Vous êtes sur la page 1sur 44

m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01

Edition 01 Aout 2023


PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 1 sur 44

Chapitre A.0

ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 2 sur 44

APPROBATION INTERNE

ETAPE RESPONSABLE VISA

BONDARENKO Yvan
Responsable des Opérations
Aériennes

Préparation
MBUMBA Louis
Responsable des Opérations au
sol

MAKANYAKA Janvier
Validation Responsable Qualité

MUJANGI Angel
Approbation
Dirigeante responsable

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 3 sur 44

APPROBATION PAR L’AUTORITE

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 4 sur 44

PAGE LAISSEE INTENTIONNELEMENT BLANCHE

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 5 sur 44

SOMMAIRE

CHAPITRE 0 ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL D’EXPLOITATION


CHAPITRE 1 ORGANISATION ET RESPONSABILITES
CHAPITRE 2 CONTROLE ET SUPERVISION DE L’EXPLOITATION
CHAPITRE 3 SYSTEME QUALITE
CHAPITRE 4 COMPOSITION DE L’EQUIPAGE
CHAPITRE 5 EXIGENCES EN MATIERE DE QUALIFICATIONS
CHAPITRE 6 GESTION DE LA FATIGUE
CHAPITRE 7 SANTE DES MEMBRES D’EQUIPAGE
CHAPITRE 8 PROCEDURES D’EXPLOITATION
CHAPITRE 9 OPERATIONS SUR LES MARCHANDISES DANGEREUSES
CHAPITRE 10 SURETE
CHAPITRE 11 TRAITEMENT, NOTIFICATION ET COMPTE RENDU DES EVENEMENTS
CHAPITRE 12 REGLES DE L’AIR
CHAPITRE 13 LOCATION ET AFFRETEMENT DES AERONEFS
CHAPITRE 14 SYSTEME DE GESTION DE LA SECURITE (SGS)
CHAPITRE 15 SURETE DU COMPARTIMENT CARGO

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 6 sur 44

TABLE DES MATIERES GENERALES

Chapitre Titre Page


A.0 ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL D’EXPLOITATION 1
Page d’approbation interne 2
sommaire 3
Table des matières générales 4
Liste des pages effectives 11
Liste des révisions 14
Page d’amendement 15
Liste des destinataires 16
Liste des définitions 17
Liste des abréviations 30
Liste des documents de référence 34
A.0.1 Introduction 35
A.0.1.1 Déclaration de conformité aux exigences légales et règlementaires 35
A.0.1.2 Engagement du dirigeant responsable sur la mise en application du manuel 35
A.0.1.3 Exigences pour le personnel de se conformer aux consignes d’exploitation 36
Contenues au manuel
A.0.1.4 Structure général du manuel 36
A.0.2 Système d’amendement et de révision 37
A.0.2.1 Responsabilité pour l’élaboration des amendements 37
A.0.2.2 Modifications 37
A.0.2.3 Enregistrement des amendements et révisions 37
A.0.2.4 Publication d’une révision 38
A.0.2.5 Système de diffusion des manuels 38
A.1 ORGANISATION ET RESPONSABILITES 1
A.1.1 Structure de l’organisation 4
A.1.2 Organigramme de l’exploitation 5
A.1.2.1 Interfaces 6
A.1.2.2 Coordination de l’exploitation 6
A.1.2.3 Suppléance 7
A.1.3 Responsables désignés 7
A.1.3.1 Liste nominative 7
A.1.3.2 Responsabilités et taches 8
A.1.3.2.1 Responsable des opérations aériennes 8
A.1.3.2.2 Responsable de la gestion de la navigabilité 8
A.1.3.2.3 Responsable de la formation 9
A.1.3.2.4 Responsable des opérations au sol 9
A.1.4 Responsabilités et taches de l’encadrement opérationnel 10
A.1.4.1 Liste nominative 10
A.1.4.2 Responsabilités et taches 10
A.1.4.2.1 Dirigeant responsable 10
A.1.4.2.2 Responsable qualité 11
A.1.4.2.3 Responsable sureté 11
A.1.4.2.4 Responsable du système de gestion de la sécurité 12
A.1.4.2.5 Officier de sécurité des vols 12
A.1.4.2.6 Chef pilote 13
A.1.4.2.7 Chef du centre de contrôle des opérations 13

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 7 sur 44

A.1.4.2.8 Chef d’escale 14


A.1.4.2.9 Responsable du système documentaire 14
A.1.5. Pouvoir, tâches et responsabilités du pilote commandant de bord 15
A.1.5.1 Autorité du CDB 15
A.1.5.2 Responsabilités du CBD 15
A.1.5.3 Taches principales du CBD 16
A.1.6 Tâches et responsabilités des membres d’équipage autres que le commandant de19
bord
A.1.6.1 Copilote 19
A.1.7. Engagement du dirigeant responsable 19
A.2 CONTROLE ET SUPERVISION DE L’EXPLOITATION 1
A.2.1 Supervision de l’exploitation par ITURI AIR 3
A.2.1.1 Responsabilité de la supervision 3
A.2.1.2 Modalité de la supervision 3
A.2.1.3 Système d’archivage des documents d’exploitation 4
A.2.1.4 Conservation des enregistrements de vol 5
A.2.2 Système de diffusion des consignes et informations opérationnelles5
complémentaires
A.2.2.1 Modalité de diffusion 5
A.2.2.2 Informations complémentaires pouvant affecter la sécurité 6
A.2.3 Prévention des accidents et programme de sécurité des vols 6
A.2.3.1 Programme de sensibilisation aux risques 6
A.2.3.2 Evaluation et prévention des accidents et incidents 6
A.2.3.3 Diffusion de l’information à l’ensemble du personnel concerné 6
A.2.4 Contrôle de l’exploitation 7
A.2.4.1 Processus de vol et responsabilités des intervenants 7
A.2.4.2 Moyens de communication des vols non réguliers 8
A.2.5 Pouvoirs de l’autorité 9
A.2.5.1 En vol 9
A.2.5.2 Au sol 9
A.3 SYSTEME QUALITE 1
A.3.1 Introduction 2
A.3.2 Plan d’audit 2
A.3.3 Suivi des actions correctives 2
A.3.4 Revue de direction 2
A.3.5 Manuel qualité 3
A.4 EQUIPAGE 1
A.4.1 Composition de l’équipage 3
A.4.1.1 Type d’aéronef et zones d’exploitation d’ITURI AIR 3
A.4.1.2 Composition de l’équipage de conduite 3
A.4.1.3 Exigences de qualifications des membres d’équipage de conduite 3
A.4.1.4 Conditions applicables au nouveau membre d’équipage 3
A.4.1.5 Equipage inexpérimenté 4
A.4.2 Désignation du commandant de bord 4
A.4.3 Incapacité d’un membre d’équipage de conduite ou de cabine 5
A.4.3.1 Généralités 5
A.4.3.2 Dispositions à prendre 5
A.4.4 Exploitation de plus d’un type/variant 6

A.5 EXIGENCE DE QUALIFICATION ET D’EXPERIENCE POUR LES MEMBRES1


D’EQUIPAGE DE CONDUITE, EQUIPAGE DE CABINE, AGENTS TECHNIQUE
D’EXPLOITATION ET AUTRES PERSONNELS D’EXPLOITATION

A.5.0 Exigences règlementaires 3

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 8 sur 44

A.5.1 Equipage de conduite 3


A.5.1.1 Commandant de bord 3
A.5.1.2 Copilote 3
A.5.1.3 Pilote superviseur 3
A.5.2 Equipage de cabine 3
A.5.3 Personnel d’entrainement, de contrôle et de supervision 3
A.5.4 Autres personnels d’exploitation 4
A.6 GESTION DE LA FATIGUE 1
A.6.0 Limitation des temps de vol, et de service et règles de repos 3
A.6.0.1 Dispositions générales 3
A.6.0.2 Définitions 3
A.6.1 Règles relatives aux limites de temps de vol, de période de service de vol et de6
période de service et exigences en matière de repos
A.6.1.1 Membre d’équipage de conduite 6
A.6.1.2 Temps de service du personnel d’exploitation 6
A.6.2 Politique et procédure documentation relative à la gestion de la fatigue (FRMS) 6
A.6.2.1 Heures de présentation 6
A.6.2.2 Repos règlementaire 6
A.6.2.3 Relevés des temps de vol ? des temps de service et des temps de repos 7
A.7 SANTE DES MEMBRES D’EQUIPAGE 1
A.7.1 Précautions en matière de santé 3
A.8 PROCEDURES D’EXPLOITATION 1
A.8.1 Consignes pour la préparation du vol 7
A.8.1.1 Altitudes minimales de sécurité 7
A.8.1.2 Critères de détermination de l’accessibilité des aéronefs 7
A.8.1.2.1 Généralités 7
A.8.1.2.2 Catégorie des aérodromes 8
A.8.1.2.3 Exploitation vers les aérodromes de catégories B et C 8
A.8.1.2.4 Vols en VFR vers les aérodromes 8
A.8.1.2.5 Continuation d’un vol en IFR vers la destination 8
A.8.1.2.6 Vols en IFR vers les aérodromes 9
A.8.1.3 Méthode de détermination des minima opérationnels des aérodromes 9
A.8.1.3.1 Aérodrome de départ 10
A.8.1.3.2 Aérodrome de destination 11
A.8.1.3.3. Aérodrome de dégagement 14
A.8.1.4 Minimums opérationnels en route pour les vols VFR ou portions de vol VFR et pour16
monomoteurs
A.8.1.4.1 Généralités 16
A.8.1.4.2 Vols monomoteurs 16
A.8.1.4.3 Classification des espaces aériens 17
A.8.1.5 Présentation et application des minima opérationnels d’aérodrome et en route 17
A.8.1.5.1 Présentation 17
A.8.1.5.2 Application 17
A.8.1.5.3 Méthodes d’application des minima 18
A.8.1.6 Interprétation des données météorologiques 19
A.8.1.6.1 Définition des termes 19
A.8.1.6.2 Composition du dossier météorologique 19
A.8.1.6.3 Décodage de TAF 19
A.8.1.6.4 Décodage du METAR 19
A.8.1.6.5 Sources des informations météo 21
A.8.1.6.6 Abréviations des temps présent significatif dans les codes METAR, TAF 23
A.8.1.7 Détermination des quantités de carburant, de lubrifiant et d’eau méthanol24
transportés
A.8.1.7.1 Carburant 24

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 9 sur 44

A.8.1.7.2 Détermination de la quantité et répartition du carburant embarqué 26


A.8.1.7.3 Politique du carburant pour les aérodromes isolés 26
A.8.1.7.4 Quantité de lubrifiant 26
A.8.1.8 Masse et centrage 27
A.8.1.8.1 Méthodes, procédures et responsabilités en matière de préparation et 27
d’acceptation des calculs de masse et centrage
A.8.1.8.2 Définitions 27
A.8.1.8.3 Politique d’utilisation des masses réelles ou forfaitaires 27
A.8.1.8.4 Procédures de changement de dernière minute 29
A.8.1.8.5 Densité du carburant 29
A.8.1.8.6 Politique et procédure d’attribution des sièges 29
A.8.1.8.7 Devis de masse et centrage 29
A.8.1.9 Plan de vol de la circulation aérienne 31
A.8.1.9.1 Responsabilité du pilote commandant de bord 31
A.8.1.9.2 Cas de modification de plan de vol 31
A.8.1.9.3 Formulaire de plan de vol OACI 32
A.8.1.10 Plan de vol exploitation 34
A.8.1.10.1 Généralités 34
A.8.1.10.2 Contenu du plan de vol exploitation 34
A.8.1.10.3 Formulaire de plan de vol d’ITURI AIR 35
A.8.1.11 Compte rendu matériel 37
A.8.1.11.1 Généralités 37
A.8.1.11.2 Utilisation du compte rendu matériel 37
A.8.1.11.3 Diffusion 37
A.8.1.11.4 Formulaire du CRM d’ITURI AIR 38
A.8.1.12 Liste des documents, formulaires et informations supplémentaires à transporter 40
A.8.2. Consignes relatives à l’assistance au sol 42
A.8.2.1 Procédures de vol briefing 43
A.8.2.2 Procédures d’avitaillement 43
A.8.2.2.1 Contrôle par l’équipage 43
A.8.2.2.2 Avitaillement avec passagers embarquant, à bord ou débarquant 44
A.8.2.2.3 Mélange de carburant 44
A.8.2.3 Procédures d’assistance des passagers, des marchandises et de l’avion 44
Relatives à la sécurité
A.8.2.3.1 Assistance des passagers 44
A.8.2.3.2 Bagages cabine et fret 45
A.8.2.3.3 Service des avions 46
A.8.2.4 Procédures de refus d’embarquement 47
A.8.2.5 Dégivrage et antigivrage au sol 48
A.8.2.6 Politique en matière de formation, des politiques de sous-traitance, 48
de manutention, et de pratiques des opérations des services d’assistance
en escale
A.8.2.6.1 Politique en matière de formation 48
A.8.2.6.2 Politique de sous-traitance 49
A.8.2.7 Service d’assistance en escale en cas de délégation en totalité ou en partie à un49
fournisseur de service
A.8.3. Procédures de vol et équipement de navigation aérienne 51
A.8.3.1 Politique VFR/IFR 51
A.8.3.1.1 Vols VFR en transport public 51
A.8.3.1.2 Poursuite en VFR d’un vol IFR 51
A.8.3.1.3 Poursuite en IFR d’un vol VFR 51
A.8.3.2 Procédures de navigation 51
A.8.3.2.1 Consignes générales 51
A.8.3.2.2 Procédures de navigation standard 52
A.8.3.2.3 Re-planification en vol 53

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 10 sur 44

A.8.3.2.4 Procédures en cas de dégradation des systèmes 53


A.8.3.2.5 Navigation en espace RSVM 53
A.8.3.3 Procédures de calage altimétrique 53
A.8.3.4 Utilisation du pilote automatique et auto-manette en IMC 54
A.8.3.5 Procédures du système avertisseur d’altitude 54
A.8.3.6 Procédures du dispositif avertisseur de proximité du sol (GPWS) 55
A.8.3.6.1 Réponse du pilote aux différents types d’alarme 55
A.8.3.6.2 Consignes générales 55
A.8.3.7 Politique et procédures d’utilisation des systèmes TCAS et ACAS 56
A.8.3.8 Politique et procédures de gestion du carburant en vol 56
A.8.3.8.1 Gestion du carburant en vol 56
A.8.3.8.2 Moment de comparaison entre le carburant prévu et celui consommé 56
A.8.3.8.3 Vols avec une réserve normale insuffisante 56
A.8.3.8.4 Dégagement en route 57
A.8.3.8.5 Déclaration en situation d’urgence 57
A.8.3.8.6 Attente à destination 57
A.8.3.9 Conditions atmosphériques défavorables et présentant un risque potentiel 58
A.8.3.9.1 Transmission des observations météorologiques 59
A.8.3.10 Turbulence de sillage 59
A.8.3.11 Membres d’équipage de conduite à leurs postes 61
A.8.3.12 Utilisation de ceintures de sécurité par l’équipage et les passagers 61
A.8.3.13 Admission au poste de pilotage 61
A.8.3.13.1 Dispositions générales 61
A.8.3.13.2 Accès pour les inspecteurs AAC 62
A.8.3.14 Utilisation des sièges équipage vacants 62
A.8.3.15 Incapacité de membre de l’équipage de conduite 62
A.8.3.15.1 Types d’incapacité 62
A.8.3.15.2 Actions à prendre 63
A.8.3.16 Sécurité cabine 63
A.8.3.17 Utilisation des manettes de gaz automatiques 64
A.8.4 Opérations tout temps 64
A.8.5 EDTO 64
A.8.6 Utilisation des listes minimales d’équipements (LME) et liste des écarts 64
de configuration (LEC)
A.8.6.1 Liste minimale d’équipements (LME) 64
A.8.6.1.1 Généralités 64
A.8.6.1.2 Contenu de la LME 65
A.8.6.1.3 Structure documentaire de la LME 65
A.8.6.1.4 Actions de maintenance 66
A.8.6.1.5 Délais de remise en état 66
A.8.6.1.6 Détail des équipements 66
A.8.6.2 Liste d’écarts de configuration 66
A.8.7 Vols commerciaux 67
A.8.7.1 Personnes autorisées à bord 67
A.8.7.2 Nature des vols 67
A.8.7.2.1 Vols d’entrainement 67
A.8.7.2.2 Vols de contrôle 67
A.8.7.2.3 Vols de livraison 67
A.8.7.2.4 Vols de démonstration 68
A.8.7.2.5 Vols de mise en place 68
A.8.8. Exigences en matière d’oxygène 68
A.8.9 Consignes opérationnelles relatives au transport/à l’évacuation sanitaire 68
A.8.9.1 Acceptation du patient 68
A.8.9.2 Les informations ci-après sont obligatoires 68
A.8.9.3 Embarquement et attachement du patient 69

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 11 sur 44

A.9 MARCHANDISES DANGEREUSES ET ARMES 1


A.9.1 Transport de marchandises dangereuses 3
A.9.1.1 Généralités 3
A.9.1.2 Marchandises transportées par ITURI AIRAVIATIN SERVICE et utilisées 3
pendant le vol
A.9.1.3 Formation en marchandises dangereuses 3
A.9.2 Transport des armes 3
A.9.3 Manuel de procédures 3
A.10 SURETE 3
A.10.1 Politique et procédures de sureté 3
A.10.2 Guide et instruction sur la sureté 3
A.10.2.1 Programme de sureté 3
A.11 TRAITEMENT, NOTIFICATION ET COMPTE RENDU DES EVENEMENTS 1
A.11.1 Définitions 1
A.11.2 Liste des évènements à notifier 1
A.11.2.1 Opérations en vol 1
A.11.2.2 Eléments techniques de l’aéronef 4
A.11.3 Formulaire de compte rendu d’évènement 5
A.11.4 Notification des évènements à l’Autorité 6
A.11.4.1 Procédures applicables 6
A.11.4.2 Procédure CETRACA 7
A.12 REGLES DE L’AIR 1
A.12.1 Les règles de vol à vue et aux instruments 3
A.12.2 L’application territoriale des règles de l’air 15
A.12.3 Les procédures de communication, y compris les procédures en cas de panne des20
dispositifs de communication
A.12.4 Les informations et consignes afférentes à l’interception des avions civils 23
A.12.5 Les circonstances dans lesquelles une veille radio doit être maintenue 27
A.12.6 Signaux 28
A.12.7 Le système horaire utilisé en exploitation 37
A.12.8 Les autorisations de contrôle de la circulation aérienne, la conformité au plan de vol37
et les compte rendus des positions
A.12.9 Les signaux visuels 40
A.12.10 Les renseignements et instructions concernant l’interception des aéronefs civils 40
A.12.11 Procédures en cas de détresse 40
A.12.12 Les codes visuels sol-air à l’usage des survivants, la description et l’utilisation des42
aides à la signalisation
A.13 LOCATION ET AFFRETEMENT DES AERONEFS 1
A.13.1 Introduction 3
A.13.2 Mise en location sans équipage d’un aéronef immatriculé à l’étranger 3
A.13.3 Mise en location avec un équipage complet 3
A.14 SYSTEME DE GESTION DE LA SECURITE 1
A.14.1 Politique de sécurité et organisation 2
A.14.1.1 Responsabilités 2
A.14.1.2 Engagement du dirigeant responsable 2
A.14.1.3 Objectifs et indicateurs de sécurité 3
A.14.2 Gestion des risques 3
A.14.2.1 Collecte des données et identification des risques 3
A.14.2.2 Classification des risques 3
A.14.2.3 Risques identifiés pour la compagnie 4
A.14.2.4 Plan d’intervention d’urgence 5
A.14.2.5 Gestion des interfaces 5
A.14.3 Assurance du maintien de la sécurité 5

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 12 sur 44

A.14.4 Promotion de la sécurité 6


A.14.5 Manuel du système de gestion de la sécurité 6
A.15 SURETE DU COMPARTIMENT CARGO 1

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 13 sur 44

LISTE DES PAGES EFFECTIVES

Page Rév Date Amdt Date Page Rév Date Amdt Date
CHAPITRE 0 - ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL
1 00 15/08/2023 00 15/08/2023 23 00 15/08/2023 00 15/08/2023
2 00 15/08/2023 00 15/08/2023 24 00 15/08/2023 00 15/08/2023
3 00 15/08/2023 00 15/08/2023 25 00 15/08/2023 00 15/08/2023
4 00 15/08/2023 00 15/08/2023 26 00 15/08/2023 00 15/08/2023
5 00 15/08/2023 00 15/08/2023 27 00 15/08/2023 00 15/08/2023
6 00 15/08/2023 00 15/08/2023 28 00 15/08/2023 00 15/08/2023
7 00 15/08/2023 00 15/08/2023 29 00 15/08/2023 00 15/08/2023
8 00 15/08/2023 00 15/08/2023 30 00 15/08/2023 00 15/08/2023
9 00 15/08/2023 00 15/08/2023 31 00 15/08/2023 00 15/08/2023
10 00 15/08/2023 00 15/08/2023 32 00 15/08/2023 00 15/08/2023
11 00 15/08/2023 00 15/08/2023 33 00 15/08/2023 00 15/08/2023
12 00 15/08/2023 00 15/08/2023 34 00 15/08/2023 00 15/08/2023
13 00 15/08/2023 00 15/08/2023 35 00 15/08/2023 00 15/08/2023
14 00 15/08/2023 00 15/08/2023 36 00 15/08/2023 00 15/08/2023
15 00 15/08/2023 00 15/08/2023 37 00 15/08/2023 00 15/08/2023
16 00 15/08/2023 00 15/08/2023 38 00 15/08/2023 00 15/08/2023
17 00 15/08/2023 00 15/08/2023 39 00 15/08/2023 00 15/08/2023
18 00 15/08/2023 00 15/08/2023 40 00 15/08/2023 00 15/08/2023
19 00 15/08/2023 00 15/08/2023 41 00 15/08/2023 00 15/08/2023
20 00 15/08/2023 00 15/08/2023 42 00 15/08/2023 00 15/08/2023
21 00 15/08/2023 00 15/08/2023 43 00 15/08/2023 00 15/08/2023
22 00 15/08/2023 00 15/08/2023 44 00 15/08/2023 00 15/08/2023
CHAPITRE 1 - ORGANISATION ET RESPONSABILITES
1 00 15/08/2023 00 15/08/2023 11 00 15/08/2023 00 15/08/2023
2 00 15/08/2023 00 15/08/2023 12 00 15/08/2023 00 15/08/2023
3 00 15/08/2023 00 15/08/2023 13 00 15/08/2023 00 15/08/2023
4 00 15/08/2023 00 15/08/2023 14 00 15/08/2023 00 15/08/2023
5 00 15/08/2023 00 15/08/2023 15 00 15/08/2023 00 15/08/2023
6 00 15/08/2023 00 15/08/2023 16 00 15/08/2023 00 15/08/2023
7 00 15/08/2023 00 15/08/2023 17 00 15/08/2023 00 15/08/2023
8 00 15/08/2023 00 15/08/2023 18 00 15/08/2023 00 15/08/2023
9 00 15/08/2023 00 15/08/2023 19 00 15/08/2023 00 15/08/2023
10 00 15/08/2023 00 15/08/2023 20 00 15/08/2023 00 15/08/2023

CHAPITRE 2 - CONTROLE ET SUPERVISION DE L’EXPLOITATION


1 00 15/08/2023 00 15/08/2023 6 00 15/08/2023 00 15/08/2023
2 00 15/08/2023 00 15/08/2023 7 00 15/08/2023 00 15/08/2023
3 00 15/08/2023 00 15/08/2023 8 00 15/08/2023 00 15/08/2023
4 00 15/08/2023 00 15/08/2023 9 00 15/08/2023 00 15/08/2023
5 00 15/08/2023 00 15/08/2023 /////////
CHAPITRE 3 - SYSTEME QUALITE
1 00 15/08/2023 00 15/08/2023 3 00 15/08/2023 00 15/08/2023
2 00 15/08/2023 00 15/08/2023 4 00 15/08/2023 00 15/08/2023
CHAPITRE 4 – EQUIPAGE
1 00 15/08/2023 00 15/08/2023 4 00 15/08/2023 00 15/08/2023

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 14 sur 44

2 00 15/08/2023 00 15/08/2023 5 00 15/08/2023 00 15/08/2023


3 00 15/08/2023 00 15/08/2023 6 00 15/08/2023 00 15/08/2023

CHAPITRE 5 - EXIGENCE DE QUALIFICATION ET D’EXPERIENCE POUR LES MEMBRES


D’EQUIPAGE DE CONDUITE, EQUIPAGE DE CABINE, AGENTS TECHNIQUES D’EXPLOITATION
ET AUTRES PERSONNELS D’EXPLOITATION

1 00 15/08/2023 00 15/08/2023 3 00 15/08/2023 00 15/08/2023


2 00 15/08/2023 00 15/08/2023 4 00 15/08/2023 00 15/08/2023
CHAPITRE 6 - GESTION DE LA FATIGUE
1 00 15/08/2023 00 15/08/2023 5 00 15/08/2023 00 15/08/2023
2 00 15/08/2023 00 15/08/2023 6 00 15/08/2023 00 15/08/2023
3 00 15/08/2023 00 15/08/2023 7 00 15/08/2023 00 15/08/2023
4 00 15/08/2023 00 15/08/2023 /////////
CHAPITRE 7 - SANTE DES MEMBRES D’EQUIPAGE
1 00 15/08/2023 00 15/08/2023 4 00 15/08/2023 00 15/08/2023
2 00 15/08/2023 00 15/08/2023 5 00 15/08/2023 00 15/08/2023
3 00 15/08/2023 00 15/08/2023 //////////
CHAPITRE 8 - PROCEDURES D’EXPLOITATION
1 00 15/08/2023 00 15/08/2023 36 00 15/08/2023 00 15/08/2023
2 00 15/08/2023 00 15/08/2023 37 00 15/08/2023 00 15/08/2023
3 00 15/08/2023 00 15/08/2023 38 00 15/08/2023 00 15/08/2023
4 00 15/08/2023 00 15/08/2023 39 00 15/08/2023 00 15/08/2023
5 00 15/08/2023 00 15/08/2023 40 00 15/08/2023 00 15/08/2023
6 00 15/08/2023 00 15/08/2023 41 00 15/08/2023 00 15/08/2023
7 00 15/08/2023 00 15/08/2023 42 00 15/08/2023 00 15/08/2023
8 00 15/08/2023 00 15/08/2023 43 00 15/08/2023 00 15/08/2023
9 00 15/08/2023 00 15/08/2023 44 00 15/08/2023 00 15/08/2023
10 00 15/08/2023 00 15/08/2023 45 00 15/08/2023 00 15/08/2023
11 00 15/08/2023 00 15/08/2023 46 00 15/08/2023 00 15/08/2023
12 00 15/08/2023 00 15/08/2023 47 00 15/08/2023 00 15/08/2023
13 00 15/08/2023 00 15/08/2023 48 00 15/08/2023 00 15/08/2023
14 00 15/08/2023 00 15/08/2023 49 00 15/08/2023 00 15/08/2023
15 00 15/08/2023 00 15/08/2023 50 00 15/08/2023 00 15/08/2023
16 00 15/08/2023 00 15/08/2023 51 00 15/08/2023 00 15/08/2023
17 00 15/08/2023 00 15/08/2023 52 00 15/08/2023 00 15/08/2023
18 00 15/08/2023 00 15/08/2023 53 00 15/08/2023 00 15/08/2023
19 00 15/08/2023 00 15/08/2023 54 00 15/08/2023 00 15/08/2023
20 00 15/08/2023 00 15/08/2023 55 00 15/08/2023 00 15/08/2023
21 00 15/08/2023 00 15/08/2023 56 00 15/08/2023 00 15/08/2023
22 00 15/08/2023 00 15/08/2023 57 00 15/08/2023 00 15/08/2023
23 00 15/08/2023 00 15/08/2023 58 00 15/08/2023 00 15/08/2023
24 00 15/08/2023 00 15/08/2023 59 00 15/08/2023 00 15/08/2023
25 00 15/08/2023 00 15/08/2023 60 00 15/08/2023 00 15/08/2023
26 00 15/08/2023 00 15/08/2023 61 00 15/08/2023 00 15/08/2023
27 00 15/08/2023 00 15/08/2023 62 00 15/08/2023 00 15/08/2023
28 00 15/08/2023 00 15/08/2023 63 00 15/08/2023 00 15/08/2023
29 00 15/08/2023 00 15/08/2023 64 00 15/08/2023 00 15/08/2023
30 00 15/08/2023 00 15/08/2023 65 00 15/08/2023 00 15/08/2023
31 00 15/08/2023 00 15/08/2023 66 00 15/08/2023 00 15/08/2023
32 00 15/08/2023 00 15/08/2023 67 00 15/08/2023 00 15/08/2023
33 00 15/08/2023 00 15/08/2023 68 00 15/08/2023 00 15/08/2023
34 00 15/08/2023 00 15/08/2023 69 00 15/08/2023 00 15/08/2023
35 00 15/08/2023 00 15/08/2023 ///////////

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 15 sur 44

CHAPITRE 9 - MARCHANDISES DANGEREUSES ET ARMES


1 00 15/08/2023 00 15/08/2023 3 00 15/08/2023 00 15/08/2023
2 00 15/08/2023 00 15/08/2023 4 00 15/08/2023 00 15/08/2023
CHAPITRE 10 – SURETE
1 00 15/08/2023 00 15/08/2023 3 00 15/08/2023 00 15/08/2023
2 00 15/08/2023 00 15/08/2023 ////////////
CHAPITRE 11 - TRAITEMENT, NOTIFICATION ET COMPTE RENDU DES EVENEMENTS
1 00 15/08/2023 00 15/08/2023 6 00 15/08/2023 00 15/08/2023
2 00 15/08/2023 00 15/08/2023 7 00 15/08/2023 00 15/08/2023
3 00 15/08/2023 00 15/08/2023 8 00 15/08/2023 00 15/08/2023
4 00 15/08/2023 00 15/08/2023 9 00 15/08/2023 00 15/08/2023
5 00 15/08/2023 00 15/08/2023 //////////
CHAPITRE 12 - REGLES DE L’AIR
1 00 15/08/2023 00 15/08/2023 24 00 15/08/2023 00 15/08/2023
2 00 15/08/2023 00 15/08/2023 25 00 15/08/2023 00 15/08/2023
3 00 15/08/2023 00 15/08/2023 26 00 15/08/2023 00 15/08/2023
4 00 15/08/2023 00 15/08/2023 27 00 15/08/2023 00 15/08/2023
5 00 15/08/2023 00 15/08/2023 28 00 15/08/2023 00 15/08/2023
6 00 15/08/2023 00 15/08/2023 29 00 15/08/2023 00 15/08/2023
7 00 15/08/2023 00 15/08/2023 30 00 15/08/2023 00 15/08/2023
8 00 15/08/2023 00 15/08/2023 31 00 15/08/2023 00 15/08/2023
9 00 15/08/2023 00 15/08/2023 32 00 15/08/2023 00 15/08/2023
10 00 15/08/2023 00 15/08/2023 33 00 15/08/2023 00 15/08/2023
11 00 15/08/2023 00 15/08/2023 34 00 15/08/2023 00 15/08/2023
12 00 15/08/2023 00 15/08/2023 35 00 15/08/2023 00 15/08/2023
13 00 15/08/2023 00 15/08/2023 36 00 15/08/2023 00 15/08/2023
14 00 15/08/2023 00 15/08/2023 37 00 15/08/2023 00 15/08/2023
15 00 15/08/2023 00 15/08/2023 38 00 15/08/2023 00 15/08/2023
16 00 15/08/2023 00 15/08/2023 39 00 15/08/2023 00 15/08/2023
17 00 15/08/2023 00 15/08/2023 40 00 15/08/2023 00 15/08/2023
18 00 15/08/2023 00 15/08/2023 41 00 15/08/2023 00 15/08/2023
19 00 15/08/2023 00 15/08/2023 42 00 15/08/2023 00 15/08/2023
20 00 15/08/2023 00 15/08/2023 43 00 15/08/2023 00 15/08/2023
21 00 15/08/2023 00 15/08/2023 45 00 15/08/2023 00 15/08/2023
22 00 15/08/2023 00 15/08/2023 44 00 15/08/2023 00 15/08/2023
23 00 15/08/2023 00 15/08/2023 ////////////
CHAPITRE 13 - LOCATION ET EFFRETEMENT DES AERONEFS
1 00 15/08/2023 00 15/08/2023 3 00 15/08/2023 00 15/08/2023
2 00 15/08/2023 00 15/08/2023 4 00 15/08/2023 00 15/08/2023
CHAPITRE 14 - SYSTEME DE GESTION DE LA SECURITE
1 00 15/08/2023 00 15/08/2023 4 00 15/08/2023 00 15/08/2023
2 00 15/08/2023 00 15/08/2023 5 00 15/08/2023 00 15/08/2023
3 00 15/08/2023 00 15/08/2023 6 00 15/08/2023 00 15/08/2023
CHAPITRE 15 – SURETE DU COMPARTIMENT FRET
1 00 15/08/2023 00 15/08/2023

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 16 sur 44

PAGE LAISSEE INTENTIONNELEMENT BLANCHE

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 17 sur 44

LISTE DES REVISIONS

N° Date Motif de la révision Validation


00 15/08/2023 Création du Manuel RQ

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 18 sur 44

PAGE D’AMENDEMENT

N° Page Reference Motif Validation

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 19 sur 44

LISTE DES DESTINATAIRES

N° du Manuel Destinataire Nombre Format


MASTER Responsable Qualité 01 Papier + électronique
01 AAC/RDC 01 Papier
02 Dirigeant responsable 01 Papier
03 RDOA 01 Papier
04 RDOS 01 Papier
05 RFE 01 Papier
06 RNAV 01 Papier
07 CCO 01 Papier
08 ESCALE 01 Papier
09 9S-GTK 01 Papier
10 RSGS 01 Papier
11 OSV 01 Papier

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 20 sur 44

LISTE DES DEFINITIONS

Aérodrome :Surface définie sur terre ou sur l’eau (comprenant éventuellement, bâtiments, installations et
matériel), destinée à être utilisée, en totalité ou en partie, pour l’arrivée, le départ et les
évolutions des aéronefs à la surface à l'égard duquel un certificat d'aéroport délivré en
vertu du RACD 12 - Partie 3 est en vigueur.

Aérodrome accessible : Un aérodrome est dit accessible pour un vol si :


- il est ouvert aux opérations de l’entreprise ;
- il possède l’infrastructure, les équipements, les équipements et les services nécessaires à l’atterrissage
de l’avion et compatibles avec ses caractéristiques et performances, compte tenu des exigences
réglementaires correspondantes ;
- l’équipage de cet avion possède la compétence requise et la documentation nécessaire pour y atterrir ;
- les conditions météorologiques qui y sont prévues au moment de l’atterrissage sont au moins égales
aux minima opérationnels de l’équipage ;
- il est possible de le rejoindre en respectant la réglementation opérationnelle.

Aérodrome adéquat : Un aérodrome est dit adéquat si :

- il est ouvert aux opérations de l’entreprise ;


- il possède l’infrastructure, les équipements et les services nécessaires à l’atterrissage de l’avion et
compatibles avec ses caractéristiques et performances, compte tenu des exigences réglementaires
correspondantes ;
- les conditions météorologiques qui y sont prévues au moment de l’atterrissage sont au moins égales
aux minima opérationnels de l’équipage ;
- il est possible de le rejoindre en respectant la réglementation opérationnelle.
Aérodrome AFIS : Aérodrome non contrôlé où le service d’information de vol et le service d’alerte sont
assurés au bénéfice de la circulation d’aérodrome.
Aérodrome contrôlé : Aérodrome où le service du contrôle de la circulation aérienne est assuré au
bénéfice de la circulation aérienne.

NOTE : l’expression « aérodrome contrôlé » indique que le service de la circulation aérienne est assure
au bénéfice de la circulation d’aérodrome, mais n’implique pas nécessairement l’existence d’une
zone de contrôle. en effet, une zone de contrôle est nécessaire aux aérodrome ou le contrôle de
la circulation aérienne est assure pour les vols IFR, mais n’est pas nécessaire aux aérodromes
ou le contrôle de la circulation aérienne n’est assure que pour les vols VFR.

Aérodrome de dégagement : Aérodrome vers lequel un aéronef peut poursuivre son vol lorsqu’il devient
impossible ou inopportun de poursuivre le vol ou d’atterrir à l’aérodrome d’atterrissage prévu. On
distingue les aérodromes de dégagement suivant :
Aérodrome de dégagement au décollage : Aérodrome de dégagement où un aéronef peut atterrir si cela
devient nécessaire après le décollage et qu’il n’est pas possible d’utiliser l’aérodrome de départ
Aérodrome de dégagement en route : Aérodrome où un aéronef peut atterrir si une anomalie ou une
urgence se produit en route ;
Aérodrome de dégagement à destination : Aérodrome de dégagement vers lequel un aéronef peut
poursuivre son vol s’il devient impossible ou inopportun d’atterrir à l’aérodrome d’atterrissage
prévu.
Note : L’aérodrome de départ d’un vol peut aussi être son aérodrome de dégagement en route ou à
destination.

Aérodrome de déroutement : Aérodrome vers lequel le vol peut être poursuivi lorsqu’à la suite
d’événements imprévus ou en raison de situation anormale, il ne devient plus possible ou adéquat
de rejoindre l’aérodrome de destination.

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 21 sur 44

Aéronef : Tout appareil qui peut se soutenir dans l’atmosphère grâce à des réactions de l’air autres que les
réactions de l’air sur la surface de la terre.
Aéronef « exploité » : Un aéronef est exploité par une entreprise de transport aérien commercial lorsqu’il
est employé pour une opération de transport aérien commercial.
Aéronef de catégorie transport - Avion certifié en application des dispositions du Manuel de navigabilité
ou d'une norme de navigabilité équivalente, ou hélicoptère certifié en application des
dispositions du Manuel de navigabilité ou d'une norme de navigabilité étrangère équivalente.
Aéronef IFR - Aéronef qui effectue un vol IFR.
Aéronef VFR - Aéronef qui effectue un vol VFR.
Aéronef privé - Aéronef immatriculé à titre d'aéronef privé.
Aire de manœuvre : Partie d’un aérodrome à utiliser pour les décollages, les atterrissages et la circulation
en surface des aéronefs, à l’exclusion des aires de trafic.
Aire de mouvement : Partie d’un aérodrome à utiliser pour les décollages, les atterrissages et la circulation
en surface des aéronefs et qui comprend l’aire de manœuvre et les aires de trafic.
Aire de trafic : Aire définie, sur un aérodrome terrestre, destinée aux aéronefs pendant l’embarquement et
le débarquement des passagers, le chargement et le déchargement du fret, le ravitaillement en
carburant, le stationnement et l’entretien.
Altitude : Distance verticale entre un niveau, un point ou un objet assimilé à un point, et le niveau moyen
de la mer (MSL).
Altitude de décision (DA) ou hauteur de décision (DH) : Altitude ou hauteur spécifié à laquelle, au cours de
l’approche de précision, une approche interrompue doit être amorcée si la référence visuelle nécessaire à la
poursuite de l’approche n’a pas été établie.

Note 1 : l’altitude de décision est rapportée au niveau moyen de la mer et la hauteur de décision est
rapportée a l’altitude du seuil.
Note 2 : On entend par « référence visuelle nécessaire » la section de la configuration d’aide visuelle ou
de l’aire d’approche qui devrait demeurer en vue suffisamment longtemps pour permettre au
pilote d’évaluer la position de l’aéronef et la vitesse de variation de cette position par rapport à
la trajectoire à suivre. Dans les opérations de catégories III avec une hauteur de décision, la
référence visuelle nécessaire est celle qui est spécifiée pour la procédure et l’opération
particulière.

Note 3 : Pour la facilité, lorsque les deux expressions sont utilisées, elles peuvent être écrites sous la forme
« altitude/hauteur de décision » et abrégées « DA/H ».

Altitude de franchissement d’obstacles (OCA) ou hauteur de franchissement d’obstacle (OCH) :


Altitude la plus basse ou hauteur la plus basse au-dessus de l’altitude de seuil de piste en cause
ou au-dessus de l’altitude de l’aérodrome, selon le cas, utilisée pour respecter les critères
appropriés de franchissement d’obstacles.

Note 4 : l’altitude de franchissement d’obstacle est rapportée au niveau moyen de la mer et la hauteur de
franchissement d’obstacle est rapportée à l’altitude de seuil ou, en cas d’approches classiques,
a l’altitude de l’aérodrome ou à l’altitude du seuil si celle-ci est inférieure de plus de 2 m (7 ft) a
l’altitude de l’aérodrome. une hauteur de franchissement d’obstacles pour une approche
indirecte est rapportée à l’altitude de l’aérodrome.

Note 5 : Pour la facilité, lorsque les deux expressions sont utilisées, elles peuvent être écrites sous la forme
« altitude/hauteur de franchissement d’obstacles » et abrégées « DA/H ».

Altitude de transition : Altitude à laquelle et au-dessous de laquelle, la position d’un aéronef est donnée
par son altitude.
Altitude d’un aérodrome : Altitude du point le plus élevé dans l’aire d’atterrissage.
Altitude/Hauteur de franchissement d’obstacle (OCA/H) : Altitude (OCA) ou hauteur (OCH), la plus basse
au-dessus du niveau du seuil de piste concerné ou au-dessus de l’altitude de l’aérodrome,
utilisée pour respecter les critères appropriés de franchissement d’obstacles.

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 22 sur 44

Altitude minimale de descente (MDA) ou hauteur minimale de descente (MDH) : Altitude ou hauteur
spécifiée, dans une approche classique ou indirecte, au-dessous de laquelle une descente ne
doit pas être exécutée sans la référence visuelle nécessaire.

Note 1 : L’altitude minimale de descente est rapportée au niveau moyen de la mer et la hauteur minimale
de descente est rapportée a l’altitude de l’aérodrome ou l’altitude du seuil si celle-ci est inférieure
de plus de 2 m (7 ft) a l’altitude de l’aérodrome. Une hauteur minimale de descente pour
l’approche indirecte est rapportée a l’altitude de l’aérodrome.

Note 2 : On entend par « référence visuelle nécessaire » la section de la configuration d’aide visuelle ou
de l’aire d’approche qui devrait demeurer en vue suffisamment longtemps pour permettre au
pilote d’évaluer la position de l’aéronef et la vitesse de variation de cette position par rapport à
la trajectoire à suivre. Dans le cas d’une approche indirecte, la référence visuelle nécessaire
est l’environnement de piste.

Note 3 : Pour la facilité, lorsque les deux expressions sont utilisées, elles peuvent être écrites sous la
forme « altitude/hauteur minimale de descente » et abrégées « MDA/H ».

Altitude-pression : Pression atmosphérique exprimée sous forme de l’altitude correspondante en


atmosphère type.
Analyse des données de vol : processus consistant à analyser les données de vol enregistrées afin
d’améliorer la sécurité des vols
Approche à vue : Approche effectuée par un aéronef en vol IFR qui n’exécute pas ou interrompt la procédure
d’approche aux instruments et exécute l’approche par repérage visuel du sol.
Approche et atterrissage classiques : Approche et atterrissage aux instruments sans guidage
électronique sur la trajectoire de descente.
Approche et atterrissage de précision : Approche et atterrissage aux instruments utilisant un guidage de
précision en azimut et site, les minimums étant déterminés par les catégories d’exploitation.
Approche directe : Approche au cours de laquelle la trajectoire d’approche finale fait un angle inférieur ou
égal à 30° par rapport au prolongement d’axe de la piste sur laquelle l’atterrissage est prévu
et présente 1 NM en amont du seuil un écart latéral inférieure ou égal à 150 m par rapport au
prolongement de l’axe de piste.
Approche finale : Partie d’une procédure d’approche aux instruments au-delà du point d’approche finale
(FAP), ou de repère d’approche finale des manœuvres à vue seront nécessaires pour
rejoindre l’axe d’atterrissage. Ces manœuvres se font selon une trajectoire standard ou une
trajectoire particulière.
Approche indirecte : Approche ne répondant pas aux spécifications de l’approche directe. A l’issue d’une
procédure d’approche aux instruments, des manœuvres à vue seront nécessaires pour
rejoindre l’axe d’atterrissage. Ces manœuvres se font selon une trajectoire standard ou une
trajectoire particulière.
ASDA ou distance accélération arrêt utilisable - S'entend, à l'égard d'une piste, de la longueur de roulement
utilisable au décollage augmentée, lorsqu'il y a un prolongement d'arrêt, de la longueur de
celui-ci. (ASDA or accelerate-stop distance available)
Atterrissage forcé en sécurité : atterrissage ou amerrissage dont on peut raisonnablement compter qu’il
ne fera pas de blessés dans l’aéronef ni à la surface.
Autorisation du contrôle de la circulation aérienne– Autorisation accordée par une unité de contrôle de
la circulation aérienne qui autorise un aéronef à évoluer dans l'espace aérien contrôlé aux
conditions qu'elle fixe.
Autorité - Autorité de l’Aviation Civile de la République Démocratique du Congo.
Avion : Aérodyne entraîné par un organe moteur et dont la sustentation en vol est obtenue principalement
par des réactions aérodynamiques sur des surfaces qui restent fixes dans des conditions
données de vol.
ASL - Au-dessus du niveau de la mer.
ATS ou services de la circulation aérienne - S'entend des services du contrôle de la circulation aérienne et
des services consultatifs.

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 23 sur 44

Atterrissage :
(i) dans le cas d'un aéronef autre qu'un dirigeable, l'action de prendre contact avec une
surface d'appui, y compris les opérations qui précèdent et suivent immédiatement cette
action ;
(ii) dans le cas d'un dirigeable, l'action de l'amarrer, y compris les opérations qui précèdent
et suivent immédiatement cette action.
Avion léger : Avion dont la masse maximale au décollage certifiée est inférieure ou égale à 5700 kg.
Avion lourd : Avion dont la masse maximale au décollage certifiée est supérieure à 5700 kg.

Catégorie d’opérations d’approche et d’atterrissage de précision :

- Catégorie I (CAT I) : Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés avec une
hauteur de décision au moins égales à 60 m (200 ft), et avec une visibilité au moins égale à 800 m
ou une portée visuelle de piste au moins égale à 550 m ;

- Catégorie II (CAT II) : Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés avec une
hauteur de décision inférieure à 60 m (200 ft), mais au moins égale à 30 m (100 ft), et une portée
visuelle de piste au moins égale à 350 m ;

- Catégorie IIIA(CAT IIIA): Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés :


a) avec une hauteur de décision inférieure à 30 m (100 ft), ou sans hauteur de décision ;
b) avec une portée visuelle de piste au moins égale à 200m ;

- Catégorie IIIB (CAT IIIB) : Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés :
a) avec une hauteur de décision inférieure à 15 m (50ft), ou sans hauteur de décision ;
b) avec une portée visuelle de piste inférieure à 200 m mais au moins égale à 50 m ;

- Catégorie IIIC (CAT IIIC) : Approche et atterrissage aux instruments exécutés sans hauteur de
décision et sans limites de portée visuelle de piste.

Note : lorsque la hauteur de décision (dh) et la portée visuelle de piste (rvr) ne correspondent pas à la
même catégorie, l’opération d’approche et d’atterrissage doit être exécutée dans les conditions de la
catégorie la plus exigeante.

Ceinture de sécurité - Dispositif de retenue individuel qui se compose soit d'une ceinture sous-abdominale,
soit d'une ceinture sous-abdominale et d'une ceinture-baudrier.
Certificat de transporteur Aérien (CTA): Document délivré à un exploitant par l’Autorité aéronautique
attestant que cet exploitant possède les capacités professionnelles et l’organisation
nécessaires pour assurer l’exploitation des aéronefs en toute sécurité, en vue des activités de
transport aérien qui y sont mentionnées.
Circulation aérienne : Ensemble des aéronefs en vol et des aéronefs évoluant sur l’aire de manœuvre d’un
aérodrome.
Circulation d’aérodrome : Ensemble de la circulation sur l’aire de manœuvre d’un aérodrome et des
aéronefs évoluant aux abords de cet aérodrome.

Note : un aéronef est aux abords d’un aérodrome lorsqu’il se trouver dans un circuit d’aérodrome,
lorsqu’il y entre ou lorsqu’il en sort.

Clairance : autorisation délivrée à un aéronef de manœuvrer dans des conditions spécifiées par un
organisme de contrôle de la circulation aérienne dans le but de lui fournir le service de contrôle
de la circulation aérienne.
Compte rendu en vol : compte rendu émanant d’un aéronef en vol, établi par un pilote CDB, selon les
spécifications applicables aux comptes rendus de positions, d’exploitation et d’observations
météorologiques sous la forme d’AIREP.
Conditions météorologiques de vol aux instruments (IMC) : Conditions météorologiques, exprimées en
fonction de la visibilité, de la distance par rapport aux nuages et du plafond inférieures aux
minimums spécifiés pour les conditions météorologiques de vol à vue.
Manuel d’exploitation Edition1
m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 24 sur 44

Conditions météorologiques de vol à vue (VMC) : Conditions météorologiques, exprimées en fonction de


la visibilité, de la distance par rapport aux nuages et du plafond, égales ou supérieures aux
minimums spécifiés.
Contrôle d’exploitation : Exercice de l’autorité sur le commencement, la continuation ou l’achèvement d’un
vol dans l’intérêt de la sécurité de l’aéronef, ainsi que de la régularité et de l’efficacité du vol.
Convention de Chicago - La Convention relative à l'Aviation civile Internationale, signée à Chicago, le 7
décembre 1944, avec ses modifications successives. Convention de Chicago - La Convention
relative à l'Aviation civile Internationale, signée à Chicago, le 7 décembre 1944, avec ses
modifications successives.
Couche de transition : Espace aérien compris entre l’altitude de transition et le niveau de transition.
Décollage classique :
(i) Dans le cas d'un aéronef autre qu'un dirigeable, l'action de quitter une surface d'appui,
y compris le roulement au décollage et les opérations qui précèdent et suivent
immédiatement cette action ;
(ii) dans le cas d'un dirigeable, l'action de le libérer de tout amarrage, y compris les
opérations qui précèdent et suivent immédiatement cette action.
Dirigeable - Aérostat entraîné par moteur.
Dirigeant responsable : la personne acceptable par l’Autorité qui a le pouvoir dans l’entreprise pour
s’assurer que toutes les opérations et toutes les activités de maintenance peuvent être financées et mises
en œuvre au niveau exigé par l’Autorité et selon toutes exigences additionnelles définies par l’exploitant
Distance de décollage avec tous les moteurs opérants– Distance depuis le début du roulement au
décollage jusqu'au point où l'avion atteint la hauteur au-dessus de l'altitude de piste précisée dans les critères
de certification de l'avion.
Distance de décollage avec un moteur inopérant - Distance depuis le début du roulement au décollage
jusqu'au point où l'avion atteint 35 pieds au-dessus de l'altitude de la piste, lorsqu'une panne du moteur le
plus défavorable est détectée à la V1.
Distance de décollage exigée - Distance de décollage avec un moteur inopérant où 115 pourcent de la
distance de décollage avec tous les moteurs opérants, selon la plus élevée de ces deux valeurs.
Distance utilisable à l’atterrissage (LDA) : longueur de piste déclarée comme étant utilisable en convenant
pour le roulement au sol d’un avion à l’atterrissage.
Distance utilisable pour l’accélération-arret (ASDA) : distance de roulement utilisable au décollage,
augmentée de la longueur du prolongement d’arrêt, s’il y en a un

Détresse : Situation dans laquelle on se trouve lorsqu’on est menacé d’un danger grave et imminent,
exigeant une aide immédiate.
Durée estimée : Temps nécessaire pour aller d’un point significatif à un autre.
Durée totale estimée : Dans le cas des vols IFR, temps que l’on estime nécessaire à l’aéronef, à partir du
moment du décollage, pour arriver au point désigné, défini par rapport à des aides à la
navigation, d’où il compte amorcer une procédure d’approche aux instruments ou, si aucune
aide de navigation n’est associée à l’aérodrome de destination, pour arriver à la verticale de
cet aérodrome. Dans les cas des vols VFR, temps que l’on estime nécessaire à l’aéronef, à
partir du moment du décollage, pour arriver à la verticale de l’aérodrome de destination.
Entraînement en vol - Programme de formation constitué d'instruction au sol et d'entraînement à bord
dispensé conformément au guide de l'instructeur de vol et au manuel de pilotage applicables
à l'aéronef utilisé.
ELT- Radiobalise de repérage d'urgence.
En état de navigabilité - Se dit d'un produit aéronautique qui est en bon état de vol, qui présente la sécurité
nécessaire pour un vol et qui est conforme à la définition de type applicable.
Enregistreur de vol : Tout type d’enregistreur installé à bord d’un aéronef dans le but de faciliter les
investigations techniques sur les accidents et les incidents.
Entrainement en vol : programme de formation constitué d’instruction au sol et d’entrainement à bord
dispensé conformément au guide de l’instructeur de vol et au manuel de pilotage applicables
à l’aéronef utilisé.
Entreprise : personne physique ou morale, ayant ou n’ayant pas de but lucratif
Erreur de système altimétrique (ASE) : différence entre l’altitude indiquée sur l’affichage de l’altimètre, en
supposant que le calage altimétrique soit correct, et l’altitude-pression correspondant à la
pression ambiant non perturbée

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 25 sur 44

Erreur verticale totale : différence géométrique, mesurée suivant l’axe vertical, entre l’altitude-pression
réelle à laquelle se trouve un aéronef et l’altitude-pression qui lui est assignée (niveau de vol)

Etat de l’exploitant : Etat où l’exploitant a son siège principal d’exploitation ou, à défaut, sa résidence
permanente.
Etat d’immatriculation : Etat sur le registre duquel l’aéronef est inscrit.
Espace aérien contrôlé : Espace aérien de dimensions définies à l’intérieur duquel le service de la
circulation aérienne est assuré pour les vols contrôlés.
Examinateur en vol (Evaluateur aérien ou d’aéronef) : personne qualifiée et autorisée par l’Autorité à
effectuer des tests de connaissance pour les pilotes, des épreuves pratiques pour les
candidats aux licences, aux qualifications ou des contrôles de connaissances, en vertu des
termes de la règlementation en vigueur.
Examinateur en vol (Evaluateur simulateur) : personne qualifiée pour mener une évaluation uniquement
dans un simulateur ou dans un appareil d’entrainement au vol pour un type particulier
d’aéronef au profit d’un exploitant ou de l’Autorité
Exploitant : personne, organisme ou entreprise qui se livre ou propose de se livrer à l’exploitation d’un ou
plusieurs aéronefs
Fiche de maintenance : document qui contient une certification confirmant que les travaux de maintenance
auxquels il se rapporte ont été effectués de façon satisfaisante, soit conformément aux
données approuvées et aux procédures énoncées dans le manuel des procédures de
l’organisme de maintenance, soit suivant un système équivalent.
FL ou niveau de vol - Altitude, exprimée en centaines de pieds, indiquée sur un altimètre calé à 29,92
pouces de mercure ou 1 013,2 millibars.
Fréquence appropriée - Selon le cas :
(i) la fréquence radio assignée par une unité de contrôle de la circulation aérienne ou une
station d'information de vol, devant être utilisée par le commandant de bord d'un aéronef
(ii) la fréquence obligatoire devant être utilisée à un aérodrome ou dans son voisinage pour
lequel une fréquence obligatoire a été assignée ;
(iii) dans les cas non visés aux alinéas (i) et (ii), la fréquence assignée à un aérodrome ou à
un espace aérien selon les directives de l’Autorité compétente.
Fréquence obligatoire - Fréquence VHF précisée par l’Autorité pour l'usage des aéronefs munis
d'équipement de radiocommunications qui sont utilisés dans une zone MF.
Harnais de sécurité - Tout dispositif qui sert à retenir le torse et qui se compose d'une sangle diagonale
simple passant sur l'épaule ou d'une paire de sangles passant sur les épaules.
Hauteur : Distance verticale entre un niveau, un point ou un objet assimilé à un point, et un niveau de
référence ou, dimension verticale d’un objet.
Hauteur de décision (DH) : Pour une approche de précision, hauteur la plus basse des roues de
l’avion par rapport au seuil de piste utilisé à laquelle une procédure interrompue doit - être
obligatoirement exécutée à l’aide d’un radioaltimètre, si :
a) les références visuelles extérieures ne sont pas acquises ou si elles sont insuffisantes pour assurer la
réussite de l’approche et de l’atterrissage avec les moyens disponibles.
b) compte tenu des références visuelles extérieures disponibles, la position ou la trajectoire de l’avion
apparaissent telles qu’elles compromettent la réussite de la fin de l’approche et de l’atterrissage avec les
moyens disponibles.
Heure d’approche prévue : Heure à laquelle les services ATC prévoient qu’un aéronef à la suite d’un retard,
quittera le point d’attente pour exécuter son approche en vue d’un atterrissage.
Heure d’arrivée prévue : Pour les vols IFR, heure à laquelle il est estimé que l’aéronef arrivera à la verticale
du point désigné, défini par référence à des aides à la navigation, à partir duquel il est prévu
qu’une approche aux instruments sera amorcée, ou si l’aérodrome n’est équipé d’aucune aide
à la navigation, heure à laquelle l’aéronef arrivera à la verticale de l’aérodrome. Pour les vols
VFR, heure à laquelle il est estimé que l’aéronef arrivera à la verticale de l’aérodrome.
Heure estimée de départ de poste de stationnement : heure à laquelle il est estimé que l’aéronef
commencera à se déplacer pour le départ.
IMC ou conditions météorologiques de vol aux instruments -Conditions météorologiques, exprimées en
fonction de la visibilité et de la distance par rapport aux nuages, qui sont inférieures aux
minimums précisés dans les Règlements.

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 26 sur 44

Inspection en vol - Utilisation d'un aéronef aux fins suivantes :


(i) l'étalonnage des aides à la navigation aérienne ;
(ii) la surveillance ou l'évaluation des performances des aides à la navigation aérienne ;
(iii) l'évaluation des obstacles.

Inspection obligatoire - Inspection d'un produit aéronautique exigée par un calendrier de maintenance, une
limite de navigabilité ou une consigne de navigabilité, à moins que la consigne de navigabilité
ne précise que l'inspection peut être effectuée par un membre d'équipage de conduite.
Itinéraire de vol - Renseignements qui doivent être déposés sous forme d'itinéraire de vol en application
des Règlements.
Jour - La période qui se situe entre le début du crépuscule civil du matin et la fin du crépuscule civil du soir.
LDA ou distance d'atterrissage utilisable - Longueur de piste à un aérodrome que l'exploitant de
l'aérodrome déclare utilisable et adéquate pour le roulement au sol d'un avion à l'atterrissage.
Licence d’exploitation. Document exigé à toute personne physique ou morale exploitant à titre
professionnel un ou plusieurs aéronefs.
Ligne de compte rendu : Ligne géographique déterminée, par rapport à laquelle il est possible de signaler
la position d’un aéronef.
Limite d’autorisation : Point jusqu’où est valable une autorisation du contrôle de la circulation aérienne
donnée à un aéronef.
Liste d’écart de configuration (LEC) : Liste établie par l’organisme responsable de la conception de type,
avec l’approbation de l’Etat de conception, qui énumère les pièces externes d’un type
d’aéronef dont on peut permettre l’absence au début d’un vol, et qui contient tous les
renseignements nécessaires sur les limites d’emploi et corrections de performances
associées.
Liste minimale d’équipement (LME) : Liste prévoyant l’exploitation d’un aéronef, dans des conditions
spécifiées, avec un équipement particulier hors de fonctionnement ; cette liste, établie par un
exploitant, est conforme à la LMER de ce type d’aéronef ou plus restrictive que celle-ci.
Liste minimale d’équipement de référence (LMER) : liste établie pour un type particulier d’aéronef par
l’organisme responsable de la conception de type, avec l’approbation de l’Etat de conception,
qui énumère les éléments dont il est permis qu’un ou plusieurs soient hors de fonctionnement
au début d’un vol. la LMER peut être associée à des conditions, restrictions ou procédures
d’exploitation spéciales
Location avec équipage : un aéronef loué avec équipage
Location coque nue : un aéronef loué sas équipage
Maintenance : Tâches nécessaires au maintien de la navigabilité d’un aéronef. Il peut s’agir de l’une
quelconque ou d’une combinaison de tâches suivantes : révision, réparation, inspection,
remplacement, modification et correction de défectuosité.
Manuel de vol : Manuel associé au certificat de navigabilité, où sont consignées les limites d’emploi dans
lesquelles l’aéronef doit être considéré en bon état de service, ainsi que les
renseignements et instructions nécessaires aux membres d’équipage de conduite pour
assurer la sécurité d’utilisation de l’aéronef.
Maintien de la navigabilité : ensemble de processus par lesquels un aéronef, un moteur, une hélice ou une
pièce se conforment aux spécifications de navigabilité applicables et restent en état
d’etre utilisés en toute sécurité pendant toute leur durée de vie utile.
Manuel de contrôle de maintenance de l’exploitant : document qui énonce les procédures de l’exploitant
qui sont nécessaires pour faire en sorte que toute maintenance programmée ou non
programmée sur les aéronefs de l’exploitant soit exécutée à temps et de façon contrôlée
et satisfaisante.
Manuel des procédures de l’organisme de maintenance : document approuvé par le responsable de
l’organisme de maintenance qui précis la structure et les responsabilités en matière de
gestion, le domaine de travail, la description des installations, les procédures de
maintenance.
Manuel d’exploitation : manuel où sont consignées les procédures, instructions et indications destinées au
personnel d’exploitation dans l’exécution de leurs tâches.
Manuel d’utilisation de l’aéronef : Manuel, acceptable pour l’Etat de l’exploitant, qui contient les procédures
d’utilisation de l’aéronef en situation normale, anormale et d’urgence, les listes de

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 27 sur 44

vérifications, les limites, les informations sur les performances et les systèmes de bord
ainsi que d’autres éléments relatifs à l’utilisation de l’aéronef.
Note : le manuel de l’utilisation de l’aéronef fait partie du manuel d’exploitation.

Marchandises dangereuses : Matières ou objets de nature à présenter un risque appréciable pour la santé,
la sécurité ou les biens lorsqu’ils sont transportés par air.
Masse maximale : Masse maximale au décollage consignée au certificat de navigabilité.
Membre d’équipage : Personne chargée par un exploitant de fonctions à bord d’un aéronef pendant une
période de service de vol.
Membres d’équipage de conduite : Membre d’équipage titulaire d’une licence, chargé d’exercer des
fonctions essentielles à la conduite d’un aéronef pendant une période de service de vol.
Membre de l’équipage de cabine : Membre d’équipage qui effectue des tâches que lui a assignées
l’exploitant ou le pilote commandant de bord pour assurer la sécurité des passagers,
mais qui n’exercera pas de fonction de membre d’équipage de conduite.
Minima opérationnels : Ensemble des limites de certains paramètres significatifs au-dessous desquelles
l’exécution ou la poursuite de certaines procédures d’approche, d’atterrissage ou de
décollage est interdit à un équipage.
Minimums opérationnels d’aérodrome : Limites d’utilisation d’un aérodrome
a) pour le décollage, exprimées en fonction de la portée visuelle de piste et/ou de la
visibilité et, au besoin en fonction de la base des nuages ;
b) pour l’atterrissage avec approche de précision, exprimée en fonction de la visibilité
et/ou de la portée visuelle de piste et de l’altitude/hauteur de décision (DA/H) comme
étant appropriées à la catégorie d’exploitation ;
c) pour l’atterrissage avec approche classique, exprimée en fonction de la visibilité et/ou
de la portée visuelle de piste, de l’altitude/hauteur de décision (DA/H) et, au besoin
en fonction de la base des nuages.
Moteur : appareil utilisé ou destiné à etre utilisé pour propulser un aéronef. Il comprend au moins les
éléments et l’équipement nécessaires à son fonctionnement et à sa conduite, mais exclut l’hélice, les rotors
(le cas échéant)
Niveau : terme générique employé pour indiquer la position verticale d’un aéronef en vol et désignant, selon
le cas, une hauteur, une altitude, ou un niveau de vol.
Navigation de surface (RNAV) : méthode de navigation permettant le vol sur n’importe quelle trajectoire
voulue dans les limites de la couverture d’aides de navigation basées au sol ou dans l’espace,
ou dans les limites des possibilités d’aide autonome, ou grâce à une combinaison de ces
moyens . la navigation de surface englobe la navigation fondée sur les performances ainsi que
d’autres opérations qui ne répondent pas à la définition de la navigation fondée sur les
performances
Navigation fondée sur les performances (PBN) : navigation de surface fondée sur les exigences en
matière de performances que doivent respecter des aéronefs volant sur une route ATS, selon
une procédure d’approche aux instruments ou dans un espace aérien désigné.
Niveau : terme générique employé pour indiquer la position verticle d’un aéronef en désgnat selon e cas,
une hauteur, une altitude, ou un niveau de vol
Niveau de croisière : Niveau auquel un aéronef se maintient pendant une partie appréciable d’un vol.
Niveau de sécurité visé (TLS) : terme générique représentant la niveau de risque juqgé acceptable dans
certaines conditions.
Niveau de transition : Premier niveau de vol, multiplié par 10, égal ou supérieure à l’altitude de transition
auquel et au-dessus duquel la position verticale d’un aéronef est donnée par son niveau de vol.
Niveau de vol (FL) : Surface isobare, liée à une pression de référence spécifiée (1013.2 hPa), et séparée
des autres surfaces analogues par des intervalles de pression spécifiées.
NOTAM: Avis donnant en temps utile sur l’établissement, l’état ou la modification d’une installation, d’un
service, d’une procédure aéronautique ou d’un danger pour la navigation aérienne des
renseignements essentiels à l’exécution des vols.
Nuit : heures comprises entre la fin du crépuscule civil et le début de l’aube civile, ou toute autre période
comprise entre 30 min. après le coucher et se termine 30 min avant le lever du soleil.
Opérations d’approche et d’atterrissage aux instruments : les opérations d’approche et d’atterrissage
aux instruments exécutées conformément à des procédures d’approche aux instruments sont
classées comme suit :

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 28 sur 44

(i) approche et atterrissage classique : approche et atterrissage aux instruments qui utilisent un
guidage latéral mais n’utilisent pas de guidage vertical.
(ii) Approche et atterrissage avec guidage vertical. Approche et atterrissage aux instruments qui
utilisent un guidage latéral et vertical mais qui ne satisfont pas les critères établis pour les
opérations d’approche et d’atterrissage de précision.
(iii) Approche et atterrissage de précision : approche et atterrissage aux instruments utilisant un
guidage de précision latéral et vertical, les minimums étant déterminés par la catégorie
d’opération
Par « guidage latéral et vertical » on entend un guidage assuré soit par une aide de navigation au sol,
soit par des données de navigation générées par un ordinateur.
Catégories d’opérations d’approche et d’atterrissage de précision :
(i) Catégorie I (CAT I) : approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés :
– avec une hauteur de décision au moins égale à 60m (200ft) ;
– avec une visibilité au moins égale à 800m ou un protée visuel de piste au moins égale à 550m.
(ii) Catégorie II (CAT II) : approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés :
– avec une hauteur de décision inférieure à 60m (200 ft), mais au moins égale à 30m (100ft), et
– avec une portée visuelle de piste au moins égale à 300m
(iii) Catégorie IIIA (CAT IIIA) : approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés :
– avec une hauteur de décision inférieure à 30m (100ft) ou sans hauteur de décision, et
–avec une portée visuelle de piste égale à 175m
(iv) Catégorie IIIB (CAT IIIB) : approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés ;
– avec une hauteur de décision inférieure à 15m (50ft) ou sans hauteur de décision, et
– avec une portée visuelle de piste inférieure à 175m mais au moins égale à 50m
(v) Catégorie IIIC (CAT IIIC) : approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés sans
hauteur de décision et sans limites de portée visuelle de piste
lorsque la hauteur de décision (DH) et la portée visuelle de piste (RVR) ne correspondent pas à
la même catégorie, l’opération d’approche et d’atterrissage sera exécutée dans les conditions
de la catégorie la plus exigeante (exemple : si la hauteur de décision relève de la catégorie IIIA
et la portée visuelle de piste de la catégorie IIIB, on doit considérer qu’il s’agit d’une opération
de catégorie IIIB ; si la hauteur de décision relève de la catégorie II et la portée visuelle de piste
de la catégorie I, on doit considérer qu’il s’agit d’une opération de catégorie II)
Paramètres : Ensemble des éléments suivants :
- piste en service
- direction et force du vent au sol, et variation significative
- visibilité horizontale
- nébulosité ou visibilité verticale
-température de l’air en surface et point de rosée
- QNH.
Phase d’urgence:
A – Phase d’incertitude : Situation dans laquelle il y a lieu de douter de la sécurité d’un aéronef et de
ses occupants.
B – Phase d’alerte : Situation dans laquelle on peut craindre de la sécurité d’un aéronef et de ses
occupants.
C – Phase de détresse : Situation dans laquelle il y a tout lieu de penser qu’un aéronef en détresse et
ses occupants sont menacés d’un danger grave et imminent et qu’ils ont besoin d’un secours
immédiat.

Performances humaines : Capacités et limites de l’être humain qui ont une incidence sur la sécurité et
l’efficacité des opérations aéronautiques.
Performances de communication requises (RCP) : enoncé des performances auxquelles doivent
satisfaire les communications opérationnelles effectuées pour exercer des fonctions ATM
déterminées
Période de repos : Toute période de temps au sol pendant laquelle un membre d’équipage de conduite est
dégagé de tout service par l’exploitant.
Période de service de vol : Temps total depuis le moment où un membre d’équipage de conduite prend
son service immédiatement après une période de repos et avant d’effectuer un vol où une

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 29 sur 44

série de vols, jusqu’au moment où il est dégagé de tout service après avoir accompli ce vol
ou cette série de vol
Permis d’exploitation aérienne (AOC/CTA) : permis autorisant un exploitant à effectuer des vols de
transport commercial spécifiés. L’expression « certificat de transporteur aérien » (CTA) est
synonyme de « permis d’exploitation aérienne » (AOC)
Pilote commandant de bord : Pilote désigné par l’exploitant comme étant celui qui commande à bord et
qui est responsable de l’exécution sûre du vol.
Pilote de relève en croisière : membre d’équipage de conduite chargé de remplir des fonctions de pilote
pendant la phase de croisière du vol afin de permettre au pilote commandant de bord ou à un
copilote de prendre un repos prévu.
Piste : Aire rectangulaire définie, sur un aérodrome terrestre, aménagée afin de servir, sur sa longueur, au
roulement des aéronefs à l’atterrissage et au décollage.
Plafond : Hauteur de la plus basse couche de nuage qui, au-dessous de 6000 m, couvre plus de moitié du
ciel.
Plan de vol (PLN) : Ensemble des renseignements spécifiés au sujet d’un vol projeté ou d’une partie d’un
vol, transmis aux organes des services de la circulation arienne.
Plan de vol déposé (FPL) : Le plan de vol tel qu’il a été déposé auprès d’un organe ATS par le pilote ou
son représentant désigné, ne comportant pas les modifications ultérieures.

Plan de vol en vigueur : plan de vol actualisé tenant compte des modifications éventuelles intervenues
postérieurement au dépôt de plan de vol
Plan de vol exploitation : Plan établi par l’exploitant en vue d’assurer la sécurité du vol en fonction des
performances et limitations d’emploi de l’avion et des conditions prévues relatives à la route à
suivre et aux aérodromes intéressés.
Point d’approche finale (FAP) : Point de début de segment d’approche finale (généralement point de début
de descente finale, le FAP peut aussi être la fin du dernier virage dans le cas d’une procédure
d’inversion).
Point d’approche interrompue (MAPt) : Point d’une procédure d’approche aux instruments auquel ou avant
lequel la ^procédure prescrite d’approche interrompue doit être amorcée afin de garantir que
la marge minimale de franchissement d’obstacles est respectée ;
Point d’attente : Emplacement déterminé, pouvant être identifié par les moyens visuels ou autres, et au
voisinage duquel un aéronef en vol doit se maintenir en suivant les autorisations du contrôle
de la circulation aérienne.
Point de compte rendu : Emplacement géographique spécifié au passage duquel un aéronef doit signaler
sa position.
Portée visuelle de piste (RVR) : Distance jusqu’à laquelle le pilote d’un aéronef placé sur l’axe de la piste
peut voir les marques ou les feux qui délimitent la piste ou qui balisent son axe.
Principe des facteurs humains : Principes qui s’appliquent à la conception, à la certification, à la
formulation, aux opérations et à la maintenance aéronautiques et qui visent à assurer la
sécurité de l’interface entre l’être humain et les autres composantes des systèmes par une
prise en compte appropriée des performances humaines.
Procédure d'approche aux instruments - Série de manœuvres prédéterminées effectuées en utilisant
uniquement les instruments de bord, avec une marge de protection spécifiée au-dessus des
obstacles, depuis le repère d'approche initiale jusqu'en un point à partir duquel l'atterrissage
pourra être effectué puis, si l'atterrissage n'est pas effectué jusqu'en un point où les critères
de franchissement d'obstacles en attente ou en route deviennent applicables.
Procédure d’approche interrompue : procédure à suivre lorsqu’il est impossible de poursuivre l’approche.
Procédure d’attente : manœuvre prédéterminée exécutée par un aéronef pour effectuer une attente en vol.
Procédure d’inversion : procédure conçue pour permettre à un aéronef de faire demi-tour sur le segment
d’approche initiale d’une procédure d’approche aux instruments. Cette suite de manœuvre
peut comprendre des virages conventionnels ou des virages de base.
Programme de maintenance : document qui énonce les taches de maintenance programmée et la
fréquence d’exécution ainsi que les procédures connexes, telles qu’un programme de fibbilité,
qui sont nécessaires pour l sécurité de l’exploitation des aéronefs auxquels il s’applique.
Programme national de sécurité : ensemble intégré des règlements et d’activités destinés à améliorer la
sécurité.
Propriétaire - Dans le cas d'un aéronef, la personne qui en a la garde et la responsabilité légale.

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 30 sur 44

Qualité de navigation requise (RNP) : Expression de la performance de navigation qui est nécessaire pour
évoluer à l’intérieur d’un espace aérien défini.
Note : la performance et les spécifications de navigation sont définies en fonction du type et/ou de
l’application de rnp considérés.
Région de contrôle (RC) : Espace aérien contrôlé dont la limite inférieure n’est pas la surface.
Région de contrôle terminale (RCT) : Région de contrôle établie, en principe, au carrefour des routes ATS
aux environs d’un ou de plusieurs aérodromes importants.
Région d’information en vol (FIR) : Espace aérien de dimensions latérales définies à l’intérieur duquel le
service d’information de vol et le service d’alerte sont assurés.
Renseignements météorologiques : Message d’observation météorologique, analyse, prévision et tout
autre élément d’information relatif à des conditions météorologiques existantes ou prévues.
Renseignement SIGMET : Renseignements établis par un centre de veille météorologique, concernant
l’apparition ou la prévision d’un ou plusieurs des phénomènes météorologiques spécifiés qui
peuvent affecter la sécurité de l’exploitation aérienne.
Réparation : remise d’un produit aéronautique dans l’état de navigabilité qu’il a reçu par suite
d’endommagement ou d’usure, pour faire en sorte que l’aéronef demeure conforme aux
spécifications de conception du règlement applicable de navigabilité qui a servi pour la
délivrance du certificat de type
Repère d’approche finale (FAF : Final Approach Fix) : Point défini à l’aide des moyens radioélectriques
matérialisant le début du segment final d’une procédure d’approche aux instruments.
Repère d’approche initiale (IAF : Initial Approach Fix) : Point défini à l’aide des moyens radioélectriques
matérialisant le début du segment initial d’une procédure d’approche aux instruments.
Roulage au décollage avec tous les moteurs opérants– Distance depuis le début du roulage au décollage
jusqu'au point situé à mi-chemin entre le point de décollage et le point où l'avion atteint la
hauteur au-dessus de l'altitude de la piste précisée dans les critères de certification de l'avion.
Roulage au décollage avec un moteur inopérant - Distance depuis le début du roulage au décollage
jusqu'à un point situé à mi-chemin entre le point de décollage et le point où l'avion atteint 35 pieds
au-dessus de l'altitude de piste lorsqu'une panne du moteur le plus défavorable est détectée à la
V1.
Roulage au décollage exigé - Roulage au décollage avec un moteur inopérant ou 115 pourcent du roulage
au décollage avec tous les moteurs opérants, selon la plus élevée de ces deux valeurs.
Route : Projection sur la surface de la terre de la trajectoire d’un aéronef, trajectoire dont le sens, en un point
quelconque, est généralement exprimé en degrés par rapport au nord.
Route à service consultatif : Route, à l’intérieur d’une région d’information de vol, le long de laquelle le
service consultatif de la circulation aérienne est assuré.
Route ATS : Route déterminée destinée à assurer la canalisation nécessaire de la circulation pour permettre
d’assurer les services de la circulation aérienne.
RVR ou portée visuelle de piste - Distance maximale à laquelle le pilote d'un aéronef qui se trouve sur
l'axe d'une piste peut s'attendre à voir les marques apposées sur la surface de la piste ou les
feux qui la délimitent ou en indiquent l'axe.
Segment d’approche initiale : Partie d’une procédure d’approche aux instruments située entre le repère
d’approche initial et le repère d’approche intermédiaire ou, s’il y a lieu, le repère ou point
d’approche finale.
Segment d’approche intermédiaire : Partie d’une procédure d’approche aux instruments située soit entre
le repère d’approche intermédiaire ou point d’approche finale, soit entre la fin d’une procédure
d’inversion, d’une procédure en hippodrome ou d’une procédure de navigation à l’estime et le
repère ou point d’approche finale, selon le cas.
Service : toute tâche qu’un membre d’équipage de conduite ou de cabine est tenus par l’exploitant
d’accomplir, y compris, par exemple, le service en vol, les tâches administratives, la formation,
la mise en place et la réserve si elle est susceptible de causer de la fatigue
Service consultatif de la circulation aérienne : Service fourni à l’intérieur d’un espace aérien et ayant pour
but d’assurer, compte tenu du trafic connu, l’espacement entre aéronefs volant en IFR.
Service d’alerte : Service assuré dans le but d’alerter les organes appropriés lorsque les aéronefs ont besoin
de l’aide des organismes de recherches et sauvetage et de prêter à ces organes le concours
nécessaire ;
Services d’assistance en escale : services aéroportuaires nécessaires à l’arrivée et au départ d’un aéronef,
qui ne font pas partie des services de circulation aérienne

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 31 sur 44

Services de télécommunications aéronautiques : Services de télécommunications prévu à des fins en


rapport avec l’aviation ;
Service d’information de vol : Service assuré dans le but de fournir les avis et les renseignements utiles à
l’exécution sûre et efficace des vols.
Service du contrôle de la circulation aérienne : Service assuré dans le but :
1) d’empêcher :
a) les abordages entre aéronefs,
b) les collisions sur l’aire de manœuvre, entre les aéronefs et les
obstacles,
2) d’accélérer et de régulariser la circulation aérienne.
Sièges passagers au niveau des issues de secours : sièges à partir desquels les passagers ont un accès
direct aux issues de secours, et sièges situés dans les rangées de sièges entre lesquelles les passagers
doivent passer pour accéder aux issues de secours. Ces rangées comprennent les sièges allant de l’allée à
l’issue de secours.
Sièges passagers avec « accès direct » : sièges à partir duquel un passager accède directement à l’issue
de secours sans emprunter un couloir ou passer autour d’un obstacle
Simulateur d’entrainement au vol : l’un quelconque des trois types suivants d’appareillage permettant de
simuler les conditions de vol :
(i) Simulateur de vol, donnant une représentation exacte du poste de pilotage d’un certain type
d’aéronef de manière à simuler de façon réaliste les fonctions de commande et de contrôle des
systèmes mécaniques, électriques, électroniques et autres systèmes de bord, l’environnement
normal des membres d’équipage de conduite ainsi que les caractéristiques de performances et
de vol de ce type d’aéronef.
(ii) Entraineur de procédures de vol, donnant une représentation réaliste de l’environnement du
poste de pilotage et simulant les indications des instruments, les fonctions élémentaires de
commande et d contrôle des systèmes mécaniques, électriques, électroniques et autres
systèmes de bord ainsi que les caractéristiques de performances et de vol d’un aéronef d’une
certaine catégorie
(iii) Entraineur primaire de vol aux instruments, appareillage équipé des instruments appropriés et
simulant l’environnement du poste de pilotage d’un aéronef en vol dans des conditions de vol
aux instruments.
Spécifications de navigation : ensemble de conditions à remplir par un aéronef et un équipage de conduite
pour l’exécution de vols en navigation fondée sur les performances dans un espace aérien défini. Il y a deux
types de spécification de navigation :
(i) Spécification RNAV (navigation de surface) : spécification de navigation fondée sur la navigation
de surface qui ne prévoit pas une obligation de surveillance et d’alerte en ce qui concerne les
performances et qui est désignée par le préfixe RNAV (per exemple RNAV 5, RNAV 1)
(ii) Spécification RNP (qualité de navigation requise) : spécification de navigation fondée sur la
navigation de surface qui prévoit une obligation de surveillance et d’alerte en ce qui concerne
les performances et qui est désignée par le préfixe RNP (par exemple RNP 4, RNP APCH)
Spécifications d’exploitation : autorisations, conditions et restrictions applicables au permis d’exploitation
aérienne et dépendant des conditions figurant dans le manuel d’exploitation
Substances psychoactives : Alcool, opioïdes, cannabinoïdes, sédatifs et hypnotiques, cocaïne, autres
psychostimulants, hallucinogènes et solvant volatils. Le café et le tabac sont exclus.
Système de documents sur la sécurité des vols : ensemble de documents interdépendants établi par
l’exploitant, dans lesquels est consignée et organisée l’information nécessaire à l’exploitation
en vol et au sol, comprenant au minimum le manuel d’exploitation, et le manuel de contrôle
de maintenance de l’exploitant.
Système de gestion de la sécurité : approche systémique de la gestion de la sécurité comprenant les
structures organisationnelles, responsabilités, politiques et procédures nécessaires
Système de vision améliorée (EVS) : système électronique d’affichage en temps réel d’images de la vue
extérieure obtenues au moyen de capteurs d’images.
Temps de service au poste de pilotage - Le temps que passe un membre d'équipage de conduite à exercer
ses fonctions à bord d'un avion pendant le temps de vol.
Temps de vol : Total du temps décompté depuis le moment où l’avion commence à se déplacer en vue du
décollage jusqu’au moment où il s’immobilise à la fin du vol.

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 32 sur 44

Note : ce temps, encore appelé « temps bloc » ou « temps cale a cale » est compte a partie du moment où
l’avion commence à se déplacer en vue du décollage jusqu’au moment où il s’arrête en dernier lieu
à la fin du vol.

Temps de service de vol - Période qui commence lorsque le membre d'équipage de conduite se présente
au travail pour un vol, ou se présente au travail en tant que membre d'équipage de conduite
en réserve, et se termine à l'arrêt des moteurs ou des hélices à la fin du vol final.
Sont compris le temps nécessaire pour effectuer toute fonction assignée par l'exploitant aérien
ou l'exploitant privé ou un déléguée de l’Autorité avant l'heure de présentation au travail, ainsi
que le temps nécessaire pour que les techniciens d'entretien d'aéronefs puissent exécuter
leurs tâches avant ou après un vol.

Temps de vol aux instruments : Temps pendant lequel l’aéronef est piloté uniquement aux instruments,
sans aucun point de référence extérieur.

TODA ou distance de décollage utilisable - Distance de roulage utilisable au décollage augmentée,


lorsqu'il y a un prolongement dégagé, de la longueur de celui-ci que l'exploitant de l'aérodrome
déclare utilisable.
TORA ou distance de roulage utilisable au décollage - Longueur de piste que l'exploitant de l'aérodrome
déclare utilisable et adéquate pour le roulage au sol d'un avion au décollage
Transporteur aérien : entreprise de transport aérien possédant un CTA en cours de validité
Travail aérien : Activité aérienne au cours de laquelle un aéronef est utilisé pour des services spécialisés
tels que l’agriculture, la construction, la photographie, la topographie, l’observation et la
surveillance, les recherches et le sauvetage, la publicité aérienne.
Type de performances de communication requises (Type RCP) : étiquette (par exemple RCP 240)
représentant les valeurs attribuées aux paramètres RCP pour le temps de transaction, la
continuité, la disponibilité et l’intégrité des communications
Type de RNP : Valeur de confinement exprimée sous forme de distance en milles marins par rapport à la
position voulue, à l’intérieur de laquelle sont censés se trouver les aéronefs pendant au moins
95 % du temps de vol total.
Exemple : la RNP 4 représente une précision de navigation de plus ou moins 7,4 km (4 nm), sur la base
d’un confinement de 95 %.
UHF - Ultra haute fréquence.
Unité de formation au pilotage - S'entend :
(i) dans le cas d'un avion ou d'un hélicoptère, du titulaire d'un certificat d'exploitation d'unité de
formation au pilotage ;
(ii) dans le cas d'un planeur, d'un ballon, d'un autogire ou d'un avion ultraléger, d'un club, d'une
école ou de tout autre organisme qui dispense l'entraînement en vol.
UTC - Temps universel coordonné.
Virage de base : Virage exécuté par un aéronef au cours de l’approche initiale, entre l’extrémité de la
trajectoire d’éloignement et le début de la trajectoire intermédiaire ou finale.
Visibilité : Distance, déterminée par les conditions atmosphériques et exprimées en unités de longueur,
à laquelle on peut voir et identifier de jour, des objets remarquables non éclairés et, de nuit,
des objets remarquables éclairés.
Visibilité horizontale : Visibilité retenue comme minimum opérationnel.
Visibilité météorologique (VIS) : Visibilité au sol déterminée visuellement par un observateur accrédité à
partir de l’observation de repères sélectionnés pour leurs caractéristiques géométriques et
photométriques et dont la distance au point d’observation est connue.
Visibilité tête haute (HUD) : système d’affichage des informations de vol dans le champ de vision extérieur
avant du pilote
Voie de circulation : Voie définie sur un aérodrome terrestre, aménagée pour la circulation au sol des avions
et destinée à assurer la liaison entre deux parties de l’aérodrome.
VMC ou conditions météorologiques de vol à vue– Conditions météorologiques, exprimées en fonction
de la visibilité et de la distance par rapport aux nuages.
Vol contrôlé : Vol pour lequel le service du contrôle de la circulation aérienne est assuré.
Vol IFR : Vol effectué conformément aux règles de vol aux instruments.
Vol VFR : Vol effectué conformément aux règles de vol à vue.

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 33 sur 44

Vol VFR contrôlé : Vol effectué conformément aux règles de vol à vue.
Vol VFR contact : Conduit avec la vue du sol maintenue à tout moment.
Vol VFR spécial : Vol VFR contrôlé autorisé par le contrôle de la circulation aérienne à l’intérieur d’une zone
de contrôle dans des conditions météorologiques inférieures aux conditions météorologiques
de vol à vue.
Vol d’aviation générale : Vol autre qu’un vol de transport commercial ou de travail aérien.
Vol de transport commercial : Vol de transport de passagers, de fret ou de la poste, effectué contre
rémunération ou en vertu d’un contrat de location.
Vol de transport aérien public : vol de transport de passagers, de fret ou de poste, effectué contre
rémunération ou en vertu d’un contrat de location
Zone de contrôle : Espace aérien contrôlé s’étendant verticalement à partir de la surface jusqu’à une limite
supérieure spécifiée.
Zone interdite : Zone déterminée dans les limites du territoire ou des eaux territoriales, dont le survol est
interdit.
Zone réglementée (R) : Zone déterminée, dans les limites du territoire ou des eaux territoriales, pour des
fins autres que le contrôle de la circulation aérienne et dont le contrôle est
subordonné à certaines conditions spécifiées.

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 34 sur 44

LISTE DES ABREVIATIONS

AAC/RDC Autorité de l’Aviation Civile de la République Démocratique du Congo


ACMI Location d’avion (A) avec équipage (C), maintenance (M) et assurance (I)
AD Advisory Directory
AFM Airplane Flight Manual
AGL Above Ground Level
AIP Aeronautical Information Publication
AIRPROX Rapprochement Estimé Dangereux Avec d’autres Aéronefs
ALS Approach Light System
ALT Altitude
ALTN Alternate
AMC Moyens Acceptables De Conformité
AMSL Abobe Mean Sea Level
AOG Aircraft On Ground
AOM Aircraft Operatin Manual
APRS Approbation Pour Remise En Service
APU Auxiliary Power Unit
ATC Air Traffic Control
ATIS Automatic Terminal Information Service
ATPL Airline Transport Pilot Licence
ATT Atterrissage
AWY Airways
C/L Checklist
CAC Code De L’aviation Civile
CAS Calibrated Air Speed
CAT Clear Air Turbulence
CATI, II, III Conditions Météorologiques Minimales D’approche De Catégorie I, II Ou III
CB Circuit Breaker
CCO Centre De Contrôle Des Opérations
CDB Commandant De Bord
CDL Configuration Deviation List
CDN Certificat De Navigabilité
CI Certificat D’immatriculation
CG Centre De Gravité
COMM Communications
CME Carte De Membre D’équipage
CR Compte Rendu
CRM Compte Rendu Matériel
CRM Crew Resource Management
CTA Certificat De Transporteur Aérien
CTC CAA Training Center
CTM Crew Training Manual
DA Decision Height
DR Dirigeant Responsable
DH Decision Height
DIST Distance
DME Distance Measuring Equipment
DR Dirigeant Responsable
DSP Dispatch
E/R Emetteu/Récepteur

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 35 sur 44

ECP Entrainements Et Contrôle Périodique


EEI Engin Explosif Improvisé
ELT Emergency Locator Transmitter
ETA Estimated Time Of Arrival
ETD Estimated Time Of Departure
ETOPS Vols A Grande Distance Des Avions A Deux Turbomachines
ETOW Estimated Take Off Weight
FAA Federal Aviation Administration
FAF Final Approach Fix
FAP Final Approach Point
FAR Federal Aviation Regulation
FCL Flight Crew Licence
FF Fuel Flow
FIR Flight Information Region
FL Flight Level
FRMS Fatigue Risk Management System
FOB Fuel On Board
FPL Plan De Vol Deposé
FT Feet
G/S Ground Speed
GPS Global Positionning System
GPWS Ground Proximity Warning System
GS Glise Slope
H24 Service Permanent Jour Et Nuit
H/S Hors Service
HAP Heure D’approche Prévue
HDG Heading
HF Haute Frequence
HIRL High Intensity Runxay Light System
HPA Hectopascal
IAF Initial Approach Fix
IAS Indicated Air Speed
IF Intermediate Fix
IFR Instrument Meteorological Rules
IMC Conditions Meteorologiques De Vol Aux Instruments
IN/in Inches
INAD Passager Non Admissible
INOP Inoperative
INS Inertial Navigation System
ISA International Standard Atmosphere
ITA ITURI AIR
KT/kt Knots
LB Pound
LCTR Locator
LDA Landing Distanc Available
LDP Landing Decision Point
LFR Low Frequency Radio Range
LH Left Hand
LMC Last Minute Change
LME/MEL Liste Minimale D’equipements
LMM Compass Locator At Middle Marker
LOC Localizer
LOM Locator At Outer Marker
LORAN Long Range Navigation
LP Longueur De Piste

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 36 sur 44

LSR Licence De Station Radio


LVP Low Visibility Procedure
LVTO Low Visibility Take Off
M Mach
MAA Maximum Authorized Altitude
MAC Mean Aerodynamic Chord
MALS Medium Intensity Approach Light System
MALSR Medium Intensity Approach Light System With Runway Alignment Indicator Lights
MANEX Manuel D’exploitation
MAPT Missed Approach Point
MAX Maximum
MCA Minimum Cross Altitude
MCM Manuel De Contrôle De Maintenance
MD Marchandises Dangereuses
MDA Minimum Descent Altitude
MEA Minimum Enroute Altitude
MEL Minimul Equipment List
MFO Marge Minimale De Franchissement D’obstacles
MGN Manuel De Gestion De Navigabilité
MINI Minimum
MLW Maximum Landing Weight
MM Middle Marker
MMEL Master Minimum Equipment List
MOCA Minimum Obstruction Clearance Altitude
MPH Mile Per Hour
MRA Minimim Reception Altitude
MRW Maximum Ramp Weight
MSA Minimum Sector Altitude
MSL Mean Sea Level
MTOW Maximum Take Off Weight
MVI Manœuvre A Vue Selon Un Cheminement Imposé
MVL Manoeivre A Vue Libres A L’interieur D’une Zon Determinée
MZFW Maximum Zero Fuel Weight
NA Not Authorized
NAV Navigation
NDB Non Directional Beacon
NIL Neant
NM/nm Nautical Mile
NMO Norme De Mise En Œuvre
NOPT No Procedure Turn Required
NOTAM Notification Aux Equipages
OACI Organisation De L’aviation Civile Internationale
OEI One Engine Inoperative
OM Outer Marker
OFA Organisme De Formation Agréé
OMA Organisme De Maintenance Agréé
OPL Officier Pilote De Ligne
OPS Operations
OSV Officier de sécurité des vols
PA Procédures D’application
PAPI Precision Approach Path Indicator
PAR Precision Approach Radar
PAX Passager
PBE Equipement De Protection Respiratoire
PEQ Equipage

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 37 sur 44

PF Pilote En Fonction
PIF Passenger Information List
PLN Plan De Vol RVA
PN Personnel Navigant
PNF Pilote Non En Fonction
PNR Prior Notice Required
PNSAC Programme National De Sureté De L’aviation Civile
PNT Personnel Navigant Technique
PS Personnel De Securité
PSI Pound Per Square Inch
PVO Plan De Vol Operationnel
QF Quantité Finale De Carburant
RA Avis De Résolution
RACD Reglement De L’aviation Civile De La République Démocratique Du Congo
RAIL Runway Alignment Indicator Light System
RCA Regles De Circulation Aérienne
RDOA Responsable Désigné Des Opérations Aériennes
RDOS Responsable Désigné Des Opérations Au Sol
RFE Responsable Formation Des Equipages
RFM Revolution Per Minute
RGN Responsable De La Gestion De La Navigabilité
RH Right Hand
RPM Revolution Per Minute
RQ Responsable Qualité
RR Reserve De Route
RSGS Responsable Du Système De Gestion De La Sécurité
RSU Responsable Sureté
RSV Responsable De La Sécurité Des Vols
RVR Portée Visuelle De Piste
RVSM Séparation Verticale Minimale Réduite
SB Service Bulletin
SGQ Système De Gestion De La Qualité
SGS Système De Gestion De La Sécurité
SMS Safety Management System
SPD Speed
TA Avis De Trafic
TACAN Système De Navigation Aérienne Tactique
TAS True Air Speed
TAT True Air Temperature
UTC Universal Time Coordinated
V/S Vertical Speed
VFR Visual Flight Rules
VH Visibilité Horizontale
VMC Visual Meteorological Conditions
Vmo Vitesse De Vol Maximum En Operation
Vr Vitesse De Rotation
Vs Vitesse De Decrochage
VSM Séparation Verticale De Décollage
Vso Vitesse De Décrochage Ou Vitesse Minimum En Vent Calme A L’atterrissage
VV Visibilité Verticale
Z Heure Zoulou (UTC)
ZAC Altitude De Sécurité Au Décollage
ZEC Zone D’evolution Controlée
ZP Altitude Pression

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 38 sur 44

DOCUMENTS DE REFERENCE

Les documents ci-après ont servi de référence à l’élaboration du manuel d’exploitation :

- Loi n° 10/14 du 31/12/2020 relative à l’aviation de la RD Congo


- RACD 02 : Licences du personnel aéronautique, 3ème édition, Juin 2018
- RACD 07-1 : Equipements et instruments de bord des aéronefs, 4ème édition, Aout 2018
- RACD 08-1 : Exploitation technique des aéronefs, 4ème édition, Avril 2018
- RACD 09-2 : Certification des transporteurs aériens, 5ème édition, Mars 2022
- RACD 15-1 : Sécurité du transport des marchandises dangereuses, 2ème édition, Mars 2019
- RACD 18-1 : Service de la circulation aérienne, 3ème édition, Aout 2018
- GIAAC-OPS-02, Guide d’élaboration du manuel d’exploitation, 3ème édition, Avril 2022
- GIAAC-OPS-15-04 : Guide d’élaboration du Manuel des opérations sur les marchandises
dangereuses, 1ère édition, Septembre 2018

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 39 sur 44

PAGE LAISSEE INTENTIONNELLEMENT VIDE

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 40 sur 44

A.0.1. INTRODUCTION

A.0.1.1. Déclaration de conformité aux exigences légales et règlementaires

Le présent manuel, ainsi que tout document incorporé par renvoi, reflète le moyen de conformité utilisé
par la compagnie ITURI AIR pour respecter la réglementation, conformément aux dispositions du RACD
09-2.

Le Manuel d’exploitation de la compagnie contient l’ensemble des instructions opérationnelles auxquelles


le personnel doit se conformer pour assurer la sécurité de l’exploitation.

Le contenu et la structure du Manuel d’exploitation de la compagnie ITURI AIR sont conformes aux exigences
réglementaires du RACD 09, partie 2, 9.3.1.2.

Le Manuel d’exploitation est élaboré conformément aux dispositions de la NMO 8.1.1.2 relative au système
de gestion des documents sur la sécurité des vols.

A.0.1.2. Engagement du dirigeant responsable sur la mise en application du manuel d’exploitation

En ma qualité de Dirigeant Responsable de la Compagnie ITURI AIR, je m’engage à veiller au


respect et à l'application des procédures contenues dans ce Manuel d’Exploitation (MANEX) en
conformité avec les spécifications opérationnelles du CTA, ainsi que les exigences légales (loi
n° 10/014 du 31 décembre 2010 relative à l’aviation civile, article 54) et réglementaires de
l’Aviation Civile de la République Démocratique du Congo.

Kisangani, le 15/08/2023

MUJANGI TSHIPAMBA Angel


Dirigeante Responsable

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 41 sur 44

A.0.1.3 Exigence pour le personnel de se conformer aux consignes d’exploitation contenues au


manuel

Ce manuel d'exploitation de la compagnie ITURI AIR est destiné à l'usage de son personnel et contient
toutes les consignes, procédures et informations nécessaires au personnel d’exploitation de la compagnie
pour accomplir leurs tâches d'exploitation journalière.

Ce manuel fourni au personnel navigant les règles, directives, et informations, sur la façon dont les
opérations d’ITURI AIR seront effectuées afin de satisfaire aux exigences de l’AAC/RDC.

Tous les employés d’ITURI AIR doivent se conformer à ce Manuel d’Exploitation, aux lois, règlements et
procédures des états dans lesquels les opérations sont conduites dans le cadre de l'exécution de leurs
fonctions.

Ce manuel d’exploitation est édité en plusieurs volumes et l’ensemble du personnel d’exploitation de la


compagnie a facilement accès à une copie de chaque partie du manuel d’exploitation se rapportant à ses
tâches.

Les règles et procédures contenues dans le Manuel d’Exploitation seront appliquées par le personnel
concerné, en tout le temps. En cas de manquement à ces règles et procédures par obstination ou négligence,
le personnel concerné s’expose à une sanction disciplinaire.

Par ailleurs, la compagnie ITURI AIR fournit aux membres d’équipage une copie, ou des extraits, individuels
des parties A, B et C du Manuel d’exploitation pertinents pour une étude personnelle.

La compagnie ITURI AIR veille à ce que tout détenteur du présent manuel d’exploitation ou des parties
appropriées assure sa mise à jour au moyen des amendements ou révisions.

La compagnie ITURI AIR s’assure que le contenu du manuel d’exploitation est présenté sous une forme
permettant une utilisation sans difficultés.

A.0.1.4. Structure générale du manuel

Le manuel d’exploitation de la compagnie se compose des parties suivantes :

Partie A : Généralités/Fondements : cette partie comprend l’ensemble des politiques, des instructions et
des procédures d’exploitation générales nécessaires pour assurer la sécurité de l’exploitation.

Partie B : Utilisation de l’avion : cette partie comprend l’ensemble des instructions et des procédures
d’utilisation relatives à l’aéronef LET 410 UVP-E9 exploité par la compagnie.

Partie C : informations et instructions concernant les routes et les aérodromes : cette partie
comprend les instructions et les informations nécessaires se rapportant à la zone d’exploitation.

Partie D : Formation : cette partie comprend l’ensemble des instructions relatives à la formation du
personnel d’exploitation.

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 42 sur 44

A.0.2. SYSTEME D'AMENDEMENTS ET DE REVISIONS

A.0.2.1. Responsabilité pour l’élaboration des amendements

Les amendements et révisions de ces manuels relèvent de la responsabilité du Responsable des Operations
Aériennes (RDOA) selon la procédure suivante :

Proposition de Révision Examen par le RDOA Examen par le RQ


ou d’Amendement

Insertion dans le manuel Publication et diffusion Approbation par AAC

1) Chaque utilisateur du manuel d’exploitation a la possibilité de proposer un/des amendement(s) au


manuel par écrit au Responsable des Opérations aériennes (RDOA)
2) Le RDOA examine la pertinence de l’amendement et le transmet au Responsable Qualité (RQ)
3) Le RQ examine la conformité de l’amendement aux règlements RACD et le transmet après validation
à l’AAC pour approbation.
4) L’AAC renvoie l’amendement approuvée à la compagnie,
5) RQ publie et diffuse l’amendement approuvée et transmet la/les page(s) amendées aux détenteurs
du manuel ;
6) Chaque détenteur du manuel enregistre l’amendement dans la page d’amendement, remplace la/les
page(s) amendée(s) dans le manuel et détruit les anciennes pages.

A.0.2.2. Modifications

Les modifications et les révisions manuscrites sont interdites, sauf dans des circonstances exigeant
l’adoption immédiate d’une modification ou d’une révision pour des raisons de sécurité. Dans ce cas, elles
doivent être portées à la connaissance de l’Autorité sans délai.

A.0.2.3. Enregistrement des amendements et révisions

Les modifications sont enregistrées dans la page d’amendement du manuel

Les amendements sont signalés sur chaque page par un trait vertical apparaissant en marge gauche ou
droite de la page, suivant la colonne de texte concernée. Il permet au lecteur d’identifier rapidement le
texte ayant fait l’objet d’un amendement par rapport à la version précédente.

Les traits verticaux présents en marge d’une page donnée y subsistent aussi longtemps que la page
correspondante ne subit pas de modification, y compris en cas de réédition.

Chaque révision doit être insérée dans le manuel d’exploitation par son détenteur. Une fois insérée, la
révision doit être enregistrée dans les pages prévues à cet effet.

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 43 sur 44

A.0.2.4. Publication d'une révision

Une révision regroupe plusieurs amendements modifiant plusieurs pages du manuel. Elle est publiée de
manière à s’appliquer à une date déterminée.
Elle s’accompagne:
✓ d’une liste des pages à détruire et des pages à insérer dans le manuel,
✓ d’une nouvelle liste des pages en vigueur,
✓ des nouvelles pages amendées à insérer dans le manuel.

A.0.2.5. Système de diffusion des manuels

Chaque version est diffusée au détenteur du manuel avec:

1) Un accusé de réception mentionnant :


✓ le numéro de la révision,
✓ sa date d’entrée en vigueur
✓ le nom du destinataire;
✓ une case à signer par le détenteur pour attester qu’il a pris connaissance de la révision.

2) Un descriptif de la révision avec :


✓ la liste des pages à détruire (–) et à ajouter (+), ou à remplacer,
✓ un texte explicitant les principales modifications intervenues dans la révision,
✓ le nom et la signature du responsable désigné de la compagnie ayant autorité pour amender le
manuel d’exploitation,
✓ le nom et la signature du responsable qualité (RQ), attestant de la conformité de la révision avec
la réglementation applicable.

FIN DE CHAPITRE

Manuel d’exploitation Edition1


m MANUEL D’EXPLOITATION ITA/MEA/01
Edition 01 Aout 2023
PARTIE A Révision 00 15/08/2023
Chapitre A0
ADMINISTRATION ET CONTROLE DU MANUEL Page 44 sur 44

PAGE LAISSEE BLANCHE INTENTIONNELLEMENT

Manuel d’exploitation Edition1

Vous aimerez peut-être aussi