des phares. W
ambiantes et de circulation, différents segments à
LED des feux de route sont allumés ou éteints. La Éclairage de croisement X
zone concernée située devant le véhicule passe en b Aucun véhicule roulant devant vous. Y
mode feux de croisement, le reste demeure en pleins b Véhicules roulant en sens inverse avec des pha-
phares. L’environnement est ainsi éclairé de manière res détectés.
Z
129
Éclairage
130
Éclairage
e Pour éteindre les feux de détresse, appuyez sur la formé tout spécialement, ainsi que des pièces A
touche des feux de détresse située dans la détachées et outils nécessaires.
console centrale. Lorsque le véhicule redémarre, B
les feux de détresse s'éteignent également. AVIS
C
Feux de détresse après un accident Les frottements ou les températures trop élevées D
En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, risquent d'endommager les phares. E
les feux de détresse s'allument automatiquement. e Ne recouvrez pas la zone des phares (p. ex. jupes
F
antigravillonnage ou films).
Activation du mode voyage G
Si vous entrez avec votre véhicule dans un pays où la H
Information
conduite a lieu sur la voie opposée, vous devez mo-
difier la répartition de la lumière des phares. Sur les véhicules équipés de phares à LED à faisceau I
En règle générale, le changement de répartition de la matriciel, le capot avant doit être ouvert pour le J
lumière se fait automatiquement sur la base des contrôle du réglage des feux de croisement.
données de navigation. e Le réglage des phares ne doit se faire que dans K
Après le changement, une remarque apparaît sur le un atelier spécialisé, à l'aide de l'appareil de ré- L
combiné d'instruments à chaque fois que la dispo- glage approprié. Porsche recommande de faire
nibilité opérationnelle est établie. exécuter ces opérations par un concessionnaire M
Si le changement n'est pas automatique, il peut être Porsche, car celui-ci dispose du personnel d'ate- N
effectué manuellement sur l'écran central : lier formé tout spécialement, ainsi que des piè-
ces détachées et outils nécessaires. O
e e Réglage e Véhicule e Éclairage et
visibilité e Éclairage extérieur e Réglage
P
inversé des feux de croisement Q
R
Remplacement des ampoules S
Toutes les ampoules de l'éclairage extérieur et in-
térieur sont équipées de diodes électroluminescen- T
tes. Les diodes électroluminescentes ne peuvent pas U
être remplacées individuellement.
La dépose et la repose des ampoules nécessite des V
travaux de montage fastidieux. W
e Faites remplacer ou réparer les ampoules ou
diodes défectueuses uniquement dans un atelier X
spécialisé. Porsche recommande de faire exécu- Y
ter ces opérations par un concessionnaire Por-
sche, car celui-ci dispose du personnel d'atelier Z
131
Éclairage intérieur
C
Réglage de la luminosité situations suivantes :
– après établissement de la disponibilité
D Écran central opérationnelle
– dès que vous verrouillez le véhicule
E e e Réglages e Véhicule e Éclair. & visibilité e
L'éclairage intérieur s'éteint dans les situations sui-
F Éclairage intérieur e LuminositéRéglez la lumi-
vantes en fonction de la durée de temporisation
nosité de l’éclairage intérieur du véhicule. Fig. 88 : Utilisation des lampes de lecture
G réglée :
Allumage et extinction de l'éclairage intérieur – une fois que vous avez fermé toutes les portes
H Allumage et extinction de l'éclai- – automatiquement, au bout de 10 minutes envi-
avant et arrière
I rage intérieur e Appuyez sur la touche C.
ron après l'activation de l'éclairage intérieur
132
Éclairage intérieur
133
Écran d'accueil et MyScreen
Y
Z
134
Entretien
135
Entretien
A supérieur à 150 kW, pour maximiser le refroidis- e Chargez à moitié la batterie haute tension avant des métaux lourds ne se répandent dans
sement de la batterie haute tension. de stationner le véhicule (état de charge à 50 %). l'environnement.
B
e Le préconditionnement de la batterie haute ten- e Vérifiez l’état de charge tous les trois mois et re- e Ne lavez pas votre véhicule en plein soleil ou
C sion raccourcit le temps de charge. Si possible, chargez le cas échéant, de façon que la charge de lorsque la carrosserie est brûlante.
en particulier dans le cas de longs trajets, dé- la batterie ne soit pas inférieure à 20 %. e Pour le lavage à la main, utilisez un shampooing
D clenchez le processus de recharge de la batterie e Veillez à ce que le véhicule se trouve à une tem- auto, beaucoup d'eau et une éponge douce ou
E haute tension via le planificateur de recharge et pérature ambiante comprise entre 0 °C et 20 °C une brosse à poils souples.
utilisez la fonction minuterie et profil pour re- durant le processus de recharge. e Commencez par bien mouiller la peinture et par
F charger avec du courant alternatif (AC). e Évitez d’utiliser l’application pour smartphone enlever à l'eau le plus gros de la saleté.
G e Pour l’utilisation quotidienne du véhicule sans Porsche Connect. L’établissement de la conne- e Après le lavage, rincez abondamment à l'eau et
longs trajets, réglez une charge de la batterie xion entre l’application et le véhicule active le passez la peau de chamois. N'utilisez pas la mê-
H haute tension de 80 % au maximum à l’aide de la système haute tension et décharge de ce fait la me peau de chamois pour la carrosserie et les
I fonction de minuterie ou de profil. batterie haute tension et la batterie 12 volts. vitres.
e Avec un niveau de charge inférieur à 5 %, bran-
J chez le véhicule sur le réseau électrique après Lavage du véhicule Nettoyage dans des installations de lavage
K l’utilisation et chargez la batterie haute tension. automatiques
Le lavage fréquent du véhicule et l'application de cire
e Avant de longs trajets, vous pouvez, au besoin, sont le meilleur moyen de le protéger des influences
L régler un état de charge programmé de 100 %. AVIS
et pollutions extérieures. Plus le sel d'épandage, la
M poussière de la route, les poussières industrielles, les
Remarques en cas d’immobilisations insectes, les fientes d'oiseaux, les dépôts végétaux Dans certaines installations de lavage, les pièces
N prolongées dépassant du contour du véhicule ou les pièces
(p. ex. résine ou pollen), etc. restent collés long-
O En cas d’immobilisations prolongées d’une durée de temps sur le véhicule, plus leur effet est préjudi- supplémentaires rapportées peuvent être
deux semaines : ciable. Aucun véhicule n'est totalement étanche. endommagées.
P
e Ne laissez pas le véhicule avec une batterie haute Lors du nettoyage, de l'eau peut de façon très spo- e Veuillez vous informer auprès du responsable
Q tension déchargée, raccordez-le en permanence radique pénétrer dans l'habitacle. avant d'utiliser des installations de lavage
au réseau pour maintenir la charge de la batterie. Observez les points suivants pour ne pas abîmer la automatiques.
R e Veillez à ce que la charge de la batterie haute peinture lors du lavage de votre véhicule :
S tension se situe entre 20 et 50 % pendant l’im- e Lavez également soigneusement le soubasse-
mobilisation. Pour ce faire, utilisez par exemple la ment du véhicule, au plus tard à la fin de la pé-
T fonction de profil. riode d'épandage des routes.
U e Veillez à ne pas exposer le véhicule aux rayons e Lavez votre véhicule uniquement dans les em-
directs du soleil pendant une longue période. Il placements de lavage prévus à cet effet, afin
V est recommandé de garer le véhicule dans un d'éviter que de la suie, de la graisse, de l'huile et
W garage couvert.
Si un raccordement au réseau de longue durée n’est
X pas possible :
Y
Z
136
Entretien
137
Entretien
A Entretien des balais d'essuie- de l'ensemble des vitres avec un nettoyant pour spécialisé. Contactez un concessionnaire
B glace vitres. Porsche.
e N'utilisez pas la même peau de chamois pour les
C AVIS vitres et la peinture. Les dépôts de cire risquent Nettoyage des autocollants
en effet de gêner la visibilité.
D
e Enlevez les insectes collés sur le pare-brise en
décoratifs
Le revêtement en graphite des balais d'essuie-glace
E peut être endommagé en cas de nettoyage non utilisant un produit nettoyant spécifique. AVIS
F conforme.
Nettoyage du toit panoramique
e Assurez-vous que le jet de nettoyage d'un net- Risque de dommages suite au décollement des au-
G e Dépoussiérez régulièrement l'intérieur de la vitre tocollants décoratifs lors du nettoyage.
toyeur à haute pression ou d'un nettoyeur à va-
avec un nettoyant propre et doux.
H peur ne soit pas dirigé sur les balais d'essuie- e N'utilisez pas de produit de lustrage ou de cire
e En cas de salissure importante, nettoyez la vitre chaude.
glace.
I avec un produit nettoyant pour vitres, rincez à
e Ne nettoyez pas les balais d'essuie-glace à l'aide e N'utilisez pas de nettoyeur à haute pression ou
l'eau claire et essuyez avec un chiffon propre et
J d'un chiffon ou d'une éponge. de nettoyeur à vapeur.
doux.
e Nettoyez les balais d'essuie-glace exclusivement e Utilisez une éponge douce, du savon neutre et
K
à l'eau claire. Revêtement des vitres latérales avant beaucoup d'eau.
L
Des balais d'essuie-glace en bon état sont indispen- Les vitres latérales avant sont dotées d'un revête-
M sables pour garantir une bonne visibilité. ment hydrophobe qui ralentit leur encrassement. Ce Nettoyage des phares, des éclai-
e Nettoyez régulièrement le pare-brise avec un revêtement s'use naturellement et peut être
N
nettoyant pour vitres, en particulier après un la- remplacé. rages, des pièces et surfaces en
O vage dans une installation de lavage e Consultez un atelier spécialisé. Porsche recom- plastique, des capteurs et des
P automatique. mande de faire exécuter ces opérations par un caméras
e En cas d'encrassement important (restes d'in- concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose du
Q sectes p. ex.), nettoyez la vitre avec une éponge personnel d'atelier formé tout spécialement, ain- AVIS
ou un chiffon. si que des pièces détachées et outils
R nécessaires.
Il convient de changer les balais d'essuie-glace 2 fois Les produits de nettoyage pourraient p. ex. pénétrer
S par an (avant et après l'hiver), lorsque l'efficacité du dans les éléments de commande ou les interrupteurs
T balayage commence à diminuer ou s'ils sont Remise en état de la protection du et les endommager. Les produits de nettoyage non
U
endommagés. soubassement appropriés risquent d'endommager les surfaces en
Le soubassement du véhicule est protégé de façon plastique.
V Nettoyage des vitres durable contre les facteurs mécaniques et chimi- e Ne pulvérisez ni eau ni nettoyant pour vitres in-
ques. Une détérioration du revêtement de protection térieures directement sur les pièces en plastique
W Nettoyage du pare-brise, des vitres latérales en roulant n'est toutefois pas à exclure. de l'habitacle.
X et de la lunette arrière e Porsche conseille de faire régulièrement contrô- e Utilisez uniquement de l'eau claire et un peu de
e Nettoyez régulièrement l'intérieur et l'extérieur ler le soubassement du véhicule et remettre le liquide vaisselle ou de nettoyant pour vitres in-
Y
revêtement de protection en état par un atelier térieures pour nettoyer les phares, les éclairages,
Z les pièces et surfaces en plastique ainsi que les
138
Entretien
capteurs radar des systèmes d'assistance à la e Utilisez exclusivement un produit de nettoyage peuvent entraîner une altération du cuir. A
conduite et les caméras du véhicule. Utilisez une sans acide pour jantes en alliage léger (pH entre e N'utilisez pas de produits de nettoyage puissants B
éponge douce ou un chiffon doux, ne peluchant 4 et 10). Les produits au pH non adapté risquent ni d'objets rigides.
pas. d'endommager la surface des jantes. e Veillez à ce que le cuir à perforations ne soit en C
e Vous ne devez pas polir les phares. e Lavez les jantes si possible tous les quinze jours aucun cas mouillé au dos. D
e Nettoyez la console centrale à touches sensitives avec une éponge ou une brosse. Un nettoyage e Éliminez immédiatement toute goutte d'eau du
uniquement à l'aide d'un chiffon microfibres. hebdomadaire est conseillé en cas d'épandage cuir. E
e N'utilisez en aucun cas d'autres détergents ou des routes et dans les régions où la pollution in-
dustrielle est forte. Pour un entretien et un nettoyage appropriés, suivez F
solvants chimiques.
les recommandations suivantes : G
Nettoyage des joints de portes, e Essuyez tous les types de cuir régulièrement
H
Entretien des jantes trappes, capots et vitres avec un chiffon de laine blanc et doux ou un
chiffon en microfibre du commerce, humidifié au I
Pellicule de produit de
AVERTISSEMENT préalable, afin d'éliminer la poussière fine.
nettoyage sur les dis- AVIS J
e En cas de salissures importantes (pas d'eau ou
ques de frein
de taches d'humidité), utilisez un produit de net- K
L'utilisation de produits d'entretien et de nettoyage
Si du produit de nettoyage (p. ex. du nettoyant pour toyage spécial cuirs. Respectez les instructions
inadaptés peut entraîner une altération de la pein- d'utilisation figurant sur les bidons. L
jantes) atteint les disques de frein, la pellicule ainsi ture laquée des joints intérieurs des portes. Porsche recommande les produits d'entretien M
formée sur le disque de frein peut réduire l’efficacité
e N'utilisez pas de produit de nettoyage chimique auto de Porsche Tequipment.
de freinage.
ni de solvant. e Une fois nettoyée, la sellerie ne doit être entre- N
e Attention à ne pas pulvériser de nettoyant sur les e N'utilisez pas de produits d'entretien. tenue qu'avec un produit d'entretien spécial
disques de freins.
O
cuirs.
e En cas de pulvérisation de nettoyant sur les dis- Pour un entretien approprié, suivez les recomman- P
ques de freins, nettoyez-les abondamment à dations suivantes : Nettoyage des sièges à ventilation
l’aide d’un puissant jet d’eau. e Éliminez régulièrement les salissures (telles que Q
Des taches dues à l'eau de pluie ou l'humidité peu-
e Faites sécher les freins (freinages brefs) en te- particules abrasives, poussière, sel) de tous les
vent se former sur le cuir à perforations des sièges. R
nant compte des véhicules roulant derrière vous. joints à l'eau savonneuse chaude.
e En cas de risque de gel, protégez les joints exté- Élimination des taches d'eau et d'humidité S
Les particules de métal (p. ex. le laiton ou le cuivre rieurs des portes ainsi que ceux des capots et b Chauffage et ventilation de siège désactivés. T
contenus dans la poussière des freins) ne doivent hayons avec un produit d'entretien approprié. b Aucune exposition directe au rayonnement
pas rester trop longtemps sur la jante en alliage lé- solaire. U
ger. Ce contact peut engendrer des points de
corrosion.
Entretien du cuir 1. Tamponnez toute l'assise et tout le dossier du V
siège à l'aide d'une éponge propre à pores fins
Les produits décapants ou au pH non adapté, habi- AVIS imbibée d'eau distillée. Veillez à ce que le cuir à W
tuellement utilisés pour les autres métaux, et les perforations ne soit en aucun cas mouillé au dos. X
appareils ou produits à action mécanique endom- L'utilisation de produits d'entretien et de nettoyage 2. Laissez complètement sécher le revêtement de
magent la surface et ne conviennent donc pas pour inadaptés de même qu'un traitement inapproprié siège à température ambiante et à l'abri des Y
l'entretien.
Z
139
Entretien
A rayons du soleil. N'activez ni le chauffage ni la Nettoyage des garnitures dilué, puis tamponnez les salissures de l'extérieur
B
ventilation de siège à cet effet. d'airbags vers l'intérieur.
3. Essuyez le revêtement de siège, une fois séché, à Les volants pourvus d'un revêtement microfibre en
C l'aide d'un chiffon sec non peluchant. Nettoyage inapproprié Race-Tex peuvent être soumis à un encrassement
DANGER
accru du fait du contact permanent avec la peau.
D
Nettoyage de la moquette et des Des produits d’entretien et de nettoyage inappro- e En cas d'encrassement léger, humidifiez un chif-
E fon doux avec une solution savonneuse au pH
tapis priés peuvent pénétrer dans le système airbag. Une
neutre et essuyez la couronne du volant.
F mauvaise manipulation peut endommager le sys-
Pédales bloquées
tème airbag. Les systèmes airbag pourraient ne pas e En cas d'encrassement important, la couronne
AVERTISSEMENT
G se déclencher en cas d’accident. du volant peut être nettoyée avec un chiffon
doux et un produit nettoyant moussant pour tis-
H Des tapis de sol inappropriés ou mal fixés peuvent e N’apportez aucune modification à des éléments su d'ameublement du commerce en frottant/
réduire la course de la pédale ou gêner l’actionne- individuels tels que le cache-volant, la planche tamponnant légèrement conformément aux ins-
I
ment de la pédale. La pédale d’accélérateur peut être de bord, les sièges avant et l’habillage des portes tructions du fabricant.
J actionnée involontairement ou la pédale de frein et de l’encadrement de toit.
bloquée. Cela peut conduire à une augmentation in- e Ne pulvérisez aucun produit de nettoyage ou au-
K
attendue de la vitesse ou rendre le freinage difficile. tre liquide dans la zone de l’airbag.
Nettoyage des ceintures de
L e Utilisez uniquement des tapis de sol adaptés au
sécurité
véhicule. Pour un entretien approprié, suivez les recomman-
M
e Fixez correctement les tapis et ne les posez pas Nettoyage des habillages en tissu dations suivantes :
N sans fixation. Les habillages en tissu des montants latéraux, du ciel e Utilisez un produit doux pour nettoyer les cein-
O e Ne superposez pas plusieurs tapis de sol. de toit, des pare-soleil, etc. ne doivent être nettoyés tures de sécurité.
e Veillez à ce que les tapis de sol soient refixés qu'avec des produits appropriés, c'est-à-dire avec un e Évitez de faire sécher les sangles en plein soleil.
P correctement après leur retrait, par exemple pour shampooing sec et une brosse à poils souples. e N'utilisez que des nettoyants appropriés.
Q le nettoyage. e Ne teignez et ne blanchissez pas les ceintures de
Entretien du Race-Tex sécurité. Cela pourrait détériorer la toile de la
R Pour un entretien approprié, suivez les recomman-
Les housses microfibres en Race-Tex ne doivent pas ceinture et compromettre ainsi votre sécurité.
dations suivantes :
S être nettoyées à l'aide d'un produit d'entretien spé-
e Pour le nettoyage, utilisez un aspirateur ou une cial cuirs. Pour l'entretien régulier, un brossage du Nettoyage des écrans et des
T brosse moyenne.
e En cas de fortes salissures ou de taches, utilisez
revêtement à l'aide d'une brosse à poils souples est écrans tactiles
U suffisant. Frotter trop fort lors du nettoyage peut
un détachant. entraîner des modifications définitives de l'aspect de AVIS
V Porsche recommande les produits d'entretien la surface.
W
auto de Porsche Tequipment. e En cas d'encrassement léger, humidifiez un chif- L’utilisation de produits d’entretien et de nettoyage
Des tapis de sol de taille appropriée et équipés des fon doux avec de l'eau ou une solution savon- inadaptés de même qu'un traitement inapproprié
X fixations adéquates sont proposés dans la gamme neuse au pH neutre pour nettoyer. peuvent endommager les écrans et les écrans
Y
d'accessoires Porsche pour protéger les moquettes. e En cas d'encrassement important, humidifiez un
chiffon doux avec de l'eau tiède ou de l'alcool
Z
140
Entretien
tactiles. A
e N'utilisez ni solvants tels qu'alcool à brûler, di- B
luant, essence, acétone ou alcool (éthanol, mé-
thanol ou alcool isopropylique) ni produits C
abrasifs pour nettoyer. D
e Ne pulvérisez aucun produit de nettoyage ou au-
tre liquide directement sur les écrans et les E
écrans tactiles. Toute infiltration de liquide F
risque d'endommager les composants électroni-
ques. Humidifiez plutôt un chiffon et essuyez G
l'écran avec précaution. H
Pour un entretien approprié, suivez les recomman- I
dations suivantes :
J
e Les écrans et les écrans tactiles sont sensibles
aux rayures. Nettoyez régulièrement les écrans K
et écrans tactiles avec précaution à l'aide d'un
chiffon doux, sec et propre (chiffon en microfi- L
bre). N'exercez pas de pression trop importante M
sur la surface lors du nettoyage.
e Utilisez un chiffon humide ou un produit de net- N
toyage doux pour enlever les traces de doigts. O
P
Mise hors service et immobilisa-
tion du véhicule Q
Si le véhicule doit être immobilisé pendant une assez R
longue période : contactez un concessionnaire Por-
S
sche. Il vous informera et vous conseillera volontiers
sur les mesures de protection à prendre, telles que T
protection anticorrosion, entretien, maintenance et
entreposage. U
V
W
X
Y
Z
141
Entretien intelligent
143
Essuie-glace
144
Essuie-glace
Essuyage rapide Remplacement des balais d'es- Les bras d'essuie-glace montent à env. 90°. A
e Poussez vers le haut le levier d'essuie-glaces suie-glace 2. Remplacez les balais d'essuie-glace conformé-
B
jusqu'au troisième cran (position 3). ment aux instructions de montage du fabricant.
Balais d’essuie-glace mal Pour cela, tenez compte des longueurs diffé- C
ATTENTION
fixés
Essuyage par impulsion rentes des balais d'essuie-glace !
D
Balayage unique Si le remplacement n’est pas correctement effectué, Escamotage des bras d'essuie-glace
b Disponibilité opérationnelle activée.
E
e Poussez brièvement le levier d'essuie-glaces vers les balais d’essuie-glace mal fixés peuvent se déta-
le bas (position 4). cher pendant la conduite. e Poussez le levier d'essuie-glaces vers le bas F
e Enclenchez correctement les balais d’essuie- pendant au moins 2 secondes (position 4).
Balayage multiple G
glace dans le bras d’essuie-glace. Les bras d'essuie-glace reviennent à leur position
e Maintenez le levier d'essuie-glaces enfoncé vers
e Vérifiez si les balais d’essuie-glace sont correc- de départ. H
le bas (position 4).
tement fixés.
I
Information
Activation du lave-glace et des J
AVIS
essuie-glaces Si nécessaire, faites appel à un atelier spécialisé pour
K
l'exécution de ces travaux. Porsche recommande de
e Tirez le levier d'essuie-glaces vers le volant (5). Le pare-brise risque d'être endommagé en cas de faire exécuter ces opérations par un concessionnaire L
Les gicleurs et les essuie-glaces sont activés rabattement involontaire des bras d'essuie-glace Porsche, car celui-ci dispose du personnel d'atelier
tant que vous maintenez le levier d'essuie- vers l'arrière. formé tout spécialement ainsi que des pièces déta- M
glaces.
e Maintenez toujours les bras d'essuie-glace chées et outils nécessaires. N
Une fois le levier relâché, les essuie-glaces ef-
lorsque vous changez les balais d'essuie-glace.
fectuent encore quelques balayages. Après O
quelques lavages du pare-brise, la caméra de Des balais d'essuie-glace en bon état sont indispen- État du service
l’assistance à la vision nocturne est automati- P
sables pour garantir une bonne visibilité. Il convient Pour plus d’informations sur l’état du service (dispo-
quement nettoyée. de changer les balais d'essuie-glace 2 fois par an nible selon le pays) : Q
(avant et après l'hiver), lorsque l'efficacité du ba- > Reportez-vous au chapitre « Entretien intelli-
Arrêt des essuie-glaces layage commence à diminuer ou s'ils sont gent » à la page 142.
R
e Placez le levier de l'essuie-glaces en position 0. endommagés. S
Remplacement des balais d'essuie-glace du
Nettoyage de la caméra de recul T
Information pare-brise > Reportez-vous au chapitre « Assistance parking »
à la page 47. U
Lorsque vous désactivez les essuie-glaces ou arrêtez Il faut déployer les bras d'essuie-glace pour changer
les balais d'essuie-glaces ou y coincer des protec-
V
le véhicule, ceux-ci remontent légèrement par rap-
port à leur position de repos de sorte à positionner tions contre le givre ou l'ensoleillement. Informations complémentaires W
les lèvres des essuie-glaces. Déploiement des bras d'essuie-glace Comportement de l'essuie-glaces lors de la X
b Disponibilité opérationnelle désactivée. mise en marche
1. Poussez le levier d'essuie-glaces 1 fois vers le
Y
– Le levier d'essuie-glaces se trouve en position 1 :
bas (position 4). le capteur de pluie est activé à partir de 4 km/h. Z
145
Essuie-glace
146
Fonction d'arrêt d'urgence
Fonction d'arrêt d'urgence – En cas de dommages ou d'encrassement sur les – Le guidage de voie actif est désactivé, l'alerte de A
capteurs radar ou le pare-brise dans le champ de franchissement de ligne est désactivée et la
B
Consignes générales de sécurité la caméra. fonction d'arrêt d'urgence ne détecte aucune
activité de braquage, de freinage ou C
Manque d’attention et Réaction aux messages d'avertissement d'accélération.
AVERTISSEMENT D
absence de détection Respectez les messages d’avertissement et d’infor- Dans une plage de vitesses de 210 km/h à env.
d’objets mation qui s’affichent dans le véhicule. E
250 km/h :
> Reportez-vous au chapitre « Messages d'avertis- – L'alerte de franchissement de ligne est activée et
Le système ne peut aider le conducteur que dans ses
sement et d'information » à la page 174. F
limites, mais il ne le remplace pas. L’assistance ap- le conducteur ne réagit pas aux demandes de
portée par le système ne doit en aucun cas vous in- reprise de l'alerte de franchissement de ligne. G
citer à prendre des risques. Fonctionnement – L'alerte de franchissement de ligne est désacti- H
Le système surveille l'activité de braquage, de vée et la fonction d'arrêt d'urgence ne détecte
Le système ne peut pas éviter un accident en toutes I
conduite et de freinage du conducteur et l'assiste aucune activité de braquage, de freinage ou
circonstances. La responsabilité d’une réaction
dans la plage de vitesses de 0 km/h à env. 210 km/h d'accélération. J
adaptée incombe toujours au conducteur.
– 250 km/h1. Lorsque le guidage de voie actif est désactivé dans
Le système ne peut pas détecter les situations Si la fonction d'arrêt d'urgence est activée, elle dé- K
une plage de vitesses inférieure à 65 km/h, la fonc-
suivantes : clenche progressivement des avertissements opti- tion d'arrêt d'urgence n'est pas disponible. L
– Personnes, cyclistes et animaux ques, acoustiques et haptiques, et freine le véhicule Ces avertissements invitent le conducteur à repren-
– Objets sur la chaussée jusqu'à son immobilisation totale. M
dre le contrôle du véhicule :
– véhicules arrivant en sens inverse et circulation Pour pouvoir activer la fonction d'arrêt d'urgence, les – Avertissements s'adressant au conducteur dans N
latérale. conditions suivantes doivent s'appliquer : le combiné d'instruments
e Conduisez avec une extrême vigilance. Dans une plage de vitesses de 0 km/h à 65 km/h : O
– Signaux sonores
e Tenez toujours compte de la circulation alentour – Le guidage de voie actif est activé et le conduc- – Mise en sourdine du PCM P
et de l’environnement du véhicule. teur ne réagit pas aux demandes de reprise du
– À-coups sur la ceinture de sécurité Q
guidage de voie actif.
– À-coups d'avertissement et léger freinage
Dans une plage de vitesses de 65 km/h à R
Limites du système 210 km/h :
Si le conducteur reste inactif malgré les avertisse-
ments, la fonction d'arrêt d'urgence procède à un S
La fonction peut être disponible de manière limitée – Le guidage de voie actif est activé et le conduc-
dans la situation suivante, ne pas réagir ou se dés- arrêt d'urgence : T
teur ne réagit pas aux demandes de reprise du
activer automatiquement : – Les feux de détresse sont activés.
guidage de voie actif. U
– Le conducteur appuie sur la pédale d'accéléra- – La ceinture de sécurité du conducteur est serrée.
– Le guidage de voie actif est désactivé, l'alerte de
teur ou de frein ou manœuvre la direction. franchissement de ligne est activée et le – Les vitres sont fermées. V
– Les systèmes d'aide à la conduite comme l'alerte conducteur ne réagit pas aux demandes de re- – Les bandes latérales sont gonflées (en fonction
de l'équipement). W
de franchissement de ligne, le guidage de voie prise de l'alerte de franchissement de ligne.
actif (ACC) ou le PID sont disponibles de manière X
limitée.
Y
Z
1. La plage de vitesses indiquée dépend de différents facteurs (p. ex. puissance motrice, pneumatiques, chargement, état de la chaussée, montée et descente)
147
Fonction d'arrêt d'urgence
G
Annulation de la fonction d'arrêt
H d'urgence
I Il est possible d'annuler la fonction d'arrêt d'urgence
en roulant. Le système est alors temporairement
J passif. Cela se produit également lorsque le
K conducteur le fait de manière involontaire. Annulez la
fonction d'arrêt d'urgence en :
L e tournant le volant
M – ou –
e appuyant sur la pédale de frein
N
– ou –
O e appuyant franchement sur la pédale
P d'accélérateur.
Q
Activation et désactivation de la
R fonction d'arrêt d'urgence
S
e e Assistance e Assistance de base e
T Fonction d'arrêt d'urgence
U
V Information
W La fonction est activée automatiquement après avoir
établi la disponibilité opérationnelle.
X
Y
Z
1. en fonction du pays et de l'équipement spécifique
148
Fonction HOLD
149
Freins
150
Freins
Porsche Ceramic Composite Brake (PCCB) Activation de la fonction de frei- ainsi que des pièces détachées et outils A
Le système de freinage hautes performances est nage d’urgence nécessaires.
B
conçu pour offrir un freinage optimal quelles que
soient la vitesse et la température. Forte décélération C
AVERTISSEMENT
En fonction de la vitesse, de la puissance de freinage D
et des conditions ambiantes (température, humidité Le freinage d’urgence intervient avec une très forte
de l’air p. ex.), un grincement des freins peut par puissance de freinage. Les véhicules qui vous sui- E
conséquent se produire. vent risquent d’être gênés et vous risquez de perdre F
L’usure des différents composants du système de le contrôle de votre véhicule.
freinage, p. ex. les plaquettes ou les disques, dépend G
e N’utilisez la fonction de freinage d’urgence qu’en
fortement du style de conduite individuel et des
cas d’extrême nécessité. H
conditions d’utilisation et ne peut donc pas être ex-
e Ne l’utilisez pas pour freiner le véhicule dans le
primée de façon générale en termes de kilométrage. I
cadre d’un freinage normal.
Porsche Surface Coated Brake (PSCB) J
En cas de défaillance du frein, le véhicule peut être
La surface de friction des disques de frein du PSCB a freiné jusqu'à l’arrêt à l’aide du frein de parking K
un aspect très spécifique et ne peut pas être électrique. L
comparée à un disque de frein standard. Dans le ca- e Appuyez sur la touche P et maintenez-la ainsi.
dre d’une utilisation normale et adaptée aux condi- Le voyant d'avertissement des freins M
tions de circulation, il se crée une surface de friction clignote.
brillante, d’aspect similaire au chrome, parcourue
N
Pour désactiver la fonction de freinage d'urgence :
d’un réseau de fines fissures. Avec un style de O
conduite correspondant, l’usure, la formation de fis- e Relâchez la touche P.
sures et l’assombrissement de la surface de friction P
brillante de couleur argentée se renforcent. Ces va- Réaction aux messages Q
riations visuelles n’ont pas d’impact significatif sur le d'avertissement
freinage et ne disparaissent que partiellement au R
bout de plusieurs milliers de kilomètres. Limite d'usure des plaquettes de frein
Si les plaquettes de frein atteignent leur limite
S
Le disque de frein étant revêtu d’un matériau dur, il
faut tenir compte du fait que le rodage du PSCB sera d'usure, un message d'avertissement apparaît sur le T
plus long et que des fruits de frottement ne repré- combiné d'instruments.
U
sentant aucun risque technique peuvent se > Reportez-vous au chapitre « Messages d'avertis-
manifester. sement et d'information » à la page 174. V
e Faites remplacer les plaquettes de frein sans
W
État du service tarder.
Pour plus d’informations sur l’état du service (dispo- Consultez un atelier spécialisé. Porsche recom- X
nible selon le pays) : mande de faire exécuter ces opérations par un
Y
> Reportez-vous au chapitre « Entretien intelli- concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose du
gent » à la page 142. personnel d'atelier formé tout spécialement, Z
151
Function on Demand (FoD)
A Function on Demand (FoD) message peut être affiché et l'activation peut être Information
démarrée à tout instant dans les notifications. Avant
B Achat du service Function on Demand (FoD) de procéder à l’activation, assurez-vous qu’aucun L’heure d’activation est automatiquement reportée
C b Porsche Connect et éventuellement un service appareil externe n’est branché à la prise de en cas d’absence de confirmation de l’activation ou
individuel activés dans My Porsche. diagnostic. avec l’option Installer ultérieurement.
D
1. Achetez le service FoD souhaité sur le Porsche e Sur l’écran d’accueil, appuyez sur Mises à
E e Validez l’activation du service FoD avec Oui.
Connect Store. jour pour afficher les informations sur le service
F FoD. L'avancement de l'activation est affiché sur
l'écran central.
G Information Une fois l’activation réussie, une remarque ap-
AVIS
H paraît sur l’écran central. Vous pouvez de nou-
Plus d’informations concernant Porsche Connect
veau utiliser le véhicule dans son intégralité.
I (vidéos didactiques, manuels Porsche Connect et Restrictions d’utilisation pendant l'activation.
foire aux questions) disponibles à l’adresse www. La disponibilité de conduite est bloquée. Des affi-
J porsche.com/connect. Désactivation de la Function on Demand
chages et des fonctions du véhicule (fonctions
K (FoD)
confort ou fonctions de protection antivol par ex.)
peuvent ne pas fonctionner temporairement. b Une connexion de données est établie.
L Téléchargement du service Function on De- b Porsche Connect et éventuellement un service
mand (FoD) e Garez le véhicule en toute sécurité.
individuel activés dans My Porsche.
M e Répondez aux demandes de l'écran central, par
Les services FoD sont automatiquement téléchargés b Service FoD acheté et activé dans le véhicule.
N ex. quitter le véhicule avec tous les passagers.
en arrière-plan. Toutes les fonctions du PCM et du
e Ne pas utiliser le véhicule pendant la procédure b Mode privé désactivé.
véhicule sont utilisables sans restriction pendant ce
O d'activation. > Reportez-vous au chapitre « Activation du
temps. Le téléchargement s’interrompt lorsque le
P véhicule est éteint et reprend automatiquement à sa e N’utiliser le véhicule qu’après l’activation. mode privé (disponible en fonction du pays) »
à la page 220.
mise en marche. La durée de téléchargement dé-
Q pend de la qualité de la connexion. Une fois le télé-
Une seule opération d’activation peut être démarrée.
1. Désactivez le service FoD souhaité dans My
Cette opération d’activation ne peut pas être inter-
R chargement terminé, l’activation peut démarrer. Porsche.
rompue. La durée de l'activation dépend du service
b Porsche Connect et éventuellement un service Après la désactivation, un message apparaît sur
S FoD.
individuel activés dans My Porsche. l'écran central. Une notification relative au ser-
b Téléchargement réussi du service FoD.
T b Une connexion de données est établie. vice FoD apparaît en plus.
b Véhicule désactivé.
b Mode privé désactivé.
U b Activez le verrouillage de parking et le frein de 2. Désactivez le service FoD dans le message ou
> Reportez-vous au chapitre « Activation du
parking électrique. sous la notification de l’écran central ( dans
V mode privé (disponible en fonction du pays) »
b Charge suffisante de la batterie. le menu principal).
à la page 220.
W b D'autres prérequis peuvent être nécessaires le
X Activation du service Function on Demand cas échéant (fermeture des portes, verrouillage
(FoD) du véhicules. Ces prérequis sont affichés sur
Y l'écran central.
Après l’achat, un message apparaît une fois sur l’é-
Z cran central, puis à chaque redémarrage du PCM. Le
152
Function on Demand (FoD)
153
Fusibles
Y
Z
154
Fusibles
155
Fusibles
156
Fusibles
157
Gestionnaire d'appareils
A Gestionnaire d'appareils – Apple CarPlay : iPhone connecté au port USB Réglages du gestionnaire
B
ou sans fil avec accès à Apple CarPlay. Reportez- d'appareils
Ouverture du gestionnaire vous au chapitre « Apple CarPlay » à la page 39.
C
d'appareils e L'assistant de connexion aide à se connecter à e Appuyez sur e Appareils e .
D Le gestionnaire d'appareils offre un aperçu des ap- des appareils ou des sources multimédias : Les réglages suivants sont disponibles (en fonction
E pareils disponibles ainsi que de leur état de e Appareils e Assistant de connexion du pays) :
connexion. – Réglages du téléphone : Reportez-vous au cha-
F pitre « Téléphone » à la page 309.
e e Appareils Connexion d'un nouvel appareil en
G – Réglages Bluetooth :
– ou –
Bluetooth® – pour activer ou désactiver Bluetooth.
H Dans la zone d'état, appuyez sur ou (se- – Adapter le Nom Bluetooth du PCM.
lon l'état de connexion). 1. Appuyez sur e Appareils e Assistant de – Réglages WiFi :
I connexion e Connecter un nouveau téléphone/ – pour activer ou désactiver WiFi.
J Connecter nouveau lecteur audio. – Autoriser l’accès Internet : pour activer le
Affichage de l'état de connexion point d'accès WiFi du PCM et autoriser la
K 2. Sélectionnez un appareil dans la liste.
Un code Bluetooth® à 6 caractères est généré et connexion de données pour des appareils
L Couleur et signification des symboles
affiché sur l'écran central et sur l'appareil. WiFi.
– Symbole bleu : connexion activée. – Autoriser l’accès Internet : pour afficher et
M – Symbole blanc : connexion possible, pas encore 3. Comparez le code Bluetooth® sur l'écran central configurer les données d'accès WiFi du PCM.
N active. et sur l'appareil. Ces données sont requises pour la connexion
– Aucun symbole : connexion impossible. d'un appareil (téléphone mobile p. ex.) au
O 4. Confirmez le code Bluetooth® sur l'appareil s'ils
coïncident. PCM par WiFi ainsi que pour l'utilisation du
P Fonctions disponibles point d'accès WiFi.
Si le téléphone portable a été bien connecté, il
– Téléphone : téléphones mobiles connectés apparaît dans la liste des appareils. Le paquet de données correspondant doit être
Q souscrit sous www.porsche.com/connect.
via Bluetooth®. Reportez-vous au chapitre « Télé-
R phone » à la page 309. Pour plus d'informations sur le fonctionnement du – Réglages de la connexion de données :
Porsche Communication Management (PCM) : – Afficher conso. de données en ligne
S – Musique : sources externes, connectées via > Reportez-vous au chapitre « Porsche – Réinitialiser la consommation de données en
Bluetooth®. Reportez-vous au chapitre « Supports Communication Management (PCM) » à la ligne
T multimédias » à la page 281. page 211.
U – Données : connexion de données établie via
Supprimer un appareil de votre liste
Interfaces
V un point d'accès. Reportez-vous au chapi-
Des interfaces USB (type C) supplémentaires se
tre « Porsche Connect » à la page 219. d’appareils
W trouvent dans l’accoudoir avant et à l’arrière. Les in-
– WiFi : appareils WiFi connectés via le point e Appuyer sur e Appareils . terfaces USB (type C) dans la partie arrière ne sont
X d'accès WiFi du PCM. Reportez-vous au chapi- Du doigt, effectuez un balayage de la droite vers utilisables que pour une recharge.
tre « Porsche Connect » à la page 219. la gauche dans la ligne de l’appareil à supprimer.
Y
L’appareil est supprimé de la liste d’appareils.
Z
158
Gestionnaire d'appareils
159
Guidage de voie actif
A Guidage de voie actif1 ou en ville. Les interventions au volant peuvent soient inopérantes ou deviennent imprévisibles.
B
rester inopérantes ou ne pas être plausibles. e Conduisez avec une extrême vigilance.
Consignes générales de sécurité – Il peut arriver que le système reste actif dans des e Tenez toujours compte des événements exté-
C situations inattendues ou involontaires ou passe rieurs et de l’environnement du véhicule.
Manque d’attention
D AVERTISSEMENT en mode passif de manière inattendue. e Nettoyez régulièrement le champ de vision de la
e Gardez toujours vos mains sur le volant pour être caméra avant et du radar avant et maintenez-le
E Le guidage de voie actif est conçu uniquement pour prêt à braquer. propre et exempt de neige et de givre.
F une utilisation sur les autoroutes et les routes natio- e Restez toujours prêt à reprendre vous-même les e N’occultez pas le champ de vision des capteurs.
nales de bonne qualité. Les fonctions de confort ac- commandes de la conduite (manœuvre, accélé- e Contrôlez régulièrement l’état du pare-brise dans
G crues du guidage de voie actif ne doivent en aucun ration ou freinage). Lorsqu’un message d’aver- le champ de vision de la caméra.
H cas vous inciter à prendre des risques. La responsa- tissement s’affiche dans le combiné
bilité du maintien de la trajectoire et de la bonne d’instruments, reprenez immédiatement le Comportement imprévu
I AVERTISSEMENT
évaluation des conditions de circulation incombe contrôle du véhicule. du système
J systématiquement au conducteur. Les situations e Conduisez avec une extrême vigilance.
suivantes peuvent apparaître : e Tenez toujours compte des événements exté- Dans certaines situations, l'intervention de correc-
K rieurs et de l’environnement du véhicule. tion au niveau du volant n'est pas suffisante pour
– Lors de freinages puissants, les interventions de
L correction au volant peuvent être inopérantes. e Adaptez votre vitesse aux conditions de circula- maintenir le véhicule dans sa voie de circulation.
tion et atmosphériques. L'état de fonctionnement peut en outre passer à tout
– Lorsque le conducteur agit de manière active sur
M moment d'actif à passif.
le volant, les interventions de correction au vo-
N lant peuvent être réduites ou annulées. Détection limitée e Conduisez avec une extrême vigilance.
AVERTISSEMENT
– Le système ne peut pas totalement détecter d’environnement e Tenez toujours le volant des deux mains.
O
l’environnement. Les interventions au volant La détection de l’environnement par les capteurs Défaut du système avec
P peuvent rester inopérantes. (caméra, radar p. ex.) peut être limitée par différents AVERTISSEMENT
message
– Le système ne peut pas totalement interpréter facteurs d’influence (pluie, neige, givre, forte pré-
Q d'avertissement
correctement l’environnement. Il peut se pro- sence d’embruns, contre-jour, saleté ou dégât p. ex.).
R duire des interventions au volant intempestives. Il est alors possible que les interventions au volant En cas de perturbation du système, le guidage de
– Il peut arriver que, par ex. en cas d’ornières, de voie actif peut se désactiver automatiquement. L’af-
S
virage, de chaussée inclinée ou de vent latéral, fichage d’état disparaît et un message
T les interventions au niveau du volant ne suffisent
pas à guider le véhicule dans sa voie de circula-
U tion. Dans ce cas, le conducteur doit agir de ma-
V nière active sur le volant.
– Le système risque de ne pas fonctionner comme
W prévu quand les situations de conduite ne sont
X pas claires, par exemple dans les voies de déga-
gement, les sorties d’autoroute, sur des chantiers
Y
Z
1. Disponible selon les pays
160
Guidage de voie actif
d’avertissement s’affiche dans le combiné Le système ne maintient pas forcément le véhicule – Quand le système est actif, le conducteur a la A
d’instruments. au milieu de sa voie de circulation ou au milieu de la possibilité de prédéfinir une position privilégiée
B
e Conduisez avec une extrême vigilance. voie derrière le véhicule précédent. dans la voie de circulation. Si le conducteur
e Tenez toujours le volant des deux mains. Le guidage de voie actif ne réagit pas aux personnes, maintient le véhicule pendant quelques secondes C
e Restez toujours prêt à reprendre vous-même les aux animaux ou aux véhicules traversant ou venant dans la position souhaitée, le système quitte le
D
guidage au milieu de la voie et commence à
commandes de la conduite (manœuvre, accélé- en sens inverse sur la même voie. Ceux-ci ne sont
fonctionner en suivant le décalage dans la posi- E
ration ou freinage). pas détectés comme obstacles par les capteurs.
tion sélectionnée. Après une pause ou la désac-
e Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche e Le guidage de voie actif ne doit en aucun cas être F
tivation du système (p. ex. clignotants,
dans le combiné d’instruments, reprenez immé- utilisé dans les situations mentionnées. changement de voie ou freinage), le décalage de G
diatement le contrôle du véhicule. e N'utilisez pas non plus le guidage de voie actif position est réinitialisé.
pour contourner les obstacles se trouvant sur la – Le système donne toujours la priorité aux mar- H
route. quages de voie par rapport aux autres objets
Limites du système (p. ex. véhicules). Cela peut parfois signifier que
I
Situations de conduite Information le conducteur doit ramener le véhicule au milieu J
AVERTISSEMENT
avec risque d'accident de la voie pour que le système s'active. L'activa-
En cas de perturbation du système ou lorsque le
K
tion du système est inhibée en dehors du milieu
Il y a des situations de conduite dans lesquelles le guidage de voie actif ne fonctionne pas conformé- d'une voie afin que le conducteur ne ressente pas L
système ne peut pas assurer le guidage de voie actif. ment aux indications de ce chapitre, n’utilisez pas la un fort mouvement du volant immédiatement
En cas d'utilisation, il y a un risque d'accident ! fonction d’assistance. Consultez un atelier spécia- M
après l'activation du système.
Les situations de conduite suivantes en font partie : lisé. Porsche recommande de faire exécuter ces – Il incombe au conducteur la responsabilité de N
opérations par un concessionnaire Porsche, car ce- mettre en place un couloir de secours. Dans
– lorsqu'une vigilance accrue de la part du O
lui-ci dispose du personnel d’atelier formé tout spé- cette situation, le conducteur peut désactiver le
conducteur est nécessaire.
cialement, ainsi que des pièces détachées et outils système ou surbraquer avec le volant. P
– en cas de conduite sportive. nécessaires.
– dans des conditions météo défavorables (p. ex. Q
Comportement lors de la mise en marche du
brouillard, neige ou forte pluie).
clignotant R
– lorsque les conditions de circulation sont mau- Réaction aux messages d'avertissement
vaises (notamment état de la chaussée ou avec La mise en marche du clignotant signale au système
Respectez impérativement les messages d'avertis- S
des marquages de voie ambigus). que le conducteur souhaite changer de voie. Le
sement et d'information qui s'affichent dans le guide de voie actif n'intervient pas dans ce cas sur la T
– dans les zones de travaux. véhicule. direction.
– avant des montées et des descentes. > Reportez-vous au chapitre « Messages d'avertis- U
Au contraire de cela, le conducteur est aidé par l'as-
– en cas de circulation en ville sement et d'information » à la page 174.
sistance de changement de voie lors du changement V
– sur des routes secondaires étroites et compor- de voie même si le clignotant est actif.
tant de nombreux virages Fonctionnement > Reportez-vous au chapitre « Assistance de W
– dans des conditions de circulation ambiguës, Le guidage de voie actif enregistre l'environnement changement de voie (LCA) » à la page 41. X
comme des carrefours ou des stations de péage en continu à l'aide de la caméra avant ainsi que du
– en tout-terrain ou sur des routes non stabilisées radar avant et arrière et aide le conducteur à main- Y
ou glissantes tenir le véhicule au centre de la voie choisie. Z
161
Guidage de voie actif
Informations complémentaires A
163
Guidage de voie actif
A Fonctionnement Alerte de franchissement de ligne Guidage de voie actif Alerte de franchissement de ligne +
B Guidage de voie actif
C Icône d'état
D
Guidage au milieu de la voie Non Oui Oui
E
F Avertissement de sortie de voie Oui Non Oui
164
Kit fumeurs
165
Limiteur de vitesse (LIM)
166
Limiteur de vitesse (LIM)
A – Levier appuyé brièvement = incréments de 1. Poussez le levier de commande une fois vers le Si la vitesse de conduite est supérieure à la vi-
1 km/h haut (RESUME). tesse maximale, le véhicule est freiné jusqu'à ce
B – Levier maintenu appuyé = incréments de que la vitesse maximale réglée soit de nouveau
2. Retirez le pied de la pédale ou actionnez la pédale
C 10 km/h de frein afin d'amener la vitesse du véhicule sous atteinte.
la vitesse maximale indiquée. – ou –
D Réduction de la vitesse
– ou – e Retirez le pied de la pédale ou actionnez la pédale
e Tirez le levier de commande (position 2) :
E Poussez le levier de commande une seconde fois de frein afin d'amener la vitesse du véhicule sous
– Levier tiré brièvement = incréments de
vers le haut (RESUME). la vitesse maximale indiquée.
F 1 km/h
– Levier maintenu tiré = incréments de Le véhicule est freiné jusqu’à ce que la vitesse Le limiteur de vitesse est actif. La vitesse maxi-
G 10 km/h maximale définie ou la limite de vitesse actuelle- male réglée précédemment ou la limite de vi-
ment détectée soit à nouveau atteinte. tesse actuellement détectée est reprise.
H Si le limiteur de vitesse adaptatif est activé, le sym-
bole ± s'affiche à côté de la vitesse maximale. Le limiteur de vitesse est actif.
I Activation et désactivation du li-
J Interruption et reprise de la limi- Information miteur de vitesse adaptatif
K tation de la vitesse Si un autre système d'assistance à la conduite est
e e Assistance e e Réglages du système
sélectionné, le limiteur de vitesse est interrompu. La
L
Lors de l'interruption, le système passe en mode
dernière vitesse maximale saisie est conservée et est d'assistance e Limiteur de vitesse adaptatif e
veille et y reste jusqu'à ce qu'il soit réactivé Prise en compte des limites vitesse détectées
M manuellement. reprise dès la réactivation du limiteur de vitesse. Si le
limiteur de vitesse adaptatif est activé, la limite de La limite de vitesse actuellement détectée est réglée
N Interruption de la régulation vitesse actuellement identifiée est reprise. comme vitesse maximale.
O e Poussez le levier de commande vers le bas
(CANCEL). Réglage de la vitesse maximale
P
Le limiteur de vitesse est passif. Annulation temporaire du limiteur La vitesse maximale est appliquée sur les routes
Q La vitesse maximale définie avant l'interruption de vitesse sans limite de vitesse ou lorsqu’aucune limite de vi-
ou la limite de vitesse identifiée est affichée en Un kick-down permet d'annuler temporairement la tesse n’a été détectée.
R gris. limitation de vitesse. Cela peut notamment être utile Réglage de la vitesse maximale
S lors d’une manœuvre de dépassement.
T
Reprise de la régulation b Limiteur de vitesse actif. e e Assistance e e Réglages du système
b La vitesse actuelle est inférieure à la vitesse e Appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur. d'assistance e Limiteur de vitesse adaptatif e
U maximale définie. Le système est temporairement passif. Vitesse maximale
V e Poussez le levier de commande une fois vers le Un signal d'avertissement retentit. La vitesse maximale réglée est conservée jusqu’à un
haut (RESUME). Le symbole du limiteur de vitesse avec la vitesse nouveau réglage, même en cas de changement de
W Le limiteur de vitesse est actif. maximale réglée clignote dans le combiné conducteur ou d’un redémarrage du véhicule.
X – ou – d'instruments.
b La vitesse actuelle est supérieure à la vitesse
Y Reprise de la régulation :
maximale définie.
e Poussez le levier de commande vers le haut
Z (RESUME).
168
Limiteur de vitesse (LIM)
169
Liquide de frein
170
Liquide de refroidissement
171
Liquide lave-glace
172
Messages
e Message e SMS/E-mail B
Affichage et modification du 1.
C
message 2. Sélectionnez le SMS / l'e-mail auquel vous
Les textos (SMS) ainsi que les e-mails peuvent être souhaitez répondre / que vous souhaitez D
lus, écoutés ou les numéros contenus dans les mes- transférer.
E
sages utilisés pour téléphoner. Il se peut que le télé- 3. Appuyez sur e Répondre/Transférer.
phone mobile prenne en charge toutes les fonctions. F
Vous trouverez de plus amples informations sur ces
Édition de messages G
réglages dans la notice d'utilisation du téléphone
portable. H
L'application Message est affichée sur l'écran d'ac- e e Message e Dossier SMS/E-mail e e
cueil lorsqu'un téléphone mobile est connecté. Sélectionnez le réglage souhaité. I
J
Information K
– Si le téléphone portable ne prend en charge que L
l'affichage des SMS enregistrés dans sa mé-
moire, les SMS reçus dans le véhicule n'appa- M
raissent éventuellement pas dans la liste des N
messages du téléphone portable. Sinon, les SMS
reçus sont enregistrés sur la carte SIM. O
– Le PCM ne prend pas en charge la fonctionnalité P
Multimedia Messaging Service (MMS).
Q
R
Rédaction d'un SMS / e-mail
S
1. e Message e SMS/E-mail
T
2. Appuyez sur .
U
3. Ajoutez un destinataire (saisissez le numéro ou
V
sélectionnez le contact).
4. Entrez le texte dans le champ de saisie, puis
W
validez avec OK. X
5. Appuyez sur Envoyer. Y
Z
173
Messages d'avertissement et d'information
Message dans le combiné d'instruments ou sur l'écran central Signification et mesures à prendre A
B
Le servofrein est en panne ou présente une anomalie.
Garez immédiatement le véhicule en toute sécurité.
C
Panne du servofrein
e Ne continuez pas à rouler, arrêtez le véhicule en toute sécurité, éteignez-le. D
– OU –
e Appelez un service de dépannage et, si nécessaire, faites remorquer le véhicule.
E
Anomalie du servofrein > Reportez-vous au chapitre « Remorquage » à la page 268.
e Faites immédiatement réparer cette anomalie par un atelier spécialisé.1 F
G
Une mise à jour a échoué. En fonction de la gravité de l'erreur provoquée, la disponibilité de
conduite peut être bloquée. Les affichages et les fonctions du véhicule (p. ex. l'Assistance H
parking) ne peuvent pas fonctionner correctement. La gravité de l'erreur provoquée et les I
La mise à jour en ligne du logiciel n'a pas pu être effectuée.
conséquences en résultant sont affichées sur l'écran central.
Certaines fonctions peuvent par conséquent être restreintes.
e Pour un véhicule disponible pour la conduite : adaptez votre comportement routier à la J
Veuillez respecter les voyants d'avertissement et d'information
situation. K
ainsi que le manuel technique. Veuillez contacter un atelier
e Pour un véhicule non disponible pour la conduite : appelez un service de dépannage et
spécialisé afin de faire effectuer à nouveau la mise à jour complète. L
faites remorquer le véhicule.
> Reportez-vous au chapitre « Remorquage » à la page 268. M
e Faites immédiatement réparer cette anomalie par un atelier spécialisé.1
N
L'intervention d'un système d'assistance à la conduite a été interrompue. O
Il est possible de rouler de manière limitée et en adaptant votre conduite.
Intervention annulée P
e Reprenez le contrôle du véhicule.
Se reporter au Manuel technique
e Adaptez votre comportement routier à la situation. Q
> Reportez-vous au chapitre « Réglages du véhicule » à la page 251. R
Panne du châssis Panne ou anomalie du châssis. S
Possible de rouler en adaptant la conduite, voir le Manuel technique Il est possible de rouler de manière limitée et en adaptant votre conduite. T
– OU – e Adaptez votre comportement routier à la situation.
U
Anomalie du châssis e Réduisez la charge.
e Faites rapidement réparer cette anomalie par un atelier spécialisé.1 V
Possible de rouler en adaptant la conduite, voir le Manuel technique
W
Trappe de charge gauche entravée La fonction d’un ou des deux trappes de charge est restreinte ou perturbée.
X
Y
1. Porsche recommande de faire exécuter ces opérations par un concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose du personnel d'atelier formé tout spécialement, ainsi que des pièces Z
détachées et outils nécessaires.
177
Messages d'avertissement et d'information
A Message dans le combiné d'instruments ou sur l'écran central Signification et mesures à prendre
B
Contrôler la trappe de charge, voir le Manuel technique Il est possible de rouler de manière limitée et en adaptant votre conduite.
C – OU – e Adaptez votre comportement routier à la situation.
D e Contrôlez la trappe de charge dès la prochaine occasion.
Trappe de charge droite entravée
Procédez à un déverrouillage d’urgence de la trappe de charge.
E Contrôler la trappe de charge, voir le Manuel technique > Reportez-vous au chapitre « Déverrouillage d’urgence de la trappe de charge » à la
– OU – page 248.
F
Trappes de charge entravées e Faites rapidement réparer l'anomalie par un atelier spécialisé.2
G
Contrôler les trappes de charge, voir le Manuel technique
H
Les portes peuvent se verrouiller automatiquement à partir d'une vitesse d'env. 15 km/h
I Ouverture portes impossible pendant la conduite et ne peuvent plus s'ouvrir.
J Se reporter au Manuel technique e Réglez les options de verrouillage.
K > Reportez-vous au chapitre « Réglages du véhicule » à la page 251.
Message dans le combiné d'instruments ou sur l'écran central Signification et mesures à prendre A
B
Possible de rouler en adaptant la conduite.
e Réduisez la vitesse. C
e Corrigez la pression de gonflage des pneumatiques à la prochaine occasion. D
> Reportez-vous au chapitre « Pneumatiques et jantes » à la page 197.
E
Perte de pression considérable sur un ou plusieurs pneumatiques. F
Garez le véhicule en toute sécurité.
e Ne continuez pas à rouler, arrêtez le véhicule en toute sécurité, éteignez-le.
G
e Vérifiez l'état du pneumatique indiqué. H
e Si nécessaire, utilisez du produit anticrevaison.
I
Contrôler pneus e Corrigez la pression de gonflage des pneumatiques à la prochaine occasion.
> Reportez-vous au chapitre « Pneumatiques et jantes » à la page 197. J
> Reportez-vous au chapitre « Crevaison » à la page 115. K
e Le cas échéant, appelez un service de dépannage et faites remorquer le véhicule.
L
> Reportez-vous au chapitre « Remorquage » à la page 268.
e Faites immédiatement réparer cette anomalie par un atelier spécialisé.3 M
N
Signal de la clé perturbé, clé non détectée en raison d'une mauvaise position de la clé ou
pile de la clé du véhicule vide. O
Clé non trouvée e Placez la clé du véhicule à l'arrière du porte-gobelet de la console centrale. P
Placez la clé dans le vide-poches, voir Manuel technique e Remplacez la pile.
e Désactivez les éventuels émetteurs parasites. Q
> Reportez-vous au chapitre « Clé du véhicule » à la page 81. R
A Message dans le combiné d'instruments ou sur l'écran central Signification et mesures à prendre
B
Une mise à jour a échoué. En fonction de la gravité de l'erreur provoquée, la disponibilité de
C conduite peut être bloquée. Les affichages et les fonctions du véhicule (p. ex. l’Assistance
D parking) ne peuvent pas fonctionner correctement. La gravité de l'erreur provoquée et les
conséquences en résultant sont affichées sur l'écran central.
Échec de la mise à jour
E e Si le véhicule est prêt à rouler : adaptez votre comportement routier à la situation.
F
Fonctions du véhicule limitées, voir Manuel technique e Si le véhicule n’est pas prêt à rouler : appelez un service de dépannage et faites re-
morquer le véhicule.
G > Reportez-vous au chapitre « Remorquage » à la page 268.
H e Faites immédiatement réparer cette anomalie par un atelier spécialisé.1
I Une mise à jour en cours d'installation. La disponibilité de conduite est bloquée. Des affi-
J Exécution en cours de la mise à jour...
chages et des fonctions du véhicule (fonctions confort ou fonctions de protection antivol
par ex.) peuvent ne pas fonctionner temporairement.
K Le véhicule ne peut pas rouler, voir Manuel technique e N'utilisez pas le véhicule pendant l'installation de la mise à jour.
L > Reportez-vous au chapitre « Mise à jour logicielle en ligne » à la page 181.
M
Le fonctionnement de l'assistant d'avertissement et de freinage est limité ou en panne.
N Assistance freinage et avertissement limitée Il est possible de rouler de manière limitée et en adaptant votre conduite.
O Se reporter au Manuel technique e Adaptez votre comportement routier à la situation.
e Faites rapidement réparer cette anomalie par un atelier spécialisé.1
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z 1. Porsche recommande de faire exécuter ces opérations par un concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose du personnel d'atelier formé tout spécialement, ainsi que des pièces
détachées et outils nécessaires.
180
Mise à jour logicielle en ligne
Mise à jour logicielle en ligne l'installation peut être démarrée à tout instant dans verrouillé). Ces conditions s'affichent sur l’écran A
les notifications. Avant de procéder une mise à jour central.
Téléchargement d'une mise à jour logicielle en du logiciel en ligne, assurez-vous qu’aucun appareil B
ligne externe n’est branché à la prise de diagnostic. Information C
La fonction de mise à jour logicielle en ligne dispo-
nible suivant les pays permet d'actualiser PCM et le e Sur l’écran d’accueil, sélectionnez Mises à L’heure d’installation est automatiquement reportée D
jour pour afficher les informations sur la mise à en cas d’absence de confirmation de l’installation ou
véhicule. E
jour logicielle en ligne. avec l’option Rappeler ultérieurement.
Les mises à jour logicielles en ligne sont automati-
F
quement téléchargées en arrière-plan. Toutes les
fonctions du PCM et du véhicule sont utilisables AVIS e Validez l’installation de la mise à jour logicielle G
sans restriction pendant ce temps. Le télécharge- en ligne avec Oui.
ment s’interrompt lorsque le véhicule est éteint et Restrictions d’utilisation pendant la mise à jour logi- H
La progression de l’installation s’affiche sur l’é-
reprend automatiquement à sa mise en marche. La cielle en ligne. cran central. I
durée de téléchargement dépend de la qualité de la La disponibilité de conduite est bloquée. Des affi- Une fois la disponibilité de conduite rétablie,
connexion. Une fois le téléchargement terminé, J
chages et des fonctions du véhicule (fonctions une remarque apparaît une fois sur l’écran cen-
l’installation peut démarrer. confort ou fonctions de protection antivol p. ex.) tral. Vous pouvez de nouveau utiliser le véhicule K
peuvent ne pas fonctionner brièvement. dans son intégralité.
L
Information e Garez le véhicule en toute sécurité.
e Répondez aux demandes de l'écran central, par La mise à jour logicielle en ligne a échoué M
Plus d’informations concernant Porsche Connect
(vidéos didactiques, manuels Porsche Connect et ex. quitter le véhicule avec tous les passagers. Des erreurs peuvent survenir lors de l'exécution des N
foire aux questions) disponibles à l’adresse www. e Ne pas utiliser le véhicule pendant la mise à jour mises à jour logicielles en ligne. Exécuter les étapes
logicielle en ligne. suivantes en cas d'erreur :
O
porsche.com/connect.
e N’utilisez le véhicule qu’après l’installation. 1. Arrêter le véhicule et le verrouiller. P
b Porsche Connect et éventuellement un service Patienter pendant 10 minutes.
individuel activés dans My Porsche. Une seule opération d’installation peut être démar- Q
rée. Cette opération d’installation ne peut pas être 2. Démarrez le véhicule.
b Mise à jour logicielle en ligne activée dans My 3. Redémarrer la mise à jour logicielle en ligne. R
interrompue. La durée d’installation dépend du
Porsche Toutes les conditions doivent être satisfaites.
contenu de la mise à jour logicielle en ligne. Une mise S
b Une connexion de données est établie. Si l'erreur se reproduit ou s'il n'est pas possible de
à jour logicielle en ligne installée ne peut pas être
b Mode privé désactivé. annulée. démarrer la mise à jour : Se reporter au chapitre T
> Reportez-vous au chapitre « Activation du b Téléchargement réussi de la mise à jour logicielle « Messages d'avertissement et d'information » dans U
mode privé (disponible en fonction du pays) » en ligne. le manuel technique du propriétaire du véhicule..
V
b Véhicule désactivé.
à la page 220. La gravité de l'erreur provoquée et les conséquences
b Activez le verrouillage de parking et le frein de en résultant sont affichées sur l'écran central. W
Installation de la mise à jour logicielle en ligne
parking électrique.
Lorsqu'une mise à jour est prête à être installée, un X
b Charge suffisante de la batterie.
message signalant la présence de la mise à jour lo-
b Des conditions supplémentaires peuvent évtl. Y
gicielle en ligne apparaît une fois, puis à chaque re-
être nécessaires (portes fermées, véhicule Z
démarrage du PCM. Le message peut être affiché et
181
Mise à jour logicielle en ligne
A AVIS
B
Détérioration et restriction d’utilisation du fait de
C l’échec des mises à jour logicielles en ligne.
D En fonction de la gravité de l'erreur provoquée, la
disponibilité de conduite peut être bloquée. Il se
E
peut que des affichages et des fonctions du véhicule
F ne fonctionnent pas.
G e Pour un véhicule disponible pour la conduite :
adaptez votre comportement routier à la
H situation.
I e Pour un véhicule non disponible pour la
conduite : appelez un service de dépannage et
J faites remorquer le véhicule.
K e Faites réparer cette anomalie par un atelier spé-
cialisé. Porsche recommande de faire exécuter
L ces opérations par un concessionnaire Porsche,
M car celui-ci dispose du personnel d’atelier formé
tout spécialement, ainsi que des pièces déta-
N chées et outils nécessaires.
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
182
Mode de conduite
183
Mode de conduite
184
Mode de conduite
Informations complémentaires p. ex. le mode de conduite. Un style de conduite Réaction aux messages A
souple (en anticipant) et l'utilisation raisonnable d'avertissement B
Autonomie d'accessoires gourmands en énergie se répercutent
Si des messages d'avertissement et d'information
L'autonomie électrique dépend, entre autres, du de manière positive sur l'autonomie disponible. C
s'affichent dans le véhicule, les respecter.
style de conduite, des conditions climatiques, de
> Reportez-vous au chapitre « Messages d'avertis- D
l'utilisation d'accessoires gourmands en énergie ainsi
sement et d'information » à la page 174.
que des réglages du véhicule sélectionnés tels que E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
185
Module de commande de la console centrale
A Module de commande de la
B console centrale
C
Récapitulatif du module de
D commande de la console centrale
E
Ce récapitulatif ne se substitue pas aux descriptions
F détaillées. En particulier, il ne remplace pas les aver-
G tissements et les consignes de sécurité qui y
figurent.
H
I
J
K
L
Fig. 107 : Zone supérieure du module de commande de la Fig. 108 : Zone inférieure du module de commande de la
M console centrale console centrale
T Afficher le filtre rapide (p. ex. navigation, médias, b Barre des tâches affichée. –
U téléphone, réglage, Apple CarPlay) sur l'écran 1. Sélectionner le filtre rapide souhaité (p. ex. té-
central léphone ) en appuyant dessus.
V
Le filtre rapide sélectionné s'affiche sur l'écran
W central.
X Utiliser la climatisation e Utiliser les panneaux de commande du module > p. 84
Y de commande de la console centrale (voir B).
186
Module de commande de la console centrale
187
Module de commande de la console centrale
A Utilisation du module de Touchez assez longuement le module de b Le clavier ou le champ de saisie s'affiche sur
B commande de la console centrale commande de la console centrale ou le l'écran central.
Vous pouvez utiliser l'écran central au moyen du champ de saisie manuscrite avec un doigt. 1. Écrivez le texte ou les caractères souhaités avec
C module de commande de la console centrale. Le le doigt (reconnaissance des caractères
D module de commande de la console centrale fournit C Balayage horizontal manuscrits).
un retour tactile lors de la commande. Passez un doigt horizontalement sur le – Pour saisir une espace, balayez l'écran avec
E champ de saisie manuscrite. Exemple : pour votre doigt de la gauche vers la droite (lan-
AVIS gues de menu avec sens d'écriture de la
F faire défiler des listes à l’horizontale sur l’é-
cran central. droite vers la gauche : faites attention au
G Les objets déposés sur le module de commande de sens d'écriture).
H la console centrale risquent d’endommager celui-ci. D Balayage vertical (défilement et – Pour effacer la saisie, balayez l'écran avec
– Ne posez aucun objet sur le module de changement) votre doigt de la droite vers la gauche (lan-
I commande de la console centrale. gues de menu avec sens d'écriture de la
Passez un doigt verticalement sur le champ
J – N'utilisez que les possibilités de rangement dé- de saisie manuscrite. Exemple : pour faire droite vers la gauche : faites attention au
crites dans ce manuel. défiler des listes à la verticale sur l’écran sens d'écriture).
K
Reportez-vous au chapitre « Rangements » à la central. 2. dans le module de commande de la console
L page 238. centrale permet de valider la saisie et de passer
E Zoom
M à la liste des résultats.
Écartez deux doigts sur le champ de saisie
N manuscrite pour agrandir l'extrait de la vue 3. Vous pouvez maintenant déplacer le curseur li-
carte sur l'écran central. brement sur l'écran central au moyen de la
O commande à distance du module de
P commande de la console centrale.
Saisie de caractères Vous pouvez sélectionner un résultat ou d'au-
Q tres fonctions.
R
S
T Fig. 109 : Utilisation du module de commande de la console
centrale
U
A Pression brève (sélection)
V Touchez brièvement le module de
W commande de la console centrale ou le
champ de saisie manuscrite avec un doigt.
X Exemple : pour sélectionner une fonction ou
Y activer / désactiver une case à cocher.
Fig. 110 : Saisie à main levée
Z B Pression longue (appui long)
188
Navigation
Navigation A
B
Récapitulatif de la navigation
C
Ce récapitulatif ne se substitue pas aux descriptions D
détaillées. En particulier, il ne remplace pas les aver-
tissements et les consignes de sécurité qui y E
figurent. F
Pour plus d'informations sur le fonctionnement du
G
Porsche Communication Management (PCM) :
> Reportez-vous au chapitre « Porsche H
Communication Management (PCM) » à la
I
page 211.
J
K
Fig. 111 : Recherche / Saisie d'une destination
L
Ce que je veux Ce que je dois faire Où ? M
N
Rechercher une destination/Saisir l'adresse de e e Navigation e –
destination Des suggestions sont affichées dans la zone de O
contenu et d'interaction (voir D).
P
Possibilités de saisie (voir A)
Q
– Saisie vocale
– Zone de recherche : recherche le long de R
l'itinéraire ou à proximité S
– Recherche (disponible selon le pays)1 : re-
T
cherche sur Internet
– Recherche Google (disponible selon le pays) U
1 : recherche sur Internet via Google
V
Sélectionner la dernière destination e Dans la barre de filtres (voir B), sélectionner . – W
X
Sélectionner une destination dans les contacts e Dans la barre de filtres (voir B), sélectionner . –
Y
Z
1. Condition : une connexion de données est établie. Les services Porsche Connect et les services de navigation en ligne sont activés.
189
Navigation
W
X
Y
Z
190
Navigation
AVERTISSEMENT
Risque d’accident en cas Validation d'une destination sur la L'itinéraire sélectionné est mise en surbrillance I
de non-respect du code
de la route
carte en couleur. J
4. Appuyez sur Départ pour démarrer le guidage.
1. Sélectionnez e Navigation . K
Si une instruction de guidage recommandée va à
> Reportez-vous au chapitre « Sélection du mode L
l’encontre de la réglementation en vigueur, respectez 2. Appuyez longuement sur la destination sur la
de conduite » à la page 183.
toujours le code de la route du pays où vous circulez. carte. M
Il incombe toujours au conducteur d’assurer la sé-
curité sur la route.
3. Pour démarrer l'itinéraire, effleurez l'adresse Planification d'un circuit (saisie N
affichée.
e Soyez également attentif aux événements d'une étape) O
extérieurs. Un circuit se compose d'une destination et d'une à
e Adaptez votre vitesse et votre style de conduite Itinéraires alternatifs huit étapes. P
aux conditions météorologiques, à la visibilité, à Jusqu’à 3 itinéraires s’affichent sur la vue carte. En Q
l’état de la chaussée et à la circulation. outre, sur les véhicules équipés du planificateur de Saisie et démarrage d'un circuit
recharge (disponible selon les pays), un itinéraire al- R
Risque d’accident en rai- ternatif est respectivement calculé pour les modes 1. e Navigation e e Saisissez la desti- S
AVERTISSEMENT
son d’imprécisions liées de conduite NORMAL et RANGE. nation e Démarrer.
T
au système et de risques
1. Sélectionnez e Itinéraires bis dans la vue 2. e Navigation e e Saisissez ou sélec-
d’accident U
carte. tionnez l'étape e e Ajoutez comme étape.
Avec la navigation satellite, des instructions erronées 3. Démarrer l'itinéraire.
V
2. Les itinéraires alternatifs disponibles
et des pannes ne peuvent être exclues. La respon-
s'affichent. W
sabilité de la maîtrise du véhicule incombe toujours
au conducteur. 3. Sélectionnez l'itinéraire alternatif en appuyant Modification d'un circuit X
e Restez toujours attentif à votre environnement. dessus. Vous pouvez modifier ultérieurement l'ordre des
Y
étapes.
b Circuit démarré. Z
191
Navigation
A e Sous Options, e Modifier l'itinéraire main- – Afficher limites de vitesse (disponibilité variable e Activer e Navigation e e Options
tenez l'étape concernée enfoncée et dépla- suivant l'équipement) : activez ou désactivez les d'itinéraire e Modifier itinér. de façon
B limites de vitesse sur la carte. dynamique/Signaler infos trafic.
cez-la vers la position souhaitée (glisser-
C déplacer). – Vue jour et nuit : réglez la vue sur la carte.
La responsabilité concernant les infos routières in-
D combe aux organismes de diffusion et aux fournis-
Affichage des infos trafic seurs de contenus en ligne. Nous sommes donc dans
E Configuration du contenu de la l'incapacité de garantir l'exhaustivité et l'exactitude
F carte Affichage des infos trafic sur la carte1 des informations.
Vous pouvez afficher sur la carte les infos trafic sui-
G 1. e Navigation e (à gauche dans la
barre latérale)
vantes concernant le lieu actuel ou la destination Moniteur d'itinéraires
H configurée :
2. Activation / désactivation du contenu souhaité – Symboles d'avertissement colorés : ralentisse-
I de la carte (disponible selon le pays) : ment immédiat devant le véhicule sur l'itinéraire
J sélectionné. Si aucun guidage n'est activé, tous
– Orient. Nord : la carte indique toujours le nord.
les ralentissements présents sont représentés en
K – Carte 3D : activez ou désactivez la carte 3D (si- couleur.
non vue 2D).
L – Symboles d'avertissement grisés : ralentisse-
– Google Earth : activez ou désactivez la vue sa- ments non situés sur l'itinéraire sélectionné.
M tellite sur la carte.
– Autonomie : activez ou désactivez l'autonomie Les informations suivantes relatives à la fluidité du
N sur la carte. trafic s'affichent :
– Lignes vertes : trafic fluide
O
Modification des réglages de la carte – Lignes jaunes : trafic lent
P – Lignes oranges : trafic chargé Fig. 112 : Informations concernant le moniteur d'itinéraires
Q 1. e Navigation e e Réglages – Lignes rouges : embouteillage Le moniteur d'itinéraires peut être ouvert en ap-
navigation e Réglages carte – Lignes rouge foncé : embouteillage et routes puyant dans la zone A lorsque le guidage est actif. Il
R barrées affiche des informations sur le guidage routier
2. Activation / désactivation du contenu souhaité
S de la carte (disponible selon le pays) : actuel :
De plus, des messages concernant des travaux, des
accidents, des endroits dangereux, etc. sont affichés – Heure d'arrivée et état de charge à destination
T – Zoom automatique : activez ou désactivez la (voir A)
fonction zoom automatique sur la carte. dans la carte de navigation.
U – Ralentissement par ex en raison d'un embouteil-
– Afficher destinations spéciales : activez ou dés- lage, le ralentissement est également indiqué
V Contournement des ralentissements
activez les destinations spéciales sur la carte. (voir B)
– Bâtiments 3D : activez ou désactivez la carte 3D Il est possible de contourner automatiquement les
W ralentissements lors du guidage ou de les afficher. – Étape (voir C)
(sinon vue 2D).
X
Y
Z
1. Condition : une connexion de données est établie. Services Porsche Connect activés.
192
Navigation
– Station de charge avec indication de la durée de Les stations de recharge et l'heure de recharge cor- adaptées. La batterie haute tension est précondi- A
recharge1 (voir D) respondante s'affichent sur le moniteur d'itinéraires. tionnée afin d'atteindre la puissance de charge
optimale. B
Les informations suivantes relatives à la fluidité du La batterie haute tension est préconditionnée afin
trafic s'affichent : d'atteindre la puissance de charge optimale. Les stations de recharge ajoutées manuellement C
– Bleu : trafic fluide Le planificateur de recharge peut aussi être ouvert s'affichent sous forme de drapeaux bleus dans les
vues cartes, celles ajoutées automatiquement sous
D
dans l'application Porsche Connect et les données
– Jaune : trafic irrégulier
sont ensuite transmises du téléphone mobile au forme de drapeaux blancs. E
– Rouge : bouchon
PCM.
F
Affichage des informations complémentaires > Reportez-vous au chapitre « Porsche Connect » à Activation / désactivation du planificateur de
la page 219. recharge G
e Sélectionnez les informations sur la carte ou sur
le moniteur d'itinéraires, p. ex. retard en raison Consultation des détails concernant les sta- e e Navigation e e Options d'itinéraire H
tions de recharge e Planificateur recharge I
d'un embouteillage (voir B).
D'autres informations relatives à ce message La batterie haute tension est préconditionnée afin
e e Navigation e e Modifier l'itinéraire d'atteindre la puissance de charge optimale.
J
sont affichées dans la zone des détails de
l'écran central. Les détails suivants concernant les différentes sta- K
tions de recharge sont actualisés en permanence et Porsche Intelligent Range Manager (PIRM)
L
peuvent être consultés : (en fonction de l'équipement spécifique)
Charging Planner (disponible se- – Nom de la station de recharge b Planificateur de recharge activé. M
lon le pays) – État de charge de la batterie à l'arrivée à la sta- b Connexion de données établie. N
En cas de saisie d'une destination qui ne peut être tion de recharge b PIRM activé dans les services Porsche Connect.
atteinte avec l'autonomie actuelle, le conducteur en – Heure d'arrivée à la station de recharge Porsche Intelligent Range Manager (PIRM) est une O
est informé par un signal sonore et un texte de re- – Distance jusqu'à la station de recharge extension du planificateur de recharge pour le mode P
marque. Le planificateur de charge ajoute alors au- – Durée de recharge de conduite RANGE.
tomatiquement à l'itinéraire des stations de recharge Si vous choisissez un guidage avec un autre mode de Q
– État de charge de la batterie à l'arrivée à
nécessaires. Des stations de recharge offrant une conduite que RANGE, PIRM recherche un itinéraire
destination R
puissance de charge d'au moins 50 kW sont choisies alternatif plus rapide en mode de conduite RANGE.
en tenant compte des durées de conduite et heures Insertion manuelle d'une station de recharge Si PIRM trouve un itinéraire de ce genre, un message S
de recharge. s’affiche alors sur le moniteur.
Il est possible d'insérer manuellement des stations T
Si un itinéraire alternatif est sélectionné, le planifi- Si un itinéraire en mode de conduite RANGE est
de recharge en tant qu'étapes ou comme destination
cateur de recharge adapte automatiquement le choisi, PIRM est activé et adapte les réglages de U
finale.
mode de conduite à cet itinéraire (NORMAL ou
> Reportez-vous au chapitre « Planification d'un RANGE en fonction de l'itinéraire. V
RANGE) et une remarque correspondante s'affiche Si l’option Autoriser l’optimisation avancée via PIRM
circuit (saisie d'une étape) » à la page 191.
sur le moniteur. est active, PIRM peut également descendre en des- W
Pour les stations de recharge ajoutées manuelle-
> Reportez-vous au chapitre « Itinéraires alterna- sous de la limite de vitesse fixée et réduire le confort
ment, une heure de recharge est calculée et les sta- X
tifs » à la page 191.
tions de recharge ajoutées automatiquement sont
Y
Z
1. Condition préalable : planificateur de recharge actif (disponible selon le pays) actif.
193
Navigation
A de climatisation afin de garantir l’atteinte des objec- – Chgt direction : si le menu Navigation n'est pas
tifs ou de réduire le temps de trajet. sélectionné dans l'affichage Vitesse et assis-
B tance du combiné d'instruments, il s'affiche au-
Vous pouvez encore modifier les réglages
C manuellement. tomatiquement en cas d'événement lié à la
> Reportez-vous au chapitre « Configuration du navigation.
D mode de conduite RANGE » à la page 183.
E Affichage des informations de navigation sur
Affichage de la représentation le combiné d'instruments
F e Sélectionnez le menu Navigation dans l'affichage
G
cartographique et des informa- Vitesse et assistance du combiné d'instruments.
tions de navigation sur le combiné > Reportez-vous au chapitre « Récapitulatif du
H
d'instruments combiné d’instruments » à la page 100.
I Pour de plus amples informations sur l'utilisation du
J combiné d'instruments : Modification des réglages de
> Reportez-vous au chapitre « Utilisation du navigation
K combiné d'instruments » à la page 106.
L e e Navigation e e SET NAV e Sélec-
Affichage et configuration de la représenta- tionnez le réglage souhaité.
M tion cartographique
N 1. Sélectionnez la représentation cartographique
sur le combiné d'instruments (powermètre). Appareils de péage
O > Reportez-vous au chapitre « Cadran 2 – Po- Si votre véhicule n’est pas doté de vitrages insonori-
P wer-mètre » à la page 101. sants, fixez vos appareils de péage à l’intérieur du
2. Sélectionnez l'option de représentation souhai- pare-brise hors de votre champ de vision.
Q tée à l'aide du volant multifonction : b Véhicule avec vitrages insonorisants.
R – Zoom man. : paramétrez le facteur de grossisse-
ment de la représentation cartographique.
S
– Zoom auto : l'échelle de la carte est paramétrée
T automatiquement.
– Carte 3D : représentation cartographique en trois
U
dimensions.
V – Orient. Nord : la carte indique toujours le nord.
W – Zoom croismt : si aucune représentation carto-
graphique n'est sélectionnée dans l'affichage
Fig. 113 : Fixation des appareils de péage
X Voiture et informations du combiné d'instru-
ments, la carte s'affiche automatiquement en Pour une réception optimale, fixez les appareils de
Y péage à l'intérieur sur le pare-brise, dans la zone in-
cas d'événement lié à la navigation.
Z diquée prévue à cet effet.
194
Notifications
Notifications A
B
Récapitulatif des notifications
C
Ce récapitulatif ne se substitue pas aux descriptions D
détaillées. En particulier, il ne remplace pas les aver-
tissements et les consignes de sécurité qui y E
figurent. F
Pour plus d'informations sur le fonctionnement du
G
Porsche Communication Management (PCM) :
> Reportez-vous au chapitre « Porsche H
Communication Management (PCM) » à la
I
page 211.
J
K
Fig. 114 : Zones dans le menu principal Notifications
L
Ce que je veux Ce que je dois faire M
N
Afficher des notifications e Appuyer sur dans le menu principal.
O
Filtrer des notifications e Appuyer sur dans le menu principal e p. ex. Véhicule (voir A) dans la barre de filtre rapide. P
Q
Activer une notification e Sélectionner dans le menu principal e p. ex. Tout (voir A) e Notification (voir C).
La notification est affichée dans la zone de détail (voir B). R
S
Configurer l'affichage des contenus e dans le menu principal e
T
Activation des notifications – Affichage de toutes les notifications Modification des réglages des U
195
Pare-soleil
196
Pneumatiques et jantes
197
Pneumatiques et jantes
A Information Anomalies du système de contrôle de la pres- e Ne modifiez en aucun cas la pression des pneus
sion des pneumatiques en raison de cet affichage.
B Le système de contrôle de la pression des pneuma- Le contrôle est par exemple perturbé dans les situ-
C tiques avertit aussi bien des chutes de pression ré- ations suivantes : Accès à l'écart de pression dans le combiné
sultant de la diffusion naturelle que d'une perte lente – En cas de panne du système de contrôle de la d'instruments
D de pression due à des corps étrangers. Le système pression des pneumatiques
E de contrôle de la pression des pneumatiques ne peut
– En cas d'absence d'émetteurs de roue pour le
pas vous avertir des dommages soudains (p. ex. un
F système de contrôle de la pression des pneus
éclatement du pneu dû à un corps étranger).
– Dans la phase de paramétrage suivant l'actuali-
G sation des réglages des pneus
Pneumatiques
H AVERTISSEMENT – Après un changement de roue sans actualisation
endommagés
des réglages des pneus
I – Quand les températures des pneumatiques sont
Le fait de rouler avec des pneumatiques endomma-
J gés peut entraîner des accidents graves. trop élevées
Fig. 118 : Exemple d'écart de pression
K e Si un avertissement rouge relatif à la pression
des pneumatiques s'affiche sur le combiné État du service b Le véhicule est à l'arrêt.
L d'instruments, arrêtez-vous immédiatement à un Pour plus d’informations sur l’état du service (dispo-
e Info sur les pneumatiques e Écart de pression
emplacement approprié et vérifiez l'état des nible selon le pays) :
M > Reportez-vous au chapitre « Entretien intelli- > Reportez-vous au chapitre « Utilisation du
pneumatiques. Réparez si nécessaire le dégât à
N gent » à la page 142. combiné d'instruments » à la page 106.
l'aide de produit anticrevaison ou montez une
L'écart de pression par rapport à la pression nomi-
O roue de secours.
Accès à la pression des pneumatiques dans le nale pour chaque roue s'affiche. Exemple :
e Ne reprenez pas la route avec des pneus en-
P combiné d'instruments Si l'écran affiche –0,1 bar pour le pneu arrière droit,
dommagés. Faites remplacer immédiatement les
Les différentes pressions de pneus ne sont affichées vous devez regonfler ce pneu de 0,1 bar. La tempé-
Q pneumatiques endommagés. Consultez un ate-
qu'une fois que vous avez atteint une vitesse d'envi- rature des pneumatiques est déjà prise en compte
lier spécialisé. Porsche recommande de faire pour les pressions affichées.
R exécuter ces opérations par un concessionnaire ron 25 km/h ou augmenté d'au moins 0,1 bar la
pression d'un pneu en le gonflant. Au démarrage du e Pour corriger la pression de gonflage du pneu,
S Porsche, car celui-ci dispose du personnel d'ate-
véhicule après un temps d'arrêt supérieur à utilisez exclusivement l'écart de pression indiqué
lier formé tout spécialement, ainsi que des piè- sur l'affichage ou dans l'avertissement
T env. 10 minutes, des traits (-.-) s'affichent à la place
ces détachées et outils nécessaires. correspondant.
de la pression des pneumatiques.
U e Ne roulez pas avec des pneus dont la pression
diminue rapidement. En cas de doute, faites e Info sur les pneumatiques e Pression actuelle Réglage des pneumatiques
V contrôler les pneumatiques par un atelier qualifié. > Reportez-vous au chapitre « Utilisation du Réglez les paramètres relatifs au type, à la taille des
W Porsche recommande de faire exécuter ces opé- combiné d'instruments » à la page 106. pneumatiques ainsi qu'à la charge depuis l'écran
rations par un concessionnaire Porsche, car ce- central :
X L'affichage de la pression effective n'est fourni qu'à
lui-ci dispose du personnel d'atelier formé tout titre d'information. La pression des pneumatiques > Reportez-vous au chapitre « Réglage du système
Y spécialement, ainsi que des pièces détachées et varie en fonction de la température. de contrôle de la pression des pneumatiques
outils nécessaires. (TPM) sur l'écran central » à la page 199.
Z
198
Pneumatiques et jantes
Réglage du système de contrôle Pour les pneumatiques n'ayant pas encore fait l'objet Réglage du type et des dimensions des A
de la pression des pneumatiques d'un paramétrage, des tirets (-.-) sont affichées au pneumatiques
B
lieu des pressions des pneumatiques.
(TPM) sur l'écran central C
Information
Mauvais réglages Consultation des écarts de pression
AVERTISSEMENT D
b Le véhicule est à l'arrêt. Les possibilités de sélection dépendent du modèle et
du type de pneumatique. Il se peut donc que les E
Une pression trop faible ou trop élevée détériore le e e Réglage e Véhicule e Contrôle de la possibilités de sélection mentionnées ici ne soient
pneu et la roue, augmente considérablement la dis- pression des pneus e Écart de pression pas toutes disponibles. F
tance de freinage et le risque d’accident.
La pression de consigne et l'écart de pression par e Avant de monter des pneus et des jantes dont les G
Malgré le système de contrôle de la pression des rapport à la pression de consigne d'une roue, ainsi dimensions ne sont pas proposées à la sélection
pneumatiques, il incombe au conducteur de s’assu- dans le menu du système de contrôle de la pres- H
que les informations sur la charge, le type et les di-
rer que la pression est suffisante et que les réglages mensions des pneumatiques sont affichés. sion des pneus, faites ajouter les informations I
du véhicule sont corrects. Des réglages incomplets Exemple : si l'écran affiche –0,1 bar pour le pneu manquantes. Consultez un atelier spécialisé.
ou incorrects peuvent influencer l’émission des Porsche recommande de faire exécuter ces opé- J
arrière droit, vous devez regonfler ce pneu de
avertissements et des remarques. 0,1 bar. La température des pneumatiques est déjà rations par un concessionnaire Porsche, car ce- K
lui-ci dispose du personnel d'atelier formé tout
e Adaptez la pression des pneumatiques en fonc- prise en compte pour les pressions affichées.
spécialement, ainsi que des pièces détachées et L
tion des pneumatiques montés et du e Pour corriger la pression de gonflage du pneu,
outils nécessaires.
chargement. utilisez exclusivement l'écart de pression indiqué M
e Utilisez exclusivement les pneus et jantes ho-
e Veillez à ce que les réglages dans le menu sur l'affichage ou dans l'avertissement
correspondant. mologués par Porsche. N
Contrôle de pression pneus correspondent aux
pneumatiques montés sur le véhicule et à l’état Pour les pneumatiques n'ayant pas encore fait l'objet O
de charge de ce dernier (en particulier après un d'un paramétrage, les nouvelles pressions de consi- e e Réglage e Véhicule e Contrôle de la
P
changement de roue ou de charge du véhicule). gne sont affichées au lieu des différences de pres- pression des pneus e Sélection des pneus
e Sélectionnez à nouveau le type et les dimensions sion réelles. Q
des pneumatiques dans le menu Contrôle pres- Sélection d'un chargement complet ou partiel R
sion des pneus lorsqu’un nouveau pneumatique
monté correspond aux réglages du précédent. e e Réglage e Véhicule e Contrôle de la S
pression des pneus e Charge complète T
Consultation des informations sur le Charge complète U
remplissage Le chargement complet est activé.
b Le véhicule est à l'arrêt. Charge complète V
Le chargement partiel est activé. W
e e Réglage e Véhicule e Contrôle de la
e Adaptez les pressions des pneumatiques au type X
pression des pneus
de charge sélectionné.
Le réglage de la charge, le type et la taille des pneu- Y
matiques sont affichés.
Z
199
Pneumatiques et jantes
A Information > Veuillez observer le mode d'emploi figurant sur le Lecture de l'inscription sur le
B Si la sélection Charge complète n'apparaît pas, les
compresseur. pneumatique
1. Vissez le tuyau de gonflage du compresseur sur
C pressions de pneumatiques préconisées sont vala- la valve.
bles pour toutes les charges du véhicule.
D 2. Raccordez le compresseur à une prise électrique
du véhicule et mettez-le en marche.
E Le pneumatique est gonflé.
Paramétrage du système de contrôle de
F pression des pneumatiques 3. Contrôlez la pression de gonflage avec le mano-
mètre et le cas échéant, dégonflez ou continuez à
G Après le changement d'une roue, le remplacement
gonfler le pneumatique. Vérifiez une nouvelle fois
des capteurs ou la mise à jour des réglages des
H la pression de gonflage.
pneumatiques, le système de contrôle de pression
commence à paramétrer les pneumatiques. Il iden- 4. Arrêtez le compresseur.
I 5. Dévissez le tuyau de gonflage du compresseur.
tifie alors les pneumatiques et leur position de mon-
J tage. Les indications de position et de pression
K
s'affichent dès que le système de contrôle de la Information
pression des pneumatiques a réussi à attribuer une
L position correcte à chacune des roues du véhicule. Vous pouvez également gonfler les pneumatiques et
Pendant le paramétrage, les pressions de consigne à vérifier leur pression dans les stations-service.
M
froid (20 °C) s'affichent sur l'écran central et un
N message apparaît dans le combiné d'instruments. Dégonflage d'un pneumatique Fig. 119 : Inscription sur le pneumatique
Le voyant d'avertissement de pression des pneuma- 1. Arrêtez le compresseur.
O A Largeur nominale en mm
tiques est allumé sur le combiné d'instruments 2. Vissez la vis de dégonflage sur le tuyau de gon- B Rapport hauteur / largeur en %
P jusqu'à la fin du paramétrage de toutes les roues. flage jusqu'à obtention de la pression de gon- C Lettre code de la structure
flage correcte. D Diamètre de jante en pouces
Q E Indice de charge
Gonflage des pneumatiques F Lettre-repère de vitesse
R
Tuyau de gonflage chaud La lettre code F pour la vitesse maximale indique la
S ATTENTION
vitesse maximale autorisée du pneumatique.
T
Le tuyau de gonflage du compresseur peut devenir
U H jusqu'à 210 km/h
brûlant pendant le gonflage et entraîner des
brûlures.
V V jusqu'à 240 km/h
e Mettez des gants.
W
Le compresseur se trouve dans la boîte de droite, à W jusqu'à 270 km/h
X l'avant du coffre à bagages avant.
Y > Reportez-vous au chapitre « Coffre à bagages » à
la page 96.
Z
200
Pneumatiques et jantes
Y jusqu'à 300 km/h pièces détachées et outils nécessaires. votre véhicule. Contactez un concessionnaire A
e La réparation des pneumatiques est strictement Porsche.
B
(Y) jusqu'à 300 km/h en fonction des interdite. La réparation d’un pneumatique avec le e Utilisez exclusivement des marques de pneuma-
pneumatiques Y. En outre, il est pos- produit anticrevaison est uniquement une répa- tiques testées et préconisées par Porsche. C
sible de rouler à plus de 300 km/h ration d’urgence permettant de poursuivre votre e La différence de profondeur des sculptures sur
D
avec une capacité de charge sur pneu route jusqu’au prochain atelier de réparation. un même essieu ne doit pas dépasser 30 %.
maximale de 85 % (faites valider cette e Ne montez des pneumatiques d'occasion que E
Pour des raisons de sécurité, faites remplacer le lorsque vous savez tout de leurs antécédents.
capacité à plus de 300 km/h auprès pneumatique dans les cas suivants : F
du fabricant de pneumatiques). e Changez systématiquement les deux pneumati-
– Pneumatique endommagé pour lequel une dé- ques d'un essieu pour qu'aucune incidence inu- G
chirure de l'enveloppe textile n'est pas exclue. tile sur le comportement routier ne survienne du
H
Détection des dommages sur les – Pneumatique ayant subi des surcharges thermi-
ques ou mécaniques suite à une perte de pres-
fait de la différence de profondeur des
pneumatiques sculptures. I
sion ou suite à des dommages antérieurs e Le montage des pneumatiques doit être exclusi-
Dommages invisibles sur quelconques. J
AVERTISSEMENT vement effectué par un spécialiste. Consultez un
les pneumatiques et en- atelier spécialisé. Porsche recommande de faire K
dommagement du re- Remplacement des jantes et exécuter ces opérations par un concessionnaire
L
bord de jante pneumatiques Porsche, car celui-ci dispose du personnel d'ate-
lier formé tout spécialement, ainsi que des piè- M
Les dommages invisibles sur les pneumatique peu- e Éteignez le véhicule avant de changer de roue. ces détachées et outils nécessaires.
vent provoquer l’éclatement des pneumatiques. Cela Manque d’adhérence e Adaptez votre mode de conduite au nouveau
N
peut conduire à la perte de contrôle du véhicule. AVERTISSEMENT
comportement du véhicule. O
e Examinez régulièrement vos pneumatiques – e Utilisez uniquement des roues avec capteurs de
ainsi que leur flanc – pour vérifier qu’aucun corps
Les premiers temps, les pneumatiques neufs ne dis-
pressions des pneumatiques adaptés au système
P
posent pas encore de leur pleine adhérence.
étranger ne s’est introduit et qu’ils ne présentent de contrôle de la pression des pneumatiques Q
ni coupures, ni piqûres, ni fissures, ni bosses. e Roulez à vitesse modérée pendant les (TPM).
e Ne montez sur les trottoirs que très lentement et 200 premiers kilomètres avec de nouveaux e Assurez-vous que les nouvelles roues sont R
le plus possible à angle droit. Évitez tout choc pneumatiques de façon à prolonger leur durée de compatibles avec le système TPM du véhicule. S
brutal ou à angle aigu contre un trottoir ou un vie et à atteindre un rendement optimal. Pour des informations relatives aux roues
compatibles et au système TPM du véhicule : T
objet aux arêtes vives (p. ex. des pierres).
e Ne montez que des pneumatiques de même
e En cas de doute, faites vérifier la roue par un contactez un concessionnaire Porsche. U
marque, de même type et de même indice de
spécialiste, notamment sur l’intérieur. Consultez e Lors du changement d'une roue, contrôlez l'état
spécification (« N… »).
de charge de la batterie des capteurs de pression V
un atelier spécialisé. Porsche recommande de
e Avant de monter des pneumatiques neufs, ren- des pneus : consultez un atelier spécialisé. Por-
faire exécuter ces opérations par un concession- W
seignez-vous sur l'état des homologations pour sche recommande de faire exécuter ces opéra-
naire Porsche, car celui-ci dispose du personnel
tions par un concessionnaire Porsche, car celui- X
d’atelier formé tout spécialement, ainsi que des
ci dispose du personnel d'atelier formé tout spé- Y
cialement, ainsi que des pièces détachées et ou-
tils nécessaires. Z
201
Pneumatiques et jantes
202
Pneumatiques et jantes
Contrôle des sculptures des e Conservez toujours les roues dans un endroit Remplacement d'une roue A
pneumatiques frais, sec et à l'abri de la lumière. Les pneumati-
Interventions sous le B
ques, sans leur jante, doivent être entreposés AVERTISSEMENT
La plupart des pneumatiques disposent de témoins véhicule
debout. C
d'usure intégrés au milieu de la bande de roulement.
e Les pneumatiques été et les véhicules équipés Le véhicule peut glisser hors du cric.
Ces témoins d'usure se trouvent dans les sculptures D
principales et indiquent la profondeur de sculpture
de pneumatiques été ne doivent pas être entre- e Veillez à ce que personne ne se trouve dans le
posés ou stationnés dans un lieu où la tempéra- véhicule lors du levage du véhicule ou du chan- E
minimale de 1,6 mm.
ture ambiante est inférieure à -15 °C.
e Contrôlez régulièrement les sculptures, surtout gement de roue. F
e Évitez de les mettre en contact avec de l'es- e Ne soulevez le véhicule qu’au niveau des empla-
avant et après un long trajet.
sence, de l'huile ou de la graisse. cements prévus à cet effet situés dans le plan- G
Mesure de la profondeur des sculptures du cher du véhicule. H
pneu Équilibrage des roues e Ne soulevez jamais le véhicule dans des mon-
e Positionnez une jauge de profondeur ou un pied à Faites équilibrer les roues de façon préventive au tées, des descentes et des endroits présentant I
coulisse du commerce dans la bande de roule- printemps (pneumatiques d'été) et avant l'hiver des déclivités. J
ment et mesurez la profondeur des sculptures du (pneumatiques M+S). e Utilisez le cric uniquement pour lever le véhicule
pneumatique. e Consultez un atelier spécialisé. Porsche recom- et changer une roue. K
mande de faire exécuter ces opérations par un e Lors de travaux réalisés sous le véhicule, faites L
Information concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose du toujours reposer le véhicule sur des chandelles
personnel d'atelier formé tout spécialement, ain- stables. M
Une usure irrégulière des pneumatiques indique un si que des pièces détachées et outils N
défaut au niveau du véhicule : nécessaires. > Reportez-vous au chapitre « Cric et pont éléva-
e Consultez un atelier spécialisé. Porsche recom- teur » à la page 118. O
mande de faire exécuter ces opérations par un P
concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose du Information
personnel d'atelier formé tout spécialement ainsi Q
que des pièces détachées et outils nécessaires. L'outillage nécessaire au changement de roue (p. ex.
cric, clé démonte-roue, auxiliaires de montage, etc.) R
ne fait pas partie de l'équipement de série du S
Entreposage des roues véhicule.
e Pour de plus amples informations sur l'outillage T
Les pneumatiques ne doivent pas avoir plus de
6 ans. Les adjuvants chimiques qui assurent l'élasti- nécessaire : Contactez un concessionnaire U
cité du caoutchouc du pneumatique perdent de leur Porsche.
efficacité au fil du temps et le caoutchouc se fen- V
dille. Le code DOT qui figure sur la face latérale per- W
met de déterminer l'âge du pneumatique. Si les
quatre derniers chiffres sont par exemple 3016, le X
pneumatique a été fabriqué la 30e semaine de Y
2016.
Z
203
Pneumatiques et jantes
J Entretien des surfaces de contact des roues Entretien des vis de roue
K e Nettoyez les vis de roue avant chaque montage.
L e Ne graissez pas les vis de roue.
e Remplacez les vis de roue endommagées. Utili-
M Fig. 121 : Adaptateur pour vis de roue antivol
sez exclusivement les vis de roue Porsche d'ori-
N gine, spécialement conçues pour ce type de L'adaptateur pour les vis de roue antivol se trouve
véhicule, ou des vis de qualité équivalente et fa- dans l'outillage de bord.
O briquées conformément aux spécifications et e Pour le desserrage et le serrage des vis avec sé-
P exigences de production de Porsche. curité antivol, l'adaptateur doit être placé entre la
e Serrez les vis de roue à un couple de 160 Nm. vis de roue et la clé démonte-roue.
Q
e N'utilisez pas d'outils réglables mécaniquement, e Lors de la mise en place de l'adaptateur, veillez à
R comme les visseuses à percussion. ce qu'il s'enclenche complètement dans la den-
ture de la vis.
S
T Changement d'une roue
U
Préparation du véhicule
V Processus de régulation
Fig. 120 : Surfaces de contact des roues AVERTISSEMENT
W de la hauteur de caisse
X Un véhicule avec une régulation de la hauteur de
caisse activée peut se déplacer de manière involon-
Y
taire ou bien chuter ou se renverser d’un dispositif
Z élévateur, p. ex. un cric ou un pont élévateur. Cela
204
Pneumatiques et jantes
205
Pneumatiques et jantes
206
Porsche Active Suspension Management (PASM)
Porsche Active Suspension – Sélectionnable manuellement avec le réglage de Sélection du réglage du châssis A
Management (PASM) châssis « Sport Plus »
Sélection du réglage du châssis au moyen B
Lift
d'une touche C
Consignes générales de sécurité – Augmente la garde au sol d'env. 20 mm au des-
sus du niveau « Moyen ». D
Réaction aux messages d'avertissement – Peut être sélectionné jusqu'à env. 30 km/h et
désélectionné automatiquement à une vitesse E
Respectez les messages d’avertissement et d’infor-
mation qui s’affichent dans le véhicule. supérieure. F
> Reportez-vous au chapitre « Messages d'avertis- – Sert au franchissement d'obstacles.
G
sement et d'information » à la page 174. Abaissé
– Réduit la garde au sol d'env. 10 mm au dessus du H
Fonctionnement niveau « Moyen ». I
Le PASM est un système d'adaptation actif de la – Sélection manuelle. Fig. 124 : Touche PASM
J
dynamique du châssis. Votre véhicule peut être Bas b Disponibilité opérationnelle établie.
équipé des versions suivantes : K
– Réduit la garde au sol d'env. 22 mm au dessus du e Appuyez (plusieurs fois) sur la touche.
– PASM avec suspension mécanique (ressorts niveau « Moyen ». L
hélicoïdaux) – Sert à la conduite sportive. Sélection du réglage du châssis sur l'écran
– PASM avec suspension pneumatique adaptative – Sélection manuelle. central M
et régulation de la hauteur de caisse
– Est sélectionné automatiquement lorsque le ré- b Disponibilité opérationnelle établie. N
Le système de châssis variable règle la force glage de châssis « Sport Plus » ou le mode de
d'amortisseur individuellement pour chaque roue. conduite RANGE est activé. e e Conduite e Châssis
O
Vous pouvez sélectionner 3 réglages de châssis : Si le mode de conduite RANGE est sélectionné, un Le dernier réglage du châssis sélectionné s'affiche P
– Normal : réglage confortable réglage du châssis optimisé pour l'autonomie est dans le combiné d'instruments. Il est conservé mê- Q
– Sport : réglage sportif sélectionné et le niveau de profondeur réglé. Les me sans disponibilité opérationnelle.
– Sport Plus : accentue le réglage sportif, p. ex. options de réglage du châssis sont bloquées en R
pour l'utilisation sur circuit. mode de conduite RANGE. Afficha- Réglage du châssis S
ge
PASM avec suspension pneumatique adapta- T
tive et régulation de la hauteur de caisse Aucun Normal U
La régulation de la hauteur de caisse disponible avec
la suspension pneumatique compense automati- Sport V
quement les changements de charge du véhicule et W
maintient une hauteur de caisse constante. Les ni-
veaux de châssis suivants sont disponibles : Sport Plus X
Moyen Y
– Niveau standard dans les réglages du châssis
« Normal » et « Sport » Z
207
Porsche Active Suspension Management (PASM)
Fonction de levage automatique Apprentissage de la fonction de levage Lorsque le véhicule commence à se déplacer vers les A
La fonction de levage automatique permet de régler automatique positions mémorisées, le niveau de châssis « Lift » se
règle automatiquement. Une remarque s’affiche sur B
automatiquement le niveau de châssis « Lift » selon Lors de la première approche d’un obstacle, le niveau
le lieu où vous vous trouvez. de châssis « Lift » doit être réglé manuellement et la l’écran central. C
b Véhicules à suspension pneumatique. position doit être enregistrée. b Disponibilité opérationnelle établie.
D
b Fonction de levage automatique activée.
AVIS b Position de la fonction de levage automatique E
mémorisée.
F
Le système ne doit en aucun cas vous inciter à b La vitesse est dans les limites du système.
prendre des risques plus importants. La responsabi- G
lité lors de la conduite, p. ex. en ce qui concerne le Interruption de la fonction de levage
H
choix d’une vitesse adaptée, incombe au conducteur. automatique
La fonction de levage automatique ne peut pas Vous pouvez interrompre la fonction de levage au- I
remplacer la vigilance du conducteur. tomatique à l’aide sa touche dans le combiné J
Fig. 126 : Touche Lift d’instruments.
Lorsque le châssis du véhicule est au niveau « Lift », il
est possible qu’un obstacle ne puisse pas être évité b Disponibilité conduite établie. K
si votre vitesse n’est pas adaptée. b Fonction de levage automatique activée. L
Il peut arriver des situations dans lesquelles une po- b La vitesse est dans les limites du système.
M
sition enregistrée ne peut pas être reconnue et la Combiné d’instruments
fonction de levage automatique ne démarre pas. 1. Appuyez sur la touche « Lift ». N
En cas de défaillance du système de suspension Écran central O
pneumatique, la fonction de levage automatique ne
2. Appuyez sur Enregistrer. P
peut pas fonctionner.
Une remarque apparaît sur l’écran central indi-
e Vérifiez que le niveau de châssis « Lift » soit réglé quant que l’opération de mémorisation en
Fig. 127 : Touche Lift Q
lors l’approche de la position mémorisée. cours. b Disponibilité opérationnelle établie. R
e Franchissez l’obstacle en conduisant à la vitesse b Fonction de levage automatique activée.
appropriée. b Position de la fonction de levage automatique S
Information
mémorisée. T
Activation de la fonction et gestion des posi- S’il y a plusieurs approches d’un obstacle, par exem- b La vitesse est dans les limites du système.
U
tions mémorisées ple à l’aller et au retour, il vous faut approcher l’obs- e Appuyez sur la touche.
tacle sur toutes les approches et de sauvegarder les La fonction de levage automatique est arrêtée. V
Vous pouvez activer et désactiver la fonction de le-
positions.
vage automatique sur l’écran central. Vous pouvez W
renommer ou effacer les positions enregistrées. Information
b Disponibilité conduite établie. X
Exécution de la fonction de levage Une remarque apparaît sur l’écran central pour sup-
automatique Y
e e Réglages e Véhicule e Smart Lift primer la position actuelle.
Réglage automatique du niveau du châssis Lift Z
209
Porsche Active Suspension Management (PASM)
A Informations complémentaires
B Affaissement en cas d'immobilisations
C prolongées
Une immobilisation de plusieurs semaines peut pro-
D
voquer un affaissement de la hauteur du véhicule. Le
E véhicule compense automatiquement l'affaissement
après la mise en fonctionnement. Cette opération
F peut durer quelques minutes en fonction du mode
G de fonctionnement. Pendant cette période, la garde
au sol se réduit.
H b Porsche Active Suspension Management
I (PASM) avec suspension pneumatique et régu-
lation de la hauteur de caisse
J
K Réglage de la hauteur après arrêt du véhicule
Après l’arrêt du véhicule, la hauteur du véhicule est
L réglée le cas échéant afin de compenser l'état de
M chargement.
b Porsche Active Suspension Management
N (PASM) avec suspension pneumatique et régu-
O lation de la hauteur de caisse
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
210
Porsche Communication Management (PCM)
Porsche Communication A
Management (PCM) B
C
Récapitulatif du PCM
D
Ce récapitulatif ne se substitue pas aux descriptions E
détaillées que vous trouverez dans ce chapitre.
En particulier, il ne remplace pas les avertissements F
et les consignes de sécurité qui y figurent. G
H
I
J
K
L
Fig. 128 : Zones de l’écran
M
Ce que je veux Ce que je dois faire Où ? N
Activer le PCM e Démarrer le véhicule. – O
P
Arrêter le PCM, éteindre et rallumer l’écran central e Appuyer sur dans le module de commande –
et l’écran du passager avant de la console centrale. Q
Démarrer l’écran du passager avant depuis le mode e Appuyer sur l’écran du passager avant. > p. 217 R
veille S
211
Porsche Communication Management (PCM)
212
Porsche Communication Management (PCM)
–
B
Ouvrir l'assistant de configuration Lors du premier démarrage du PCM, l'Assistant de
configuration est affiché et vous guide dans la pro- C
cédure de réglage du PCM.
D
Ouvrir manuellement l'assistant de configuration :
E
e e Réglage e Assistant de configuration
F
Activer/désactiver le mode privé (disponible en e Appuyer sur e Réglage e Réglages > p. 219
G
fonction du pays) Porsche Connect e Mode privé.
H
Afficher l'intervalle d'entretien e Appuyer sur e Entretien . – I
L'écran vous informe sur l'échéance des pro- J
chains entretiens.
K
Modifier les réglages du véhicule et du système e Appuyer sur e Réglage e Réglages > p. 251
L
système/Véhicule.
M
Afficher des informations sur le véhicule e Appuyer sur (voir C) e Conduite. –
N
Afficher les notifications e Appuyer sur dans le menu principal C. > p. 195 O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
213
Porsche Communication Management (PCM)
A Écran central
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N Fig. 129 : Éléments de commande de l'écran central
O
A – Écran d'accueil et MyScreen C – Barre de filtre rapide / Recherche globale F – Symboles de connexion et d'état
P
> Reportez-vous au chapitre « Écran d'accueil et (zone de commande secondaire) > Reportez-vous au chapitre « Gestionnaire d'ap-
Q MyScreen » à la page 134. Selon le menu sélectionné, une barre de menu s'af- pareils » à la page 158.
fiche dans cette zone (barre de filtre rapide) avec
R B – Menu principal (zone de commande G – Zone de contenu et d'interaction
d'autres options de menu. Sur l'écran d'accueil, la
S principale) recherche globale s'affiche à la place.
Le menu principal est divisé en 3 zones : H – Options et principaux réglages en fonc-
T
D – Heure / Température tion de la zone de contenu et d'interaction
– Écran d'accueil / MyScreen
U > Reportez-vous au chapitre « Affichage de l'heure Sous Options, vous pouvez procéder à des réglages
– Réglages véhicule ou de la température » à la page 215. spécifiques au contexte de l'écran concerné.
V
– Notifications
W E – Barre de filtre I – Partie détaillée
> Reportez-vous au chapitre « Affichage des me-
X nus » à la page 215. Une barre de filtre s'affiche en fonction du menu Des informations complémentaires concernant la
sélectionné. zone de contenu s'affichent dans la partie détaillée.
Y
Z
214
Porsche Communication Management (PCM)
215
Porsche Communication Management (PCM)
A Saisie via le champ de saisie manuscrite > Reportez-vous au chapitre « Commande vocale »
à la page 111.
B
C Utilisation de l’écran central au
D moyen du champ de saisie
E Fig. 131 : Clavier à l’écran
manuscrite
Vous pouvez naviguer sur l’écran central par gestes
F A Retour dans le champ de saisie manuscrite du module de
B Position actuelle du curseur commande de la console centrale.
G C Correction automatique et propositions de résultat
D Zone de recherche (disponible selon le pays) Pour de plus amples informations sur l'utilisation du
H module de commande de la console centrale :
E Basculement entre la saisie de lettres, de chiffres et de
I caractères spéciaux > Reportez-vous au chapitre « Module de
F Insertion d’une espace commande de la console centrale » à la
J G Agrandir la liste de résultats page 186.
Fig. 132 : Saisie à main levée dans le module de commande
H Suppression de la saisie
K I Liste de résultats
de la console centrale
Q 2. Saisissez le texte ou les caractères souhaités. e Écrivez directement les textes et les caractères
avec le doigt (reconnaissance de caractères).
R 3. Pour saisir les accents, appuyez plus longue-
ment sur la touche de la lettre souhaitée. Pour de plus amples informations sur la saisie à main
S Une fenêtre avec les accents pour cette lettre levée :
T apparaît. Reportez-vous au chapitre « Module de commande
de la console centrale » à la page 186.
U
V Saisie vocale
Il est également possible de saisir les textes et les
W chiffres à l'aide de la commande vocale (p. ex. pour
X composer un numéro de téléphone ou lors de la sai-
sie d'une destination de navigation).
Y Pour plus d'informations sur l'utilisation de la
Z commande vocale :
216
Porsche Communication Management (PCM)
217
Porsche Communication Management (PCM)
A > Reportez-vous au chapitre « Affichage des me- 1. Sélectionnez pour ouvrir la saisie
nus » à la page 215. manuscrite.
B
2. Écrivez les caractères souhaités avec le doigt.
C Réglage de l’affichage de l’heure
3. Pour saisir une espace, balayez l’écran avec vo-
D ou de la température sur l’écran du tre doigt de la gauche vers la droite (langues de
E passager avant menu avec sens d’écriture de la droite vers la
Pour de plus amples informations sur le réglage de gauche : faites attention au sens d’écriture).
F l’heure ou de la température : 4. Pour effacer la saisie, balayez l’écran avec votre
G > Reportez-vous au chapitre « Réglage de l’affi- doigt de la droite vers la gauche (langues de
chage de l’heure ou de la température sur l’écran menu avec sens d’écriture de la droite vers la
H du passager avant » à la page 218. gauche : faites attention au sens d’écriture).
I
J Saisie de texte et de caractères
K
sur l’écran du passager avant
L Saisie à l’aide du clavier
Pour de plus amples informations sur la saisie de
M
texte et de caractères :
N > Reportez-vous au chapitre « Saisie à l'aide du
clavier » à la page 216.
O
P Saisie à main levée (disponible selon le pays)
La saisie à main levée dispose d’une reconnaissance
Q
des caractères manuscrits et permet d’écrire des
R textes et des caractères directement avec le doigt.
S
T
U
V
W
X
Fig. 134 : Saisie à main levée écran du passager avant
Y
Z
218
Porsche Connect
219
Porsche Connect
A Activation des services Porsche Connect 1. e Réglage e Comptes e Créer un Réglages Porsche Connect
Avant la première utilisation des services Porsche compte
B Affichage de la vue d'ensemble du service
Connect, une activation est nécessaire. 2. Saisissez votre identifiant Porsche et votre mot
C e Activez les services Porsche Connect sous www.
porsche.com/connect.
de passe My Porsche, puis confirmez par Suite. e Sélectionnez e Réglage e Sphère privée
D 3. Saisie du code de sécurité figurant dans My et réglages Porsche Connect e Récapitulatif de
E Utilisation des services dans la navigation et Porsche. tous les services Porsche Connect.
dans la commande vocale L'utilisateur est connecté, le symbole appa- Les informations relatives aux services propo-
F raît dans la zone d'état. sés et à la durée du contrat s'affichent.
– Effectuez une recherche en ligne lors de la saisie
G de destinations et chargez des destinations du
H portail et d'autres catégories de destinations Gestion de l'identifiant Porsche (utilisateur Attribution d'une autorisation d'accès à
spéciales depuis My Porsche. Porsche Connect) distance
I – Affichage supplémentaire des cartes. b Porsche ID (utilisateur Porsche Connect) b Utilisateur principal connecté au moins une fois
J – Les infos trafic en temps réel informent sur les connecté. dans le véhicule.
accidents, les travaux sur la chaussée, les bou- L'autorisation d'accès à distance est nécessaire afin
K chons et sur les autres incidents à partir e e Réglage e Comptes e Sélectionnez le d'utiliser la commande des services dans My
L d'Internet. compte désiré e e Effectuez l'action : Porsche ou Porsche Connect App (disponible en
– Recherche en ligne de la langue. fonction du pays) dans le véhicule. L'accès à dis-
M – Connexion avec code de sécurité : lors de l'éta- tance est accordé automatiquement dès que l'utili-
Connexion avec l'identifiant Porsche (utilisa- blissement de la disponibilité opérationnelle ou sateur principal se connecte pour la première fois au
N du changement de compte, vous devez confir-
teur Porsche Connect) véhicule.
O mer votre Porsche ID et saisir le code de sécurité.
Le Porsche ID correspond à une adresse e-mail vé-
– Connexion sans code de sécurité : lors de l'éta- e Contrôle de l'utilisateur connecté sous : e
P rifiée qui sera utilisée comme nom d'utilisateur
blissement de la disponibilité opérationnelle ou Réglage e Comptes
Porsche Connect dans My Porsche, dans le Porsche
Q du changement de compte, vous ne devez
Connect Store et dans l'appli Porsche Connect.
confirmer que votre Porsche ID.
R b Utilisateur Porsche Connect (Porsche ID) créé Activation du mode privé (disponible en
– Connexion automatique : lors de l'établissement fonction du pays)
dans My Porsche.
S de la disponibilité opérationnelle ou du change-
b Code de sécurité pour le Porsche ID créé dans ment de compte, Porsche ID se connecte auto- Lorsque le mode privé est activé, la communication
T My Porsche et connu. matiquement, sans nouvelle demande de entre votre véhicule et Porsche Connect App, ainsi
Pour pouvoir utiliser certains services Porsche confirmation. que My Porsche est désactivée. Aucune information
U Connect, il est nécessaire de se connecter avec spécifique au véhicule n'est transmise. Dès lors, au-
– Supprimer compte : Porsche ID est supprimé
V l'identifiant Porsche dans le véhicule. La connexion cun réglage concernant le véhicule ne peut être ef-
dans le véhicule.
vous permet d'accéder aux réglages personnels de fectué à partir de l'application ou de My Porsche.
– Déconnecter compte : Porsche ID est décon-
W My Porsche à l'intérieur du véhicule. b Autorisation d'accès à distance accordée.
necté du véhicule. Le compte invité est activé.
X e e Réglage e Sphère privée et réglages
Y Porsche Connect e Mode privé
Z
220
Porsche Connect
Le mode privé peut être activé ou désactivé streaming d’accéder à des titres musicaux, à condi- A
globalement, pour certains services ainsi que tion que l’ application correspondante ait été instal-
pour des groupes de services. lée ou qu’un compte ait été créé. B
> Reportez-vous au chapitre « Applications » à la C
page 221.
Connexion de Porsche Connect App avec le
D
Même si le mode privé est activé, des informations PCM en WiFi et ouverture sur le Écran central
sur la position géographique du véhicule peuvent b Porsche Connect App installée sur le téléphone E
être transmises en cas d'appel d'urgence ou de vol. mobile (téléchargement sur l’Apple App Store ou
F
e Veuillez informer toutes les personnes utilisant le GOOGLE® Play Store).
votre véhicule que la communication peut être b Porsche Connect App démarrée. G
désactivée. b Fonction WiFi du téléphone portable activée. H
b Fonction WiFi du PCM activée.
I
Applications 1. Appuyez sur e Appareils e e
En fonction de votre pays, différentes applications Réglages WiFi e Autoriser l’accès Internet.
J
sont proposées pour votre véhicule (téléchargement K
sur l’Apple App Store ou GOOGLE® Play Store). 2. Ouverture des données d’accès WiFi du PCM :
e Appareils e Assistant de connexion e L
Réglage et utilisation
AVERTISSEMENT Se connecter au point d’accès du PCM.
pendant la conduite M
Le nom de l’appareil et le mot de passe WiFi du
Le réglage et l’utilisation d’applications pendant que PCM s’affichent sur l’écran central. N
vous conduisez peut détourner votre attention des 3. Dans les réglages WiFi de l’appareil, saisissez O
événements extérieurs. Cela peut conduire à la perte les données d’accès WiFi affichées du PCM.
de contrôle du véhicule. P
La connexion à l’accès Internet sans fil du PCM
e Utilisation et réglages uniquement lorsque le vé- est établie. Q
hicule est à l’arrêt.
La communication entre le véhicule et la Porsche R
Connect App peut être désactivée.
> Reportez-vous au chapitre « Réglages Porsche S
Application Porsche Connect1
Connect » à la page 220. T
Porsche Connect App permet de connecter le véhi-
cule avec un téléphone portable. Les fonctions sui- U
vantes notamment sont disponibles :
Il est possible de transférer au PCM des points d’in- V
térêts personnels, ainsi que des destinations du car- W
net d’adresses ou des entrées d’agenda à partir du
téléphone portable. Selon le pays, il est possible X
grâce à la fonction d’écoute de musique en
Y
Z
1. Sous réserve de changement de nom et de modification des fonctionnalités
221
Porsche InnoDrive (PID)
A Porsche InnoDrive (PID)1 l'origine de situations de conduite indésirables. qu’ils soient pleinement opérationnels.
À proximité des chantiers, le véhicule peut accélérer e Ne couvrez pas la zone de la caméra A au niveau
B
Consignes générales de sécurité à la vitesse réglée. du rétroviseur intérieur avec des corps étrangers
C e N'utilisez pas le système en cas de trafic intense, (autocollants p. ex.).
Manque d’attention
D AVERTISSEMENT à proximité de chantiers routiers et en
agglomération.
E Le système ne doit en aucun cas vous inciter à e Lors des changements de direction et du pas-
F prendre des risques. En dépit de l’efficacité du sys- sage de croisements avec le système activé, ac-
tème, la responsabilité lors de la conduite, p. ex. en tivez les clignotants droits, soyez très vigilant et
G ce qui concerne le respect des distances de sécurité, reprenez si nécessaire le contrôle du véhicule.
H le choix d’une vitesse adaptée, incombe toujours au
conducteur. Le système ne peut pas remplacer la Caméra avant ou capteur
I AVERTISSEMENT
vigilance du conducteur. radar partiellement ou
J e Conduisez avec une extrême vigilance. totalement masqué(e) et
e Si la décélération du système devait se révéler mauvaises conditions
K ambiantes
insuffisante, ralentissez immédiatement le véhi-
L cule à l’aide de la pédale de frein. Le champ de vision du capteur radar et de la caméra
M e Veillez à pouvoir reprendre à tout moment le peut être affecté par la pluie, la neige, le givre, le
contrôle du véhicule. brouillard, des gravillons et la présence d’embruns.
N
La détection des véhicules devant vous est insuffi-
Conditions de circulation
O AVERTISSEMENT sante voire nulle. Fig. 135 : Position du capteur radar
dangereuses et chaus-
P sées en mauvais état Les objets réfléchissants, comme la glace, la pluie
abondante, les glissières de sécurité ou l’entrée d’un
Q Si la situation ne permet pas de rouler en sécurité en tunnel, peuvent entraver le fonctionnement du cap-
maintenant une distance suffisante et une vitesse teur radar. Un message indiquant que le système
R
constante, l'utilisation du système risque d'entraîner n’est pas disponible s’affiche sur le combiné
S des accidents. d’instruments.
T Le système vous aide lors des changements de di- e Dans ces conditions, n’utilisez pas le système.
rection et lors du passage de croisements. Des e Maintenez le capteur radar et la zone de la ca-
U conditions très défavorables peuvent ainsi être à méra A au niveau du rétroviseur intérieur tou-
V jours propres, sans givre ni neige, de façon à ce Fig. 136 : Caméra du pare-brise
W
X
Y
Z
1. Disponible selon les pays
222
Porsche InnoDrive (PID)
AVERTISSEMENT
Endommagements du freiné jusqu'à son immobilisation. Limites du système A
capteur radar et de la
e À l'approche des panneaux de stop et, dans la Le système est arrêté. B
caméra AVERTISSEMENT
mesure où les conditions de circulation le né-
Des chocs ou des dommages sur le pare-chocs, le cessitent, à l'approche des panneaux de priorité, C
passage de roue et le soubassement p. ex. suite à ralentissez le véhicule vous-même jusqu'à l'arrêt. Le système est arrêté dans les situations suivantes :
D
une collision légère en stationnement, peuvent dé- – Le PSM est désactivé.
régler les capteurs. Des éclats dus aux gravillons Détection des signaux – La porte du conducteur est ouverte. E
AVERTISSEMENT
dans la zone de la caméra du rétroviseur intérieur lumineux – La ceinture de sécurité du côté conducteur est F
peuvent nuire à la vision de la caméra. Ceci peut ouverte.
Le système ne détecte pas les signaux lumineux. G
provoquer un dysfonctionnement du système. – Le rapport N ou R est engagé.
e En cas de signaux lumineux nécessitant le frei-
e Consultez un atelier spécialisé. Porsche recom- nage et l'arrêt du véhicule, reprenez le contrôle
– Le verrouillage de parking ou le frein de parking H
mande de faire exécuter ces opérations par un est activé.
du véhicule. I
concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose du – Lors de la conduite sur des voies privées et des
personnel d'atelier formé tout spécialement, ain- Puissance de freinage chemins de terre ou sur des routes à faible trafic J
si que des pièces détachées et outils AVERTISSEMENT (par ex. des zones résidentielles).
insuffisante en cas de K
nécessaires. freinage automatique – En cas de position du véhicule mal détectée par
le système. L
Pied posé sur la pédale Si le système détecte le besoin d’un freinage de la – Dans un pays non validé.
AVERTISSEMENT M
d'accélérateur part du conducteur, un signal sonore retentit et le – À une limitation de vitesse inférieure à 30 km/h.
combiné d’instruments affiche un message d’aver- e Le cas échéant, reprenez le contrôle du véhicule. N
Le système ne freine pas seul lorsque le pied est
tissement. La puissance de freinage du système O
posé sur la pédale d'accélérateur. Ce retrait peut
n’est dans ce cas pas suffisante pour éviter une Absence de détection de
annuler la régulation de la vitesse et de la distance. AVERTISSEMENT P
collision. véhicule ou d’objet
e Retirez le pied de la pédale d'accélérateur lorsque
e Dans ce cas, freinez immédiatement. Q
le système est activé. Le capteur radar analyse une étroite zone conique à
e Veillez à pouvoir reprendre à tout moment le
l’avant de votre véhicule. Dans certains cas, la dé- R
contrôle du véhicule.
Comportement de frei- tection peut donc être tardive, voire absente :
AVERTISSEMENT S
nage avant les panneaux – véhicules décalés ou changeant de voie,
stop et les panneaux de Information – véhicules de faible largeur ou étroits, T
priorité
Dans des cas particuliers, le système détecte auto- – entrées et sorties de virage, U
Le système aide le conducteur à l'approche des matiquement qu'une intervention du conducteur est – véhicules à l’arrêt,
nécessaire. Dans ce cas, un message correspondant – véhicules à fort porte-à-faux,
V
panneaux stop ou des panneaux de priorité, à condi-
tion que les panneaux de signalisation aient été en- s'affiche dans le combiné d'instruments. – piétons, cyclistes et animaux, W
registrés dans les données de navigation. Dans ce – objets sur la chaussée,
X
cas, le véhicule est seulement ralenti, et non pas – véhicules en sens inverse et circulation latérale.
Y
Z
223
Porsche InnoDrive (PID)
A e Si nécessaire, intervenez vous-même et freinez. Entrées/sorties de virage et véhicules à l'arrêt Véhicules à fort porte-à-faux
e Soyez particulièrement vigilant en conduisant et
B
restez toujours attentif aux événements exté-
C rieurs ainsi qu’à l’environnement du véhicule.
D
E Véhicules décalés ou changeant de voie et
véhicules étroits
F
G
H Fig. 139 : Véhicules à fort porte-à-faux
224
Porsche InnoDrive (PID)
En cas de véhicule roulant devant vous Information immédiatement la vitesse réglée précédemment en A
Si un véhicule roulant devant vous a été détecté, le appuyant sur la touche RESUME.
En cas de navigation avec guidage activé, le PID B
PID freine, pour autant que le véhicule roule plus
lentement que la vitesse de régulation réglée, et s'oriente toujours sur l'itinéraire proposé. Si le gui- Éléments de commande C
maintient la distance entre vous et ce véhicule dage n'est pas activé, il s'oriente sur l'itinéraire le
plus plausible. D
constante dans la plage présélectionnée. Le freinage
peut aller jusqu'à l'arrêt avec redémarrage automa- E
tique, dès que le véhicule roulant devant vous redé-
marre. Un message dans le combiné d'instruments En cas de limitations de vitesse F
indique la détection d'un véhicule ainsi que le Le PID détecte automatiquement la limitation de vi- G
redémarrage. tesse, dans les limites du système, à l'aide des don-
nées de navigation et de caméra (détection des H
Dans les virages panneaux de circulation), et modifie la vitesse de ré- I
Les données de navigation et les informations sur le gulation en conséquence.
véhicule sont utilisées pour adapter la vitesse au Les limitations de vitesse reconnues à l’avance s’af- J
tracé de la voie. fichent dans le combiné d’instruments et la vitesse K
Les virages serrés détectés à l'avance s'affichent du véhicule est réduite en temps voulu. Sinon, la vi-
dans le combiné d'instruments et la vitesse du véhi- tesse est réduite au plus tôt lors du passage devant L
cule est réduite en temps voulu. La vitesse calculée le panneau de signalisation.
M
pour le virage est également affichée par le système La prise en compte des limites de vitesse est active
de prévision de vitesse. Si l'affichage de virage ne se par défaut lors de l'activation du PID. N
fait pas, la vitesse n'est que très peu réduite, voire O
pas du tout. Le comportement routier dans les vira- Avant les panneaux stop et les panneaux de Fig. 140 : Levier de commande systèmes d'assistance à la
ges est influencé par le mode de conduite priorité conduite P
sélectionné. À l’approche des panneaux stop ou des panneaux de R Activation / Désactivation des systèmes et ouverture du Q
priorité, un message s’affiche dans le combiné menu de sélection
Aux ronds-points, aux bifurcations ainsi que d’instruments et la vitesse est réduite, à condition S Ouverture du menu de sélection (avec système activé) R
dans les montées et les descentes que les panneaux de signalisation aient été enregis- 1 Définition / Augmentation de la vitesse de régulation
S
trés dans les données de navigation. Le conducteur 2 Réduction de la vitesse de régulation
Si la navigation est active ou si le clignotant est ac- 3 RESUME : reprise de la régulation, application de la vi-
tionné en temps voulu, le PID réduit la vitesse avant doit toutefois freiner lui-même le véhicule jusqu’à
tesse/limite de vitesse
T
un changement direction imminent. Un message l’immobilisation. 4 CANCEL : interruption de la régulation U
correspondant s'affiche dans le combiné Si vous franchissez par mégarde un panneau stop, le
d'instruments. PID passe à l'état de fonctionnement passif et peut V
ensuite être réactivé par le conducteur.
W
Si vous franchissez un panneau de priorité, le PID
reste actif, passe la zone d'octroi de priorité à une X
vitesse réduite et réaccélère ensuite à la vitesse ré-
glée précédemment, dès que les conditions de cir-
Y
culation le permettent. Vous pouvez réappliquer Z
225
Porsche InnoDrive (PID)
226
Porsche InnoDrive (PID)
Le menu de sélection des systèmes d'assistance e Poussez le levier de commande vers le haut (RE- – Levier tiré brièvement = incréments de A
à la conduite s'affiche dans le combiné SUME) et relâchez la pédale d'accélérateur. 1 km/h
d'instruments. – Levier maintenu tiré = incréments de B
PID est actif. La limitation de vitesse détectée
2. Sélectionnez PID avec le bouton rotatif sur le actuellement est réglée comme vitesse souhai- 10 km/h C
volant et confirmez en appuyant sur le bouton. tée, s'affiche dans l'indicateur d'état et est
Le PID est activé et passif. maintenue automatiquement, dans la mesure où Rétablissement de la vitesse de régulation D
le système ne détecte pas de véhicule plus lent modifiée à la limite de vitesse détectée E
Information roulant devant vous. e Poussez brièvement le levier de commande vers
le haut (RESUME).
F
Un système d’assistance à la conduite activé est ré- Information La limite de vitesse actuellement détectée est G
activé même après la désactivation et le rétablisse- appliquée.
ment de la disponibilité opérationnelle. – Les limitations de vitesse ne sont prises en H
compte que lorsque le PID est activé. Annulation de la limite de vitesse prise en I
– Sur les routes sans limitation de vitesse, la vi- compte automatiquement
Désactivation du PID
tesse maximale réglée est reprise. J
e Appuyez sur la touche R du levier de commande. e Poussez longuement le levier de commande vers
– Un changement du système d'assistance à la K
La vitesse de régulation définie est effacée. le haut (RESUME).
conduite est également possible par l'intermé-
La distance de régulation est enregistrée. La limite de vitesse définie est refusée et la vi-
diaire de la touche S lorsque le système est actif. L
tesse de régulation précédemment définie est
Après le changement, le système nouvellement
Activation du PID maintenue. M
sélectionné se trouve en mode de fonctionne-
b PID activé. ment passif. N
Modification de la distance de
Réglage de la vitesse de conduite comme vitesse O
souhaitée
régulation
Modification de la vitesse de > Reportez-vous au chapitre « Régulateur de vi- P
1. Appuyez sur la pédale d'accélérateur jusqu'à at-
teindre la vitesse de régulation. régulation tesse adaptatif (ACC) » à la page 261. Q
2. Poussez brièvement le levier de commande vers Vous pouvez modifier la vitesse de régulation définie
ou la limitation de vitesse détectée en actionnant le Annulation temporaire de la régu- R
l'avant (position 1) et relâchez la pédale
d'accélérateur. levier de commande. lation de vitesse et de distance S
b PID actif.
PID est actif. La vitesse de conduite est réglée > Reportez-vous au chapitre « Régulateur de vi- T
comme vitesse souhaitée, s'affiche dans l'indicateur Augmentation de la vitesse tesse adaptatif (ACC) » à la page 261.
d'état et est maintenue automatiquement, dans la
e Poussez le levier de commande vers l'avant (po- U
mesure où le système ne détecte pas de véhicule
plus lent roulant devant vous.
sition 1). Interruption et reprise de la régu- V
– Levier appuyé brièvement = incréments de
Limitation de vitesse détectée comme vitesse 1 km/h
lation de vitesse et de distance W
– Levier maintenu appuyé = incréments de > Reportez-vous au chapitre « Régulateur de vi-
souhaitée X
tesse adaptatif (ACC) » à la page 261.
b Prise en compte de la limitation de vitesse 10 km/h
Y
activée. Réduction de la vitesse
e Tirez le levier de commande (position 2). Z
227
Porsche InnoDrive (PID)
A Freinage jusqu'à l'arrêt et – Si la vitesse maximale est supérieure à la limite Fonction « Prendre en compte limites de vi-
B redémarrage de vitesse, la limite de vitesse est réglée comme tesse » activée
nouvelle vitesse souhaitée.
> Reportez-vous au chapitre « Régulateur de vi-
C tesse adaptatif (ACC) » à la page 261.
– Si la vitesse maximale est inférieure à la limite de
vitesse, la vitesse maximale est réglée comme
D nouvelle vitesse souhaitée.
E Activation et désactivation de la
Réglage de la vitesse maximale
F
prise en compte des limites de
vitesse e e Assistance e e Réglages du système
G d'assistance e Porsche InnoDrive e Vitesse
e e Assistance e e Réglages du système maximale
H d'assistance e Porsche InnoDrive e Prendre en
compte limites de vitesse La vitesse maximale réglée est conservée jusqu'à un
I
nouveau réglage, même en cas de changement de
J conducteur ou d'un redémarrage du véhicule.
Prise en compte manuelle d'une limite de vi-
K tesse détectée
Informations complémentaires
L Si la prise en compte des limites de vitesse est dés-
activée, PID indique alors tout de même les événe- Exemple de fonctionnement de Porsche
M ments détectés tels que les virages, les pentes et les InnoDrive
N véhicules roulant devant vous. Le conducteur peut Fig. 142 : Exemple « Prendre en compte limites de vitesse »
L'exemple suivant compare deux scénarios d'entrée
valider manuellement une limite de vitesse détectée. activée
O du véhicule dans une agglomération dont la limita-
b Prise en compte de la limitation de vitesse
tion de vitesse est de 50 km/h, avec la prise en A Le véhicule régule la vitesse à la limite de
P désactivée.
compte des limites de vitesse activée dans un cas et
b Limite de vitesse détectée et affichée en gris désactivée dans l'autre.
vitesse détectée de 100 km/h.
Q dans l'indicateur d'état.
B Le conducteur augmente la vitesse de régu-
R e Poussez le levier de commande vers le haut
lation de 5 km/h en fonction de la limite de
(RESUME).
S vitesse détectée. Le véhicule régule la vi-
La limite de vitesse détectée s'affiche en bleu
tesse à 105 km/h.
T dans l'indicateur d'état.
U
Réglage de la vitesse maximale
V La vitesse maximale est réglée comme vitesse sou-
W haitée sur les routes sans limitation de vitesse ou
lorsqu'aucune limitation de vitesse ne peut être dé-
X tectée. Ce qui suit s'applique si une limitation de vi-
Y tesse est détectée :
228
Porsche InnoDrive (PID)
229
Porsche Stability Management (PSM)
A Porsche Stability Manage- – Des bruits hydrauliques se font entendre Activation du mode PSM Sport
B ment (PSM) – Le véhicule décélère et les forces s'exerçant sur
la direction changent suite à une intervention sur AVERTISSEMENT
Assistance limitée du
PSM
C le freinage
Consignes générales de sécurité – La puissance motrice diminue En mode PSM SPORT, l'assistance PSM se trouve
D
Perte de contrôle du – Des pulsations de la pédale de frein se font sentir limitée dans les situations critiques en dehors de la
AVERTISSEMENT
E véhicule et la position de la pédale change lors du freinage plage de régulation ABS.
F e Désactivez toujours le mode PSM SPORT en
Le PSM ne diminue pas les risques d’accidents dus à Répartiteur de freinage automatique mode de conduite « normal ».
une vitesse inadaptée.
G Si une roue d'un essieu moteur a tendance à patiner, e Lorsque vous roulez avec une roue de secours,
Les équipements de sécurité accrus du véhicule ne celle-ci est freinée afin de diriger le couple moteur n'activez en aucun cas le PSM SPORT.
H doivent en aucun cas vous inciter à prendre des ris- sur l'autre roue du même essieu.
I ques plus importants. Aucun PSM ne peut repousser
les limites de la physique automobile. Système antipatinage
J
e Malgré le PSM, le conducteur reste responsable Le système antipatinage empêche le patinage des
K d’adapter son style de conduite et ses manœu- roues en adaptant la puissance motrice de manière
L vres à l’état de la route, aux conditions météo et à ciblée et garantit ainsi la bonne tenue de route et la
la densité du trafic. stabilité du véhicule.
M
Régulation du couple moteur
N Réaction aux messages d’avertissement En cas de patinage trop important, le système de Fig. 144 : Touche PSM OFF
O Respectez les messages d’avertissement et d’infor- régulation du couple moteur empêche le blocage de
mation qui s’affichent dans le véhicule. b Véhicules disposant du pack Sport Chrono.
P l'ensemble des roues motrices en accélération. Ceci
> Reportez-vous au chapitre « Messages d'avertis- s'applique également au rétrogradage sur chaussée En fonctionnement PSM SPORT, le système bascule
Q sement et d'information » à la page 174. glissante. dans un mode sportif.
e Appuyez brièvement sur la touche PSM OFF.
R
Fonctionnement Système antiblocage (ABS) La touche s’allume en jaune et une remarque ap-
S En cas de freinage maximal, le système antiblocage paraît sur le combiné d’instruments.
Le Porsche Stability Management (PSM) est un
T système de régulation destiné à stabiliser le véhi- empêche le blocage des roues.
cule ; il est automatiquement activé dès l’établisse- > Reportez-vous au chapitre « Système de freinage Désactivation du PSM
U ment de la disponibilité conduite. Les principaux ABS (système antiblocage) » à la page 231. Absence d'assistance du
composants du PSM sont le différentiel de freinage AVERTISSEMENT
V PSM
automatique, le système antipatinage, le système de Impulsion de couple de braquage
W régulation du couple moteur et le système antiblo- L'impulsion de couple de braquage apporte au Si le PSM est désactivé, celui-ce ne peut pas inter-
cage (ABS). conducteur une assistance de direction en cas de venir dans les situations critiques en dehors de la
X
Les régulations PSM sont identifiables comme suit : freinage sur des chaussées ayant des coefficients de
Y – Le voyant de contrôle PSM clignote dans le
frottement différents. Des impulsions ciblées aident
aussi le conducteur à contre-braquer.
Z combiné d'instruments
230
Porsche Stability Management (PSM)
231
Porsche Vehicle Tracking System (PVTS)
A Porsche Vehicle Tracking Information Driver Card : le véhicule est déplacé bien que la
B System (PVTS) Pour les véhicules équipés de l’appli Smartphone
Driver Card ne soit pas à l’intérieur.
– Sabotage : une manipulation non autorisée est
C Porsche Connect ou Car Connect1 certains réglages effectuée sur le PVTS.
Consignes générales de sécurité du PVTS Plus se font directement via l’application ou – Alarme anti-intrusion : le système d’alarme a été
D sur le site www.porsche.com/connect. déclenché et est activé pendant plus de
Réaction aux messages d’avertissement Vous trouverez des informations détaillées sur les
E 15 secondes.
Respectez impérativement les messages d’avertis- fonctions ainsi que sur la gestion du contrat sur :
F sement et d’information qui s’affichent dans le www.porsche.com/connect. Information
G véhicule.
> Reportez-vous au chapitre « Messages d'avertis- – La détection d’un vol ne peut pas être garantie
H sement et d'information » à la page 174. Équipement et première dans toutes les conditions.
– L’alarme PVTS peut être générée même quand la
I activation
Fonctionnement Le PVTS est contrôlé par le concessionnaire Porsche
batterie du véhicule est vide.
J Le PVTS est un système de localisation par GSM / et activé avec le propriétaire du véhicule.
K GPS grâce auquel le véhicule, en cas de vol, peut être
Après l’activation, le propriétaire du véhicule reçoit Information
localisé par un centre d’intervention et mis en sécu-
L les documents importants, comme le numéro de té-
rité par les autorités. Remarque pour la Belgique / le Luxembourg :
léphone du centre d’intervention local ou du presta-
M Dès que le PVTS détecte une alarme de vol, la posi- taire de services. Si la Driver Card reste pendant plus de 30 minutes à
tion du véhicule concerné est immédiatement l’intérieur du véhicule arrêté, elle perd sa validité.
N Pour plus d’informations concernant l’activation,
transmise au centre d’intervention. L’équipement Pour revalider la carte, le mode Désactivation doit
veuillez consulter : www.porsche.com/connect ou
O PVTS est disponible dans deux versions différentes, être activé via l’application, le portail client ou le
vous adresser à votre concessionnaire Porsche.
selon qu’une Driver Card (carte conducteur) est pré- centre d’intervention.
P sente ou non :
Q – PVTS Plus avec Driver Card Fonctionnement
– PVTS sans Driver Card Le véhicule est localisé uniquement en cas de vol. Information
R Une notification est alors envoyée au numéro de
La variante d’équipement PVTS dépend des exigen- – Si le véhicule a été volé, le centre d’intervention
portable indiqué. Pour des raisons de sécurité, la
S ces légales ou en matière d’assurances dans le pays peut empêcher le démarrage de l’entraînement.
position du véhicule n’est pas indiquée dans la
T concerné. En cas de question sur la variante de PVTS notification. – Pour les véhicules équipés de l’appli pour smart-
montée : phone Porsche Connect ou Car Connect1, l’accès
e Adressez-vous à la centrale d’intervention si le
U e Contactez un concessionnaire Porsche. véhicule a été volé. Par ailleurs, le vol doit être
à l’application ou à My Porsche sur le véhicule est
bloqué en cas de vol.
V signalé aux services de police compétents.
Les alarmes suivantes peuvent être déclenchées :
W
– Déplacement du véhicule non autorisé : le véhi-
X cule est déplacé en l’absence de disponibilité
Y opérationnelle. Pour les véhicules équipés d’une
Z
1. Selon le pays
232
Porsche Vehicle Tracking System (PVTS)
Fonctionnement du PVTS sans Le PVTS Plus est désactivé lorsque la Driver Card Désactivation » soit avec l’application, soit sur A
Driver Card se trouve dans le véhicule. www.porsche.com/connect.
B
Lors du fonctionnement normal du PVTS, aucune
intervention de la part du conducteur n’est Information Transport C
nécessaire. – Ne placez pas la Driver Card dans le coffre à ba- Pour transporter le véhicule (p. ex. sur un bac), vous D
gages ou dans le compartiment entraînement devez activer le mode transport.
E
Fonctionnement du PVTS Plus (moteur électrique), ni à proximité de métal Si le véhicule n’est pas transporté avec le mode
transport activé, le système peut déclencher une F
avec la Driver Card (p. ex. des pièces de monnaie) ou d’un téléphone
mobile. fausse alarme qui vous sera facturée le cas échéant
Le PVTS Plus est activé et désactivé automatique- (pour plus d’informations, consultez le site www. G
– Dans de nombreux cas de vols, ce sont les clés
ment via une Driver Card. porsche.com/connect).
volées du véhicule qui sont utilisées. Ne fixez pas H
la Driver Card à la clé du véhicule.
Activation et désactivation du mode transport I
e Adressez-vous au centre d’intervention avant de J
Information transporter le véhicule ou lorsque le transport est
terminé. K
Le PVTS Plus peut reconnaître jusqu’à 7 Driver Cards – ou –
par véhicule. Une seule Driver Card doit se trouver L
e En utilisant l’appli sur smartphone
dans le véhicule. Si vous souhaitez ajouter, suppri- M
Porsche Connect, Car Connect1 ou sur www.
mer ou échanger une Driver Card :
porsche.com/connect, avant de transporter le
Fig. 145 : Carte conducteur PVTS Plus e Contactez un concessionnaire Porsche. N
véhicule ou lorsque le transport est terminé.
O
Activation du PVTS Plus avec une Driver Card
e Désactivez le mode opérationnel et emportez la
Dysfonctionnement de la Driver Card Maintenance P
Dans des cas exceptionnels (p. ex. dysfonctionne- Le système PVTS doit être activé en mode entretien
Driver Card avec vous lorsque vous quittez le Q
ment dû à des ondes radio), il peut arriver que la dans les situations suivantes :
véhicule.
Driver Card ne soit pas reconnue. Un message d’a- – en cas d’intervention du service après-vente R
Si la Driver Card se trouve à une distance suffi- vertissement apparaît dans le combiné
sante du véhicule, le PVTS Plus est activé au (p. ex. pour l’entretien régulier)
d’instruments. S
bout d’env. 70 secondes. – lorsque la batterie du véhicule est débranchée
Un vol du véhicule peut être détecté. T
Désactivation d’urgence de la Driver Card Si le véhicule ne passe pas à l’entretien avec le mode
e Si vous ne pouvez pas désactiver le PVTS Plus à entretien activé, le système peut déclencher une U
Désactivation du PVTS Plus avec une Driver fausse alarme qui vous sera facturée le cas échéant
l’aide de la Driver Card (p. ex. si la pile de la Driver V
Card Card est vide ou si vous avez perdu la Driver (pour plus d’informations, consultez le site www.
e Posez la Driver Card dans la console centrale du Card), contactez le centre d’intervention pour porsche.com/connect). W
véhicule ou prenez-la sur vous. faire désactiver le système ou activez le « mode X
Y
Z
1. selon le pays
233
Porsche Vehicle Tracking System (PVTS)
234
Porte-gobelet
235
Porte-gobelet
236
Prise électrique
237
Rangements
238
Rangements
239
Recharge
A Recharge maniement non conforme de la batterie haute ten- représenter un danger pour les passagers.
B
sion peuvent entraîner des décharges électriques, e Ne transportez jamais le câble de charge du vé-
Recharge de la batterie haute courts-circuits, explosions, incendies ou brûlures. hicule dans l’habitacle (p. ex. sur ou devant les
C
tension e Utilisez exclusivement les câbles de charge tes- sièges) ou sans le sécuriser.
D tés et homologués par le constructeur pour la e Rangez toujours le câble de charge du véhicule
Processus de recharge
DANGER recharge de la batterie haute tension d’un véhi- dans la trousse de recharge du coffre à bagages
E inapproprié
cule électrique. ou dans le compartiment de rangement prévu
F Un processus de recharge non conforme, le non- e Emportez toujours l’équipement de charge pour son transport dans le coffre à bagages.
respect des règles de sécurité fondamentales adapté au pays concerné.
G
communément admises, ainsi que le maniement non e Raccordez le câble de charge du véhicule exclu- AVIS
H conforme de la batterie haute tension peuvent en- sivement à des prises électriques installées
traîner des décharges électriques, courts-circuits, correctement.
Risque de détérioration de l'équipement de charge
I
explosions, incendies ou brûlures. e Ne raccordez pas le câble de charge du véhicule
ainsi que du véhicule dû à des surtensions dans le
à des prises électriques endommagées ou sales.
J e Avant de démarrer le véhicule, débranchez le réseau électrique.
e N’utilisez pas un câble de charge du véhicule
K câble de charge du véhicule, refermez le cache
endommagé. e Ne rechargez pas la batterie haute tension via le
du raccord et la trappe de charge et rangez soi-
L e N’utilisez pas de rallonges, enrouleurs de câble, raccord de charge du véhicule en cas d'orage.
gneusement le câble de charge.
prises multiples et adaptateurs de voyage. e Dans la mesure du possible, débranchez l'équi-
M e Respectez impérativement l'ordre prescrit pour
e Ne procédez à aucune modification ou réparation pement de charge du réseau électrique en cas
le processus de recharge de la batterie haute d'orage.
N sur les composants électriques.
tension. Ne débranchez pas le câble de charge du
e Protégez les prises et les connexions de l’eau, de
O véhicule de la prise électrique durant le proces-
l’humidité et d’autres liquides. Remarques générales concernant l'entretien
sus de recharge. Terminez le processus de re-
P e N’éliminez pas la saleté, le givre ou la neige sur la et la charge
charge avant de débrancher le câble de charge
prise de charge au moyen d’objets tranchants ou
Q de la prise électrique. La batterie haute tension est soumise à un proces-
pointus.
e Observez les consignes de sécurité figurant dans sus physique et chimique de vieillissement et d’u-
R e Consultez un atelier spécialisé si la prise de sure. Ce phénomène réduit la capacité de la batterie
la notice de l'équipement de charge Porsche.
charge est encrassée.
S e N'intervenez pas dans ou sur le véhicule au cours haute tension en fonction de l’utilisation et des
e N’introduisez aucun objet dans le raccord de conditions ambiantes au cours du cycle de vie, et
du processus de recharge.
T e Ne rechargez jamais simultanément sur les deux
charge du véhicule. conduit notamment, à mesure que la batterie vieillit,
U raccords de charge du véhicule. à une diminution de l’autonomie maximale dispo-
Câble de charge du véhi- nible et à une augmentation des durées de recharge.
AVERTISSEMENT
V cule mal fixé Le respect des mesures suivantes vous permet de
Prises électriques et câ-
DANGER réduire le vieillissement et l’usure de la batterie
W bles de charge du véhi- En cas de freinage, de changement de direction ou
cule inadaptés ou d’accident, un câble de charge du véhicule non fixé, haute tension :
X endommagés mal fixé ou mal positionné peut glisser et e Dans la mesure du possible, veillez à ce que le
Y véhicule se trouve dans une plage de
L’utilisation de prises et de câbles de charge du vé-
Z hicule inappropriés ou endommagés, ainsi que le
240
Recharge
température comprise entre –20 °C et env. Pour plus d’informations sur l’entretien de la batterie A
+30 °C durant le processus de recharge. haute tension :
> Reportez-vous au chapitre « Entretien » à la B
e Dans la mesure du possible, n’exposez pas le vé-
hicule en permanence à des températures supé- page 135. C
rieures à 30 °C, p. ex. en vous garant directement
en plein soleil. Remarques concernant l'équipement de D
e À des températures ambiantes supérieures à charge E
30 °C à l’arrêt, connectez le véhicule au réseau e Des informations complémentaires sur le char-
électrique et rechargez la batterie haute tension geur et l'application web sont disponibles à
F
avec du courant alternatif (AC) à un niveau de l'adresse Web suivante dans la zone « E-Perfor- Fig. 153 : Recharge de la batterie haute tension G
charge maximum de 85 %. Utilisez la fonction de mance » : https://www.porsche.com.
minuterie. e Utilisez exclusivement un câble de charge testé Recharge avec du courant alternatif (AC) sur H
e En cas de températures ambiantes supérieures à et homologué pour la recharge de la batterie des prises domestiques ou industrielles ou sur I
35 °C, évitez si possible d’utiliser le mode de haute tension d'un véhicule électrique (connec- des bornes de recharge publiques
conduite « Range » immédiatement après le pro- teur de charge normalisé selon CEI 62196-2, J
La batterie haute tension du véhicule peut être re-
cessus de recharge avec du courant continu (DC) SAE J1772 ou GB/T 20234-2 et processus de chargée avec du courant alternatif (AC) du côté K
supérieur à 150 kW, pour maximiser le refroidis- recharge selon CEI 61851-1, SAE J1772 ou GB/ conducteur (volant à gauche : 4, volant à droite : 3)
sement de la batterie haute tension. T 18487 (modes 2 et 3) ou correspondant aux L
via le raccord de charge. En fonction du pays et de
e Le préconditionnement de la batterie haute ten- normes et législations nationales en vigueur. l'équipement spécifique, un raccord de charge AC M
sion raccourcit le temps de charge. Si possible, Les câbles de charge sans dispositif de protec- supplémentaire est disponible du côté passager
en particulier dans le cas de longs trajets, dé- tion (normalisés selon CEI 61851-1, SAE J1772 (volant à gauche : 3, volant à droite : 4). Les deux N
clenchez le processus de recharge de la batterie ou GB/T 18487 (mode 1)) ne sont pas raccords de charge ont la même puissance de O
haute tension via le planificateur de recharge et compatibles. charge. Lors de l'utilisation de l'un des raccords de
utilisez la fonction minuterie et profil pour re- e Utilisez uniquement des câbles de charge d'une charge, l'autre est verrouillé. P
charger avec du courant alternatif (AC). longueur maximale de 30 m. Pour réduire la durée de recharge, Porsche recom- Q
e Pour l'utilisation quotidienne du véhicule sans e Porsche recommande d'utiliser l'équipement de mande de recharger sur des prises industrielles, des
longs trajets, réglez une charge de la batterie charge fourni ou préconisé par Porsche (CA) avec stations de recharge 2 ou sur un boîtier mural 1. Ne R
haute tension d'environ 80 % au maximum à la borne de recharge ou la base pour support rechargez la batterie haute tension sur des prises S
l'aide de la fonction de minuterie. mural. Reportez-vous à la notice de l'équipement domestiques 1 que si vous ne disposez d’aucune
e Avec un niveau de charge inférieur à 5 %, bran- de charge Porsche ou du câble de charge utilisé. autre possibilité de recharge. T
chez le véhicule sur le réseau électrique après U
l’utilisation et chargez la batterie haute tension. Recharge rapide avec du courant continu (DC)
e Avant de longs trajets, vous pouvez, au besoin, sur des bornes de recharge V
régler un état de charge programmé de 100 %. La batterie haute tension du véhicule peut être re- W
e Tenez compte des spécificités de l’infrastructure chargée du côté passager (volant à gauche : 3, volant
de charge locale. La recharge peut parfois dé- à droite : 4) avec du courant continu (DC) 5 sur une X
marrer plus tard. Appuyez sur le bouton de dé- station de recharge via le câble de charge. Cela ré- Y
marrage de la borne de recharge. duit considérablement la durée de recharge.
Z
241
Recharge
A Porsche recommande de recharger avec du courant Ouverture et fermeture de la trappe de charge b Véhicule déverrouillé ou clé du véhicule à proxi-
continu (DC), si la batterie haute tension doit être manuelle mité de la trappe de charge (en fonction de
B rechargée en un minimum de temps. Les durées de b Véhicule avec trappe de charge manuelle. l'équipement).
C recharge les plus courtes sont obtenues en utilisant b Véhicule déverrouillé ou clé du véhicule à proxi- b Verrou de parking et frein de parking activés.
le planificateur de recharge. mité de la trappe de charge (en fonction de
D Ouverture et fermeture de la trappe de charge
L'utilisation de la fonction Recharge rapide préser- l'équipement). électrique à l'extérieur du véhicule
E vant la batterie vous permet de réduire le vieillisse- b Verrou de parking et frein de parking activés.
ment et l'usure de la batterie haute tension. Le
F processus de charge rapide peut prendre plus de
G temps.
H Écran central
I 1. e Recharger e Aperçu e
K
L
Ouverture et fermeture de la
trappe de charge
M
N AVIS
242
Recharge
243
Recharge
clignote branché et verrouillé. La batterie débranchement du connecteur de la fonction minuterie ou profil n’est pas activée, il
P n’est pas nécessaire d’activer la fonction de charge
haute tension se recharge. charge du raccord de charge directe. Le processus de charge démarre automati-
Q 1. Déverrouillez le véhicule. quement lorsque le connecteur de charge est inséré.
Connecteur de charge du véhicule
R branché et verrouillé. Recharge ter-
2. Appuyez sur la touche B du raccord de charge du b Connecteur de charge du véhicule branché.
s’allume
minée et charge de batterie cible
véhicule. b Fonction minuterie ou profil activée.
S Le connecteur de charge du véhicule se déver-
atteinte. Écran central
T rouille. Le processus de recharge éventuellement
Connecteur de charge du véhicule en cours s’arrête. 1. e Recharger e Aperçu
U 3. Retirez le connecteur de charge A du raccord de
clignote branché et verrouillé. Recharge en
charge sur le véhicule dans les 20 secondes qui 2. Activez Recharge directe.
V pause en raison des réglages de mi-
suivent environ. La batterie haute tension se recharge.
nuterie et de profil programmés.
W 4. Débranchez le câble de charge du réseau élec-
trique et rangez-le soigneusement. Module de commande de la console centrale
X Une erreur est survenue lors de la
recharge de la batterie haute 5. Fermez la trappe de charge. 1. Appuyez sur la Softkey.
Y s’allume
tension.
2. Appuyez sur la Softkey Recharge directe.
Z
La batterie haute tension se recharge.
244
Recharge
Utilisation des fonctions de tension à un moment de départ programmé à un Avec certaines stations de recharge publiques, le A
charge sur l'écran central état de charge programmé. Si l’état de charge est processus de recharge ne peut pas être démarré si
B
inférieur à 25 %, la batterie haute tension est auto- une minuterie de départ a été programmée.
Les fonctions de charge Timer et Profil permettent
matiquement chargée jusqu’à un état de charge de e Utilisez la fonction de recharge directe. C
de programmer différents paramètres pour le char-
25 % dès que le véhicule est connecté à l’alimenta-
gement. Les deux fonctions ne sont disponibles D
tion électrique. Si la fonction de minuterie n’est pas Désactivation d’une minuterie
qu'en association avec la recharge au courant alter-
activée, la batterie haute tension est chargée au E
natif (CA). Écran central
moins jusqu’à l'état de charge minimum programmé
Un équipement de charge approprié est nécessaire F
pour utiliser pleinement toutes les fonctions de
dans la fonction profil. 1. e Recharger e Minut.
Si plusieurs minuteries sont activées, l’état de G
charge. Des informations complémentaires sur le 2. Désactivez la Minut.
charge de la minuterie atteinte la première est tou-
chargeur et l'application web sont disponibles à H
jours visé.
l'adresse Web suivante dans la zone « E-Perfor-
mance » : https://www.porsche.com.
Il est recommandé d’insérer le connecteur de charge Démarrage de la charge avec la minuterie I
dans le raccord de charge après avoir programmé la b Minuterie programmée et activée.
J
Utilisation de l'indicateur d'état de charge minuterie de recharge. b Connecteur de charge du véhicule branché.
Vous pouvez programmer la climatisation de l’habi- La charge est définie par la fonction de minuterie et K
tacle pour le moment de départ choisi en sélection- démarre automatiquement. En fonction de la minu-
nant l’option Climatisation autonome. L
terie programmée, le processus de charge peut dé-
> Reportez-vous au chapitre « Climatisation marrer ultérieurement. M
Advanced Climate Control (climatisation auto-
matique 2 / 4 zones) » à la page 84. Arrêt de la charge avec la minuterie N
Écran central b Connecteur de charge du véhicule branché. O
b Fonction de minuterie activée.
1. e Recharger e Minut. P
1. Appuyez sur la touche de déverrouillage.
2. Sélectionnez Ajouter nouvelle minuterie. Le processus de recharge de la batterie haute Q
– ou – tension est arrêté. R
Fig. 157 : Indicateur d’état de charge Modifiez la Minut . 2. Lorsque la charge est en cours, attendez que
l'anneau de la touche de déverrouillage soit S
Les indicateurs d'état de charge de l'écran central et 3. Programmez la Date et le moment de départ.
du module de commande de la console centrale in- éteint. T
En cas d'utilisation régulière de la minuterie sé-
diquent différentes informations sur la charge de la Si le connecteur de charge du véhicule reste branché
lectionnée, activez Répéter, puis sélectionnez U
batterie haute tension, y compris l’état de charge pendant plus de 30 minutes après l’expiration de la
Jour de la semaine.
actuel, la puissance de charge actuelle et les régla- minuterie, la batterie haute tension est chargée jus- V
ges de la fonction de minuterie et de profil. 4. Programmez l'objectif de charge. qu’à un niveau de charge maximal de 100 %.
W
5. Activez Recharger.
Programmation et activation de la minuterie Programmation et activation du profil de X
b Moment de départ dans le futur. 6. Le cas échéant, activez Climatisation recharge
autonome. Si la fonction profil est activée, la batterie haute Y
Lorsque la fonction de charge est activée, la fonction
de minuterie permet de charger la batterie haute 7. Activez la Minut. tension sera chargée aussi rapidement que possible Z
245
Recharge
A jusqu’à un état de charge minimum dès que le véhi- Activez Régler les temps de charge préférés et En fonction de la charge minimale programmée, la
cule est raccordé au réseau électrique. À la livraison programmez les Temps de charge préférés. batterie haute tension peut ne pas être complète-
B du véhicule, le niveau de charge minimum pro- ment chargée.
5. Activez le Profil de charge général.
C grammé est de 25 %.
Après avoir atteint l’état de charge minimum pro- Arrêt de la charge avec le profil
D grammé, la batterie haute tension est chargée au- Programmation et activation du profil de re- b Connecteur de charge du véhicule branché.
E delà du niveau de charge minimum programmé charge en fonction du lieu b Fonction de profil activée.
conformément aux fonctions Régler heures de re- Écran central 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage.
F charge préférées et Recharge optimisée. Avec la Le processus de recharge de la batterie haute
G fonction Régler heures de recharge préférées, la 1. e Recharger e Profils tension est arrêté.
batterie haute tension peut être chargée à des mo-
H 2. Sélectionnez Ajouter nouveau profil. 2. Lorsque la charge est en cours, attendez que
ments précis, par exemple pour utiliser les tarifs de
– ou – l'anneau de la touche de déverrouillage soit
I charge temporairement limités. La fonction Re-
Modifiez un profil existant . éteint.
charge optimisée en combinaison avec un équipe-
J ment de charge approprié permet la connexion du 3. Programmez le Nom et sélectionnez Site.
véhicule à l’infrastructure de charge locale, par ex. Utilisation des fonctions de
K
l’utilisation automatique de tarifs de recharge indivi- 4. Programmez la Charge minimale. charge intelligentes1
L duels ou la recharge à l’énergie solaire. 5. Activez la Charge optimisée. En conjonction avec l’infrastructure de charge ap-
Si la fonction de minuterie est activée en même – ou – propriée, le Taycan permet l’utilisation de fonctions
M
temps, la batterie haute tension est chargée à l’état Activez Régler les temps de charge préférés et de charge intelligentes dans les zones privées et
N de charge cible programmé dans la fonction de mi- programmez les Temps de charge préférés. publiques. Parmi celles-ci, on peut compter :
nuterie une fois que le niveau de charge minimum – Plug & Charge
O 6. Activez le Profil de charge.
programmé dans la fonction de profil a été atteint.
– Utilisation de tarifs d’électricité individuels, par
P ex. B. pour une charge optimisée en termes de
Programmation et activation du profil de re- Désactivation du profil
Q coûts
charge général
Écran central – Optimisation de l’autoconsommation, par ex.
R Écran central charge avec l’énergie solaire
S 1. e Recharger e Profils – Aperçu des statistiques de charge individuelles
1. e Recharger e Profils
2. Désactivez le Profil. – Protection contre les surcharges individuelles par
T
2. Modifiez le Profil de recharge général . phase et synchrones sur toutes les phases
U Dans des zones privées, une infrastructure de re-
3. Programmez la Charge minimale. Démarrage de la charge avec le profil
V b Profil programmé et activé. charge permettant au véhicule d’être connecté au
4. Activez la Charge optimisée. réseau électrique privé est nécessaire pour les fonc-
W – ou – b Connecteur de charge du véhicule branché.
tions de recharge intelligente. Pour plus d’informa-
La charge est définie par la fonction de profil et dé- tions, contactez une entreprise spécialisée qualifiée,
X marre automatiquement. un fournisseur d’électricité ou un partenaire Porsche.
Y
Z
1. Il se peut que l'équipement ne soit lancé qu'à une date ultérieure ou qu'il ne soit disponible que sur certains marchés.
246
Recharge
Porsche recommande d’utiliser le Porsche Mobile Utilisez Plug & Charge contrat de charge précédent doit être supprimé A
Charger Plus ou le Mobile Charger Connect en Avec Plug & Charge, le véhicule peut être chargé à manuellement.
B
conjonction avec le Home Energy Manager (HEM). l’aide d’une infrastructure de charge appropriée dans e Réinitialiser le système aux réglages usine.
Dans les zones publiques, un contrat avec un four- les zones privées et publiques, sans qu’il soit néces- Les paramètres importants du véhicule (par C
nisseur de services de charge / de mobilité est né- saire d’initialiser manuellement le processus de exemple, la configuration des services Porsche
cessaire pour les fonctions de charge intelligente, ce Connect) peuvent être perdus.
D
charge sur la station de charge ou le chargeur. Le
qui permet d’utiliser les fonctions de charge intelli- processus de charge est facturé automatiquement > Reportez-vous au chapitre « Réglages du vé- E
gente. Pour plus d’informations, contactez un pres- sur la base du contrat avec le fournisseur de courant hicule » à la page 251.
tataire de services de charge / mobilité qualifié ou de charge. F
un partenaire Porsche. Porsche recommande d’utili- b Le véhicule est validé pour des fonctions de Durées de recharge G
ser le service de recharge Porsche. charge intelligentes. Les puissances et les durées de recharge dépendent H
b Infrastructure de charge adaptée pour Plug & de différents facteurs qui peuvent augmenter sensi-
Validez le véhicule pour des fonctions de Charge. I
charge intelligentes blement les durées de recharge par rapport aux va-
b Contrat avec le fournisseur de facturation inclus leurs indiquées : J
Écran central Plug & Charge. – Puissance de raccordement disponible de l'in-
1. Ouverture de la trappe de charge. frastructure énergétique nationale. K
1. e Recharger e Aperçu e 2. Enfoncez le connecteur de charge du véhicule – Installation spécifique au client, p. ex. prise élec- L
2. Activez Plug & Charge. intégralement dans le raccord de charge. trique utilisée.
Le connecteur de charge se verrouille et le pro- – Réglages de la limitation du courant de charge M
En raison des différentes versions logicielles de l’in-
cessus de charge démarre automatiquement. sur l’unité de commande N
frastructure de charge, les fonctions de charge in-
Selon l’infrastructure de charge, le processus de – Fluctuations de la tension secteur.
telligentes peuvent ne pas être fonctionnelles ou ne O
charge peut prendre quelques secondes pour – Température ambiante dans laquelle se trouvent
fonctionner que dans une mesure limitée dans des
démarrer.
cas particuliers. Par exemple, le véhicule ne peut pas le véhicule et l’équipement de charge. P
être authentifié ou le processus de charge peut être – Température de la batterie haute tension et de
Renouveler manuellement le certificat de Q
interrompu. Le véhicule peut être rechargé malgré l’unité de commande.
contrat de charge
des fonctions de charge intelligentes limitées. Pour – Faible niveau de charge de la batterie haute R
ça, désactivez Plug & Charge. Après avoir conclu un contrat de recharge d’électri- tension.
cité comprenant Plug & Charge dans la zone pu- S
Écran central – Type et âge de la batterie haute tension.
blique, le certificat de charge adapté sera enregistré T
sur le véhicule lors de la première connexion à une – Préclimatisation de la température de l'habitacle.
1. Suivez les instructions de l’infrastructure de – Capacité de charge du connecteur.
charge locale. borne de recharge adaptée à Plug & Charge. Le cer- U
tificat de contrat de charge dans le véhicule est au-
V
2. e Recharger e Aperçu tomatiquement renouvelé dès l’expiration du contrat
de charge précédent et la validité du nouveau W
3. Désactivez Plug & Charge. contrat de charge commence.
X
4. Démarrez le processus de recharge. Si un nouveau contrat de charge comprenant Plug &
Charge est utilisé avant que le contrat de charge Y
Pour tirer pleinement parti des fonctions de charge précédent ne perde sa validité, le certificat de
intelligentes ultérieurement, activez Plug & Charge. Z
247
Recharge
A Type de charge Temps de charge physique ainsi que l'utilisation de l'énergie pour la
mise à la température de la batterie haute tension.
B
Courant alternatif (AC) env. 8 ou 9 h Pour des raisons physiques et chimiques, la vitesse
C avec 11 kW de 0 % à de recharge diminue dès que l'état de charge appro-
100 % che de 100 %.
D
L'utilisation majoritaire de bornes de recharge rapide
E Courant continu (DC) de Environ 28 à aboutir à long terme à un rallongement des temps de
50 kW jusqu’à ŠŠ 100 km 31 min recharge.
F
(WLTP) e Pour la recharge régulière au courant continu
G (CC), il est conseillé de régler une puissance de
Courant continu (CC) avec Environ 5 à 5,5 min recharge de 50 kW au maximum.
H
une puissance de charge e Dans un environnement domestique, la recharge
I maximale jusqu’à 100 km au courant continu (CC) est recommandée. En
(WLTP) dans des condi- utilisant une prise industrielle (CA), vous obtenez
J une efficacité élevée et une durée de recharge
tions optimales (Bornes de
K charge rapide CCS avec > bien moins longue qu'avec une recharge sur une
270 kW, > 850 V, tempé- prise domestique.
L Fig. 158 : Déverrouillage d’urgence de la trappe de charge
rature de la batterie 30 °C
M à 35 °C et état de charge Déverrouillage d’urgence de la b Véhicule déverrouillé.
N initial 5 %) trappe de charge 1. Retirez l'outil de déverrouillage d'urgence dans
l'outillage de bord.
En cas de défaut du support de charge, vous pouvez
O Courant continu (DC) avec Environ 93 min 2. Introduisez les crochets métalliques de l'outil de
ouvrir la trappe de charge manuellement.
50 kW de 5 % à 80 % déverrouillage d'urgence sous la partie arrière de
P e N’effectuez jamais en même temps un déver- la trappe de charge.
rouillage d’urgence des trappes de charge des
Q Courant continu (CC) avec Environ 22,5 min 3. Posez l'outil de déverrouillage d'urgence et ou-
deux côtés ou lorsqu’une trappe de charge est
une capacité de charge vrez en tirant.
R déjà ouverte correctement. La trappe de charge
maximale de 5 % à 80 % 4. Introduisez le crochet métallique de l’outil de
opposée est verrouillée automatiquement.
S dans des conditions opti- déverrouillage d’urgence dans l’évidement du
males (bornes de charge Déverrouillage d’urgence de la trappe de poussoir et enclenchez-le de manière audible.
T
rapide CCS avec > D’une légère pression, tournez l’outil de déver-
charge manuelle
U 270 kW, > 850 V, tempé- rouillage d’urgence d’environ 45 degrés dans le
Après un déverrouillage d'urgence de la trappe de sens de déplacement.
rature de la batterie 30 °C
V charge manuelle, le véhicule peut être rechargé sur
à 35 °C et état de charge 5. Retirez le poussoir.
cette trappe de charge avec du courant alternatif
W initial 5 %) 6. Effectuez la charge.
(CA) ou du courant continu (CC).
X 7. Après la charge, fermez la trappe de charge.
L’électricité provenant du réseau est supérieure à la Pour faire vérifier le déverrouillage de la trappe de
Y quantité d’électricité emmagasinée dans la batterie charge :
haute tension lors de la charge. Les raisons à cela
Z sont entre autres les pertes de charge liées à la
248
Recharge
e Consultez un atelier spécialisé. Porsche recom- déverrouillage d'urgence derrière le cache de la effectué. Le déverrouillage d'urgence manuel du A
mande de faire exécuter ces opérations par un trappe de charge. connecteur de charge du véhicule sur le côté passa-
concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose du ger est disponible en fonction du pays. B
3. Posez l’outil de déverrouillage d’urgence et sor-
personnel d’atelier formé tout spécialement, ain- tez la trappe de charge de son ancrage en tirant C
si que des pièces détachées et outils dessus, puis enlevez-la avec précaution.
nécessaires. D
4. Effectuez la charge.
5. Pour fermer le cache, posez la trappe de charge E
Déverrouillage d’urgence de la trappe de sur l'ancrage et enfoncez-la jusqu'à ce que celle-
charge électrique F
ci s'enclenche de manière audible.
Après un déverrouillage d'urgence, le véhicule ne Pour faire vérifier le déverrouillage de la trappe de G
peut être chargé qu'avec du courant alternatif (CA). charge :
H
e Consultez un atelier spécialisé. Porsche recom-
mande de faire exécuter ces opérations par un I
concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose du
J
personnel d’atelier formé tout spécialement, ain-
si que des pièces détachées et outils K
nécessaires.
L
Procédure de déverrouillage d’ur- M
gence du connecteur de charge du N
Fig. 160 : Procédure de déverrouillage d’urgence du
véhicule connecteur de charge du véhicule O
Si vous ne pouvez pas déverrouiller le connecteur de
charge du véhicule à l’aide de la clé du véhicule
1. Ouvrez la porte conducteur ou passager. P
2. Passez la main dans la feuillure entre la porte du
(p. ex. en raison d’une anomalie), vous devez procé-
conducteur ou du passager et l’aile. Tirez le bou-
Q
der à un déverrouillage d’urgence.
ton jusqu’à sentir une résistance. R
Le connecteur de charge du véhicule se déver-
Écran central S
rouille. Le processus de recharge éventuellement
e Recharger e Aperçu e
Fig. 159 : Déverrouillage d'urgence de la trappe de charge en cours s’arrête. T
1.
électrique
3. Retirez le connecteur de charge du raccord de
b Véhicule déverrouillé. 2. Terminez le processus de charge et déverrouil- charge sur le véhicule dans les 20 secondes qui
U
lez temporairement le connecteur de charge.
1. Retirez l'outil de déverrouillage d'urgence dans suivent environ. V
l'outillage de bord. 4. Fermez la trappe de charge.
Procédez manuellement au déverrouillage W
2. Introduisez les crochets métalliques de l'outil de Pour faire vérifier le déverrouillage du connecteur de
d’urgence charge du véhicule : X
Si le déverrouillage d’urgence du connecteur de e Consultez un atelier spécialisé. Porsche recom-
Y
charge du véhicule ne montre aucun effet via l’écran mande de faire exécuter ces opérations par un
central, le déverrouillage d’urgence manuel peut être concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose du Z
249
Recharge
250
Réglages du véhicule
Réglages du véhicule A
Vous pouvez effectuer différents réglages du véhicule en fonction du modèle, du pays et de l'équipement du véhicule. Les réglages du véhicule cités ici ne sont pas B
disponibles sur tous les modèles, dans tous les pays et pour tous les équipements. Pour des raisons de sécurité, certaines fonctions sont disponibles uniquement à
l'arrêt.
C
Les réglages du véhicule restent en mémoire lorsque vous éteignez celui-ci. D
> Reportez-vous au chapitre « Réglages personnels » à la page 259.
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
251
Réglages du véhicule
A Paramètres système
B
Ce que je veux Ce que je dois sélectionner Où ?
C
D Définir les paramètres système généraux (langue, e Appuyer sur e Réglage e Réglages –
heure, unités, etc.) système.
E
– Langue et clavier
F – Date et heure
G – Unités
– Réinitialiser le système aux réglages'usine
H
I Paramètres d'affichage
J
K Ce que je veux Ce que je dois sélectionner Où ?
L Définir les paramètres généraux d'affichage (lumi- e Appuyer sur e Réglage e Écrans. –
M nosité, son en cas de contact, etc.) – Écran central
– Panneau de commande tactile
N
– Combiné d'instruments
O – Instrument supplémentaire
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
252
Réglages du véhicule
Paramètres de volume A
B
Ce que je veux Ce que je dois sélectionner Où ?
C
Paramétrer le volume (annonces de navigation, e Appuyer sur e Réglage e Volume sonore. –
D
Assistant d'aide au stationnement, etc.) – Instructions navigation
– Assistance parking
E
– Réduction du volume lorsque l'Assistant d'aide F
au stationnement est activé
G
– Régler le volume sonore en fonction de la
vitesse H
– Avertiss. sortie de voie
I
– Sonnerie
– Son pour message J
– Navigation en sourdine si appel K
L
Paramètres audio
M
Ce que je veux Ce que je dois sélectionner Où ? N
O
Paramétrer l'audio (aigus/graves, balance/ e Appuyer sur e Réglage e Sound. –
équilibreur) – Graves et aigus P
– Balance et équilibreur Q
R
Paramétrage de la langue de l'interface
S
Ce que je veux Ce que je dois sélectionner Où ? T
U
Paramétrer la langue de l'interface e Appuyer sur e Réglage e Commande > p. 111
V
vocale.
– Activation par "Hey Porsche" W
– Dialogues courts X
– Interrompre la commande vocale
– Reconnaissance vocale en ligne Y
Z
253
Réglages du véhicule
A Paramètres du véhicule
B
Ce que je veux Ce que je dois sélectionner Où ?
C
D
Définir les paramètres du véhicule/utiliser les e Appuyer sur e Réglage e Véhicule.
fonctions du véhicule (déverrouillage en approche,
E rabattre rétroviseur, sélection des pneus, activa- – Régler la position de nettoyage du spoiler > p. 280
F tion du feu de route dynamique, etc.) – Frein de parking électrique > p. 150
– Touches d'accès direct > p. 100
G – Trappes de charge, capots avant et arrière > p. 73
H – Systèmes de fermeture du véhicule > p. 317
I
– Contrôle pression des pneus > p. 197
– Éclairage et visibilité > p. 126
J
K Réglage du système d'assistance
L
M Ce que je veux Ce que je dois sélectionner Où ?
N Ajuster les réglages des systèmes d’assistance e Appuyer sur e Réglage e Systèmes
O (volume des signaux sonores, réglage du délai d'assistance.
d’avertissement, etc.)
P – Assistance parking > p. 47
Q – Assistance freinage et avertissement > p. 57
– Porsche InnoDrive > p. 222
R – Limiteur de vitesse adaptatif > p. 166
S – Avertissement sortie de voie > p. 52
T
– Assistant changement voie > p. 41
– Assistance à la vision nocturne > p. 68
U – Reconnaissance des panneaux de signalisation > p. 124
V – Limites de vitesse personnelles > p. 166
– Situations de danger
W –
X
Y
Z
254
Réglages du véhicule
Centre de notifications A
B
Ce que je veux Ce que je dois sélectionner Où ?
C
Définition des réglages des notifications e Appuyer sur e Réglage e Centre des > p. 195
D
notifications.
– Autoriser les notifications E
– Signal de notification F
G
Réglages radio
H
255
Réglages du véhicule
A Assistant de configuration
B
Ce que je veux Ce que je dois sélectionner Où ?
C
D Ouvrir l'assistant de configuration e Appuyer sur e Réglage e Assistant de > p. 259
Au premier démarrage du PCM, l'Assistant de configuration.
E configuration est affiché et vous guide à travers les
F étapes principales de la configuration du PCM.
G L' Assistant de configuration peut également être
ouvert manuellement.
H
I Informations sur le logiciel
J
Ce que je veux Ce que je dois sélectionner Où ?
K
L Affichage des informations sur le logiciel (version, e Appuyer sur e Réglage e Informations –
composants) sur le logiciel.
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
256
Réglages du véhicule
Drive A
B
Ce que je veux Ce que je dois sélectionner Où ?
C
Procéder aux réglages sur le véhicule (mode de e Appuyer sur e Conduite. D
conduite, châssis, etc.)
– Mode de conduite > p. 183 E
– Châssis > p. 207 F
– Niveau châssis > p. 207
G
– Récupération (accélérateur) > p. 119
– Son électr. > p. 183 H
I
Configurer le mode de conduite e Appuyer sur e Conduite e .
J
– Configuration mode conduite Individual > p. 183 K
– Configuration mode de conduite Range > p. 183
L
Assistance M
N
Ce que je veux Ce que je dois sélectionner Où ?
O
Activation des systèmes d'assistance à la conduite e Appuyer sur e Assistance e Assistance de P
Les systèmes d'assistance à la conduite ont une base. Q
fonction de sécurité et doivent toujours être
activés. – Assistance freinage et avertissement > p. 57 R
– Fonction d'arrêt d'urgence > p. 147
S
– Assistance à la vision nocturne > p. 68
T
Activer les systèmes d'assistance e Appuyer sur e Assistance. U
V
W
X
Y
Z
257
Réglages du véhicule
258
Réglages personnels
259
Réglages personnels
A Si les réglages individuels activés ne correspondent ou 3 enfoncée jusqu'à ce que tous les réglages
pas au conducteur actuel, il est recommandé de aient été effectués.
B passer à un autre compte déclaré. Il est recommandé – ou –
C d'utiliser son compte personnel. Si nécessaire, il est b Véhicule désactivé.
possible de créer un compte, puis d'ajuster les ré- b Porte du conducteur ouverte.
D glages du véhicule. Cela évite ainsi de modifier invo- 1. Appuyez brièvement sur chaque touche de mé-
E lontairement les réglages du véhicule dans le morisation 1, 2 ou 3.
compte sélectionné en premier lieu. Les réglages s'exécutent automatiquement.
F
2. Attendez l’exécution complète des réglages.
G Mémorisation et consultation des
Annulation de l’activation des paramètres
H réglages ergonomiques ergonomiques
I e Appuyez sur l’une des touches de mémorisation
Enregistrement des réglages ergonomiques
dans la porte.
J sur les touches de mémorisation – ou –
K e Actionnez l’un des éléments de commande du
siège.
L – ou –
M e Sur l’écran central, appuyez sur Annuler le
réglage du siège (pas toujours disponible, dé-
N pend des autres fonctions actives, p. ex. caméra
O de recul).
P
Fig. 161 : Touches de mémorisation porte conducteur
Q
1. Appuyez sur la touche SET.
R L'inscription sur la touche s'allume.
S 2. Appuyez sur la touche de mémorisation voulue 1,
2 ou 3 dans les 10 secondes.
T Les réglages sont mémorisés.
U La mémorisation est confirmée par un signal sonore
(uniquement porte conducteur) et la touche SET
V s'éteint.
W
Activation des réglages ergonomiques avec
X les touches de mémorisation
Y 1. Maintenez chaque touche de mémorisation 1, 2
260
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
Régulateur de vitesse adap- des zones à faible trafic. dérégler les capteurs. Cela peut compromettre le A
e Désactivez provisoirement le système sur les
tatif (ACC)1 régulateur de vitesse adaptatif.
B
voies de dégagement, les sorties d'autoroute ou e Consultez un atelier spécialisé. Porsche recom-
les chantiers. mande de faire exécuter ces opérations par un C
Consignes générales de sécurité concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose du
Capteur radar masqué D
Manque d’attention AVERTISSEMENT personnel d'atelier formé tout spécialement, ain-
AVERTISSEMENT
si que des pièces détachées et outils E
Le masquage du capteur radar peut entraver ou em- nécessaires. F
Le système ne doit en aucun cas vous inciter à
prendre des risques. En dépit de l’efficacité du sys- pêcher le fonctionnement du système.
Pied posé sur la pédale G
tème, la responsabilité lors de la conduite, p. ex. en e Maintenez toujours le capteur radar propre, AVERTISSEMENT
d'accélérateur H
ce qui concerne le respect des distances de sécurité, exempt de givre et de neige.
le choix d’une vitesse adaptée, incombe toujours au Le système ne freine pas seul lorsque le pied est I
conducteur. Le système ne peut pas remplacer la posé sur la pédale d'accélérateur. Ce retrait peut
vigilance du conducteur. annuler la régulation de la vitesse et de la distance. J
e Conduisez avec une extrême vigilance. e Retirez le pied de la pédale d'accélérateur lorsque K
e Si la décélération du système devait se révéler le système est activé.
insuffisante, ralentissez immédiatement le véhi-
L
cule à l’aide de la pédale de frein. Puissance de freinage M
AVERTISSEMENT
e Veillez à pouvoir reprendre à tout moment le insuffisante en cas de
freinage automatique par N
contrôle du véhicule.
le système O
Conditions de circulation
AVERTISSEMENT Si le système a détecté le besoin d'un freinage de la P
dangereuses et chaus-
sées en mauvais état part du conducteur, un signal sonore retentit et le Q
combiné d'instruments affiche un message d'aver-
Si la situation ne permet pas de rouler en sécurité en tissement. La puissance de freinage du système R
maintenant une distance suffisante et une vitesse n'est dans ce cas pas suffisante pour éviter une S
constante, l'utilisation du système risque d'entraîner collision.
des accidents. e Dans ce cas, freinez immédiatement.
T
Fig. 162 : Position du capteur radar
Sur les voies de dégagement, les sorties d'autoroute U
ou sur des chantiers, le véhicule peut accélérer à la Endommagements du
AVERTISSEMENT
vitesse réglée. capteur radar V
e N'utilisez pas le système en cas de trafic intense, Des chocs ou des dommages sur le pare-chocs, le W
de chantiers routiers, en agglomération, sur des passage de roue et le soubassement p. ex. suite à X
voies privées ou des chemins de terre et dans une collision légère en stationnement, peuvent
Y
Z
1. Disponible selon les pays
261
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
A Limites du système Véhicules décalés ou changeant de voie et Entrées/sorties de virage et véhicules à l'arrêt
véhicules étroits
B AVERTISSEMENT
Mauvais état de la
chaussée et conditions
C météorologiques
D défavorables
E Le champ de vision du capteur radar peut être af-
fecté par la pluie, la neige, la glace, le brouillard, de
F
fortes précipitations et la présence d'embruns. La
G détection des véhicules devant vous est insuffisante
voire nulle.
H
Les objets réfléchissants, comme la glace, la pluie
I abondante, les glissières de sécurité, l'entrée d'un
J tunnel, peuvent entraver le fonctionnement du cap-
teur radar. Un message indiquant que le système
K n'est pas disponible s'affiche sur le combiné
L d'instruments.
e Dans ces conditions, n'utilisez pas le système.
M
Fig. 164 : Entrées/sorties de virage (C) et véhicules à l'arrêt
N AVERTISSEMENT
Absence de détection de Fig. 163 : Véhicules décalés ou changeant de voie (A) et (D)
véhicule ou d’objet véhicules étroits (B)
O Dans les entrées et les sorties de virage, les véhicu-
Un véhicule décalé ou changeant de voie n'est dé- les ne sont pas détectés ou trop tardivement, ou
P Le capteur radar analyse une étroite zone conique à
tecté que s'il se trouve entièrement dans sa voie de bien le système réagit à des véhicules roulant sur la
l’avant de votre véhicule. Dans certains cas, la dé-
Q circulation. voie adjacente.
tection peut donc être tardive, voire absente :
Un véhicule de faible largeur n'est pas détecté ou Le régulateur de vitesse adaptatif détecte de ma-
R – véhicules décalés ou changeant de voie, tardivement. nière limitée un véhicule à l'arrêt ou un objet immo-
– véhicules de faible largeur ou étroits, bile apparaissant brusquement dans le champ de
S
– entrées et sorties de virage, vision du capteur radar, p. ex. suite au déboîtement
T – véhicules à l’arrêt, d'un véhicule roulant devant vous ou en arrivant à
U – véhicules à fort porte-à-faux, hauteur d'un bouchon.
– piétons, cyclistes et animaux,
V – objets sur la chaussée,
W – véhicules en sens inverse et circulation latérale.
X e Si nécessaire, intervenez vous-même et freinez.
e Soyez particulièrement vigilant en conduisant et
Y restez toujours attentif aux événements exté-
Z rieurs ainsi qu’à l’environnement du véhicule.
262
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
Véhicules à fort porte-à-faux Si le véhicule devant vous s'arrête, l'ACC freine jus- Éléments de commande A
qu'à l'arrêt et se remet à avancer de manière auto-
nome si le véhicule devant vous démarre dans un B
délai de 15 secondes. Dans le cas contraire, la régu- C
lation automatique de la vitesse et de la distance
peut être réactivée par le conducteur. D
Vous pouvez accélérer à tout moment en appuyant E
sur la pédale d'accélérateur. La vitesse de régulation
enregistrée et la distance de régulation choisie res- F
tent en mémoire et sont redéfinies après que vous G
avez relâché la pédale d'accélérateur. Vous pouvez
Fig. 165 : Véhicules à fort porte-à-faux H
réduire la vitesse du véhicule à tout moment en
Dans le cas d'un véhicule roulant devant vous et freinant. Le système passe ainsi en mode de fonc- I
présentant un porte-à-faux important (p. ex. trans- tionnement passif.
porteur de bois longs), l'extrémité du véhicule peut J
ne pas être détectée ou être détectée de manière
K
erronée par le capteur radar.
L
Réaction aux messages d'avertissement
M
Si des messages d'avertissement et d'information Fig. 166 : Levier de commande systèmes d'assistance à la
s'affichent dans le véhicule, les respecter. conduite N
> Reportez-vous au chapitre « Messages d'avertis- R Activation / Désactivation des systèmes et ouverture du O
sement et d'information » à la page 174. menu de sélection
S Ouverture du menu de sélection (avec système activé) P
Fonctionnement 1
2
Définition / Augmentation de la vitesse de régulation
Réduction de la vitesse de régulation Q
Le régulateur de vitesse adaptatif (Adaptive Cruise 3 RESUME : reprise de la régulation de vitesse et de
Control, ACC) vous permet de garder constante distance R
toute vitesse sélectionnée dans la plage de 4 CANCEL : interruption de la régulation S
30 à 210 km/h sans avoir à appuyer sur la pédale
d'accélérateur. T
Si un véhicule circulant plus lentement que la vitesse U
choisie est détecté devant vous sur la même voie,
l'ACC respecte automatiquement une distance pré- V
déterminée entre vous et ce véhicule. Le régulateur W
de vitesse adaptatif ralentit votre véhicule lorsque la
distance vous séparant du véhicule devant vous de- X
vient trop faible et il l'accélère quand cette distance Y
augmente.
Z
263
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
A Éléments d'affichage Symbo- Signification – Le message indiquant que l'ACC est en mode
le passif s'affiche sur le combiné d'instruments.
B
– L'indicateur d'état F est gris.
C L'ACC est actif à la vitesse de régu- – Aucune régulation n'a lieu.
lation définie. – La vitesse et la distance de régulation définies
D
restent en mémoire.
E – La régulation se réactive une fois que vous avez
F À la vitesse de régulation définie, un relâché la pédale d'accélérateur.
véhicule roulant devant a été détecté.
G Un symbole de véhicule s'affiche au Activation et désactivation du
H lieu du symbole de compteur de ACC
vitesse.
I Le système activé est toujours le dernier système
sélectionné. Lors de l'activation, le système est tout
J
États de fonctionnement d'abord à l'état de fonctionnement passif. La régula-
tion ne prend effet qu'avec l'activation
K
Passif (confirmation).
L
Cet état persiste après l'activation et lorsque le ACC Activation du ACC
M est actif après l'actionnement de la pédale de frein, b Aucun système d'assistance à la conduite n'est
Fig. 167 : Affichage ACC ainsi que la pression du levier de commande vers le activé pour le moment.
N
A Vitesse propre bas (CANCEL). 1. Appuyez sur la touche R du levier de commande.
O B Vitesse souhaitée réglée – L'indicateur d'état F est gris. Le menu de sélection des systèmes d'assistance
C Vitesse du véhicule roulant devant
P – Aucune régulation n'a lieu. à la conduite s'affiche dans le combiné
D Détection d'un véhicule roulant devant
E Distance de régulation avec le véhicule roulant devant – La vitesse et la distance de régulation définies d'instruments.
Q F Indicateur d'état et vitesse de régulation restent en mémoire. 2. Si l'ACC n'est pas encore sélectionné, sélection-
R nez ACC avec le bouton rotatif sur le volant et
Symboles de l'indicateur d'état Actif confirmez en appuyant sur le bouton.
S Cet état persiste après la définition de la vitesse, L'ACC est activé et passif.
T après la reprise de la régulation ( RESUME) et après
Symbo- Signification Passage d'un système d'assistance à la conduite
la deuxième annulation via l'actionnement de la pé-
U le déjà activé à l'ACC
dale de frein.
1. Appuyez sur la touche S du levier de commande.
V L'ACC est passif. – L'indicateur d'état F est vert.
Le menu de sélection des systèmes d'assistance
– La vitesse et la distance avec le véhicule vous
W précédant sont régulées.
à la conduite s'affiche dans le combiné
d'instruments.
X
Temporairement passif 2. Sélectionnez ACC avec le bouton rotatif sur le
L'ACC est passif à la vitesse de régu-
Y volant et confirmez en appuyant sur le bouton.
lation définie. Cet état persiste si la pédale d'accélérateur est ac- L'ACC est activé et passif.
Z tionné alors que l'ACC est actif.
264
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
265
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
A Affichage de la distance par rapport au véhi- Le système est passif tant que vous appuyez sur Information
cule vous précédant la pédale d'accélérateur.
B En pressant brièvement le levier de commande vers
2. Retirez le pied de la pédale d'accélérateur.
C Distance à Le système est actif. le haut, l'activation de l'ACC est également possible
Symbo- Adapté pour
à l'arrêt.
D le 120 km/h
Interruption et reprise de la régu-
E Conduite rapide env. 33 m (≙ 1 s)
dans une file de
lation de vitesse et de distance Freinage jusqu'à l'arrêt et
F
véhicules Lors de l'interruption, le système passe en état
fonctionnel passif et doit être réactivé
redémarrage
G Si le véhicule devant vous s'arrête et que la régula-
manuellement.
H Conduite dans env. 47 m tion de distance est active, votre véhicule est freiné
une file de (≙ env. 1,4 s) Interruption de la régulation jusqu'à son immobilisation, dans les limites du sys-
I véhicules e Appuyez sur la pédale de frein. tème de régulation.
J – ou –
Correspond à « la env. 60 m e Poussez le levier de commande vers le bas Information
K moitié de la vi- (≙ env. 1,8 s) (CANCEL).
L tesse au Le système est passif. La vitesse et la distance Lorsque la régulation de distance est active ou pen-
compteur » de régulation restent enregistrées. dant que le véhicule est maintenu à l'arrêt, vous
M L'indicateur d'état passe du vert au gris. pourrez peut-être constater un changement de
Trajets sur rou- comportement au niveau de la pédale de frein et des
N env. 73 m
bruits hydrauliques. Ceci est le comportement nor-
tes secondaires (≙ env. 2,2 s) Information
O mal du système. Il ne s'agit en aucun cas d'un
À l'arrêt, la régulation de vitesse et de distance peu- dysfonctionnement.
P
vent uniquement être interrompues grâce au levier
Trajets avec peu env. 87 m
Q de commande.
de circulation (≙ env. 2,6 s) Redémarrage automatique
R
Reprise de la régulation Démarrage avec
AVERTISSEMENT
S e Poussez brièvement le levier de commande vers obstacle
T Annulation temporaire de la régu- le haut (RESUME). Le véhicule peut redémarrer en circulation en accor-
Le système est actif. La vitesse et la distance de
U lation de vitesse et de distance régulation sont à nouveau respectées.
déon, même si un obstacle se trouve entre votre vé-
hicule et le véhicule vous précédant. Cela peut
V Vous pouvez annuler temporairement la régulation L'indicateur d'état passe du gris au vert.
de la vitesse et de la distance en actionnant la pédale donner lieu à une collision.
W d'accélérateur. Cela peut notamment être utile lors e Dans ce cas, freinez immédiatement.
d'une manœuvre de dépassement.
X Après un freinage automatique jusqu'à l'arrêt, le
b ACC actif.
système prend en charge un redémarrage automa-
Y 1. Appuyez sur la pédale d’accélérateur. tique dans les 15 secondes.
Z
266
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
267
Remorquage
268
Remorquage
269
Rétroviseurs
A Rétroviseurs AVIS
B
Utilisation des rétroviseurs Risque de détérioration de la peinture, des éléments
C
extérieurs en cuir et en plastique et des vêtements.
D Mauvaise évaluation des L'électrolyte ne peut être nettoyé que s'il est encore
AVERTISSEMENT humide.
E conditions de circulation
en se basant sur la re- e Nettoyez les éléments concernés à l'eau.
F présentation déformée
G de l’environnement dans
AVIS
les rétroviseurs
H extérieurs
Risque de détérioration des rétroviseurs extérieurs
I Dans les rétroviseurs bombés, les véhicules ou ob- lors du lavage du véhicule dans des installations de
J jets apparaissent plus petits et plus éloignés qu’ils lavage automatique.
ne le sont en réalité. Cela peut entraîner une appré- e Rabattez les rétroviseurs extérieurs avant d’utili-
K ciation erronée des conditions de circulation et ser l’installation de lavage automatique.
L conduire à un accident. Fig. 173 : Utilisation des rétroviseurs extérieurs
M e Tenez compte de la distorsion lorsque vous éva- A Sélection du rétroviseur extérieur côté gauche
luez la distance qui vous sépare des véhicules B Sélection du rétroviseur extérieur côté droit
N roulant derrière vous et pour les manœuvres de C Réglage des rétroviseurs extérieurs
stationnement. D Rabattement et déploiement des rétroviseurs extérieurs
O
e Utilisez le rétroviseur intérieur pour évaluer la (en fonction de l'équipement)
P distance.
Q
ATTENTION Écoulement d’électrolyte
R
S De l’électrolyte peut s’échapper d’un verre de rétro-
T viseur brisé. Ce liquide est irritant pour la peau et les
yeux.
U e En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez
V immédiatement l’électrolyte à l’eau claire.
e Consultez un médecin le cas échéant.
W
X
Y
Z
270
Rétroviseurs
Réglage des rétroviseurs Rabattement et déploiement des Les deux rétroviseurs extérieurs se rabattent et A
extérieurs rétroviseurs extérieurs se déploient automatiquement.
B
En cas de panne de la fonction de rabattement
électrique C
e Rabattez ou déployez manuellement les D
rétroviseurs.
E
Rabattement et déploiement des rétroviseurs F
extérieurs de l'extérieur
G
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être rabattus lors
du verrouillage du véhicule. H
e Maintenez la touche sur la clé du véhicule en- I
foncée pendant au moins 1 seconde.
Sur les véhicules avec Accès Confort : touchez J
pendant au moins 1 seconde le détecteur de K
proximité situé dans la poignée de la porte côté
conducteur. L
Les rétroviseurs extérieurs se rabattent. M
Déploiement automatique des rétroviseurs N
Fig. 174 : Réglage des rétroviseurs extérieurs Fig. 175 : Rabattement et déploiement des rétroviseurs extérieurs
extérieurs
b Disponibilité opérationnelle établie. e Actionnez la touche Power et mettez le véhicule O
– ou – Rabattement manuel des rétroviseurs en marche. P
Véhicule arrêté, porte du conducteur ou du pas- extérieurs Les rétroviseurs extérieurs se déploient
sager pas encore ouverte (au maximum pendant automatiquement. Q
10 minutes). e Faites pivoter à la main le boîtier du rétroviseur
en diagonale vers le haut jusqu'en butée. R
1. Appuyez sur la touche A pour choisir le rétrovi- Rabattement et déploiement automatiques
seur extérieur gauche ou la touche B pour le ré- des rétroviseurs extérieurs (en fonction de S
Déploiement manuel des rétroviseurs
troviseur extérieur droit. l'équipement) T
extérieurs
Tant que l'icône de la touche sélectionnée est Vous pouvez activer la fonction automatique de ra-
allumée en rouge, le miroir du rétroviseur exté- e Faites pivoter à la main le boîtier du rétroviseur U
battement et de déploiement des rétroviseurs exté-
rieur correspondant peut être réglé. en diagonale vers le bas jusqu'en butée.
rieurs sur l'écran central. V
2. Modifiez le réglage des rétroviseurs extérieurs en
Rabattement et déploiement électriques des Activation de la fonction W
appuyant sur le bouton de réglage C dans la di-
rétroviseurs extérieurs (en fonction de
rection voulue.
l'équipement) e e e Réglages véhicule e Systèmes de X
fermeture du véhicule e Rabattre rétroviseurs
En cas de panne du réglage électrique b Vitesse maximale d'env. 50 km/h. Y
e Réglez le rétroviseur en appuyant sur la surface e Appuyez sur la touche D.
extérieurs au verrouillage
du miroir. Z
271
Rétroviseurs
272
Rétroviseurs
1. Engagez la marche arrière. Réglage anti-éblouissement ma- Le réglage anti-éblouissement des rétroviseurs ne se A
Le symbole de réglage du rétroviseur exté- nuel du rétroviseur intérieur fait pas lorsque la marche arrière est passée ou si
B
rieur côté passager s'allume. l'éclairage intérieur est allumé.
2. Appuyez sur la touche B de réglage du rétrovi- L'incidence lumineuse sur le rétroviseur intérieur ou C
seur extérieur côté droit (pour un véhicule avec à travers le pare-brise sur le capteur de luminosité
ne doit pas être modifiée.
D
direction à droite, appuyez sur la touche A).
Le miroir du rétroviseur côté passager pivote e N'apposez aucun autocollant sur le pare-brise E
vers le bas. devant le rétroviseur intérieur ou sur la lunette
arrière. F
Adaptation individuelle de la position abaissée du
e Ne transportez pas de bagages sur la plage G
rétroviseur :
arrière.
e Modifiez le réglage du rétroviseur extérieur en H
appuyant sur le bouton de réglage C dans la di- ATTENTION Écoulement d’électrolyte
I
rection voulue.
Sur les véhicules équipés d'un pack Mémoire, ce ré- De l’électrolyte peut s’échapper d’un verre de rétro- J
glage peut être enregistré sur les touches de mé- viseur brisé. Ce liquide est irritant pour la peau et les K
morisation situées dans la porte côté conducteur ou yeux.
sur la clé du véhicule. L
e En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez
Pour de plus amples informations sur l'activation et
immédiatement l’électrolyte à l’eau claire. M
la mémorisation des réglages du véhicule :
e Consultez un médecin le cas échéant.
> Reportez-vous au chapitre « Réglages person- Fig. 177 : Réglage anti-éblouissement manuel du rétrovi- N
nels » à la page 259. seur intérieur
AVIS O
Retour du miroir de rétroviseur en position Lors du réglage du rétroviseur, le levier de réglage
P
initiale anti-éblouissement A doit être tourné vers l'intérieur
Risque de détérioration de la peinture, des éléments
de habitacle. Q
Le miroir de rétroviseur reprend sa position initiale : en cuir et en plastique et des vêtements.
e Position de base : pivotement du levier en direc-
– après un court délai, quand vous quittez la mar-
tion de l'habitacle. L'électrolyte ne peut être nettoyé que s'il est encore R
che arrière, ou
e Pivotement du levier anti-éblouissement vers le humide. S
– immédiatement, quand la vitesse du véhicule
pare-brise. e Nettoyez les éléments concernés à l'eau.
dépasse 15 km/h. T
Retour manuel du miroir du rétroviseur côté passa- Utilisation du réglage automa- U
ger en position initiale :
e Appuyez sur la touche A du rétroviseur extérieur
tique anti-éblouissement des V
côté conducteur. rétroviseurs W
Quand une lumière claire est projetée sur la surface
X
du miroir du rétroviseur intérieur, les rétroviseurs
extérieurs et intérieurs sont automatiquement Y
activés.
Z
273
Sièges
A Sièges des parties du corps peuvent être coincées ou Réglage du siège électrique
écrasées.
B
Sélection de la position correcte e Sélectionnez le réglage du siège de manière à ne
C
du siège mettre personne en danger.
D Pour conduire en toute sécurité et sans fatigue, il est
important d'adopter une bonne position assise. Pour AVIS
E
déterminer la position qui vous convient le mieux,
F veuillez procéder comme suit : Risque de dommages au niveau de l'appuie-tête, du
G 1. Réglez la hauteur de l'assise de sorte à assurer un pavillon et du pare-soleil.
espace suffisant au-dessus de la tête et une e Choisissez un réglage de siège laissant suffi-
H bonne vue d'ensemble du véhicule. samment d'espace entre l'appuie-tête, le pavillon
I 2. Réglez l'approche du siège de sorte qu'en ap- et le pare-soleil.
puyant sur la pédale d'accélérateur, votre jambe
J ne soit pas tout à fait tendue et que votre pied
soit en contact avec toute la surface de la pédale.
K
3. Posez les mains sur la partie supérieure du vo-
L lant. Réglez l'inclinaison du dossier et la position
du volant de façon à ce que vos bras soient
M
presque tendus. Les épaules doivent cependant Fig. 178 : Réglage du siège électrique
N encore être en appui contre le dossier.
1 Réglage de l'inclinaison du siège
4. Corrigez si nécessaire le réglage du siège en
O 2 Réglage de la hauteur de l'assise
approche. 3 Réglage de l'assise au niveau des cuisses
P 4 Réglage des bandes latérales de l'assise (en fonction de
Q Réglage du siège 5
l'équipement)
Réglage des bandes latérales du dossier (en fonction de
Réglage du siège pen- l'équipement)
R AVERTISSEMENT 6 Réglage du siège en approche
dant la conduite
S 7 Réglage de l'inclinaison du dossier
Si vous réglez le siège en conduisant, celui-ci peut 8 Réglage du soutien lombaire
T reculer plus que souhaité. Cela peut conduire à la
e Appuyez sur l'élément de commande correspon-
U perte de contrôle du véhicule. dant dans le sens des flèches jusqu'à atteindre le
e Ne réglez pas le siège pendant que vous réglage souhaité ou la position finale.
V
conduisez.
W Mémorisation des réglages des
Réglage des sièges
X ATTENTION sièges
Y Pour plus d’informations sur la mémorisation et l’ac-
Si des personnes ou des animaux se trouvent dans la tivation des réglages des sièges :
Z zone de déplacement du siège pendant son réglage,
274
Sièges
> Reportez-vous au chapitre « Réglages person- e Actionnez la touche Power, coupez le contact du Activation et désactivation du A
nels » à la page 259. véhicule et ouvrez la porte du conducteur. chauffage / de la ventilation des B
Le volant se déplace vers le haut.
Utilisation de la fonction d’aide à Le siège conducteur recule.
sièges C
l’entrée Confort Montée
D
La fonction d’aide à l’entrée Confort facilite la mon-
b Fonction activée. E
tée et la descente du véhicule.
b Le siège côté conducteur et le volant se trouvent F
Réglage automatique du dans leur position d’aide à l’entrée.
ATTENTION
siège du conducteur
e Fermez la porte du conducteur, actionnez la tou- G
En cas de réglage automatique du siège du conduc- che Power et mettez le contact. H
teur vers l’arrière, des personnes se trouvant derrière Le siège côté conducteur et le volant se mettent
dans la position mémorisée. I
le siège peuvent être coincées. Fig. 179 : Activation et désactivation du chauffage / de la
e Désactivez la fonction d’aide à l’entrée Confort si ventilation des sièges J
une personne se trouve derrière le siège du Information
K
conducteur. En cas de changement de clé, le siège et le volant se L
mettent dans la position d’entrée mémorisée sur la
AVIS clé du véhicule. M
N
Risque de détérioration sur le siège et le dossier si la Information
banquette arrière est rabattue lors de l’activation des O
réglages en mémoire. Une intervention manuelle sur le réglage du siège P
e Désactivez la fonction d’aide à l’entrée Confort si interrompt la fonction d’aide à l’entrée Confort.
Fig. 180 : Activation et désactivation du chauffage des siè-
la banquette arrière est rabattue. e Réglez manuellement la position de conduite. ges arrière
Q
R
Activation du chauffage / de la ventilation
Activation de la fonction S
des sièges
Vous pouvez activer la fonction d’accès Confort sur b Le véhicule est opérationnel. T
l’écran central. e Effleurez la touche A (chauffage des sièges) ou B U
e e Confort e Entrée confort (ventilation des sièges), plusieurs fois si
nécessaire. V
> Reportez-vous au chapitre « Réglages du véhi- Le niveau de chauffage ou de ventilation sélec-
cule » à la page 251. W
tionné est indiqué par le nombre de voyants de
contrôle allumés. X
Descente Le chauffage de sièges réchauffe le siège via des fils
b Fonction activée.
Y
chauffants dans l'assise et le dossier.
Z
275
Sièges
A La ventilation des sièges refroidit le siège en diri- 1. e Équilibre du chauffage des sièges à gau- Réglage de l’intensité du massage sur l’écran
geant l’air froid à travers l'assise et le dossier vers che / Équilibre du chauffage des sièges à central
B l’habitacle. droite b Le véhicule est opérationnel.
C 2. Réglez l’équilibre. b Programme de massage sélectionné.
Désactivation du chauffage / de la ventilation
D des sièges 1. e Confort e Siège conducteur/Siège du
E e Effleurez la touche A (chauffage des sièges) ou B Utilisation de la fonction massage passager avant e Intensité massage
F
(ventilation des sièges), plusieurs fois si néces- des sièges avant (selon 2. Sélectionnez l’intensité de massage souhaitée.
saire, jusqu’à ce que tous les voyants de contrôle
G soient éteints. l’équipement)
H Activation de la fonction massage Réglage du siège passager depuis
Information le poste du conducteur
I b Le véhicule est opérationnel.
Lorsque la température de l’habitacle est élevée, le e Appuyez sur la touche 8 (fig. 178) du siège
J chauffage de siège n’est pas opérationnel. voulu. 1. e Confort e Changer pos. pass. av
K Lorsque la température de l’habitacle est inférieure à La fonction massage est activée. 2. Réglez la position du siège passager avant avec
15 °C, la ventilation des sièges n’est pas Un menu s’affiche brièvement sur l’écran central, les éléments de commande au niveau du siège
L opérationnelle. pour vous permettre de choisir le programme de conducteur.
M Si la tension de la batterie est trop faible, le chauf- massage.
fage / la ventilation des sièges sont restreints dans Pour terminer le réglage :
N un premier temps, puis désactivés. e Vous pouvez choisir l’intensité du massage en
e Sélectionnez Annuler le réglage du siège.
O appuyant sur l’icône .
276
Sièges
277
Sièges
M
arrière Rabattement du dossier des siè-
Dépose ges arrière
N 1. Poussez l’appuie-tête vers le haut jusqu’en Les dossiers des sièges arrière peuvent être rabattus
O butée. individuellement afin d’augmenter l’espace de
2. Rabattez le dossier du siège arrière environ de chargement.
P moitié.
Q 3. Appuyez sur les touches A et B et soulevez si- AVIS
multanément l’appuie-tête vers le haut jusqu’à
R ce que la touche B reste enclenchée. Risque de dommages dû à des objets posés sur les
S 4. Retirez l’appuie-tête et rangez-le soigneusement sièges arrière.
T
dans le véhicule. e Ne posez aucun objet sur les sièges arrière
5. Si nécessaire, redressez le dossier du siège ar- lorsque vous rabattez les dossiers. Fig. 184 : Rabattement des dossiers des sièges arrière
U rière jusqu’à ce qu’il s’enclenche. extérieurs
278
Sièges
279
Spoiler
280
Supports multimédias
Supports multimédias A
B
Récapitulatif des supports
C
multimédias
D
Ce récapitulatif ne se substitue pas aux descriptions
détaillées. En particulier, il ne remplace pas les aver- E
tissements et les consignes de sécurité qui y F
figurent.
G
Pour plus d'informations sur le fonctionnement du
Porsche Communication Management (PCM) : H
> Reportez-vous au chapitre « Porsche I
Communication Management (PCM) » à la
page 211. J
K
L
Fig. 186 : Lecture de médias
M
Ce que je veux Ce que je dois faire Où ?
N
Connexion d'un support multimédia – Connecter un appareil externe en Bluetooth®. > p. 158 O
– Connecter un appareil externe via USB.
P
Lecture de médias e Accéder à l'option du menu souhaité dans la – Q
barre de filtre rapide (voir A) e Sélectionner la
station/le titre souhaité. R
S
Sélectionnez un support multimédia e Dans la barre de filtres (voir B) e sélectionnez la –
source multimédia souhaitée. T
U
Chercher une station / un titre / un album (la re- e e Médias e dans la barre de filtre (voir –
cherche se rapporte à toutes les sources multimé- B) e Saisir la station / le titre souhaité(e). V
dia disponibles)
W
Sélectionner une source multimédia / la zone de e e Médias e Lecture (voir A) e dans la – X
réception barre de filtre (voir B) sélectionner la source
Y
multimédia (p. ex. Radio).
Z
281
Supports multimédias
283
Système d'alarme
284
Système d'appel d'urgence
Système d'appel d'urgence système d'appel d'urgence légal, l'appel d'urgence Passage d'un appel d'urgence via la touche A
Différents réglages du véhicule sont utilisés en peut dans ce cas être passé à un autre centre public SOS
de traitement des appels d'urgence. Ce dernier ne B
fonction du modèle, du pays et de l'équipement du
véhicule. Il est possible de demander de l'aide via le peut pas traiter les données envoyées par le système C
système d'appel d'urgence en cas d'urgence ou de d'appel d'urgence pour définir les mesures de se-
cours nécessaires (p. ex. la position actuelle du vé- D
danger.
Même si le mode privé est activé, des informations hicule ne sera pas automatiquement transmise). E
sur la position géographique du véhicule peuvent En cas de batterie du véhicule déconnectée ou dé-
fectueuse, une batterie intégrée garantit que le sys- F
être transmises en cas d'appel d'urgence ou de vol.
tème d'appel d'urgence reste disponible au moins G
1 heure pour donner des précisions au centre de
Appel d’urgence légal traitement des appels d'urgence. H
b Système d'appel d'urgence légal (p. ex. eCall de
l'UE). I
Information
b Réseau mobile disponible. J
b Système d'appel d'urgence prêt à fonctionner En cas de volet ouvert, la touche SOS peut être ac-
K
(env. 20 secondes après la mise en marche du cidentellement pressée et un appel d'urgence invo-
véhicule). lontaire peut être passé. L
e Maintenez le volet de la touche SOS fermé
M
Information lorsque le véhicule roule.
e Ne pressez la touche SOS qu'en cas d'urgence. Fig. 187 : Touche SOS et voyant de contrôle N
Le système d'appel d'urgence ne nécessite pas de
téléphone portable connecté au véhicule, car il est A Touche SOS O
B Voyant contrôle d'airbag
passé par un module de téléphonie mobile P
autonome.
Information Q
Le système d'appel d'urgence est activé par défaut à
la livraison du véhicule. L'appel d'urgence ne peut pas être activé si le véhi- R
Dans des conditions défavorables, l'appel d'urgence cule est éteint. S
à un centre de traitement des appels d'urgence ne
1. Ouvrez le couvercle en appuyant dessus. T
peut pas être garanti (p. ex. aucun réseau de télé-
phonie mobile disponible). À cause de restrictions 2. Appuyez sur la touche SOS A au moins une se- U
techniques ou organisationnelles sur lesquelles Por- conde. Si la touche SOS est à nouveau actionnée
sche n'a aucun contrôle (p. ex. véhicule hors de la pendant au moins une seconde dans un intervalle V
zone de couverture pays du système d'appel d'ur- de 6 secondes, l'appel d'urgence est annulé. W
gence légal ou absence d'infrastructure d'appels Le voyant de contrôle B clignote en vert pendant
d'urgences), il peut éventuellement être impossible X
de passer un appel d'urgence au centre public de Y
traitement prévu des appels d'urgence. Dans les
pays situés en dehors de la zone de couverture du Z
285
Système d'appel d'urgence
A l'établissement de l'appel d'urgence au centre de S'allume ou clignote en Défaut – Appel d'ur- Si aucune réponse n'est donnée aux demandes de
traitement des appels d'urgence. rouge gence impossible ou précisions du centre de traitement des appels d'ur-
B gence, des mesures de secours peuvent être
3. Si la situation le permet, attendez dans le véhi- limité1
C cule jusqu'à ce que la connexion soit établie avec déclenchées.
le centre de traitement des appels d'urgence. Clignote en vert Appel d'urgence actif
D Transfert de données
Le voyant de contrôle B clignote en vert lorsque – L'appel d'urgence
E l'appel d'urgence est établie avec le centre de peut être passé et les Au cours d'un appel d'urgence, des données relatives
traitement des appels d'urgence. données peuvent être aux personnes et au véhicule peuvent être transmi-
F Si aucune réponse n'est donnée aux demandes de ses au centre de traitement des appels d'urgence
transmises au centre
G précisions du centre de traitement des appels d'ur- de traitement des ap- pour définir les mesures de secours nécessaires, si
gence, des mesures de secours peuvent être dé- pels d'urgence ces données sont disponibles.
H clenchées automatiquement. La collecte et la transmission des données aux ser-
I S'allume en orange Appel d'urgence actif, vices de secours se font exclusivement aux fins d’u-
Information déclenché automati- tilisation du système d’appel d’urgence dans le cadre
J des situations d’urgence déterminées et dans le
quement – L'appel
K Si le voyant de contrôle clignote, mais que le centre respect des dispositions légales en vigueur, en par-
d'urgence peut être
opérationnel d’urgence n’est pas audible par les ticulier l’art. 6 paragraphe 1 point d) du RGPD. Le
passé et les données
L haut-parleurs, il se peut que les haut-parleurs soient système d’appel d’urgence n’est pas traçable et le
peuvent être transmi-
défectueux. Vous pouvez ensuite être entendu par le véhicule ne fait l’objet d’aucun suivi permanent. Les
M ses au centre de trai-
centre opérationnel d’urgence. données collectées sont supprimées directement
N tement des appels
après la transmission des données.
d'urgence
O Les données suivantes sont transmises :
Affichage d'état du voyant de contrôle – Numéro d'identification du véhicule
P Appel d'urgence automatique – Type de véhicule
Q Voyant de contrôle Statut – Type d'entraînement du véhicule
Information – Données GPS de position du véhicule
R Désactivé Le système d'appel
– Données GPS de position de l'itinéraire peu avant
d'urgence est Aucun appel d'urgence n'est possible si le véhicule
S le déclenchement de l'appel d'urgence
désactivé est éteint.
– Heure de déclenchement de l'appel d'urgence
T
Lumière verte Le système d'appel Une connexion avec le centre de traitement des ap- – Appel d'urgence déclenché manuellement ou
U d'urgence est pels d'urgence est automatiquement établie immé- automatiquement
V opérationnel diatement après le déclenchement des airbags. Il – Nombre de personnes dans le véhicule
n'est pas possible d'annuler l'appel d'urgence auto- – Sens de déplacement
W matique en appuyant sur la touche SOS A. – Orientation du véhicule lors de l’accident
X
Y
Z 1. Consultez un atelier spécialisé. Porsche recommande de faire exécuter ces opérations par un concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose du personnel d'atelier formé tout spécia-
lement, ainsi que des pièces détachées et outils nécessaires.
286
Système d'appel d'urgence
287
Système d'appel d'urgence
A S'allume ou clignote en Défaut – Appel d'ur- d'urgence, des mesures de secours automatiques b Réseau mobile disponible.
rouge gence impossible ou seront prises. b Système d’appel panne prêt à fonctionner (env.
B
limité1 20 secondes après la mise en marche du
C Transfert de données véhicule).
Clignote en vert Appel d'urgence actif Au cours d'un appel d'urgence, des données peuvent b Mode privé désactivé.
D
– L'appel d'urgence être transmises au centre de traitement des appels > Reportez-vous au chapitre « Porsche
E peut être passé et les d'urgence pour définir les mesures de secours né- Connect » à la page 219.
données peuvent être cessaires, si ces données sont disponibles. Elles
F peuvent entre autres contenir :
transmises au centre Information
G de traitement des ap- – Position actuelle du véhicule
pels d'urgence – Données de position de l'itinéraire directement L’appel panne ne nécessite pas de téléphone por-
H table connecté au véhicule, car il est passé par un
avant le déclenchement de l'appel d'urgence
I S’allume en orange Appel d’urgence actif, – Numéro d'identification du véhicule module de téléphonie mobile autonome.
déclenché automati- – Gravité de l'accident
J Du fait de restrictions techniques ou organisation-
quement – L’appel – Orientation du véhicule lors de l'accident
K nelles sur lesquelles Porsche n’a aucun contrôle (pas
d’urgence est établi et – Langue des menus du véhicule d’itinérance ou pas de connexion de données active
les données sont – Type d’entraînement du véhicule
L p. ex.), il peut éventuellement être impossible de
transmises au centre – Appel d’urgence déclenché manuellement ou passer un appel panne à Porsche Assistance.
M de traitement des ap- automatiquement
N pels d’urgence – Heure de déclenchement de l’appel d’urgence Transfert de données
– Nombre de personnes dans le véhicule Lors d’un appel panne, les données peuvent être
O
Appel d'urgence automatique – Direction de l’accident transmises à Porsche Assistance pour déterminer les
P mesures appropriées, si ces données sont disponi-
Q Information Appel panne bles. Elles peuvent entre autres contenir :
Il est possible de demander de l’aide via l’appel – Position actuelle du véhicule
R Aucun appel d'urgence n'est possible si le véhicule panne en cas de panne ou d’accident (disponible en – Numéro d’identification du véhicule
est éteint. – Type de véhicule
S fonction des pays et des équipements).
– Les codes d’erreur et d’autres données définir le
T Une connexion avec le centre de traitement des ap-
défaut
pels d'urgence est automatiquement établie immé- Information
U diatement après le déclenchement des airbags. Il
Plus d’informations concernant Porsche Connect Passer un appel panne
V n'est pas possible d'annuler l'appel d'urgence auto-
(vidéos didactiques, manuels Porsche Connect et Avant de passer un appel de notification de panne,
matique en appuyant sur la touche SOS A.
W foire aux questions) disponibles à l’adresse www. assurez-vous qu’aucun appareil externe n’est
Si aucune réponse n'est donnée aux demandes de porsche.com/connect. connecté à la prise de diagnostic.
X précisions du centre de traitement des appels
Y
Z 1. Consultez un atelier spécialisé. Porsche recommande de faire exécuter ces opérations par un concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose du personnel d'atelier formé tout spécia-
lement, ainsi que des pièces détachées et outils nécessaires.
288
Système d'appel d'urgence
289
Système d'ouverture de porte de garage (HomeLink®)
tème HomeLink® du véhicule avec l'émetteur manuel 3. Suivez les instructions à l'écran.
C
Consignes générales de sécurité d'origine : > Consultez le manuel d’utilisation de l’émet-
D e Contactez un concessionnaire Porsche. teur manuel d’origine.
Coincement, écrasement
E
AVERTISSEMENT
ou choc avec le dispositif e Consultez le site Internet www.homelink.com ou Le profil est appris.
actionné appelez l'assistance téléphonique gratuite
F HomeLink® au +49 (0)0800 046 635 465 ou au Information
G Lorsque vous actionnez ou programmez la +49 (0)8000 HOMELINK.
commande d’ouverture de porte de garage, des per- Si vous ne parvenez pas à enregistrer les signaux,
H sonnes ou des animaux se trouvant dans la zone bien que vous ayez respecté scrupuleusement les
d’ouverture du dispositif actionné peuvent être
Information
I instructions de ce chapitre et du manuel d’utilisation
blessés. e Effacez les signaux enregistrés pour le système de l’émetteur manuel d’origine :
J e Veillez à ce qu’aucune personne, aucun animal ni d'ouverture de porte de garage avant de revendre e Contactez un concessionnaire Porsche.
K aucun objet ne se trouve dans la zone d’ouver- le véhicule. e Assurez-vous que la pile de l’émetteur manuel
ture / le rayon d’action du dispositif lors de l’ac- pour la commande d’ouverture de porte de ga-
L rage est neuve. Une tension trop faible de la pile
tionnement ou de la programmation du système
M HomeLink®.
Nouveau paramétrage du système peut affecter la transmission du signal. Le sys-
e Respectez les consignes de sécurité de l’émet- d’ouverture de porte de garage tème du véhicule paramètre alors un code erroné
N
teur manuel d’origine. b Disponibilité opérationnelle établie. qui ne peut pas être détecté de manière fiable.
O b Véhicule orienté pour un contact visuel avec le e Contrôlez la compatibilité du système HomeLink®
dispositif à télécommande et à portée du récep- du véhicule avec l’émetteur manuel d’origine.
P Fonctionnement teur (le signal est envoyé).
Q Le système HomeLink® vous permet d'activer jusqu'à Dispositifs sans émetteur manuel (récepteur
huit dispositifs à télécommande (p. ex. portes de Dispositifs avec émetteur manuel
R FixKit)
garage / portails, systèmes de sécurité, éclairages
1. e HomeLink® e Paramétrer nouveau
S de maison) depuis le véhicule, par le biais de profils 1. e HomeLink® e Paramétrer nouveau
profil
T
sur l'écran central. profil e
> Consultez le manuel d'utilisation de l'émetteur 2. Suivez les instructions à l'écran. Dirigez l’émet-
U manuel d'origine. teur manuel à hauteur de la console centrale 2. Sélectionnez l’option souhaitée.
291
Système de transport sur toit
A Système de transport sur toit provoquer de graves accidents pendant la conduite. coffre de toit ou porte-vélos, garantissent un trans-
B e Sécurisez le chargement contre les changements port d’objets en toute sécurité.
Transport d’objets sur le toit de situation pendant la conduite. e Utilisez uniquement des systèmes de transport
C e Chargez le système de transport sur toit de façon sur toit contrôlés et homologués par Porsche. Il
Absence de fixation ou n’est pas possible de monter d’autres galeries de
D AVERTISSEMENT à ce que le chargement ne dépasse pas sur les
fixation incorrecte du toit en vente dans le commerce.
côtés latéraux du système. Le chargement ne
E système de transport sur Pour de plus amples informations sur le système de
doit en aucun cas dépasser la largeur du véhicule.
toit ou de l’un des mo-
F e N’utilisez pas de tendeurs. transport sur toit :
dules accessoires
e Placez le centre de gravité de la charge le plus e Contactez un concessionnaire Porsche.
G Un système de transport sur toit non fixé ou mal fixé bas possible par rapport au système de transport
H risque de se décrocher du véhicule lorsque celui-ci sur toit et répartissez le chargement de manière Montage du système de transport
I
roule et peut entraîner des accidents graves. uniforme sur la surface de chargement. sur toit
e Montez les modules accessoires comme des b Véhicules avec toit panoramique.
J porte-skis / porte-snowboards ou un coffre de AVIS
toit, le plus au centre possible des pieds d’appui.
K
e Vérifiez la fixation correcte du système de trans- Dommages sur le véhicule ou le système de trans-
L port sur toit et de ses modules accessoires avant port sur toit suite au nettoyage du véhicule dans une
tout trajet et régulièrement au cours de longs installation de lavage et au non-respect de la hau-
M
voyages. teur totale de véhicule ou du poids total autorisé.
N e Resserrez les différentes vis de fixation.
e Avant de nettoyer le véhicule dans une installa-
O Modification du compor-
tion de lavage, démontez complètement le sys-
AVERTISSEMENT tème de transport sur toit.
P tement routier
e Quand le système de transport sur toit est
Q Le comportement routier est modifié lorsque le sys- monté, tenez compte de la hauteur totale du vé-
tème de transport sur toit est monté et chargé. hicule lorsque vous passez sous une hauteur li-
R
e Adaptez la conduite. mitée (p. ex. dans un parking).
S e Ne roulez pas à plus de 130 km/h quand le sys- e La charge utile, le poids total et les charges aux
tème de transport sur toit est chargé. essieux autorisés ne doivent pas être dépassés.
T
e Ne roulez pas à plus de 180 km/h quand le sys-
U tème de transport sur toit est monté mais non Information
Fig. 189 : Éléments du système de transport sur toit
V chargé.
e Si vous ne l’utilisez pas, démontez entièrement le A Support avant (long)
W Chargement non ou mal système de transport sur toit pour économiser B Support arrière (court)
AVERTISSEMENT du carburant et réduire le bruit. C Caches profilés
X sécurisé
D Clé dynamométrique
Y Un chargement non ou mal sécurisé risque de se Le système de transport sur toit et ses modules ac- E Clé
détacher du système de transport sur toit et de cessoires, tels que porte-skis, porte-snowboards, F Protection du montage
Z G Adaptateur
292
Système de transport sur toit
293
Système de transport sur toit
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L Fig. 194 : Montage des supports sur le toit Fig. 195 : Serrage des vis de fixation Fig. 196 : Serrage des vis de réglage
M c. Mettez en place le support long A à l’avant et d. Vissez tout d’abord les 4 vis de fixation des e. Serrez légèrement les vis de fixation sur le
le support court B à l’arrière dans les loge- supports avec la clé dynamométrique D de dessus des deux supports, mais sans les
N ments côté véhicule K et insérez-les dans les sorte qu’elles affleurent mais sans les serrer bloquer pour l’instant. Ensuite, serrez les vis
O fentes des baguettes enjoliveuses du toit à fond. de fixation du dessus avec la clé dynamomé-
tout en les adaptant à la largeur du véhicule trique D au couple de 8 Nm. Pour ce faire,
P au moyen des pieds de support coulissants. tournez la clé dynamométrique D jusqu’à ce
Q qu’un déclic soit perceptible.
Veillez à ce que les supports soient montés
Passez à l’étape 4
R conformément aux autocollants se trouvant
sur le dessous des supports.
S
T
U
V
W
X
Y
Z
294
Système de transport sur toit
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Fig. 197 : Pose de la protection du montage Fig. 198 : Montage des supports sur le toit Fig. 199 : Serrage des vis de fixation L
3. Remontage : b. Mettez en place le support long A à l’avant et 4. Serrez tout d’abord les 4 vis de fixation des sup- M
a. Fixez la protection du montage F sur le pied le support court B à l’arrière dans les loge- ports avec la clé dynamométrique D de sorte
d’appui du côté opposé. ments côté véhicule K et insérez-les dans les qu’elles affleurent. Ensuite, serrez les 4 vis de fi- N
fentes des baguettes enjoliveuses du toit. xation au couple de 8 Nm. Pour ce faire, tournez O
la clé dynamométrique D jusqu’à ce qu’un déclic
soit perceptible. P
e Contrôlez la fixation correcte des supports. Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
295
Système de transport sur toit
T
Fermeture du cache profilé
U Pour assurer une protection contre l'humidité et la
V saleté et pour limiter les bruits aérodynamiques,
fermez la rainure en T du cache profilé si vous n'uti-
W lisez pas de pièces de support.
X
Y
Z
296
Système de transport sur toit
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Fig. 203 : Découpage et pose du cache profilé L
1. Découpez le cache profilé à la longueur du sup- M
port de base.
N
2. Enfoncez le cache profilé dans la rainure en T.
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
297
Systèmes airbag
298
Systèmes airbag
spécialement, ainsi que des pièces détachées et ou- ainsi que des pièces détachées et outils A
tils nécessaires. nécessaires.
B
Désactivation de l'airbag passager C
D
E
F
G
H
I
Fig. 204 : Indicateur PASSENGER AIR BAG OFF/ON J
Airbag passager K
DANGER
désactivé
L
Si l’airbag passager est désactivé, il ne se déclen-
M
chera pas en cas d’accident.
e Ne désactivez l’airbag passager que si un sys- Fig. 205 : Désactivation de l'airbag passager N
tème de retenue pour enfants est installé sur le L'airbag passager peut être désactivé depuis un in- O
siège passager avant. terrupteur situé dans la boîte à gants, à l'aide de la
e Réactivez l’airbag passager après le démontage clé d'urgence. P
du système de retenue pour enfants. e Ne désactivez l'airbag passager que si un sys- Q
tème de retenue pour enfants est installé sur le
Anomalie ou panne de siège passager avant. R
DANGER
l'airbag passager > Reportez-vous au chapitre « Systèmes de rete- S
nue pour enfants (sièges enfant) » à la page 300.
Si l'indicateur PASSENGER AIR BAG OFF ne s'allume T
pas après l'activation du système et la désactivation
de l'airbag passager, le système est peut-être en
U
panne. V
e Ne montez pas de système de retenue pour en- W
fants sur le siège du passager avant.
e Consultez un atelier spécialisé. Porsche recom- X
mande de faire exécuter ces opérations par un Y
concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose du
personnel d'atelier formé tout spécialement, Z
299
Systèmes de retenue pour enfants (sièges enfant)
300
Systèmes de retenue pour enfants (sièges enfant)
> Reportez-vous au chapitre « Utilisation de la Ces systèmes de retenue pour enfants doivent, dans A
bonne position de montage des systèmes de la mesure du possible, être installés sur les sièges
retenue pour enfants » à la page 302. arrière. B
3. Installez solidement le système de retenue pour C
enfants. Enfants de la catégorie I : de 9 à 18 kg
D
> Reportez-vous au chapitre « Repose de sys- (fixation avec système i-Size, système ISOFIX ou
tèmes de retenue pour enfants » à la une ceinture de sécurité du véhicule) E
page 305. Les enfants appartenant à cette catégorie doivent
être placés dans des systèmes de retenue installés F
Utilisation de la bonne catégorie dans le sens de la marche. Dans des cas exception- G
nels, les enfants appartenant à cette catégorie de
de poids et de taille des systèmes poids peuvent être placés dans des systèmes de re- H
de retenue pour enfants tenue spéciaux installés également dos à la route. I
e Vérifiez la bonne position de montage et l’instal- Ces systèmes de retenue pour enfants doivent, dans
lation correctes en plus de la catégorie de poids la mesure du possible, être installés sur les sièges J
et de taille adéquate. arrière. K
> Reportez-vous au chapitre « Utilisation de la
bonne position de montage des systèmes de Fig. 208 : Exemple d'autocollant ECE sur un système de re- Enfants de la catégorie II : de 15 à 25 kg L
tenue pour enfants (fixation avec une ceinture de sécurité du véhicule)
retenue pour enfants » à la page 302. M
> Reportez-vous au chapitre « Repose de sys-
A Catégorie de tailles Les enfants appartenant à cette catégorie doivent
B Mention « Universal » ou « semi universal » être placés dans des systèmes de retenue installés N
tèmes de retenue pour enfants » à la C Catégorie de poids
page 305. dans le sens de la marche. Ces systèmes de retenue O
e Pour les systèmes de retenue pour enfants avec pour enfants doivent, dans la mesure du possible,
être installés sur les sièges arrière. P
homologation semi-universelle, veuillez tenir
compte de la liste des types de véhicules jointe à Q
ce système de retenue pour enfants ou dispo- Enfants de la catégorie III : de 22 à 36 kg
nible sur Internet. (fixation avec une ceinture de sécurité du véhicule) R
Les enfants appartenant à cette catégorie doivent S
Classification des systèmes de retenue pour être placés dans des systèmes de retenue installés
enfants par catégorie de poids dans le sens de la marche. Ces systèmes de retenue T
pour enfants doivent, dans la mesure du possible, U
être installés sur les sièges arrière.
Enfants de la catégorie 0 et 0+ : jusqu'à 13 kg
V
(fixation avec système i-Size, système ISOFIX ou
une ceinture de sécurité du véhicule) W
Les enfants appartenant à cette catégorie sont pla-
X
cés dans des systèmes de retenue installés dos à la
route. Y
Z
301
Systèmes de retenue pour enfants (sièges enfant)
302
Systèmes de retenue pour enfants (sièges enfant)
A
B
C
D
E
F
G
Fig. 209 : Symboles ISOFIX et i-Size
H
A Symbole concernant la fixation d’un système de retenue
pour enfants ISOFIX (en fonction du pays) I
B Symbole concernant la fixation d’un système de retenue
pour enfants i-Size (en fonction du pays) J
C Fixation avec une ceinture de sécurité du véhicule 4 Non Oui Oui Oui Oui
D
Position de montage ISOFIX 5 Non Non Oui Non Oui
E
Position de montage i-Size 6 Non Non Oui Non Oui
F
G Systèmes de retenue pour enfants orientés de côté Non Non Non Non Non
H Plus grand système de retenue pour enfants orienté dos à la route qui Non R2X R2X/R3 R2 R2X/R3
I soit adapté
J Plus grand système de retenue pour enfants orienté vers l’avant qui soit Non F2X F3 F2 F3
K adapté
L Plus grand système de retenue pour enfants (hauteur de siège avec ou Non B3 B3 7 B3 8 B3 7
M sans dossier) (B2/B3) qui soit adapté
N Non : cette place n’est pas adaptée pour l’installation d’un système de retenue pour enfants de cette catégorie.
O
Pour une explication sur les catégories de poids et de > Reportez-vous au chapitre « Aperçu des catégo- Vue d’ensemble relative au montage de sys-
P taille des systèmes de retenue pour enfants ainsi ries de poids et de taille » à la page 302. tèmes de retenue pour enfants sur le siège
Q que pour une classification des systèmes de retenue passager
pour enfants i-Size et des rehausseurs avec et sans Lors de l’installation de systèmes de retenue pour
R dossier : enfants des catégories d’homologation « Universal »
S
T
1. Vérifiez absolument s’il est nécessaire de désactiver l’airbag passager.
U
2. La place 5 n’est disponible que sur les véhicules à 3 sièges à l’arrière et pour un montage de systèmes de retenue pour enfants à fixation par ceinture de sécurité sur le véhicule.
V 3. Cette position de montage n’est pas adaptée pour les systèmes de retenue pour enfants avec pied d’appui.
4. Oui : convient aux systèmes de retenue pour enfants universels et semi-universels à fixation par ceinture de sécurité sur le véhicule ; pour la compatibilité des systèmes de retenue
W pour enfants semi-universels, veuillez tenir compte des listes des types de véhicules jointes aux systèmes de retenue pour enfants et disponibles sur Internet.
X 5. Oui : convient aux systèmes de retenue pour enfants universels et semi-universels ISOFIX ; pour la compatibilité des systèmes de retenue pour enfants semi-universels, veuillez tenir
compte des listes des types de véhicules jointes aux systèmes de retenue pour enfants et disponibles sur Internet.
Y 6. Oui : convient aux systèmes de retenue pour enfants i-Size orientés face ou dos à la route.
Z 7. Convient aux rehausseurs avec dossier dans une taille jusqu’à 1,50 m.
8. Convient aux rehausseurs avec dossier dans une taille jusqu’à 1,35 m.
304
Systèmes de retenue pour enfants (sièges enfant)
(U) ou « semi universal » (L) sur le siège passager, Catégorie Siège passager impérativement l’appuie-tête après la dépose du A
vérifiez à l’aide du tableau suivant s’il est nécessaire système de retenue pour enfants.
B
de désactiver l’airbag passager. Airbag passa- Airbag passa- > Reportez-vous au chapitre « Dépose et re-
Vous trouverez des informations concernant la ca- ger activé 1 ger désactivé pose des appuie-tête des sièges arrière » à la C
tégorie d’homologation sur le label de contrôle ECE page 277.
de couleur orange situé sur le système de retenue
D
Groupe II : U/L U/L
pour enfants. de 15 à 25 kg Porte-bébé E
X: cette place n’est pas adaptée pour les sys- Les systèmes de retenue pour enfants orientés vers
F
tèmes de retenue pour enfants de ce groupe. Groupe III : U/L U/L la gauche ou la droite des classes de tailles F et G
U / L : convient aux systèmes de retenue pour en- de 22 à 36 kg (porte-bébés p. ex.) ne doivent être utilisés sur au- G
fants des catégories d’homologation « Uni- cune des variantes de sièges.
H
versal » ou « semi universal » fixés avec la Porsche recommande les systèmes de retenue pour
ceinture de sécurité destinée aux passagers Repose de systèmes de retenue enfants de Porsche Tequipment (p. ex. Porsche I
Babyseat ISOFIX G0+).
adultes et homologués pour ce groupe. pour enfants J
e En plus de l’installation correcte, vérifiez les ca- Désactivation et activation de l'airbag
Catégorie Siège passager K
tégories de poids et de taille adéquates et la po- passager
sition de montage correcte. L
Airbag passa- Airbag passa-
> Reportez-vous au chapitre « Utilisation de la DANGER
Airbag passager
ger activé 1 ger désactivé désactivé M
bonne catégorie de poids et de taille des
systèmes de retenue pour enfants » à la Si l'airbag passager est désactivé, il ne se déclen- N
Groupe 0 : X U/L
page 301.
de 0 à 10 kg chera pas en cas d'accident. O
> Reportez-vous au chapitre « Utilisation de la e Ne désactivez l'airbag passager que si un sys-
bonne position de montage des systèmes de P
Groupe 0+ : X U/L tème de retenue pour enfants est installé sur le
de 0 à 13 kg retenue pour enfants » à la page 302. Q
siège passager avant.
e Coupez systématiquement le chauffage des siè- e Réactivez l'airbag passager après le démontage
Groupe I : X U/L ges lorsque des dispositifs de retenue pour en- R
du système de retenue pour enfants.
de 9 à 18 kg fants sont montés. S
e Avant l’installation d’un système de retenue pour
orienté dos à T
enfants dans lequel l’enfant est assis face à la
la route
route, réglez l’appuie-tête correspondant aussi U
Groupe I : U/L U/L haut que possible.
Si l’appuie-tête du siège arrière même réglé sur V
de 9 à 18 kg
la position la plus haute empêche encore l’ins-
orienté vers W
tallation d’un système de retenue pour enfants, il
l’avant faut déposer l’appuie-tête. Reposez X
Y
Z
1. Réglez le siège passager autant que possible en position arrière relevée.
305
Systèmes de retenue pour enfants (sièges enfant)
A 3. Insérez la clé de secours dans l'interrupteur à clé Si l'airbag passager est désactivé, l'indicateur PAS-
jusqu'en butée. SENGER AIR BAG OFF reste allumé une fois la dis-
B ponibilité opérationnelle établie.
4. À l'aide de la clé de secours, désactivez (position
C OFF) ou activez (position ON) l'airbag passager. Airbag passager activé
D Risque de blessures gra- Si l'airbag passager est activé, l'indicateur PASSEN-
DANGER
ves, voire mortelles dû au GER AIR BAG ON s'allume pendant env. 1 minute
E déclenchement incon- lorsque la disponibilité opérationnelle est établie,
F trôlé de l'airbag passager puis s'éteint.
G Si la clé de secours est laissée dans l'interrupteur à Anomalie ou panne de
DANGER
clé pendant la conduite, elle risque de tourner invo- l'airbag passager
H
lontairement dans l'interrupteur du fait de secousses
Si l'indicateur PASSENGER AIR BAG OFF ne s'allume
I et éventuellement de déclencher l'airbag.
pas après l'établissement de la disponibilité opéra-
J e Ne laissez pas la clé de secours dans l'interrup- tionnelle et la désactivation de l'airbag passager, le
teur lorsque le véhicule roule. système présente peut-être une anomalie.
K
5. Retirez la clé de secours de l'interrupteur à clé. e Ne montez pas de système de retenue pour en-
L Fig. 212 : Désactivation de l'airbag passager fants sur le siège du passager avant.
6. Fermez la boîte à gants.
M b Véhicule désactivé. e Consultez un atelier spécialisé. Porsche recom-
1. Ouvrez la boîte à gants. Indicateur PASSENGER AIR BAG OFF/ON mande de faire exécuter ces opérations par un
N concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose du
2. Retirez la clé de secours de la clé du véhicule.
O > Reportez-vous au chapitre « Clé du véhicule » personnel d'atelier formé tout spécialement, ain-
à la page 81. si que des pièces détachées et outils
P nécessaires.
Q AVIS
306
Systèmes de retenue pour enfants (sièges enfant)
> Reportez-vous au chapitre « Sièges » à la Installation d'un système de retenue pour enfants Le système de retenue pour enfants doit être fixé en A
page 274. sur les sièges arrière plus par un pied d'appui ou avec une sangle d'an-
crage (Top Tether) pour limiter sa rotation. B
3. Orientez le guide de ceinture de sécurité du vé-
hicule sur le dossier du système de retenue pour Installation d'un système de retenue pour enfants C
enfants le plus possible devant et sous le point avec pied d'appui
de renvoi de la ceinture de sécurité au niveau du
D
montant B du véhicule. E
4. Veillez à maintenir une distance confortable en-
tre le siège passager avant et un passager assis F
derrière en réglant, si nécessaire, le siège du G
passager avant en conséquence.
5. Veillez à maintenir un espace confortable pour
H
les jambes et les pieds de l'enfant orienté vers la I
planche de bord en réglant, si nécessaire, le siège
du passager avant en conséquence. J
Installation d'un système de retenue pour enfants K
sur un siège arrière avec une ceinture de sécurité du L
véhicule
e Pour les rehausseurs sans dossier, veillez à que le M
rehausseur soit en contact avec le dossier du Fig. 214 : Ancrages i-Size ou ISOFIX des sièges arrière (se- N
siège arrière. lon le pays)
O
Installation d'un système de retenue pour en- Les œillets de maintien A de l'ancrage i-Size ou
ISOFIX du système de retenue pour enfants se trou- P
fants avec système i-Size ou ISOFIX Fig. 215 : Installation d'un système de retenue pour enfants
vent sous les capuchons de protection marqués sur Q
> Reportez-vous au chapitre « Utilisation de la
avec pied d'appui
les assises.
bonne catégorie de poids et de taille des systè- 1. Installez correctement le système de retenue R
1. Retirez le cas échéant les capuchons de protec- pour enfants avec fixation ISOFIX ou i-Size sur
mes de retenue pour enfants » à la page 301.
tion des ancrages i-Size ou ISOFIX et rangez-les. S
e Respectez impérativement les consignes figu- l'œillet de maintien A.
rant dans la notice de montage séparée du sys-
2. Fixez le système de retenue pour enfants aux > Reportez-vous au chapitre « Installation d'un T
œillets de maintien A, conformément au manuel système de retenue pour enfants avec sys-
tème de retenue pour enfants.
d'utilisation du système de retenue pour enfants. tème i-Size ou ISOFIX » à la page 307. U
3. Tirez sur le système de retenue pour enfants 2. Mettez en place le pied d'appui conformément
pour vérifier si les deux fixations sont bien V
au manuel fourni par le fabricant du système de
enclenchées. retenue pour enfants. W
4. Veillez à maintenir une distance confortable en- 3. Veillez à ce que le système de retenue pour en-
tre le siège passager avant et un passager assis X
fants repose à plat sur le siège arrière.
derrière. Y
Z
307
Systèmes de retenue pour enfants (sièges enfant)
V
W
X
Y
Z
308
Téléphone
Téléphone A
B
Récapitulatif du téléphone
C
Ce récapitulatif ne se substitue pas aux descriptions D
détaillées. En particulier, il ne remplace pas les
avertissements et les consignes de sécurité qui y E
figurent. F
Pour plus d'informations sur le fonctionnement du
G
Porsche Communication Management (PCM) :
> Reportez-vous au chapitre « Porsche H
Communication Management (PCM) » à la I
page 211.
J
K
Fig. 219 : Composition d'un numéro (clavier) L
Ce que je veux Ce que je dois faire Où ? M
N
Connecter le téléphone en Bluetooth® e Appuyer sur e Appareils e Assistant de > p. 311
connexion e Connecter un nouveau téléphone. O
P
e Sélectionner le téléphone mobile actuellement
Basculer entre deux téléphones portables connecté dans la zone d'état. Les deux appareils Q
connectés connectés sont affichés. e Sélectionner le télé- –
phone mobile souhaité. R
S
e Appuyez sur e Appareils . T
Du doigt, effectuez un balayage de la droite vers
Effacement du téléphone portable dans la liste la gauche dans la ligne du téléphone mobile à U
–
d’appareils supprimer. V
Le téléphone mobile est supprimé de la liste
d’appareils. W
X
Établir une connexion de données > p. 219
Y
Z
309
Téléphone
W
e Appuyer sur dans le pied de page ou dans le
X menu Téléphone.
Raccrocher – ou – –
Y
Appuyer sur la touche du volant
Z multifonction.
310
Téléphone
Selon le modèle, le pays et l'équipement, différentes 1. Appuyez sur e Appareils e Assistant de 1. Dans le menu Bluetooth® du téléphone portable, A
possibilités d'utilisation sont disponibles. Les conte- connexion e Connecter un nouveau téléphone. recherchez les appareils disponibles.
nus décrits ici ne sont donc pas tous disponibles sur B
2. Sélectionnez le téléphone portable dans la liste 2. Sélectionnez le PCM dans la liste des appareils
tous les modèles, dans tous les pays et pour tous les C
d'appareils. disponibles.
équipements.
Un code Bluetooth® à 6 caractères est généré et Le nom d'appareil Bluetooth® du PCM peut être D
AVERTISSEMENT
Risque d’accident en cas affiché sur l'écran central et sur le téléphone affiché dans e Appareils e e Régla-
E
d’utilisation de télépho- portable. ges Bluetooth e Nom Bluetooth.
nes portables F
3. Comparez le code Bluetooth® sur l'écran central
L’utilisation d’un téléphone portable pendant la et sur le téléphone portable. Connexion d'un téléphone portable connu G
conduite détourne votre attention de la circulation. 4. Confirmez le code Bluetooth® sur le téléphone b La fonction Bluetooth® du téléphone portable est
H
Vous risquez de perdre le contrôle du véhicule. portable s'ils coïncident. activée.
e Téléphonez uniquement à l’aide d’un dispositif Lorsque le téléphone est bien connecté, la sai- b La fonction Bluetooth® du PCM est activée. I
mains libres. sie numérique (menu Clavier numérique) s'affi- > Reportez-vous au chapitre « Gestionnaire d'ap- J
che sur l'écran central. pareils » à la page 158.
Risque de blessures K
AVERTISSEMENT
1. Dans la zone d'état, appuyez sur ou (se-
Information L
lon l'état de connexion).
Les téléphones portables doivent être éteints dans Une liste comportant 20 téléphones portables M
– Selon la prise en charge de la fonction Bluetooth®
les zones dangereuses, telles que les stations-servi- au maximum s'affiche à l'écran.
du téléphone portable, vous pouvez accéder au N
ces, les dépôts de carburant, les usines chimiques et
contenu du répertoire téléphonique, aux listes 2. Sélectionnez le téléphone portable dans la liste.
lors de travaux à l’explosif. Ils pourraient perturber O
d'appels et à vos messages. En outre, après avoir
les installations techniques. Le téléphone portable est connecté via
arrêté le véhicule, vous pouvez transférer une P
e Respectez les indications, ainsi que les disposi- conversation en cours sur le téléphone portable
Bluetooth®.
tions légales et les restrictions locales. et la poursuivre en dehors du véhicule si le télé- Q
phone portable prend en charge cette fonction. Connexion et utilisation d'un deuxième télé-
phone portable R
– Aperçu comprenant les téléphones portables
Connexion du téléphone portable compatibles sur le site Internet de Porsche de b Un téléphone portable est déjà connecté au S
en Bluetooth® votre propre pays sous : Modèles e Votre modèle PCM.
T
(p. ex. 911 Carrera) e Catalogues et brochures e
Connexion d'un nouveau téléphone portable Via Bluetooth®. 1. Dans la zone d'état, appuyez sur ou (se- U
lon l'état de connexion).
b La fonction Bluetooth® du téléphone portable est V
activée et visible pour d'autres périphériques. 2. Sélectionnez le téléphone portable dans la liste
b La fonction Bluetooth® du PCM est activée.
Connexion du téléphone portable (système ou connectez un nouveau téléphone portable. W
d'exploitation Windows® et iOS)
> Reportez-vous au chapitre « Gestionnaire d'ap- Les appels peuvent être reçus sur les deux X
pareils » à la page 158. Sur les téléphones portables dotés d'un système
d'exploitation Windows® ou iOS, il est conseillé de Y
démarrer la liaison à partir du téléphone portable :
Z
b La fonction Bluetooth® du PCM est activée.
311
Téléphone
A téléphones portables connectés, mais effec- Enregistrement et modification Mise en attente d'un appel
B
tués uniquement depuis le téléphone activé. d'un favori b Conversation téléphonique activée.
3. Pour basculer d'un téléphone portable connecté
C à l'autre, sélectionnez l'appareil actuellement Enregistrer favori e Appuyez sur .
D connecté à droite de la zone d'état.
1. e Téléphone e Favoris e Pour reprendre la conversation, appuyez sur .
Les deux appareils connectés sont affichés.
E – ou – 2. Sélectionnez un contact dans la zone Contacts
Démarrage d'une conférence
F Téléphone e e Réglages du téléphone e récents et déplacez-le dans la zone Favoris par
Sélectionnez l'appareil souhaité. glisser-déplacer. b Conversation téléphonique activée.
G
1. e Ajoutez une nouvelle communication
H Classement d'un favori
Affichage de l'état de connexion (saisissez le numéro ou sélectionnez le contact)
I Les affichages suivants sont possibles dans la zone 1. e Téléphone e Favoris e
J d'état en fonction de l'équipement spécifique, du
2. Sélectionnez le contact souhaité et déplacez-le 2. Appuyez sur pour activer la conférence.
pays et du modèle :
K vers la position désirée par glisser-déplacer. 3. Pour mettre fin à la conférence, appuyez sur
Aucun téléphone connecté.
L .
Aucune connexion de données (causes Suppression d'un favori
M possibles : pas de connexion, mauvaise
N
qualité de réseau, interruption de la 1. e Téléphone e Favoris Basculement entre deux communications
connexion de données lors d'une conne- (mise en attente)
2. Sélectionnez le contact souhaité et déplacez-le
O xion vocale). b Première conversation téléphonique active.
vers le haut, par glisser-déplacer, de la zone
Connexion de données via le réseau mo- b Deuxième conversation téléphonique mise en
P Favoris hors de la zone d'affichage.
bile LTE. attente.
– ou –
Q Connexion de données via le réseau mo-
bile UMTS/HSPA (3G).
Le cas échéant, appuyez sur l'icône . e Appuyez sur pour activer la conversation en
R attente et mettre en attente celle jusque-là en
Connexion de données via le réseau mo-
cours.
S bile EDGE (GSM). Fonctions disponibles pendant un
T Intensité du champ de réception du ré- appel téléphonique
seau mobile pour la fonction de Affichage des informations télé-
U b e Téléphone e Clavier numérique sélec-
téléphonie.
tionné.
phoniques dans le combiné
V Connexion de données via un point d'ac-
cès WiFi externe.
d'instruments
W Mise en sourdine du microphone e Sélection de la fonction souhaitée dans l'affi-
X b Conversation téléphonique activée. chage Voiture et informations du combiné
d'instruments :
Y e Appuyez sur pour couper le son du > Reportez-vous au chapitre « Combiné d'ins-
microphone. truments » à la page 100.
Z
312
Téléphone
– Appel reçu : appel entrant via les touches du vo- b Le verrouillage du clavier et du code sur le télé- e Posez le téléphone portable dans le support de A
lant Accepter ou Refuser. phone mobile est activé. smartphone, avec la partie arrière dirigée vers le
B
– Derniers appels : appeler la liste des derniers e Posez le téléphone portable dans le support de panneau latéral.
numéros sélectionnés à l'aide des touches du smartphone, avec la partie arrière dirigée vers le Le symbole s'affiche dans la zone d'état de C
téléphone ou du bouton rotatif sur le volant. panneau latéral. l'écran central. D
– Conférence : pendant une conversation télépho- > Reportez-vous au chapitre « Interfaces » à la
nique, pour passer d'autres appels ou réunir des page 158. La puissance de recharge peut varier selon le télé- E
correspondants dans une conférence télépho- phone portable.
F
nique au moyen du bouton rotatif et de la touche Recharge sans fil du téléphone
Téléphone sur le volant. Information G
portable (disponible selon le pays)
Pour de plus amples informations sur l'utilisation du Quand les températures du téléphone mobile ou du H
Vous pouvez activer la fonction de recharge sans
combiné d'instruments : véhicule sont élevées, les fonctions de charge du
câble sur l'écran central.
> Reportez-vous au chapitre « Combiné d'instru- téléphone mobile peuvent parfois être restreintes ou
I
Objets métalliques dans
ments » à la page 100. ATTENTION ses fonctions ne plus être opérationnelles. La coque J
le rangement pour
de téléphone utilisée et les applications actives
smartphone K
Rangement du téléphone portable peuvent influer sur les fonctions de charge.
(disponible selon le pays) Lors d’une recharge sans fil d’un téléphone portable, L
des objets métalliques placés entre le téléphone et la Information M
surface de recharge risquent de s’échauffer forte-
ment et peuvent provoquer des blessures et des Un champ magnétique alternatif est utilisé pour la N
dommages matériels. recharge sans fil. Des interactions telles que la sti-
mulation d'organes sensoriels, des dysfonctionne-
O
e Ne placez aucun objet entre le téléphone por-
table et la surface de recharge.
ments d'implants actifs (stimulateur cardiaque, P
pompe de perfusion, neurostimulateurs p. ex.) ou
des influences sur des implants passifs (articulations Q
Dégagement de chaleur
ATTENTION artificielles p. ex.) sont possibles. R
lors d’une charge sans fil
e Observez une distance minimale de 10 cm par
Fig. 220 : Rangement pour téléphone portable dans rapport à la surface de recharge. S
Le téléphone mobile peut fortement chauffer lors
l'accoudoir
d’une charge sans fil. Cette distance permet de respecter les valeurs T
Le rangement pour téléphone portable dans l’ac-
e Tenez compte de la température du téléphone
limites en cas d'exposition durable selon
coudoir sert à faire la liaison avec l’antenne exté- ICNIRP1998. U
mobile lorsque vous le retirez.
rieure du véhicule et dispose d’un port USB (type C) e Si vous portez un implant, consultez un médecin V
pour recharger le téléphone portable et le connecter b Fonction activée spécialiste pour toute question.
W
au PCM. L’utilisation de l’antenne extérieure garantit e Téléphone e e Réglages du téléphone e
un rayonnement réduit dans le véhicule avec un té- Réglages généraux e Charge sans câble. X
léphone portable connecté via Bluetooth® et assure
b Recharge sans fil selon la norme Qi prise en Y
une meilleure qualité de réception.
charge par le téléphone portable.
Z
313
Téléphone
314
Tempostat (GRA)
315
Tempostat (GRA)
316
Verrouillage centralisé
Verrouillage centralisé A
B
Récapitulatif – Ouverture et fer-
C
meture des portes de l'extérieur
D
Ce récapitulatif ne se substitue pas aux descriptions
E
détaillées que vous trouverez au chapitre « Verrouil-
lage centralisé ». En particulier, il ne remplace pas les F
avertissements et les consignes de sécurité qui y
G
figurent.
H
I
J
K
Fig. 222 : Clé du véhicule Fig. 223 : Accès Confort
L
Ce que je veux Ce que je dois faire Le résultat Où ? M
Déverrouiller le véhicule Avec la clé du véhicule : Les feux de détresse clignotent 1 fois. > p. 319 N
e Appuyer sur la touche de la clé Les poignées se déploient. O
du véhicule. Les portes et le capot arrière peuvent P
Avec accès Confort : être ouverts.
e Saisissez l’intérieur de l’encadre- Q
ment de la poignée de porte. Ce R
faisant, ne touchez pas le détec-
teur de proximité A. S
À l’approche du véhicule : T
e Dirigez-vous vers le véhicule.
U
Verrouiller le véhicule Avec la clé du véhicule : Les feux de détresse clignotent 2 fois. > p. 320 V
e Appuyer sur la touche de la clé Les poignées se rétractent. W
du véhicule. Les portes et le capot arrière sont
Avec accès Confort : verrouillés et il n'est pas possible de X
e Toucher le détecteur de proxi- les ouvrir de l'intérieur en tirant sur le Y
mité A sur la poignée de porte. mécanisme d'ouverture des portes
(sécurité SAFE). Lors d'une tentative
Z
317
Verrouillage centralisé
P
Utilisation du verrouillage Vous pouvez effectuer le réglage de manière à ce Information
Q centralisé que le déverrouillage concerne uniquement la porte
du conducteur ou bien l'ensemble du véhicule. Ce chapitre décrit les réglages usine du véhicule.
R > Reportez-vous au chapitre « Réglages du véhi-
Information
S cule » à la page 251.
e N'utilisez la clé du véhicule que si vous avez un Vous pouvez déverrouiller toutes les portes indé- Accès Confort1
T Les véhicules équipés du système accès Confort
contact visuel avec le véhicule. pendamment de ce réglage.
U peuvent être verrouillés et déverrouillés sans utiliser
En fonction de l'équipement du véhicule, vous avez la e Appuyez 2 fois sur la touche de la clé du vé-
la clé du véhicule. La clé du véhicule doit, pour ce
V possibilité de verrouiller et de déverrouiller votre vé- hicule en l'espace de 5 secondes. faire, être sur vous, par exemple dans la poche de
W hicule avec la clé du véhicule ou sans clé, grâce au votre pantalon.
système accès Confort. Un fort encrassement des poignées de porte peut
X limiter le fonctionnement de l'accès Confort.
Y
Z 1. L'accès Confort est à la pointe de la technologie. Nous ne pouvons néanmoins pas totalement exclure que le code de la clé à télécommande radio soit intercepté et utilisé pour ouvrir le
véhicule ou pour le dérober.
318
Verrouillage centralisé
> Reportez-vous au chapitre « Entretien » à la Information Déverrouillage des portes à l'aide du détec- A
page 135. teur de proximité situé dans la poignée de
En cas d’accident avec déclenchement d’airbag, B
porte
Désactivation de l'accès Confort sur la clé du l’ensemble du véhicule est automatiquement déver- C
véhicule rouillé pour permettre aux secouristes d’accéder au
véhicule. En outre, les feux de détresse s’allument D
Afin d'éviter que le véhicule ne soit déverrouillé et
démarré du fait d'une effraction par une tierce per- automatiquement. E
sonne, il est possible de désactiver temporairement
les fonctions de l'accès Confort à l'aide de la clé du
F
véhicule.
Déverrouillage des portes à l'aide de la clé du
G
véhicule
e Appuyez simultanément sur les touches et
H
puis maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que le
voyant de contrôle de la clé du véhicule s'allume I
longuement.
J
Lorsque le voyant de contrôle de la clé du véhi-
cule s'allume longuement, la désactivation est K
confirmée.
L
Les fonctions de l'accès Confort s’activent automa-
tiquement lorsque vous appuyez sur la touche de la M
clé du véhicule.
N
e N'exposez pas la clé du véhicule à des rayons
électromagnétiques intenses. Ceci peut provo- Fig. 225 : Déverrouillage des portes avec le système accès O
Confort
quer un dysfonctionnement du système accès
b Véhicules avec accès Confort. P
Confort.
b Fonction activée. Q
Déverrouillage des portes e e Réglage e Véhicule e Systèmes de R
fermeture du véhicule e Déverrouillage des S
Information portes
Fig. 224 : Déverrouillage des portes à l'aide de la clé du
T
– Les poignées de porte rentrent 45 secondes véhicule b Ayez la clé du véhicule avec vous, par exemple
après la fermeture des portes, du capot avant et 1. Appuyez sur la touche . dans la poche de votre pantalon. U
du capot arrière. Le véhicule reste déverrouillé. Les portes situées du côté du véhicule où se trouve
Les feux de détresse clignotent 1 fois. V
– Si vous déverrouillez le véhicule sans ouvrir une la clé peuvent être déverrouillées.
Le véhicule se déverrouille en fonction des ré-
porte, le capot avant ou le capot arrière dans les glages et les poignées se déploient. 1. Saisissez l'intérieur de l'encadrement de la poi- W
45 secondes qui suivent, le véhicule se rever- gnée de porte. Ne touchez pas le détecteur de
2. Tirez sur la poignée de la porte. X
rouille automatiquement. proximité situé sur la face avant de la poignée de
porte. Y
Les feux de détresse clignotent 1 fois. Z
319
Verrouillage centralisé
A Le véhicule se déverrouille en fonction des ré- proximité situé sur la face avant de la poignée de Information
glages et les poignées se déploient. porte.
B En cas d'absence de courant dans le véhicule (du fait
2. Tirez sur la poignée de la porte. 3. Tirez sur la poignée de la porte.
C d'une batterie haute tension déchargée p. ex.) ou si
Déverrouillage des portes de l'intérieur vous tirez trop rapidement sur les mécanismes
D Information
d'ouverture de porte, vous devrez éventuellement
E Pour éviter une décharge de la batterie, les fonctions tirer deux fois sur ces mécanismes.
confort qui ne sont pas nécessaires sont désactivées e Relâchez le mécanisme d'ouverture de porte,
F progressivement. Le véhicule peut ensuite être dé- puis actionnez-le de nouveau.
G verrouillé à l’aide de la clé du véhicule.
H Déverrouillage automatique
Déverrouillage des portes à l'approche du Lorsque vous ouvrez une porte, le véhicule se dé-
I verrouille automatiquement.
véhicule
J Vous pouvez régler le verrouillage centralisé de ma-
Déverrouillage lorsque la batterie est
K nière à ce que les portes soient automatiquement
débranchée
déverrouillées lorsque vous vous approchez du véhi-
L cule (distance d’env. 2 m). Une porte déverrouillée à l’origine ne peut être ou-
Il faut pour cela que la clé du véhicule ait été à au verte de l’extérieur avec la clé d’urgence qu’après
M avoir débranché la batterie au lithium 12 volts.
moins 6 m env. de distance du véhicule lors du der-
N nier verrouillage. Lorsque vous arrêtez votre véhicule e Ouvrez la vitre avant de débrancher la batterie au
et que vous le verrouillez, conservez sa clé à une lithium 12 volts.
O La porte peut être ouverte de l'intérieur et de
distance suffisante du véhicule. Sinon, vous risquez
P de le déverrouiller involontairement dans les Fig. 226 : Touche de verrouillage centralisé dans la garniture l'extérieur après avoir tiré deux fois sur la poignée
45 secondes qui suivent. de porte intérieure. Tirez alors la poignée intérieure de la
Q
b Véhicules avec accès Confort. porte entièrement de la position de repos jus-
e Appuyez sur la touche dans la garniture de
R b Fonction activée. qu’en butée finale.
porte.
S e e Réglage e Véhicule e Systèmes de – ou –
Verrouillage des portes
T fermeture du véhicule e Déverrouillage auto- Tirez sur le mécanisme d'ouverture des portes.
matique à l’approche Ceci verrouille toutes les portes, ainsi que le ca- AVIS
U pot arrière. Les poignées se déploient.
b Ayez la clé du véhicule avec vous, par exemple
V Le voyant de contrôle de la touche s'éteint. Les poignées déployées peuvent être endommagées
dans la poche de votre pantalon.
1. Dirigez-vous vers le véhicule. dans les installations de lavage automatiques ou
W Information
Les feux de détresse clignotent 1 fois. dans les tunnels de lavage.
X Le véhicule se déverrouille en fonction des ré- Les portes ne peuvent pas être ouvertes de l’inté- e Verrouiller le véhicule avant le démarrage de la
Y glages et les poignées se déploient. rieur si le véhicule a été verrouillé à l’aide de la sé- procédure de lavage.
2. Saisissez l'intérieur de l'encadrement de la poi- curité SAFE activée ou avec la clé de secours.
Z gnée de porte. Ne touchez pas le détecteur de
320
Verrouillage centralisé
Utilisation de la sécurité SAFE (disponible Désactivation de la sécurité SAFE lors du verrouil- Verrouillage des portes à l'aide du détecteur A
selon le pays) lage du véhicule de proximité situé dans la poignée de porte
B
Verrouillage des portes e Appuyez 2 fois sur la touche en l'espace de
AVERTISSEMENT C
de l’extérieur 2 secondes.
Les feux de détresse clignotent 2 fois briève- D
En cas de verrouillage du véhicule de l’extérieur, au- ment et 1 fois de manière prolongée.
cune personne ni aucun animal ne doit rester dans le
Les poignées se rétractent. E
véhicule, les portes et les fenêtres ne pouvant pas
Les portes sont verrouillées mais il est néan- F
être ouvertes de l’intérieur (sécurité SAFE). Les por-
moins possible de les ouvrir de l'intérieur en ti-
tes verrouillées rendent l’accès à l’habitacle du véhi- rant sur le mécanisme d'ouverture des portes. G
cule plus compliqué pour les secouristes en cas
e Informez les personnes restées à l'intérieur du H
d’urgence.
véhicule que l'ouverture de la porte déclenche
e Veillez à ce qu’aucune personne ni aucun animal l'alarme. I
ne se trouve dans le véhicule lors du verrouillage Fig. 227 : Verrouillage des portes avec le système accès
Confort J
de celui-ci. Information
b Véhicules avec accès Confort. K
La sécurité SAFE (selon le pays) met le mécanisme Si les portes, le capot avant ou le capot arrière ne b Verrou de parking et frein de parking activés. L
d’ouverture des portes et la touche de verrouillage sont pas complètement fermés, le véhicule ne peut b Ayez la clé du véhicule avec vous, par exemple
centralisé hors service lorsque le véhicule est ver- pas être verrouillé entièrement. Un signal sonore M
dans la poche de votre pantalon.
rouillé afin de rendre les tentatives d’effraction plus d'avertissement retentit et les feux de détresse res- b Portes toutes fermées. N
difficiles. tent éteints.
e Touchez le détecteur de proximité A sur la poi-
Sécurité SAFE activée : il n'est pas possible d'ouvrir O
gnée de porte.
les portes de l'intérieur en tirant sur le mécanisme
d'ouverture des portes. Lors d'une tentative d'ou- Information Les feux de détresse clignotent 2 fois. P
verture de l'intérieur, le système d'alarme se Les poignées se rétractent.
Si la clé se trouve dans le véhicule lors du verrouil- Q
déclenche. lage, le véhicule se déverrouille de nouveau. Plu- Désactivation de la sécurité SAFE lors du verrouil-
Lorsque des personnes ou animaux se trouvent dans lage du véhicule R
sieurs signaux sonores retentissent et les feux de
le véhicule, désactivez la sécurité SAFE sur le véhi- détresse clignotent 4 fois. Si vous n’ouvrez aucune e En l'espace de 2 secondes, touchez 2 fois le dé- S
cule verrouillé. porte, ni le capot avant ou arrière dans les tecteur de proximité A dans la poignée de la
T
45 secondes qui suivent, le véhicule est verrouillé et porte.
Verrouillage des portes à l'aide de la clé du ne peut alors être déverrouillé qu’avec une clé de Les feux de détresse clignotent 1 fois de manière U
véhicule réserve. prolongée.
b Verrou de parking et frein de parking activés. V
e Veillez à ce que la clé du véhicule ne se trouve Les poignées se rétractent.
b Portes toutes fermées. pas dans le véhicule lors de la fermeture. Les portes sont verrouillées mais il est néan- W
e Appuyez 1 fois sur la touche . moins possible de les ouvrir de l'intérieur en ti- X
Les feux de détresse clignotent 2 fois. rant sur le mécanisme d'ouverture des portes.
Les poignées se rétractent. e Informez les personnes restées à l'intérieur du Y
véhicule que l'ouverture de la porte déclenche Z
l'alarme.
321
Verrouillage centralisé
322
Verrouillage centralisé
Déverrouillage et verrouillage de (véhicules avec direction à droite : avec le bord (véhicules avec direction à droite : avec le bord A
secours des portes rond dirigé vers le bas). rond dirigé vers le bas).
B
4. Tournez la clé de secours dans le sens inverse 4. Avec la porte conducteur ouverte, tournez la clé
des aiguilles d'une montre jusqu'à sentir une de secours dans le sens horaire jusqu'à sentir une C
première résistance, puis continuez de tourner la première résistance, puis continuez de tourner la
clé vigoureusement jusqu'en butée. clé vigoureusement jusqu'en butée.
D
5. Remettez la clé de secours dans la position de 5. Remettez la clé de secours dans la position de E
départ et retirez-la. départ et retirez-la.
F
6. Tirer la poignée depuis la position fermée après 6. Fermez la porte conducteur.
le point de résistance. 7. Contrôlez si le véhicule est verrouillé. G
La porte peut être ouverte.
H
7. De manière à ne pas déclencher l'alarme : ac- Information
tionnez le bouton Power dans les 15 secondes I
qui suivent pour mettre le véhicule en marche. En cas de défaut du verrouillage centralisé, tous les
éléments de fermeture encore opérationnels du ver- J
rouillage centralisé sont verrouillés lorsque vous ac- K
Information tionnez le barillet de la serrure de la porte côté
Selon le pays, le délai avant le déclenchement de conducteur. L
l'alarme peut varier. e Faites réparer les défauts du verrouillage M
centralisé.
Fig. 229 : Déverrouillage / verrouillage de secours e Consultez un atelier spécialisé. Porsche recom- N
Verrouillage de secours des portes mande de faire exécuter ces opérations par un O
Si la télécommande de la clé du véhicule ne fonc- concessionnaire Porsche, car celui-ci dispose du
tionne pas, il est possible aussi de déverrouiller et de personnel d'atelier formé tout spécialement ainsi P
verrouiller les portes sans télécommande. Information
que des pièces détachées et outils nécessaires. Q
Procédez au verrouillage de secours des portes uni-
Déverrouillage de secours des portes quement lorsque le véhicule est arrêté. R
e Maintenez la clé du véhicule au niveau de la lu-
Procéder au verrouillage de secours des por-
e Avant de démarrer, déverrouillez les portes.
nette arrière en haut, à droite dans le sens de tes en cas de panne du verrouillage centralisé S
déplacement, et appuyez sur la touche . 1. Retirez la clé de secours de la clé du véhicule. Effectuez l’opération pour la porte passager et pour T
S'il est toujours impossible de déverrouiller le > Reportez-vous au chapitre « Utilisation de la les portes arrière.
U
véhicule : clé de secours » à la page 81.
1. Retirez la clé de secours de la clé du véhicule. 2. Tirez sur la poignée de la porte conducteur et V
> Reportez-vous au chapitre « Utilisation de la maintenez-la.
W
clé de secours » à la page 81. 3. Insérez la clé de secours dans la serrure de la
2. Tirez sur la poignée de la porte conducteur et porte, avec le bord rond dirigé vers le haut X
maintenez-la. Y
3. Insérez la clé de secours dans la serrure de la
porte, avec le bord rond dirigé vers le haut Z
323
Verrouillage centralisé
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L Fig. 230 : Procéder au verrouillage de secours de la porte
passager
M
1. Ouvrez la porte.
N 2. Retirez la clé de secours de la clé du véhicule.
O 3. Déclipsez le cache et retirez-le.
4. Tournez la sécurité vers l'extérieur, à l'aide de la
P
clé de secours.
Q 5. Mettez le cache en place.
6. Tirez la poignée de la porte et maintenez-la.
R
7. Avec la porte ouverte, tournez la clé de secours
S dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
T sentir une première résistance, puis continuez de
tourner la clé vigoureusement jusqu'en butée.
U 8. Remettez la clé de secours dans la position de
V départ et retirez-la.
9. Fermez la porte.
W 10.Contrôlez si toutes les portes sont verrouillées.
X
Y
Z
324
Vitres
325
Vitres
A Premier cran – Commande manuelle b Fonction activée. Mémorisation de la position finale des vitres
e Appuyez sur le commutateur correspondant ou e Maintenez la touche ou de la clé du véhi- latérales
B
tirez dessus jusqu'au premier cran le temps d'at- cule enfoncée jusqu'à ce que la position souhai- Après une panne de l'alimentation 12 V, les positions
C teindre la position souhaitée. tée des vitres latérales soit atteinte. finales des vitres latérales sont perdues. La fonction
Le processus s'arrête lorsque vous relâchez la Les feux de détresse clignotent 2 fois lorsque automatique des vitres latérales est hors service.
D
touche. toutes les vitres latérales et le système de toit Procédez de la façon suivante pour toutes les vitres
E Deuxième cran – Fonction automatique sont fermés.
latérales :
F e Tirez sur le commutateur correspondant ou ap- Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction sur
1. Fermez complètement la vitre latérale en tirant
puyez dessus brièvement jusqu'au deuxième l'écran central.
une fois sur le commutateur jusqu'au deuxième
G cran. e e Réglage e Véhicule e Systèmes de cran.
H La vitre latérale s'ouvre ou se ferme automati- fermeture du véhicule e Ouverture confort 2. Si la vitre latérale est complètement fermée, tirez
quement jusqu'à sa position finale. une nouvelle fois brièvement le commutateur
I
e Vous pouvez l'arrêter à la position souhaitée en jusqu'au deuxième cran.
J actionnant à nouveau la touche. Fermeture des vitres latérales à l'aide du dé-
3. Ouvrez complètement la vitre latérale en ap-
tecteur de proximité intégré à la poignée de puyant une seule fois sur le commutateur.
En mode automatique, la vitre s'ouvre et se ferme
K porte
plus rapidement qu'en mode manuel.
L Désactivation des touches de
Ouverture et fermeture des vitres latérales
M
avec la clé du véhicule commande dans la partie arrière
N (sécurité anti-jeu)
Le commutateur de sécurité E situé dans l'unité de
O
commande de la porte côté conducteur permet de
P désactiver les commutateurs de lève-vitres des
portes arrière, ainsi que l'écran tactile à l'arrière.
Q
Activation / Désactivation de la sécurité anti-jeu
R e Appuyez sur le commutateur de sécurité E.
S Fig. 233 : Accès Confort Le voyant de contrôle de la touche s'allume.
T b Véhicules avec accès Confort. Les touches des lève-vitres arrière, placées dans
les portes arrière, ainsi que l'écran arrière sont
b Ayez la clé du véhicule avec vous, par exemple
U désactivés.
dans la poche de votre pantalon.
V e Lorsque vous verrouillez le véhicule, effleurez le
détecteur de proximité A de la poignée de porte
W
jusqu'à ce que les vitres aient atteint la position
X souhaitée.
Les feux de détresse clignotent 2 fois lorsque
Y
toutes les vitres latérales et le système de toit
Fig. 232 : Ouverture et fermeture des vitres latérales avec la
Z clé du véhicule sont fermés.
326
Volant
327
Volant
A Activation et désactivation du
B chauffage du volant
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N Fig. 236 : Touche de chauffage du volant
O b Disponibilité opérationnelle établie.
e Appuyez sur la touche placée dans la branche
P
centrale du volant jusqu'à ce que le message
Q Volant chauffant ou Volant chauffant s'affiche
brièvement sur le combiné d'instruments.
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
328
Caractéristiques techniques
Vous trouverez, sur les pages suivantes, les
caractéristiques techniques de votre véhicule.
329
Licences de logiciel
Licences de logiciel
Description du logiciel libre (OSS)
pour le combiné d'instruments –
Liste des composants de l'OSS
Le combiné d'instruments comprend des éléments sous licence de logiciel libre. Les éléments concernés et les conditions de licence correspondantes sont
énumérées ci-dessous. Le titulaire de la licence reçoit des titulaires de droits respectifs un simple droit d'usage du logiciel libre utilisé sous réserve dans les
conditions prévues dans les conditions de licence applicables. Les règles de garantie et de responsabilité des licences libres sont uniquement valables pour les
détenteurs de droits respectifs. Cette liste de codes de programmes libres a été compilée en se référant au logiciel tiers qui a été inclus dans les services au
moment où la liste a été créée.
Dinkum C++ 11 Libraries MIT-like License (Dinkum C++ 11 Libraries) Dinkum C++ Library developed by P.J. Plauger.
Dinkum C++ Library Reference developed by P.J.
Plauger.
330
Licences de logiciel
HarfBuzz 0.9.35 MIT-like License (HarfBuzz) Copyright (c) 2010,2011,2012, Google, Inc.
Copyright (c) 2012, Mozilla Foundation.
Copyright (c) 2011, Codethink Limited.
Copyright (c) 2008,2010, Nokia Corporation and/
or its subsidiary(-ies).
Copyright (c) 2009, Keith Stribley.
Copyright (c) 2009, Martin Hosken and SIL
International.
Copyright (c) 2007, Chris Wilson.
Copyright (c) 2006, Behdad Esfahbod.
Copyright (c) 2005, David Turner.
Copyright (c) 2004,2007,2008,2009,2010, Red
Hat, Inc.
Copyright (c) 1998-2004, David Turner and Wer-
ner Lemberg.
331
Licences de logiciel
OpenGL-ES 2.0 MIT Copyright (c) 2013-2017 The Khronos Group Inc.
SGI-B-2.0
RFC 1321 RSA-MD Copyright (C) 1991-2, RSA Data Security, Inc.
Created 1991.
332
Licences de logiciel
SCons 2.0.0. MIT Copyright (c) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, 2007, 2008, 2009, 2010 The SCons
Foundation.
Synopsys DWC ETHER QOS Software Driver MIT-like License (Synopsys DWC ETHER QOS
Software Driver)
Uthash BSD-like License (Uthash) Copyright (c) 2005-2016, Troy D. Hanson http://
troydhanson.github.com/uthash/
FAT 32 File System Driver과 관련해서 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the 1. Redistributions of source code must retain the
인텔의 EFI Specification과 UEFI Forum의 UEFI "License"); you may not use this file except in above copyright notice, this list of conditions and the
Specification의 implementation을 emulate 하는 경 compliance with the License. You may obtain a copy following disclaimer.
우, firmware, application, utility, driver 작성 등에서 of the License at http://www.apache.org/licenses/ 2. Redistributions in binary form must reproduce the
만 사용할 수 있음 LICENSE-2.0. Unless required by applicable law or above copyright notice, this list of conditions and the
The code is conditioned upon the FAT 32 File Sys- agreed to in writing, software distributed under the following disclaimer in the documentation and/or
tem Driver and only as necessary to emulate an im- License is distributed on an "AS IS" BASIS, WI- other materials provided with the distribution.
plementation of the UEFI Specifications; and to THOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
create firmware, applications, utilities and/or drivers. KIND, either express or implied. See the License for HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY
This software is based in part on the work of the the specific language governing permissions and li- EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
Independent JPEG Group. mitations under the License. BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
This product includes software developed by the OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PAR-
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit.
BSD-2-Clause TICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
(http://www.openssl.org/). Redistribution and use in source and binary forms, SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBU-
with or without modification, are permitted provided TORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, IN-
Apache-2.0 that the following conditions are met: CIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
Copyright [yyyy] [name of copyright owner] CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
333
Licences de logiciel
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR distribute this software is freely granted, provided
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) that this notice is preserved.
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWE- ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
VER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY BSD-like license (EFI/UEFI)
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR OF SUCH DAMAGE. Redistribution and use in source and binary forms,
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) with or without modification, are permitted provided
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS BSD-like License (Uthash) that the following conditions are met:
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY Redistribution and use in source and binary forms, . Redistributions of source code must retain the
OF SUCH DAMAGE. with or without modification, are permitted provided above copyright notice, this list of conditions and the
that the following conditions are met: following disclaimer.
BSD-3-Clause * Redistributions of source code must retain the . Redistributions in binary form must reproduce the
Redistribution and use in source and binary forms, above copyright notice, this list of conditions and the above copyright notice, this list of conditions and the
with or without modification, are permitted provided following disclaimer. following disclaimer in the documentation and/or
that the following conditions are met: THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT other materials provided with the distribution.
1. Redistributions of source code must retain the HOLDERS AND CONTRIBUTORS ""AS IS"" AND ANY . Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer. BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES following disclaimer in the documentation and/or
2. Redistributions in binary form must reproduce the OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PAR- other materials provided with the distribution.
above copyright notice, this list of conditions and the TICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
following disclaimer in the documentation and/or SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBU- HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY
other materials provided with the distribution. TORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, IN- EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
3. Neither the name of the copyright holder nor the CIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
names of its contributors may be used to endorse or CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PAR-
promote products derived from this software wi- NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE TICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
thout specific prior written permission. GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBU-
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWE- TORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, IN-
HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY VER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, CIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PAR- ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
TICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWE-
SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBU- OF SUCH DAMAGE. VER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
TORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, IN- WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
CIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR BSD-like License (musl) TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT Copyright (C) 1993 by Sun Microsystems, Inc. All ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE rights reserved. SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR Developed at SunPro, a Sun Microsystems, Inc. bu- OF SUCH DAMAGE.
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWE- siness. Permission to use, copy, modify, and Additional terms: In addition to the forgoing, redis-
VER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, tribution and use of the code is conditioned upon the
334
Licences de logiciel
FAT 32 File System Driver and all derivative works OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE THE FONT SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WI-
thereof being used for and designed only to read SOFTWARE. THOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
and/or write to a file system that is directly mana- IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY
ged by Intel's Extensible Firmware Initiative (EFI) DejaVu Fonts License WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS
Specification v. 1.0 and later and/or the Unified Ex- Fonts are © Bitstream (see below). DejaVu changes FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGE-
tensible Firmware Interface (UEFI) Forum's UEFI are in public domain. Explanation of copyright is on MENT OF COPYRIGHT, PATENT, TRADEMARK, OR
Specifications v.2.0 and later (together the "UEFI Gnome page on Bitstream Vera fonts. Glyphs impor- OTHER RIGHT. IN NO EVENT SHALL BITSTREAM OR
Specifications"); only as necessary to emulate an ted from Arev fonts are © Tavmjung Bah (see below) THE GNOME FOUNDATION BE LIABLE FOR ANY
implementation of the UEFI Specifications; and to Bitstream Vera Fonts Copyright CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, INCLUD-
create firmware, applications, utilities and/or drivers. Copyright (c) 2003 by Bitstream, Inc. All Rights Re- ING ANY GENERAL, SPECIAL, INDIRECT, INCIDEN-
served. Bitstream Vera is a trademark of Bitstream, TAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER IN
BSL-1.0 Inc. AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
Boost Software License - Version 1.0 - August 17th, Permission is hereby granted, free of charge, to any ARISING FROM, OUT OF THE USE OR INABILITY TO
2003 person obtaining a copy of the fonts accompanying USE THE FONT SOFTWARE OR FROM OTHER DEA-
Permission is hereby granted, free of charge, to any this license ("Fonts") and associated documentation LINGS IN THE FONT SOFTWARE.
person or organization obtaining a copy of the soft- files (the "Font Software"), to reproduce and distri- Except as contained in this notice, the names of
ware and accompanying documentation covered by bute the Font Software, including without limitation Gnome, the Gnome Foundation, and Bitstream Inc.,
this license (the "Software") to use, reproduce, dis- the rights to use, copy, merge, publish, distribute, shall not be used in advertising or otherwise to pro-
play, distribute, execute, and transmit the Software, and/or sell copies of the Font Software, and to per- mote the sale, use or other dealings in this Font
and to prepare derivative works of the Software, and mit persons to whom the Font Software is furnished Software without prior written authorization from
to permit third-parties to whom the Software is fur- to do so, subject to the following conditions: the Gnome Foundation or Bitstream Inc., respecti-
nished to do so, all subject to the following: The above copyright and trademark notices and this vely. For further information, contact: fonts at
The copyright notices in the Software and this entire permission notice shall be included in all copies of gnome dot org.
statement, including the above license grant, this one or more of the Font Software typefaces. Arev Fonts Copyright
restriction and the following disclaimer, must be in- The Font Software may be modified, altered, or ad- Original text
cluded in all copies of the Software, in whole or in ded to, and in particular the designs of glyphs or Copyright (c) 2006 by Tavmjong Bah. All Rights
part, and all derivative works of the Software, unless characters in the Fonts may be modified and addi- Reserved.
such copies or derivative works are solely in the form tional glyphs or characters may be added to the Permission is hereby granted, free of charge, to any
of machine-executable object code generated by a Fonts, only if the fonts are renamed to names not person obtaining a copy of the fonts accompanying
source language processor.THE SOFTWARE IS containing either the words "Bitstream" or the word this license ("Fonts") and associated documentation
PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY "Vera". files (the "Font Software"), to reproduce and distri-
KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT This License becomes null and void to the extent bute the modifications to the Bitstream Vera Font
LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABI- applicable to Fonts or Font Software that has been Software, including without limitation the rights to
LITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE modified and is distributed under the "Bitstream use, copy, merge, publish, distribute, and/or sell co-
AND NON-INFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL Vera" names. pies of the Font Software, and to permit persons to
THE COPYRIGHT HOLDERS OR ANYONE DISTRI- The Font Software may be sold as part of a larger whom the Font Software is furnished to do so, sub-
BUTING THE SOFTWARE BE LIABLE FOR ANY DA- software package but no copy of one or more of the ject to the following conditions:
MAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN
Font Software typefaces may be sold by itself.
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE
335
Licences de logiciel
The above copyright and trademark notices and this FTL license. We thus encourage you to use the following
permission notice shall be included in all copies of The FreeType Project LICENSE text:
one or more of the Font Software typefaces. 2006-Jan-27 “Portions of this software are copyright © year The
The Font Software may be modified, altered, or ad- Copyright 1996-2002, 2006 by David Turner, Ro- FreeType Project (www.freetype.org). All rights
ded to, and in particular the designs of glyphs or bert Wilhelm, and Werner Lemberg reserved.”
characters in the Fonts may be modified and addi- Introduction Please replace year with the value from the FreeType
tional glyphs or characters may be added to the version you actually use.
The FreeType Project is distributed in several archive
Fonts, only if the fonts are renamed to names not Legal Terms
packages; some of them may contain, in addition to
containing either the words "Tavmjong Bah" or the 0. Definitions
the FreeType font engine, various tools and contri-
word "Arev". Throughout this license, the terms `package',
butions which rely on, or relate to, the FreeType
This License becomes null and void to the extent Project. `FreeType Project', and `FreeType archive' refer to
applicable to Fonts or Font Software that has been the set of files originally distributed by the authors
This license applies to all files found in such packa-
modified and is distributed under the "Tavmjong Bah (David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lem-
ges, and which do not fall under their own explicit
Arev" names. berg) as the `FreeType Project', be they named as
license. The license affects thus the FreeType font
The Font Software may be sold as part of a larger alpha, beta or final release.
engine, the test programs, documentation and ma-
software package but no copy of one or more of the kefiles, at the very least. `You' refers to the licensee, or person using the
Font Software typefaces may be sold by itself. project, where `using' is a generic term including
This license was inspired by the BSD, Artistic, and
THE FONT SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WI- IJG (Independent JPEG Group) licenses, which all compiling the project's source code as well as linking
THOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR encourage inclusion and use of free software in it to form a `program' or `executable'. This program
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY is referred to as `a program using the FreeType
commercial and freeware products alike. As a
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS consequence, its main points are that: engine'.
FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGE- This license applies to all files distributed in the ori-
o We don't promise that this software works. Ho-
MENT OF COPYRIGHT, PATENT, TRADEMARK, OR ginal FreeType Project, including all source code, bi-
wever, we will be interested in any kind of bug re-
OTHER RIGHT. IN NO EVENT SHALL TAVMJONG naries and documentation, unless otherwise stated
ports. (`as is' distribution)
BAH BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR in the file in its original, unmodified form as distri-
OTHER LIABILITY, INCLUDING ANY GENERAL, SPE- o You can use this software for whatever you want,
in parts or full form, without having to pay us. buted in the original archive. If you are unsure whe-
CIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL ther or not a particular file is covered by this license,
DAMAGES, WHETHER IN AN ACTION OF (`royalty-free' usage)
o You may not pretend that you wrote this software. you must contact us to verify this.
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, The FreeType Project is copyright (C) 1996-2000 by
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE FONT If you use it, or only parts of it, in a program, you
must acknowledge somewhere in your documenta- David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg.
SOFTWARE OR FROM OTHER DEALINGS IN THE All rights reserved except as specified below.
FONT SOFTWARE. tion that you have used the FreeType code.
(`credits') 1. No Warranty
Except as contained in this notice, the name of
We specifically permit and encourage the inclusion THE FREETYPE PROJECT IS PROVIDED `AS IS' WI-
Tavmjong Bah shall not be used in advertising or
of this software, with or without modifications, in THOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EX-
otherwise to promote the sale, use or other dealings
commercial products. We disclaim all warranties PRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
in this Font Software without prior written authori-
covering The FreeType Project and assume no liabi- TO, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FIT-
zation from Tavmjong Bah. For further information,
lity related to The FreeType Project. NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT
contact: tavmjong@free.fr.
Finally, many people asked us for a preferred form WILL ANY OF THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOL-
for a credit/disclaimer to use in compliance with this DERS BE LIABLE FOR ANY DAMAGES CAUSED BY
336
Licences de logiciel
THE USE OR THE INABILITY TO USE, OF THE FREE- is copyrighted material, only this license, or another RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
TYPE PROJECT. one contracted with the authors, grants you the right HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE
2. Redistribution to use, distribute, and modify it. Therefore, by using, BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDI-
This license grants a worldwide, royalty-free, perpe- distributing, or modifying the FreeType Project, you RECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY
tual and irrevocable right and license to use, execute, indicate that you understand and accept all the DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS
perform, compile, display, copy, create derivative terms of this license. OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN AC-
works of, distribute and sublicense the FreeType 4. Contacts TION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER
Project (in both source and object code forms) and There are two mailing lists related to FreeType: TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN
derivative works thereof for any purpose; and to au- o freetype@nongnu.org CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE
thorize others to exercise some or all of the rights Discusses general use and applications of FreeType, OF THIS SOFTWARE.
granted herein, subject to the following conditions: as well as future and wanted additions to the library Except as contained in this notice, the name of a
o Redistribution of source code must retain this li- and distribution. If you are looking for support, start copyright holder shall not be used in advertising or
cense file (`FTL.TXT') unaltered; any additions, de- in this list if you haven't found anything to help you otherwise to promote the sale, use or other dealings
letions or changes to the original files must be in the documentation. in this Software without prior written authorization
clearly indicated in accompanying documentation. o freetype-devel@nongnu.org of the copyright holder.
The copyright notices of the unaltered, original files Discusses bugs, as well as engine internals, design
must be preserved in all copies of source files. IJG
issues, specific licenses, porting, etc.
o Redistribution in binary form must provide a dis- Independent JPEG Group License
Our home page can be found at
claimer that states that the software is based in part LEGAL ISSUES
http://www.freetype.org
of the work of the FreeType Team, in the distribution In plain English:
— end of FTL.TXT —
documentation. We also encourage you to put an 1. We don't promise that this software works. (But if
URL to the FreeType web page in your documenta- you find any bugs, please let us know!)
ICU
tion, though this isn't mandatory. 2. You can use this software for whatever you want.
These conditions apply to any software derived from Permission is hereby granted, free of charge, to any
You don't have to pay us.
or based on the FreeType Project, not just the un- person obtaining a copy of this software and asso-
ciated documentation files (the "Software"), to deal 3. You may not pretend that you wrote this software.
modified files. If you use our work, you must ack- If you use it in a program, you must acknowledge
nowledge us. However, no fee need be paid to us. in the Software without restriction, including wi-
thout limitation the rights to use, copy, modify, somewhere in your documentation that you've used
3. Advertising the IJG code.
merge, publish, distribute, and/or sell copies of the
Neither the FreeType authors and contributors nor Software, and to permit persons to whom the Soft- In legalese:
you shall use the name of the other for commercial, ware is furnished to do so, provided that the above The authors make NO WARRANTY or representation,
advertising, or promotional purposes without speci- copyright notice(s) and this permission notice ap- either express or implied, with respect to this soft-
fic prior written permission. pear in all copies of the Software and that both the ware, its quality, accuracy, merchantability, or fit-
We suggest, but do not require, that you use one or above copyright notice(s) and this permission notice ness for a particular purpose. This software is
more of the following phrases to refer to this soft- appear in supporting documentation.THE SOFT- provided "AS IS", and you, its user, assume the entire
ware in your documentation or advertising materials: WARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY risk as to its quality and accuracy.
`FreeType Project', `FreeType Engine', `FreeType li- OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING This software is copyright (C) 1991-1998, Thomas
brary', or `FreeType Distribution'. BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MER- G. Lane. All Rights Reserved except as specified
As you have not signed this license, you are not re- CHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PUR- below.
quired to accept it. However, as the FreeType Project POSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
337
Licences de logiciel
Permission is hereby granted to use, copy, modify, since ansi2knr.c is not needed as part of any pro- included in the libpng distribution, the latter shall
and distribute this software (or portions thereof) for gram generated from the IJG code, this does not li- prevail.
any purpose, without fee, subject to these mit you more than the foregoing paragraphs do. COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LICENSE:
conditions: The Unix configuration script "configure" was pro- If you modify libpng you may insert additional noti-
(1) If any part of the source code for this software is duced with GNU Autoconf. It is copyright by the Free ces immediately following this sentence.
distributed, then this README file must be included, Software Foundation but is freely distributable. The This code is released under the libpng license.
with this copyright and no-warranty notice unalte- same holds for its supporting scripts (config.guess, libpng versions 1.2.6, August 15, 2004, through
red; and any additions, deletions, or changes to the config.sub, ltconfig, ltmain.sh). Another support 1.4.5, December 9, 2010, are Copyright (c) 2004,
original files must be clearly indicated in accompa- script, install-sh, is copyright by M.I.T. but is also 2006-2010 Glenn Randers-Pehrson, and are distri-
nying documentation. freely distributable. buted according to the same disclaimer and license
(2) If only executable code is distributed, then the It appears that the arithmetic coding option of the as libpng-1.2.5 with the following individual added
accompanying documentation must state that "this JPEG spec is covered by patents owned by IBM, AT, to the list of Contributing Authors
software is based in part on the work of the Inde- and Mitsubishi. Hence arithmetic coding cannot le- Cosmin Truta
pendent JPEG Group". gally be used without obtaining one or more licen- libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through 1.2.5 -
(3) Permission for use of this software is granted ses. For this reason, support for arithmetic coding October 3, 2002, are Copyright (c) 2000-2002
only if the user accepts full responsibility for any has been removed from the free JPEG software.
Glenn Randers-Pehrson, and are distributed accord-
undesirable consequences; the authors accept NO (Since arithmetic coding provides only a marginal ing to the same disclaimer and license as libpng-
LIABILITY for damages of any kind. gain over the unpatented Huffman mode, it is unli- 1.0.6 with the following individuals added to the list
These conditions apply to any software derived from kely that very many implementations will support it.)
of Contributing Authors
or based on the IJG code, not just to the unmodified So far as we are aware, there are no patent restric-
Simon-Pierre Cadieux
library. If you use our work, you ought to acknow- tions on the remaining code.
Eric S. Raymond
ledge us. The IJG distribution formerly included code to read Gilles Vollant
Permission is NOT granted for the use of any IJG and write GIF files. To avoid entanglement with the
and with the following additions to the disclaimer:
author's name or company name in advertising or Unisys LZW patent, GIF reading support has been
publicity relating to this software or products deri- removed altogether, and the GIF writer has been There is no warranty against interference with your
ved from it. This software may be referred to only as simplified to produce "uncompressed GIFs". This enjoyment of the library or against infringement.
"the Independent JPEG Group's software". technique does not use the LZW algorithm; the re- There is no warranty that our efforts or the library
sulting GIF files are larger than usual, but are rea- will fulfill any of your particular purposes or needs.
We specifically permit and encourage the use of this
dable by all standard GIF decoders. This library is provided with all faults, and the entire
software as the basis of commercial products, pro-
risk of satisfactory quality, performance, accuracy,
vided that all warranty or liability claims are assumed We are required to state that "The Graphics Inter-
and effort is with the user.
by the product vendor. change Format(c) is the Copyright property of
CompuServe Incorporated. GIF(sm) is a Service libpng versions 0.97, January 1998, through 1.0.6,
ansi2knr.c is included in this distribution by permis-
Mark property of CompuServe Incorporated." March 20, 2000, are Copyright (c) 1998, 1999
sion of L. Peter Deutsch, sole proprietor of its copy-
Glenn Randers-Pehrson, and are distributed accord-
right holder, Aladdin Enterprises of Menlo Park, CA.
Libpng ing to the same disclaimer and license as libpng-
ansi2knr.c is NOT covered by the above copyright
0.96, with the following individuals added to the list
and conditions, but instead by the usual distribution This copy of the libpng notices is provided for your
of Contributing Authors:
terms of the Free Software Foundation; principally, convenience. In case of any discrepancy between
that you must include source code if you redistribute Tom Lane
this copy and the notices in the file png.h that is
it. (See the file ansi2knr.c for full details.) However, Glenn Randers-Pehrson
Willem van Schaik
338
Licences de logiciel
libpng versions 0.89, June 1996, through 0.96, May 2. Altered versions must be plainly marked as such MIT-like License (Dinkum C++ 11 Libraries)
1997, are Copyright (c) 1996, 1997 Andreas Digger and must not be misrepresented as being the origi- The Dinkum C++ Library in machine-readable or
Distributed according to the same disclaimer and li- nal source. printed form ("Dinkum Library") and the Dinkum C++
cense as libpng-0.88, with the following individuals 3. This Copyright notice may not be removed or al- Library Reference in machine-readable or printed
added to the list of Contributing Authors: tered from any source or altered source distribution. form ("Dinkum Reference"), hereafter in whole or in
John Bowler The Contributing Authors and Group 42, Inc. speci- part the "Product," are all copyright © 1989-2001
Kevin Bracey fically permit, without fee, and encourage the use of by P.J. Plauger. ALL RIGHTS RESERVED. The Product
Sam Bushell this source code as a component to supporting the is derived in part from books copyright © 1992-
Magnus Holmgren PNG file format in commercial products. If you use 1995 by P.J. Plauger.
Greg Roelofs this source code in a product, acknowledgment is Dinkumware, Ltd. and P.J. Plauger ("Licensor") retain
Tom Tanner not required but would be appreciated. exclusive ownership of this Product. It is licensed to
libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, Ja- you ("Licensee") in accordance with the terms spe-
nuary 1996, are Copyright (c) 1995, 1996 Guy Eric MIT cifically stated in this Notice. If you have obtained
Schalnat, Group 42, Inc. Permission is hereby granted, free of charge, to any this Product from a third party or under a special li-
For the purposes of this copyright and license, person obtaining a copy of this software and asso- cense from Dinkumware, Ltd., additional restrictions
"Contributing Authors" is defined as the following ciated documentation files (the "Software"), to deal may also apply. You must otherwise treat the Pro-
set of individuals: in the Software without restriction, including wi- duct the same as other copyrighted material, such as
Andreas Dilger thout limitation the rights to use, copy, modify, a book or recording. You may also exercise certain
Dave Martindale merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell rights particular to computer software under copy-
Guy Eric Schalnat copies of the Software, and to permit persons to right law. In particular:
Paul Schmidt whom the Software is furnished to do so, subject to You may use the Library portion of the Product (if
Tim Wegner the following conditions: present) to compile and link with C/C++ code to
The PNG Reference Library is supplied "AS IS". The The above copyright notice and this permission no- produce executable files.
Contributing Authors and Group 42, Inc. disclaim all tice shall be included in all copies or substantial You may freely distribute such executable files for no
warranties, expressed or implied, including, without portions of the Software. additional license fee to Licensor.
limitation, the warranties of merchantability and of THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT You may make one or more backup copies of the
fitness for any purpose. The Contributing Authors WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, Product for archival purposes.
and Group 42, Inc. assume no liability for direct, in- INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRAN- You may permanently transfer ownership of the
direct, incidental, special, exemplary, or consequen- TIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PAR- Product to another party only if the other party
tial damages, which may result from the use of the TICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN agrees to the terms stated in this Notice and you
PNG Reference Library, even if advised of the possi- NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT transfer or destroy all copies of the Product that are
bility of such damage. HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES in your posession.
Permission is hereby granted to use, copy, modify, OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF You must preserve this Notice and all copyright no-
and distribute this source code, or portions hereof, CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, tices with any copy you make of the Product.
for any purpose, without fee, subject to the following OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE You may not loan, rent, or sublicense the Product.
restrictions: OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE You may not copy or distribute, in any form, any part
1. The origin of this source code must not be SOFTWARE. of this Product for any purpose not specifically per-
misrepresented. mitted by this Notice.
339
Licences de logiciel
This copy of the Product is licensed for use by a li- Licensee must demonstrate satisfactory proof of written agreements or communications relating
mited number of developers, which is specified as purchase to Licensor and return the Product in rea- thereto, and shall alone be binding. No provision ap-
part of the packaging for this Product. sonably good condition to Licensor.LICENSOR pearing on any purchase order, quotation form, or
A license for up to ten users, for example, limits to OTHERWISE MAKES NO REPRESENTATIONS OR other form originated by either party shall be
ten the number of developers reasonably able to use WARRANTIES ABOUT THE SUITABILITY OF THIS applicable.
the Product at any instant of time. PRODUCT, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUD- Dinkumware and Dinkum are registered trademarks
Thus, ten is the maximum number of possible ING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRAN- of Dinkumware, Ltd.
concurrent users, not the number of actual concur- TIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
rent users. PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGEMENT. MIT-like License (HarfBuzz)
A single-user license is for use by just one developer. LICENSOR SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMA- HarfBuzz is licensed under the so-called "Old MIT"
Anyone who accesses this software has a moral GES SUFFERED BY LICENSEE AS A RESULT OF US- license. Details follow. For parts of HarfBuzz that are
responsibility not to aid or abet illegal copying by ING THIS PRODUCT, EVEN IF LICENSOR HAS BEEN licensed under different licenses see individual files
others. ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. names COPYING in subdirectories where applicable.
Licensor recognizes that the machine-readable for- TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, LICENSOR Copyright (c) 2010,2011,2012 Google, Inc.
mat of the Product makes it particularly conducive SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR Copyright (c) 2012 Mozilla Foundation
to sharing within multi-user systems and across INCIDENTAL DAMAGES. Copyright (c) 2011 Codethink Limited
networks. By using this Product, you agree to abide by the in- Copyright (c) 2008,2010 Nokia Corporation and/or
Such use is permitted only so long as Licensee does tellectual property laws and all other applicable laws its subsidiary(-ies)
not exceed the maximum number of possible of the USA, and the terms described above. You may Copyright (c) 2009 Keith Stribley
concurrent users and takes reasonable precautions be held legally responsible for any infringement that Copyright (c) 2009 Martin Hosken and SIL
to protect the Product against unauthorized copying is caused or encouraged by your failure to abide by International
and against public access. the terms of this Notice. Copyright (c) 2007 Chris Wilson
In particular, please note that the ability to access RESTRICTED RIGHTS: Use, duplication, or disclosure Copyright (c) 2006 Behdad Esfahbod
this copy does not imply permission to use it or to by the government is subject to the restrictions as Copyright (c) 2005 David Turner
copy it. set forth in subparagraph (c)(1)(ii) of the Rights in Copyright (c) 2004,2007,2008,2009,2010 Red
Please note also that Licensor has expended consi- Technical Data and Computer Software Clause as Hat, Inc.
derable professional effort in the production of this DFARS 52.227-7013 and FAR 52.227-19. Unpu- Copyright (c) 1998-2004 David Turner and Werner
Product, and continues to do so to keep it current. blished rights are reserved under the Copyright Laws Lemberg
Licensor warrants that the Product as shipped per- of the USA. Contractor/ Manufacturer is DINKUM- For full copyright notices consult the individual files
forms substantially in accordance with its docu- WARE, LTD., 398 Main Street, Concord MA 01742. in the package.
mented purpose, and that the medium on which the The terms of this notice shall be governed by the Permission is hereby granted, without written
Product is provided is free from defects in material laws of the Commonwealth of Massachusetts. THE agreement and without license or royalty fees, to
and workmanship. To the extent permitted by law, RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE PARTIES SHALL use, copy, modify, and distribute this software and
any implied warranties on the Product are limited to NOT BE GOVERNED BY THE PROVISIONS OF THE U. its documentation for any purpose, provided that the
90 days. N. CONVENTION FOR THE INTERNATIONAL SALE above copyright notice and the following two para-
Licensor's entire liability under this warranty shall OF GOODS, 1980. graphs appear in all copies of this software.
be, at Licensor's option, either to refund the license This Copyright and License Notice is the entire IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE
fee paid by Licensee or to replace the medium on agreement of the parties with respect to the matters LIABLE TO ANY PARTY FOR DIRECT, INDIRECT,
which the Product is provided. This is also Licensee's set forth herein, and supersedes any other oral or SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
exclusive remedy. To qualify for this remedy,
340
Licences de logiciel
DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS Parr Research Corporation DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
SOFTWARE AND ITS DOCUMENTATION, EVEN IF with Purdue University and AHPCRC, University of HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIA-
THE COPYRIGHT HOLDER HAS BEEN ADVISED OF Minnesota BILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILI-
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1989-1995 TY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
THE COPYRIGHT HOLDER SPECIFICALLY DIS- OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
CLAIMS ANY WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT MIT-like License (Synopsys DWC ETHER QOS USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MER- Software Driver) POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR The Synopsys DWC ETHER QOS Software Driver and
PURPOSE. THE SOFTWARE PROVIDED HEREUNDER documentation (hereinafter "Software") is an un- MIT-like License (libgd)
IS ON AN "AS IS" BASIS, AND THE COPYRIGHT supported proprietary work of Synopsys, Inc. unless In order to resolve any possible confusion regarding
HOLDER HAS NO OBLIGATION TO PROVIDE MAIN- otherwise expressly agreed to in writing between the authorship of gd, the following copyright state-
TENANCE, SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS, Synopsys and you. ment covers all of the authors who have required
OR MODIFICATIONS. The Software IS NOT an item of Licensed Software such a statement. If you are aware of any oversights
or Licensed Product under any End User Software in this copyright notice, please contact Pierre-A.
MIT-like License (PCCTS) License Agreement or Agreement for Licensed Pro- Joye who will be pleased to correct them.
SOFTWARE RIGHTS duct with Synopsys or any supplement thereto. Per- * Portions copyright 1994, 1995, 1996, 1997,
We reserve no LEGAL rights to the Purdue Compiler mission is hereby granted, free of charge, to any 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 by
Construction Tool Set (PCCTS) – PCCTS is in the person obtaining a copy of this software annotated Cold Spring Harbor Laboratory. Funded under Grant
public domain. An individual or company may do with this license and the Software, to deal in the P41-RR02188 by the National Institutes of Health.
whatever they wish with source code distributed Software without restriction, including without limi- * Portions copyright 1996, 1997, 1998, 1999,
with PCCTS or the code generated by PCCTS, in- tation the rights to use, copy, modify, merge, pu- 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 by Boutell.Com,
cluding the incorporation of PCCTS, or its output, blish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Inc.
into commerical software. Software, and to permit persons to whom the Soft- * Portions relating to GD2 format copyright 1999,
We encourage users to develop software with ware is furnished to do so, subject to the following 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Philip Warner.
PCCTS. However, we do ask that credit is given to us conditions: * Portions relating to PNG copyright 1999, 2000,
for developing PCCTS. By "credit", we mean that if The above copyright notice and this permission no- 2001, 2002, 2003, 2004 Greg Roelofs.
you incorporate our source code into one of your tice shall be included in all copies or substantial * Portions relating to gdttf.c copyright 1999, 2000,
programs (commercial product, research project, or portions of the Software. 2001, 2002, 2003, 2004 John Ellson (ellson@-
otherwise) that you acknowledge this fact somew- THIS SOFTWARE IS BEING DISTRIBUTED BY SY- graphviz.org).
here in the documentation, research report, etc... If NOPSYS SOLELY ON AN "AS IS" BASIS AND ANY * Portions relating to gdft.c copyright 2001, 2002,
you like PCCTS and have developed a nice tool with EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, 2003, 2004 John Ellson (ellson@graphviz.org).
the output, please mention that you developed it BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES * Portions copyright 2000, 2001, 2002, 2003,
using PCCTS. In addition, we ask that this header OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PAR- 2004, 2005, 2006, 2007 Pierre-Alain Joye (pier-
remain intact in our source code. As long as these TICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED. IN re@libgd.org).
guidelines are kept, we expect to continue enhanc- NO EVENT SHALL SYNOPSYS BE LIABLE FOR ANY
* Portions relating to JPEG and to color quantization
ing this system and expect to make other tools DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEM-
copyright 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, Doug
available as they are completed. PLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUD-
Becker and copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997,
ANTLR 1.33 ING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Tho-
Terence Parr SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
mas G. Lane. This software is based in part on the
341
Licences de logiciel
work of the Independent JPEG Group. See the file Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSE-
README-JPEG.TXT for more information. rights reserved. QUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMI-
* Portions relating to GIF compression copyright Redistribution and use in source and binary forms, TED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
1989 by Jef Poskanzer and David Rowley, with mo- with or without modification, are permitted provided OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
difications for thread safety by Thomas Boutell. that the following conditions are met: OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
* Portions relating to GIF decompression copyright 1. Redistributions of source code must retain the AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
1990, 1991, 1993 by David Koblas, with modifica- above copyright notice, this list of conditions and the CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUD-
tions for thread safety by Thomas Boutell. following disclaimer. ING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
* Portions relating to WBMP copyright 2000, 2001, 2. Redistributions in binary form must reproduce the WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN
2002, 2003, 2004 Maurice Szmurlo and Johan Van above copyright notice, this list of conditions and the IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
den Brande. following disclaimer in the documentation and/or DAMAGE.
* Portions relating to GIF animations copyright 2004 other materials provided with the distribution. This product includes cryptographic software writ-
Jaakko Hyvätti (jaakko.hyvatti@iki.fi) 3. All advertising materials mentioning features or ten by Eric Young (eay@cryptsoft.com). This pro-
use of this software must display the following ack- duct includes software written by Tim Hudson
Permission has been granted to copy, distribute and
modify gd in any context without fee, including a nowledgment: "This product includes software de- (tjh@cryptsoft.com).
commercial application, provided that this notice is veloped by the OpenSSL Project for use in the Original SSLeay License
present in user-accessible supporting OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)" Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@crypt-
documentation. 4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL soft.com) All rights reserved.
This does not affect your ownership of the derived Project" must not be used to endorse or promote This package is an SSL implementation written by
work itself, and the intent is to assure proper credit products derived from this software without prior Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementa-
for the authors of gd, not to interfere with your pro- written permission. For written permission, please tion was written so as to conform with Netscapes
ductive use of gd. If you have questions, ask. "Deri- contact openssl-core@openssl.org. SSL.
ved works" includes all programs that utilize the 5. Products derived from this software may not be This library is free for commercial and non-
library. Credit must be given in user-accessible called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their commercial use as long as the following conditions
documentation. names without prior written permission of the are aheared to. The following conditions apply to all
This software is provided "AS IS." The copyright OpenSSL Project. code found in this distribution, be it the RC4, RSA,
holders disclaim all warranties, either express or im- 6. Redistributions of any form whatsoever must re- lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The
plied, including but not limited to implied warranties tain the following acknowledgment: "This product SSL documentation included with this distribution is
of merchantability and fitness for a particular pur- includes software developed by the OpenSSL Pro- covered by the same copyright terms except that
pose, with respect to this code and accompanying ject for use in the OpenSSL Toolkit (http://www. the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
documentation. openssl.org/)" Copyright remains Eric Young's, and as such any
Although their code does not appear in the current THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL Copyright notices in the code are not to be removed.
release, the authors wish to thank David Koblas, Da- PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IM- If this package is used in a product, Eric Young
vid Rowley, and Hutchison Avenue Software Corpo- PLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMI- should be given attribution as the author of the parts
ration for their prior contributions. TED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF of the library used. This can be in the form of a tex-
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTI- tual message at program startup or in documenta-
OpenSSL CULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT tion (online or textual) provided with the package.
OpenSSL License SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBU-
TORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
342
Licences de logiciel
Redistribution and use in source and binary forms, The licence and distribution terms for any publically whom the Software is furnished to do so, subject to
with or without modification, are permitted provided available version or derivative of this code cannot be the following conditions:
that the following conditions are met: changed. i.e. this code cannot simply be copied and The above copyright notice including the dates of
1. Redistributions of source code must retain the put under another distribution licence [including the first publication and either this permission notice or
copyright notice, this list of conditions and the fol- GNU Public Licence.] a reference to http://oss.sgi.com/projects/FreeB/
lowing disclaimer. shall be included in all copies or substantial portions
2. Redistributions in binary form must reproduce the RSA-MD of the Software.
above copyright notice, this list of conditions and the Copyright (C) 1991-2, RSA Data Security, Inc. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT
following disclaimer in the documentation and/or Created 1991. All rights reserved. WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
other materials provided with the distribution. License to copy and use this software is granted INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRAN-
3. All advertising materials mentioning features or provided that it is identified as the "RSA Data Secu- TIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PAR-
use of this software must display the following ack- rity, Inc. MD5 Message-Digest Algorithm" in all ma- TICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN
nowledgement: "This product includes cryptogra- terial mentioning or referencing this software or this NO EVENT SHALL SILICON GRAPHICS, INC. BE
phic software written by Eric Young (eay@cryptsoft. function. LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIA-
com)". The word 'cryptographic' can be left out if the License is also granted to make and use derivative BILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
rouines from the library being used are not crypto- works provided that such works are identified as TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR
graphic related :-). "derived from the RSA Data Security, Inc. MD5 IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE
4. If you include any Windows specific code (or a Message-Digest Algorithm" in all material mention- USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
derivative thereof) from the apps directory (applica- ing or referencing the derived work. Except as contained in this notice, the name of Sili-
tion code) you must include an acknowledgement: RSA Data Security, Inc. makes no representations con Graphics, Inc. shall not be used in advertising or
"This product includes software written by Tim concerning either the merchantability of this soft- otherwise to promote the sale, use or other dealings
Hudson (tjh@cryptsoft.com)". ware or the suitability of this software for any parti- in this Software without prior written authorization
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG cular purpose. It is provided "as is" without express from Silicon Graphics, Inc.
``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WAR- or implied warranty of any kind.
RANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE These notices must be retained in any copies of any Unicode-TOU
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND part of this documentation and/or software. Unicode Terms of Use
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DIS- For the general privacy policy governing access to
CLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR SGI-B-2.0 this site, see the Unicode Privacy Policy. For trade-
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, IN- SGI FREE SOFTWARE LICENSE B (Version 2.0, Sept. mark usage, see the Unicode® Consortium Name and
DIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR 18, 2008) Trademark Usage Policy.
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT Copyright (C) [dates of first publication] Silicon A. Unicode Copyright.
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE Graphics, Inc. All Rights Reserved. 1. Copyright © 1991-2014 Unicode, Inc. All rights
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR reserved.
Permission is hereby granted, free of charge, to any
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWE- 2. Certain documents and files on this website
person obtaining a copy of this software and asso-
VER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, contain a legend indicating that "Modification is
ciated documentation files (the "Software"), to deal
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR permitted." Any person is hereby authorized, without
in the Software without restriction, including wi-
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) fee, to modify such documents and files to create
thout limitation the rights to use, copy, modify,
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS derivative works conforming to the Unicode® Stan-
merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY dard, subject to Terms and Conditions herein.
copies of the Software, and to permit persons to
OF SUCH DAMAGE.
343
Licences de logiciel
3. Any person is hereby authorized, without fee, to 1. This publication and/or website may include on this website indicates your acknowledgement of
view, use, reproduce, and distribute all documents technical or typographical errors or other inaccura- Unicode, Inc.'s exclusive worldwide rights in the
and files solely for informational purposes in the cies. Changes are periodically added to the informa- Unicode Word Mark, the Unicode Logo, and the
creation of products supporting the Unicode Stan- tion herein; these changes will be incorporated in Unicode trade names.
dard, subject to the Terms and Conditions herein. new editions of the publication and/or website. Uni- 2. The Unicode Consortium Name and Trademark
4. Further specifications of rights and restrictions code may make improvements and/or changes in Usage Policy (“Trademark Policy”) are incorporated
pertaining to the use of the particular set of data the product(s) and/or program(s) described in this herein by reference and you agree to abide by the
files known as the "Unicode Character Database" publication and/or website at any time. provisions of the Trademark Policy, which may be
can be found in Exhibit 1. 2. If this file has been purchased on magnetic or op- changed from time to time in the sole discretion of
5. Each version of the Unicode Standard has further tical media from Unicode, Inc. the sole and exclusive Unicode, Inc.
specifications of rights and restrictions of use. For remedy for any claim will be exchange of the defec- 3. All third party trademarks referenced herein are
the book editions (Unicode 5.0 and earlier), these are tive media within ninety (90) days of original the property of their respective owners.
found on the back of the title page. The online code purchase. F. Miscellaneous.
charts carry specific restrictions. All other files, in- 3. EXCEPT AS PROVIDED IN SECTION C.2, THIS 1. Jurisdiction and Venue. This server is operated
cluding online documentation of the core specifica- PUBLICATION AND/OR SOFTWARE IS PROVIDED from a location in the State of California, United
tion for Unicode 6.0 and later, are covered under "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND EITHER States of America. Unicode makes no representation
these general Terms of Use. 6. EXPRESS, IMPLIED, OR STATUTORY, INCLUDING, that the materials are appropriate for use in other
6. No license is granted to "mirror" the Unicode BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTIES OF MER- locations. If you access this server from other loca-
website where a fee is charged for access to the CHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PUR- tions, you are responsible for compliance with local
"mirror" site. POSE, OR NON-INFRINGEMENT. UNICODE AND ITS laws. This Agreement, all use of this site and any
7. Modification is not permitted with respect to this LICENSORS ASSUME NO RESPONSIBILITY FOR ER- claims and damages resulting from use of this site
document. All copies of this document must be RORS OR OMISSIONS IN THIS PUBLICATION AND/ are governed solely by the laws of the State of Cali-
verbatim. OR SOFTWARE OR OTHER DOCUMENTS WHICH fornia without regard to any principles which would
B. Restricted Rights Legend. Any technical data or ARE REFERENCED BY OR LINKED TO THIS PUBLI- apply the laws of a different jurisdiction. The user
software which is licensed to the United States of CATION OR THE UNICODE WEBSITE. agrees that any disputes regarding this site shall be
America, its agencies and/or instrumentalities under D. Waiver of Damages. In no event shall Unicode or resolved solely in the courts located in Santa Clara
this Agreement is commercial technical data or its licensors be liable for any special, incidental, in- County, California. The user agrees said courts have
commercial computer software developed exclusi- direct or consequential damages of any kind, or any personal jurisdiction and agree to waive any right to
vely at private expense as defined in FAR 2.101, or damages whatsoever, whether or not Unicode was transfer the dispute to any other forum.
DFARS 252.227-7014 (June 1995), as applicable. advised of the possibility of the damage, including, 2. Modification by Unicode Unicode shall have the
For technical data, use, duplication, or disclosure by without limitation, those resulting from the follow- right to modify this Agreement at any time by post-
the Government is subject to restrictions as set forth ing: loss of use, data or profits, in connection with ing it to this site. The user may not assign any part of
in DFARS 202.227-7015 Technical Data, Commer- the use, modification or distribution of this informa- this Agreement without Unicode's prior written
cial and Items (Nov 1995) and this Agreement. For tion or its derivatives. consent.
Software, in accordance with FAR 12-212 or DFARS E. Trademarks & Logos. 3. Taxes. The user agrees to pay any taxes arising
227-7202, as applicable, use, duplication or disclo- 1. The Unicode Word Mark and the Unicode Logo are from access to this website or use of the information
sure by the Government is subject to the restrictions trademarks of Unicode, Inc. “The Unicode Consor- herein, except for those based on Unicode's net
set forth in this Agreement. tium” and “Unicode, Inc.” are trade names of Uni- income.
C. Warranties and Disclaimers. code, Inc. Use of the information and materials found
344
Licences de logiciel
Zlib
zlib License
This software is provided 'as-is', without any express
or implied warranty. In no event will the authors be
held liable for any damages arising from the use of
this software.
Permission is granted to anyone to use this software
for any purpose, including commercial applications,
and to alter it and redistribute it freely, subject to the
following restrictions:
1. The origin of this software must not be misrepre-
sented; you must not claim that you wrote the origi-
nal software. If you use this software in a product, an
acknowledgment in the product documentation
would be appreciated but is not required.
2. Altered source versions must be plainly marked as
such, and must not be misrepresented as being the
original software.
3. This notice may not be removed or altered from
any source distribution.
This product includes third party software provided
by QNX Software Systems Limited ("QNX").
To find the QNX open source information used, visit
the LGE Open Source Distribution Site.(http://
oepnsource.lge.com)
345
Systèmes radio en dehors de l’Union européenne
Brunei Ghana
DTA-002281 NCA APPROVED: 1R3-1M-7E0-14B
Belarus NCA APPROVED: 6X6-4H-7EO-OF3
Canada
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Hong Kong
Operation is subject to the following two conditions: HKCA 1035: Automotive radar: radio equipment
1. This device may Not cause harmful interference, exempted from licensing.
Brazil and
2. This device must accept any interference recei- Inde
ved including interference that may cause unde- ETA – 1736/18-RLO(NE)
sired operation.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règle-
mentations de la FCC et avec la norme RSS-210 de
Modelo BCMevo5: 02393–19–05364
346
Systèmes radio en dehors de l’Union européenne
Malaysia
53856/SDPPI/2017
47817/SDPPI/2016
63118/SDPPI/2019
2692 CIDF15000490
CIDF19000029
55747/SDPPI/2018 CIDF17000143
CIDF18000015 MD OC TIP 024 A6116-18
Israel
Model Name: TSSRE4Dg Mexico Mongolia
Manufacturer: Huf Electronics Bretten IFETEL: RLVPOPK17-1947
Model Name: LRR4 IFETEL: RLVBOLR14-1873
Manufacturer: Bosch IFETEL: IFT-008-2015
IFETEL: RLVDER316-2005
Japan La operación de este equipo está sujeta a las si-
204-560001 guientes dos condiciones
202-LSC054 1. Es posible que este equipo o dispositivo no cause
202-JN0638 interferencia perjudicial y
202-SMF114 2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operación no
deseada.
Japanese Radio Law Compliance. This device is
IFT: RCPKATR18-0034
granted pursuant to the Japanese Radio Law. This
Marca: KATHREIN AUTOMOTIVE
device should not be modified (otherwise the gran-
Modelo (s): TRANSCVRP01
ted designation number will become invalid).
La operación de este equipo está sujeta a las si-
Morocco
Jamaica guientes doscondiciones:
AGREE PAR L’ANRT MAROC
1. Es posible que este equipo o dispositivo no cause
This product has been Type Approved by Jamaica: Numéro d´agrément :
interferencia perjudicial y
SMA - PK3. MR 17800 ANRT 2018
2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia,
This product has been Type Approved by Jamaica: Date d´agrément : 24/10/2018
incluyendo la que pueda causar su operación no
SMA - BCMevo5. Numéro d´agrément :
deseada.
MR 15019 ANRT 2017
Jordan Date d´agrément : 26/10/2017
TRC/LPD/2014/212 Numéro d´agrément :
347
Systèmes radio en dehors de l’Union européenne
Nigeria Qatar
Model R3TR - Connection and use of this commu- Approval Ref.: CRA/SA/2015/R-4714
nications equipment is permitted by the Nigerian Approval Ref.: CRA/SA/2014/R-4315
Communications Commission.
Russia
Oman
OMAN - TRA
D172249
TA056891 Модель: LTE-MBC-EU
OMAN - TRA Изготовитель: Molex CVS Dabendorf GmbH
TA044715 Сделано в Германии
D100428 Электропитаие : 12 V=, 400 mA
OMAN - TRA/TA-R/4813/17 Модель: WCH-193
D100428 Philippines Изготовитель: Molex CVS Dabendorf GmbH
OMAN - TRA/TA-R/2609/15 Сделано в Германии
D080134 Электропитаие : 12 V=, 400 mA
OMAN - TRA/TA-R/2160/14
OMAN - TRA/R/3848/17
D080134
OMAN - TRA/R/8056/19
D090024
OMAN - TRA/R/3621/16
D080134
348
Systèmes radio en dehors de l’Union européenne
349
Systèmes radio en dehors de l’Union européenne
第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機, L’intégralité du texte de déclaration de conformité (2) this device must accept any interference recei-
非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變 est disponible sur le site Internet suivant : ved, including interference that may cause undesired
更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功 https://porsche.ua/accessoresandservice/ operation.
能。 porscheservice/ Changes or modifications made to this equipment
第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航 not expressly approved by the manufacturer may
安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時, void the FCC authorization to operate this
應改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通 equipment.
信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功 Radiofrequency radiation exposure Information:
率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫 The radiated output power of the device is far below
療用電波輻射性電機設備之干擾。 United Arab Emirates the FCC radio frequency exposure limits.
本器材須經專業工程人員安裝及設定,始得設 TRA REGISTERED No: ER58762/17, Nevertheless, the device shall be used in such a
置使用,且不得直接販售給一般消費者 DEALER No: 0018994/09 manner that the potential for human contact during
電磁波警語標示:「減少電磁波影響,請妥適 TRA REGISTERED No: ER66073/18, normal operation is minimized.
使用 DEALER No: 0018994/09
輸入電源需使用所附的5A保險絲於產品前端做 TRA REGISTERED No: ER38964/15,
保護 DEALER: HUF ELECTRONICS GmbH
TRA REGISTERED No: ER36213/14,
Thailand DEALER No: DA36785/14
This telecommunication equipment conforms to TRA REGISTERED No: ER497919/16,
NTC technical requirements. DEALER No: DA0062437/11
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้ มีความ TRA REGISTERED No: ER61595/18,
DEALER No: DA65993/17
สอดคล้องตามมาตรฐานหรือ
ข้อกําหนดทางเทคนิคของ กสทช. TRA REGISTERED No: ER54754/17,
เครื่องวิทยุคมนาคมนี้มีระดับการแผ่ DEALER No: 0043253/10
คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้าสอดคล้องตาม TRA REGISTERED No: ER71148/19
มาตรฐานความปลอดภัยต่อสุขภาพของ DEALER No: DA0043253/10
มนุษย์จากการใช้เครื่องวิทยุคมนาคม TRA REGISTERED No: ER54754/17,DEALER No:
ที่คณะกรรมการกิจการโทรคมนาคมแห่ง DA0043253/10
ชาติประกาศกําหนด. TRA REGISTERED No: ERXXXXX/XX,
DEALER No: 0043253/10
Ukraine
Votre véhicule est doté de différents équipements United States of America
radio. Le fabricant de l’équipement radio déclare qu’il NOTICE:
est conforme aux spécifications requises à son utili- This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
sation conformément à la Réglementation technique Operation is subject to the following two conditions:
sur les équipements radio en Ukraine (Décret 355/ (1) This device may not cause harmful interference,
2017). Ces informations contiennent les détails des and
fabricants et les caractéristiques de boîte de vites-
ses de l’équipement radio à compter d’avril 2019.
350
Systèmes radio en dehors de l’Union européenne
Vietnam
351
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Les indications figurant dans le présent Manuel Plaque signalétique (selon le pays) Plaque d'indication de pression de gonflage
peuvent différer des données spécifiques au véhi- des pneumatiques
cule du fait des variantes d'équipement ou des spé-
cificités du pays. Elles s'appliquent à toutes les
versions de carrosserie, sauf mention contraire. Vous
trouverez les données spécifiques au véhicule dans
les papiers officiels du véhicule et les documents
d'immatriculation, ainsi que sur les plaques d'infor-
mation (plaque signalétique p. ex.) présentes sur le
véhicule.
Les indications figurant dans les papiers officiels du
véhicule et les documents d'immatriculation ont
toujours priorité par rapport à celles figurant dans le
présent Manuel.
352
Caractéristiques techniques
Dimensions
Longueur (en fonction de l'équipement spécifique) 4 963 mm
Contenances
env. 93,4/83,7 kWh (grande batterie)
Capacité énergétique de la batterie nominale / utilisable
env. 79,2/71,0 kWh (petite batterie)
353
Caractéristiques techniques
Poids
e Les données de poids spécifiques au véhicule, ainsi que le poids total autorisé et les charges autorisées sur les essieux peuvent être consultés sur la plaque
signalétique ou les papiers officiels du véhicule et les documents d'immatriculation (selon les pays, « certificat de conformité » par exemple) fournis lors de la
remise du véhicule.
e Ne dépassez pas le poids total admissible et les charges autorisées sur les essieux. En cas de montage d'équipements supplémentaires, la charge utile possible
diminue.
354
Caractéristiques techniques
Pneumatiques et jantes
Dimensions des jantes et des pneumatiques
L’indice de charge (p. ex. « 105 ») et la lettre code pour la vitesse maximale autorisée (p. ex. « Y ») constituent des exigences minimales. Lors du remplacement de
pneumatiques ou du montage de pneumatiques différents :
> Reportez-vous au chapitre « Pneumatiques et jantes » à la page 197.
e Montez des chaînes à neige uniquement avec des dimensions de pneumatiques et de jantes correspondantes. Respectez les différentes législations nationales
concernant la vitesse maximale avec les chaînes à neige montées. Utilisez exclusivement des chaînes à neige homologuées par Porsche.
e Avant de procéder à des modifications de jantes et de pneumatiques, vérifiez à l'aide de la déclaration de conformité CE si la combinaison jante / pneumatique
souhaitée est autorisée pour le véhicule concerné. Pour plus d'informations : veuillez vous adresser à un concessionnaire Porsche.
Jantes 19 pouces non adaptés pour les véhicules équipés de Porsche Surface Coated Brake (PSCB) ou Porsche Ceramic Composite Brake (PCCB).
355
Caractéristiques techniques
Roue de secours
> Reportez-vous au chapitre « Utilisation de la roue de secours » à la page 117.
AV AR
4,2 bars / 420 kPa / 61 psi 4,2 bars / 420 kPa / 61 psi
356
Caractéristiques techniques
Format MPEG-1/-2 Layer-3 ; Windows Media Audio 9 et 10 ; MPEG-2/-4 ; FLAC, MPEG-1/-2 ; ISO-MPEG4 ; DivX 3, 4 et 5 ; Xvid ; ISO-MPEG4 H.264
(MPEG4 AVC) ; Windows Media Video 9
Extension de
.mp3 ;.wma ;.asf ;.m4a ;.m4b ;.aac ;.flac ;.mpg ;.mpeg ;.avi ;.mp4 ;.m4v ;.mov ;.wmv
fichier
Caractéristiques maxi 320 kbit/s et fréquence d’échantillonnage de 48 kHz ; maxi 2 000 kbit/s et 720 x 576 px. à 25 fps maxi
Nombre de Périphériques de stockage de masse USB et cartes mémoire 10 000 fichiers maxi par support, maxi 1 000 fichiers par dossier / liste de
fichiers lecture
Métadonnées Couverture d’album jusqu’à 800x800 pixels, formats GIF, JPG, PNG ou via la base de données Gracenote
357
Caractéristiques techniques
Grille de synto-
nisation lors de Ondes ultra-courtes (FM) : 100 kHz
la recherche au-
MW (AM) : 9 kHz (selon les pays)
tomatique de
stations
358
Caractéristiques techniques
Informations conformément au
règlement REACH de l’UE sur les
produits chimiques
Conformément au règlement REACH de l’UE sur les
produits chimiques (enregistrement, évaluation, au-
torisation et restriction des produits chimiques),
Porsche vous informe des substances dites extrê-
mement préoccupantes (SVHC) pouvant être
contenues dans le véhicule.
Vous pouvez consulter cette information sur
Internet.
> https://www.porsche.com/international/reach-
regulation/
359
Systèmes radio au sein de l’Union européenne
Système radio, nom de l’appareil Porsche Vehicle Tracking System – Driver Card Calculateurs
dans la déclaration de conformité,
Calculateur central
bande de fréquences, puissance PD2
1. La mise en service ou l'autorisation d'utilisation de la technologie radio peut être limitée dans certains pays, complètement impossible ou uniquement possible avec des exigences
supplémentaires.
360
Systèmes radio au sein de l’Union européenne
Système de contrôle de la pression des pneu- Rangement pour smartphone Assistance à la conduite
matiques – Calculateur gén. 3
LTE-MBC-EU2 Multi Band Compensor Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
TPMS ECU G5 compact 433.92 MHz TSSS G4G5
(2500 – 2570 MHz) LRR4 automotive radar sensor
433,92 MHz destinataire
uniquement LTE FDD8 200,00 mW 76 – 77 GHz 981,75 mW
(880 – 915 MHz)
Assistance parking
Infotainment LTE FDD20 200,00 mW
(832 – 862 MHz) TRANSCVRP01
Rangement pour smartphone
Recharge sans câble Bluetooth® 2,51 mW
LTE-MBC-EU2 Multi Band Compensor (2402 – 2480 MHz)
WCH-193c
GSM 900 2000,00 mW
Assistance de changement de voie (LCA), As-
(880 – 915 MHz) 111,00 kHz 42dBμA/m sistant croisement
GSM 1800 1000,00 mW R3TR Short Range Radar
(1710 – 1785 MHz) Porsche Rear Seat Entertainment (PRSE)
76 – 77 GHz 1000,00 mW
WCDMA I 125,00 mW Porsche Rear Seat Entertainment
(1920 – 1980 MHz)
RSE stream1 Antennes
WCDMA III 125,00 mW
(1710 – 1785 MHz) WiFi 44 mW Boîte de communication C-Box
(2412 – 2483 MHz)
WCDMA VIII 125,00 mW CONBOX-HIGH
(880 – 915 MHz) Bluetooth® 18 mW
(2402 – 2480 MHz) Bluetooth® < 10 mW
LTE FDD1 200,00 mW (2402 – 2480 MHz)
(1920 – 1980 MHz)
Bluetooth® LE < 2,51 mW
LTE FDD3 200,00 mW (2,4 – 2,483 GHz
(1710 – 1785 MHz) classe 2)
LTE 199 mW
FDD B3 (1800 MHz)
classe 3
362
Index alphabétique
363
Index alphabétique
364
Index alphabétique
365
Index alphabétique
Déverrouillage et ouverture du capot arrière . . . . . . . . . . 70 Phares à LED PDLS Plus à faisceau matriciel. . . . . . . . . 129 Entretien
Déverrouillage et ouverture du capot avant . . . . . . . . . . . 73 Phares directionnels avec contrôle dynamique du Aileron arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Déverrouillage d’urgence faisceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Entretien de la batterie haute tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Capot avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Récapitulatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Entretien des jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Déverrouillage de secours des portes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 Réglage de la temporisation de l'éclairage . . . . . . . . . . . 128
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Régler les pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Déverrouillage en approche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Déviation intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Autocollants décoratifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Système anti-éblouissement des panneaux. . . . . . . . . . 129
Dimensions des jantes et des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . 355 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Éclairage d'ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Données mobiles (connectivité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Éclairage d’ambiance Dinamica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Durée de trajet et distance Habillage en tissu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Réglage de la luminosité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Immobilisation du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Régler la couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Dysfonctionnements Jantes en alliage léger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Mémorisation de la position finale des vitres Éclairage des instruments
Joints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 Réglage de la luminosité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Éclairage dynamique des feux de route Peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
E Activer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Éclairage Éclairage extérieur Pièces en plastique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Activation et désactivation des feux de route . . . . . . . . 130 Régler la temporisation de l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . 254 Protection du soubassement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Activation et désactivation des feux de route Éclairage intérieur Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
dynamiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Activation et désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Utilisation d'appareils de nettoyage haute pression . . . 135
Activation et désactivation des feux de Éclairage d'ambiance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Vis de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Régler la durée et la luminosité de la temporisation . . . 254 Vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Appel de phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Variation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Entretien intelligent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Assistant d'éclairage automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Éclairages Équilibre de la ventilation de siège
Clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Remarques concernant l'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Commande des phares en fonction de la situation . . . . 128
Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Écran central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Équilibre du chauffage de siège
Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Configuration de l'écran d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Éclairage d'ambiance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Configuration de la page d'accueil. . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Espace de rangement des sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Éclairage de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Configuration de MyScreen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Entretien intelligent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Activation du balayage continu des essuie-glaces . . . . 144
Éclairage dynamique des feux de route . . . . . . . . 128-129 Menu de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Activation du capteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Messages d’avertissement et d’information. . . . . . . . . . 174 Activation du lave-glace et des essuie-glaces. . . . . . . . 145
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 MyScreen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Changement de balais d'essuie-glaces. . . . . . . . . . . . . . 145
Éclairage par mauvais temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Notifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Étalonnage automatique des phares . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Écran du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Essuyage par impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Feu arrière antibrouillard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Saisie à main levée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Fonctionnement par impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Feux d’autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Nettoyage de la caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Écran tactile Protection contre le givre et l'ensoleillement . . . . . . . . . 145
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Ajuster la représentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Réglage de la sensibilité du capteur de pluie . . . . . . . . . 144
Feux de passage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Remarques concernant l'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Remarques concernant l'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Feux de position. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Écrans
Fonction brouillard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Établissement de la disponibilité conduite . . . . . . . . . . . . . . . 120
Remarques concernant l'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Etablissement de la disponibilité opérationnelle . . . . . . . . . . . 119
Fonction Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Emergency Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Fonction d'aide à l'entrée / Fonction d'aide à la État de charge et de verrouillage de la batterie haute tension au
sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Énoncé des instructions vocales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 niveau du raccord de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Messages d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Enregistrement / Modification d'un favori État de la connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Mode voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Supports multimédias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Exemples de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
PDLS Plus avec phares à LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Extincteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
366
Index alphabétique
367
Index alphabétique
368
Index alphabétique
Pare-brise Plaque d'indication de pression de gonflage des Porsche InnoDrive (PID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 Activation et désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Pneumatiques hiver (remarques générales) . . . . . . . . . . 202 Annulation de la régulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
PASM (Porsche Active Suspension Management) . . . . . . . . . 207 Produit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Profondeur de sculpture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 États de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211, 220
Réglage d'un chargement complet ou partiel . . . . . . . . 199 Exemple de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Affichage de l'heure ou de la température . . . . . . . . . . . 215
Réglage du type et des dimensions des Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Affichage des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Freinage jusqu'à l'arrêt et redémarrage. . . . . . . . . . . . . . 228
Ajuster la représentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Remplacement des pneumatiques (remarques Interruption et reprise de la régulation . . . . . . . . . . . . . . 227
Apple CarPlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 générales) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Modification de la vitesse de régulation . . . . . . . . . . . . . 227
Réparation en cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Réglage de la distance de régulation . . . . . . . . . . . . . . . 227
Configuration de l'écran d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Valves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Configuration de la page d'accueil. . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Réglage de la vitesse maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Pneumatiques été Porsche Intelligent Range Manager (PIRM) . . . . . . . . . . . . . . . 193
Configuration de MyScreen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Écran central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Porsche Stability Management (PSM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Pneumatiques hiver Activation du mode PSM Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Menu de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Remarques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Messages d’avertissement et d’information. . . . . . . . . . 174
MyScreen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354 Porsche Surface Coated Brake (PSCB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Notifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Point d'accès Porsche Vehicle Tracking System (PVTS) . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Remarques concernant l'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Utilisation du point d'accès WiFi du PCM. . . . . . . . . . . . 219 Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Saisie de texte et de caractères. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Point d'accès du PCM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Utilisation d’un point d’accès WiFi externe . . . . . . . . . . 219 Point d'accès du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Utilisation du point d'accès WiFi du PCM. . . . . . . . . . . . 219 Point d’accès Porsche Vehicle Tracking System Plus (PVTS Plus) . . . . . . . . 232
Peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Utilisation d’un point d’accès WiFi externe . . . . . . . . . . 219 Désactivation d’urgence de la Driver Card . . . . . . . . . . . 233
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Point d’accès WiFi externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Dysfonctionnement de la Driver Card . . . . . . . . . . . . . . . 233
Lustrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Porsche Active Suspension Management (PASM) . . . . . . . . . 207 Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Nettoyage des taches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Désactivation de la régulation de la hauteur de caisse Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 (mode cric) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Remplacement de la pile de la carte conducteur (Driver
Remarques concernant l'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Sélection du niveau du châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Card) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Retouches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Sélection du réglage du châssis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Phares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Porsche Ceramic Composite Brake (PCCB). . . . . . . . . . . . . . . 150 Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158-159
Mode voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Portable
Porsche Communication Management (PCM) . . . . . . . . . . . . 211
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Connexion d'un téléphone portable. . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Affichage du manuel d'utilisation dans le véhicule . . . . 216
Remarques concernant l'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Connexion en Bluetooth® (nouveau téléphone
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Écran central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
portable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
PID (Porsche InnoDrive) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Connexion en Bluetooth® (second téléphone
Porsche Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 portable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Planification d'un circuit (navigation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Afficher l'avis protection des données . . . . . . . . . . . . . . 255 Connexion en Bluetooth® (système d'exploitation Windows®
Plaque d'indication de pression de gonflage des Afficher les mentions légales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 et iOS®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Ajuster les réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Connexion en Bluetooth® (téléphone portable
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 Connexion de l'utilisateur (Porsche ID) . . . . . . . . . . . . . . 220 connu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Plug & Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Établissement d'une connexion de données. . . . . . . . . . 219 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Gestion de l'utilisateur (Porsche ID) . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Recharge sans câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Chaînes à neige (remarques générales) . . . . . . . . . . . . . 202 Mode privé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Porte
Consultation des écarts de pression . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Déverrouillage de secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Contrôle de la pression de gonflage . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Utilisation des services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Ouverture et fermeture de l'intérieur . . . . . . . . . . . . . . . 322
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Porsche Connect App . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Verrouillage à l'aide de la clé du véhicule . . . . . . . . . . . . 321
Inscription sur le pneumatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Porsche Dynamic Light System Plus (PDLS Plus) avec phares à Verrouillage avec le système accès Confort. . . . . . . . . . 321
Paramétrage des nouveaux pneumatiques dans le système LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Verrouillage de secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
de contrôle de la pression des pneumatiques (TPM). . . 200 Porsche Dynamic Light System Plus (PDLS Plus) avec phares à
LED à faisceau matriciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
369
Index alphabétique
370
Index alphabétique
371
Index alphabétique
372
Index alphabétique
W
WiFi
Gestionnaire d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Utilisation d’un point d’accès WiFi externe . . . . . . . . . . 219
Utilisation du point d'accès WiFi du PCM. . . . . . . . . . . . 219
Z
Zone d’information
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Zone de ventilation supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
373