Vous êtes sur la page 1sur 5

Viceversa (Vice versa)

Auteur: Mario Benedetti


1. Changez les phrases avec
vos propres mots
Tengo miedo de verte
necesidad de verte
esperanza de verte
desazones de verte
2. Choisissez d'autre
tengo ganas de hallarte
verbe
preocupación de hallarte Ex: hablarte
certidumbre de hallarte
pobres dudas de hallarte

o sea
resumiendo
3. Changez avec des mots négatif
estoy jodido
et positif qui soient opposés.
y radiante
quizá más lo primero Ex: estoy triste
que lo segundo y alegre
y también
viceversa.
viceversa

4. Laissez ce mot intact.

Instructions: Ne changez pas le titre.


3 strophes (2 quatrains et la dernière huitain).
Todavía (Encore)
Auteur: Mario Benedetti
1. Changez les phrases avec
vos propres mots
No lo creo todavía
estás llegando a mi lado
2. Répétez le titre dans
y la noche es un puñado
de estrellas y de alegría chaque strophe une fois.

sin embargo todavía


dudo de esta buena suerte
porque el cielo de tenerte
me parece fantasía

y si beso la osadía
y el misterio de tus labios
no habrá dudas ni resabios
te querré más
todavía.
3. Le dernier vers doit être un
seul mot, le même que le
titre.

Instructions: Changez le titre, c'est le plus important.


3 strophes (2 quatrains et la dernière quintil).
Táctica y estrategia (Tactique et stratégie)
Auteur: Mario Benedetti
1. Changez les phrases avec
vos propres mots

Mi táctica es
mirarte
aprender como sos
quererte como sos

mi táctica es
hablarte 2. Répétez "mi táctica" et "
y escucharte mi estrategia" au debut des
construir con palabras strophes.
un puente indestructible

mi estrategia es
que un día cualquiera
no sé cómo ni sé
con qué pretexto
por fin me necesites.

3. Le dernier vers doit être


un désir, un verbe conjugué
à la 2ème personne.

Instructions: Ne changez pas le titre.


3 strophes
Changer les verbes.
Estados de ánimo (Humeurs)
Auteur: Mario Benedetti
1. Changez les phrases avec
vos propres mots

Unas veces me siento


como pobre colina
y otras como montaña
de cumbres repetidas.

A veces uno es
manantial entre rocas 2. Répétez "unas veces, a
y otras veces un árbol veces, pero hoy".
con las últimas hojas.
3. Changez les mots
surlignés en rouge, avec
Pero hoy me siento apenas
des CHOSES, pour décrire
como laguna insomne
una laguna verde les humeurs.
conforme con sus algas
sereno en mi confianza
confiando en que una tarde
te acerques y te mires,
te mires al mirarme. 4. La dernière strophe doit
décrire un seul humeur. Ne
changez pas les derniers 2
vers.

Instructions: Vous pouvez changer le titre ou pas.


3 strophes (2 quatrains et le dernière à votre
choix).
En pie (Être debout)
Auteur: Mario Benedetti
1. Changez les phrases avec
vos propres mots
Sigo en pie
por latido
por costumbre
por no abrir la ventana decisiva
y mirar de una vez a la
insolente 2. Donnez un motif
muerte pour être debout.
esa mansa
dueña de la espera

seguir en pie
quiere decir coraje 3. Les deux dernières strophes
sont opposés; une est positif
o no tener
et l'autre négatif.
donde caerse
muerto.

4. Le dernier vers doit être un


seul mot, un mot puissant.

Instructions: Ne changez pas le titre.


3 strophes.

Vous aimerez peut-être aussi