Vous êtes sur la page 1sur 11

Abbuchung debit entry un débit débito

Abkommen/Notenwechsel Agreement/Exchange of Notes Accord / Échange de notes Convenio/ Canje de notas


Abrechnung accounting/billing/settling le décompte liquidación
Abrechnungsmodus accounting cycle mode de décompte modo de liquidación
Abrechnungsperiode accounting period période de décompte periodo de liquidación
Abrufverfahren request for disbursement procedure procédure de refinancement procedimiento de refinanciación de los gastos
Abschlußabrechnung final settlement le décompte final liquidación final
Akkreditiv / Bar-Akkreditiv letter of credit / clean credit l'accréditif carta de crédito bancario
Akkreditivziehungen drawings against letter orf credit le tirage de l'accréditif utilización de la carta de crédito bancario
Altdatenmigration migration of old data la migration des anciennes données migración de datos antiguos
Änderungsangebot modification offer offre de modification oferta de modificación
Anfangsbestand initial balance le solde initial saldo inicial
Angebot offer offre oferta
Angebotsschätzpreis Estimated Price of the Contract Devis estimatif de l’offre Precio estimativo de la oferta
Anlageart asset type type d'immobilisation tipo de activo
Anlagegüter fixed assets des immobilisations activos fijos
Anlagenkarte/-kartei assets card/-file la fiche des immobilisations tarjeta de activos fijos (Kardex)
Anlagevermögen fixed assets les biens d'investissement activo fijo
Anlagevermögen des Bundes assets of the Federal Republic of Germany immobilisations du Bund (de la Rép. féd. d'All.) activo fijo del gobierno federal aleman
Anlagevermögen des Partners assets of the partner immobilisations du partenaire activo fijo de la contraparte
Anlaufkosten start-up costs coûts de démarrage costos de arranque
Anpassung adjustment/adaptation adaptation adaptación
Anschaffung acquisition acquisition adquisición
Anschaffungsnebenkosten ancillary acquisition costs frais supplémentaires de l'acquisition costos suplementarios de adquisición
Anschaffungspreis purchase price le prix d'acquisition precio de adquisición
Antragsprinzip official application procedure le principe de faire passer une demande procedimiento de aplicación
Anzahlung advance payment l'avance anticipo
Anzeige (a. Bildschirm) display on screen l'affichage (à l'écran) aviso (en el monitor)
AA Arbeitsauftrag in house order Ordre de délégation d’ouvrage Orden interna
Aufgabenbereich scope of tasks attribution des tâches alcanze de tareas
Aufgabenstellung terms of reference (TOR) termes de référence Términos de Referencia (TOR)
aufstocken (z.B. der Projektmittel) to increase (e.g. project funds) augmenter (p.e. les fonds de projet) incremento (p.ej. De fondos del proyecto)
Auftraggeber client le commettant comitente
Auftragnehmer (extern) contractor fournisseur contratista (externo)
Auftragnehmer (intern) z.B. Arbeitsauftrag recipient (of a inhouse order) mandataire/attributaire (interne) beneficiador de una orden interna
Auftragsabrechung final settlement le décompte final de l'ordre/du contrat liquidación final de la orden
Auftragseingang receipt of order la réception de l'ordre (du contrat) ingreso de la orden (fecha)
Auftragserteilung order placement la passation de la commande/de l'ordre/du contrat adjudicación del contrato
Auftragsmanagement Contract and Cooperation Management Gestion du marché Gestión de contratos y de cooperación
AV Auftragsverantwortlicher officer responsible for the contract and cooperation le responsable du marché responsable del contrato y la cooperación
AV Auftragsverantwortung reponsibility for the contract and cooperation la responsabilité du marché responsabilidad del contrato y la cooperación
Auftragsverfahren order procedure (AURA) procédure d'attribution des contrats (AURA) procedimientos, instrumentos, gestión de proyectos (AURA)
Auftragswert Contract Value enveloppe budgétaire du contrat valor del contrato
Aufwand/Aufwendung (betrieblicher) expenditure la dépense gastos
Aufzeichnung record l'enregistrement registro
ausbuchen to write off annuler un poste ouvert (avec un compte de régularisation) extorno (anulación)
Ausgaben expenditures dépenses gastos
Ausgabenbeleg expenditure voucher justificatif de dépenses comprobante de gastos
Ausgabenbuchhaltung expenditure accounts comptabilité de dépenses contabilidad de gastos
Ausgabenmeldung expenditure report rapport de dépenses informe de gastos
Ausgabenrechnung expenditure accounting la comptabilité des dépenses contabilidad de gastos
ausgleichen to settle (an account) régulariser compensar
Ausgleichsposition offsetting item le poste de régularisation partida de compensación
Ausgleichsposten offsetting item le poste de régularisation partida de compensación
Ausgleichszahlung compensatory payment le paiement de régularisation pago de compensación
AMA Auslandsmitarbeiter seconded staff le personnel expatrié personal enviado
Ausrüstungsgüter equipment biens d'équipement bienes de equipo
Außenstände outstandig accounts les postes ouverts cuentas por cobrar

Stand: 05.02.2013 OE5410 - CR 1 / 11


Abbuchung debit entry un débit débito
Auszahlung (out) payment/disbursement le décaissement pago
Auszahlungsvermerk payment advice avis de paiement registro e pago
Bank bank banque banco
Bankabstimmung bank reconciliation la réconciliation bancaire conciliación bancaria
Bankbestand bank account balance le solde bancaire existencia en banco
Bankbuch bank book le livre de banque libro de banco
Bankbuchbelege bank book vouchers justificatifs du livre de banque comprobante del libro de banco
Bankdaten bank data les données bancaires datos bancarios
Bankguthaben bank balance l'avoir bancaire saldo a favor en el banco
Bankkonto bank account le compte bancaire cuenta bancaria
Bankkonto-Abstimmungsblatt bank account reconciliation sheet le formulaire de reconciliation bancaire formulario de conciliación bancaria
Bankkonto-Auszug bank statement l'extrait de compte extracto bancario
Bankkontoinformationen bank statement information les informations du compte bancaire información sobre la cuenta bancaria
Bankspesen und -gebühren bank charges and expenses frais bancaires gastos bancarios
Bankstammdaten basic bank data les données de base bancaires datos básicos bancarios
Bankvollmacht power of attorney for a bank account l'autorisation bancaire autorización bancaria
Bar-Akkreditiv clean credit lettre de crédit carta de crédito bancario
Baransatz cash appropriation crédits d'ordonnancement apropiación de fondos líquidos
Bareinlage cash deposit dépôt dans la caisse ingresos en efectivo en caja
Bargeld cash funds des espèces dinero en efectivo
Bargeldverluste cash shortfalls les dífférences en moins dans la caisse perdida de dinero en efectivo
Barkäufe cash purchases achats par la caisse compras con dinero en efectivo
Barmittel liquid funds les fonds liquides fondos líquidos
Barmittelsteuerung liquid funds management gestion des fonds liquides / du budget gestión de fondos líquidos
Barscheck cashable cheque chèque non-barré cheque cambiable
BN Bearbeitungsnummer processing number le numéro de dossier numero de referencia (12 digitos)
Bedarfsdeckung covering of needs la satisfaction des besoins cubrimiento de necesidades
Bedingung condition condition condición
Begünstigter beneficiary le bénéficiaire beneficiario
Beleg voucher le justificatif comprobante
Belegablage filing of vouchers l'archivage des justificatifs archivo de comprobantes
Belegaufteilung splitting of vouchers la répartition d'un justificatif repartición de un comprobante
Belegdatum voucher date la date du justificatif fecha del comprobante
Belege, maschinelle computer-generated vouchers justificatifs automatiques comprobantes, mecanizados
Beleginformation voucher information information sur le justificatif información del comprobante
Belegnachweis voucher record le preuve comptable registro individual de comprobantes
Belegnummer voucher number numéro du justificatif número de comprobante
Belegposition voucher position la position du justificatif item de comprobante
Belegstapel stack of vouchers un lot de justificatifs lote de comprobantes
Belegstatus voucher state l'état du justificatif estado del comprobante
Belegübergabe hand-over of vouchers la remise du justificatif entrega de comprobantes
Belegvorerfassung pre-posting of vouchers la pré-saisie d'un justificatif pre-registro de comprobantes
Belegvorrat voucher stock stock de justificatifs depósito de comprobantes
Belegwährung voucher currency la monnaie de justificatif moneda del comprobante
Benutzer user l'utilisateur usuario
Benutzerdaten user data les données d'utilisateur datos de usurario
Benutzername user name le nom d'utilisateur nombre del usuario
Benutzerprofil user profile le profil d'utitlisateur perfil del usuario
Benutzerverwaltung user administration l'administration des utilisateurs administración de usuarios
Benutzerwechsel change of user le changement d'utilisateur cambio de usuario
Berechtigungen authorisations autorisations autorizaciones
Bereitstellung der Mittel provision of funds approvisionnement de fonds privisión de fondos
Berichtslayout layout of report la structure du rapport diseño de informes
Berichtsvorschau preview of report l'aperçu de rapport vista previa del informe
Beschaffung procurement l'approvisionnement / les achats compra
Bestand amount l'existence existencia
Bestandskategorie la catégorie d'existence categoría de existencias

Stand: 05.02.2013 OE5410 - CR 2 / 11


Abbuchung debit entry un débit débito
Bestandskonto real account le comptes d'existence saldo bancario
Bestandsmeldung inventory return inventaire des fonds du projet informe de existencias
Bestandsunterkonto real subaccount sous-compte d'existence subcuenta de balance
Bestellnummer order number numéro de commande número de pedido
Betriebsbuchhaltung cost-accounting la comptabilité de l'entreprise contabilidad empresarial
Betriebskosten operating costs frais de fonctionnement costos operativos
Bezuschußung subsidy subvention subsidio
Briefmarken stamps timbres estampillas postales
buchen to enter, to post comptabiliser contabilizar
Buchführung bookkeeping la comptabilité contabilidad
Buchhalter bookkeeper, accountant le comptable contador
Buchhaltung bookkeeping, accounting la comptabilité contabilidad
Buchung an/für fremdes Projekt booking for an external processing number saisie pour numéro de dossier extérieur contabilización para número de referencia externo
Buchung(s-nummer) entry (number) numéro de comptabilisation número de contabilización
Buchungsanweisung booking instruction/advice instruction de comptabilisation instrucción de contabilización
Buchungsbestätigung confirmation of booking confirmation de comptabilisation
Buchungsdatum entry date la date de comptabilisation la fecha de la contabilización
Buchungsmaske entry mask la masque de saisie la máscara de asiento
Buchungsperiode accounting period la période comptable periodo contable
Buchungssperre booking blockade un blocage de comptabilisation bloqueo de registros contables
Buchungsstempel cancellation/invalidation stamp cachet d'invalidation el sello para la anulación
Buchungstext description (of entry) le libellé du justificatif texto contable
Budgetlinie budget line la ligne budgétaire línea de presupuesto
Budgetrahmen budget frame le cadre budgétaire marco de presupuesto
Budgetverantwortung budget responsibility la responsabilité du budget responsabilidad sobre el presupuesto
Budgetzuteilung budget allocation l'allocation budgétaire adjudicación de presupuesto
Bundesvermögen assets of the Federal Republic of Germany les immobilisations du Bund (de la Rép. féd. d'All.) activo de la República Federal de Alemania
Darlehen (Vertrag) loan (agreement) un prêt Préstamo (contrato)
Datenrücksicherung data restore restauration des données una restauración de los datos
Datensicherung data backup sauvegarde des données protección de datos
Datensicherung, automatische automatic data backup sauvegarde automatique des données restauración de datos
Deckungsbeitrag (-srechnung) gross margin la marge brute (méthode de calcul) márgen bruto (cálculo de )
Delegated Entity (DE) Delegated Entity (DE) organisme délégataire Organismo Delegado
Delegation Agreement Delegation Agreement coopération déléguée Convenio de Delegación
Devisen foreign currency les devises divisas
Devisenkonten foreign currency accounts les comptes en devises cuenta en divisas
Devisenkurs exchange rate le taux de change tasa de cambio
Devisennachweisblatt foreign-currency verification sheet la feuille de justification des devises comprobante de cambio de devisas
Devisenumtausch foreign currency exchange l'échange de devises cambio de divisas
Dienstleistungen services services servicios
Direktzahlungsverfahren direct payment procedure procédure de paiement direct procedimiento de pago directo
Doppelte Buchführung double-entry bookkeeping la comptabilité en partie double contabilidad por partida doble
Drittgeschäft third-party business la coopération technique remboursable (IS) negocios con terceros
Durchführungsvertrag implementation agreement contrat d'éxécution Contrato de ejecución
Eigenbeleg self prepared voucher justificatif propre comprobante propio
Eingangsbeleg incoming voucher justificatif d'entrée comprobante de entrada
Eingangsdatum date of receipt date de récéption fecha de entrada
Eingangsrechnung incoming invoice factures à régler factura recibida
Einkaufsvorschuß purchasing advance avance sur achat anticipo sobre (una) compra
einlösen (Scheck) to cash (a cheque) encaisser (un chèque) cobro (de un cheque)
Einnahme income (receipts) encaissement ingreso
Einnahmenbeleg income voucher justificatif de recettes comprobante de ingreso
Einzahlung deposit, incoming payment dépôt dans la caisse depósito
Einzelkonto/-plan individual account/budget plan compte/plan individuel plan de cuenta individual
Einzelkosten direct costs coûts directs costo directo
Empfänger recipient le bénéficiaire, le récépteur beneficiario / receptor
Endabrechnung final account le décompte final liquidación final

Stand: 05.02.2013 OE5410 - CR 3 / 11


Abbuchung debit entry un débit débito
Endbestand closing balance le solde final saldo final
Endsaldo closing balance le solde final saldo final
Entgelt remuneration la rémuneration recompensa
entwerten to cancel annuler anulación (pagado en factura)
EH Entwicklungshelfer Development service workers assistant technique / coopérant cooperante
ES Entwicklungsstipendiat assistant technique / coopérant junior cooperante becado
Erfasser le nom du comptable el nombre de el/la contable
Erfolgskonto costs and income accounts comptes de résultats cuentas de resultados (costos e ingresos)
Ermächtigung accreditation, authorisation autorisation, habilitation la autorización
Erstattung reimbursement remboursement restitución
erstattungsfähig refundable remboursable reembolsables
Ertrag revenues/ income/ proceeds produits ingresos
Ertrag income produit ingreso
Ertragsart type of income type de résultat clase de ingresos
Ertragsbuchungen entering/booking of income la comptabilisation des produits contabilización de ingresos
Ertragsbuchungen, anteilige pro rata entering of income comptabilisation proportionelle des produits contabilización proporcional de ingresos
Ertragskonten income accounts comptes de produits cuentas de ingresos
Fachkraft profesional / expert professionnel experto
RF Fachkraft, rückkehrende (CIM) returned expert (CIM) expert revenant experto de retorno (CIM)
Fälligkeit due date la date d'échéance fecha de vencimiento
Fehlbuchung incorrect entry écriture érronée contabilización erronea
Finanzanlagen long-term investments les actifs financiers
Finanzbedarf financial requirements le besoin en fonds liquides requerimiento de fondos
Finanzierungsbeitrag financial contribution contribution de financement contribución financiera
Finanzierungsjournal financing journal je journal financier diario de financiamiento
FIMO Finanzmittelstandard financial monitoring standard la valeur de référence (FIMO) estandar de fondos finanzieras
FiT Finanzteam finance team Equipe de gestion financière (FiT) Grupo de gestion financiera
Folgekosten follow-on/recurrent costs des frais inhérants costos recurrentes
Forderung receivable une créance una cuenta por cobrar
Forderungen an Dritte accounts receivable from third parties créance sur tiers cuentas por cobrar a terceros
Forderungen an Partner/Projektträger acc. rec. from partner/project executing agency créance sur partenaire/maître d'oeuvre du projet cuentas por cobrar a la contraparte
Forderungen an Projektpersonal acc. rec. from project staff créance sur personnel du projet cuentas por cobrar a personal de proyecto
Forderungen aus Verkäufen/Dienstleistungen acc. rec. from purchases/services créances résultant des ventes/services cuentas por cobrar de ventas (bienes y servicios)
Förderungsmittel assistance funds des aides financières fondos de asistencia
Fortbildung training, upgrading formation formaciòn
Freigabe authorisation autorisation autorización
Freiwillige volontaire voluntarios
Freiwillige® volunteer volontaire voluntario(a)
Fremdwährung foreign currency monnaie étrangère Moneda extranjera
Funktionstrennung separation of functions la séparation de fonctions separación de funciones
Geber Donor Bailleur de Fonds Donante
Gehaltsabrechnung payroll la fiche de paie nómina
Gehaltsvorschuss salary advance une avance sur salaire avance sobre salario
Geldkassette cash box caisse caja de seguridad (para dinero)
Geldumtauschquittung currency exchange receipt le certificat de change certificado de cambio (de dinero)
GK Gemeinkosten overheads / overhead costs Frais généraux Costos indirectos
GK Gemeinkosten, stellenbezogen frais généraux liés aux postes costos indirectos de rubros específicos
Generalvertrag General Agreement Contrat général Contrato General
Gesamtkostenbudget Budget des coûts totaux Presupuesto total (de costos)
Gesamtrücksicherung a full restore restauration totale restauración global
Gesamtsicherung a full backup sauvegarde complète salvaguarda global
Geschäftsbereich business sector secteur d'activité sector de actividades
GnB Geschäftsbereich, gemeinnützig secteur d'utilité publique sector de actividades de interés público
IS Geschäftsbereich, gemeinnützig secteur des activités commerciales sector de actividades de interés privado
Geschäftsfeld field of activity domaine d'activité campo de actividades
Geschäftsjahr financial year l'exercice el ejercicio
Geschäftsjahr, laufendes current financial year l'exercice en cours año de ejercicio en curso

Stand: 05.02.2013 OE5410 - CR 4 / 11


Abbuchung debit entry un débit débito
Geschäftsvorfall transaction une opération, un incident commercial la transacción
Geschäftsvorfälle, besondere special transactions des opérations spéciales las transacciones especiales
Gewinn- und Verlustrechnung profit and loss account compte pertes et profits contabilidad de ganancias y pérdidas
Gewinn, kalkulatorischer imputed profit bénéfice préétabli ganancia calculatoria
GIZ-Vermögen GIZ assets les biens de la GIZ patrimonio de la GIZ
Gläubiger creditor le créancier el acreedor
Grundsätze ordnungsmäßiger Buchführung generally accepted accounting principles principes d'une comptabilité régulière principios de contabilidad generalmente aceptados
Gutscheine credit notes, vouchers un bon bono
Gutschrift credit note un avis de crédit bonificación/rebaja
Habenspalte credit column la colonne de crédit columna de haber
Handkäufe cash purchases achats au comptant compras en efectivo
Hausbank house/main/principal bank banque avec laquelle on travaille habituellement banco doméstico
Haushaltsjahr financial year l'année budgétaire año presupuestal
Haushaltsrecht la loi budgétaire derecho presupuestal
Hauswährung company currency monnaie d'usage du siège Moneda casera
Herstellkosten production costs les coûts de production costos de producción
HCD Human Capacity Development Human Capacity Development le renforcement des capacités humaines Desarrollo de capacidades humanas
IT Informationstechnik l'informatique sistemas informáticas
Initialpasswort initial password le mot de passe initial contraseña inicial
Interne Kontrolle internal control le contrôle interne el control interno
Inventar inventory l'inventaire el inventario
IS-Projektmittel IS project funds les fonds de projet IS fondos de proyecto IS
IST-Bestand actual amount le solde actuel saldo actual
Jahresabschluß annual statement of accounts le bilan annuel, les comptes de fin d'année cierre anual (de ejercicio)
Jahresbudget annual budget le budget annuel presupuesto anual
Jahresfinanzbedarfsplan annual financial requirement plan plan des besoins financiers annuels plan de requerimiento de fondos anual
Jahreswechsel turn of the year fin de l'année el cambio de año
Journal journal le journal el diario
Journalabschluss closing of journal clôture du journal cierre de diario
Journalblatt sheet of journal feuille du journal hoja del diario
Journaldaten journal data les données du journal datos del diario
Journalspalte journal column le colonne du journal columna del diario
Kalkulation costing le calcul de coûts cálculo de costos
Kalkulationsleitfaden le guide pour le calcul des projets guía para el cálculo de costos
Kalkulationsrichtwerte valeurs de référence pour le calcul valores guía del cálculo
Kalkulationsschema feuille de calcul esquema de cálculo
Kalkulationsverfahren la procédure de calcul procedimiento de cálculo
Kalkulationszeilen costing lines les lignes du calcul renglones de cálculo
Kasse cash account la caisse caja
Kassenabstimmung reconciliation of cash account la réconciliation de la caisse concicliación de saldos de caja
Kassenaufzeichnung cash account record l'enregistrement de la caisse registros de caja
Kassenausgang cash disbursement une sortie de caisse salida de caja
Kassenbestand cash (in hand) le solde de caisse existencia de caja
Kassenbewegung cash account movement un mouvement de caisse movimiento de caja
Kassenbuch cash book le livre de caisse libro de caja
Kassenfehlbetrag cash shortfalls différence en moins dans la caisse importes faltantes en caja
Kassenführung handling of the cash account tenue de la caisse manejo de caja
Kassenordnung instructions for cash management règlement de caisse reglamento de caja
Kassenprotokoll cash record sheet procès-verbal d'inventaire de caisse acta de caja
Kassenschrank strong box un coffre-fort caja fuerte
Kassensturz cash control le contrôle de la caisse un arqueo
Kassenvereinbarung rules for handling project cash account règlement de caisse reglamento de caja
Kassierer/Kassiererin cashier le caissier/la caissière cajero(a)
Kaufmännisches Beraterteam Commercial Advisory Team Groupe Conseil en affaires commerciales Grupo asesor para asuntos comerciales
Kernnummer core number le code du projet número clave (de un proyecto)
Kofinanzierung co-financing le cofinancement co-financiamiento
Kombifinanzierung co-financing le cofinancement financiamiento combinado

Stand: 05.02.2013 OE5410 - CR 5 / 11


Abbuchung debit entry un débit débito
Komplexe Buchung complex booking une écriture complexe contabilización compleja
Konsistenzcheck consistency check vérification de cohérence inspección de la coherencia
Konten accounts les comptes las cuentas
Konten aktivieren to active accounts activer des comptes activar cuentas
Kontenblatt account sheet un récapitulatif de compte una hoja de cuentas
Kontenplan schedule of accounts le plan comptable Plan de Cuentas
Kontenplannummer account number le numéro de compte número del plan de cuentas
Kontenrahmen schedule of accounts le plan comptable Plan de Cuentas
kontieren to allocate to an account allouer un compte clasificar (según plan de cuentas)
Kontierung allocation of an account allocation de compte clasificación (según plan de cuentas)
Kontoauszug extrait de compte Extracto bancario
Kontoblatt der Bank bank's ledger sheet un récapitulatif de compte de la banque Hoja de registro de cuenta bancaria
Kontostand account balance le solde du compte saldo de cuenta
Kontovollmacht authorisation to operate an account pouvoir de disposer du compte poder sobre cuenta bancaria
Konvertierbare Landeswährungskonten convertible accounts in local currency comptes en monnaie locale convertibles cuentas en moneda local convertibles en divisas
Kooperation, Delegierte delegated cooperation coopération déléguée Cooperación Delegada
Kosten costs charges / coûts costos
Kosten- und Erlöse Formblatt costs and income sheet l'état des charges et produits la hoja de costos e ingresos
Kosten- und Finanzierungsübersicht schedule of costs and financing récapitulatif des coûts et du financement resumen de costos y financiamiento (para liq. De contratos de
financiamiento y subsidios locales)
Kosten/Mengengerüst specifications of input/costs spécifications des coûts/quantités costos/cuantificación de insumos
Kostenart cost category genre de charges clase de costos
Kostenartenrechnung la comptabilité selon les genres de charges contabilidad según clases de costos
Kostenbeleg cost voucher justificatif de charges comprobante de costos
Kostenbuchung cost booking comptabilisation en charges contabilización de costos
Kostenbuchungen, anteilige pro-rata cost booking comptabilisation des coûts proportionnels contabilización proporcional de costos
Kostencode cost code code d'unité de gestion código (de la unidad de costos)
Kostenkalkulation costing le calcul de coûts cálculo de costos
Kostenkonto cost account compte de charges cuenta de costos
Kostenminderung cost reduction diminution de charges reducción de costos
Kosten-Nutzenverhältnis cost-benefit ratio relation coûts - avantages relación costo - beneficio
Kostenposition cost item poste de coûts item de costos
Kostenrechnung cost accounting la comptabilité de charges contabilidad de costos
Kostenschätzung cost estimate le devis estimatif de coûts estimación de costos
KST Kostenstelle cost centre (accounting) unité de gestion unidad de gestión
KTR Kostenträger cost unit unité de production unidad de producción
Kostenträger (rechnung) cost unit (accounting) rapport d'unité de production / rapport des coûts unidad de producción (contabilidad)
KTRO-BerichtKostenträger-Obligo-Bericht cost unit commitments report rapport des coûts et des engagements informe de imputación de costos y obligaciones a unidades de
producción
Kostenverfolgung cost monitoring suivi des coûts monitoreo de costos
Kostenzeile costing line ligne de calcul renglón de cálculo
Kreditgeber creditor le créditeur creditor
Kreditnehmer borrower le débiteur debitor
Kreditorenbuchhaltung current accounts comptabilité créanciers contabilidad de creditores
Kreditversorgung credit supply l'approvisionnement en crédits suministro de créditos
Lastschrift debit note la note de débit nota débito
laufende Kosten ongoing (recurrent) costs les coûts courants costos recurrentes
Laufzeit (eines Darlehens) maturity (of a loan) la durée duración (de un crédito)
Leistung contribution, service, work prestation de service prestación
Leistungen, noch nicht abgerechnet work in progress prestation de service pas encore décomptée prestación, pendiente por liquidar
Leistungsabrechnung décompte des prestations de services facturación de prestaciones
Leistungsfortschritt progress of work l'état d'exécution de la prestation el avance de las prestaciones
LP Leistungspaket service package lot de prestation paquete de servicio
Lieferungen und Leistungen supplies and services fournitures et prestations suministros y prestaciones
Liquiditätsengpass shortage of liquid funds des problèmes de trésorerie problemas de liquidez
Mängelrüge a claim une plainte reclamación por deficiencias
Marktpreis market-based price le prix de marché precio de mercado

Stand: 05.02.2013 OE5410 - CR 6 / 11


Abbuchung debit entry un débit débito
Massnahme measure une mesure medida
Mehrwertsteuer value-added tax (VAT) taxe à valeur ajoutée (TVA) impuesto a las ventas (IVA)
Mengengerüst specificaiton of quantities cadre estimatif détaillé cuantificación de insumos
Mietzuschuß rent subsidy subvention au loyer subsidio de arriendo
Mischkurs compound rate, average rate le cours mixte cambio mixto
Mischkurs abweichender diverging compound rate un cours mixte divergent cambio mixto, variación del
Mischkursverfahren, gleitendes procédure de cours mixte mobile procedimiento contínuo de tipo de cambio mixto
Mittel funds/input les fonds fondos
Mittelabflussplan plan of outgoing funds plan de décaissement de fonds plan de salida de fondos
Mittelaufstockung increase of funds augmentation de fonds aumento de fondos
Mittelbereitstellung provision of funds approvisionnement de fonds disposición de fondos
Mitteleinsatz employment of funds utilisation de fonds uso de fondos
Mittelplanung planning of funds planification de fonds de projet planeación de fondos
Mittelvereinnahmung receipt of funds encaissement de fonds los ingresos de fondos
Mittelversorgung supply of funds approvisionnement en fonds suministro de fondos
Mittelweitergabe transfer of funds transfert de fonds entrega de fondos
Mittelzufluss incoming funds un afflux de fonds ingreso de fondos
Mittelzugang/zuweisung receipts to cash/bank entrée de fonds ingreso de fondos
Monatsbeiträge monthly sums contributions mensuelles contribuciones mensuales
Nachbetreuung follow up (assistance) suivi seguimiento de asistencia (asistencias ex-post)
Nachfrist period of grace délai de grâce periódo de gracia
Nachkalkulation ex-post-facto costing le calcul de coûts ex-post cálculo de costos ex post
Nachweis documentary proof preuve comprobación
Nachweisblatt-Forderungen record sheet for accounts receivable état des créances hoja comprobantes de cuentas por cobrar
Nachweisblatt-Schulden record sheet for accounts payable état des dettes hoja comprobantes de cuentas por pagar
nachweisen to furnish evidence fournir une preuve comprobar
Nachweisführung keeping of documentary evidence sauvegarde de documents de preuves llevar la prueba
Nationale Mehrwertsteuer local VAT TVA locale Impuesto a las Ventas (IVA)
Nationales Personal national staff personnel local Personal Nacional
Nebenkasse subsidiary cash account caisse annexe caja auxiliar
Nebenkosten ancillary costs frais supplémentaires costos suplementarios
negative Bestände deficits solde négatif saldos negativos
Nettoauszahlung net disbursement le décaissement net pago neto
Notenwechsel exchange of notes échange de notes canje de notas
offene Posten unsettled items postes ouverts partidas pendientes
öffentliche Abgaben public levies (tax) taxes publiques contribuciones públicas (impuestos)
OE Organisationseinheit organisational unit unité organisationnelle unidad organizativa
OuR Orientierung und Regeln orientation and rules orientations et règles Orientaciones y Normas
ÖZ Örtlicher Zuschuss local subsidy subvention locale subsidio local
Partnerfortbildung Capacity building for partner experts formation des partenaires capacitación de contrapartes
Partnerleistungen, übernommene (607910) incurred performance of partnership contribution prestations de contrepartie financées par le projet (607910) contribuciones de contraparte asumidas (607910)
(607910)
Partnerschaftsleistungen counterpart contribution prestations de contrepartie prestaciones de contraparte
Partnerschaftsleistungen, ausgefallene partnership contribution, non-performance of prestations de contrepartie non fournies contribuciones de contraparte, no prestadas
Periode period la période período
Periode, abgeschlossene closed period la période clôturée periódo cerrado
Periodenabschluss end-of-period accounts clôture (de période) el cierre de período
Personalaufwendungen expenditure on personnel frais de personnel gastos de personal
PuE Planung und Entwicklung (Bereich 4) Planning and Development Department (dpt. 4) le département E&D (département 4) Planeación y Desarrollo (Dpto. 4)
Plausibilitätsprüfungen plausibility checks vérification de plausibilité verificación de plausibilidad
Postnachweisblatt postage and telephone call record sheet documents justificatifs de timbres et téléphone registro de correo y teléfono
Preis price le prix precio
Preisnachlass price reduction une réduction de prix descuento
Preisrecht droit de prix derecho de precios
Privateinlagen des apports privés depósitos privados
Problemlösung solution (to problem) la solution du problème solución de problemas
Produktaktivierung activation of products activation de produit activación del producto (software)

Stand: 05.02.2013 OE5410 - CR 7 / 11


Abbuchung debit entry un débit débito
Produktionsmittel inputs moyen de production medios de producción
Profile profile les profiles perfiles
Projekt project projet proyecto
Projekt löschen supprimer un projet borrar un proyecto
Projekt öffnen to open a project ouvrir un projet abrir un proyecto
Projekt, abgebendes the transferring project le projet cédant des fonds proyecto que cede (fondos)
Projektakte project file le dossier du projet archivo de proyecto
Projektbankkonto project bank account compte bancaire du projet la cuenta bancaria del proyecto
Projektbearbeitungsnummer project processing number le numéro de référence numero de referencia del proyecto
Projektberechtigung project authorisation accréditation pour le projet autorización de proyecto
Projektbezeichnung project title la désignation du projet denominación del proyecto
PB Projektbuchhaltung project accounting la comptabilité de projet la contabilidad de proyectos (CP)
Projektdaten project data les données du projet datos del proyecto
Projekteinstellungen project preferences préférences du projet ajustes de proyecto
PFM Projektfinanzmittel project funds les fonds de projet Fondos de financiamiento para proyectos
Projektfortschrittskontrolle project progress monitoring contrôle de l'avancement des projets Control de avance del proyecto
Projektinterne Struktrur projet-internal structure structure interne de projet estructura interna del proyecto
Projektkassen project cash funds les caisses du projet cajas del proyecto
Projektlaufzeit project duration la durée du projet duración del proyecto
Projektliste project list la liste des projets la lista de proyectos
PN Projektnummer project number le numéro du projet (du dossier) número de proyecto
Projektschlüssel project code clé d'identification du projet la clave del proyecto
Projektstammdaten project master data données de base du projet los datos básicos del proyecto
Projekttyp project type type de projet typo de proyecto
Prüfbericht audit report le rapport d'audit informe de auditoría
Prüfdienst auditing service service d'audit servicio de auditoría
Quittung receipt le reçu el recibo
Rabatt reduction, deduction, sales discount un rabais, une remise descuento
Rahmenbedingungen framework/general conditions les conditions cadre condiciones marco
Rahmengliederung general breakdown structure générale
Rahmenzusage framework commitment un engagement cadre compromiso marco
rechnerische Kontrolle arithmetical check le contrôle arithmétique control matemático
Rechnerwechsel change of computer changement d'ordinateur cambio de computadora
Rechnung invoice facture factura
Rechnungseingang invoice registration entrée de factures entrada de factura
Rechnungsprüfung invoice verification vérification de factures revisión de factura
Rechnungsschreibung invoicing facturation facturación
Rechnungswesen accounting comptabilité contabilidad
Regelmäßige Buchungen regular bookings la saisie regulière contabilización regular
Reisekostenabrechnung travel expense account le décompte de frais de missions liquidación de costos de viaje
Reisekostenvorschüsse travel advances des avances sur frais de mission anticipos de gastos de viaje
Restbestand balance le solde saldo restante
Revision auditing l'audit revisión
Richtlinienkompetenz determination of standard procedures définition des standards competencia de definir procedimientos
Rücklagen reserves des réserves reservas
Rückmeldungsformular return notification form formulaire de retour d'informations formulario de notificación de regreso
Rückruf recall le retrait
Rücksichern to restore restaurer restaurar
Rückstellungen provisions la provision provisiones
Rückzahlung repayment le remboursement el reembolso
Rundungsdifferenzen différences d'arrondi diferencias por redondeo
Sachgüter materials, equipment biens d'équipement bienes
Sachgüter und Anlagen materials and installations biens et installations bienes y equipos
Salden balances soldes saldos
Saldenliste list of balances la liste des soldes lista de saldos
Saldo balance le solde saldo
Saldovortrag carry-forward le report de solde traspaso de saldo

Stand: 05.02.2013 OE5410 - CR 8 / 11


Abbuchung debit entry un débit débito
Sammelbuchung collective entry saisie de justificatif collectif comprobantes colectivos
Sammelkonto collective account un compte collectif cuenta colectivo
Schecknummer cheque number numéro du chèque el número de cheque
Schecks cheques des chèques cheques
Schlussrechung final invoice le décompte final Facturación final
Schulden accounts payable/debts/debit balance dettes/obligations cuentas por pagar
Selbstkosten coûts de revient costos incurridos
Selbstkostenerstattungspreis prime cost price le prix de revient precio de restitución de costos incurridos
Selbstkostenpreis le prix de revient precio de costos incurridos
Sicherungen sauvegardes salvaguarda
Sicherungsdatei fichier de sauvegarde archivo de salvaguarda
Sicherungsverzeichnis répertoire de sauvegarde carpeta de salvaguarda
Sichtvermerk (anbringen) to endorse viser notificación visual (adjuntar)
Skonto discount l'escompte el descuento
Soll debit le débit, le solde débiteur el debe
Soll (Ziel-Situation) target situation la situation visée nominal (situación meta)
Soll-Bestand nominal amount un effectif réglementaire existencia nominal
Soll-Ist-Vergleich comparison of actual situation with target comparaison entre le prévisionnel et le réalisé comparación nominal - actual
Sollkosten coûts prévisionnels costos planeados
Sollkostenübernahme transfert des coûts prévisionnels transferencia de costos planeados
Soll-Positionen des positions de consigne rubros planeados
Sonderkonto special account compte spécial cuenta especial
Sorgfaltspflicht duty to take care l'obligation de diligence obligación de diligencia
Sozialversicherungsbeiträge social security contributions contributions à la sécurite sociale aportes a seguridad social
Spesenabrechung settlement of expenses le décompte des dépenses liquidación de gasos (sin pernoctaciones)
Spitzenverrechnung la compensation des frais du Bureau GIZ compensación por costos de agencias
Stammdaten master data données de base datos básicos
Stammdatenänderungen modification of master data modification des données de base cambio de datos básicos (Winpaccs)
Stapelverarbeitung stack processing traitement par lots el proceso por lotes
Status état estatus
Statuszeile barre d'état línea de estatus
Steuern taxes les taxes impuestos
Stichtag reporting date date limite fecha señalada
stornieren to cancel annuler anular
Storno reversal / reversing entry annulation la anulación
Stornobuchung reversing entry écriture d'extourne/d'annulation registro de extrono (de anulación)
Struktur projektinterne project-internal structure structure interne de projet estructura interna del proyecto
Symbolleiste toolbar la barre d'outils la barra de iconos (barra de herramientas)
Tagesabschluss daily balance clôture de la journée cierre diario
Tageskurs daily exchange rate le taux du jour tipo de cambio diario
Tagespauschale per diem lump-sum per diem global diario (gastos de viaje)
TZ Technische Zusammenarbeit technical cooperation coopération technique cooperación técnica
Teilleistung une prestation partielle prestación parcial
Termin deadline la date /le délai plazo (fecha final pej de un informe)
termingerecht on schedule à temps a tiempo
Titel (buchh.) budget allocation number titre (budgétaire) título (número de una línea en el presupuesto del estado)
grosser Titel Titel TZ (Technische Zusammenarbeit) budget item for Technichal Cooperation titre de la Coopération Technique Partida TZ (Cooperación Técnica)
Titelzeile headline la lettrine Línea de título
Transportverzeichnis liste de colisage lista de transporte
Trennungsgeld separation allowance indemnité de separation recompensa por separación de hogar
Treuhandvermögen assets held in trust le patrimoine sous gestion fiduciare patrimonio fiduciario
Übergabeprotokoll handover record procès-verbal de transfert acta de entrega
Übernahme von Kosten assumption of costs la prise en charge (des coûts) asunción de costos
Überprüfung re-evaluation vérification, révision revisión
Überschreitung d. Projektfinanzmittelbudgets exceeding of the budget for project funds dépassement du budget de fonds de projet exceder el monto de fondos de proyecto adjudicado
Überschuss surplus un surplus excedente
Übertrag balance brought forward le report traspaso (de saldo)

Stand: 05.02.2013 OE5410 - CR 9 / 11


Abbuchung debit entry un débit débito
Überweisung transfer un transfert transferencia
Umbuchen to rebook, to repost réimputer une écriture reclasificar
Umbuchung rebooking, reposting réimputation d'une écriture reclasificación
Umbuchungsbeleg transfer/reclassification voucher justificatif de l'écriture de réimputation comprobante de reclasificación
Umlaufvermögen current assets les actifs circulants activo circulante
Umsatz turnover chiffre d'affaires ventas
Ust. Umsatzsteuer value added tax (VAT) taxe sur valeur ajoutée (TVA) Impuesto al valor agregado (IVA)
Umschuldung conversion, financial restructuring conversion des dettes conversión de deudas
unbar not in cash pas en espèces no efectivo
Uneinbringlichkeitsbescheinigung certification of uncollectability certificat d'irrécouvrabilité certificado de incobrabilidad
Unterkontenbezeichnung sub-account heading la désignation des sous-comptes designación de subcuenta
Unterkontennummer sub-account number le numéro de sous-compte el número de subcuenta
Unterkontenstruktur sub-account structure structure des sous-comptes estructura de subcuentas
Unterkontenübersicht sub-account overview aperçu des sous-comptes la panorámica de subcuentas
Unterkonto sub-account sous-compte subcuenta
Unternehmenscontrolling corporate controlling contrôle de gestion unidad control de gestion
Ursprungsbeleg original voucher justificatif d'origine comprobante de la partida de compensación
Verantwortlichkeit responsability responsabilité responsabilidad
Verbindlichkeiten liabilities engagements / dettes cuentas por pagar
Verbrauch consumption consommation consumo
Verbrauchsgüter expendable supplies consommables, biens de consommation bienes de consumo
Vereinnahmung receipt encaissement el cobro
Verfügungsberechtigte authorised persons personnes autorisées personas autorizadas
Verfügungsberechtigung (für ein Bankkonto) authorisation to operate (a bank account) procuration pour un compte bancaire autorización bancaria
Vergabeordnung (VOL, VOB, Öffentl. Aufträge) public procurement law directives d'adjudication reglamento de adjudicación (contratos públicos)
Verhaltensweise attitude attitude actitud
Verkauf sale, disposal vente venta
verlorene Zuschüsse non-payable subsidies subventions perdues subsidios perdidos
Vermögensposition asset items poste des actifs item de activos
Verpflichtung commitment obligation la obligación
VE Verpflichtungsermächtigung Commitment Authorisation Autorisation d’engagement créditos de compromiso
verrechnen to offset compenser compensar
Verrechnungskonto clearing account compté de régularisation cuenta de compensación
Verrechnungskostenträger clearing cost unit centre de coûts de régularisation centro de costos de compensación
Verrechnungsscheck crossed cheque chèque barré cheque cruzado
Verteilungsschlüssel distribution key, allocation formula clé de répartition prorateo
Verträge contracts contrats contratos
Vertragsnummer number of contrat numéro de contrat número de contrato
VGK Verwaltungsgemeinkosten indirect administrative costs coûts indirects d'administration costos indirectos generales de admon
Vier-Augen-Prinzip cross-check-principle le principe du double contrôle principio de cuatro ojos
Vorauszahlung advance payment avance anticipo
Vorgangsart transaction type type d'opération la operación
Vorkalkulation preliminary costing calcul préalable cálculo preliminar
Vorlagen advances avances anticipos
Vorschuss advance payment avance adelanto
Vortrag (auf einem Konto) carry forward le report (du compte) traspaso (en cuenta bancaria)
Währung currency monnaie la moneda
Währungsrisiko currency risk risque de change riesgo de moneda
WWF Weltwärts Freiwillige weltwärts volunteers volontaires "weltwärts"
Wertzuflüsse inflow of value des entrées de valeur entradas de valores
Wirtschaftsprüfer auditor auditeur el auditor
Zahlungen payments paiements pagos
Zahlungs- und Buchungsvorgang payment and entry operation opération de paiement et comptabilisation operación de pago registro contable
Zahlungsabwicklung procedure for handling payments procédure de paiement procedimiento de pago
Zahlungsanforderung request for payment demande de paiement solicitud de pago
Zahlungsanweisung order for payment ordre de paiement órden de pago
Zahlungsbedingungen terms of payment conditions de paiement condiciones de pago

Stand: 05.02.2013 OE5410 - CR 10 / 11


Abbuchung debit entry un débit débito
Zahlungsnachweis receipt for payment preuve de paiement comprobante de pago
Zahlungsverzug arrears of payment retard dans le paiement demora en el pago
Zahlungsziel payment terms échéance de paiement un plazo de pago
Zeit-, Kosten- und Finanzierungsplan Schedule of Time, Costs and Financing plan de délai, coûts et financement cronograma, plan de costos y financiamiento
Zeitaufschriebe (ZAS) time sheets relevés d'heures registro de tiempos computados (ZAS)
Ziehung drawing le tirage el giro
Zinsen interest intérêts intereses
Zinsgutschrift credit for accrued interest un crédit d'intérêts abono por intereses
ZFD Ziviler Friedensdienst le Service Civil pour la Paix Servicio civil de paz
Zoll- und Devisenpolitik customs and foreign exchange policy politique des taux et devises política de aduana y divisas
Zugang entry entrée entrada
Zulage allowance un supplément suplemento
Zuordnungsliste list of vouchers to be allocated listes des justificatifs à affecter la lista de asignación del comprobante
Zusammenstellung compilation un groupement la recopilación
Zusatzkontierung une imputation supplémentaire clasificación adicional (p. ej. Para Costo Control)
Zuschlag surcharge l'adjudication adjudicación
Zuschuss une subvention aporte a terceros (no subsidio local)
Zuschussvertrag un contrat de subvention contrato sobre aporte a terceros (no subsidio local) grant

Stand: 05.02.2013 OE5410 - CR 11 / 11

Vous aimerez peut-être aussi