Vous êtes sur la page 1sur 130

IDM30

Machine de mouillage automatique


avec tableau pour le contrôle de l’eau

MANUEL D’INSTRUCTIONS

"P92_IDM_F_01.doc": Manuel de la machine V1.00 19/01/01


SW: IDM V1.03, V1.04
effegielle s.r.l.
Via Amedeo Tonani, 4/b
26030 Malagnino
Cremona (Italia)
Tel.039-372-496826
Fax 039-372-496847
E-Mail: info@imeco.org
Cod. Fisc e P.I.V.A. 01304070194
C.C.I.A.A. 159846

ATTENTION:

Avant d’utiliser cette machine il faut lire soigneusement les instructions du présent
manuel.

Conservez le manuel dans un milieu propre (pour maintenir son intégrité) qui soit bien
accessible et à disposition du personnel qualifié qui doit opérer éventuellement avec la
machine.

effegielle S.r.l. n’est pas responsable aux cas suivants:


a) emploi pas correct de la machine ou bien par du personnel pas habilité à l’utilisation
des machines réservées au personnel spécialisé
b) installation pas correcte
c) alimentation pas adéquate
d) manque importants de l'entretien prévu
e) modifications et interventions pas autorisées par le constructeur
f) utilisation des rechanges pas originaux ou bien pas spécifiques pour le modèle

Ce manuel est distribué par effegielle s.r.l. seulement joint à la machine relative, tous
les droits sont réservés dans le respect de la loi, et donc sa reproduction, sa vente ou sa
communication à des tiers parties sont interdites si on n'a pas reçu une autorisation
préalable.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions “INDEX”

INDEX

INDEX ................................................................................................................. 3
NORMES GENERALES ..................................................................................... 6
SECTION 1. : MANUEL DE LA MACHINE........................................................ 9
1.1. SOURCES ENERGETIQUES.................................................................................9
1.1.1. ABSORPTIONS ...............................................................................................................9
1.1.2. CONSOMMATIONS ........................................................................................................9
1.2. OBJECT DE LA MACHINE..................................................................................10
1.3. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ....................................................................11
1.3.1. OPERATION GENERALE .............................................................................................13
1.3.2. SYSTEME POUR LE MESURAGE DE L'HUMIDITE' DU PRODUIT SEC ..................13
1.3.3. CAPTEUR DE TEMPERATURE PT 100.......................................................................14
1.3.4. SOUS-SYSTEME POUR LE MESURAGE DU POIDS DU PRODUIT DANS LA TERMIE
DE MESURAGE ............................................................................................................14
1.3.5. CIRCUIT D'INSTRUMENTS ET CAPTEURS A' MICRO-ONDES ................................14
1.3.6. MESURAGE DE LA PORTEE DU PRODUIT ...............................................................15
1.3.7. DOSAGE EAU ...............................................................................................................15
1.3.8. TABLEAU ELECTRIQUE DE CONTROLE ...................................................................15
1.3.9. PANNEAU OPERATEUR ..............................................................................................16
1.4. IDENTIFICATION DE LA MACHINE....................................................................19
1.4.1. DIMENSION MACHINE.................................................................................................20
1.5. TRANSPORT........................................................................................................21
1.6. MONTAGE............................................................................................................23
1.7. INSTALLATION....................................................................................................24
1.7.1. CONNEXION ENTRE LES DISPOSITIFS ELECTRONIQUES, LE TABLEAU
ELECTRIQUE D’ALIMENTATION E LES SIGNAUX.
(NOTES TECHNIQUES ETN95001 DU 23/10/1995)....................................................28
1.7.2. CONNEXION ENTRE LES DISPOSITIFS ELECTRONIQUES, LE CONVERTISSEUR
CLCX ET L’ORDINATEUR. (NOTES TECHNIQUES ETN95002 DU 23/10/1995) ......28
1.8. DANGERS RESTANTS........................................................................................29
1.9. NIVEAU D'EMISSIONS SONORES .....................................................................31
1.10. ENTRETIEN..........................................................................................................32
1.10.1. REMPLACEMENT DES BATTERIES.........................................................................32
1.10.2. BATTERIE DU PANNEAU OPERATEUR ..................................................................33
1.10.3. BATTERIE DU PROCESSEUR DE L'AUTOMATE PROGRAMMABLE ....................34
1.11. NETTOYAGE........................................................................................................35
1.12. RECHERCHE PANNES .......................................................................................36
1.12.1. ANOMALIES ...............................................................................................................37
1.12.2. ALARMES ...................................................................................................................39
1.13. IDENTIFICATION PIECES DE RECHANGE........................................................42
1.13.1. PIECES DE RECHANGE CONSEILLES....................................................................42
1.14. SCHEMA ELECTRIQUE .....................................................................................45
1.15. SCHEMA PNEUMATIQUE STANDARD..............................................................46
SECTION 2. : SOFTWARE DE CONTROLE................................................... 50
2.1. MESURAGE DE LA PORTEE..............................................................................50
2.2. CYCLE DE MESURAGE ......................................................................................51
2.2.1. VIDAGE .........................................................................................................................51

effegielle S.r.l. 3/3


"INDEX" MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions

2.2.2. SECOUEMENT ............................................................................................................. 51


2.2.3. TARE............................................................................................................................. 51
2.2.4. REMPLISSAGE............................................................................................................. 51
2.2.5. SECOUEMENT ............................................................................................................. 51
2.2.6. LECTURE...................................................................................................................... 52
2.3. MODALITE' DE CONTROLE (START /STOP ET SETPOINT)...........................53
2.4. MODALITES OPERATIVES (DOSAGE EAU) .....................................................54
2.4.1. MODE MANUEL ........................................................................................................... 54
2.4.2. MODE AUTOMATIQUE ................................................................................................ 54
2.4.3. HUMIDITE' FINALE....................................................................................................... 55
2.4.4. START / STOP.............................................................................................................. 55
2.4.5. DOSAGE EAU............................................................................................................... 55
2.5. CALIBRAGE ........................................................................................................58
2.5.1. TARAGE DE LA PORTEE PRODUIT........................................................................... 58
2.5.2. TARAGE STATYQUE DE LA PORTEE DU PRODUIT ................................................ 58
2.5.3. TARAGE DYNAMIQUE DE LA PORTEE PRODUIT .................................................... 60
2.5.4. TARAGE DU POIDS PRODUIT.................................................................................... 62
2.5.5. REGLAGE DE LA PUISSANCE DES MICRO-ONDES................................................ 64
2.5.6. COURBES DE TARAGE............................................................................................... 64
2.6. DONNEES DE TRAVAIL......................................................................................70
2.6.1. DONNÉES DE LECTURE............................................................................................. 70
2.6.2. DONNÉES DE PROGRAMMATION............................................................................. 70
2.6.3. DONNÉES DE CALIBRAGE......................................................................................... 71
2.7. LES COMMANDES ..............................................................................................72
2.7.1. COMMANDES OPéRATIVES....................................................................................... 72
2.7.2. COMMANDES DE CALIBRAGE................................................................................... 72
2.7.3. COMMANDES DE TEST .............................................................................................. 72
2.8. MENU PRINCIPAL ...............................................................................................73
2.9. ETAT DU PROCESSUS DE MOUILLAGE ..........................................................75
2.10. DONNEES CONCERNANT LA MACHINE ..........................................................77
2.11. CONTROLE DES COMMANDES LOCALES ......................................................80
2.12. PROGRAMMATION DE L'HUIMIDITE' FINALE DEMANDEE ............................82
2.13. SELECTION DU MODE OPERATIF ....................................................................84
2.14. TARAGE DU POIDS PRODUIT ...........................................................................88
2.15. TARAGE DE LA PORTEE PRODUIT ..................................................................89
2.16. ASSIGNATION ET SELECTION DES MOTS PASSE .........................................90
2.17. PROGRAMMATION DUREE TIMERS ET DONNEES FILTRES.........................93
2.18. PROGRAMMATION DES TEMPS DU CYCLE DE MESURAGE ........................94
2.19. PROGRAMMATION DES DONNEES DES FILTRES DE LECTURE..................96
2.20. TEST DES SORTIES DIGITALES .......................................................................98
2.21. PROGRAMMATION DE LA CONFIGURATION DE LA MACHINE...................101
2.22. SIGNALATIONS D’ALARMES ..........................................................................109
2.23. HABILITATION ALARMES................................................................................113
ANNEXE 1. : FICHE TECHNIQUE .............................................................................116
ANNEXE 2. : VUE ECLATEES ..................................................................................118
ANNEXE 3. : INSTALLATION DES CIRCUITS D'AIR COMPRIME' ........................124
ANNEXE 4. : PNEUROP 6611 ...................................................................................126
A.4.1 CLASSES DE QUALITE' POUR L'AIR COMPRIME' ................................................... 126
A.4.2 EXTRAIT DES NORMES PNEUROP 6611 ................................................................. 126
A.4.3 CONTENUS TOTAUX D'HUILE ................................................................................... 127

4/4 effegielle S.r.l.


MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions “INDEX”

A.4.4 CLASSES DE QUALITE' RECOMANDEES .................................................................128


A.4.5 QUALITE' DE L'AIR COMPRIME' .................................................................................129
A.4.6 NOTES PRATIQUES SUR LA QUALITE' DE L'AIR COMPRIME'................................130
ANNEXE 5. : CURRENT LOOP ................................Errore. Il segnalibro non è definito.

effegielle S.r.l. 5/5


"NORMES GENERALES" MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions

NORMES GENERALES

La documentation suivante s’adresse aux responsables de l’installation, du


fonctionnement et de l’entretien des machines EFFEGIELLE.
Le client doit vérifier que les personnes qui sont intéressées effectivement possèdent
cette documentation et en prennent bonne note.
EFFEGIELLE construit ses machines dans le respect des principales normes
internationales contre les accidents de travail. Cette Société veut réaliser des machines
qui soient de plus en plus sûres. Il y a des dangers restant que, à présent, il n’est pas
possible d’éliminer totalement; ils sont indiqués au chapitre “DANGERS RESTANT”.
L’utilisateur de la machine doit OBLIGATOIREMENT informer les opérateurs des
machines sur les risques de la même qui sont indiqués au chapitre 8 surdit.

INDICATIONS SUR L'UTILISATION DES DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES

TEMPÉRATURE D'UTILISATION
(réf.. Norme EN 60204-1 point 4.4.2)
Les composants à intérieur des tableaux électriques des machines Effegielle sont
projetés pour opérer correctement dans une température d'air ambiant entre +5 et +40
°C, et la température moyenne de l'air ambiant pour une période de 24 h ne doit pas
passer les +35 °C.

Les dispositifs électriques dans l'air libre travaillent à une température de l'air ambiant
entre les +5 °C et les 55 °C et la température moyenne de l'air ambiant dans une période
de 24 h ne doit pas passer les +50 °C.

Lorsque la machine doit travailler à des températures ambiantes différentes il faut


climatiser le milieu autour pour ce que les machines arrivent à travailler dans le rayon de
températures indiqué.

TEMPÉRATURES DE TRANSPORT ET MAGASINAGE


(réf.: Norme EN 60204-1 point 4.5)
Lorsque l'emballage Effegielle est complètement intact, les tableaux électriques et les
composants électriques sont à même de résister aux températures de transport et de
magasinage entre -25 °C et+55 °C.

HUMIDITE'
(Réf.: Norme EN 60204-1 point 4.4.3).
Les dispositifs électriques sont à même de travailler correctement lorsque l'humidité est
entre le 30% et le 95% (sans se condenser).

Il faut éviter les condensations occasionnaux tout en installant les dispositifs de


chauffage ou conditionnement de l'air.

6/6 effegielle S.r.l.


MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions “NORMES GENERALES”

HAUTEUR
(RéF.: Norme EN 60204-1 point 4.4.3).
Les dispositifs électriques sont à même de travailler correctement à des hauteurs jusqu'à
1000 m sur le niveau de la mer.

RECEPTION DES MARCHANDISES


On emballe les machines auprès de EFFEGIELLE.
Lorsque la machine arrive à sa destination, il faut ouvrir l‘emballage et vérifier
immédiatement l’intégrité de tous ses composants.
Au cas où on n’exécute pas immédiatement l’nstallation, il faut alors réutiliser
l’emballage et conserver tout dans un milieu pas exposé aux intempéries.

INSTALLATION MACHINES
' installation des machines doit être exécutée par le personnel compétent qui connaisse
les prescriptions d’installation suivantes.

MODELES DES MACHINES


La documentation peut faire référence aux machines du même type mais avec des
calibres différents.
Au cas où il n’y ait pas de références spéciales il faut considérer les instructions
suivantes pour tous les calibres.
Pour identifier la machine et son calibre il faut faire référence au chapitre 4
“IDENTIFICATION DE LA MACHINE”.

PREMIERE MISE EN MARCHE


Il faut que le personnel effegielle ou bien le personnel instruit par la même Société
effectue la première mise en marche.

Avant de mettre en marche la machine il faut bien lire le manuel d’instructions en faisant
bien d’attention au chapitre 10 “FONCTIONNEMENT” et au chapitre 8 “DANGERS
RESTANTS”.

effegielle S.r.l. 7/7


"NORMES GENERALES" MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions

ENTRETIEN
Toutes les informations utiles sur l’entretien de la machine sont indiquées au chapitre 13
“ENTRETIEN”.
Les instructions sur le nettoyage et l’hygiène de la machine sont indiquées au chapitre
14 “NETTOYAGE”.
Nous conseillons de respecter soigneusement les instructions pour ce qui concerne:
- Status du personnel engagé
- Périodicité des opérations de nettoyage
- Moyens qu’il faut utiliser pour le nettoyage
- Périodicité des opérations de graissage
- Périodicité des opérations d'entretien en général.

8/8 effegielle S.r.l.


MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 1; CHA: 1
"SOURCES ENERGETIQUES"

SECTION 1. :
MANUEL DE LA MACHINE

1.1. SOURCES ENERGETIQUES

Les machines EFFEGIELLE utilisent normalement de l'énergie électrique et de


l'air comprimé.

Les spécifications à respecter pour les caractéristiques de la tension de réseau


sont les suivantes:

- écartement maximum de la tension de la valeur nominal 10%


- écartement maximum de la fréquence de réseau 2%

1.1.1. ABSORPTIONS
MODELE MACHINE INSTALLEE PUISSANCE KW
IDM 30 0,5

1.1.2. CONSOMMATIONS
Si la machine nécessite d'air comprimé celui-ci doit être:

sans poussières, eau, huile et séché selon PNEUROP 6611 ou bien UAS-10030-
10031 chap. 8 et MSK 52047 chap. 9 (voir l'ANNEXE 3).

MODELE CONSOMMATIONAIR CONSOMMATIONAIR VITESSE MAX


MACHINE NL/CYCLE AT 6 BAR NL/MIN. MAX. CYCLES/HOUR
IDM 30 1.2 4.7 240

effegielle S.r.l. 9/9


SEC: 1; CHA: 2 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"OBJECT DE LA MACHINE"

1.2. OBJECT DE LA MACHINE

La machine de mouillage du blé IDM 30 (EFFEGIELLEdampening machine) a été


réalisée pour le mesurage de l'humidité et pour le conséquent contrôle du
mouillage des céréales avant de la trituration.

L'IDM 30 se compose de deux éléments séparés:


- Le dispositif de mesurage des grandeurs physiques nécessaires pour la
détermination de la quantité d'eau à débiter
- Le tableau de contrôle de l'eau

La machine convoie le céréale auquel il faut additionner l'eau à travers du tronc


de chargement 2 de la FIG. 1.

A' l'intérieur de la machine on mesure la portée instantanée et on exécute un


échantillonnage du produit duquel on relève: la température, le poids spécifique
et l'humidité en pourcentage.
Selon ces données l'électronique de la machine de mouillage calcule la portée
exacte d'eau à débiter et envoi les signaux relatifs au tableau de l'eau qui permet
de contrôler le processus de mouillage en continu.
Cependant, pour permettre le mouillage aussi au cas d'indisponibilité de la
machine, le tableau de l'eau est complet avec des dispositifs manuels soit de
réglage soit d'affichage de la quantité d'eau débitée.
La machine permet d'obtenir la réalisation d'un degré optimal d'humidité de la
céréale avant du broyage.
Le processus est complètement automatique et nécessite, en opération,
seulement la programmation de l'humidité désirée.

La machine reconnaît et compense des variations éventuelles des


caractéristiques du produit ou de la portée de celui-ci.

10 / 10 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 1; CHA: 3
"PRINCIPE DE
FONCTIONNEMENT"

1.3. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT

Comme indiqué au chapitre 2) "Objet de la machine", la machine pour le contrôle


automatique de l'humidité des céréales IDM-30 exécute de façon autonome les
fonctions suivantes:

- Mesurage de l'humidité du produit sec en entrée


- Mesurage de la portée du produit en élaboration
- Dosage automatique de l'eau
- Totalisation de la quantité de produit sec élaboré et de l'eau débitée
- Interface vers les systèmes de supervision
- Interface vers l'opérateur

Pour effectuer les opérations sur-mentionnées la machine est équipée avec les
quatre parties fondamentales suivantes:

- Système pour le mesurage de l'humidité du produit sec


- Mesureur de la portée du produit en élaboration
- Panneau dosage eau asservie à la machine
- Tableau électrique de contrôle sur la machine

LISTE DES COMPOSANTS FIGURE 1


1) Châssis de support
2) Tronc de chargement
3) Glissière de chargement puisard
4) Puisard de freinage
5) Cylindres de planage
6) Vanne
7) Trémie de mesurage
8) Cellules de chargement pour le mesurage du poids hectolitrique
9) Trappe de déchargement
10) Deuxième glissière
11) Plat incliné de mesurage de la portée
12) Cellule de mesurage de la portée
13) Trémie de déchargement
14) Hotte d'aspiration
15) Prise d'air
16) Capteur de température

effegielle S.r.l. 11 / 11
SEC: 1; CHA: 3 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"PRINCIPE DE
FONCTIONNEMENT"

Figure 1 - IDM

12 / 12 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 1; CHA: 3
"PRINCIPE DE
FONCTIONNEMENT"

1.3.1. OPERATION GENERALE


Le blé entre par le tronc de chargement 2), la première glissière 3) en stabilise la
vitesse et le convoie dans le puisard de freinage 4).

La vanne 6) fermée, le blé remplit le puisard 4) et déborde en passant par la


deuxième glissière 10).
La vanne 6) ouverte, le blé, la portée contrôlée, remplit la trémie de mesurage 7).
Le produit excédant s'écoule sur la deuxième glissière 10).

Un faisceau de micro-ondes traverse l'échantillon prélevé par le débit et recueillit


dans la trémie de mesurage 7); l'atténuation des micro-ondes détermine la
quantité d'eau contenue dans l'échantillon.

La trémie de mesurage 7) est supportée par deux cellules de chargement 8)


permettant de connaître la masse du produit traversée par le faisceau de micro-
ondes.
Une fois qu'on connaît la quantité d'eau et la quantité de produit il est bien facile
de calculer l'humidité en pourcentage.

Dès que le mesurage est terminé la trappe 9) décharge l'échantillon dans le débit
de produit.

Lorsque le débit n'est pas perturbé par des prélèvements ou des déchargements
d'échantillons par le plat incliné 11), il s'exécute un mesurage de la portée du
même produit.
Donnée une certaine valeur d'humidité à joindre, l'électronique de la machine
calcule la quantité d'eau à additionner au produit et détermine un signal de portée
que le tableau de l'eau s'en chargera de débiter.
Pour ce qui concerne la description détaillée des séquences de prélèvement des
échantillons et des fonctions additionnelles et manuelles du tableau de l'eau, il
faut voir les chapitres suivants.

1.3.2. SYSTEME POUR LE MESURAGE DE L'HUMIDITE'


DU PRODUIT SEC
Le mesurage de l'humidité du produit sec se base sur le mesurage de la
température du produit, de son poids spécifique (ou Ph) et de la quantité de l'eau
dans le produit même.

Ce système de mesurage se compose de:

- Capteur de température (PT 100) pour le relevage de la température du


produit.
- Sous-système de mesurage du poids du produit dans la trémie de mesurage.
- Circuit d'instruments et capteurs à micro-ondes pour le relevage de la
- quantité d'eau dans le produit.

effegielle S.r.l. 13 / 13
SEC: 1; CHA: 3 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"PRINCIPE DE
FONCTIONNEMENT"
1.3.3. CAPTEUR DE TEMPERATURE PT 100
Ce capteur (16 de la figure 1) se trouve dans le puisard de freinage
(4 du dessin 1) et il est toujours plongé dans le produit pendant l'élaboration.

Le signal de sortie du capteur est en 4-20 mA avec un range de mesurage de -10


°C jusqu'à +100 °C et il est branché directement à une entrée analogique de
l'automate programmable de la machine (voir page 07 du schéma électrique
standard).

1.3.4. SOUS-SYSTEME POUR LE MESURAGE DU POIDS DU PRODUIT


DANS LA TERMIE DE MESURAGE
Ce sous-système se compose, outre que de la trémie de mesurage même, de
deux cellules de chargement de 20 kg (8 de la figure 1) sur lesquelles la trémie
de mesurage doit appuyer, une vanne pneumatique (6 de la figure 1) pour le
contrôle du chargement du produit dans la trémie et une trappe opérée
pneumatiquement (9 de la fig. 1) pour le contrôle du déchargement du produit de
la trémie.
Les stades de chargement et déchargement du produit dans la trémie de
mesurage sont contrôlés par l'automate programmable de la machine selon les
temps programmés dans le panneau opérateur (fonction F8 du menu principal).

Les deux cellules de chargement sont branchées à une fiche électronique


EFFEGIELLEqui leur fournit
l'alimentation nécessaire et conditionnent leur signal de sortie avant de le passer
à l'entrée analogique de l'automate programmable de la machine.

1.3.5. CIRCUIT D'INSTRUMENTS ET CAPTEURS A' MICRO-ONDES


Voir les pages du schéma électrique

La machine relève la quantité d'eau dans le produit sec moyennant le mesurage


de l’atténuation d'un faisceau de micro-ondes produit par la machine à l'intérieur
de la trémie de mesurage.

Le faisceau de micro-ondes passe par le produit chargé dans la trémie de


mesurage et un releveur de micro-ondes le recueillit en émettant un signal en
tension proportionnel à la puissance du signal à micro-onde relevé.

Il est ainsi possible, moyennant des circuits à micro-ondes et électroniques


adéquats, de calculer la différence entre la puissance du signal à micro-ondes
introduit dans le produit et la puissance de celui qui en dérive; il est donc possible
d'obtenir un mesurage direct de la quantité d'eau présente dans le produit sec.

14 / 14 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 1; CHA: 3
"PRINCIPE DE
FONCTIONNEMENT"

1.3.6. MESURAGE DE LA PORTEE DU PRODUIT


Le mesurage de la portée du produit en élaboration est effectué par une cellule
de chargement (12 de la fig. 1) et le plat de mesurage (11 de la fig. 1) de façon
gravimétrique d'impact.

La cellule de chargement est connectée à une fiche électronique


EFFEGIELLEqui lui fournit l'alimentation nécessaire et en conditionne le signal
de sortie avant de le passer à l'entrée analogique de l'automate programmable
de la machine.

1.3.7. DOSAGE EAU


Le panneau de dosage de l'eau est une partie intégrante de la machine et il est
complet avec:

• Soupape de réglage motorisée pour la modulation du débit d'eau


• Mesureur électromagnétique de la portée instantanée de l'eau débitée
• Soupape électrique de sûreté pour intercepter le débit de l'eau.
• Fluxmètre de zone variable, soupape de réglage manuel à membrane et
soupape de déviation pour le dosage avec contrôle manuel.

Le panneau de dosage de l'eau est connecté au tableau électrique moyennant


les câbles multipolaires décrits dans les schémas électriques.

1.3.8. TABLEAU ELECTRIQUE DE CONTROLE


Tous les capteurs et les servocommandes de la machine sont dirigés au tableau
électrique installé dans la machine.
A' l'intérieur de celui-ci il y a le noyau élaboratif de toute la machine se
composant d'un automate programmable avec les modules nécessaires de input
/ output soit numériques soit analogiques. Outre que les fonctions spécifiques de
la machine, le tableau électrique doit aussi exécuter:

- Interface vers l’opérateur (moyennant le panneau opérateur).


- Interface vers le superviseur à distance éventuel (automate programmable ou
Personal Computer).

Dans la partie frontale du tableau électrique de contrôle monté dans la machine il


y a:
- Panneau opérateur
- Lampe verte de présence tension
- Bouton d'émergence (bouton avec reset manuel)
- Interrupteur général avec dispositif de blocage de la porte
- Lampe d'alarme

effegielle S.r.l. 15 / 15
SEC: 1; CHA: 3 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"PRINCIPE DE
FONCTIONNEMENT"
1.3.9. PANNEAU OPERATEUR
Le panneau opérateur se compose de (voir les fig. 2, 3).

Afficheur LCD rétroilluminé, quatre lignes de 20 caractères chacune


12 Touches fonction appelées F1, F2,.. F12.
14 Touches "spéciales"
10 Touche alphanumériques.

L'afficheur est équipé avec le contrôle du contraste.

Le panneau est une unité intelligente, soit dans celui-ci il y a un programme


opératif qui associe une action spécifique à chaque touche et, en outre, est en
communication continue avec l'automate programmable de la machine.
Cela signifie que dans le panneau il y a beaucoup de données mémorisées qu'il
faut conserver même lors qu'il est éteint; c'est pour cela que le panneau est
équipé avec une batterie au lithium à laquelle on peut accéder de la partie
postérieure.
Si la batterie du panneau opérateur est déchargée, c'est le même panneau qui
indique, par le led jaune (batterie) et l'indication de l'anomalie, la nécessité du
remplacement de la batterie.

Au chapitre 13 "Entretien" on décrit aussi l'opération pour remplacer la batterie au


lithium du panneau opérateur.

Pour ce qui concerne la détermination des parties mentionnées et les détails sur
les branchements électriques il faut voir respectivement les fiches techniques et
les schémas électriques.

16 / 16 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 1; CHA: 3
"PRINCIPE DE
FONCTIONNEMENT"

Figure 2 – PANNEAU OPRATEUR ANTERIEUR

LISTE DES COMPOSANT FIGURE 2:


1 Afficheur 4 x 20 caractères
2 Touches fonction F
3 Touches alphanumériques
4 Led battery
5 Led power
6 Led communications
7 Touche de confirmation programmations
8 Touche page précédente
9 Touche page successive
10 Touche pour la programmation des données et la sélection des options
11 Touche direction pour déplacer le curseur
12 Touche pour afficher les alarmes
13 Touche pour l'affichage des sous-messages d'alarme
14 Touche pour reconnaître les alarmes
15 Touche de shift

effegielle S.r.l. 17 / 17
SEC: 1; CHA: 3 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"PRINCIPE DE
FONCTIONNEMENT"

Figure 3 – PANNEAU POSTERIEUR

LISTE DES COMPOSANTS FIGURE 3:


A Porte COM0. Porte sérielle pour la communication avec l'ordinateur
B Porte COM1. Porte sérielle pour la communication avec l'automate.
C Porte COM2. Porte sérielle pour la communication en réseau (optionnelle)
D Porte COM3. Porte sérielle pour la communication en réseau (optionnelle)
E Connecteur d'alimentation
F Portefusible. Fusible de 500 Ma
H Module mémoire touches
L Trimmer pour le réglage du contraste de l'afficheur
M Logement de la batterie

18 / 18 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 1; CHA: 4
"IDENTIFICATION DE LA
MACHINE"

1.4. IDENTIFICATION DE LA MACHINE

Le type et le numéro de série de la machine sont indiquées dans la plaque


placée comme l'indication de la FIG. 4.

Figure 4 – Plaque d’identification

La plaque contient les données concernant:


- Constructeur
- Types de machine
- Numéro de série
- Année de construction
- Tension de alimentation
- Fréquence
- Phases
- Courant
- Puissance

effegielle S.r.l. 19 / 19
SEC: 1; CHA: 4 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"IDENTIFICATION DE LA
MACHINE"
La machine IDM30 exécute le mesurage de l'humidité et le mouillage des
céréales ayant les caractéristiques suivantes:

Poids spécifique de 0.66 à 0.85 t/m3


Humidité de 8 à 16%
Température de 0 °C à 50 °C

ATTENTION
Les courbes de calibrage de la machine sont aptes pour le contrôle du mouillage
de blé tendre et dur.

Pour le contrôle des autres céréales il faut la programmer de nouveau avec les
données que EFFEGIELLE peut fournir.

1.4.1. DIMENSION MACHINE


A' présent la machine est réalisée dans un modèle seulement: IDM30.
Portée de 4 à 35 t/h

20 / 20 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 1; CHA: 5
"TRANSPORT"

1.5. TRANSPORT

Il faut transporter la machine en position verticale.


La machine est expédiée de EFFEGIELLE, sa trémie de mesurage débloquée
des cellules de chargement (3 de la fig. 5) et fixée au châssis moyennant les
équerres (1 de la fig 5) et des entretoises (2 de la fig. 5).

Figure 5 - Cellules de chargement

effegielle S.r.l. 21 / 21
SEC: 1; CHA: 5 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"TRANSPORT"

On peut soulever la machine par des courroies, comme indiqué dans la figure 6
dans lequel on voit aussi le poids et les points d'attelage.

Kg 340
Figure 6 – Point de connexion pour le soulèvement

22 / 22 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 1; CHA: 6
"MONTAGE"

1.6. MONTAGE

Donnés les dimensions limitées de la machine celle-ci est fournie et transportée


toute complète.

Donc il ne lui faut pas d'opérations de montage avant de l'installation.

Si, à cause de raisons de force majeur, il serait nécessaire de limiter


l'encombrement vertical pendant le transport, on livre la machine avec son tronc
de déchargement démonté.
Dans la FIG. 7 le tronc est indiqué en position sur la machine pour permettre un
remontage correct.

Figure 7 – Tronc de chargement

effegielle S.r.l. 23 / 23
SEC: 1; CHA: 7 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"INSTALLATION"

1.7. INSTALLATION

La FIG. 11 montre le positionnement typique d'une installation de mouillage se


composant de la machine de mouillage de blé IDM 30 et du tableau relatif pour le
débitage de l'eau.

1) Connecter les tubes pour le transport du produit en utilisant des manchons en


caoutchouc pour isoler la machine des vibrations arrivant de l'extérieur.

2) Connecter le tube d'aspiration de l'air à la hotte sur la partie postérieure de la


machine.
Le tube doit être complet avec un papillon permettant le réglage de la quantité
du air aspiré.

3) Eliminer les contraintes mécaniques qui bloquent la trémie de mesurage vers


l'équerre 1) de la FIG. 9 tout en chargeant souplement la trémie de mesurage
sur les cellules de chargement 2) de la FIG. 9.

4) La trémie de mesurage est isolée des cellules de chargement au moment du


transport, pour éviter des dommages (voir fig.10).
Au moment de l’installation de la machine, il faut placer la trémie de
mesurage sur les cellules faisant attention à la distance (D) entre la trémie de
mesure (1) et le puisard de freinage (2) pour éviter que des grains entrent
dans cette fente ou que leur sortie du parcours correct puisse provoquer une
mesurage incorrect de la portée qui passe dans la machine.
On peut régler la distance D moyennant des vis et écrous indiqués dans la
figure 9.

5) Pour mesurer d’une façon optimale le poids dans la trémie il faut vérifier
l’alignement de la trémie de mesure avec le déchargement du puisard de
freinage.
Il faut exécuter les opérations suivantes:
lorsque le récipient de mesure a été positionné sur les cellules de chargement
et après avoir vérifié que la machine est nivelée sur le pavement, il faut faire
attention aux vis qui chargent les cellules:
il ne faut pas seulement les serrer, mais il faut aussi contrôler, avec un
serrage alterné des vis, que la trémie de mesure est nivelée avec le puisard
de freinage produit.
Il faut vérifier aussi:
1. L’inclination en avant ou en arrière
2. L’inclination latérale
3. La torsion verticale (une côté de la trémie plus prête au tableau de
contrôle que l’autre)

Seulement lorsque la trémie est alignée avec les directions indiquées on peut
serrer les vis.

ATTENTION:
IL NE FAUT PAS SERRER TROP LE VIS, AUTREMENT ON POURRAIT
ENDOMAGGER LES CELLULES DE CHARGEMENT.

24 / 24 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 1; CHA: 7
"INSTALLATION"

1) Alignement avec le puisard


Figure 8 – Distance correcte entre la trémie et le puisard de freinage (D).

Figure 9 – Ecrous de réglage

Point 1) correspond aux écrous de réglage de la distance D:vue interne


Point 2) correspond aux écrous de réglage de la distance D:vue externe
(les points de réglage sont évidence).

effegielle S.r.l. 25 / 25
SEC: 1; CHA: 7 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"INSTALLATION"

Figure 10 - Trémies

A) Correspond à la trémie abaissée sur les cellules de chargement


B) Correspond à la trémie de mesure soulevée des cellules de chargement

4) Bloquer les cellules de chargement par les vis 2) de la FIG.9 (contenues


dans le tableau électrique).

5) Après avoir vérifié que le tableau électrique n'est pas sous tension,
exécuter les connexions électriques entre le tableau et le réseau d'alimentation
électrique et entre le tableau et la boîte de dérivation du tableau de l'eau selon le
schéma fourni avec la machine.

6) Exécuter la connexion pneumatique.

La machine a une consommation d'air de 1.2 Nl/cycle avec une consommation à


la vitesse de 240 cycles/heure de 4.7 Nl/minute.
Nous conseillons de porter l'air à la machine moyennant un tube en métal de 1/2"
positionné selon les indications de l'ANNEXE 2.

La machine doit être alimentée par de l'air à 6 Bar filtrée et séchée selon
l'ANNEXE 3.

La machine est complète avec un groupe de filtrage et réglage.

En outre nous conseillons l'application d'une valve à bille avec actionnement


manuel pour intercepter rapidement l'air comprimé.

Le dernier trait de connexion (0,3-0,5 mètres) entre la machine et les tubes en


métal doit être effectué avec des tubes flexibles.
Pour cela la machine est équipée avec une connexion d'entrée rapide pour tube
RILSAN 4-6.

26 / 26 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 1; CHA: 7
"INSTALLATION"

Figure 11 – Schéma typique pour une installation pour le mouillage

Figure 12 – Fixage de cellules de chargement

effegielle S.r.l. 27 / 27
SEC: 1; CHA: 7 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"INSTALLATION"

1.7.1. CONNEXION ENTRE LES DISPOSITIFS ELECTRONIQUES, LE


TABLEAU ELECTRIQUE D’ALIMENTATION E LES SIGNAUX.
(NOTES TECHNIQUES ETN95001 DU 23/10/1995).

Les câbles d’alimentation stabilisée des dispositifs électroniques de dosage et


contrôle Effegielle S.r.l., sortant du tableau d’ALIMENTATION E SIGNAUX (voir
schéma électrique) doivent être du type tripolaire blindé, avec une section de
2
1mm au moins.

Il faut les positionner dans un tube métallique soigneusement connecté au sol.


Dans le même tube on peut positionner seulement les fils des signaux auxiliaires
des peseuses.

Le tube ne doit pas passer près et parallèle aux conducteurs de puissance.

Il faut que les fils des signaux auxiliaires des dispositifs électroniques de dosage
et contrôle Effegielle S.r.l., sortant du tableau d’ALIMENTATION ET SIGNAUX,
2
(voir schéma électrique) aient une section de 1mm au moins.

Il faut les positionner dans un tube métallique connecté au sol.


Dans le même tube on peut positionner seulement les câbles blindés
d’alimentation stabilisée des dispositifs électroniques de dosage e contrôle
Effegielle S.r.l.

Le tube ne doit pas être positionné près ou parallèle aux conducteurs de


puissance.

1.7.2. CONNEXION ENTRE LES DISPOSITIFS ELECTRONIQUES, LE


CONVERTISSEUR CLCX ET L’ORDINATEUR.
(NOTES TECHNIQUES ETN95002 DU 23/10/1995)

Il faut effectuer la connexion entre les dispositifs électroniques de dosage et


contrôle Effegielle s.r.l., le convertisseur CLCx et l’ordinateur selon le schéma
annexé.

• Alimenter l’ordinateur et le convertisseur avec la même prise de courante.

• Le câble de connexion entre l’ordinateur et le convertisseur est fourni avec le


convertisseur même.

• La ligne de connexion en current_loop entre le convertisseur et les dispositifs


électroniques de dosage et contrôle Effegielle S.r.l. doit être composée par un
2
câble bipolaire blindé avec une section de 1mm .

Il faut que ce câble soit contenu dans un tube métallique soigneusement


connecté au sol. Le tube ne doit pas contenir d’autres câbles.

Le tube ne doit pas passer près de et parallèle au câble de puissance.

28 / 28 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 1; CHA: 8
"DANGERS RESTANTS"

1.8. DANGERS RESTANTS

La machine a des dangers résidus bien limités mais qu'il n'est pas possible
d'éliminer complètement.
Il est bien de les connaître pour réduire au minimum la possibilité d'accidents.

C'est pour cela qu'il est ABSOLUMENT NECESSAIRE

que tout le personnel engagé de l'opération, le nettoyage, l'entretien et la


réparation de la machine
connaisse les dangers résidus.

ATTENTION:
Le danger le plus important est constitué par la vanne.
- outil de rasage
- mouvements des trappes du récipient
- Tableau en tension.

Ce dispositif se trouve au dessous du puisard de freinage dans la position


indiquée dans la FIG. 1 aux POINTS 5) et 6).

Pendant l'entretien il est nécessaire de se protéger contre la fermeture


accidentelle de la vanne: ce mouvement pourrait déterminer des dommages aux
mains de l'opérateur.
Au cas où il faudrait effectuer les opérations d'entretien et de nettoyage du
puisard de freinage et des zones aux environs il serait nécessaire de: couper
l'alimentation de l'air comprime' et s'assurer que la pression indiquée par le
manomètre de la machine soit a' 0 bar cela pour éviter que les pistons
pneumatiques effectuent des mouvements dangereux..

Le dispositif de mesurage à micro-ondes est complètement blindé à l'intérieur de


la machine. La puissance utilisée est cependant limitée (200 µW).
Il est de toute façon nécéssaire de couper la tension avant de démonter les
protections du circuit à micro-ondes.

ATTENTION:
Il faut que le personnel qui s’occupe de l’entretien des tableaux et des machines
soit instruit à la manoeuvre et aux interventions sur des appareils électriques
avec tension de alimentation jusqu’à 1000V.

effegielle S.r.l. 29 / 29
SEC: 1; CHA: 8 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"DANGERS RESTANTS"

Le points dangereux sont indiqués par l’adhésif suivant:

Figure 13 – Positionnement adhésifs de danger

ATTENTION
Si on doit intervenir sur la machine pour des opérations de normal
entretien ou pour des réparations, il faut isoler la machine:
- Cadenasser l’interrupteur général de l’alimentation électrique;
- Décharger le circuit de l’air comprimé en baissant le sectionneur
pneumatique à l’entrée de la machine ( l’entrée du filtre FTRL s’il est
présent)
- Positionner un panneau avec l’indication "HORS SERVICE"
- Consigner les clefs à l’opérateur responsable de la sécurité de la
machine.

30 / 30 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 1; CHA: 9
"NIVEAU D’EMISSIONS
SONORES"

1.9. NIVEAU D'EMISSIONS SONORES

Les test photométriques exécutés auprès de Effegielle pour les différents


modèles de machine ont donné les résultats indiqués dans la table suivante:

Intensité d'émissions sonores relevées à 1,6 mètres d'hauteur du sol et à une


distance de 1 mètre de la machine.

MODELE INTENSITE’ MOYENNE INTENSITE’MAX.


MACHINE IN DB IN DB
IDM30 65 68

effegielle S.r.l. 31 / 31
SEC: 1; CHA: 10 MOUILLAGE DU BLE’ IDM – Manuel d’instructions
"ENTRETIEN"

1.10. ENTRETIEN

ATTENTION
Si on doit intervenir sur la machine pour des opérations de normal
entretien ou pour des réparations, il faut isoler la machine:
- Cadenasser l’interrupteur général de l’alimentation électrique;
- Décharger le circuit de l’air comprimé en baissant le sectionneur
pneumatique à l’entrée de la machine (à l’entrée du filtre FTRL s’il est
présent)
- Positionner un panneau avec l’indication "HORS SERVICE"
- Consigner les clefs à l’opérateur responsable de la sécurité de la
machine.

1.10.1. REMPLACEMENT DES BATTERIES


Soit la CPU de l'automate programmable soit le panneau opérateur ont à leur
intérieur une batterie tampon au lithium dont le niveau de charge est contrôlé en
continu et au cas où celui-ci se baisse jusqu'au dessous du niveau optimal de
fonctionnement, il s'active une alarme sur l'afficheur.

Au cas où on note une des alarmes surdites de batterie déchargée il faut


remplacer la batterie en question le plus tôt possible.

32 / 32 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 1; CHA: 10
"ENTRETIEN"

1.10.2. BATTERIE DU PANNEAU OPERATEUR

TYPE DE LA BATTERIE DIMENSIONS DUREE


LITHIUM 3.6V 1/2 AA 1 année

L'allumage du led Battery au-dessous de l'afficheur indique qu'il est nécessaire


de remplacer la batterie.

Si on ne remplace pas la batterie rapidement on perdra les données mémorisées


dans les recettes et les mêmes recettes.

Outre le led Battery allumé, le déchargement de la batterie est indiqué par une
alarme sur l'afficheur.

Lorsqu'on exécute l'opération de remplacement de la batterie le panneau


opérateur doit être éteint: pendant cette phase (pour une période de 5 minutes)
les données mémorisées ne se perdront pas.

Les opérations à exécuter pour le montage et/ou le remplacement des batteries


sont les suivantes:

- s'assurer que l'alimentation ne soit pas branchée;


- démonter la porte postérieure du logement de la batterie;
- enlever la batterie déchargée et/ou introduire la batterie nouvelle tout en
respectant les polarités
- remonter la porte postérieure du logement de la batterie;
- rebrancher l'alimentation

IMPORTANT
ne dispersez pas la batterie dans l'ambiant.

effegielle S.r.l. 33 / 33
SEC: 1; CHA: 10 MOUILLAGE DU BLE’ IDM – Manuel d’instructions
"ENTRETIEN"

1.10.3. BATTERIE DU PROCESSEUR DE L'AUTOMATE


PROGRAMMABLE

TYPE DE LA BATTERIE DIMENSIONS DUREE


LITHIum 1/2 AA 2 année

L'allumage du led BATT LED sur le panneau frontal du processeur indique qu'il
est nécessaire de remplacer la batterie.

Si on n'exécute pas le remplacement rapidement on perd les données


mémorisées dans les recettes et tous les tarages statiques et dynamiques du
poids et portée blé exécutées préalablement.

Outre au led BATT LED allumé, le déchargement de la batterie est indiquée par
une alarme sur l'afficheur.

Le remplacement de la batterie doit être exécuté la machine éteinte; pendant


cette phase (pour une période de 10 minutes) les données mémorisées ne se
perdront pas.

Les opérations qu'il faut exécuter pour le montage et/ou le remplacement de la


batterie sont les suivantes:
- s'assurer que l'alimentation ne soit pas branchée;
- enlever le module du processeur du châssis de l'automate programmable en
utilisant les clips sur et sous le module et faites-le glisser vers l'extérieur;
- enlever la fichette noire avec les deux fils rouge et blanc qui vont de la
batterie au connecteur sur la fiche du même connecteur;
- enlever la batterie déchargée et/ou introduire la batterie nouvelle parmi les
clips de blocage de la même batterie;
- introduire la fichette noire de la batterie nouvelle dans le connecteur sur la
fiche en faisant attention à respecter la position des fils blan et rouge indiquée
aussi sur la fiche;
- remonter le module processeur de l'automate programmable jusqu'au fond
dans son logement;
- rebrancher l'alimentation.

Les batteries sont fournies par la maison constructrice de l'automate


programmable (ALLEN-BRADLEY mod. 1747 BA A) complètes avec la
documentation relative à laquelle il faut faire référence pour toute nécessité.

34 / 34 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 1; CHA: 11
"NETTOYAGE"

1.11. NETTOYAGE

Chaque semaine nettoyer soigneusement la machine par un jet d'air comprimé


SANS CONDENSAT.

Pendant cette opération il faut éviter de diriger des jets d'air trop violents à
l'intérieur des cellules de chargement.

Nettoyer avec un soin spécial le plat incliné de mesurage de la porté; une


accumulation excessive de poussière et de produit peuvent annuler les fonctions
de correction automatique de la tare du même plat.

De temps en temps vérifier la condition des glissières et du plat de mesurage de


la portée.
S’il se vérifient des phénomènes de détérioration, alors remplacez ces pièces.

Il faut prêter un soin spécial au plat incliné.

Une éventuelle perforation du plat peut permettre au produit d'attaquer


directement la cellule de chargement au-dessous en déterminant des pannes
irréparables.

effegielle S.r.l. 35 / 35
SEC: 1; CHA: 12 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"RECHERCHE PANNES"

1.12. RECHERCHE PANNES

La machine exécute en continuation une routine de contrôle de tous ses


senseurs, tous ses servomécanismes et tous ses mesureurs pour déterminer
immédiatement n'importe quelle condition éventuelle anomale de travail dans le
processus de mouillage.

Les anomalies et les alarmes sont indiquées au panneau opérateur par le


clignotement du led rouge de la touche <alarm> du panneau même.

Pour savoir quelle est l'anomalie ou l'alarme en question il suffit d'appuyer sur la
touche <alarm>; de cette façon il s'affichera sur le display le titre de l'anomalie
e/ou de l'alarme relevée avec son numéro progressif, la date et l'heure dans
laquelle elle s'est passée.

Pendant l'affichage des messages d'alarme, d'éventuelles anomalies ou alarmes


se vérifiant pendant cette phase s'ajoutent immédiatement à la mémoire du
display.

Outre les informations sur-mentionnées, il est aussi possible d'avoir, pour chaque
alarme ou anomalie qui s'est passée, une brève description de l'évent relevé; on
obtient cela tout en appuyant sur la touche <help> clignotant.

Les situations d'alarme sont diversifiées des situations d'anomalie comme après
qu'une situation d'anomalie s'est vérifiée le processus de mouillage n'est pas
suspendu mais il se produit seulement une indication qui est envoyée soit au
panneau opérateur soit au superviseur à distance.

Lorsqu’une situation d'alarme se produit le processus de mouillage est suspendu.

N.B.: Les indications d'anomalies ou bien d'alarmes ne nécessitent pas qu'on les
fessent taire de façon explicite, c'est à dire que à la disparition de la cause,
l'indication se termine automatiquement.

Les messages de l'afficheur sont cependant mis en mémoire et il est donc


possible de les voir dans n'importe quel instant (bien entendu s'il y en a).

Exemple:

* * * A L ARME E A U * * *
S e t P . p a s r e a l i s e
N ° AL L . 0 0 2 0 *
0 4 - 0 2 - 9 4 0 5 : 2 3 : 4 5
Lorsqu'on a affiché une page d'alarme ou anomalie il est possible de rentrer à la
page de partance moyennant la touche <alarm>.

36 / 36 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 1; CHA: 12
"RECHERCHE PANNES"

L'astérisque à côté du numéro progressif indique que l'alarme ou l'anomalie n'a


pas encore été reconnue.

Pour reconnaître une alarme ou une anomalie il faut appuyer sur la touche <clr>
pour ce que l'astérisque devienne un point.

Pour reconnaître toutes les alarmes actives il suffit d'appuyer au même temps les
touches <shift> et <clr>.

1.12.1. ANOMALIES
Nous indiquons ci-après tous les titres des anomalies que la machine est à
même de relever, avec leur description et les opérations éventuelles à exécuter
pour les éliminer.

a) =ANOMALIE= Proximity
Fermeture Vanne

Le temps "Fin de Course." est passé depuis la dernière commande de fermeture


de la vanne de chargement mais le détecteur de proximité de fermeture de la
vanne n'a pas été engagé.

Les causes de cette anomalie peuvent être différentes; mais il ne faut pas
considérer le blocage mécanique de la vanne ou la présence de quelques corps
étrangers le long de sa course.

En appuyant sur la touche <help> on obtient les instructions sur la façon d'opérer
dans l'individuation des causes de cette anomalie.

b) =ANOMALIE= Proximity
Ouverture Vanne

Le temps "Fin de Course " est passé depuis la dernière commande d'ouverture
de la vanne de chargement mais le détecteur de proximité d'ouverture de la
vanne n'a pas été engagé.

Les causes de cette anomalie peuvent être différentes, mais il ne faut pas
considérer le blocage mécanique de la vanne ou bien la présence de corps
étrangers le long de sa course.

En appuyant sur la touche <help> on obtient les instructions sur la façon d'opérer
dans l'individuation des causes de cette anomalie.

c) =ANOMALIE= Reed
Fermeture Trappe

Le temps "Fin de Course" est passé depuis la dernière commande


d'ouverture/fermeture de la trappe de déchargement, mais le reed de fermeture
de la trappe n'a pas été libéré/engagé.

effegielle S.r.l. 37 / 37
SEC: 1; CHA: 12 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"RECHERCHE PANNES"

Les causes de cette anomalie peuvent être différentes, mais il ne faut pas
considérer le blocage mécanique de la trappe ou bien la présence de quelques
corps étrangers le long de sa course.

En appuyant sur la touche <help> on obtient les instructions sur la façon d'opérer
pour déterminer les causes de cette anomalie.

d) =ANOMALIE= Batterie
Decharge sur Display

La batterie au lithium de l'afficheur a joint le niveau de chargement minimum; il


faut la remplacer au plus tôt en respectant les instructions du chapitre 13.

e) =ANOMALIE= Micro-ondes
Lecture trop basse

La lecture de la puissance du faisceau de micro-ondes sans produit a baissé au-


dessous de 25000; la machine est encore à même de travailler parfaitement mais
il est mieux de rétablir au plus tôt la situation de normalité comme indiqué au
chapitre 12 ("Réglage de la puissance des micro-ondes").

38 / 38 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 1; CHA: 12
"RECHERCHE PANNES"

1.12.2. ALARMES
Les situations d'alarmes toujours habilitées, soit celles qui sont à même de
causer la suspension du mouillage, sont deux seulement:

a) xxxALARMExxx
Produit Absent

La machine a relevé l'absence ou bien l'insuffisance extrême du produit qu'il faut


traiter et par conséquent elle suspend le processus de mouillage.

b) xxxALARMExxx
Lecture trop haute

La lecture des micro-ondes est supérieure aux 31000 et il n'est donc plus
possible de garantir la lecture de l'humidité; le processus de nettoyage se
suspend.

Les situations d'alarme que l'opérateur peut habiliter pour arrêter le processus de
mouillage sont les suivantes:

a) xxALARMExxBatterie
Décharge sur le PLC

La batterie au lithium sur l'automate programmable a réalisé un niveau de charge


trop bas; il est nécessaire de la remplacer au plus tôt tout en suivant les
instructions du chapitre 13.

Lorsque cette alarme est habilitée elle arrête le processus de mouillage comme
on pourrait perdre le paramètre de calibrage; Si l'alarme n'est pas habilitée elle
détermine seulement l'indication d'alarme sur le panneau opérateur.

b) xxxALARMExxxEAU
Pression Pauvre

La servosoupape pour la modulation du débit de l'eau a déjà joint la position


d'ouverture totale mais le taux d'eau est encore inférieur à celui demandé.

Lorsque cette alarme est habilitée elle arrête le processus de mouillage comme il
n'est pas possible de réaliser le setpoint d'humidité final; Si l'alarme n'est pas
habilitée elle détermine seulement l'indication d'alarme sur le panneau opérateur.

c) xxxALARMExxxSETPOINT
Humidité finale = 0%

Le setpoint d'humidité finale lu par la machine correspond au 0%.

effegielle S.r.l. 39 / 39
SEC: 1; CHA: 12 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"RECHERCHE PANNES"

Lorsque cette alarme est habilitée elle arrête le processus de mouillage comme
on a perdu le setpoint d'humidité final; Si l'alarme n'est pas habilitée elle
détermine seulement l'indication d'alarme sur le panneau opérateur.

d) xxxALARMExxxSETPOINT
Hum.finale < Hum.Ble

Le setpoint d'humidité final lu par la machine est inférieur par rapport à la lecture
de l'humidité du blé sec.

Lorsque cette alarme est habilitée elle arrête le processus de mouillage comme
la valeur du setpoint d'humidité final n'est pas plausible; Si l'alarme n'est pas
habilitée elle détermine seulement l'indication d'alarme sur le panneau opérateur.

e) xxxALARMExxxSETPOINT
Humidite.finale > 20%

Le setpoint d'humidité final lu par la machine est supérieur à celui maximum


permis par la machine (20%).

Lorsque cette alarme est habilitée elle arrête le processus de mouillage comme
la valeur du setpoint d'humidité final n'est pas plausible; Si l'alarme n'est pas
habilitée elle détermine seulement l'indication d'alarme sur le panneau opérateur.

f) xxxALARMExxxEAU
Setpoint pas réalisé

Le taux du débit d'eau demandé (setpoint eau) n'a pas été réalisé en 190
seconds.

Lorsque cette alarme est habilitée elle arrête le processus de mouillage comme
la servosoupape est en train d'employer trop de temps pour joindre le setpoint
d'eau; Si l'alarme n'est pas habilitée elle détermine seulement l'indication
d'alarme sur le panneau opérateur.

g) xxxALARMExxxPHL
Poids hect.>PHL Max.

Le poids spécifique lu par la machine est supérieur a la valeur maximum


programmée par l'opérateur.

Lorsque cette alarme est habilitée elle arrête le processus de mouillage comme
la lecture de l'humidité (donnée la lecture erronée du poids) pourrait être
incorrecte; Si l'alarme n'est pas habilitée elle détermine seulement l'indication
d'alarme sur le panneau opérateur.

40 / 40 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 1; CHA: 12
"RECHERCHE PANNES"

h) xxxALARMExxx
Détecteur du blé

L'indicateur de présence produit ne perçoit pas le produit.

Si l'indicateur de présence produit a été installé et que cette alarme a été


habilitée, elle arrête le processus de mouillage comme il n'y a pas de produit en
processus; Si l'alarme n'est pas habilitée elle détermine seulement l'indication
d'alarme sur le panneau opérateur.

effegielle S.r.l. 41 / 41
SEC: 1; CHA: 13 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"IDENTIFICATION PIECES
DE RECHANGE"

1.13. IDENTIFICATION PIECES DE RECHANGE

Pour ce qui concerne les parties mécaniques de la machine, il est possible de


déterminer simplement les pièces de rechange en faisant référence au dessin et
à la table jointe (ANNEXE 4).

Pour commander la pièce de rechange il faut indiquer le code et la description


relative de la table.

Pour ce qui concerne les composants électriques et pneumatiques il faut se


référer aux schémas électriques, pneumatiques et aux légendes relatives
annexées aux mêmes (CHAPITRES 17 et 18).

Aussi en ce cas, pour ce qui concerne la commande, il faut indiquer le code et la


description du composant.

Pour ce qui concerne les autres connexions pneumatiques, il faut se référer aux
FIG. 14, 15, 16 et 17 et à la TAB. 4 dans lesquels il y a tous les détails et le code
relatif qu'il faut utiliser lorsqu'on commande un rechange.

1.13.1. PIECES DE RECHANGE CONSEILLES


ITEM DESCRIPTION CODE
1 DROIT CYLINDRIQUE 1/4 6 560008
2 GROUPE REGULATEUR FILTRE 550009
3 BAGUE PIVOTANTE 561009
4 SOUSBASE GROUPE SOUPAPE ELECTRIQUE 510059
5 SOUPAPE ELECTRIQUE 510057
6 REGULATEUR DE DEBIT 540068
7 ATTENUATEUR DE BRUIT 580001
8 MANOMETRE 903005
9 PASSETOLE 6 560257
10 TIGE SIMPLE 1/8 560231
11 BAGUE SIMPLE 1/8 6/4 560211
12 CYLINDRE AVEC TIGES PARALLELES 500301
13 MICRO CYLINDRE 500220

42 / 42 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 1; CHA: 13
"IDENTIFICATION PIECES DE
RECHANGE"

Figure 14 – Connexion pneumatique

Figure 15 – Connexion pneumatique

effegielle S.r.l. 43 / 43
SEC: 1; CHA: 13 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"IDENTIFICATION PIECES
DE RECHANGE"

Figure 16 – Connexion pneumatique

Figure 17 – Connexion pneumatique

44 / 44 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 1; CHA: 14
"SCHEMA ELECTRIQUE
STANDARD"

1.14. SCHEMA ELECTRIQUE

Une copie du même annexée avec la documentation.

effegielle S.r.l. 45 / 45
SEC: 1; CHA: 15 MOUILLAGE DU BLE’ IDM -
Manuel d’instructions
"SCHEMA PNEUMATIQUE"

1.15. SCHEMA PNEUMATIQUE STANDARD

Le schéma pneumatique standard est inclus dans le manuel d'instructions.


Il est possible de le modifier pour d'exigences d'installation ou bien sur requête
du client.

46 / 46 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 1; CHA: 14
"SCHEMA PNEUMATIQUE "

effegielle S.r.l. 47 / 47
SEC: 1; CHA: 15 MOUILLAGE DU BLE’ IDM -
Manuel d’instructions
"SCHEMA PNEUMATIQUE"

48 / 48 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 1; CHA: 14
"SCHEMA PNEUMATIQUE "

effegielle S.r.l. 49 / 49
SEC: 2; CHA: 1 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"SW DE CONTROLE "

SECTION 2. :
SOFTWARE DE CONTROLE

2.1. MESURAGE DE LA PORTEE

Du débit principal de produit le long du by-pass (voir fiche technique) on prélève


un échantillon; cela se passe moyennant l'ouverture de la vanne de chargement
qui termine dans la trémie de mesurage fermée dans la partie inférieure par la
trappe de déchargement.

De cet échantillon on mesure le poids et l'absorption du faisceau de micro-ondes;


ces deux mesurages, avec celui de la température du produit, permettent de
déterminer l'humidité du produit en élaboration.

La portée instantanée d'eau à additionner au produit pour obtenir l'humidité finale


introduite est déterminée en appliquant la formule suivante:

(Humidité’ Finale - Humidité Produit Sec)


H2O = X Portée Produit
(100 – Humidité Finale)

soit
• H2O indique la portée d'eau à débiter en litres / heure
• Humidité finale: c'est l'humidité programmée qui est indiquée en pourcentage.
• Humidité produit sec: c'est l'humidité du produit en élaboration lu par la
machine en pourcentage.
• Portée produit: c'est la portée lue par la machine en kg / heure.

La portée d'eau à débiter, obtenue de la façon sur-dite, est mise en comparaison


avec la portée d'eau débitée effectivement et, au cas où la différence entre les
deux trémies est supérieure à 5 litres / heure, la machine effectue un réglage sur
la soupape motorisée jusqu'à réduire cette différence.

N.B.: la machine lit en continu la portée de l'eau moyennant le mesureur


électromagnétique de portée eau.

Le mesurage de l'humidité du produit sec est exécutée selon les indications du


paragraphe suivant "cycle de mesurage".

50 / 50 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 2
"CYCLE DE MESURAGE"

2.2. CYCLE DE MESURAGE

Le mesurage de l'humidité du produit s'exécute à une cadence régulière selon le


cycle décrit ci-après:

2.2.1. VIDAGE
pendant cette phase la trémie de mesurage se vide tout en fermant la vanne de
chargement et en ouvrant la trappe de déchargement. Le temps du vidange
(nommé justement de vidange) est d'1 second et de toute façon il est possible de
le programmer moyennant le panneau opérateur par la fonction F8 du menu
principal.

N.B.: Pour le bon fonctionnement de la machine il faut que le temps de vidange


soit assez long pour permettre le vidange complet de la trémie de mesurage.

2.2.2. SECOUEMENT
Après le vidange de la trémie de mesurage la trappe de déchargement se ferme
(la vanne de chargement reste fermée) et la machine reste dans cette condition
pendant le temps, qu'on appelle de secouement, d'1 second à peu près (qu'on
peut programmer par le panneau opérateur) nécessaire pour faire terminer les
vibrations causées par la fermeture de la trappe de déchargement avant de
commencer les stades de mesurages véritables.

2.2.3. TARE
Après le vidange de la trémie de mesurage et que les oscillations se sont
atténuées, la machine effectue une lecture du poids de la trémie et de la
puissance du faisceau de micro-ondes. La machine utilisera ensuite ces
mesurages en tant que mesurages à vide pour le poids du produit dans la trémie
et pour l’atténuation du faisceau de micro-ondes.

2.2.4. REMPLISSAGE
Le remplissage de la trémie s'exécute tout en ouvrant la vanne de chargement
pour un temps suffisant à garantir le débordage du produit de la même trémie. Il
est possible de programmer le temps surdit, qui est nommé temps de
remplissage, moyennant le panneau opérateur (fonction F8 du menu principal) et
normalement a une durée de 8 seconds.
Après le temps de remplissage la vanne de chargement se ferme.

2.2.5. SECOUEMENT
Lorsque la phase de remplissage a terminée, la machine attend un temps,
nommé de secouement, d'1 second à peu près avant d’acquérir soit la valeur du
poids du produit dans la trémie soit la valeur de l’atténuation du faisceau de
micro-ondes.

effegielle S.r.l. 51 / 51
SEC: 2; CHA: 2 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"CYCLE DE MESURAGE"

2.2.6. LECTURE
C'est la dernière phase du cycle de mesurage avant le vidange de la trémie
(point a). Il est possible de programmer le temps que la machine dédie dans cette
phase à l’acquisition des valeurs du poids et de l’atténuation moyennant le
panneau opérateur; ce temps dure normalement 4 seconds.

N.B.: Il est possible d'effectuer la réduction du temps de lecture (4 seconds) et/ou


du temps de tare (2 seconds) seulement en diminuant de la même mesure aussi
les données des filtres (fonction F8 du menu principal) et, de toute façon, ça au
préjudice de la précision la machine.
Pour ce qui concerne les modalités de programmation des temps des cycles de
mesurage il faut voir le chapitre dédié à la programmation.

N.B.: Pendant le cycle de mesurage on contrôle soit le reed de fermeture de la


trappe de déchargement soit l'interrupteur de proximité d'ouverture et fermeture
de la vanne de chargement; cela se passe seulement pour relever d'éventuelles
situations anomales. C'est à dire les capteurs de position sur-mentionnés
n'influencent pas d'aucune façon le développement du cycle de mesurage qui
donc peut être influencé par des pannes importantes au système pneumatique
ou bien donnée la présence de corps étrangers dans la trémie de mesurage.

Pour pouvoir fonctionner la machine nécessite les programmations suivantes:

• Modalité de contrôle (programmée una tantum)


• Modalité opérative (programmée una tantum)
• Humidité finale (dernière programmation mémorisée)
• Start (par le panneau opérateur ou par le contrôleur à distance)

52 / 52 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 3
"MODALITE’ DE CONTROLE"

2.3. MODALITE' DE CONTROLE


(START /STOP ET SETPOINT)

Il est possible de commander la machine soit par le panneau opérateur monté


sur la machine (CONTROLE LOCAL) soit par l'automate programmable et le
système de supervision directement de la sale de contrôle
(CONTROLE A' DISTANCE).

Au premier cas l'opérateur doit envoyer le Start / Stop au procédé de mouillage


par le panneau opérateur (fonction F3 du menu principal); au deuxième cas les
commandes de start/stop arrivent à la machine directement par le contrôleur à
distance moyennant les contacts avec câblage ou moyennant la ligne de
communication sérielle.

N.B.: les deux modalités de contrôle (Local et Remote) ne sont pas mutuellement
exclusives, soit la première n'exclut pas l'autre et il est donc possible de
programmer l'humidité finale au moyen du contrôleur à distance et d'envoyer le
start /stop par le panneau opérateur ou bien programmer l'humidité finale par le
panneau opérateur et envoyer le start /stop par le contrôleur à distance.

En outre les deux modalités de contrôle ont des espaces de mémoire séparés à
l'intérieur de l'automate programmable de la machine; donc la programmation
effectuée localement est mémorisée séparément de celle effectuée à distance.

effegielle S.r.l. 53 / 53
SEC: 2; CHA: 4 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"MODALITES OPERATIVES"

2.4. MODALITES OPERATIVES (DOSAGE EAU)

Outre la modalité de contrôle, qui dit à la machine si les commandes arrivent par
un contrôleur à distance ou par le panneau opérateur, pour pouvoir travailler la
machine nécessite que la modalité selon laquelle elle devra travailler soit
spécifiée.

Ls deux possibilités suivantes sont disponibles:

1. Automatique
2. Manuel

2.4.1. MODE MANUEL


Si on a sélectionné ce mode opératif, l'opérateur doit contrôler le débitage de
l'eau en opérant sur la soupape manuelle à membrane (5 de la Fig. 18) et lire sur
le fluxmètre à zone variable (4 de la Fig. 18) la portée instantanée de l'eau
débitée.

N.B.: il est possible d'exclure l'action de la soupape électrique de sécurité (3 de


la Fig. 18) en opérant sur la commande mécanique ou bien il est possible de la
laisser activée; dans cette seconde condition on débite l'eau si et seulement si:

- La machine a reçu le START (à distance ou local)


- La présence de produit en élaboration a été relevée par la machine

Si ces conditions ne sont pas réalisées ensemble (la machine est en STOP ou
bien il n'y a pas de produit) la machine suspend le débitage de l'eau en
deshabilitant la soupape électrique de sécurité.

2.4.2. MODE AUTOMATIQUE


Si on a sélectionné ce mode opératif, l'opérateur doit contrôler seulement la
valeur de l'humidité finale et envoyer le START à la machine (voir le chapitre sur
la programmation).

N.B.: Il est possible d'exclure l'action de la soupape électrique de sécurité (3 de


la fig. 18) manuellement en opérant sur la commande mécanique exprès ou bien
il est possible de la laisser activée; en ce second cas l'eau se débite s et
seulement si:

- La machine a reçu le START (à distance ou bien local)


- On avait programmé une valeur d'humidité finale valable (localement ou bien
par le superviseur).
- La machine a relevé la présence du produit en élaboration.
- Tous les mesurages effectués par la machine sont dans des valeurs
admissibles (il n'y a pas de situations d'anomalie ou bien d'alarme).

54 / 54 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 4
"MODALITES OPERATIVES"

Si toutes les conditions susmentionnées sont respectées, alors la machine


module automatiquement le débitage de l'eau de façon à obtenir, pour le produit
élaboré, l'humidité finale programmée, tout en réglant l'ouverture de la soupape
motorisée (6 de la Fig. 18).

Au cas d'une grave situation d'alarme, le débitage de l'eau se suspend


immédiatement et il se produit une indication d'alarme soit sur le tableau
électrique de contrôle soit vers le superviseur (voir le chapitre relatif aux
alarmes).

2.4.3. HUMIDITE' FINALE


L'humidité finale du produit élaboré est le seul paramètre qu'il faut programmer
(ou duquel il faut contrôler la programmation) avant d'envoyer le start à la
machine.

Il n'est pas nécessaire de programmer ni de paramètres relatifs au type de blé à


élaborer ni à la valeur d'humidité supposée.

Il est possible de changer la programmation de l'humidité finale dans n'importe


quel instant, soit que ce changement soit exécuté par le contrôleur à distance soit
par le panneau opérateur.

Au cas où la programmation soit exécutée moyennant le contrôle à distance,


celle ci peut se passer:

- avec signal analogique 0 / 4 ÷ 20 mA (range 0% ÷ 20 %)


- moyennant communication sérielle (au cas où celle-ci soit prévue).

Au cas où il faut effectuer la programmation moyennant le panneau opérateur,


faites référence au chapitre "Programmation".

2.4.4. START / STOP


N'importe quelle soit la modalité opérative et la modalité de contrôle
programmées, le débitage de l'eau est possible seulement si la machine a reçu
un START.

Dans la modalité de contrôle LOCALE, le Start / Stop doit arriver du panneau


opérateur (voir le chapitre "Programmation") tandis que en mode REMOTE, le
Start / Stop doit arriver, moyennant le signal digital (voir les schémas électriques)
du contrôleur à distance et pour terminer, en modalité SERIELLE, les
commandes de Start / Stop voyagent sur la ligne sérielle.

2.4.5. DOSAGE EAU


Sur le panneau du dosage de l'eau il est bien simple de déterminer les deux
parcours de débitage de l'eau: automatique et manuel qu'il est possible de
sélectionner en mode alternatif (l'un ou bien l'autre) moyennant la soupape à bille
de déviation (8 de la Fig. 18) placée à la bifurcation du débit principal.

effegielle S.r.l. 55 / 55
SEC: 2; CHA: 4 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"MODALITES OPERATIVES"

Le mesureur électromagnétique (7 de la Fig. 18) de la portée d'eau, qui es placé


un peu avant la soupape de réglage automatique (6 de la Fig. 18) affiche
instantanément soit la portée d'eau (en litres / heure) soit le compteur des litres
d'eau débitée.

Le mesureur électromagnétique surdit envoie un signal en courante (0 - 20 mA)


directement proportionnel à la portée d'eau instantanée à l'automate de la
machine pour ce que l'automate même puisse décider les opérations éventuelles
d'ouverture ou bien de fermeture de la soupape de réglage.

Les parties que les deux parcours de l'eau ont en commun sont les suivantes: le
filtre contre les impuretés (10 de la Fig. 18), le manomètre (9 de la Fig. 18), le
régulateur de pression (2 de la Fig. 18) et la soupape électrique de sécurité
d’interception de l'eau.

La soupape électrique de sécurité est opérée par l'automate programmable de la


machine de façon que le débit de l'eau se vérifie seulement au cas où la machine
a reçu le Start, le produit est arrivé à la vis de mouillage et on n'a pas eu de
conditions d'alarme.

Au cas d'une nécessité extrême il est aussi possible que la soupape électrique
soit opérée manuellement en opérant sur la vis au-dessous de la même soupape
tout en la bloquant de façon mécanique.

56 / 56 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 4
"MODALITES OPERATIVES"

Figure 18 – Tableau eau

LISTE DES COMPOSANTS FIG.18


1 Entrée eau
2 Réducteur de pression
3 Soupape électrique
4 Fluxmètre de zone variable
5 Soupape de réglage manuel
6 Soupape de réglage automatique
7 Fluxmètre électromagnétique
8 Soupape de déviation
9 Manomètre
10 Filtre contre les impuretés
11 Sortie eau

effegielle S.r.l. 57 / 57
SEC: 2; CHA: 5 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"CALIBRAGE"

2.5. CALIBRAGE

La machine est fournie programmée avec tous les paramètres de calibrage ayant
une valeur standard mais il est de toute façon possible d'exécuter les calibrages
principaux éventuellement requis en respectant les indications suivantes.

2.5.1. TARAGE DE LA PORTEE PRODUIT


En appuyant sur la touche F6 dans la page du menu principal (F10) on accède
au procédé pour le tarage de la lecture de la portée du produit se présentant de
la façon suivante:

= = = TARAG E DU DE B I T = =
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
< F 1 > TAR AGE S TA T YQU E
< F 2 > TAR AGE DYN AM I Q .

2.5.2. TARAGE STATYQUE DE LA PORTEE DU PRODUIT


Il est possible d'exécuter le tarage statique (sans produit) de la lecture de la
portée du produit pour vérifier qu'il n'y ait pas de situations anomales et corriger
toutes les petites imprécisions sur le positionnement de la machine, le
vieillissement des matériaux et les conditions ambiant extrêmes.

Pour effectuer le tarage statique de la portée du produit il faut ouvrir latéralement


la machine sur tous les deux côtés tout en enlevant les panneaux latéraux.

En appuyant sur F1, dans la page précédente, on accède au procédé de tarage


statique se présentant de la façon suivante:

= = T ARAGE S TAT YQ U E = =
A r r e t e z l e F l u x d u
b l e , p r e s s e z F 1 e t
a t t e n d e z ( 3 0 s e c . )

Lorsqu'il n'y a plus de produit en circulation dans la machine il faut appuyer sur la
touche F1.

58 / 58 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 5
"CALIBRAGE"

C r o c h e z l e s 2 p o i d s
e t a l o n a u x p l a t e a u ,
p r e s s e z F 2 e t
a t t e n d e z ( 3 0 s e c . )

Accrochez, comme requis et indiqué dans la Fig. 19, les deux poids étalon
fournis avec la machine au plat de mesurage de la portée produit de façon qu'ils
soient appuyés sur celui-ci.

Figure 19 – Point de d’accroche pour poids échantillons

Appuyer sur la touche F2 et attendre 30 seconds avant de l'apparition de la page


suivante

= = T A RAGE S TAT Y Q U E = =
P o i d s a t t e n d u = 1 . 0 0 0
P o i d s l e v e e = x . x x x
F 3 = R e g l a g e ; F 1 0 = E x i t

Si les indications de "Poids attendu" et "Poids levé" sont différentes comme dans
l'exemple précédant, il faut appuyer sur la touche F3 pour obtenir l'ajustement de
la lecture selon la valeur prévue.

En appuyant sur F3 on obtient la page suivante:

effegielle S.r.l. 59 / 59
SEC: 2; CHA: 5 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"CALIBRAGE"

= = T A RAGE S TAT Y Q U E = =
P o i d s a t t e n d u = 1 . 0 0 0
P o i d s l e v e e = 1 . 0 0 0
F 3 = R e g l a g e ; F 1 0 = E x i t

Maintenant, ou bien au cas où les indications de "Poids attendu" et "Poids levé"


correspondent, il faut appuyer sur la touche F10 pour terminer l'opération et
rentrer au menu principal.

2.5.3. TARAGE DYNAMIQUE DE LA PORTEE PRODUIT


Outre au tarage statique (sans produit) décrit au-dessous, il est aussi possible
d'exécuter le tarage dynamique de la lecture portée produit pour corriger la
lecture de la machine et l'ajuster selon la valeur indiquée par d'éventuelles
peseuses placées dans l'installation de nettoyage.

En appuyant sur F2 dans la première page indiquée dans le paragraphe


précédant on accède au procédé de tarage dynamique se présentant de la façon
suivante:

= = TARAGE DYN AM I QUE = =


A T T E N D E Z
< I n s > XX . XX < E n t e r >
D e b i t = 1 3 . 5 2 T / h

Attendez quelques seconds, comme il est demandé, jusqu'à l'apparition de la


page suivante:

= = T A RAGE DYN AM I QUE = =


D E B I T REE L L E = T n / h ?
< I n s > XX . XX < E n t e r >
D e b i t = 1 3 . 5 2 T / h

La machine est en train de demander l'introduction de la valeur effective de la


portée produit en tonnes / heure; pour cela il faut appuyer sur la touche

d'introduction données et donc programmer la valeur effective de la portée


produit en tonnes / heure et puis appuyer sur la touche Enter.

60 / 60 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 5
"CALIBRAGE"

Considérez de vouloir corriger la lecture de l'exemple sur-indiqué de 13.52 à


13.00 quintaux / heure: en appuyant sur la touche d'introduction des données

on obtient la page suivante:

= = T A RAGE DYN AM I QUE = =


D E B I T REE L L E = TN / h ?
< I n s > XX . XX < E n T e r >
D e b i t = 1 3 . 5 2 T / h

Le champ pour l'introduction des données commence à clignoter et il est donc


possible de programmer la valeur effective de la portée produit en appuyant, en
séquence, sur le touches: 1 3 0 0 et ensuite la touche Enter.

On obtien ainsi la page suivante:

= = T A RAGE DYN AM I QUE = =


D E B I T REE L L E = T n / h ?
< I n s > 1 3 . 0 0 < E n t e r >
D e b i t = 1 3 . 0 0 T / h

L'opération est terminée et on peut sortir en appuyant sur la touche F10 en


rentrant de cette façon au menu principal.

effegielle S.r.l. 61 / 61
SEC: 2; CHA: 5 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"CALIBRAGE"

2.5.4. TARAGE DU POIDS PRODUIT


En appuyant sur la touche F5 de la page du menu principal (F10) on accède à la
page pour le tarage de la lecture du poids de la trémie de mesurage.

Pour effectuer le tarage du poids trémie il faut ouvrir latéralement sur tous les
côtés la machine en enlevant les panneaux latéraux et introduire les deux plats
de support du poids étalon dans leur logement (voir FIG. 20); ensuite on appuiera
les poids étalon de calibrage sur ces plats.

La première page du procédé de calibrage de la lecture du poids trémie est la


suivante:

= = TARAGE D U PO I DS = =
< F 1 > DEBUT DE TARAGE
< F 1 0 > p o u r S o r t i e
PO I DS = 0 0 . 0 1 4 Kg

En appuyant sur F1, comme requis dans l'afficheur, la machine se prédispose au


tarage du poids trémie en fermant la vanne de chargement et en ouvrant, pour un
temps de déchargement, la trappe de déchargement avant de la refermer.

Cela signifie que ce procédé peut être exécutée aussi pendant l'élaboration.

Pendant cette phase la machine exécute la tare de la trémie, soit elle lit le poids
de la trémie sans produit et indique, en séquence, les pages suivantes:

= = TARAGE DU PO I DS = =
A T T E N D E Z

PO I DS = 0 0 . 0 1 4 Kg

= = TARAGE DU PO I DS = =
AD J . PO I DS = 4 Kg
P r e s s e z F 2
PO I DS = 0 0 . 0 0 0 Kg

62 / 62 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 5
"CALIBRAGE"

Maintenant il est possible d'interrompre le procédé par F10 en obtenant ainsi la


mise à jour de la tare seulement (lecture du poids à vide) ou bien continuer en
faisant le tarage de la lecture du poids.
Pour compléter le tarage de la lecture du poids trémie il faut appuyer doucement
un poids étalon de 2 kg sur chacun des deux plats prédisposés préalablement
(voir FIG. 20) et donc appuyer sur F2.

Figure 20 - Prédisposition plates

L’opération continue par les pages suivantes:

= = TARAGE DU PO I DS = =
A T T E N D E Z

PO I DS = 4 . 0 0 0 Kg

= = T ARAGE DU PO I DS = =
TA R AG E COMP L E T E E
< F 1 0 > p o u r S o r t i e
PO I DS = 4 . 0 0 0 Kg

Maintenant le procédé est terminé et on peut enlever les poids étalon et appuyer
sur F10 pour sortir et rentrer au menu principal.

effegielle S.r.l. 63 / 63
SEC: 2; CHA: 5 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"CALIBRAGE"

2.5.5. REGLAGE DE LA PUISSANCE DES MICRO-ONDES


La puissance du faisceau des micro-ondes par lequel on relève la quantité d'eau
dans le produit doit produire une lecture à vide de la donnée correspondante par
la machine qui soit dans les valeurs limites de 25000 et 31000.

Si cela ne se passe pas la machine produit une indication d'alarme par laquelle
elle demande que la puissance du faisceau de micro-ondes soit ajustée.

Pour cela il faut faire référence à la FIG. 21 suivante:

1) Positionner la machine en Stop


2) Laisser que la trémie de mesurage se vide
3) Afficher dans le display la lecture des micro-ondes moyennant la fonction F2
d'affichage des données relevées par la machine (voir le chapitre 11).
4) Enlever le panneau à la droite de la machine
5) Enlever la porte placée en bas à la gauche dans le carter gauche de la trémie
de mesurage (voir la fig. 21).
6) Desserrer doucement l'écrou blocage de la vis de réglage de la puissance
des micro-ondes.
7) Au moyen d'un tournevis il faut opérer sur le régulateur de la puissance des
micro-ondes de façon que la valeur de la lecture des micro-ondes soit celle
optimal de 29000.
8) Bloquer doucement (sans forcer) l'écrou de blocage de la vis sur-dite.
9) Fermer encore la porte sur le carter de la trémie de mesurage et le panneau
latéral de la machine.

Figure 21 - Appareil pour le mesurage des micro-ondes

2.5.6. COURBES DE TARAGE


En appuyant sur la touche F11 du menu principal on accède au sous-menu de
gestion des courbes de tarage de la machine.

64 / 64 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 5
"CALIBRAGE"

L'opérateur peut voir et modifier les courbes suivantes:

a) Portée blé selon la lecture de la cellule de chargement de la portée


b) Ajustage du diode détecter réel par rapport à celui idéal
c) Compensation en température de la lecture des micro-ondes
d) Contenu d'eau dans le blé selon la lecture des micro-ondes

Dans la mémoire de l'automate programmable à l'usine la machine a écrit une


version incorruptible du jeu de courbes sur-mentionnées.

Pour être conforme avec la langue technique le jeu surdit de courbes est appelé
recette: dans l'afficheur on peut avoir plusieurs recettes mémorisées et à chaque
recette on associe un nom ou un index. Chaque recette doit avoir été mémorisée
dans la mémoire de l'afficheur pour ce qu'il soit possible de lui accéder.

Le nom ou l'index de la recette mémorisée permanentement dans la


mémoire de la machine est IMECO.

La première page du sous-menu de gestion des courbes de tarage est la


suivante:

= C O U R B ES DE TAR A GE = =
F 1 = S e l e c t i o n Co u r b e s
F 2 = C r e a t i o n Co u r b e s
S e l . s u r P LC : I ME C O

En utilisant la touche F1 on a la possibilité, moyennant la page indiquée ci-après,


de séléctionner des courbes déjà crées et memorisées dans la mémoire de
l'afficheur:

< F 1 2 > SE L EC . COURBES


I MECO
MOD I F

Appuyer sur la touche F12 pour activer le curseur de sélection se positionnant au


début sur la recette EFFEGIELLEcomme indiqué dans la page ci-après:

effegielle S.r.l. 65 / 65
SEC: 2; CHA: 5 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"CALIBRAGE"

< F 1 2 > SE L EC . COURBES


I MECO
MOD I F

Positionner le curseur sur la recette d’intérêt et appuyer sur Enter; de cette façon
il s'affichera la première des trois pages opératives indiquées au-dessous.

F 3 = Memo i r e - > E c r a n
F 4 = S a u v e a Memo i r e
F 5 = Memo i r e - > P L C
< P g Up > < P g Dn >

F 6 = P LC - > Memo i r e
F 7 = P LC - > E c r a n
F 8 = E c r a n - > P L C
< P g Up > < P gDn >

F 9 = Z e r o t t a g e E c r a n
F 1 1 = E f f a c e Co u r b e

< P gUp >

L'opération associée à chaque touche fonction indiquée dans les trois pages sur-
indiquées est la suivante:

66 / 66 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 5
"CALIBRAGE"

TOUCHE OPERATION
F3 AFFICHE LA RECETTE SELECTIONNE.
Si la recette sélectionnée vient d'avoir été créée, toutes les données
qu'elle contient seront nulles.
F4 MEMORISE DANS L'AFFICHEUR LA RECETTE QUI VIENT
D'AVOIR ETE' CREEE ET/OU MODIFIEE
Il faut exécuter cette opération chaque fois qu'on modifie une recette
avant de la transférer à l'ordinateur.
F5 TRANSFERE LA RECETTE SELECTIONNEE ET SAUVEE A'
L'AUTOMATE PROGRAMMABLE.
Si la recette sélectionnée a été modifiée mais pas sauvée (par F4) la
fonction F5 transfère la recette sans les modifications.
F6 TRANSFERE ET SAUVE DE L'AUTOMATE PROGRAMMABLE
AU DISPLAY LA RECETTE ACTIVE.
Au cas où la recette active dans l'automate programmable n'a jamais
été programmée dans l'afficheur, elle sera créée automatiquement
(après le permis de l'opérateur).
F7 TRANSFERE LA RECETTE ACTIVE DANS L'AUTOMATE
PROGRAMMABLE A' L'AFFICHEUR.
En ce cas la recette active dans l'automate s'affiche mais elle n'est
pas créée automatiquement par le display.
F8 TRANSFERE LA RECETTE EN VISION A' L'AUTOMATE SANS
LA SAUVER.
En ce cas les modifications apportées sur la recette sont transférées
à l'automate programmable mais pas à la mémoire du display et on
en perdra toute trace au cas où l'opérateur ne les sauvera pas par la
fonction F4.
F9 ZEROTTE TOUTES LES DONNEES DE LA RECETTE EN
VISION SANS LA SAUVER
F11 ELIMINE LA RECETTE SELECTIONNEE DE LA MEMOIRE
DE L'AFFICHEUR

Pour créer une recette, la façon la plus utile est sans aucun doute la suivante: de
la première page du sous-menu il est possible d'accéder, par la touche PgDN, à
la page suivante:

F 6 = P LC - > Memo i r e
F 7 = P LC - > E c r a n
F 8 = E c r a n - > P L C
< P g Up > < P gDn >

En appuyant sur la touche F7, on affiche la recette active dans l'automate


programmable sans la sauver dans la mémoire du display.

effegielle S.r.l. 67 / 67
SEC: 2; CHA: 5 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"CALIBRAGE"

Par la touche PgUp retournez à la première page du sous-menu de laquelle, en


appuyant sur la touche F2, on accède à la page suivante:

= CREAT I ON COURBES =
P r e s s e z I n s , i n t r o d .
c o d e , p r e s s e z E n t e r
I MECO

En appuyant sur la touche d'introduction des données on active le curseur


comme indiqué ci-dessous:

= CREAT I ON COURBES =
P r e s s e z I n s , i n t r o d .
c o d e , p r e s s e z E n t e r
I MECO
Ecrire le nom de la recette qu'on désire créer lettre par lettre en se bougeant
chaque fois par la touche flèche à droite.

Les caractères alphabétiques sont indiqués à la droite des nombres et chaque


touche a associé trois lettres qui s’activent toute fois qu'on appuie sur la touche.

Par exemple:, on introduit le nom EFFEGIELLEen appuyant sur les touches:

Touche 2 trois fois, Touche flèche à droite


Touche 4 une fois, Touche flèche à droite
Touche 1 deux fois, Touche flèche à droite
Touche 0 trois fois, Touche flèche à droite
Touche 4 trois fois

Après avoir introduit le nom de la recette qu'on désire créer, appuyer sur Enter
pour rentrer à la deuxième page du sous-menu de laquelle, par la touche F4, il
est possible (après confirmation) de sauver la recette par le nom qu'on vient de
programmer.

Maintenant la recette est disponible dans la mémoire pour toute ultérieure


élaboration.

NOTE 1: Chaque fois qu'on exécute le tarage dynamique de la portée blé,


l'automate programmable modifie et met à jour la recette MODIF; par conséquent
après l'exécution du tarage dynamique de la portée blé la recette de fabrique
EFFEGIELLEest abandonnée et la recette MODIF devient active. Il est possible
d'afficher la recette MODIF, de la modifier et de la renvoyer à l'automate
programmable.

68 / 68 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 5
"CALIBRAGE"

NOTE 2: En envoyant une recette à l'automate programmable, celle-ci devient


immédiatement la recette active.

NOTE 3: Pour chaque recette, il faut maintenir les données affichées à gauche
toujours en ordre croissant avant d'un transfert éventuel à l'automate
programmable.

NOTE 4: Les données des différentes recettes (sauf la IMECO) sont enregistrées
dans une mémoire alimentée par une batterie du dispositif (soit pour l'automate
programmable soit pour le display) et donc il faut remplacer cette batterie chaque
fois que son niveau de chargement bas soit indiqué par une alarme dans le
display.
Les opérations de remplacement des batteries sont indiquées dans le chapitre de
l'entretien.

effegielle S.r.l. 69 / 69
SEC: 2; CHA: 6 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"DONNEES DE TRAVAIL"

2.6. DONNEES DE TRAVAIL

Moyennant le panneau opérateur il est possible d'accéder aux données de la


machine et émettre toutes les commandes prévues pour celle-ci.

Il y a trois catégories de données à l'intérieur de la machine:

- Données de lecture seulement


- Données de programmation de la machine
- Données de calibrage

2.6.1. DONNÉES DE LECTURE


Les données de lecture seulement sont ceux qu'il n'est pas possible de modifier,
comme:

- Portée produit
- Température produit
- Humidité produit sec
- Portée de l'eau débitée
- Atténuations du faisceau de micro-ondes
- Poids de l'échantillon du produit
- Poids hectolitrique
- Accumulateurs

2.6.2. DONNÉES DE PROGRAMMATION


Les données de programmation de la machine sont celles concernant:

- Modalité de contrôle
- Modalité opérative
- Temps du cycle de mesurage
- Données des filtres du mesurage
- Humidité finale
- Présence des capteurs et solutions optimales

70 / 70 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 6
"DONNEES DE TRAVAIL"

2.6.3. DONNÉES DE CALIBRAGE


La machine créé automatiquement les données de calibrage moyennant des
opérations exprès ou bien il est possible de les programmer et/ou modifier par le
personnel spécialisé.

Dans cette catégorie il y a:

Range de mesurage pour la température produit et la portée de l'eau


Valeurs de tare des cellules de chargement
Données de tarage pour poids, portée et humidité du produit

Ces données de calibrage sont programmées avec des valeurs standard de


fabrique avant d'expédier la machine

effegielle S.r.l. 71 / 71
SEC: 2; CHA: 7 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"LES COMMANDES"

2.7. LES COMMANDES

Les commandes prévues pour la machine sont de trois types:

- Opératives
- De calibrage
- De test

2.7.1. COMMANDES OPERATIVES


Il faut considérer opératives les commandes de:

- Start / Stop

2.7.2. COMMANDES DE CALIBRAGE


Les commandes de calibrage sont les commandes demandées par la machine
pendant l'exécution du procédé de tarage et sont les suivantes:

- Tarage de la lecture du poids


- Tarage de la lecture de la portée du produit

2.7.3. COMMANDES DE TEST


Les commandes de test sont celles qui permettent d'essayer le caractère
fonctionnel des différentes parties de la machine. Ces commandes sont les
suivantes:

- Commande de la vanne de chargement


- Commande de la trappe de chargement
- Commande de la soupape motorisée
- Commande de la soupape électrique de sécurité
- Excitation du signal d'Alarme
- Excitation du signal de Run Processus.

72 / 72 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 8
"MENU PRINCIPAL"

2.8. MENU PRINCIPAL

Au moment de l'allumage la machine indique, pour trois seconds, une page de


présentation comme celle sous-indiquée:

= = = = = = I DM - 3 0 = = = = = =
= I MECO DAMP EN I NG =
= MACH I NE =
= = = = = = R e l . x x = = = = = =

De cette page introductive on peut accéder au menu principal en appuyant sur la


touche F10.

Ci-après on a les quatre pages du menu principal:

= MA I N ME N U = R e l . # #
F 1 = E t a t d u P r o c e s s u s
F 2 = D o n n e e s L e v e e
F 3 = C o mm a n d e s L o c a l e s

F 4 = S e l e c t i o n d u Mo d e
F 5 = T a r a g e d u P o i d s
F 6 = T a r a g e d e D e b i t
F 7 = S e l e c t . P a s swo r d s

F 8 = T em p s e t F i l t r e s
F 9 = T e s t d e s S o r t i e s
F 1 0 = Me n u P r i n c i p a l
F 1 1 = Co u r b e s T a r a g e s

effegielle S.r.l. 73 / 73
SEC: 2; CHA: 8 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"MENU PRINCIPAL"

F 1 2 = Co n f i g u r a t i o n
S h i f t + F 1 1 = I n d . A l a r m .
S h i f t + F 1 2 = H a b . A l a r m .
< P gUp >

En appuyant sur la touche PgDn (Page Down) ou bien la touche PgUp (Page Up
soit Page au-dessus) on accède à toutes les pages du menu principal.
Les treize fonctions auxquelles on peut accéder par le menu principal, et les
touches fonction relatives sont indiquées dans la table suivante:

TOUCHE FONCTION FONCTION ASSOCIEE


F1 ETAT DU PROCESSUS DE MOUILLAGE
F2 DONNEES CONCERNANT LA MACHINE
F3 CONTROLE DES COMMANDES LOCALES
F4 SELECTION DU MODE OPERATIF
F5 TARAGE DU POIDS TREMIE
F6 TARAGE DE LA PORTEE PRODUIT
F7 SELECTION PASSWORDS (MOT DE PASSE)
F8 PROGRAMMATION TEMPS ET FILTRES
DE MESURAGE
F9 ESSAI DES SORTIES DIGITALES
F10 RENTREE AU MENU PRINCIPAL
F11 COURBES DE TARAGE
F12 CONFIGURATION DE LA MACHINE
Shift + F11 INDICATIONS D’ALARMES
Shift +F12 HABILITATION ALARMES

N'importe quelle soit la page affichée en ce moment et la fonction relative


associée, par la touche F10 on rentre toujours au menu principal.

74 / 74 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 9
"ETAT DU PROCESSUS DE
MOUILLAGE"

2.9. ETAT DU PROCESSUS DE MOUILLAGE

En appuyant sur la touche F1 de la page du menu principal (F10) on accède à la


première des trois pages d'affichage de l'état du procédé de mouillage
desquelles on indique un exemple ci-après:

= = E TAT DU PROCESSUS =
B l e = 1 2 . 3% ; S e t = 1 6 . 5%
l / h = 5 6 1 ; t n / h = 1 3 . 5
A u t . L o c . S t o p P gDn

Dans cette page on résume les indications principales concernant le processus


de mouillage, en effet:

• Blé (=12.3% dans l'exemple) indique l'humidité du produit sec en entrée


• Set (= 16.5 dans l'exemple) indique la programmation de l'humidité finale
requise
• l/h (=561 dans l'exemple) indique la portée d'eau débitée en litres / heure
• tn/h (= 13.5 dans l'exemple indique la portée du produit en élaboration)

Dans la dernière ligne de l'afficheur on a les indications suivantes:

- premier champ: (concernant le dosage de l'eau)

• aut. = dosage Automatique de l'eau


• man. = dosage Manuel de l'eau

- deuxième champ: (concernant la commande de Start / Stop)

• loc. = Start/Stop Local (par le clavier)


• rem. = Start / Stop à distance (par l'automate programmable)
• ser. = Start/Stop via ligne de communication sérielle

- troisième champ: (concernant l'état de la machine)

• run signifie que la machine a commencé le procédé de mouillage


• stop signifie que la machine est arrêtée
• emer signifie que le poussoir d'émergence sur la machine est pressé

effegielle S.r.l. 75 / 75
SEC: 2; CHA: 9 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"ETAT DU PROCESSUS DE
MOUILLAGE"

Un exemple de la deuxième page du menu d'affichage de l'état du processus de


mouillage est indiqué ci-après:

P r o d u i t -
S o n d e B l e - Ab s e n t
S e r v o v a l v e - Ou v r e
E l e c t r o v a n n e - Ou v e r t e

Dans cette page on a les informations suivantes:

• Produit: concerne la présence ou l'absence du produit dans la machine


• Sonde Ble': concerne l'indicateur éventuel de présence produit
• Servovalve: concerne la servosoupape de réglage du panneau de l'eau
• Electrovanne: concerne la soupape électrique de sécurité du panneau de
l'eau

Un exemple de la troisième page du menu d'affichage de l'état du processus de


mouillage est indiquée ci-dessous:

T r a p p e - Ou v r e
V a n n e - Ou v r e

Dans cette page on a les informations suivantes:

• Trappe concerne la trappe de déchargement de la trémie de mesurage


• Vanne concerne la vanne de chargement de la trémie de mesurage

On obtient le passage d'une page à l'autre du menu en appuyant sur la touche

PgDn PgUp
PgDn ou bien la touche PgUp

76 / 76 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 10
"DONNEES CONCERNANT LA
MACHINE"

2.10. DONNEES CONCERNANT LA MACHINE

En appuyant sur la touche F2 de la page du menu principal (F10) on accède à la


première des cinq pages d'affichage des données relevées par la machine
desquelles nous indiquons un exemple ci-après:

= = DO N N EES DE L ‘ EAU = =
D e b i t e e = 5 6 1 l t / h
D ema n d e e = 5 6 3 l t / h
S VV - o u v r e s ; EV - o u v e r t

La page sur-indiquée est un exemple de la page qui apparaît lorsqu'on accède à


ce menu d'affichage et c'est la plus significative (parmi les cinq pages) pour
comprendre si la machine est en train de travailler correctement ou pas.

En effet dans cette page il y a les informations suivantes:

• Débitée (= 561 dans l'exemple) indique la portée de l'eau en débitage en


litres/heure
• Demandée (=563 dans l'exemple) indique la portée de l'eau demandée par le
processus de mouillage
• SVV (ouvre dans l'exemple) indique l'état de la servovalvule de sécurité du
panneau de l'eau.
• EV (ouverte dans l'exemple) indique l'état de la soupape électrique de
sécurité du panneau de l'eau.

N.B.: Cette page est importante comme elle permet de rélever d'éventuelles
anomalies du circuit hydraulique comme la pression de l'eau insuffisante comme
indiqué dans l'exemple suivant:

= = DO N N EES DE L ‘ EAU = =
D e b i t e e = 5 6 1 l t / h
D ema n d e e = 8 0 3 l t / h
S VV - o u v r e s ; EV - o u v e r t

dans lequel Vous voyez que l'eau en débitage est 561 litres / heure tandis que
celle demandée pour réaliser l'humidité finale est de 803 litres / heure et la
servovalvule n'est pas en train d'ouvrir comme elle est déjà complètement
ouverte.

effegielle S.r.l. 77 / 77
SEC: 2; CHA: 10 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"DONNEES CONCERNANT LA
MACHINE"
Un exemple des quatre pages successives du menu d'affichage des données
relevées par la machine, auquel on accède par les touches PgUp et PgDn, est
indiqué ci-après avec l'explication des différents items.

= D O NNE E S M I CROO N D ES =
M i c r o o n d e s = 2 9 8 5 7
D a n s l e V i d e = 2 8 9 3 5
D a n s l e B l e = 5 7 2 3

• Micro-ondes (=29857 dans l'exemple) indique l’atténuation des micro-ondes


actuelle (les valeurs acceptables sont de 25000 à 32000)
• Dans le vide (=28935 dans l'exemple) indique l’atténuation des micro-ondes
lorsque la trémie est vide.
• Dans le blé (=5723 dans l'exemple) indique l’atténuation des micro-ondes
lorsque la trémie est pleine (les valeurs accptables sont de 3000 à 15000).

= = DONNEES DU BL E = =
P h l = 7 6 2 Kg / m3
P o i d s = 8 . 3 4 7 Kg
T emp e r a t . = 2 3 . 1 5 ° C

P o r t e e = 1 3 . 5 4 t n / h
Hum i d i t e = 1 2 . 3 %
S e t p o i n t = 1 5 . 8 %

• Phl (=762 dans l'exemple) indique le poids hectolitrique du produit en Kg /


mètre cube.
• Poids (=8.347 dans l'exemple) indique le poids du produit dans la trémie de
mesurage en Kg
• Température (=23.15 dans l'exemple) indique la température du produit en
élaboration en degrés centigrades.
• Portée (=13.5 dans l'exemple) indique la portée du produit en élaboration en
ton / heure
• Humidité (=12.3 dans l'exemple) indique l'humidité du produit sec en
élaboration en pourcentage.
• Setpoint (=15.8 dans l'exemple) indique l'humidité finale demandée en
pourcentage

78 / 78 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 10
"DONNEES CONCERNANT LA
MACHINE"

= = = TOT AL I SA T E U R S = =
E a u = 1 2 3 9 8 5 6 1 L t
B l e = 2 1 5 6 3 7 5 4 Kg
< C LR > P OUR Z E R O T T E R

- Eau (=12398561 dans l'exemple) indique le total de l'eau débitée en litres.


- Blé (=21563 dans l'exemple) indique le total du produit élaboré en kilos.
- <CLR> POUR ZEROTTER. Indique qu'en appuyant sur la touche CLR les
deux totalisateurs sur-mentionnés se resettent(pour chaque totalisateur la
valeur maximum qu'ils peuvent joindre est 99999999).

On obtient le passage d'une page à l'autre du menu en appuyant sur la touche

PgDn PgUp
PgDn ou bien sur la touche PgUp .

effegielle S.r.l. 79 / 79
SEC: 2; CHA: 11 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"CONTROLE DES COMMANDES LOCALES

2.11. CONTROLE DES COMMANDES LOCALES

En appuyant sur la touche F3 de la page du menu principal (F10) on accède à la


page pour le contrôle des commandes locaux.

Lorsque la modalité de contrôle de la machine, sélectionnée par F4, prévoit que


l'humidité finale demandée et/ou le Start et le Stop doivent être envoyés à la
machine par le panneau opérateur, l'opérateur doit entrer dans cette page pour
pouvoir émettre les commandes surdites.

En effet, selon les modalités opératives choisies, la deuxième et la troisième


ligne de la page des COMMANDES LOCAUX apparaîtrons d'une des façons
suivantes.

Deuxième ligne:

H% F i n a l e L o c . = 1 5 . 8%
L'Humidité finale doit être programmée localement au moyen du petit clavier

H% F i n a l e R em . = 1 5 . 8%
L'humidité finale arrive à la machine moyennant un signal analogique de
l'automate programmable (il n'est pas possible de modifier la donnée par le petit
clavier).

H% F i n a l e S e r . = 1 5 . 8%
L'humidité finale arrive à la machine moyennant la ligne sérielle de l'automate
programmable (il n'est pas possible de modifier la donnée moyennant le petit
clavier).

Troisième ligne:

F 1 1 = > S TART ; F 1 2 = > S TOP


la commande de Start/Stop doit être produit localement auy moyen du petit
clavier en appuyant sur la touche F11 pour envoyer le Start et la touche F12 pour
envoyer le Stop.

S TART / S TOP R EMO T E


La commande de Start/Stop arrive à la machine moyennant un contact de
l'automate programmable de supervision.

S TART / S TOP SER I E L L E

80 / 80 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 11
"CONTROLE DES COMMANDES
LOCALES
la commande de Start/Stop arrive à la machine moyennant la ligne sérielle de
l'automate programmable de supervision.
Toutes les différentes combinations des lignes sur-indiquées sont possibles.

effegielle S.r.l. 81 / 81
SEC: 2; CHA: 12 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"PROGRAMMATION DE
L’HUIMIDITE’ FINALE DEMANDEE”

2.12. PROGRAMMATION DE L'HUIMIDITE' FINALE


DEMANDEE

Lorsque moyennant la fonction F4 du menu principal (F10) on a sélectionné de


donner le setpoint d'humidité finale à la machine par le petit clavier local, chaque
fois qu'on appuiera sur la touche F3 du menu principal (F10) on aura accès à une
page des commandes locaux égale à celle indiquée ci-après:

= C OMMA N D E S L OCAL ES =
H% F i n a l e L o c . = 1 5 . 8%
S t a r t / S t o p R EMO T E
Au t . R em . S t a r t

En appuyant sur la touche pour la programmation des données le champ


de données de l'humidité finale commence à clignoter en indiquant de cette façon
que la machine est prête à recevoir la nouvelle programmation.

= C OMMA N D E S L OCAL ES =
H% F i n a l e L o c . = 1 5 . 8%
S t a r t / S t o p R EMO T E
Au t . R em . S t a r t

Introduire la nouvelle valeur de l'humidité finale demandée sans le point décimal


et appuyer sur la touche Enter.

Si, par exemple, on désire programmer une humidité finale correspondant à 16.3
% il faut appuyer en séquence sur les touches 1 6 3 Enter.

Il s'affichera la page suivante:

= C OMMA N D E S L OCAL ES =
H% F i n a l e L o c . = 1 6 . 3%
S t a r t / S t o p R EMO T E
Au t . R em . S t a r t
indiquant comme valeur d'humidité finale 16.3%

La dernière ligne de l'afficheur fournit les indications sur:

82 / 82 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 12
"PROGRAMMATION DE
L’HUIMIDITE’ FINALE
DEMANDEE”

a) Modalité de contrôle:

- aut. soit dosage Automatique de l'eau


- man. soit dosage Manuel de l'eau

b) Provenance du start

- loc. soit Start/Stop Locale (par le petit clavier)


- rem. soit Start/Stop à distance (par l'automate programmable)
- ser. soit Start/Stop via ligne de communication sérielle

c) Etat de la machine

- start signifie que la machine a reçu une commande de start


- stop signifie que la machine a reçu une commande de stop
- émer signifie que le poussoir d'émergence sur la machine est pressé

effegielle S.r.l. 83 / 83
SEC: 2; CHA: 13 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"SELECTION DU MODE
OPERATIF”

2.13. SELECTION DU MODE OPERATIF

En appuyant sur la touche F4 de la page du menu principal (F10) on accède à la


page pour la sélection du mode opératif de la machine (voir l'exemple ci-après).

= = MO D E OPERAT I F = =
S e l . : I n s + > + E n t e r
S t a r t / S t o p : LOCAL
D o s a g e : A U T OM . P gDn

L'afficheur montre comme il est possible de séléctoinner soit le mode dans lequel
la machine reçoit les commandes de Start/Stop soit la modalité du dosage de
l'eau.

En appuyant sur la touche de programmation on entre dans le mode


sélection indiqué par l'apparition du curseur comme indiqué dans la page au-
dessous.

= = MO D E O PERAT I F = =
S e l e c . : I n s , > , E n t e r
S t a r t / S t o p : LOCAL
D o s a g e : AU T OM . P gDn
En appuyant la touche flèche à droite (ou bien flèche à gauche) il est possible de
faire écouler les différentes séléctions possibles décrite en suite.

S t a r t / S t o p : LOCAL
En choisissant cette option, la machine acceptera la commande de Start/Stop
seulement si celle-ci aura été envoyée par le petit clavier local (sur la machine).

S t a r t / S t o p : R EMO T E
En choisissant cette option, la machine acceptera la commande de Start/Stop
seulement si celle-ci avait été envoyée par l'automate programmable de
l'installation.

S t a r t / S t o p : SER I E L
En choisissant cette option la machine acceptera la commande de Start/Stop
seulement si celle-ci aura été envoyée par la ligne de communication sérielle.

84 / 84 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 13
"SELECTION DU MODE
OPERATIF”

Donc il faut appuyer sur la touche Enter pour ce que la séléction exécutée soit
opérative.

En appuyant encore sur la touche de programmation des données on


rentre dans le mode de séléction indiqué par l'apparition du curseur comme
indiqué dans la page au-dessus; en appuyant la touche flèche en bas on bouge
le curseur sur le champ pour la séléction du type de dosage d'eau, comme il est
indiqué dans la page suivante:

= = MO D E OPERAT I F = =
S e l . : I n s + > + E n t e r
S t a r t / S t o p : LOCAL
D o s a g e : A U T OM . P gDn

En appuyant sur la touche flèche à droite (ou flèche à gauche) Vous faites
écouler les différentes séléctions possibles qui sont décrites ci-après:

Do s a g e : A U T OM . P gDn
En choisissant cette option le dosage de l'eau se passe automatiquement.

Do s a g e : MANUE L P gDn
En choisissant cette option, le dosage de l'eau doit être exécuté manuellement.

Donc il faut appuyer sur la touche Enter pour ce que la sélection effectuée soit
opérative.

Dosage automatique de l'eau signifie que le réglage du débit de l'eau est opéré
par la machine moyennant la soupape de réglage motorisée.

Dosage manuel de l'eau signifie que le réglage du débit de l'eau doit être exécuté
par l'opérateur tout en agissant sur la soupape de réglage manuelle.

De la page précédente, au moyen de la touche PgDn (ou bien automatiquement


tout en changeant l'option de Start/Stop) on accède à la page du menu de
sélection du mode opératif concernant le setpoint d'humidité final sous-indiqué.

.= = H UM I D I T E F I NAL E = =
S e l e c . : I n s , > , E n t e r
S e t p o i n t : An a l o g i q u e
( R a n g e = 0 % - 2 0% ) P g D n

effegielle S.r.l. 85 / 85
SEC: 2; CHA: 13 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"SELECTION DU MODE
OPERATIF”

En appuyant sur la touche de programmation des données on peut entrer


dans le mode séléction indiqué par l'apparition du curseur indiqué ci-après:

= = H UM I D I T E F I NAL E = =
S e l e c . : I n s , > , E n t e r
S e t p o i n t : An a l o g i q u e
( R a n g e = 0 % - 2 0% ) P g D n

En appuyant sur la touche flèche à droite (ou flèche à gauche) on peut faire
écouler les différentes séléctions possibles décrites ci-après:

S e t p o i n t : An a l o g i q u e
En choisissant cette option le setpoint d'humidité final doit être envoyé à la
machine sous forme de signal en courante (4-20mA ou bien 0-20 mA).

S e t p o i n t : L o c a l
En choisissant cette option, le setpoint d'humidité finale doit être programmé par
le petit clavier local (sur la machine) moyennant la fonction F3 du menu principal
(F10)...

S e t p o i n t : S e r i e l
En choisissant cette option le setpoint d'humidité finale doit être envoyé à la
machine par la ligne de communication sérielle.

Donc il faut appuyer sur la touche Enter pour ce que la sélection effectuée soit
opérative.

De la page précédente, moyennant la touche PgDn (ou bien automatiquement en


sélectionnant l'option de setpoint analogique) on accède à la page du menu de
sélection du mode opératif concernant le setpoint analogique d'humidité finale
indiquée ci-après:

S E T P O I NT ANA LOG I QU E
S e l e c . : I n s , > , E n t e r
S i g n a l : 4 - 2 0 mA
( R a n g e = 0% - 2 0% ) P gUp

86 / 86 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 13
"SELECTION DU MODE
OPERATIF”

En appuyant sur la touche de programmation des données on entre dans le


mode séléction indiqué par l'apparition du curseur comme indiqué dans la page
suivante:

S E T P O I NT ANA LOG I QU E
S e l e c . : I n s , > , E n t e r
S i g n a l : 4 - 2 0 mA
( R a n g e = 0% - 2 0% ) P gUp

En appuyant la touche flèche à droite (ou bien flèche à gauche) on fait écouler
les différentes séléctions possibles qui sont décrites ci-après:

S i g n a l = 4 - 2 0 mA
En choisissant cette option le setpoint d'humidité final doit être envoyé à la
machine sous forme de signal en courante en 4-20 mA avec range 0-20%.

S i g n a l = 0 - 2 0 mA
En choisissant cette option le setpoint d'humidité finale doit être envoyé à la
machine sous forme de signal en courante 0-20 mA avec range 0 - 20 %.

Donc il faut appuyer sur la touche Enter pour ce que la sélection effectuée soit
opérative et rentrer à la page du menu de sélection du mode opératif.

Les sélections du mode opératif décrites au-dessus sont exécutées seulement


une fois (généralement à la terminaison de la installation) comme elle sont mises
en mémoire.

effegielle S.r.l. 87 / 87
SEC: 2; CHA: 14 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"TARAGE DU POIDS
PRODUIT”

2.14. TARAGE DU POIDS PRODUIT

En appuyant sur la touche F5 de la page du menu principal (F10) on accède à la


page pour le tarage de la lecture du poids de la trémie de mesurage.

La précision de la lecture du poids de la trémie influence d'une façon bien


importante la précision de la machine dans la lecture de l'humidité du produit;
nous recommandons cependant de la contrôler régulièrement et de répéter cette
opération toutefois qu'il se vérifie une erreur sur la lecture supérieure au 0.5%.
Le procédé de tarage est décrit au chapitre 11.

88 / 88 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 15
"TARAGE DE LA PORTEE
PRODUIT”

2.15. TARAGE DE LA PORTEE PRODUIT

En appuyant sur la touche F6 de la page du menu principal (F10) on accède à la


page pour le tarage de la lecture de la portée produit se présentant comme suit:

= = = TARAG E DU DE B I T = =
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
< F 1 > TAR AGE S TA T I QU E
< F 2 > TAR AGE DYN AM I Q .

De cette page on continu avec le procédé de tarage comme il est décrit au


chapitre 11.

effegielle S.r.l. 89 / 89
SEC: 2; CHA: 16 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"ASSIGNATION ET SELECTION
DES MOTS PASSE”

2.16. ASSIGNATION ET SELECTION DES MOTS PASSE

Du menu principal, moyennant la touche F7, il est possible d'assigner et/ou


changer les mots passe (password) pour l'accès aux fonctions suivantes:

FONCTION PROTEGEE N° DU MOT PASSE


PAR MOT PASSE ASSIGNEE
Tarage de la portée du produit - mot passe N° 4
(F6 du menu principal)
Programmation temps et filtres mot passe N° 1
(F8 du le menu principal)
Courbes de tarage mot passe N° 2
(F11 du menu principal)
Configuration de la machine mot passe N° 3
(F12 du menu principal)
Habilitation alarmes mot passe N° 3
(Shift+F12 du menu principal)

En appuyant sur F7 du menu principal on affiche la page suivante:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
E n t e r P a s swo r d

Appuyer sur la touche <0> (zéro) six fois et ensuite la touche <Enter> pour avoir
accès à la page suivante:

P sw O l d < N ew <
0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1
1 2 9 0 1 5 8 1 2 9 0 1 5 8 1
P gDn

Dans la première colonne (avec en-tête "Psw") on a les numéros des mots passe
(le mot passe N° 0 est celle qui avait été utilisée pour entrer dans la fonction F7
de programmation du mot passe en question).

90 / 90 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 16
"ASSIGNATION ET SELECTION
DES MOTS PASSE”
Dans la deuxième colonne, avec en-tête "Old" il y a les valeurs assignées à
chaque mot passe (seulement les mots passe numériques de six chiffres sont
admises) et ainsi la mot passe numéro 2, qu'il faut utiliser pour accéder à la
fonction F8 (introductions des temps et des filtres) a la valeur "290158".

La troisième colonne indiquée par "<" donne, pour chaque mot passe, la
nécessité ou pas que les mots passe soient suivies par <Enter> (dans l'exemple
sur-indiqué chaque mot passe doit être suivie par la touche <Enter>.

La quatrième colonne avec en-tête "New" permet de changer les mots passe
singulières à la condition que le mot passe N° 1 soit assignée à la fonction F8, le
mot passe N° 2 soit assignée à la fonction F11 et le mot passe N° 3 soit assignée
à la fonction F12 et à la fonction Shift + F12.

Pour ce qui concerne la cinquième colonne il vaut ce qu'on a dit pour la


troisième; il faut se rappeler que la valeur "0" dans cette colonne indique que la
mot passe relative ne doit pas être suivie par la touche <Enter> pour avoir effet.

Exemple:
Supposez de vouloir changer le mot passe N° 3: de la page précédente il faut
appuyer sur la touche <PgDn> pour passer à la page suivante.

P sw O l d < N ew <
2 0 3 0 5 9 4 1 0 3 0 5 9 4 1
3 1 3 0 4 5 8 1 1 3 0 4 5 8 1
P gDn

En appuyant sur la touche d'introduction des données on obtient la page


suivante

P sw O l d < N ew <
2 0 3 0 5 9 4 1 0 3 0 5 9 4 1
3 1 3 0 4 5 8 1 1 3 0 4 5 8 1
P gDn

Appuyez sur la touche "flèche en bas" jusqu'à obtenir la page suivante

effegielle S.r.l. 91 / 91
SEC: 2; CHA: 16 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"ASSIGNATION ET SELECTION
DES MOTS PASSE”

P sw O l d < N ew <
2 0 3 0 5 9 4 1 0 3 0 5 9 4 1
3 1 3 0 4 5 8 1 1 3 0 4 5 8 1
P gDn

Introduisez la nouvelle valeur (par exemple 456129) et appuyez sur la touche


<Enter>; on obtiendra la page suivante:

P sw O l d < N ew <
2 0 3 0 5 9 4 1 0 3 0 5 9 4 1
3 1 3 0 4 5 8 1 4 5 6 1 2 9 1
P gDn

Maintenant appuyez sur la touche <PgDn> jusqu'à obtenir la page suivante:

P sw O l d < N ew <
1 0 0 0 0 0

F 1 E x i t F 2 S a v e P gUp

En appuyant sur la touche <F1> on sort de la fonction F7 d'assignation et


modification du mot passe, en appuyant sur la touche <F2> on mémorise le
travail effectué mais on reste à l'intérieur de la fonction.

Lorsqu'on a exécuté le travail décrit au-dessus, l'accès à la fonction F12 et Shift +


F12 du menu principal sera protégé par la password "456129 <Enter>.".

92 / 92 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 17
"ASSIGNATION ET SELECTION
DES MOTS PASSE”

2.17. PROGRAMMATION DUREE TIMERS ET DONNEES


FILTRES

En appuyant sur la touche F8, de la page du menu principal (F10) on accède à la


page pour la programmation de la durée des timers du cycle de mesurage et des
données concernant les filtres digitaux utilisés dans la lecture de portée produit,
poids trémie et micro-ondes relevées par la machine.

effegielle S.r.l. 93 / 93
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 18
"PROGRAMMATION DES TEMPS
DU CYCLE DE MESURAGE”

2.18. PROGRAMMATION DES TEMPS DU CYCLE DE


MESURAGE

En appuyant sur la touche F8, de la page du menu principal (F10) on accède à la


page pour l'introduction des temps concernant les phases du cycle de mesurage
décrit au chapitre 10).

Les valeurs de ces temps influencent seulement la vitesse de la machine et elles


ne peuvent pas prendre des valeurs trop bas (elles ont une valeur limite
inférieure au-dessous de laquelle la programmation n'est pas acceptée) ni trop
hautes (elles ont une valeur limite supérieure au-dessus de laquelle la
programmation n'est pas acceptée).

Pour ce qui concerne les installations dans lesquelles il y a beaucoup de


vibrations nous conseillons d'augmenter la valeur de ces temps pour ce que les
lectures du poids trémie et des micro-ondes soient plus stables.

Les deux pages pour la programmation des temps du cycle de mesurage se


présentent comme dans l'exemple qui suit:

= T EMPS = ( e n s e c . / 1 0 0 )
D E S AMOR C AGE = 2 0 0
T ASSEME N T = 2 0 0
R EMP L I S S AGE = 8 0 0

L E CTURE TARE = 4 0 0
L E CT . DONNEES = 4 0 0
F I N DE COURSE = 2 0 0
S T ART R I T . = 2 0 0 0

Le début du timer associé à la voix START RIT est opéré par la commande de
Start et il fait retarder l'émission des alarmes par la machine et le début du
débitage de l'eau en automatique.

Ce timer est de très grande importance du point de vue de l'introduction de la


machine dans l'automation du cycle de nettoyage.

La valeur maximum de ce temps est de 32000 / 100 seconds (soit 320 sec.).

En appuyant sur la touche de programmation données le champ données


concernant le temps de vidange commence à clignoter comme indiqué dans la
figure suivante.

94 / 94 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 18
"PROGRAMMATION DES TEMPS
DU CYCLE DE MESURAGE”

= T EMPS = ( e n s e c . / 1 0 0 )
D E S AMOR C AGE = 2 0 0
T ASSEME N T = 2 0 0
R EMP L I S S AGE = 8 0 0

Au cas où la donnée qu'on désire modifier soit celle de la lecture micro-ondes il


faut appuyer sur la touche flèche en bas jusqu'à obtenir la page suivante:

Lorsque la valeur qu'on désire obtenir est 100, il faut presser en séquence les
touches suivantes 0 1 0 0 Enter pour obtenir le résultat de la page suivante:

Appuyer sur la touche F10 pour rentrer au menu principal

effegielle S.r.l. 95 / 95
SEC: 2; CHA: 19 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"PROGRAMMATION DES DONNEES
DES FILTRES DE LECTURE”

2.19. PROGRAMMATION DES DONNEES DES FILTRES DE


LECTURE

Les données des filtres n'influencent pas directement la précision des lectures
mais seulement leur stabilité et on peut les programmer à l'usine avec des
valeurs standard.

Dans les installations dans lesquelles les vibrations sont bien élevées et/ou
l'ambiant a une pollution électromagnétique très élevée nous conseillons
d'augmenter la valeur de ces données pour que la lecture des grandeurs surdites
soit plus stable.
La page pour la programmation des données des filtres est comme la suivante:

D O N N E ES DE S F I L TRES
F I L T R E POR T EE = 2 0 0
F I L T R E PO I DS = 2 0
F I L T R E M I C ROON . = 2 0

En appuyant sur la touche de programmation des données, le champ


données concernant le filtre de la portée produit commence à clignoter comme
indiqué dans la figure suivante.

D O N N E ES DE S F I L TRES
F I L T R E POR T EE = 2 0 0
F I L T R E PO I DS = 2 0
F I L T R E M I C ROON . = 2 0

Au cas où la donnée qu'on désire modifier est celle de la lecture micro-ondes il


faut appuyer sur la touche flèche en bas jusqu'à obtenir la page suivante:

D O N N E ES DE S F I L TRES
F I L T R E POR T EE = 2 0 0
F I L T R E PO I DS = 2 0
F I L T R E M I C ROON . = 0 0 2 0

96 / 96 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 19
"PROGRAMMATION DES
DONNEES DES FILTRES DE
LECTURE”
Lorsque la valeur qu'on désire obtenir est 100, il faut presser en séquence les
touches suivantes 0 1 0 0 Enter pour obtenir le résultat de la page suivante:

= = F I L T E R S ‘ DATA = = =
PROD . F I L T ER = 2 0 0
WE I GH T F I L T ER = 2 0
M I C R OW . F I L T ER = 1 0 0

Appuyer sur la touche F10 pour rentrer au menu principal

effegielle S.r.l. 97 / 97
SEC: 2; CHA: 20 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"TEST DES SORTIES DIGITALES”

2.20. TEST DES SORTIES DIGITALES

En appuyant sur la touche F9, de la page du menu principal (F10) on entre dans
le menu pour le test des sorties digitales et analogiques (si elles sont présentes)
qui se présente de la façon suivante.

= = T E S T DE S SORT I E S = =
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
F 9 = S O RT I E S D I G I T A L E S
S h i f t + F 9 = ANA LOG I Q U E S

En appuyant sur la touche F9 de la page du menu principal (F10) on accède au


menu pour le test des sorties digitales se composant des six pages suivantes:

T E S T SO RT I ES D I G I T .
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
F 1 1 = OU VR E TRA P P E
F 1 2 = F E RM E TRA P P E

T E S T SO RT I ES D I G I T .
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
F 1 1 = OU VR E VAN N E
F 1 2 = F E RM E VAN N E

T E S T SO RT I ES D I G I T .
F 9 = ARR E T E SER V O V A L .
F 1 1 = OU VR E SER V O V A L .
F 1 2 = F E RM E SER V O V A L .

98 / 98 effegielle S.r.l.
MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 20
"TEST DES SORTIES
DIGITALES”

T E S T SO RT I ES D I G I T .
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
F 1 1 = OU VR E E L E C T R O V .
F 1 2 = F E RM E E L E C T R O V .

T E S T SORT I E S D I G I T .
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
F 1 1 = RUN PRO CESS . ON
F 1 2 = RUN PRO CESS . OF F

T E S T SO R T I ES D I G I T .
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
F 1 1 = AL A RM E ON
F 1 2 = AL A RM E OF F

Pour tester une sortie digitale il faut donc se positionner, par les touches PgUp
ou PgDn dans la page (entre les six pages au-dessus) dans laquelle la sortie
apparaît et appuyer sur F11 ou F12 selon le cas spécifique.

En appuyant sur les touches Shift et F9 au même temps, on a accès aux


fonctions pour le test des sorties analogiques (où elles sont prévues) comme
indiqué ci-dessous.

S O RT I E S ANAL OG I Q N ° 1
( H um i d i t e % d u b l e )
( 0 - 3 1 2 0 4 = > 0 - 2 0 mA )
I n t r o d . Do n n e e : x x x x x

SORT I E S A N A LOG I Q N ° 2
( E a u d e b i t e e )
( 0 - 3 1 2 0 4 = > 0 - 2 0 mA )
I n t r o d . D o n n e e : x x x x x

effegielle S.r.l. 99 / 99
SEC: 2; CHA: 20 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"TEST DES SORTIES DIGITALES”

SO R T I E S A NA LOG I Q N ° 3
( D e b i t d u p r o d u i t )
( 0 - 3 1 2 0 4 = > 0 - 2 0 mA )
I n t r o d . D o n n e e : x x x x x

S O RT I E S ANAL OG I Q N ° 4
( H um i d i t e % f i n a l e )
( 0 - 3 1 2 0 4 = > 0 - 2 0 mA )
I n t r o d . Do n n e e : x x x x x

Pour tester une sortie analogiques il faut donce se porter avec les touches PgUp
ou PgDn dans la page (parmi les quatre pages indiquées au-dessous) qui lui est
dediée, appuyer sur la touche de

Introduction données pour afficher le curseur comme indiqué ci-dessous :

S O RT I E S ANAL OG I Q N ° 4
( H um i d i t e % f i n a l e )
( 0 - 3 1 2 0 4 = > 0 - 2 0 mA )
I n t r o d . Do n n e e : x x x x x

Digiter la valeur numérique comprise entre 0 et 31204, qu’il faut convertir dans le
signal en courant (o – 20 mA).

Appuyer sur la touche F10 pour tourner au menu principal.

100 / 100 effegielle S.r.l.


MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 21
"PROGRAMMATION DE LA
CONFIGURATION DE LA
MACHINE”

2.21. PROGRAMMATION DE LA CONFIGURATION DE LA


MACHINE

Cette fonction contient toutes les données qui complètent la configuration de la


machine comme:

- SELECTION DES SORTIES ANALOGIQUES


- VALEURS DES FONDS ESCALIER
- INDICATEUR PRESENCE PRODUIT
- LIMITES POUR ALARME DU POIDS HECTROLITRIQU
- ADRESSE MACHINE
- DATE ET HEURE
- CORRECTION LECTURE HUMIDITE'
- CORRECTION LECTURE POIDS HECTOLITIRQUE
- DELTA TEMPERATURE
- CORRECTION PORTEE PRODUIT

Cette fonction se développe en effet sur les 9 pages décrit au-dessous:

S O RT I ES ANA LOG I QUES


= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
R a n g e s e l e c . : 0 - 2 0 mA
I n s ; > ; E n t e r

En appuyant sur la touche d’introduction des données on entre dans le


mode sélection indiqué par l’apparition du curseur comme indiqué dans la page
ci-dessous;

S O RT I ES ANA LOG I QUES


= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
R a n g e s e l e c . : 0 - 2 0 mA
I n S ; = > ; E n t e r

En appuyant sur la touche flèche à droit (ou flèche à gauche), on peut parcourir
les différentes sections.

Appuyer sur la touche Enter pour rendre opérative la sélection effectuée.

Avec la touche PgDn on entre dans la seconde page:

effegielle S.r.l. 101 / 101


SEC: 2; CHA: 21" MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
PROGRAMMATION DE LA
CONFIGURATION DE LA
MACHINE”

V A L E UR S E I L M I N I MUM
= = PORT EE PRODU I T = =
V a l e u r e n t / h : 1 2 . 3 4
< I NS > , Do n n e e , E n t e r

En appuyant la touche d’introduction des données on entre dans le mode


d’introduction données indiqué par l’apparition du curseur, comme indiqué dans
la page au dessou;

V A L E UR S E I L M I N I MUM
= = PORT EE PRODU I T = =
V a l e u r e n t / h : 1 2 . 3 4
< I NS > , Do n n e e , E n t e r

Introduire la valeur nouvelle pour le seuil minimum de portée de produit, et puis


appuyer sur la touche Enter pour rendre opérative l’mpostation effectuée.

IMPORTANT
Ce seuil représente la valeur de portée produit au dessous duquel la IDM30
commence a régler le débit d’eau et jusqu’auquel (ou au-dessous duquel) soit la
servovanne de réglage soit l’électrovanne d’interception d’eau restent fermées.
Ce seuil n’est pas opératif si programmé à 0 (zéro).

Par la touche PgDn on accède à la troisième page.

= DONNEES DU SYS T EME =


S o n d e I PP ABSENT

S e l e c , : I n s , > , E n t e r

En appuyant sur la touche d'introduction des données on entre dans le


mode de séléction indiqué par l'apparition du curseur comme indiqué dans la
page ci-après:

102 / 102 effegielle S.r.l.


MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 21
"PROGRAMMATION DE LA
CONFIGURATION DE LA
MACHINE”

= DONNEES DU SYS T EME =


S o n d e I PP ABSENT

S e l e c , : I n s , > , E n t e r

En appuyant sur la touche flèche à droite (ou bien flèche à gauche) on fait
écouler les différentes séléctions possibles décrites ci-après:

S o n d e I PP ABSENT
Il faut choisir cette option lorsque le capteur de presence produit n'est pas
installé.

S o n d e I PP I NS TAL L EE
Il faut choisir cette option lorsque le capteur de presence produit a été installé.
Il faut donc presser la touche Enter pour ce que la séléction effectuée soit
opérative.

Au moyen de la touche PgDn on accède à la quatrième page:

= L I M I T ES A L ARME P H L =
P H L Ma x . = 8 5 0 Kg / m 3
P H L M i n = 6 5 0 Kg / m 3
I n s + Do n n e e + E n t e r

Phl Max.: c’est le poids hectolitrique representant la limite supérieure d'alarme.

Phl Min.: c’est le poids hectolitrique representant la limite inférieure d'alarme.

ATTENTION:
tandis que le dépassement de la limite supérieure d'alarme du Phl est considérée
une simple anomalie, le dépassement de la limite inférieure fait partir l'alarme
d'absence produit et détermine l'interruption immédiate du débitage d'eau.

En appuyant sur la touche d'introduction des données on entre dans le


mode sélection indiqué par l'apparition du curseur comme indiqué dans la page
sous-indiquée:

effegielle S.r.l. 103 / 103


SEC: 2; CHA: 21" MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
PROGRAMMATION DE LA
CONFIGURATION DE LA
MACHINE”

= L I M I T ES A L ARME P H L =
P H L Ma x . = 8 5 0 Kg / m 3
P H L M i n = 6 5 0 Kg / m 3
I n s + Do n n e e + E n t e r

Introuisez la nouvelle valeur de Phl Max et appuyez sur la touche Enter pour
confirmer la donnée ou bien bougez le curseur clignotant sur la donnée du Phl
Min. par la touche flèche en bas; à ce point la' programmez la nouvelle valeur et
appuyez sur Enter.

Avec la touche PgDn on a accès à la cinquème page:

= C OMMU N I C . SER I E L L E =
B a u d R a t e = 1 2 0 0 B \ S
A d r e s s e = 1 0 1
< P gDn > < P gUp >

En appuyant sur la touche d’introduction données on entre dans le mode


de selection indiqué par l’apparition du courseur comme indiqué dans la pag ci-
dessous;

= C OMMU N I C . SER I E L L E =
B a u d R a t e = 1 2 0 0 B \ S
A d r e s s e = 1 0 1
< P gDn > < P gUp >

En appuyant sur la touche flèche a droit (ou flèche à gauche), on peut parcourir
le différentes sections de la vitesse de transmission qui sont décrites en suite:

B a u d Ra t e = 1 2 0 0 B \ S

B a u d Ra t e = 2 4 0 0 B \ S

B a u d Ra t e = 4 8 0 0 B \ S

B a u d Ra t e = 9 6 0 0 B \ S

104 / 104 effegielle S.r.l.


MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 21
"PROGRAMMATION DE LA
CONFIGURATION DE LA
MACHINE”

B a u d Ra t e = 1 9 2 0 0 B \ S
Lorsqu’on a effectué la selection de la vitesse de transmission appuyer sur la
touche Enter

En appuyant sur la touche d’introduction données, et après la touche avec


la flèche vers le bas, on affiche le curseur sur le champ pour l’imposation de
l’adresse de la machine.

= C OMMU N I C . SER I E L L E =
B a u d R a t e = 1 2 0 0 B \ S
A d r e s s e = 1 0 1
< P gDn > < P gUp >

Introduire la nouvelle adresse de la machine (de 000 à 999) et appuyer sur la


touche Enter pour confirmer la sélection, éteindre et allumer de nouveau la
machine pour rendre la sélection opérative.

Au moyen de la touche PgDn on accède à la sixième page:

( h h : mm : s s )
H e u r e : 1 2 : 2 4 : 4 7
( j j - mm - a a )
D a t e : 2 9 - 0 1 - 9 7

En appuyant sur la touche d'introduction données on entre dans le mode


de séléction indiqué par l'apparition du curseur comme indiqué dans la page
sous-indiqué:

effegielle S.r.l. 105 / 105


SEC: 2; CHA: 21" MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
PROGRAMMATION DE LA
CONFIGURATION DE LA
MACHINE”

( h h : mm : s s )
H e u r e : 1 2 : 2 4 : 4 7
( j j - mm - a a )
D a t e : 2 9 - 0 1 - 9 7

il est possible, à ce point-là, de se bouger moyennant les touches flèche sur le


champ données à mettre à jour et introduire la valeur corrècte.

Confirmer toujours la modification exécutée par la touche Enter.

Par la touche PgDn on allume la septième page:

C ORRECT I ON HUM I D I T E
H um i d i t e l u e = 1 4 . 4 %
K _ UM I = 0 . 8 3 1
H um . a f f i c h e e = 1 2 . 0 %

En appuyant sur la touche de programmation données on entre dans le


mode séléction indiqué par l'apparition du curseur comme indiqué dans la page
ci-après:

C ORRECT I ON HUM I D I T E
H um i d i t e l u e = 1 4 . 4 %
K _ UM I = 0 . 8 3 1
H um . a f f i c h e e = 1 2 . 0 %
Introduire la nouvelle valeur K-UMI et appuyer sur la touche Enter pour confirmer
la donnée.

La rélation entre l'humidité lue, l'humidité affichée et K-UMI est la suivante:

Humidité affichée = Humidité lue x K_UMI

106 / 106 effegielle S.r.l.


MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 21
"PROGRAMMATION DE LA
CONFIGURATION DE LA
MACHINE”

En outre l'humidité affichée (et utilisée pour le calcule de l'eau) est le resultat
d'une moyenne entreînée de quatre lectures succéssives de l'humidité lue et
donc les modifications effectuées sur K-UMI deviennent complètement opératives
seulement après quatre cycles complets de lecture.

Par la touche PgDn on accède à la huitième page:

= = = CORRECT I O N PHL = = =
P h l l u e = 8 2 3 Kg / m3
K _ PHL = 1 . 0 0 0
P h l a f f i c . = 8 2 3 Kg / m3

En appuyant sur la touche d'introduction données on entre dans le mode


séléction indiqué par l'apparition du curseur comme indiqué dans la page ci-
après:

= = = CORRECT I O N PHL = = =
P h l l u e = 8 2 3 Kg / m3
K _ PHL = 1 . 0 0 0
P h l a f f i c . = 8 2 3 Kg / m3

Introduir la nouvelle valeur de K-PHL et appuyer sur Enter pour confirmer la


donnée.

La rélation entre Phl lue, Phl affichée et K-PHL est la suivante:

Phl affichée = Phl lue x K_PHL

En appuyant sur la touche PgDn, on va à la neuvième page:

= D E L TA T EM PERAT URE =
D e l t a l u e = - 0 . 0 2 ° C
D e l t a Ma x . = 1 . 0 0 ° C
I n s + Do n n e e + E n t e r

effegielle S.r.l. 107 / 107


SEC: 2; CHA: 21" MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
PROGRAMMATION DE LA
CONFIGURATION DE LA
MACHINE”

En appuyant sur la touche on va au mode de sélection indiqué par


l’affichage du curseur comment à la pag suivante:

= D E L TA T EM PERAT URE =
D e l t a l u e = - 0 . 0 2 ° C
D e l t a Ma x . = 1 . 0 0 ° C
I n s + Do n n e e + E n t e r
Introduisez la nouvelle valeur de K_PHL et appuyez sur la touche Enter pour
confirmer la donnéè.

Par la sélection de l’exemple précedent, la machine va a eliminerla lecture de


l’humidité rélative à un cycle de mesurage ayant une différence, en terme de
température produit, supérieur d’un dégré centigrade par rapport au cycle
précedent.

Par la touche PgDn on accède à la huitième page:

= = = CORREC T I ON P ORT EE
V a l . l u e = 1 2 . 3 4 t / h
K _ T H = 1 . 0 0 0
V a l . A f f i . = 1 2 . 3 4 t / h

En appuyant sur la touche d'introduction données on entre dans le mode


séléction indiqué par l'apparition du curseur comme indiqué dans la page ci-
après:

= = = CORREC T I ON P ORT EE
V a l . l u e = 1 2 . 3 4 t / h
K _ T H = 1 . 0 0 0
V a l . A f f i . = 1 2 . 3 4 t / h
Introduir la nouvelle valeur de K-TH et appuyer sur Enter pour confirmer la
donnée.

La rélation entre Th lue, Th affichée et K-TH est la suivante:

Val affichée = Val lue x K_TH

108 / 108 effegielle S.r.l.


MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 22
"SIGNALATIONS D’ALARMES”

2.22. SIGNALATIONS D’ALARMES

Du menu principal, en appuyant au même temps les touches Shift et F11, on a


accès à la première des cinqu pages du sousmenu de INDICATIONS ALARMES:

= I ND I CAT I ON A L ARME S =
S e l e c . : I n s , > , E n t e r
B a t t e r i e d u P LC : NO
< P gDn >

Battérie du PLC
Si habilitée avec l’option OUI (voir au dessous), la machine emettera une
donnera l’alarme lorsque la battérie au litium du PLC a réalisé son niveau de
guarde.

= I ND I CAT I ON A L ARME S =
S e l e c . : I n s , > , E n t e r
B a t t e r i e d u P LC : NO
< P gDn >

Appuyer sur la touche d’introduction des données: le curseur clignotant


comme dans la page indiqué au dessous.

En appuyant sur la touche flèche droit (ou flèche à gauche) on change la choix
de l’option comme indiqué dans la page au-dessous

= I ND I CAT I ON A L ARME S =
S e l e c . : I n s , > , E n t e r
B a t t e r i e d u P LC : OU I
< P gDn >

effegielle S.r.l. 109 / 109


SEC: 2; CHA: 22 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"SIGNALATIONS D’ALARMES”

En appuyant sur la touche Enter on conferme la choix où bien on peut retourner à


l’option précédant en appuynt sur la touche flèche (NO).

ATTENTION
Avec la choix de l’option SI, l’alarme corréspondante (dans le cas consideré,
l’alarme est causé par la battérie du PLC déchargée) est introduite dans la liste
das alarmes indiquées, c’est à dire des alarmes qui, lorsqu’elles se vérifient, font
allumer la lampe d’alarme, font déclencher le relais d’alarme vers le système de
supervision sens bloquer le procédé de mouillage.

La même opération pour la choix des options s’applique aux alarmes indiquées
dans les pages suivantes:

S e t p a s R e a l i s e e : N O
H% F i n a l e > 2 0% : N O
H% F i n a l e < B l e : N O
< P gUp > < P g D n >

Set non réalisé


Si cette alarme est habilitée par l’option OUI (voir ci-dessous), la machine
donnera l’indication d’alarme si la portée de l’eau delivrée ne réussit pas à
réaliser la portée de l’eau dans trois minutes.

U% Finale > 20%


Ci cette alarme est habilitée par l’option OUI (voir ci-dessous), la machine
donnera l’indication d’alarme si l’impostation actuelle de l’humidité finale est
supérieure au 20% (la machine ne peut pas l’accépter).

U% Final < Blé


Si habilité avec l’option OUI (voir au dessous), la machine donnera l’indication
d’alarme si l’humidité finale programmée est inferieure à l’humidité du blé sec en
lavoration.

P h l > P h l Ma x . : N O
H% F i n a l e = 0% : N O
P r e s . H 2O P a u v r e : N O
< P gUp > < P g D n >

110 / 110 effegielle S.r.l.


MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 22
"SIGNALATIONS D’ALARMES”

Phl > Phl Max.


Si cette alarme est habilitée avec l’option OUI (voir au dessous), la machine
donnera l’indication d’alarme si le Phl mesuré par la machine est superieur à
celui programmé comme Phl maximum accptable.

U% Finale = 0%
Si cette alarme est habilitée avec l’option OUI (voir au dessous), la machine
donnera l’indication d’alarme si l’humidité finale programmée est au moment = 0

Press. H2O insuffisant


Si cette alarme est habilitée avec l’option OUI (voir au dessous), la machine
donnera l’indication d’alarme si la servovanne est completement ouverte mais la
portée de l’eau delivrée est inferieur a celle programmée.

A b s e n c e P r o d u i t : OU I
D e t e c t e u r B l e : OU I
M i c r o o n d e s H a u t e : OU I
< P g U p > < P gDn >

Absence de blé.
Si cette alarme est habilitée avec l’option OUI (voir au dessous), la machine
donnera l’indication d’alarme si le Phl mesuré par la machine est inferieur à celui
programmé comme Phl minimum acceptable et donc la trémie de mesure est
déchargée.

Senseur blé:
Si cette alarme est habilitée avec l’option OUI (voir au dessous), la machine
donnera l’indication d’alarme si le senseur de présence de blé, installé sur la vis
de mouillage intensif, indique l’absence de produit.

Micro-ondes hautes
Si cette alarme est habilitée avec l’option OUI (voir au dessous), la machine
donnera l’indication d’alarme si la machine a mesuré un niveau de micro-ondes
“à vide” trop hautes et donc leur lecture pourraît ne pas être correcte.

B a t t e r i e D i s p l a y : OU I
M i c r o o n d e s B l e : OU I
M i c r o o n d e s B a s s e : OU I
< P gUp >

effegielle S.r.l. 111 / 111


SEC: 2; CHA: 22 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"SIGNALATIONS D’ALARMES”

Battérie Display.
Si cette alarme est habilitée avec l’option OUI (voir au dessous), la machine
donnera l’indication d’alarme si le niveau de chargement de la battérie du
panneau opérateur réalise une valeur trop basse et s’il faut remplacer cette
battérie.

Micro-ondes basses
Si cette alarme est habilitée avec l’option OUI (voir au dessous), la machine
donnera l’indication d’alarme si la machine mesure un niveau de micro-ondes “à
vide” trop bas et donc leur lecture pourrait ne pas être correcte.

Bouton d’emergence:
Si cette alarme est habilitée avec l’option OUI (voir au dessous), la machine
donnera l’indication d’alarme si on a appuyé sur le bouton d’emergence.

S e u i l P o r t e e B l e : No

< P gUp >

Seuil portée.
Si cette alarme est habilitée avec l’option OUI (voir au dessous), la machine
donnera l’indication d’alarme si la portèe du produit est égal ou descend au
dessous du seuil minimum programmé.

112 / 112 effegielle S.r.l.


MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 23
"HABILITATION ALARMES”

2.23. HABILITATION ALARMES

Du menu principal, en pressant les touches Shift et F12 au même temps on


obtient l'accès à la première page entre les quatre du sous-menu
d'HABILITATION ALARMES.

HAB I L I T A T I ON A L ARME S
S e l . : I n s , > , E n t e r
B a t t e r i e d u P LC : NO
< P gDn >

Batterie du PLC
Signifie que la batterie au lithium de l'automate programmable est en train de
s'épuiser et il faut la remplacer.

En appuyant sur la touche d'introduction données on active le curseur


clignotant comme indiqué dans la page ci-après:

HAB I L I T A T I ON A L ARME S
S e l . : I n s , > , E n t e r
B a t t e r i e d u P LC : NO
< P gDn >

En appuyant sur la touche flèche à droite (ou flèche à gauche) on change le


choix de l'option comme indiqué dans la page au-dessous:

HAB I L I T A T I ON A L ARME S
S e l . : I n s , > , E n t e r
B a t t e r i e d u P LC : OU I
< P gDn >

En appuyant sur la touche Enter on confirme le choix ou bien par la touche flèche
on rentre à l'option précedente (NO).

effegielle S.r.l. 113 / 113


SEC: 2; CHA: 23 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"HABILITATION ALARMES”

ATTENTION
En choisissant l'option OUI l'alarme correpondante (dans le cas spécifique
l'alarme pour la servovalvule pas fermée) s'introduit dans la liste des alarmes
importantes soit les alarmes qui sont à même, lorsqu'elles se passent, de faire
allumer la lampe d'alarme, déclencher le relais d'alarme vers le système de
supervision et de bloquer le processus de mouillage avec l'interruption
conséquente de l'eau.

On applique les mêmes modalités pour le choix des options aussi aux alarmes
indiquées dans les pages suivantes:

S e t P a s R e a l i s e e : N O
H% F i n a l e > 2 0% : N O
H% F i n a l e < B l e : N O
< P gUp > < P g D n >

Set pas réalisé


signifie que la portée de l'eau débitée ne réussit pas à réaliser, pour une raison
quelconque, la portée d'eau requise.

U% Finale > 20%


signifie que la programmation actuelle de l'humidté finale est supérieure au 20%
et la machine ne peut pas l'accepter.

U% Finale < Blé


signifie que l'humidité finale programmée à present est inférieure à l'humidité du
blé sec en élaboration.

P h l > P h l Ma x . : NO
H% F i n a l e = 0% : NO
P r e s . H 2O P a u v r e : NO
< P gUp >

Phl > Phl Max


signifie que le Phl mesuré par la machine est supérieur à celui introduit comme
Phl maximum admisible.

U% Final = 0%
signifie que l'humidité finale programmée à present est = 0.

114 / 114 effegielle S.r.l.


MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions SEC: 2; CHA: 23
"HABILITATION ALARMES”

Press. H2O pauvre


signifie que la servovalvule est complètement ouverte et malgré cela la portée de
l'eau débitée est inférieure à celle demandée.

A b s e n c e P r o d u i t : S I
D e t e c t e u r B l e : S I
M i c r o o n d e s H a u t e : S I
< P g U p > < P gDn >

Absence de blé.
Si cette alarme est habilitée avec l’option OUI (voir au dessous), la machine
interrompt le débit de l’eau, donne l’indication d’alarme et ne sera plus dans l’état
de RUN si le Phl mesuré par la machine est inférieur à celui programmé comme
Phl minimum acceptable et donc la trémie de mesure est déchargée.

Senseur blé:
Si cette alarme est habilitée avec l’option OUI (voir au dessous), la machine
interrompt le débit de l’eau, donnera l’indication d’alarme et ne sera plus dans
l’état de RUN si le senseur de présence de blé, éventuellement installé sur la vis
de mouillage intensif, indique l’absence de produit.

Micro-ondes hautes
Si cette alarme est habilitée avec l’option OUI (voir au dessous), la machine
interrompt le débit de l’eau, donne l’indication d’alarme et ne sera plus dans l’état
de RUN si la machine a mesuré un niveau de micro-ondes “à vide ” trop haut et
donc leur lecture pourrait ne pas être correcte.

effegielle S.r.l. 115 / 115


SEC: 2; CHA: 23 MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"ANEZE1 :FICHE TECNIQUE”

ANNEXE 1. : FICHE TECHNIQUE

116 / 116 effegielle S.r.l.


MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions ANNEXE 1:
"FICHE TECHNIQUE”

effegielle S.r.l. 117 / 117


ANNEXE 2: MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"VUE ECLATEES”

ANNEXE 2. : VUE ECLATEES

POS. CODE DESCRIPTION Q.TE'


1 092CG1010 CHASSIS 1
2 092CG1020 PANNEAU LATERAL 2
3 092CG1030 PANNEAU POSTERIEUR 1
4 092CG1040 HOTTE D'ASPIRATION 1
5 092CG1050 PLAN 1
6 092CG1060 DEVIATEUR 1
7 092CG1070 PLEXIGLASS DEVIATEUR 1
8 092CG1770 TRONC DE CHARGEMENT DIAM. E 121 mm 1
8 092CG1100 TRONC DE CHARGEMENT DIAM. E 168 mm 1
8 092CG1780 TRONC DE CHARGEMENT DIAM. E 133 mm 1
8 092CG1790 TRONC DE CHARGEMENT DIAM. E 192 mm 1
9 092CG1110 TREMIE DE DECHARGEMENT H PLAN 180 mm 1
9 092CG1800 TREMIE DE DECHARGEMENT H PLAN 680 mm 1
9 092CG1810 TREMIE DE DECHARGEMENT H PLAN 865 mm 1
10 092CG1120 PREMIERE GLISSIERE 1
11 092CG1130 PUISARD DE FREINAGE 1
12 092CG1140 POINTE PUISARD 1
13 092CG1150 SUPPORT SOUPAPES ELECTRIQUES 1
14 092CG1160 PLATS SUPPORT GLISSIERE 2
15 092CG1170 VANNE 1
16 092CG1180 BROSSE HAUTE 2
17 092CG1190 SUPPORT CYLINDRE ANTIROTATION 2
18 092CG1200 SOUTIEN LONG DETECTEUR DE PROXIMITE' 1
19 092CG1210 DEUXIEME GLISSIERE 1
20 092CG1220 PLAT INCLINE' 1
21 092CG1230 SUPPORT PLAT INCLINE' 1
22 092CG1240 GOBELET RESSORT 6
23 092CG1250 RESSORT A' HELICE 3
24 092CG1260 SUPPORT CELLULE 1
25 092CG1270 GRAINS DE REGLAGE 2
26 092CG1280 TOLE ANTI-USURE 1
27 092CG1290 TREMIE DE CHARGEMENT CELLULE 1
28 092CG1300 FACE CELLULE GAUCHE 1
29 092CG1310 COTE' CELLULE 2
30 092CG1320 PLAT CELLULE 2
31 092CG1330 POMPE 2
32 092CG1340 EQUERRE SUPPORT POMPE 4
33 092CG1350 PLAT SUPPORT OSCILLATEUR 1

118 / 118 effegielle S.r.l.


MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions ANNEXE 2:
"VUE ECLATEES”

34 092CG1360 CARTER SUPERIEUR CELLULE 2


35 092CG1370 CARTER INFERIEUR CELLULE AVEC 1
OUVERTURE
36 092CG1370 CARTER INFERIEUR CELLULE FERME' 1
37 092CG1380 PORTE CARTER INFERIEUR 1
38 092CG1390 ENTRETOISE CELLULE 16
39 092CG1400 LEXAN INTERIEUR CELLULE 1
40 092CG1410 ECOSORB 1
41 092CG1430 TREMIE DE DECHARGEMENT CELLULE 1
42 092CG1440 TRAPPE 1
43 092CG1450 PIVOT TRAPPE 1
44 092CG1460 SUPPORT PIVOT 2
45 092CG1470 GUARNITURE 1
46 092CG1480 PLAT DE FIXAGE GUARNITURE 1
47 092CG1490 CONNEXION CYLINDRE TRAPPE 1
48 092CG1500 ENTRETOISE CYLINDRE TRAPPE 1
49 092CG1510 ENTRETOISE ANGULAIRE PUFFERS 2
50 092CG1520 ANGULAIRE PUFFERS 2
51 092CG1530 ANGULAIRE CELLULE 2
52 092CG1540 SUPPORT CELLULE (DROITE+GAUCHE) 2
53 092CG1550 EQUERRE VERTICALE SUPPORT POMPE 4
54 092CG1560 SUPPORT COURT PROXIMITY 1
55 092CG1570 PALETTE PROXIMITY 1
56 092CG1580 POIDS ETALON 1
57 092CG1590 CONNEXION POIDS ETALON 1
58 092CG1600 PORTE POIDS ETALON 2
59 092CG1610 ENTRETOISE TRAPPES 2
60 092CG1620 BROSSE BASSE 1
61 092CG1630 FACE CELLULE DROITE 1
62 092CG1640 1/2 CHARNIERE SUPERIEURE PANNEAU 2
POSTERIEUR
63 092CG1650 1/2 CHARNIERE INFERIEURE 4
64 092CG1660 PIVOT CHARNIERE 4
65 092CG1670 EQUERRE RESSORT 1
66 092CG1680 SUPPORT FICHE CLC (OPTIONNEL) 1
67 092CG1690 BOITE ELECTRIQUE 1
68 092CG1700 PORTE BOITE ELECTRIQUE 1
69 092CG1710 TOLE INFERIEURE BOITE ELECTRIQUE 1
70 092CG1720 TOLE INTERIEURE BOITE ELECTRIQUE 1
71 092CG1730 EQUERRE DE TRANSPORT 2
(DROITE+GAUCHE)
72 092CG1740 ENTRETOISE DE SOULEVEMENT 4
73 092CG1750 1/2 CHARNIERE SUPERIEURE BOITE 2
ELECTRIQUE
74 092CG1820 PETITE VANNE ASPIRATION 1

effegielle S.r.l. 119 / 119


ANNEXE 2: MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"VUE ECLATEES”

75 092CG1830 CLOISON ASPIRATION 1


76 092CG1840 TRONC DE DECHARGEMENT DIAM. E. 121mm 1
76 092CG1850 TRONC DE DECHARGEMENT DIAM. E. 133mm 1
76 092CG1860 TRONC DE DECHARGEMENT DIAM. E. 168mm 1
76 092CG1870 TRONC DE DECHARGEMENT DIAM. E. 192mm 1
77 092CG1880 GRILLE DE PROTECTION 1
78 860011 ANTIVIBRATIONS 25-20 4
79 931000 PIED REGLABLE 4
80 100010 VIS EN PLASTIQUE 16
81 717015 SUPPORT POUR CYLINDRE 1
82 711003 TETE ARTICULEE 1
83 718002 SUPPORT POUR REED 1
84 180001 BAGUE MALE M10 4
85 930002 POIGNEE 5
86 930019 VOLANT 2
87 161054 ECROU SOUTIL INOX 2
88 120048 VIS TCEI INOX 1
89 401104 CELLULE CHARG. MESURAGE POIDS 2
SPECIFIQUE
90 401102 CELLULE CHARGEMENT MESURAGE 1
PORTEE
91 550009 GROUPE REGULATEUR FILTRE 1
92 500301 CYLINDRE AVEC TIGES PARALLELES 1
93 500220 CYLINDRE MAGNETIQUE D. 25 COURSE 1
50mm
94 510121 GROUPE SOUPAPES EL. EV 5/2 24 VAC M5 1

120 / 120 effegielle S.r.l.


MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions ANNEXE 2:
"VUE ECLATEES”

effegielle S.r.l. 121 / 121


ANNEXE 2: MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"VUE ECLATEES”

122 / 122 effegielle S.r.l.


MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions ANNEXE 2:
"VUE ECLATEES”

effegielle S.r.l. 123 / 123


ANNEXE 3: MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"CIRCUITS D’AIR COMPRIME’”

ANNEXE 3. :
INSTALLATION DES CIRCUITS D'AIR COMPRIME'
Les tubes composant le circuit doivent être assez grands pour éviter une chute
excessive de pression aux portées maximum d'air.

Les restrictions pour l'installation des tuyauteries sont minimum:


évitez des angles brusques et utilisez, si possible, des courbes larges.

Les dérivations, les valvules et les connexions des tubes en caoutchouc


éventuels doivent être assez grands pour permettre le passage des portées
maximum requises par les équipements servis.

Chaque circuit d'air comprimé détermine inévitablement de l'eau:


les tuyauteries devront être complètes de moyens pour la décharger.
Inclinez les tubes dans la direction du débit d'air pour ce qu'il soit la force de
gravité soit la courante de l'air conduisent l'eau aux tuyauteries de déchargement
placées par intervalles dans les points les plus bas du circuit.
Videz régulièrement ces tuyaux (PUISARDS) comme lorsqu'ils sont pleins ils
deviennent inutils. Nous conseillons d'installer dans ces points des déchargeurs
automatiques du condensât.

Connectez les dérivations par un coude semi-circulaire sur la paroi supérieure de


la canalisation principale (EN FORME DE CROSSE).

Il ne faut jamais exécuter de dérivations ou de connexions dans la partie


inférieure des tuyauteries principales pour éviter que le condensât puisse arriver
aux dispositifs connectés au circuit.

Nous conseillons d'installer des filtres, des régulateurs de pression et des


graisseurs le plus proche possible au point auquel on utilise l'air comprimé. De
cette façon on élimine au maximum les impuretés de l'air et l'on obtient une perte
inférieure de chargement entre le point où la pression se règle et le point final
d'emploi; en outre le lubrifiant devra faire un parcours plus court pour joindre le
dispositif qu'il devra lubrifier.

Nous avons indiqué un exemple pratique d'installation typique dans le dessin de


la page suivante.

124 / 124 effegielle S.r.l.


MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions ANNEXE 3:
"CIRCUITS D’AIR COMPRIME’”

1) FILTRE AIR ASPIRE'


2) COMPRESSEUR
3) ECHANGEUR DE CHALEUR AVEC REFROIDISSEMENT A' EAU
4) RESERVOIR
5) VALVULE DE SECURITE'
6) SOUPAPE D'ARRET A' BILLE
7) FILTRE LIGNE PRINCIPALE
8) DECHARGEUR AUTOMATIQUE DE CONDENSAT RESERVOIR
9) DECHARGEUR AUTOMATIQUE DE CONDENSAT
10) SECHEUR
11) FILTRE ANTIHUILE
12) FILTRE - REGULATEUR
13) FILTRE DECHARGEMENT AUTOMATIQUE DE CONDENSAT
14) GRAISSEUR
15) FILTRE ANTIHUILE
16) REDUCTEUR DE PRESSION
17) FILTRE
18) REDUCTEUR DE PRESSION
19) FILTRE ANTIHUILE
A) TUBE INCLINE' DANS LE SENS DU DEBIT DE 3°-5°
B) AUX AUTRES MACHINES
C) DERIVATION "EN FORME DE CROSSE"
D) AU BANC DE TARAGE MANOMETRES
E) AIR DESHUMIDIFIE' ET DESHUILE' POUR LE CONTROLE DES
PROCESSUS
F) GROUPE FILTRE-GRAISSEUR
G) GROUPE FILTRE-REDUCTEUR-GRAISSEUR
H) CANALISATION AU SERVICE DES EXPANSIONS FUTURES

effegielle S.r.l. 125 / 125


ANNEXE 4: MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"PNEUROP 6611”

ANNEXE 4. : PNEUROP 6611

A.4.1 CLASSES DE QUALITE' POUR L'AIR COMPRIME'


Les normes PNEUROP 6611 mentionnent trois substances contaminant pour l'air
comprimé: solides (poussière), eau et huile.
Les types de contamination qu'on peut avoir sont divisés en classes.
Les classes de qualité déterminent les zones d'application de l'air comprimé pour
l'utilisation industrielle de 1 à 30 bar.

A.4.2 EXTRAIT DES NORMES PNEUROP 6611

A.4.2.1. SOLIDES
La poussière peut s'introduire dans le circuit moyennant l'air aspiré par le
compresseur; un filtre d'aspiration permettra de retenir la plupart de ces
impuretés.
D'autres éléments contaminant peuvent se créer à l'intérieur du compresseur ou
du circuit associé (ex.: des particules d'étoffe, de la rouille ou bien de la saleté
dérivés de l'installation).

DIMENSION DENSITÉ
CLASSES PARTICULES PARTICULES
µ (MICRON) MG/M3 (1) METHODES DE FILTRAGE

1 0,1 0,1 Filtres à micro fibres jusqu'à 0.01 µ


2 1 1 Filtres à fibres jusqu'à 1 µ
3 5 5 Filtres synthétisés jusqu'à 5 µ
4 40 non spécifié. Cyclones et filtres 15-20 µ
synthétisés

NOTA (1): Air atmosphérique selon les normes ISO 554.

126 / 126 effegielle S.r.l.


MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions ANNEXE 4:
"PNEUROP 6611”

A.4.2.2. EAU
L' air atmosphérique contient de la vapeur d'eau. Pendant la compression (dans
le compresseur) la température de l'air augmente et l'eau ne se condense pas
par conséquent.
Lorsque l'air se refroidisse (ex.: dans un échangeur de chaleur, dans le circuit ou
bien lorsqu'il s'expande dans les dispositifs pneumatiques), l'eau se condense en
gouttes ou reste en forme de vapeur supersaturé. Il faut éliminer l'eau condensée
des circuits par des puisards de récolte ou bien des filtres.

POINT DE ROUILLE
CLASSES
°C (2) METHODES DE SEPARATION
1 -40 Sécheur d'absorption
2 -20 Comme plus haut
3 +2 Comme plus haut/sécheur réfrigérateur.
4 +10 Comme plus haut/post-réfroidissement
5 Non spécifié

NOTE 2) Le point de rouille est la température à laquelle on peut porter l'air


comprimé (en le refroidissant) sans que la vapeur d'eau contenu se condense.

A.4.2.3. HUILE (MINERAL OU SYNTHETIQUE)


L' air aspiré par les compresseurs peut contenir des traces d'huiles. En outre,
dans les compresseurs équipés avec des cinématismes graissés, l'air absorbe
des particules d'huile.
Les modalités de filtrage de l'huile en suspension dans l'air dépendent du type de
compresseur, du type d'huile et de la façon de laquelle on utilise le même
compresseur.

A.4.3 CONTENUS TOTAUX D'HUILE


Dans la table qui suit il sont indiqués les contenus totaux d’huile (condensé,
nébulisé et vaporisé) dans l’air comprimé par un compresseur conventionnel.

MODELES DE COMPRESSEURS CONTENU D’HUILE EN MG/M3


Compresseurs à vis à sec de 0,001 à 0,01
Compresseurs à vis avec graissage de 2 à 15
Compresseurs à pistons à sec de 0,001 à 0.01
Compresseurs à pistons avec graissage de 2 à 10
Compresseurs rotatifs de 10 à 100

La limite de tollérabilité du contenu d'huile dans l'air comprimé est 0,3 mg/m3.

effegielle S.r.l. 127 / 127


ANNEXE 4: MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"PNEUROP 6611”

CONTENU D’HUILE
CLASSES METHODES DE SEPARATION
MG/M3 (3)
1 0.01 Filtres à microfibres / filtres à carbons actifs
2 0.1 Filtres à microfibres
3 1 Filtres à fibres
4 5 Filtres synthérisés
5 25 Cyclones / préfiltres

NOTE 3) Air athmosférique selon les normes ISO 554.

A.4.4 CLASSES DE QUALITE' RECOMANDEES

APPLICATION CLASSE DE QUALITE'


SOLIDES EAU HUILE
PALIERS A' AIR 2 2 3
AIR POUR MESURAGE 2 3 3
PETITS MOTEUR A' AIR 3 3/1 3
TURBINE A' AIR 2 2 3
TRANSPORT PRODUITS EN GRAIN 3 4 3
TRANSPORT POUSSIERES 2 3 2
TRANSPORT PRODUITS ALIMENTAIRS 2 3 1
OUTILS A' MAIN 4 5/4 5/4
CYLINDRES 3 3 5/4
REGULATEURS DE PRECISION 3 2 3
CONTROLES DE PROCESSUS 2 2 3
PISTOLETS A' JET 3 3/2 3
CIRCUITS GENERIQUES 4 4 5

Les valeurs indiquées dans la table au-dessous sont indicatifs. Pendant la lecture
des tableaux il faut considérer les CONDITIONS AMBIANTS surtout pour ce qui
concerne l'évaluation du point de rouille.

128 / 128 effegielle S.r.l.


MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions ANNEXE 4:
"PNEUROP 6611”

A.4.5 QUALITE' DE L'AIR COMPRIME'


AIR COMPRIME' CONTAMINATION MAXIMUM
METHODES DE SEPARATION
SOLIDES: 1)
APPLICATION
EAU: 2) CLASSES RECCOMENDATIONS
TEMPERATURE AMBIANT
HUILE: 3)

5 micron 1) 5 9
3 4
5 mg/m3 6
AMBIANT FERME'

TEMPERATURE AMBIANT +10 °C 2) 4 1


3
2
OUTRE 15 °C

5 mg/m3 3) 4
RECCOMENDES

5 micron 1) 4 5 9
3 6
5 mg/m3
AMBANT FERME'
1
TEMPERATURE AMBIANT +2 °C 2) 3 3
2
OUTRE 5 °C
5 mg/m3 3) 4
RECCOMENDE'

5 micron 1) 9
3 4 8
5 mg/m3
EN PLEIN AIR

TEMPERATURE AMBIANT -20 °C 2) 2 1


3
2
JUSQU'A' 15 °C

1 mg/m3 3) 3 7

Dimension particules, densité particules (en condition d'air atmosphérique).


1. Point de rouille.
2. Contenu d'huile (en conditions d'air atmosphérique).

(1) Compresseur avec réfroidissement et ventilation ambiant à des températures


supérieurs aux 30 °C.
(2) Séparateur à cyclon.
(3) Reservoir.
(4) Pre-filtre.
(5) Filtre à fibres.
(6) Sécheur à refroidissement
(7) Sécheur à absorption.
(8) Filtre pour poussières.
(9) Unite' de conditionnement adossée à la machine.

- Les valeurs d'état sont indicatifs. Lorsqu'on lit les tables il faut considérer les
CONDITIONS AMBIANTS, surtout dans l'évaluation du point de rouille.
- Il faudra faire des réglages pour les températures ambiantes
occasionnellement basses.
- Les températures ambiantes inférieurs à 0 °C (Point de congélation)
nécessiteront des solutions spéciales sur les valvules et sur les cylindres
pneumatiques.
- Lorsqu'on ne maintiendra pas la qualité de l'air comprimé il n'y aura pas de
garantie du fonctionnement correct des équipements.

effegielle S.r.l. 129 / 129


ANNEXE 4: MOUILLAGE DU BLE’ IDM - Manuel d’instructions
"PNEUROP 6611”

A.4.6 NOTES PRATIQUES SUR LA QUALITE' DE L'AIR COMPRIME'


- Il faut considérer les solides, l'eau et les huiles contenus tous ensemble
comme ils sont séparés par le même filtre.
- L'huile et l'eau avec la poussière déterminent la formation d'agglomérations.
- Le filtrage de l'air comprimé a une influence considérable sur la vie des
étanchéités des cylindres et des valvules pneumatiques.
- Dans le sécheur à refroidissement on élimine jusqu'au 70% du contenu en
huile avec l'eau.
- L' efficacité d'un filtre huile pour l'air comprimé se réduit considérablement
aux hautes températures. Il faut installer les filtres de grande capacité au
milieu où la température de l'air comprimé est la plus basse.
- Les sécheurs à séchage sont sensibles à la présence d'huile qui obstrue les
conduits d'air sans permettre leur réactivation..
- L'huile de graissage du compresseur doit être du type demandé par le
constructeur de la machine.
- Il ne faut pas utiliser l'huile du compresseur en tant que lubrifiant des moteurs
à air, cylindres et valvules pneumatiques. On conseille d'utiliser de l'air avec
l'addition de lubrifiant seulement aux grandes vitesses dans les cylindres (0.8
m/s à peu près).
- Les huiles synthétiques utilisés dans les compresseurs peuvent piquer les
composants en caoutchouc des cylindres et des valvules.
- Le compresseur (ou bien l'aspiration de celui-ci) doit se trouver dans un
milieu non contaminé.
- Le point de rouille pour l'air aspiré doit être de 3 à 5 °C à la température la
plus basse qu'on pense de joindre.
- Effectuez l'entretien régulier de tous les filtres.
- On évite le filtrage de l'huile en utilisant des compresseurs sans huile.

130 / 130 effegielle S.r.l.

Vous aimerez peut-être aussi