Abkommen/Notenwechsel Agreement/Exchange of Notes Accord / Échange de notes Convenio/ Canje de notas
Abrechnung accounting/billing/settling le décompte liquidación Abrechnungsmodus accounting cycle mode de décompte modo de liquidación Abrechnungsperiode accounting period période de décompte periodo de liquidación Abrufverfahren request for disbursement procedure procédure de refinancement procedimiento de refinanciación de los gastos Abschlußabrechnung final settlement le décompte final liquidación final Akkreditiv / Bar-Akkreditiv letter of credit / clean credit l'accréditif carta de crédito bancario Akkreditivziehungen drawings against letter orf credit le tirage de l'accréditif utilización de la carta de crédito bancario Altdatenmigration migration of old data la migration des anciennes données migración de datos antiguos Änderungsangebot modification offer offre de modification oferta de modificación Anfangsbestand initial balance le solde initial saldo inicial Angebot offer offre oferta Angebotsschätzpreis Estimated Price of the Contract Devis estimatif de l’offre Precio estimativo de la oferta Anlageart asset type type d'immobilisation tipo de activo Anlagegüter fixed assets des immobilisations activos fijos Anlagenkarte/-kartei assets card/-file la fiche des immobilisations tarjeta de activos fijos (Kardex) Anlagevermögen fixed assets les biens d'investissement activo fijo Anlagevermögen des Bundes assets of the Federal Republic of Germany immobilisations du Bund (de la Rép. féd. d'All.) activo fijo del gobierno federal aleman Anlagevermögen des Partners assets of the partner immobilisations du partenaire activo fijo de la contraparte Anlaufkosten start-up costs coûts de démarrage costos de arranque Anpassung adjustment/adaptation adaptation adaptación Anschaffung acquisition acquisition adquisición Anschaffungsnebenkosten ancillary acquisition costs frais supplémentaires de l'acquisition costos suplementarios de adquisición Anschaffungspreis purchase price le prix d'acquisition precio de adquisición Antragsprinzip official application procedure le principe de faire passer une demande procedimiento de aplicación Anzahlung advance payment l'avance anticipo Anzeige (a. Bildschirm) display on screen l'affichage (à l'écran) aviso (en el monitor) AA Arbeitsauftrag in house order Ordre de délégation d’ouvrage Orden interna Aufgabenbereich scope of tasks attribution des tâches alcanze de tareas Aufgabenstellung terms of reference (TOR) termes de référence Términos de Referencia (TOR) aufstocken (z.B. der Projektmittel) to increase (e.g. project funds) augmenter (p.e. les fonds de projet) incremento (p.ej. De fondos del proyecto) Auftraggeber client le commettant comitente Auftragnehmer (extern) contractor fournisseur contratista (externo) Auftragnehmer (intern) z.B. Arbeitsauftrag recipient (of a inhouse order) mandataire/attributaire (interne) beneficiador de una orden interna Auftragsabrechung final settlement le décompte final de l'ordre/du contrat liquidación final de la orden Auftragseingang receipt of order la réception de l'ordre (du contrat) ingreso de la orden (fecha) Auftragserteilung order placement la passation de la commande/de l'ordre/du contrat adjudicación del contrato Auftragsmanagement Contract and Cooperation Management Gestion du marché Gestión de contratos y de cooperación AV Auftragsverantwortlicher officer responsible for the contract and cooperation le responsable du marché responsable del contrato y la cooperación AV Auftragsverantwortung reponsibility for the contract and cooperation la responsabilité du marché responsabilidad del contrato y la cooperación Auftragsverfahren order procedure (AURA) procédure d'attribution des contrats (AURA) procedimientos, instrumentos, gestión de proyectos (AURA) Auftragswert Contract Value enveloppe budgétaire du contrat valor del contrato Aufwand/Aufwendung (betrieblicher) expenditure la dépense gastos Aufzeichnung record l'enregistrement registro ausbuchen to write off annuler un poste ouvert (avec un compte de régularisation) extorno (anulación) Ausgaben expenditures dépenses gastos Ausgabenbeleg expenditure voucher justificatif de dépenses comprobante de gastos Ausgabenbuchhaltung expenditure accounts comptabilité de dépenses contabilidad de gastos Ausgabenmeldung expenditure report rapport de dépenses informe de gastos Ausgabenrechnung expenditure accounting la comptabilité des dépenses contabilidad de gastos ausgleichen to settle (an account) régulariser compensar Ausgleichsposition offsetting item le poste de régularisation partida de compensación Ausgleichsposten offsetting item le poste de régularisation partida de compensación Ausgleichszahlung compensatory payment le paiement de régularisation pago de compensación AMA Auslandsmitarbeiter seconded staff le personnel expatrié personal enviado Ausrüstungsgüter equipment biens d'équipement bienes de equipo Außenstände outstandig accounts les postes ouverts cuentas por cobrar
Stand: 05.02.2013 OE5410 - CR 1 / 11
Abbuchung debit entry un débit débito Auszahlung (out) payment/disbursement le décaissement pago Auszahlungsvermerk payment advice avis de paiement registro e pago Bank bank banque banco Bankabstimmung bank reconciliation la réconciliation bancaire conciliación bancaria Bankbestand bank account balance le solde bancaire existencia en banco Bankbuch bank book le livre de banque libro de banco Bankbuchbelege bank book vouchers justificatifs du livre de banque comprobante del libro de banco Bankdaten bank data les données bancaires datos bancarios Bankguthaben bank balance l'avoir bancaire saldo a favor en el banco Bankkonto bank account le compte bancaire cuenta bancaria Bankkonto-Abstimmungsblatt bank account reconciliation sheet le formulaire de reconciliation bancaire formulario de conciliación bancaria Bankkonto-Auszug bank statement l'extrait de compte extracto bancario Bankkontoinformationen bank statement information les informations du compte bancaire información sobre la cuenta bancaria Bankspesen und -gebühren bank charges and expenses frais bancaires gastos bancarios Bankstammdaten basic bank data les données de base bancaires datos básicos bancarios Bankvollmacht power of attorney for a bank account l'autorisation bancaire autorización bancaria Bar-Akkreditiv clean credit lettre de crédit carta de crédito bancario Baransatz cash appropriation crédits d'ordonnancement apropiación de fondos líquidos Bareinlage cash deposit dépôt dans la caisse ingresos en efectivo en caja Bargeld cash funds des espèces dinero en efectivo Bargeldverluste cash shortfalls les dífférences en moins dans la caisse perdida de dinero en efectivo Barkäufe cash purchases achats par la caisse compras con dinero en efectivo Barmittel liquid funds les fonds liquides fondos líquidos Barmittelsteuerung liquid funds management gestion des fonds liquides / du budget gestión de fondos líquidos Barscheck cashable cheque chèque non-barré cheque cambiable BN Bearbeitungsnummer processing number le numéro de dossier numero de referencia (12 digitos) Bedarfsdeckung covering of needs la satisfaction des besoins cubrimiento de necesidades Bedingung condition condition condición Begünstigter beneficiary le bénéficiaire beneficiario Beleg voucher le justificatif comprobante Belegablage filing of vouchers l'archivage des justificatifs archivo de comprobantes Belegaufteilung splitting of vouchers la répartition d'un justificatif repartición de un comprobante Belegdatum voucher date la date du justificatif fecha del comprobante Belege, maschinelle computer-generated vouchers justificatifs automatiques comprobantes, mecanizados Beleginformation voucher information information sur le justificatif información del comprobante Belegnachweis voucher record le preuve comptable registro individual de comprobantes Belegnummer voucher number numéro du justificatif número de comprobante Belegposition voucher position la position du justificatif item de comprobante Belegstapel stack of vouchers un lot de justificatifs lote de comprobantes Belegstatus voucher state l'état du justificatif estado del comprobante Belegübergabe hand-over of vouchers la remise du justificatif entrega de comprobantes Belegvorerfassung pre-posting of vouchers la pré-saisie d'un justificatif pre-registro de comprobantes Belegvorrat voucher stock stock de justificatifs depósito de comprobantes Belegwährung voucher currency la monnaie de justificatif moneda del comprobante Benutzer user l'utilisateur usuario Benutzerdaten user data les données d'utilisateur datos de usurario Benutzername user name le nom d'utilisateur nombre del usuario Benutzerprofil user profile le profil d'utitlisateur perfil del usuario Benutzerverwaltung user administration l'administration des utilisateurs administración de usuarios Benutzerwechsel change of user le changement d'utilisateur cambio de usuario Berechtigungen authorisations autorisations autorizaciones Bereitstellung der Mittel provision of funds approvisionnement de fonds privisión de fondos Berichtslayout layout of report la structure du rapport diseño de informes Berichtsvorschau preview of report l'aperçu de rapport vista previa del informe Beschaffung procurement l'approvisionnement / les achats compra Bestand amount l'existence existencia Bestandskategorie la catégorie d'existence categoría de existencias
Stand: 05.02.2013 OE5410 - CR 2 / 11
Abbuchung debit entry un débit débito Bestandskonto real account le comptes d'existence saldo bancario Bestandsmeldung inventory return inventaire des fonds du projet informe de existencias Bestandsunterkonto real subaccount sous-compte d'existence subcuenta de balance Bestellnummer order number numéro de commande número de pedido Betriebsbuchhaltung cost-accounting la comptabilité de l'entreprise contabilidad empresarial Betriebskosten operating costs frais de fonctionnement costos operativos Bezuschußung subsidy subvention subsidio Briefmarken stamps timbres estampillas postales buchen to enter, to post comptabiliser contabilizar Buchführung bookkeeping la comptabilité contabilidad Buchhalter bookkeeper, accountant le comptable contador Buchhaltung bookkeeping, accounting la comptabilité contabilidad Buchung an/für fremdes Projekt booking for an external processing number saisie pour numéro de dossier extérieur contabilización para número de referencia externo Buchung(s-nummer) entry (number) numéro de comptabilisation número de contabilización Buchungsanweisung booking instruction/advice instruction de comptabilisation instrucción de contabilización Buchungsbestätigung confirmation of booking confirmation de comptabilisation Buchungsdatum entry date la date de comptabilisation la fecha de la contabilización Buchungsmaske entry mask la masque de saisie la máscara de asiento Buchungsperiode accounting period la période comptable periodo contable Buchungssperre booking blockade un blocage de comptabilisation bloqueo de registros contables Buchungsstempel cancellation/invalidation stamp cachet d'invalidation el sello para la anulación Buchungstext description (of entry) le libellé du justificatif texto contable Budgetlinie budget line la ligne budgétaire línea de presupuesto Budgetrahmen budget frame le cadre budgétaire marco de presupuesto Budgetverantwortung budget responsibility la responsabilité du budget responsabilidad sobre el presupuesto Budgetzuteilung budget allocation l'allocation budgétaire adjudicación de presupuesto Bundesvermögen assets of the Federal Republic of Germany les immobilisations du Bund (de la Rép. féd. d'All.) activo de la República Federal de Alemania Darlehen (Vertrag) loan (agreement) un prêt Préstamo (contrato) Datenrücksicherung data restore restauration des données una restauración de los datos Datensicherung data backup sauvegarde des données protección de datos Datensicherung, automatische automatic data backup sauvegarde automatique des données restauración de datos Deckungsbeitrag (-srechnung) gross margin la marge brute (méthode de calcul) márgen bruto (cálculo de ) Delegated Entity (DE) Delegated Entity (DE) organisme délégataire Organismo Delegado Delegation Agreement Delegation Agreement coopération déléguée Convenio de Delegación Devisen foreign currency les devises divisas Devisenkonten foreign currency accounts les comptes en devises cuenta en divisas Devisenkurs exchange rate le taux de change tasa de cambio Devisennachweisblatt foreign-currency verification sheet la feuille de justification des devises comprobante de cambio de devisas Devisenumtausch foreign currency exchange l'échange de devises cambio de divisas Dienstleistungen services services servicios Direktzahlungsverfahren direct payment procedure procédure de paiement direct procedimiento de pago directo Doppelte Buchführung double-entry bookkeeping la comptabilité en partie double contabilidad por partida doble Drittgeschäft third-party business la coopération technique remboursable (IS) negocios con terceros Durchführungsvertrag implementation agreement contrat d'éxécution Contrato de ejecución Eigenbeleg self prepared voucher justificatif propre comprobante propio Eingangsbeleg incoming voucher justificatif d'entrée comprobante de entrada Eingangsdatum date of receipt date de récéption fecha de entrada Eingangsrechnung incoming invoice factures à régler factura recibida Einkaufsvorschuß purchasing advance avance sur achat anticipo sobre (una) compra einlösen (Scheck) to cash (a cheque) encaisser (un chèque) cobro (de un cheque) Einnahme income (receipts) encaissement ingreso Einnahmenbeleg income voucher justificatif de recettes comprobante de ingreso Einzahlung deposit, incoming payment dépôt dans la caisse depósito Einzelkonto/-plan individual account/budget plan compte/plan individuel plan de cuenta individual Einzelkosten direct costs coûts directs costo directo Empfänger recipient le bénéficiaire, le récépteur beneficiario / receptor Endabrechnung final account le décompte final liquidación final
Stand: 05.02.2013 OE5410 - CR 3 / 11
Abbuchung debit entry un débit débito Endbestand closing balance le solde final saldo final Endsaldo closing balance le solde final saldo final Entgelt remuneration la rémuneration recompensa entwerten to cancel annuler anulación (pagado en factura) EH Entwicklungshelfer Development service workers assistant technique / coopérant cooperante ES Entwicklungsstipendiat assistant technique / coopérant junior cooperante becado Erfasser le nom du comptable el nombre de el/la contable Erfolgskonto costs and income accounts comptes de résultats cuentas de resultados (costos e ingresos) Ermächtigung accreditation, authorisation autorisation, habilitation la autorización Erstattung reimbursement remboursement restitución erstattungsfähig refundable remboursable reembolsables Ertrag revenues/ income/ proceeds produits ingresos Ertrag income produit ingreso Ertragsart type of income type de résultat clase de ingresos Ertragsbuchungen entering/booking of income la comptabilisation des produits contabilización de ingresos Ertragsbuchungen, anteilige pro rata entering of income comptabilisation proportionelle des produits contabilización proporcional de ingresos Ertragskonten income accounts comptes de produits cuentas de ingresos Fachkraft profesional / expert professionnel experto RF Fachkraft, rückkehrende (CIM) returned expert (CIM) expert revenant experto de retorno (CIM) Fälligkeit due date la date d'échéance fecha de vencimiento Fehlbuchung incorrect entry écriture érronée contabilización erronea Finanzanlagen long-term investments les actifs financiers Finanzbedarf financial requirements le besoin en fonds liquides requerimiento de fondos Finanzierungsbeitrag financial contribution contribution de financement contribución financiera Finanzierungsjournal financing journal je journal financier diario de financiamiento FIMO Finanzmittelstandard financial monitoring standard la valeur de référence (FIMO) estandar de fondos finanzieras FiT Finanzteam finance team Equipe de gestion financière (FiT) Grupo de gestion financiera Folgekosten follow-on/recurrent costs des frais inhérants costos recurrentes Forderung receivable une créance una cuenta por cobrar Forderungen an Dritte accounts receivable from third parties créance sur tiers cuentas por cobrar a terceros Forderungen an Partner/Projektträger acc. rec. from partner/project executing agency créance sur partenaire/maître d'oeuvre du projet cuentas por cobrar a la contraparte Forderungen an Projektpersonal acc. rec. from project staff créance sur personnel du projet cuentas por cobrar a personal de proyecto Forderungen aus Verkäufen/Dienstleistungen acc. rec. from purchases/services créances résultant des ventes/services cuentas por cobrar de ventas (bienes y servicios) Förderungsmittel assistance funds des aides financières fondos de asistencia Fortbildung training, upgrading formation formaciòn Freigabe authorisation autorisation autorización Freiwillige volontaire voluntarios Freiwillige® volunteer volontaire voluntario(a) Fremdwährung foreign currency monnaie étrangère Moneda extranjera Funktionstrennung separation of functions la séparation de fonctions separación de funciones Geber Donor Bailleur de Fonds Donante Gehaltsabrechnung payroll la fiche de paie nómina Gehaltsvorschuss salary advance une avance sur salaire avance sobre salario Geldkassette cash box caisse caja de seguridad (para dinero) Geldumtauschquittung currency exchange receipt le certificat de change certificado de cambio (de dinero) GK Gemeinkosten overheads / overhead costs Frais généraux Costos indirectos GK Gemeinkosten, stellenbezogen frais généraux liés aux postes costos indirectos de rubros específicos Generalvertrag General Agreement Contrat général Contrato General Gesamtkostenbudget Budget des coûts totaux Presupuesto total (de costos) Gesamtrücksicherung a full restore restauration totale restauración global Gesamtsicherung a full backup sauvegarde complète salvaguarda global Geschäftsbereich business sector secteur d'activité sector de actividades GnB Geschäftsbereich, gemeinnützig secteur d'utilité publique sector de actividades de interés público IS Geschäftsbereich, gemeinnützig secteur des activités commerciales sector de actividades de interés privado Geschäftsfeld field of activity domaine d'activité campo de actividades Geschäftsjahr financial year l'exercice el ejercicio Geschäftsjahr, laufendes current financial year l'exercice en cours año de ejercicio en curso
Stand: 05.02.2013 OE5410 - CR 4 / 11
Abbuchung debit entry un débit débito Geschäftsvorfall transaction une opération, un incident commercial la transacción Geschäftsvorfälle, besondere special transactions des opérations spéciales las transacciones especiales Gewinn- und Verlustrechnung profit and loss account compte pertes et profits contabilidad de ganancias y pérdidas Gewinn, kalkulatorischer imputed profit bénéfice préétabli ganancia calculatoria GIZ-Vermögen GIZ assets les biens de la GIZ patrimonio de la GIZ Gläubiger creditor le créancier el acreedor Grundsätze ordnungsmäßiger Buchführung generally accepted accounting principles principes d'une comptabilité régulière principios de contabilidad generalmente aceptados Gutscheine credit notes, vouchers un bon bono Gutschrift credit note un avis de crédit bonificación/rebaja Habenspalte credit column la colonne de crédit columna de haber Handkäufe cash purchases achats au comptant compras en efectivo Hausbank house/main/principal bank banque avec laquelle on travaille habituellement banco doméstico Haushaltsjahr financial year l'année budgétaire año presupuestal Haushaltsrecht la loi budgétaire derecho presupuestal Hauswährung company currency monnaie d'usage du siège Moneda casera Herstellkosten production costs les coûts de production costos de producción HCD Human Capacity Development Human Capacity Development le renforcement des capacités humaines Desarrollo de capacidades humanas IT Informationstechnik l'informatique sistemas informáticas Initialpasswort initial password le mot de passe initial contraseña inicial Interne Kontrolle internal control le contrôle interne el control interno Inventar inventory l'inventaire el inventario IS-Projektmittel IS project funds les fonds de projet IS fondos de proyecto IS IST-Bestand actual amount le solde actuel saldo actual Jahresabschluß annual statement of accounts le bilan annuel, les comptes de fin d'année cierre anual (de ejercicio) Jahresbudget annual budget le budget annuel presupuesto anual Jahresfinanzbedarfsplan annual financial requirement plan plan des besoins financiers annuels plan de requerimiento de fondos anual Jahreswechsel turn of the year fin de l'année el cambio de año Journal journal le journal el diario Journalabschluss closing of journal clôture du journal cierre de diario Journalblatt sheet of journal feuille du journal hoja del diario Journaldaten journal data les données du journal datos del diario Journalspalte journal column le colonne du journal columna del diario Kalkulation costing le calcul de coûts cálculo de costos Kalkulationsleitfaden le guide pour le calcul des projets guía para el cálculo de costos Kalkulationsrichtwerte valeurs de référence pour le calcul valores guía del cálculo Kalkulationsschema feuille de calcul esquema de cálculo Kalkulationsverfahren la procédure de calcul procedimiento de cálculo Kalkulationszeilen costing lines les lignes du calcul renglones de cálculo Kasse cash account la caisse caja Kassenabstimmung reconciliation of cash account la réconciliation de la caisse concicliación de saldos de caja Kassenaufzeichnung cash account record l'enregistrement de la caisse registros de caja Kassenausgang cash disbursement une sortie de caisse salida de caja Kassenbestand cash (in hand) le solde de caisse existencia de caja Kassenbewegung cash account movement un mouvement de caisse movimiento de caja Kassenbuch cash book le livre de caisse libro de caja Kassenfehlbetrag cash shortfalls différence en moins dans la caisse importes faltantes en caja Kassenführung handling of the cash account tenue de la caisse manejo de caja Kassenordnung instructions for cash management règlement de caisse reglamento de caja Kassenprotokoll cash record sheet procès-verbal d'inventaire de caisse acta de caja Kassenschrank strong box un coffre-fort caja fuerte Kassensturz cash control le contrôle de la caisse un arqueo Kassenvereinbarung rules for handling project cash account règlement de caisse reglamento de caja Kassierer/Kassiererin cashier le caissier/la caissière cajero(a) Kaufmännisches Beraterteam Commercial Advisory Team Groupe Conseil en affaires commerciales Grupo asesor para asuntos comerciales Kernnummer core number le code du projet número clave (de un proyecto) Kofinanzierung co-financing le cofinancement co-financiamiento Kombifinanzierung co-financing le cofinancement financiamiento combinado
Stand: 05.02.2013 OE5410 - CR 5 / 11
Abbuchung debit entry un débit débito Komplexe Buchung complex booking une écriture complexe contabilización compleja Konsistenzcheck consistency check vérification de cohérence inspección de la coherencia Konten accounts les comptes las cuentas Konten aktivieren to active accounts activer des comptes activar cuentas Kontenblatt account sheet un récapitulatif de compte una hoja de cuentas Kontenplan schedule of accounts le plan comptable Plan de Cuentas Kontenplannummer account number le numéro de compte número del plan de cuentas Kontenrahmen schedule of accounts le plan comptable Plan de Cuentas kontieren to allocate to an account allouer un compte clasificar (según plan de cuentas) Kontierung allocation of an account allocation de compte clasificación (según plan de cuentas) Kontoauszug extrait de compte Extracto bancario Kontoblatt der Bank bank's ledger sheet un récapitulatif de compte de la banque Hoja de registro de cuenta bancaria Kontostand account balance le solde du compte saldo de cuenta Kontovollmacht authorisation to operate an account pouvoir de disposer du compte poder sobre cuenta bancaria Konvertierbare Landeswährungskonten convertible accounts in local currency comptes en monnaie locale convertibles cuentas en moneda local convertibles en divisas Kooperation, Delegierte delegated cooperation coopération déléguée Cooperación Delegada Kosten costs charges / coûts costos Kosten- und Erlöse Formblatt costs and income sheet l'état des charges et produits la hoja de costos e ingresos Kosten- und Finanzierungsübersicht schedule of costs and financing récapitulatif des coûts et du financement resumen de costos y financiamiento (para liq. De contratos de financiamiento y subsidios locales) Kosten/Mengengerüst specifications of input/costs spécifications des coûts/quantités costos/cuantificación de insumos Kostenart cost category genre de charges clase de costos Kostenartenrechnung la comptabilité selon les genres de charges contabilidad según clases de costos Kostenbeleg cost voucher justificatif de charges comprobante de costos Kostenbuchung cost booking comptabilisation en charges contabilización de costos Kostenbuchungen, anteilige pro-rata cost booking comptabilisation des coûts proportionnels contabilización proporcional de costos Kostencode cost code code d'unité de gestion código (de la unidad de costos) Kostenkalkulation costing le calcul de coûts cálculo de costos Kostenkonto cost account compte de charges cuenta de costos Kostenminderung cost reduction diminution de charges reducción de costos Kosten-Nutzenverhältnis cost-benefit ratio relation coûts - avantages relación costo - beneficio Kostenposition cost item poste de coûts item de costos Kostenrechnung cost accounting la comptabilité de charges contabilidad de costos Kostenschätzung cost estimate le devis estimatif de coûts estimación de costos KST Kostenstelle cost centre (accounting) unité de gestion unidad de gestión KTR Kostenträger cost unit unité de production unidad de producción Kostenträger (rechnung) cost unit (accounting) rapport d'unité de production / rapport des coûts unidad de producción (contabilidad) KTRO-BerichtKostenträger-Obligo-Bericht cost unit commitments report rapport des coûts et des engagements informe de imputación de costos y obligaciones a unidades de producción Kostenverfolgung cost monitoring suivi des coûts monitoreo de costos Kostenzeile costing line ligne de calcul renglón de cálculo Kreditgeber creditor le créditeur creditor Kreditnehmer borrower le débiteur debitor Kreditorenbuchhaltung current accounts comptabilité créanciers contabilidad de creditores Kreditversorgung credit supply l'approvisionnement en crédits suministro de créditos Lastschrift debit note la note de débit nota débito laufende Kosten ongoing (recurrent) costs les coûts courants costos recurrentes Laufzeit (eines Darlehens) maturity (of a loan) la durée duración (de un crédito) Leistung contribution, service, work prestation de service prestación Leistungen, noch nicht abgerechnet work in progress prestation de service pas encore décomptée prestación, pendiente por liquidar Leistungsabrechnung décompte des prestations de services facturación de prestaciones Leistungsfortschritt progress of work l'état d'exécution de la prestation el avance de las prestaciones LP Leistungspaket service package lot de prestation paquete de servicio Lieferungen und Leistungen supplies and services fournitures et prestations suministros y prestaciones Liquiditätsengpass shortage of liquid funds des problèmes de trésorerie problemas de liquidez Mängelrüge a claim une plainte reclamación por deficiencias Marktpreis market-based price le prix de marché precio de mercado
Stand: 05.02.2013 OE5410 - CR 6 / 11
Abbuchung debit entry un débit débito Massnahme measure une mesure medida Mehrwertsteuer value-added tax (VAT) taxe à valeur ajoutée (TVA) impuesto a las ventas (IVA) Mengengerüst specificaiton of quantities cadre estimatif détaillé cuantificación de insumos Mietzuschuß rent subsidy subvention au loyer subsidio de arriendo Mischkurs compound rate, average rate le cours mixte cambio mixto Mischkurs abweichender diverging compound rate un cours mixte divergent cambio mixto, variación del Mischkursverfahren, gleitendes procédure de cours mixte mobile procedimiento contínuo de tipo de cambio mixto Mittel funds/input les fonds fondos Mittelabflussplan plan of outgoing funds plan de décaissement de fonds plan de salida de fondos Mittelaufstockung increase of funds augmentation de fonds aumento de fondos Mittelbereitstellung provision of funds approvisionnement de fonds disposición de fondos Mitteleinsatz employment of funds utilisation de fonds uso de fondos Mittelplanung planning of funds planification de fonds de projet planeación de fondos Mittelvereinnahmung receipt of funds encaissement de fonds los ingresos de fondos Mittelversorgung supply of funds approvisionnement en fonds suministro de fondos Mittelweitergabe transfer of funds transfert de fonds entrega de fondos Mittelzufluss incoming funds un afflux de fonds ingreso de fondos Mittelzugang/zuweisung receipts to cash/bank entrée de fonds ingreso de fondos Monatsbeiträge monthly sums contributions mensuelles contribuciones mensuales Nachbetreuung follow up (assistance) suivi seguimiento de asistencia (asistencias ex-post) Nachfrist period of grace délai de grâce periódo de gracia Nachkalkulation ex-post-facto costing le calcul de coûts ex-post cálculo de costos ex post Nachweis documentary proof preuve comprobación Nachweisblatt-Forderungen record sheet for accounts receivable état des créances hoja comprobantes de cuentas por cobrar Nachweisblatt-Schulden record sheet for accounts payable état des dettes hoja comprobantes de cuentas por pagar nachweisen to furnish evidence fournir une preuve comprobar Nachweisführung keeping of documentary evidence sauvegarde de documents de preuves llevar la prueba Nationale Mehrwertsteuer local VAT TVA locale Impuesto a las Ventas (IVA) Nationales Personal national staff personnel local Personal Nacional Nebenkasse subsidiary cash account caisse annexe caja auxiliar Nebenkosten ancillary costs frais supplémentaires costos suplementarios negative Bestände deficits solde négatif saldos negativos Nettoauszahlung net disbursement le décaissement net pago neto Notenwechsel exchange of notes échange de notes canje de notas offene Posten unsettled items postes ouverts partidas pendientes öffentliche Abgaben public levies (tax) taxes publiques contribuciones públicas (impuestos) OE Organisationseinheit organisational unit unité organisationnelle unidad organizativa OuR Orientierung und Regeln orientation and rules orientations et règles Orientaciones y Normas ÖZ Örtlicher Zuschuss local subsidy subvention locale subsidio local Partnerfortbildung Capacity building for partner experts formation des partenaires capacitación de contrapartes Partnerleistungen, übernommene (607910) incurred performance of partnership contribution prestations de contrepartie financées par le projet (607910) contribuciones de contraparte asumidas (607910) (607910) Partnerschaftsleistungen counterpart contribution prestations de contrepartie prestaciones de contraparte Partnerschaftsleistungen, ausgefallene partnership contribution, non-performance of prestations de contrepartie non fournies contribuciones de contraparte, no prestadas Periode period la période período Periode, abgeschlossene closed period la période clôturée periódo cerrado Periodenabschluss end-of-period accounts clôture (de période) el cierre de período Personalaufwendungen expenditure on personnel frais de personnel gastos de personal PuE Planung und Entwicklung (Bereich 4) Planning and Development Department (dpt. 4) le département E&D (département 4) Planeación y Desarrollo (Dpto. 4) Plausibilitätsprüfungen plausibility checks vérification de plausibilité verificación de plausibilidad Postnachweisblatt postage and telephone call record sheet documents justificatifs de timbres et téléphone registro de correo y teléfono Preis price le prix precio Preisnachlass price reduction une réduction de prix descuento Preisrecht droit de prix derecho de precios Privateinlagen des apports privés depósitos privados Problemlösung solution (to problem) la solution du problème solución de problemas Produktaktivierung activation of products activation de produit activación del producto (software)
Stand: 05.02.2013 OE5410 - CR 7 / 11
Abbuchung debit entry un débit débito Produktionsmittel inputs moyen de production medios de producción Profile profile les profiles perfiles Projekt project projet proyecto Projekt löschen supprimer un projet borrar un proyecto Projekt öffnen to open a project ouvrir un projet abrir un proyecto Projekt, abgebendes the transferring project le projet cédant des fonds proyecto que cede (fondos) Projektakte project file le dossier du projet archivo de proyecto Projektbankkonto project bank account compte bancaire du projet la cuenta bancaria del proyecto Projektbearbeitungsnummer project processing number le numéro de référence numero de referencia del proyecto Projektberechtigung project authorisation accréditation pour le projet autorización de proyecto Projektbezeichnung project title la désignation du projet denominación del proyecto PB Projektbuchhaltung project accounting la comptabilité de projet la contabilidad de proyectos (CP) Projektdaten project data les données du projet datos del proyecto Projekteinstellungen project preferences préférences du projet ajustes de proyecto PFM Projektfinanzmittel project funds les fonds de projet Fondos de financiamiento para proyectos Projektfortschrittskontrolle project progress monitoring contrôle de l'avancement des projets Control de avance del proyecto Projektinterne Struktrur projet-internal structure structure interne de projet estructura interna del proyecto Projektkassen project cash funds les caisses du projet cajas del proyecto Projektlaufzeit project duration la durée du projet duración del proyecto Projektliste project list la liste des projets la lista de proyectos PN Projektnummer project number le numéro du projet (du dossier) número de proyecto Projektschlüssel project code clé d'identification du projet la clave del proyecto Projektstammdaten project master data données de base du projet los datos básicos del proyecto Projekttyp project type type de projet typo de proyecto Prüfbericht audit report le rapport d'audit informe de auditoría Prüfdienst auditing service service d'audit servicio de auditoría Quittung receipt le reçu el recibo Rabatt reduction, deduction, sales discount un rabais, une remise descuento Rahmenbedingungen framework/general conditions les conditions cadre condiciones marco Rahmengliederung general breakdown structure générale Rahmenzusage framework commitment un engagement cadre compromiso marco rechnerische Kontrolle arithmetical check le contrôle arithmétique control matemático Rechnerwechsel change of computer changement d'ordinateur cambio de computadora Rechnung invoice facture factura Rechnungseingang invoice registration entrée de factures entrada de factura Rechnungsprüfung invoice verification vérification de factures revisión de factura Rechnungsschreibung invoicing facturation facturación Rechnungswesen accounting comptabilité contabilidad Regelmäßige Buchungen regular bookings la saisie regulière contabilización regular Reisekostenabrechnung travel expense account le décompte de frais de missions liquidación de costos de viaje Reisekostenvorschüsse travel advances des avances sur frais de mission anticipos de gastos de viaje Restbestand balance le solde saldo restante Revision auditing l'audit revisión Richtlinienkompetenz determination of standard procedures définition des standards competencia de definir procedimientos Rücklagen reserves des réserves reservas Rückmeldungsformular return notification form formulaire de retour d'informations formulario de notificación de regreso Rückruf recall le retrait Rücksichern to restore restaurer restaurar Rückstellungen provisions la provision provisiones Rückzahlung repayment le remboursement el reembolso Rundungsdifferenzen différences d'arrondi diferencias por redondeo Sachgüter materials, equipment biens d'équipement bienes Sachgüter und Anlagen materials and installations biens et installations bienes y equipos Salden balances soldes saldos Saldenliste list of balances la liste des soldes lista de saldos Saldo balance le solde saldo Saldovortrag carry-forward le report de solde traspaso de saldo
Stand: 05.02.2013 OE5410 - CR 8 / 11
Abbuchung debit entry un débit débito Sammelbuchung collective entry saisie de justificatif collectif comprobantes colectivos Sammelkonto collective account un compte collectif cuenta colectivo Schecknummer cheque number numéro du chèque el número de cheque Schecks cheques des chèques cheques Schlussrechung final invoice le décompte final Facturación final Schulden accounts payable/debts/debit balance dettes/obligations cuentas por pagar Selbstkosten coûts de revient costos incurridos Selbstkostenerstattungspreis prime cost price le prix de revient precio de restitución de costos incurridos Selbstkostenpreis le prix de revient precio de costos incurridos Sicherungen sauvegardes salvaguarda Sicherungsdatei fichier de sauvegarde archivo de salvaguarda Sicherungsverzeichnis répertoire de sauvegarde carpeta de salvaguarda Sichtvermerk (anbringen) to endorse viser notificación visual (adjuntar) Skonto discount l'escompte el descuento Soll debit le débit, le solde débiteur el debe Soll (Ziel-Situation) target situation la situation visée nominal (situación meta) Soll-Bestand nominal amount un effectif réglementaire existencia nominal Soll-Ist-Vergleich comparison of actual situation with target comparaison entre le prévisionnel et le réalisé comparación nominal - actual Sollkosten coûts prévisionnels costos planeados Sollkostenübernahme transfert des coûts prévisionnels transferencia de costos planeados Soll-Positionen des positions de consigne rubros planeados Sonderkonto special account compte spécial cuenta especial Sorgfaltspflicht duty to take care l'obligation de diligence obligación de diligencia Sozialversicherungsbeiträge social security contributions contributions à la sécurite sociale aportes a seguridad social Spesenabrechung settlement of expenses le décompte des dépenses liquidación de gasos (sin pernoctaciones) Spitzenverrechnung la compensation des frais du Bureau GIZ compensación por costos de agencias Stammdaten master data données de base datos básicos Stammdatenänderungen modification of master data modification des données de base cambio de datos básicos (Winpaccs) Stapelverarbeitung stack processing traitement par lots el proceso por lotes Status état estatus Statuszeile barre d'état línea de estatus Steuern taxes les taxes impuestos Stichtag reporting date date limite fecha señalada stornieren to cancel annuler anular Storno reversal / reversing entry annulation la anulación Stornobuchung reversing entry écriture d'extourne/d'annulation registro de extrono (de anulación) Struktur projektinterne project-internal structure structure interne de projet estructura interna del proyecto Symbolleiste toolbar la barre d'outils la barra de iconos (barra de herramientas) Tagesabschluss daily balance clôture de la journée cierre diario Tageskurs daily exchange rate le taux du jour tipo de cambio diario Tagespauschale per diem lump-sum per diem global diario (gastos de viaje) TZ Technische Zusammenarbeit technical cooperation coopération technique cooperación técnica Teilleistung une prestation partielle prestación parcial Termin deadline la date /le délai plazo (fecha final pej de un informe) termingerecht on schedule à temps a tiempo Titel (buchh.) budget allocation number titre (budgétaire) título (número de una línea en el presupuesto del estado) grosser Titel Titel TZ (Technische Zusammenarbeit) budget item for Technichal Cooperation titre de la Coopération Technique Partida TZ (Cooperación Técnica) Titelzeile headline la lettrine Línea de título Transportverzeichnis liste de colisage lista de transporte Trennungsgeld separation allowance indemnité de separation recompensa por separación de hogar Treuhandvermögen assets held in trust le patrimoine sous gestion fiduciare patrimonio fiduciario Übergabeprotokoll handover record procès-verbal de transfert acta de entrega Übernahme von Kosten assumption of costs la prise en charge (des coûts) asunción de costos Überprüfung re-evaluation vérification, révision revisión Überschreitung d. Projektfinanzmittelbudgets exceeding of the budget for project funds dépassement du budget de fonds de projet exceder el monto de fondos de proyecto adjudicado Überschuss surplus un surplus excedente Übertrag balance brought forward le report traspaso (de saldo)
Stand: 05.02.2013 OE5410 - CR 9 / 11
Abbuchung debit entry un débit débito Überweisung transfer un transfert transferencia Umbuchen to rebook, to repost réimputer une écriture reclasificar Umbuchung rebooking, reposting réimputation d'une écriture reclasificación Umbuchungsbeleg transfer/reclassification voucher justificatif de l'écriture de réimputation comprobante de reclasificación Umlaufvermögen current assets les actifs circulants activo circulante Umsatz turnover chiffre d'affaires ventas Ust. Umsatzsteuer value added tax (VAT) taxe sur valeur ajoutée (TVA) Impuesto al valor agregado (IVA) Umschuldung conversion, financial restructuring conversion des dettes conversión de deudas unbar not in cash pas en espèces no efectivo Uneinbringlichkeitsbescheinigung certification of uncollectability certificat d'irrécouvrabilité certificado de incobrabilidad Unterkontenbezeichnung sub-account heading la désignation des sous-comptes designación de subcuenta Unterkontennummer sub-account number le numéro de sous-compte el número de subcuenta Unterkontenstruktur sub-account structure structure des sous-comptes estructura de subcuentas Unterkontenübersicht sub-account overview aperçu des sous-comptes la panorámica de subcuentas Unterkonto sub-account sous-compte subcuenta Unternehmenscontrolling corporate controlling contrôle de gestion unidad control de gestion Ursprungsbeleg original voucher justificatif d'origine comprobante de la partida de compensación Verantwortlichkeit responsability responsabilité responsabilidad Verbindlichkeiten liabilities engagements / dettes cuentas por pagar Verbrauch consumption consommation consumo Verbrauchsgüter expendable supplies consommables, biens de consommation bienes de consumo Vereinnahmung receipt encaissement el cobro Verfügungsberechtigte authorised persons personnes autorisées personas autorizadas Verfügungsberechtigung (für ein Bankkonto) authorisation to operate (a bank account) procuration pour un compte bancaire autorización bancaria Vergabeordnung (VOL, VOB, Öffentl. Aufträge) public procurement law directives d'adjudication reglamento de adjudicación (contratos públicos) Verhaltensweise attitude attitude actitud Verkauf sale, disposal vente venta verlorene Zuschüsse non-payable subsidies subventions perdues subsidios perdidos Vermögensposition asset items poste des actifs item de activos Verpflichtung commitment obligation la obligación VE Verpflichtungsermächtigung Commitment Authorisation Autorisation d’engagement créditos de compromiso verrechnen to offset compenser compensar Verrechnungskonto clearing account compté de régularisation cuenta de compensación Verrechnungskostenträger clearing cost unit centre de coûts de régularisation centro de costos de compensación Verrechnungsscheck crossed cheque chèque barré cheque cruzado Verteilungsschlüssel distribution key, allocation formula clé de répartition prorateo Verträge contracts contrats contratos Vertragsnummer number of contrat numéro de contrat número de contrato VGK Verwaltungsgemeinkosten indirect administrative costs coûts indirects d'administration costos indirectos generales de admon Vier-Augen-Prinzip cross-check-principle le principe du double contrôle principio de cuatro ojos Vorauszahlung advance payment avance anticipo Vorgangsart transaction type type d'opération la operación Vorkalkulation preliminary costing calcul préalable cálculo preliminar Vorlagen advances avances anticipos Vorschuss advance payment avance adelanto Vortrag (auf einem Konto) carry forward le report (du compte) traspaso (en cuenta bancaria) Währung currency monnaie la moneda Währungsrisiko currency risk risque de change riesgo de moneda WWF Weltwärts Freiwillige weltwärts volunteers volontaires "weltwärts" Wertzuflüsse inflow of value des entrées de valeur entradas de valores Wirtschaftsprüfer auditor auditeur el auditor Zahlungen payments paiements pagos Zahlungs- und Buchungsvorgang payment and entry operation opération de paiement et comptabilisation operación de pago registro contable Zahlungsabwicklung procedure for handling payments procédure de paiement procedimiento de pago Zahlungsanforderung request for payment demande de paiement solicitud de pago Zahlungsanweisung order for payment ordre de paiement órden de pago Zahlungsbedingungen terms of payment conditions de paiement condiciones de pago
Stand: 05.02.2013 OE5410 - CR 10 / 11
Abbuchung debit entry un débit débito Zahlungsnachweis receipt for payment preuve de paiement comprobante de pago Zahlungsverzug arrears of payment retard dans le paiement demora en el pago Zahlungsziel payment terms échéance de paiement un plazo de pago Zeit-, Kosten- und Finanzierungsplan Schedule of Time, Costs and Financing plan de délai, coûts et financement cronograma, plan de costos y financiamiento Zeitaufschriebe (ZAS) time sheets relevés d'heures registro de tiempos computados (ZAS) Ziehung drawing le tirage el giro Zinsen interest intérêts intereses Zinsgutschrift credit for accrued interest un crédit d'intérêts abono por intereses ZFD Ziviler Friedensdienst le Service Civil pour la Paix Servicio civil de paz Zoll- und Devisenpolitik customs and foreign exchange policy politique des taux et devises política de aduana y divisas Zugang entry entrée entrada Zulage allowance un supplément suplemento Zuordnungsliste list of vouchers to be allocated listes des justificatifs à affecter la lista de asignación del comprobante Zusammenstellung compilation un groupement la recopilación Zusatzkontierung une imputation supplémentaire clasificación adicional (p. ej. Para Costo Control) Zuschlag surcharge l'adjudication adjudicación Zuschuss une subvention aporte a terceros (no subsidio local) Zuschussvertrag un contrat de subvention contrato sobre aporte a terceros (no subsidio local) grant