Vous êtes sur la page 1sur 7

30/11/2023 11:25 11 mots français qui peuvent s'écrire de différentes manières - SAMABAC

11 mots français qui peuvent s’écrire de différentes manières


19 avril 2022

En français, il n’est pas rare de trouver des mots dont l’orthographe prend différentes formes. Ces
différentes manières d’écrire le même mot est souvent le fruit d’une lente évolution de l’usage,
faisant accepter peu à peu une graphie concurrente à l’originelle.

Plus récemment, la réforme de l’orthographe de 1990 propose également de nouvelles graphies pour
certains mots. Voici une série d’exemples les plus notoires de ces mots français qui ont différentes
orthographes.

1. Clé ou clef ?

Selon les experts, « clé » est la forme plus moderne de « clef ». Selon Buben en 1935, le pluriel « clefs
» serait progressivement devenu « clés » du fait que l’apposition d’un « f » et d’un « s » gênait à l’écrit.
À partir du pluriel « clés », il est ainsi peu à peu accepté d’écrire « clé » au singulier…

Règle : On peut écrire les deux : « clé » ou « clef », sans différence de sens.

Selon les experts, « clé » est la forme plus moderne de « clef ». Selon Buben en 1935, le pluriel
« clefs » serait progressivement devenu « clés » du fait que l’apposition d’un « f » et d’un « s »
gênait à l’écrit. À partir du pluriel « clés », il est ainsi peu à peu accepté d’écrire « clé » au singulier.

2. « cacahuète », « cacahouète » ou « cacahouette » ?

La plupart des dictionnaires acceptent à la fois « cacahuète » et « cacahouète ». Le Petit Robert et le


Larousse acceptent également l’orthographe « cacahouette »…

On écrit « cacahuète », « cacahouète » ou « cacahouette » ?

Règle : La plupart des dictionnaires acceptent à la fois « cacahuète » et « cacahouète ». Le Petit


Robert et le Larousse acceptent également l’orthographe « cacahouette ». Vous pouvez donc
utiliser les trois formes sans craindre de vous tromper !

Le mot français apparaît au XIXème siècle et vient de la langue mexicaine nahuatl : cacahuatl.
Ensuite, l’espagnol s’en empare avec la colonisation et le mot devient cacaguate puis cacahuate. Le
français s’inspire de cette forme espagnole et la change en « cacahuète/cacahouète/cacahouette ».

https://samabac.com/11-mots-francais-qui-peuvent-secrire-de-differentes-manieres/ 1/7
30/11/2023 11:25 11 mots français qui peuvent s'écrire de différentes manières - SAMABAC

Définition « cacahouète/cacahouète/cacahouette » (source) : Fruit de l’arachide se présentant sous la


forme d’une gousse et renfermant deux ou trois graines que l’on consomme grillées.

3. « cuillère » ou « cuiller » ?

Le mot apparaît au XIème siècle et est d’abord masculin. Il vient du latin cochlearium qui est lui-
même dérivé de cochlear signifiant « instrument pointu pour manger les escargots ». À partir du
XIVème siècle, on trouve le mot « cuillere » qui devient plus tard « cuillère »…

Règle : Les deux orthographes sont acceptées : « cuillère » ou « cuiller ».

Le mot apparaît au XIème siècle et est d’abord masculin. Il vient du latin cochlearium qui est lui-
même dérivé de cochlear signifiant « instrument pointu pour manger les escargots ».

À partir du XIVème siècle, on trouve le mot « cuillere » qui devient plus tard « cuillère » : le
terme cuillier disparait en 1762 du dictionnaire de l’Académie français et cuillère apparait en 1798. La
féminisation du mot est peut être due au latin médiéval cochlearis qui est féminin.
Désormais « cuillère » est de plus en plus utilisé car cette orthographe simplifie la
prononciation.

4. « île » ou « isle » ?

La nouvelle graphie « île » serait apparue au XVIIIème siècle, le i circonflexe remplaçant le « is ».


Depuis le XIXème siècle, la forme « isle » est désormais de moins en moins utilisée. On la retrouve
cependant dans certains noms propres…

Règle : Les deux orthographes sont acceptées : « île » ou « isle ».

La forme « isle » est cependant plus ancienne. La nouvelle graphie « île » serait apparue au XVIIIe
siècle, le -i circonflexe remplaçant le -is. Depuis le XIXe siècle, la forme « isle » est de moins en
moins utilisée. On la retrouve cependant dans certains noms propres comme au Québec : L’Isle-
aux-Grues, L’Isle-aux-Coudres et L’Isle-Maligne ; et en France : L’Isle-Adam, L’Isle-d’Abeau, L’Isle-
Jourdain et L’Isle-sur-la-Sorgue.

Les propositions de la réforme de l’orthographe de 1990 incitent à utiliser la forme moderne et de ne


pas s’encombrer de l’accent. On peut donc aussi écrire « ile ».

https://samabac.com/11-mots-francais-qui-peuvent-secrire-de-differentes-manieres/ 2/7
30/11/2023 11:25 11 mots français qui peuvent s'écrire de différentes manières - SAMABAC

Définition (source) : Étendue de terre entièrement entourée d’eau, émergeant dans un océan, une
mer, un lac ou un cours d’eau.

L’analyse des occurrences des deux formes montre clairement la prépondérance d’usage de la
forme « île » face à celle, plus ancienne, de « isle » :

5. « granit » ou « granite » ?

Bien que de nombreux dictionnaires ne font pas de différence de sens entre « granit » et « granite »,
certains experts du domaine évoquent une légère différence de sens. Ainsi, « granite » désigne la
roche qui porte son nom. En revanche, « granit » serait un terme commercial pour désigner un
ensemble de roches…

Règle : on peut écrire « granit » sans -e ou « granite » avec -e, c’est la même chose.

Bien que de nombreux dictionnaires ne font pas de différence de sens entre « granit » et
« granite », certains experts du domaine évoquent une légère différence de sens. Ainsi, « granite
» désigne la roche qui porte son nom. En revanche, « granit » serait un terme commercial pour
désigner un ensemble de roches non poreuses, imperméables, grenues et cohérentes. En dehors des
spécificités techniques d’experts, la plupart des gens utilisent les deux formes pour désigner la
roche « granite ».

Définition (source) : Roche éruptive dure, d’aspect granuleux et de teinte variable, composée de
feldspath, de mica et de quartz

6. « oignon » ou « ognon » ?

On écrit « ognon » sans « i » depuis peu. La réforme de l’orthographe de 1990 accepte cette nouvelle
orthographe pour suivre des évolutions similaires d’autres mots français…

Règle : on peut écrire « oignon » ou « ognon », c’est la même chose. Cependant, on écrit « ognon »
sans -i depuis peu. La réforme de l’orthographe de 1990 accepte cette nouvelle orthographe
pour suivre des évolutions similaires d’autres mots français : « besoigne » devient « besogne »,
« montaigne » devient « montagne », « campaigne » devient « campagne », « aigneau » devient
« agneau » etc.

L’Académie française rappelle la lente évolution de l’orthographe de ce mot. « Oignon » est issu du
latin unionem, dérivé de unito qui désigne l’unité, sûrement en référence au fait que la plante de

https://samabac.com/11-mots-francais-qui-peuvent-secrire-de-differentes-manieres/ 3/7
30/11/2023 11:25 11 mots français qui peuvent s'écrire de différentes manières - SAMABAC

l’oignon n’a qu’un tubercule. Au XIIe siècle le mot est dit « unniun » puis devient au XIIIe
siècle « oingnun » pour finalement s’écrire « oignon » au XIVe siècle.

Le dictionnaire de l’Académie française hésite toutefois sur l’orthographe du mot. Ainsi, en 1798, il
propose « ognon » sans -i alors qu’en 1835 et 1878, il proposait les deux formes. Aujourd’hui,
« oignon » et « ognon » sont acceptés.

Définition (source) : Plante potagère de la famille des Liliacées, dont la racine bulbeuse, constituée
de nombreuses couches enveloppées les unes dans les autres, est couverte d’une ou de plusieurs
fines pellicules de couleur blanche, jaune ou rouge.

L’analyse des occurrences des deux termes dans les oeuvres littéraires montre que « oignon » garde
les faveurs des écrivains. Toutefois, la réforme récente de l’orthographe pourrait rendre plus
populaire l’orthographe « ognon » :

8. « saoul » ou « soûl » ?

Le mot vient du latin satullus, de satur (« rassasié ») et s’est peu à peu changé en « saoul » au XVIIème
siècle. À partir du XVIIIème siècle on retrouve des occurences de « soûl »…

Règle : on peut écrire « saoul » ou « soûl », les deux formes sont justes.

Le mot vient du latin satullus, de satur (« rassasié ») et s’est peu à peu changé en « saoul » au XVIIe
siècle. À partir du XVIIIe siècle on retrouve des occurrences de « soûl ».

La réforme de l’orthographe de 1990 propose d’enlever l’accent circonflexe et incite donc à écrire
« soul ». Cette réforme n’est qu’une recommandation, on peut donc toujours écrire « saoul » ou
« soûl ».

À noter qu’au féminin, le mot s’accorde en genre et en nombre, donc on ajoutera un -e : « saoule »
ou « soûle ».

Définition (source) : Qui a mangé ou bu à satiété, qui est complètement rassasié, repu. Synonymes :
aviné, pompette, ivre, bourré etc.

On peut aussi dire que quelque chose vous « saoul/soûl », dans ce cas, cela signifie : être dégoûté,
fatigué de quelque chose ou de quelqu’un.

L’analyse des occurrences des deux termes dans les oeuvres littéraires montre que l’ancienne
forme « saoul » garde les faveurs des écrivains. Toutefois, la réforme récente de l’orthographe

https://samabac.com/11-mots-francais-qui-peuvent-secrire-de-differentes-manieres/ 4/7
30/11/2023 11:25 11 mots français qui peuvent s'écrire de différentes manières - SAMABAC

pourrait rendre plus populaire l’orthographe « soul », jugée plus simple :

9. « fainéant » ou « feignant » ?

« Feignant » est le participe présent du verbe feindre. Du fait que sa prononciation est similaire à
celle de « fainéant », le mot a peu à peu pris le sens de ce dernier. « Fainéant » se serait formé à partir
de la contraction entre « fait » (faire) et « néant » : ne rien faire…

Règle : on peut écrire les deux : « fainéant » ou « feignant ».

« Feignant » est le participe présent du verbe feindre, qui désigne à l’origine quelqu’un qui fait
semblant de mettre du cœur à l’ouvrage. Du fait que sa prononciation est similaire à celle de
« fainéant », le mot a peu à peu pris le sens de ce dernier. Cette graphie, bien que plus ancienne que
« fainéant », est jugée être d’un usage plus populaire.

« Fainéant » se serait formé à partir de la contraction entre « fait » (faire) et « néant » : ne rien
faire. Historiquement on parle des « rois fainéants » pour désigner les derniers rois mérovingiens qui
ont abandonné l’exercice du pouvoir et leurs charges aux maires du palais.

10. « resurgir » ou « ressurgir » ?

Selon le dictionnaire de l’Académie française, on peut écrire les deux : « resurgir » (avec un « s ») et «
ressurgir » (avec deux « s »). « Resurgir/ressurgir » vient du latin resurgere qui signifie « se relever »…

Règle : selon le dictionnaire de l’Académie française, on peut écrire les deux : « resurgir » (avec un
-s) et « ressurgir » (avec deux -s).

Resurgir/ressurgir vient du latin resurgere qui signifie « se relever ».

Définition : Surgir à nouveau, réapparaître plus ou moins brusquement.

Présent du verbe resurgir (avec un -s)

je resurgis

tu resurgis

il resurgit

nous resurgissons

https://samabac.com/11-mots-francais-qui-peuvent-secrire-de-differentes-manieres/ 5/7
30/11/2023 11:25 11 mots français qui peuvent s'écrire de différentes manières - SAMABAC

vous resurgissez

ils resurgissent

Présent du verbe ressurgir (avec deux -s)

je ressurgis

tu ressurgis

il ressurgit

nous ressurgissons

vous ressurgissez

ils ressurgissent

11. « ailloli » ou « aïoli » ?

Le mot vient du provencal aiòli et s’est transformé en « aïoli » selon Mistral en 1879. Une graphie
concurrente est une francisation du mot qui cherche à préserver l’origine provençale de son
orthographe tout en soulignant la construction entre « ail » et « oli » (huile) : « ailloli ».

https://samabac.com/11-mots-francais-qui-peuvent-secrire-de-differentes-manieres/ 6/7
30/11/2023 11:25 11 mots français qui peuvent s'écrire de différentes manières - SAMABAC

https://samabac.com/11-mots-francais-qui-peuvent-secrire-de-differentes-manieres/ 7/7

Vous aimerez peut-être aussi