Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
AANN-A-AAAA-NNN-NNNN
729643259.doc Page 2 of 5
Doc.No. AANN-A-AAAA-NNN-NNNN
To ensure the safe operation of the workshop machinery Pour assurer une mise en service en toute sécurité des
and safe performance of general maintenance activities machines des ateliers de maintenance et une
within the workshop. See the list of these activities at the performance sûre des activités de maintenance générale
end of the procedure. dans les atelier. Voir la liste des activités à la fin de la
procédure.
2.0 Hazards identified:
2.0 Risques identifiés (apparents):
Manual Handling
Lifting Operations Machines tournantes
Conflicting Maintenance Activities Matériaux chauds.
Rotating equipment Levage et manutention (manuelle)
Hot materials Vapeurs et poussières
Fumes and dust Activités contradictoires
Vibration
Activités contradictoires d’entretien
Noise
Vibration
3.0 Procedures/Precautions to be adhered Bruit
to at all times:
3.0 Procédures/Précautions devant être
1. The persons responsible for ensuring safe activities respectées en permanence:
in the workshop at each site are: The Workshop
Supervisors at Krechba and the Maintenance 1. La personne responsable d’assurer la sécurité des
Supervisors at Teg, Reg and HRM. activités dans le garage est le Superviseur d’Atelier
à Krechba et le Superviseur de Maintenance à Teg,
2. The above persons ensure that:
Reg et HRM.
Each person who uses the fixed workshop 2. Les personnes sus-citées s’assurent que:
machinery (lathe, grinder, drill and press) has
Chaque personne travaillant sur les machines
demonstrated their competence to do so, and
fixes des ateliers (tour, rectifieuse, forets et
is registered as competent by the Workshop
presses) a fait preuve de sa compétence de faire
Supervisors at Krechba and the Maintenance
ce travail et est mentionnée et enregistrée
Supervisors at Teg, Reg and HRM Supervisor.
comme compétente par le Superviseur d’Atelier à
The workshop machinery is in a safe, usable Krechba et par le Superviseur de Maintenance à
and clean condition. Teg, Reg et HRM.
Any maintenance activities are recorded Les machines des Ateliers sont en bon état
against each machine. d’utilisation, de propreté et bien sécurisées.
Work activities within the workshop are carried Toute activités de maintenance sur chaque
out safely and the ISG Control of Work system machine est enregistrée.
is used when applicable.
Les travaux en atelier se déroulent en bonnes
3. The worker must liase with the Supervisor and other conditions de sécurité et le système ISG de
workers in the area to ensure safe work and contrôle des travaux est appliqué quand c’est
prevent conflict in activities. nécessaire.
4. The correct PPE must be worn at all times, refer to 3. L’ouvrier doit exécuter sa tâche en collaborant avec
the Workshop PPE policy. son superviseur et ses collègues du secteur afin
5. When using power tools the effect of HAVS (hand d’assurer un travail sécurisé et prévenir des conflits
arm vibration syndrome) must be accounted for, pendant les activités.
and recorded on the HSE form. 4. S’équiper de EPP adéquats pendant toute la durée
6. Waste must be disposed of in the approved manner. d’exécution des travaux, se référer à la politique
ISG relative aux EPP d’atelier.
7. Activities, which produce fumes or dust shall be
5. Si des outils électriques sont utilisés l’effet HAVS
carried out with a portable fume extractor.
(syndrome de vibration main / avant-bras) doit être
8. Temporary barriers and screens should be used to pris en compte et mentionné sur le formulaire HSE.
control work areas, especially during grinding, 6. Les déchets doivent être évacués suivant la
welding and wash down operations. procédure.
9. Welding bottles will be stored securely in a safe 7. Les activités qui produisent des fumées ou de la
place and protected from heat and mechanical poussière devraient être exécutées en utilisant des
damage. extracteurs de fumées portables.
8. Des barricades et des volets temporaires devraient
729643259.doc Page 3 of 5
Doc.No. AANN-A-AAAA-NNN-NNNN
10. ISG lifting and manual handling procedures will be être utilisés, pour bien contrôler la zone des
used. travaux.
11. The workshop shall be kept clean and tidy at all 9. Les bouteilles pour soudage doivent être stockées
times dans un endroit sécurisé et doivent être protégées
de la chaleur et d’éventuel endommagements
mécaniques.
4.0 Activities 10. Les procédures ISG de Levage et de Manutention
Manuelle doivent être appliquées.
General workshop activities allowed without a 11. L’atelier doit être maintenu propre et bien ordonné
permit: en permanence.
729643259.doc Page 4 of 5
Doc.No. AANN-A-AAAA-NNN-NNNN
10. Toute activité où l’Ouvrier ou le Superviseur
est peu sûr.
729643259.doc Page 5 of 5