Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Ersatzteilliste
Liste de pièces de rechange
Lista ricambi di reserva
Lista de partes y repuestos
S20-2
S24-2
S29-2
SF24-2
SF29-2
Parts Catalog
Ersatzteilliste
Liste de pièces de rechange
Lista ricambi di reserva
Lista de partes y repuestos
General T1 01 - 04
Allgemein
Général
Generalità
Generalidades
- Introduction
- Einführung
- Introduction
- Introduzione
- Intoducción
- Compressor system Data
- Daten der Kompressoranlage
- Paramètres relatifs au compresseur
- Dati dell'impianto compressori
- Datos de la instalación compresora
Wearing parts T2 01 - 06
Verschleißteile
Pièces d'usure
Parti soggette a usura
Piezas de desgaste
Basic machine T3 01 - 38
Grundmaschine
Machine de base
Macchina di base
Máquina básica
- Parts Catalog
- Ersatzteilliste
- Liste de pièces de rechange
- Lista ricambi di reserva
- Lista de partes y repuestos
0
Part Page
Teil Seite
Partie Page
Parte Pagina
Pieza Página
T1 01 - 04
General
Allgemein
Général
Generalità
Generalidades
- Introduction
- Einführung
- Introduction
- Introduzione
- Intoducción
T1 - 01
Introduction
How to read the wearing parts list, the spare parts list and the attendant diagrams ?
Refer to page T3 - 02 for Fig. 0 which illustrates the main components of the screw
compressor.
Each main component has a number which cross-references with the number of the attendant
exploded view and spare parts list.
You will find the position numbers in the left-hand column of the spare parts list in the respective
exploded view.
Einführung
Wie sind die Verschleißteilliste, die Ersatzteilliste und die dazugehörigen Bilder zu lesen?
Jede Hauptkomponente hat eine Nummer die identisch ist mit der Nummer der dazugehörigen
Explosionszeichnung und Ersatzteilliste.
Die Positionsnummern in der linken Spalte der Ersatzteilliste finden Sie in der entsprechenden
Explosionszeichnung wieder.
Introduction
Comment doit-on lire et comprendre la liste des pièces d’usure, la liste des pièces de rechange
et les figures équivalentes.
Chacun des éléments principaux est doté d’un numéro identique à celui du schéma en éclaté et
celui de la liste des pièces de rechange.
Les numéros repères des éléments de la colonne de gauche dans la liste des pièces de
rechange se retrouvent donc dans le schéma en éclaté équivalent.
T1 - 02
Introduzione
Come vanno lette la lista della parti soggette a usura, la lista delle parti di ricambio e le
relative figure?
Ogni componente principale ha un numero che è identico al numero del relativo disegno
esploso e della relativa lista parti di ricambio.
Il numero di posizione nella colonna sinistra della lista parti di ricambio lo ritrovate nel disegno
esploso.
Introducción
¿Cómo deben leerse la lista de piezas de desgaste, la lista de piezas de de requesto y las
Ilustraolones pertenecientes a eilas?
T1 - 03
Please read before ordering spare parts!
Bitte lesen, bevor Sie Ersatzteile bestellen!
A lire SVP avant de commander les pièces de rechange!
Per favore leggere prima di ordinare parti di ricambio!
Ténganse en cuenta estas instrucciones antes de efectuar un
pedido de piezas de recambio!
Type Year of construction Machine number
Typ Baujahr Masch.-Nr.
Type Année de construction N° de machine
Tipo Anno di costruzione Nu.della macchina
Tipo Año de fabricación Nú. de máquina
A: Compressor system data Example
(See type plate of compressor) Beispiel
C: Bitte beachten Sie: Bei dieser Typenangabe ist das Teil nur in der angegebenen Type eingebaut
Cette indication de type signale que la pièce n'est montée que sur le type indiqué
C: A respecter SVP: In caso di questo tipo la parte è montata solo nel tipo indicato
Para esta indicación de tipo, la pieza solo está montada en el tipo indicado
C: Per favore osservare: Type, Typ, Type, Tipo, Tipo S20-2, S/SF24-2, S/SF29-2
This type designation implies that the part is installed in all types
C: Téngase en cuenta: Bei dieser Typenangabe ist das Teil in allen Typen eingebaut
Cette indication de type signale que la pièce est montée sur tous les types
In caso di questo tipo la parte è montata in tutti i tipi
Para esta indicación de tipo, la pieza está montada en todos los tipos
In your order, please state the complete data from areas A and B!
Bei Bestellungen bitte vollständige Daten aus den Bereichen A und B angeben!
Sur les commandes, fournir SVP l'intégralité des paramètres de A et de B!
In caso di ordinazioni indicare per favore i dati completi del campi A e B!
Para pedidos, rogamos que se indiquen los datos completos de las casillas A y B!
T1 - 04
Part Page
Teil Seite
Partie Page
Parte Pagina
Pieza Página
T2 01 - 06
Wearing Parts
Verschleißteile
Pièces d'usure
Parti soggette a usura
Piezas de desgaste
T2 - 01
List of wearing parts Series S20-2, S/SF24-2, S/SF29-2
Verschleißteilliste Baureihe S20-2, S/SF24-2, S/SF29-2
Liste de pieces d'usure Séries S20-2, S/SF24-2, S/SF29-2
Lista delle parti soggette ad usura Serie S20-2, S/SF24-2, S/SF29-2
Lista de piezas de desgaste Serie S20-2, S/SF24-2, S/SF29-2
with every service
Bei jeder Wartung
a chaque entretien
ad ogni manutenzione
a cada mantenimiento
T2 - 02
List of wearing parts Series S20-2, S/SF24-2, S/SF29-2
Verschleißteilliste Baureihe S20-2, S/SF24-2, S/SF29-2
Liste de pieces d'usure Séries S20-2, S/SF24-2, S/SF29-2
Lista delle parti soggette ad usura Serie S20-2, S/SF24-2, S/SF29-2
Lista de piezas de desgaste Serie S20-2, S/SF24-2, S/SF29-2
with every service
Bei jeder Wartung
a chaque entretien
ad ogni manutenzione
a cada mantenimiento
Type of compressor Part number Quantity
Masch.-Typ Bestellnr. Menge
type de compress N° de pce Quantité
Tipo di macchina Numero della parte Quantità
Tipo de compresor Número de pieza Cantidad
Maintenance package Pos. 50.01 S20-2 100/115/150/190 psig 2900001466P 1
(suction filter, easy-change filter, oil-separator, nozzle with splash S24-2 150/190 psig
guard, nozzle and sintered metal filter, gaskets) SF24-2 150/190 psig
Wartungspaket SF24-2 100/115 psig 2900002466P
(Ansaugfliter-Patrone, Wechselfilter, Ölabscheider, Düse mit Schmutzfänger, SF29-2 100/115/150/190 psig
Düse und Sintermetallfilter, Dichtungen) S24-2 100/115 psig 2900001466P
Kit de maintenance S29-2 100/115/150/190 psig to/bis/à/a/hasta
(filtre d'aspiration, filtre d'echange, separateur d'huile, buse avec la garde 12/2005
d'eclaboussure, buse un filtre en métal fritté, joints) 2900002466P
Kit di manutenzione from/ab/de/da/desde
(cartuccia per filtro d'aspirazione, filtro intercambiabile, separatore d'olio, 12/2005
ugello con la protezione della spuzzata, ugello e filtro di metallo sinterizzato,
guarnizioni)
Kit de mantenimiento
(filtro de aspiración, filtro de cambio, separador de aceite, tobera con el pro-
tector del chapoteo, tobera y filtro de metal sinterizado, empaquetaduras)
approx. after every 3000 operating hours
ca. alle 3000 Betriebsstunden
approx. toutes les 3000 heures de travail
ca. ogni 3000 ore d'esercizio
aprox. a intervalos de 3000 horas de servicio
Set of wearing parts minimum pressure valve Pos. 5.51 S20-2 100/115/150/190 psig 2230742672P 1
Verschleißteilsatz Mindestdruckventil S24-2 100/115/150/190 psig
jeu de pièces d'usure soupape de pression minimale S29-2 100/115/150/190 psig
kit di parti soggette ad usura valvola di minima pressione SF24-2 100/115/150/190 psig
juego de piezas de desgaste válvula de presión minima SF29-2 100/115/150/190 psig
Set of wearing parts oil regulator Pos. 6.51 S20-2 100/115/150/190 psig 2420289671P 1
Verschleißteilsatz Ölregler S24-2 100/115/150/190 psig
jeu de pièces d'usure regulateur d'huile S29-2 100/115/150/190 psig
kit di parti soggette ad usura regolatore olio SF24-2 100/115/150/190 psig
juego de piezas de desgaste regulador de aceite SF29-2 100/115/150/190 psig
Air filter cell Pos. 1.22 S20-2 100/115/150/190 psig 243006901P 1 box
Luftfilterzelle S24-2 100/115/150/190 psig
cellule de filtre à air S29-2 100/115/150/190 psig
cellula filtro dell'aria SF24-2 100/115/150/190 psig
cèlula filtro de aire SF29-2 100/115/150/190 psig
Nozzle with splash guard Pos. 5.42 S20-2 100/115/150/190 psig 552001400P 1
Düse mit Schmutzfänger S24-2 100/115/150/190 psig to/bis/à/a/hasta
buse avec la garde d'eclaboussure S29-2 100/115/150/190 psig 10/2005
ugello con la protezione della spuzzata SF24-2 100/115/150/190 psig
tobera con el protector del chapoteo SF29-2 100/115/150/190 psig
Nozzle and sintered metal filter Pos. 5.45 S20-2 100/115/150/190 psig 552001201P 1
Düse und Sintermetallfilter S24-2 100/115/150/190 psig from/ab/de/da/desde
buse un filtre en métal fritté S29-2 100/115/150/190 psig 11/2005
ugello e filtro di metallo sinterizzato SF24-2 100/115/150/190 psig
tobera y filtro de metal sinterizado SF29-2 100/115/150/190 psig
T2 - 03
List of wearing parts Series S20-2, S/SF24-2, S/SF29-2
Verschleißteilliste Baureihe S20-2, S/SF24-2, S/SF29-2
Liste de pieces d'usure Séries S20-2, S/SF24-2, S/SF29-2
Lista delle parti soggette ad usura Serie S20-2, S/SF24-2, S/SF29-2
Lista de piezas de desgaste Serie S20-2, S/SF24-2, S/SF29-2
approx. after every 9000 operating hours
ca. alle 9000 Betriebsstunden
approx. toutes les 9000 heures de travail
ca. ogni 9000 ore d'esercizio
aprox. a intervalos de 9000 horas de servicio
T2 - 04
List of wearing parts Series S20-2, S/SF24-2, S/SF29-2
Verschleißteilliste Baureihe S20-2, S/SF24-2, S/SF29-2
Liste de pieces d'usure Séries S20-2, S/SF24-2, S/SF29-2
Lista delle parti soggette ad usura Serie S20-2, S/SF24-2, S/SF29-2
Lista de piezas de desgaste Serie S20-2, S/SF24-2, S/SF29-2
approx. after every 9000 operating hours
ca. alle 9000 Betriebsstunden
approx. toutes les 9000 heures de travail
ca. ogni 9000 ore d'esercizio
aprox. a intervalos de 9000 horas de servicio
Type of compressor Part number Quantity
Masch.-Typ Bestellnr. Menge
type de compress N° de pce Quantité
Tipo di macchina Numero della parte Quantità
Tipo de compresor Número de pieza Cantidad
Oil filling 10 Liter Pos. 50.02 S20-2 100/115/150/190 psig 599015666P 5l
Ölfüllung S24-2 100/115/150/190 psig 599015866P 20 l
remplissage d'huile Syprem S S29-2 100/115/150/190 psig
riempimento d'olio SF24-2 100/115/150/190 psig
relleno de aceite SF29-2 100/115/150/190 psig
Insert for intake controller Pos. 4.50 S20-2 100/115/150/190 psig 2420079661P 1
Einsatz für Ansaugregler S24-2 100/115/150/190 psig
rechanges p. régulateur d'aspiration S29-2 100/115/150/190 psig
inserto per regolatore dell'aspirazione SF24-2 100/115/150/190 psig
recambios para regulador aspiracion SF29-2 100/115/150/190 psig
Nozzle and sintered metal filter Pos. 5.45 S20-2 100/115/150/190 psig 552001201P 1
Düse und Sintermetallfilter S24-2 100/115/150/190 psig from/ab/de/da/desde
buse un filtre en métal fritté S29-2 100/115/150/190 psig 11/2005
ugello e filtro di metallo sinterizzato SF24-2 100/115/150/190 psig
tobera y filtro de metal sinterizado SF29-2 100/115/150/190 psig
T2 - 05
leer
T2 - 06
Part Page
Teil Seite
Partie Page
Parte Pagina
Pieza Página
T3 01 - 38
Basic Machine
Grundmaschine
Machine de base
Macchina di base
Máquina básica
- Parts Catalog
- Ersatzteilliste
- Liste de pièces de rechange
- Lista ricambi di reserva
- Lista de partes y repuestos
T3 - 01
S20-2 Fig. 0
S/SF24-2 Contents Inhalt Table des matières Contenuto Contenido
S/SF29-2 T3 - 02
S20-2 Fig. 0
S/SF24-2 Contents Inhalt Table des matières Contenuto Contenido
S/SF29-2 T3 - 03
Fig. 1 Mounting variants Fig. 5 Minimum pressure valve, Compressed air tube
Anbauvarianten Mindestdruckventil, Druckluftleitung
Variantes auxiliaires Soupape de pression minim, Tube air comprime
Varianti applicate Valvola di minima pressione, Conduttura aria compressa
Variantes adosadas Valvula de presion minima, Tubo aire comprimido
Fig. 2 Bottom frame, Motor, Sound absorbing hood Fig. 6 Cooling unit, Oil regulator
Grundrahmen, Motor, Schalldämmhaube Kühleinheit, Ölregler
Châssis, Moteur, Boite d'insonorisation Unite de refoidissement, Regulateur d'huile
Telaio, Motore, Caletta di insenorizza Unita refrigeratrice, Regulatore olio
Marco maestro, Motor, Cubieta de insonorización Unidad de refrigeradór, Regulador de aceite
Fig. 3 Combinet tank, Compressor Fig. 7.1 Control section, Power section
Kombi-Behälter, Verdichter Fig. 7.2 Steuerteil, Leistungsteil
Reservoir combine, Compresseur Fig. 7.3 Section de commande, Section de puissance
Contenitore combinato, Compressore Sezione di comando, Sezione di potenza
Deposito combinato, Compresor Sector de mando, Sector de potentia
T3 - 38