Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Naissance
24 février 1925
Décès
إيتيل عدنان
Nom de naissance
Nationalités
libanaise
américaine
française
Formation
Université de Paris
Université Harvard
Activités
Période d'activité
1950-2021
Autres informations
A travaillé pour
Mouvement
xxie siècle
Représentée par
Genre artistique
roman
poésie
essai
Site web
(en) www.eteladnan.com
Distinction
Etel Adnan (en arabe : إيتيل عدنان, ʼītīl ʿadnān), née le 24 février 1925 à Beyrouth1 et morte le 14
novembre 2021 à Paris2, est une poète syro-franco-américano-libanaise, écrivaine et artiste visuelle ;
polyglotte, elle écrit en français, en anglais et en arabe3.
En 2003, MELUS, la revue de la Société pour l’étude de la littérature multi-ethnique des États-Unis (en),
présente Adnan comme « indéniablement l’écrivaine arabo-américaine la plus célèbre et accomplie
d’aujourd’hui ».
Biographie
La revue MELUS écrit que l’histoire de la vie d’Etel Adnan est faite de déplacement et d’aliénation (« a
study in displacement and alienation »).
Née à Beyrouth4 d’une mère grecque chrétienne et d’un père syrien musulman, elle a grandi en parlant
le grec et le turc dans une société primordialement arabophone5. Elle fut élevée dans l’école d’un
couvent français, et c’est ainsi que le français devient la langue d’écriture de ses premiers travaux
littéraires. Elle étudie l’anglais dès sa jeunesse et la plupart de ses derniers écrits ont été rédigés
principalement dans cette langue.
Âgée de 24 ans, Adnan voyage à Paris, où elle finit ses études de philosophie à la Sorbonne. Quelque
temps après, elle part aux États-Unis où elle continue ses études supérieures à l’université de Californie
à Berkeley et à l’université Harvard.
Elle enseigne la philosophie de l’art à l’Université dominicaine de Californie à San Rafael de 1958 à 1972,
et elle donne des conférences dans plusieurs universités des États-Unis. En 2020, le Griffin Poetry Prize6
est décerné à son livre Time.
Etel Adnan est l’auteure de nombreux ouvrages poétiques, essais, romans, et elle a dirigé les pages
culturelles du quotidien francophone libanais As-Safa7.
Prise entre plusieurs langues dans sa jeunesse, Adnan retrouve sa voix primaire dans la peinture8 plutôt
que dans l’écriture. En 1996, elle se rappelle :
« L’art abstrait c’était l’équivalent à l’expression poétique ; je n’ai pas éprouvé le besoin de me servir des
mots, mais plutôt des couleurs et des lignes. Je n’ai pas eu le besoin d’appartenir à une culture orientée
vers le langage mais plutôt à une forme ouverte d’expression. »
« Je n’avais plus besoin d’écrire en français, j’allais peindre en arabe »9, écrit-elle encore sur l’époque où
elle commence à peindre en Californie.
Mais ce n’est qu’au début des années 2010 que le monde de l’art la découvre plasticienne. À plus de 80
ans, elle commence subitement à exposer dans des institutions prestigieuses : au Guggenheim de New
York, au Mudam à Luxembourg, au Centre Paul-Klee à Berne, à la Fondation Luma à Arles, à documenta
13 à Cassel... Son œuvre figurative et naïve où elle mêle écriture et peinture est sans doute plus dans
l’air du temps que dans les années 1970, dans lesquelles cette inspiration pouvait passer pour «
réactionnaire ». Sa « découverte » fait aussi partie d’une considération désormais affirmée pour les
femmes peintres7. Elle meurt alors que l’exposition Écrire, c’est dessiner, qu’elle a en grande partie
inspirée, vient à peine de s’ouvrir au Centre Pompidou-Metz (6 novembre 2021 au 21 février 2022). Ses
œuvres y voisinent celles de Pierre Alechinsky, Louise Bourgeois ou Jacques Villeglé ainsi que des pages
autographes d'Arthur Rimbaud, Victor Hugo ou Antonin Artaud7,10.
Revenue en France, Etel Adnan habitait Paris et Erquy. Elle vivait depuis les années 1980 avec l’artiste
Simone Fattal11,12,13.
Publications
En français
Le Cycle des Tilleuls, Al Manar, 2012 (ISBN 978-2364260139). trad. Martin Richet
Paris mis à nu, Tamyras, 2011 (ISBN 978-2-36086-015-9). trad. Martin Richet
Au cœur du cœur d’un autre pays, Tamyras, 2010 (ISBN 978-2-36086-007-4). trad. Eric Giraud
Ce Ciel qui n'est pas, poésie, édition bilingue (français-arabe), illustrations ; encres : Maya Le Meur.
Tunis, Tawbad, 200814
Rachid Korachi : Écriture passion, avec Rachid Korachi et Jamel-Eddine Bencheikh. Alger : Galerie
Mhamed Issiakhem, 1988
L'Apocalypse arabe, Paris, éditions Papyrus, 1980, rééd. L'Harmattan, 2010 (ISBN 978-2-296-01012-3)
Sitt Marie Rose, Paris, Des Femmes, 1978 ; rééd. Tamyras, 2010 (ISBN 978-2-36086-006-7)
En anglais
Premonition (2014)
To look at the sea is to become what one is: An Etel Adnan Reader (2014)
See and Fog (2012)
Seasons (2008)
In/somnia (2002)
There: In the Light and the Darkness of the Self and of the Other (1997)
The Spring Flowers Own and the Manifestations of the Voyage (1990)
The Arab Apocalypse (1989), Ed. The Post-Apollo Press (ISBN 978-0-942996-60-9)
Homage to Etel Adnan (2012), Ed. The Post-Apollo Press (ISBN 978-0942996-79-1)
En arabe
الست ماري روزas-Sitt Mari Ruz (Sitt Marie Rose), avec Jirum Shahin et Firyal Jabburi Ghazul. Al-Qahirah:
al-Hayah al-Ammah li-Qusur al-Thaqafah, 2000
n mudun walnisāʼ: rasaʼil ilā Fawwāz (Of Cities and Women : Letters to Fawwaz.) Bayrut: Dar al-Hihar,
1998
كتاب ألبحر كتاب ألليل كتاب ألموت كتاب ألنهايهKitab al-bahr; kitab al-layal; kitab al-mawt; kitab an-
nihayah (Le livre de la mer, le livre de la nuit, le livre de la mort, le livre de la fin), avec Abid Azarih.
Bayrut: Dar Amwaj, 1994
Critique littéraire
Amireh, Amal; "Bearing Witness: The Politics of Form in Etel Adnan's Sitt Marie Rose." Critique: Critical
Middle Eastern Studies, 2005 Fall; 14 (3): 251-63 (journal article)
Amyuni, Mona Takieddine. "Etel Adnan & Hoda Barakat: De-Centered Perspectives, Subversive Voices."
IN: Poetry's Voice-Society's Norms: Forms of Interaction between Middle Eastern Writers and Their
Societies. Ed. Andreas Pflitsch and Barbara Winckler. Wiesbaden, Germany: Reichert; 2006, p. 211–21
Cassidy, Madeline. "'Love Is a Supreme Violence': The Deconstruction of Gendered Space in Etel Atnan's
Sitt Marie Rose." IN: Violence, Silence, and Anger: Women's Writing as Transgression. Ed. Deirdre
Lashgari. Charlottesville: UP of Virginia; 1995. p. 282–90
Champagne, John G. "Among Good Christian Peoples: Teaching Etel Adnan's Sitt Marie Rose." College
Literature, 2000 Fall; 27 (3): 47-70
Fernea, Elizabeth. "The Case of Sitt Marie Rose: An Ethnographic Novel from the Modern Middle East."
IN: Literature and Anthropology. Ed. Philip Dennis and Wendell Aycock. Lubbock: Texas Tech UP; 1989.
p. 153–164
Foster, Thomas. "Circles of Oppression, Circles of Repression: Etel Adnan's Sitt Marie Rose." PMLA:
Publications of the Modern Language Association of America, 1995 Jan; 110 (1): 59-74
Ghandour, Sabah. "Gender, Postcolonial Subject, and the Lebanese Civil War in Sitt Marie Rose." in: The
Postcolonial Crescent: Islam's Impact on Contemporary Literature. Ed. John C. Hawley. New York, NY:
Peter Lang; 1998, p. 155–65
Hajjar, Jacqueline A. "Death, Gangrene of the Soul, in Sitt Marie Rose by Etel Adnan." Revue
Celfan/Celfan Review, 1988 May; 7 (3): 27-33
Hartman, Michelle. "'This Sweet/Sweet Music': Jazz, Sam Cooke, and Reading Arab American Literary
Identities." MELUS: The Journal of the Society for the Study of the Multi-Ethnic Literature of the United
States, 2006 Winter; 31 (4): 145-65
Karnoub, Elisabeth. "'Une Humanité qui ne cesse de crucifier le Christ': Réécriture du sacrifice christique
dans Sitt Marie Rose de Etel Adnan." IN: Victims and Victimization in French and Francophone Literature.
Ed. Buford Norman. Amsterdam, Netherlands: Rodopi; 2005. p. 59–71
Kilpatrick, Hilary. "Interview with Etel Adnan (Lebanon)." IN: Unheard Words: Women and Literature in
Africa, the Arab World, Asia, the Caribbean and Latin America. Ed. Mineke Schipper. Trans. Barbara
Potter Fasting. London: Allison & Busby; 1985. p. 114–120
Layoun, Mary N. "Translation, Cultural Transgression and Tribute, and Leaden Feet." IN: Between
Languages and Cultures: Translation and Cross-Cultural Texts. Ed. Anuradha Dingwaney and Carol Maier.
Pittsburgh, PA: U of Pittsburgh P; 1995. p. 267–89
Marie, Elisabeth Anne. Sacrifice, sacrifée, sacrificatrice: L'étrange triptyque: Sacrifices au féminin dans
trois romans francophones libanais. Dissertation Abstracts International, Section A: The Humanities and
Social Sciences, 2003 May; 63 (11): 3961. U of North Carolina, Chapel Hill, 2002.
Mejcher-Atassi, Sonja. "Breaking the Silence: Etel Adnan's Sitt Marie Rose and The Arab Apocalypse." IN:
Poetry's Voice-Society's Norms: Forms of Interaction between Middle Eastern Writers and Their
Societies. Ed. Andreas Pflitsch and Barbara Winckler. Wiesbaden, Germany: Reichert; 2006. p. 201–10
Mustafa, Daliya Sa'id (translator). "Al-Kitabah bi-lughah ajnabiyyah." Alif: Journal of Comparative
Poetics, 2000; 20: 133-43 (Arabic section); 300-01 (English section)
Muzaffar, May. "Iytil 'Adnan: Qarinat al-nur wa-al-ma'." Arabi, 2007 Feb; 579: 64-68.
Obank, Margaret. "Private Syntheses and Multiple Identities." Banipal: Magazine of Modern Arab
Literature, 1998 June; 2: 59-61
Shoaib, Mahwash. "Surpassing Borders and 'Folded Maps': Etel Adnan's Location in There." Studies in
the Humanities, 2003 June-Dec; 30 (1-2): 21-28
Willis, Mary-Angela. "Francophone Literature of the Middle East by Women: Breaking the Walls of
Silence." IN: Francophone Post-Colonial Cultures: Critical Essays. Ed. Kamal Salhi. Lanham, MD:
Lexington; 2003, p. 64–74
Willis, Mary-Angela. La Guerre démasquée à travers la voix féminine dans Sitt Marie Rose d'Etel Adnan
et Coquelicot du massacre d'Evelyne Accad.Dissertation Abstracts International, Section A: The
Humanities and Social Sciences, 2002 Mar; 62 (9): 3061. U of Alabama, 2001
Expositions
2022 Découverte de l’immédiat, Galerie Lelong & Co, Paris et New York
2021 Tras la línea del horizonte, Centro de Creación Contemporánea de Andalucía, Cordoba, Espagne
2019 Etel Adnan: Each day is a whole world, Aspen Art Museum, Aspen [archive]
2018 Estampes originales, Galerie Lelong & Co, Art Basel, Basel, Suisse
2018 Tout ce que je fais est mémoire, Chateau La Coste, Le Puy Ste Réparade, France