Vous êtes sur la page 1sur 76

SYSTEME DE FREINS

DE BASE
Cliquez sur le signet correspondant pour sélectionner l’année du modèle
que vous souhaitez.
35A-2

SYSTEME DE
FREINS DE BASE
TABLE DES MATIERES

INFORMATIONS GENERALES . . . . . . . . . . . . . . 3 Purge <Véhicules avec ABS> . . . . . . . . . . . . . . . . 27


Purge <Véhicules sans ABS> . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . 5
Contrôle du capteur de niveau de liquide
de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
LUBRIFIANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contrôle du contacteur de dépression du
OUTILS SPECIAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 servo-frein <Véhicules avec moteur 4D5> . . . . . 30
Contrôle et réglage des plaquettes de frein à
LOCALISATION DES PANNES disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
<Véhicules avec ABS> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Contrôle du rotor de frein à disque . . . . . . . . . . . 32
Contrôle de l’épaisseur des disques de frein . . . 32
VERIFICATION POUVANT ETRE EFFECTUEE
SUR LE VEHICULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Contrôle du voile des disques de frein . . . . . . . . 33
Contrôle et réglage de la pédale de frein . . . . 19
PEDALE DE FREIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Contrôle du fonctionnement du servo-frein
hydraulique (HBB) <Véhicules avec ABS> . . . . . 20 SERVO-FREIN HYDRAULIQUE (HBB)
Contrôle du servo-frein hydraulique <Véhicules avec ABS> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
<Véhicules avec ABS> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Contrôle de la continuité du relais de moteur RONFLEUR DU SERVO-FREIN
du servo-frein hydraulique <Véhicules avec HYDRAULIQUE <Véhicules avec ABS> . . . . 40
ABS> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Essai de fonctionnement du servo-frein MAITRE-CYLINDRE ET SERVO-FREIN
<Véhicules sans ABS> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 <Véhicules sans ABS> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Essai de fonctionnement de la soupape Maître-cylindre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
anti-retour <Véhicules sans ABS> . . . . . . . . . . . . 25
FREIN A DISQUE AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vérification et réglage de la longueur du
ressort de détection de charge
<Véhicules sans ABS> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 FREIN A DISQUE ARRIERE . . . . . . . . . . . . . . . 49
Essai de fonctionnement du répartiteur de REPARTITEUR DE FORCE DE FREINAGE
force de freinage <Véhicules sans ABS> . . . . . . 26
<Véhicules sans ABS> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
SYSTEME DE FREINS DE BASE - Informations générales 35A-3
INFORMATIONS GENERALES
Caractérisés par d’excellentes performances de freinage et une grande sensibilité, les freins sont à la
fois très fiables et très endurants.

Rubrique Caractéristiques

Servo-frein hydraulique Type du maître-cylindre Type simple (avec soupape centrale)


(HBB)
<Véhicules avec ABS> Diamètre intérieur du maître-cylindre mm 22,22

Rapport multiplicateur 5,4


<Puissance enfoncée de pédale: 274 N>

Maître-cylindre Type En tandem (avec capteur de niveau)


<Véhicules sans ABS>
Diamètre intérieur mm 23,81

Servo-frein Type Type à dépression, tandem


<Véhicules sans ABS>
Diamètre utile du cylindre de puissance 216 + 217
mm

Rapport multiplicateur 6,5


<Puissance enfoncée de pédale: 240 N>

Type à commande par pression hydraulique des roues arrière <Véhicules Distribution de force de freinage électro-
avec ABS> nique (EBD)

Répartiteur de force de frei- Rapport de décompression 0,3


nage <Véhicules sans ABS>
Freins avant Type Etrier flottant à un 2-piston, disque ventilé

Diamètre utile du disque ´ épaisseur mm 241 ´ 26

Diamètre intérieur du cylindre de roue 45,4


mm

Epaisseur des plaquettes mm 10,0

Rattrapage d’usure Automatique

Freins à disque arrière Type Etrier flottant à un piston, disque ventilé


<SPACE WAGON>
Diamètre utile du disque ´ épaisseur mm 256 ´ 22

Diamètre intérieur du cylindre de roue 44,5


mm

Epaisseur des plaquettes mm 10,0

Rattrapage d’usure Automatique

Liquide de frein DOT3 ou DOT4


35A-4 SYSTEME DE FREINS DE BASE - Informations générales

SCHEMA DE CONFIGURATION

<Véhicules avec ABS>

Servo-frein
hydraulique
(HBB)

Frein à disque arrière


Frein de stationnement

Frein à disque avant

<Véhicules sans ABS>

Servo-frein

Répartiteur
Maître-cylindre de force de
freinage*

Frein à disque arrière


Frein de stationnement

Frein à disque avant

REMARQUE
Pour l’empattement court, seulement la position indiquée par l’astérisque * est symétrique.
SYSTEME DE FREINS DE BASE - Specifications d’entretien 35A-5
SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN
Rubrique Valeur normale Limite

Hauteur de la pédale Véhicules à conduite à gauche 192 - 195 -


de frein mm

Hauteur de la pédale Véhicules à conduite à droite 187 - 190 -


de frein mm

Course libre de la pédale de frein mm 3- 8 -

Ecart entre la pédale de frein et le plancher lorsque la pédale de frein est enfoncée mm 90 ou plus -

Servo-frein hydrauli- Temps de fonction- Lorsque la pression du liquide de freins 20 - 80 -


que (HBB) nement du moteur du système d’alimentation électrique
<Véhicules avec ABS> de pompe n’est pas appliquée
Seconde
Lorsque la pression du liquide de freins 2 - 11 -
du système d’alimentation électrique
est appliquée

Pression hydrauli- Force d’enfoncement Avant 0,6 ou plus -


que pendant l’essai de la pédale: 100 N
de fonctionnement Arrière 0 -
sans dépression
MPa Force d’enfoncement Avant 4,5 ou plus -
de la pédale: 500 N
Arrière 0 -

Pression hydrauli- Force d’enfoncement Avant 3,0 - 4,0 -


que pendant l’essai de la pédale: 100 N
de fonctionnement Arrière 3,3 - 4,3 -
avec dépression
MPa Force d’enfoncement Avant 8,0 - 10,0 -
de la pédale: 200 N
Arrière 8,0 - 10,0 -

Force d’enfoncement Avant 14,0 - 18,0 -


de la pédale: 400 N
Arrière 14,0 - 18,0 -

Force d’enfoncement Avant 15,0 - 19,0 -


de la pédale: 500 N
Arrière 15,0 - 19,0 -

Jeu entre la tige de poussée du servo-frein et le piston primaire mm 6G7 0,5 - 0,9 -
<Véhicules sans ABS>
4D5, 4M4 0,8 - 1,2 -

Pression de sortie du Lorsque la longueur du ressort de détection Empattement 4,9 - 5,9 (9,8) -
liquide du répartiteur de charge est de 133 mm (sans charge) court
de force de freinage
(pression d’entrée du Empattement 5,9 - 6,9 (9,8) -
liquide) MPa long
<Véhicules sans ABS>
Lorsque la longueur du ressort de détection Empattement 7,5 - 8,5 (9,8) -
de charge est de 149 mm (avec charge) court
9,0 - 11,0 (16,7) -

Empattement 9,3 - 10,3 (9,8) -


long
11,4 - 13,4 (16,7) -

Longueur du ressort de détection de charge 135 - 139 -


<Ecart entre les extrémités du ressort> mm <Véhicules sans ABS>
Specifications d’entretien/
35A-6 SYSTEME DE FREINS DE BASE - Lubrifiants/Outils speciaux

Rubrique Valeur normale Limite

Freins à disque avant Epaisseur des plaquettes mm 10,0 2,0

Epaisseur des disques mm 26,0 24,4

Faux-rond des disques mm - 0,06

Force de frottement N 55 -

Freins à disque arrière Epaisseur des plaquettes mm 10,0 2,0

Epaisseur des disques mm 22,0 20,4

Faux-ronc des disques mm - 0,06

Force de flottement) N 55 -

Jeu d’extrémité de moyeu avant mm - 0

Jeu d’extrémité de moyeu arrière mm - 0

LUBRIFIANTS
Rubrique Lubrifiant spécifié Quantité

Liquide de frein DOT3 ou DOT4 Selon besoin

Soufflet de piston, joint d’étanchéité de piston Graisse fournie avec le kit de réparation

Goujon de guidage, goujon de verrouillage

Piston, corps du cylindre de roue DOT3 ou DOT4

OUTILS SPECIAUX
Outil Numéro Dénomination Emploi
MB991502 Sous-ensemble du D Contrôle du servo-frein hydraulique (HBB)
MUT-II (Lecture du code de diagnostic en utilisant
le MUT-II)
D Purge de l’air du servo-frein hydraulique
(HBB) du système ABS

MB991529 Faisceau de D Contrôle du servo-frein hydraulique (HBB)


contrôle du code (Lecture du code de diagnostic en utilisant
de diagnostic le témoin de freins)
D Effacement du code de diagnostic (sans
utiliser le MUT-II)

MB991620 Ressort de soupa- Maintien du servo-frein hydraulique (HBB)


pe adaptateur de
compresseur
Outils spéciaux/
SYSTEME DE FREINS DE BASE - Localisation des pannes 35A-7

Outil Numéro Dénomination Emploi


MB991568 Prise de réglage de Réglage de la quantité de saillie de la tige de
la tige de poussée poussée du servo-frein

A MB990964 Jeu d’outils pour Enfoncement du piston de frein à disque


A: MB990520 révision des freins
A: Expandeur de
piston de frein à
disque

LOCALISATION DES PANNES <Véhicules avec ABS>


MARCHE A SUIVRE STANDARD POUR LA LOCALISATION DES PANNES DE
DIAGNOSTIC
Voir le CHAPITRE 00 - Méthode pour la localisation des pannes/points d’intervention pour la vérification.
REMARQUES A PROPOS DU DIAGNOSTIC
1. Le servo-frein hydraulique (HBB) accumule un liquide à hautepression dans l’accumulateur en faisant fonctionner
le moteur depompe, ce qui augmente la puissance du frein. Par conséquent, lemoteur de pompe produit un
bruit de fonctionnement, mais celui-ciindique que le servo-frein hydraulique fonctionne correctement, etn’est
pas une anomalie.
2. La condition de détection de diagnostic peut varier selon le code de diagnostic.
Lorsqu’on observe à nouveau des symptômes de panne, vérifier que les conditions d’essai indiquées dans
le commentaire sont satisfaites.

CONTROLE DU VOYANT DE FREIN


Voyant de frein
Vérifier que le voyant de frein s’allume comme suit.
1. Lorsque la clé de contact est mise sur la position “ON”,
le voyant de frein s’allume pendant environ 3 secondes
puis s’éteint.
2. Lorsque la clé de contact est mise sur la position “START”,
le voyant de frein reste allumé.
3. Lorsque la clé de contact est remise de la position “START”
à la position “ON”, le voyant de frein s’allume pendant
environ 3 secondes puis s’éteint.
4. Si le voyant ne s’allume pas comme indiqué ci-dessus,
vérifier les codes de diagnostic.

Voyant de frein Environ 3 s Environ 3 s

AIlumé
Eteint

Contac- START
teur ON
d’allu- ACC,
mage LOCK
35A-8 SYSTEME DE FREINS DE BASE - Localisation des pannes

FONCTION DE DIAGNOSTIC
METHODES DE LECTURE DES CODES DE DIAGNOSTIC
Effectuer la lecture d’un code de diagnostic à l’aide du MUT-II
ou du voyant de frein. (Voir le CHAPITRE 00 - Méthode
pour la localisation des pannes/Points d’intervention pour
la vérification.)
REMARQUE
Brancher le MUT-II au connecteur de diagnostic (16 broches).
METHODE D’EFFACEMENT DES CODES DE
DIAGNOSTIC
Lorsque le MUT-II est utilisé
Brancher le MUT-II au connecteur de diagnostic (16 broches)
et effacer le code de diagnostic.
Attention
Mettre la clé de contact sur la position LOCK (OFF) avant
de brancherou de débrancher le MUT-II.
Lorsque le MUT-II n’est pas utilisé
1. Arrêter le moteur.

2. Utiliser l’outil spécial pour mettre à la masse la borne (1) (borne de


commande de diagnostic) du connecteur de diagnostic.
3. Mettre le contacteur de feux stop en circuit. (Enfoncer la pédale de
frein.)
4. Après avoir effectué les opérations 1. à 3., mettre le contacteur
d’allumage sur la position ON. Dans les 3 secondes après avoir mis
le contacteur d’allumage sur la position ON, mettre le contacteur de
feux stop hors circuit (relâcher la pédale de frein). Ensuite, mettre
alternativement le contacteur de feux stop en circuit et hors circuit
10 fois au total.
REMARQUE
Si la fonction d’ABS-ECU a été arrêtée par la fonction de sécurité
MB991529 intrinsèque, il ne sera pas possible d’effacer les codes dediagnostic.

Contacteur d’allumage ON
LOCK (OFF)

ON
Contacteur de feux stop
OFF

1 sec.

ON
Voyant ABS
OFF

Mémoire ABS-ECU
Effacement des
3 sec. maxi
1 sec.
maxi
1 sec.
maxi
1 sec.
maxi
1 sec.
maxi
1 sec.
maxi
1 sec.
maxi
1 sec.
maxi
1 sec.
maxi
1 sec.
maxi
1 sec.
maxi codes de diagnostic
de l’ABS-ECU
1ère 2ème 3ème 4ème 5ème 6ème 7ème 8ème 9ème 10ème terminé.
fois fois fois fois fois fois fois fois fois fois
SYSTEME DE FREINS DE BASE - Localisation des pannes 35A-9
TABLEAU DE VERIFICATION POUR LES CODES DE DIAGNOSTIC
No de code de Elément de vérification Page de référence
diagnostic
16* Alimentation électrique de l’ABS-ECU (augmentation ou diminution 35A-9
anormale de la tension)
17, 18 Alimentation électrique de l’ABS-ECU (fil rompu ou court-circuit)
53 Système du relais de moteur (fil rompu, court-circuit ou panne de la 35A-10
bobine du relais de moteur)
55 Système du moteur de pompe (moteur de pompe grippé ou anomalie 35A-11
du circuit de détection du courant de l’ABS-ECU)
63 Système de l’ABS-ECU Remplacer l’ABS-ECU.
(Voir le CHAPITRE 35B.)
78 Système de l’accumulateur (Le moteur a été excité anormalement 35A-12
pendant une longue période, ou pression anormalement basse de
l’accumulateur.)
79 Système du contacteur de pression (fil rompu ou court-circuit) 35A-13

REMARQUE
*: Le code No16 est effacé lorsqu’on met le contacteur d’allumage sur la position OFF.
PROCEDURE DE VERIFICATION POUR LES CODES DE DIAGNOSTIC
Code No16 Système d’alimentation électrique de l’ABS- Cause probable
ECU (augmentation ou diminution anormale de la tension)
Code No17, 18 Système d’alimentation électrique de
l’ABS-ECU (fil rompu ou court-circuit)
Le code No16 est émis lorsque la tension d’alimentation de l’ABS-ECU augmente D Anomalie de la batterie
ou diminue au-delà des limites spécifiées. D Anomalie du connecteur ou du faisceau électrique
Le code No17, 18 est émis lorsqu’il y a un fil rompu ou un court-circuit dans le circuit D Anomalie de l’ABS-ECU
d’alimentation électrique de l’ABS-ECU, ou lorsque le circuit interne de l’ABS-ECU
est défectueux.
En outre, le code No16 est effacé lorsqu’on met le contacteur d’allumage sur la position
OFF.

Attention
Si la tension de batterie diminue ou augmente pendant l’essai, le code No16 est émis comme
anomalie présente, ce qui fausse le diagnostic correct. Avant d’effectuer les essais suivants, vérifier
la batterie et la recharger complètement si nécessaire.
Mal
Mesurer au connecteur E-107 de l’ABS-ECU. Vérifier les connecteurs suivants: E-13, E-107
D Débrancher le connecteur, et mesurer au côté du faisceau Bon Mal
électrique.
D Faire démarrer le moteur et mesurer la tension entre la Réparer
Vérifier le symptôme de
borne 31 et la masse sur la carrosserie.
panne.
BON: Tension du système
Mal
Bon
Vérifier le faisceau électrique, et réparer si nécessaire.
Mesurer au connecteur E-106 de l’ABS-ECU. D Entre le contacteur d’allumage et l’ABS-ECU
D Débrancher le connecteur, et mesurer au côté du faisceau
électrique.
D Faire démarrer le moteur et mesurer la tension entre la Mal Vérifier les connecteurs suivants: D-32 <Véhicules à
borne 13 et la masse sur la carrosserie. conduite à droite>, D-128, D-208, D-210 <Véhicules à conduite
BON: Tension du système à droite>, D-213 <Véhicules à conduite à gauche>, E-08
Bon <Véhicules à moteur diesel>, E-13, E-106
Bon Mal
Vérifier les connecteurs suivants: E-106, E-107
Bon Vérifier le symptôme de Réparer
Mal
panne.
Vérifier le symptôme de Réparer Mal
panne.
Mal Vérifier le faisceau électrique, et réparer si nécessaire.
D Entre le contacteur d’allumage et l’ABS-ECU
Remplacer l’ABS-ECU. (Voir le CHAPITRE 35B.)
35A-10 SYSTEME DE FREINS DE BASE - Localisation des pannes

Code No53 Système du relais de moteur (fil rompu, Cause probable


court-circuit ou panne de la bobine du relais de moteur)
Ce code est émis lorsqu’il y a un fil rompu ou un court-circuit dans le circuit du D Anomalie du connecteur ou du faisceau électrique
relais de moteur, lorsque le circuit interne de l’ABS-ECU est défectueux, ou lorsque D Anomalie du relais de moteur
l’ensemble unité hydraulique et maître-cylindre de servo-frein hydraulique (HBB) est D Anomalie de l’ABS-ECU
défectueux. D Anomalie du servo-frein hydraulique
(maître-cylindre et ensemble unité hydraulique)

Mal
Vérifier le relais de moteur. (Voir la page 35A-24.) Remplacer
Bon

Vérifier les connecteurs suivants: B-17, B-18, B-19X, B-20X, Mal


D-32 <Véhicules à conduite à droite>, D-128, D-208, D-210 Réparer
<Véhicules à conduite à droite>, D-213 <Véhicules à conduite
à gauche>, E-13, E-106, E-107
Bon

Vérifier le symptôme de panne.


Mal

Vérifier les faisceaux électriques:


D Entre le contacteur d’allumage et le relais de moteur Mal
D Entre le raccord fusible No9 et le relais de moteur Réparer
D Entre le relais de moteur et le servo-frein hydraulique
D Entre le relais de moteur et l’ABS-ECU
D Entre l’HBB et l’ABS-ECU
Bon

Vérifier le symptôme de panne.


Mal

Vérifier le servo-frein hydraulique (HBB). Mal


(Voir la page 35A-23.) Remplacer

Bon
Vérifier le symptôme de panne.
Mal

Remplacer l’ABS-ECU. (Voir le CHAPITRE 35B.)


SYSTEME DE FREINS DE BASE - Localisation des pannes 35A-11
Code No55 Système du moteur de pompe (moteur de Cause probable
pompe grippé ou anomalie du circuit de détection du
courant de l’ABS-ECU)
Ce code est émis lorsqu’il y a un fil rompu ou un court-circuit dans le circuit du D Anomalie du connecteur ou du faisceau électrique
relais du moteur, lorsque le relais du moteur ou le circuit interne de l’ABS-ECU est D Anomalie du relais de moteur
défectueux, ou lorsque le moteur de pompe de servo-frein hydraulique (HBB) ou D Anomalie de l’ABS-ECU
l’ensemble unité hydraulique et maître-cylindre est défectueux. D Anomalie du servo-frein hydraulique (moteur de
pompe ou maître-cylindre et ensemble unité
hydraulique)

Mal
Vérifier la continuité et la résistance du moteur de pompe. Remplacer
(Voir la page 35A-23.)
Bon
Mal
Vérifier le relais de moteur. (Voir la page 35A-24.) Remplacer
Bon

Vérifier les connecteurs suivants: B-17, B-18, B-19X, B-20X, Mal


E-107 Réparer
Bon
Vérifier le symptôme de panne.
Mal

Vérifier les faisceaux électriques.


D Entre le raccord fusible No9 et le relais de moteur Mal
D Entre le relais de moteur et le servo-frein hydraulique Réparer
D Entre le servo-frein hydraulique et l’ABS-ECU
D Entre le servo-frein hydraulique et la masse
Bon

Vérifier le symptôme de panne.


Mal
Mal
Vérifier le servo-frein hydraulique (HBB). Remplacer
(Voir la page 35A-23.)
Bon

Vérifier le symptôme de panne.


Mal
Remplacer l’ABS-ECU. (Voir le CHAPITRE 35B.)
35A-12 SYSTEME DE FREINS DE BASE - Localisation des pannes

Code No78 Système de l’accumulateur (Le moteur a été Cause probable


excité anormalement pendant une longue période, ou
pression anormalement basse de l’accumulateur.)
Ce code est émis dans les cas suivants: D Fuites de liquide de frein dans le servo-frein
D Le moteur de pompe est actionné pendant 300 secondes consécutives. hydraulique (HBB)
D La pression du liquide de frein a diminué, le ronfleur du servo-frein D Anomalie du relais de moteur
hydraulique sonne en raison du fonctionnement du contacteur de pression D Anomalie du connecteur ou du faisceau électrique
(pour avertir qu’il y a une baisse de pression), puis le voyant de frein D Anomalie de l’ABS-ECU
s’allume. D Anomalie du servo-frein hydraulique (accumulateur,
contacteur de pression, moteur de pompe ou
maître-cylindre et ensemble unité hydraulique)

Mal
Vérifier visuellement l’accumulateur. Remplacer
Bon

Vérifier la continuité et la résistance du moteur de pompe. Mal


Remplacer
(Voir la page 35A-23.)
Bon
Mal
Vérifier le relais de moteur. (Voir la page 35A-24.) Remplacer
Bon

Vérifier les connecteurs suivants: B-17, B-18, B-19X, B-20X, Mal


E-106, E-107 Réparer

Bon

Vérifier le symptôme de panne.


Mal

Vérifier les faisceaux électriques.


D Entre le raccord fusible No9 et le relais de moteur Mal
D Entre le relais de moteur et le servo-frein hydraulique Réparer
D Entre le servo-frein hydraulique et l’ABS-ECU
D Entre le servo-frein hydraulique et la masse
Bon

Vérifier le symptôme de panne.


Mal
Mal
Vérifier le contacteur de pression. (Voir la page 35A-23.) Remplacer le maître-cylindre et l’ensemble unité hydraulique.
Bon

Vérifier le symptôme de panne.


Mal
Remplacer l’ABS-ECU. (Voir le CHAPITRE 35B.)
SYSTEME DE FREINS DE BASE - Localisation des pannes 35A-13
Code No79 Système du contacteur de pression (fil rompu Cause probable
ou court-circuit)
Ce code est émis lorsqu’il y a un fil rompu ou un court-circuit dansle circuit du contacteur D Anomalie du connecteur ou du faisceau électrique
de pression, lorsque le circuit interne de l’ABS-ECU est défectueux, ou lorsque le D Anomalie de l’ABS-ECU
contacteur de pression du servo-frein hydraulique (HBB) ou l’ensemble unité D Anomalie du servo-frein hydraulique (contacteur de
hydraulique et maître-cylindre est défectueux. pression ou maître-cylindre et ensemble unité
hydraulique)

Mal
Vérifier le contacteur de pression. (Voir la page 35A-23.) Remplacer le maître-cylindre et l’ensemble unité hydraulique.
Bon

Vérifier les connecteurs suivants: B-17, B-18, E-106, E-107 Mal


Réparer
Bon

Vérifier le symptôme de panne.


Mal

Vérifier les faisceaux électriques: Mal


D Entre le servo-frein hydraulique et l’ABS-ECU Réparer
D Entre le servo-frein hydraulique et la masse
Bon

Vérifier le symptôme de panne.


Mal

Remplacer l’ABS-ECU. (Voir le CHAPITRE 35B.)

TABLEAU DE VERIFICATION POUR LES SYMPTOMES DE PANNE


Symptôme de panne No de procédure de Page de référence
vérification

Le voyant de frein ne s’allume pas lorsque le contacteur d’allumage 1 35A-14


est mis sur la position ON (moteur arrêté).

Le voyant de frein reste allumé après que le moteur a démarré. 2 35A-15

Le ronfleur du servo-frein hydraulique ne sonne pas lorsque le 3 35A-15


servo-frein hydraulique (HBB) est défectueux.
(Toutefois, le voyant de frein est allumé.)

Le ronfleur du servo-frein hydraulique n’arrête pas de sonner. 4 35A-16

La communication entre le MUT-II et tous les systèmes est Voir le CHAPITRE 35B.
impossible.

La communication entre le MUT-II et l’ABS-ECU est impossible.


35A-14 SYSTEME DE FREINS DE BASE - Localisation des pannes

PROCEDURE DE VERIFICATION POUR LES SYMPTOMES DE PANNE


Procédure de vérification 1
Le voyant de frein ne s’allume pas lorsque le contacteur Cause probable
d’allumage est mis sur la position ON (moteur arrêté).
La raison est probablement un fil rompu dans le circuit d’alimentation électrique du D Fusible grillé
voyant, une ampoule grillée, une anomalie du transistor d’entraînement du voyant D Ampoule du voyant de frein grillée
dans l’ABS-ECU, un fil rompu entre le contacteur d’allumage et le voyant de frein, D Anomalie du combiné d’instruments de bord
ou un court-circuit entre le voyant de frein et l’ABS-ECU. D Anomalie du connecteur ou du faisceau électrique
D Anomalie de l’ABS-ECU (transistor d’entraînement
du voyant)

Mal
Vérifier le fusible à usages multiples No6. Voir le CHAPITRE 00 – Points d’intervention pour la vérification
Bon de fusibles grillés.

Mal
Vérifier s’il n’y a pas une ampoule grillée. Remplacer l’ampoule du voyant de frein.
Bon

Vérifier les connecteurs suivants: D-01, D-208, D-210 Mal


<Véhicules à conduite à gauche>, D-213 <Véhicules à Réparer
conduite à droite>
Bon

Vérifier le symptôme de panne.

Mal

Vérifier les faisceaux électriques: Mal


D Entre le contacteur d’allumage et le combiné d’instruments de Réparer
bord
Bon
Oui
Débrancher le connecteur E-107 de l’ABS-ECU. Le voyant de frein Remplacer l’ABS-ECU. (Voir le CHAPITRE 35B.)
s’allume-t-il lorsque le contacteur d’allumage est mis sur la position
ON?
Non
Vérifier les faisceaux électriques: Mal
D Entre le combiné d’instruments de bord et l’ABS-ECU Réparer
Bon

Remplacer le combiné d’instruments de bord. (Voir le CHAPITRE


54.)
SYSTEME DE FREINS DE BASE - Localisation des pannes 35A-15
Procédure de vérification 2
Le voyant de frein reste allumé après que le moteur a Cause probable
démarré.
La raison est probablement une anomalie du transistor d’entraînement du voyant dans D Anomalie du combiné d’instruments debord
l’ABS-ECU, ou un fil rompu entre le voyant de frein et l’ABS-ECU. D Anomalie du connecteur ou du faisceau électrique
D Anomalie de l’ABS-ECU (transistor d’entraînement
du voyant)

REMARQUE
Ce symptôme de panne est limité aux cas où la communication avec le MUT-II est possible (alimentation
électrique de l’ABS-ECU normale) et où le code de diagnostic est un code de diagnostic normale.
Oui
Débrancher le connecteur E-107 de l’ABS-ECU. Le voyant de frein Remplacer l’ABS-ECU. (Voir le CHAPITRE 35B.)
s’allume-t-il lorsque le contacteur d’allumage est mis sur la position
ON et que la borne No39 est branchée à la masse de carrosserie?
Non
Mal
Vérifier les connecteurs suivants: D-01, E-13, E-107 Réparer
Bon

Vérifier le symptôme de panne.


Mal

Vérifier les faisceaux électriques: Mal


D Entre le combiné d’instruments de bord et l’ABS-ECU. Réparer

Bon

Remplacer l’ensemble combiné d’instruments de bord. (Voir le


CHAPITRE 54.)

Procédure de vérification 3
Le ronfleur du servo-frein hydraulique ne sonne pas Cause probable
lorsque le servo-frein hydraulique (HBB) est défectueux.
(Toutefois, le voyant de frein est allumé.)
La raison est probablement un fil rompu dans le circuit d’alimentation électrique du D Fusible grillé
ronfleur, un ronfleur défectueux, une anomalie du transistor d’entraînement du ronfleur D Anomalie du ronfleur du servo-frein hydraulique
dans l’ABS-ECU, ou un fil rompu entre le contacteur d’allumage via le ronfleur du D Anomalie du connecteur ou du faisceau électrique
servo-frein hydraulique et l’ABS-ECU. D Anomalie de l’ABS-ECU (transistor d’entraînement
du ronfleur)

Mal
Vérifier le fusible à usages multiples No5. Voir le CHAPITRE 00 - Points d’intervention pour la vérification
de fusibles grillés.
Bon
Mal
Vérifier le ronfleur du servo-frein hydraulique (Voir la page 35A-40.) Remplacer
Bon

Vérifier les connecteurs suivants: D-32 <Véhicules à Mal


conduite à droite>, D-128, D-208, D-210 <Véhicules à conduite Réparer
à droite>, D-213 <Véhicules à conduite à gauche>, E-08,
E-13, E-107
Bon

Vérifier le symptôme de panne.


Mal

Vérifier les faisceaux électriques: Mal


D Entre le contacteur d’allumage et leronfleur du servo-frein Réparer
hydraulique
D Entre le ronfleur du servo-frein hydraulique et l’ABS-ECU
Bon

Remplacer l’ABS-ECU. (Voir le CHAPITRE 35B.)


35A-16 SYSTEME DE FREINS DE BASE - Localisation des pannes

Procédure de vérification 4
Le ronfleur du servo-frein hydraulique n’arrête pas de Cause probable
sonner.
Il y a peut-être un court-circuit dans le circuit du ronfleur du servo-frein hydraulique. D Anomalie du ronfleur du servo-frein hydraulique
D Anomalie du faisceau électrique
D Anomalie de l’ABS-ECU (transistor d’entraînement
du ronfleur)

REMARQUE
Ce symptôme de panne est limité aux cas où la communication avec le MUT-II est possible (alimentation
électrique de l’ABS-ECU normale) et où le code de diagnostic est un code de diagnostic normale.
Non
Débrancher le connecteur E-107 de l’ABS-ECU. Le ronfleur du Remplacer l’ABS-ECU. (Voir le CHAPITRE 35B.)
servo-frein hydraulique continue-t-il de sonner lorsque le contacteur
d’allumage est mis sur la position ON?
Oui

Mal
Vérifier les connecteurs suivants: E-107, E-108 Réparer
Bon

Vérifier le symptôme de panne.


Mal

Vérifier les faisceaux électriques: Mal


Réparer
D Entre le ronfleur du servo-frein hydraulique et l’ABS-ECU
Bon

Remplacer le ronfleur du servo-frein hydraulique.

ESSAIS DES ACTIONNEURS


Le MUT-II permet d’activer les actionneurs suivants pour effectuer des essais.
REMARQUE
1. Si l’ABS-ECU ne fonctionne pas, il n’est pas possible d’effectuer des essais d’actionneurs.
2. Les essais d’actionneurs ne peuvent se faire qu’avec le véhicule à l’arrêt. Si la vitesse du véhicule
dépasse 10 km/h pendant l’essai, l’activation forcée est automatiquement interrompue.
ACTUATOR TEST SPECIFICATIONS
No d’élément Elément à vérifier Opération à effectuer

01 Moteur de pompe de servo-frein Faire fonctionner le moteur de pompe pendant


hydraulique une seconde.

02 Ronfleur du servo-frein hydraulique Faire sonner le ronfleur pendant trois secondes.


SYSTEME DE FREINS DE BASE - Localisation des pannes 35A-17
VERIFICATIONS AUX BORNES DE
L’ABS-ECU
REMARQUE
Deux blocs de commande électroniques identiques sont
installés derrière la console de plancher. Le bloc de commande
électronique supérieur est l’ABS-ECU, et possède un
connecteur bleu. Le bloc de commande électronique inférieur
Transfert-ECU est le transfert-ECU et possède un connecteur vert.
ABS-ECU
TABLEAU DE VERIFICATION DE LA TENSION AUX
BORNES
1. Mesurer la tension entre chacune des bornes et la masse.
2. La position des bornes est indiquée sur l’illustration.
Connecteur du côté ABS-ECU

No de Elément de vérification Conditions de vérification Condition normale


borne
36 MUT-II Lorsque le MUT-II est raccordé Communication sériel-
le avec MUT-II
Lorsque le MUT-II n’est pas raccordé 1 V ou moins
13, 31 Alimentation électrique de Contacteur d’allumage: ON Tension du système
l’ABS-ECU
Contacteur d’allumage: START 0V
47 Entrée de changement de Lorsque le MUT-II est raccordé 1 V ou moins
diagnostic
Lorsque le MUT-II n’est pas raccordé Environ 12 V
39 Sortie vers le voyant de frein Contacteur Lorsque le voyant est éteint. 2 V ou moins
d’allumage:
ON Lorsque le voyant est allumé Tension du système
44 Sortie vers le ronfleur du Contacteur Lorsque le ronfleur du servo- Tension du système
servo-frein hydraulique d’allumage: frein hydraulique ne sonne pas
ON Lorsque le ronfleur du servo- 2 V ou moins
frein hydraulique sonne
6, 38 Sortie vers le relais de moteur Contacteur Lorsque le moteur de pompe ne Tension du système
d’allumage: fonctionne pas
ON Lorsque le moteur de pompe 2 V ou moins
fonctionne
17 Sortie vers le contacteur de Contacteur Lorsque la pression du liquide Environ 9 V
pression (pour avertir qu’il y a d’allumage: de frein est basse
une baisse de pression) ON (Lorsque le ronfleur du servo-
frein hydraulique sonne)
Lorsque la pression du liquide Environ 4 V
de frein est normale
(Lorsque le ronfleur du servo-
frein hydraulique ne sonne pas)
35A-18 SYSTEME DE FREINS DE BASE - Localisation des pannes

No de Elément de vérification Conditions de vérification Condition normale


borne
43 Sortie vers le contacteur de Contacteur Lorsque la pression du liquide Environ 6V
pression (pour la commande d’allumage: de frein est basse
de la pompe) ON (Lorsque le moteur de pompe
fonctionne)
Lorsque la pression du liquide 2 V ou moins
de frein est élevée
(Lorsque le moteur de pompe
ne fonctionne pas)
35 Entrée de détection de cou- Contacteur Lorsque le moteur de pompe ne 2 V ou moins
rant négatif du moteur de d’allumage: fonctionne pas
pompe ON Lorsque le moteur de pompe 2 V ou moins
fonctionne
49 Entrée de détection de ten- Contacteur Lorsque le moteur de pompe ne 2 V ou moins
sion du moteur de pompe d’allumage: fonctionne pas
ON Lorsque le moteur de pompe 2 V ou moins
fonctionne
45 Entrée de détection de cou- Contacteur Lorsque le moteur de pompe ne 2 V ou moins
rant positif du moteur de d’allumage: fonctionne pas
pompe ON Lorsque le moteur de pompe Tension du système
fonctionne

CONTINUITE ENTRE LES BORNES DU CONNECTEUR


DU COTE FAISCEAU
REMARQUE
Deux blocs de commande électroniques identiques sont
installés derrière la console de plancher. Le bloc de commande
électronique supérieur est l’ABS-ECU, et possède un
connecteur bleu. Le bloc de commande électronique inférieur
Transfert-ECU
ABS-ECU est le transfert-ECU et possède un connecteur vert.
1. Mettre la clé de contact sur la position LOCK (OFF).
2. Débrancher le connecteur de l’ABS-ECU.
3. Vérifier la continuité entre les bornes indiquées dans le
Connecteur du côté faisceau tableau ci-dessous.
4. La disposition des bornes est montrée sur l’illustration.

No de borne Nom du signal Condition normale

Entre la borne 12 et la Masse Il y a continuité.


masse de la carrosserie

Entre la borne 25 et la Masse


masse de la carrosserie

Entre la borne 26 et la Masse


masse de la carrosserie

Entre la borne 42 et la Masse


masse de la carrosserie
Vérification pouvant être effectuée
SYSTEME DE FREINS DE BASE - sur le véhicule 35A-19
Véhicules à conduite à gauche VERIFICATION POUVANT ETRE
Ecrou de
blocage de EFFECTUEE SUR LE VEHICULE
tige de
commande Contacteur de CONTROLE ET REGLAGE DE LA PEDALE DE
feux stop
FREIN
HAUTEUR DE LA PEDALE DE FREIN
Tige de 1. Retrousser le tapis de sol, etc. du dessous la pédale
commande de frein.
2. Mesurer la hauteur de la pédale comme illustré.
A
Valeur normale (A):
Véhicules à conduite à droite <Véhicules à conduite à gauche> 192 - 195 mm
<Véhicules à conduite à droite> 187 - 190 mm
3. Si la hauteur de la pédale n’est pas comprise dans la
valeur normale, régler comme suit.
(1) Débrancher la connexion du contacteur de feux stop.
(2) Desserrer le contacteur de feux stop en le tournant
d’un quart de tour environ dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
(3) Retirer le goujon, puis régler de manière que la
A hauteur de la pédale de frein soit conforme à la valeur
normale en tournant la chape.

(4) Resserrer le contacteur de feux stop jusqu’à ce que


Butée le contacteur touche la butée, en soutenant la pédale
de frein dans la plus haute position à la main.
(5) Régler le contacteur de feu stop de manière que
l’écart entre le plongeur du contacteur et la butée
soit comme indiqué sur l’illustration, puis verrouiller
en le tournant d’environ 1/4 de tour dans le sens
des aiguilles d’une montre.
(6) Brancher le connecteur du contacteur de feux stop.
0,5 - 1,0 mm Attention
S’assurer que les feux stop ne s’allument pas
lorsque la pédale n’est pas enfoncée.
4. Pour la boîte de vitesses automatique, vérifier les
dispositifs de verrouillage réciproque de clé et de
verrouillage de changement de vitesses. (Se reporter au
CHAPITRE 23 - Vérification pouvant être effectuée sur
le véhicule.)
5. Remettre le tapis de sol, etc. en place.

COURSE LIBRE DE LA PEDALE DE FREIN


1. Mettre le contacteur d’allumage sur la position LOCK
(OFF). Dépressuriser le système d’alimentation électrique
du servo-frein hydraulique (HBB) en appuyant sur la
pédale de frein au moins quarante fois jusqu’à ce que
la pédale devienne dure à enfoncer. Ensuite, pousser
la pédale avec le doigt pour vérifier si la hauteur de la
pédale (course libre) est bien conforme à la valeur
B normale.
Valeur normale (B): 3 - 8 mm
Vérification pouvant être effectuée
35A-20 SYSTEME DE FREINS DE BASE - sur le véhicule

2. Si le jeu de la pédale de frein n’est pas conforme à la


valeur normale, vérifier les points suivants, et régler ou
remplacer si nécessaire.
D Jeu excessif entre la pédale de frein et l’axe de chape,
ou entre l’axe de chape et la tige de poussée du
servo-frein
D Hauteur de la pédale de frein
D Position de pose du contacteur de feux stop, etc.

DISTANCE ENTRE LA PEDALE ET LE PLANCHER


1. Retrousser le tapis de sol, etc. du dessous la pédale de frein.
2. Démarrer le moteur, enfoncer la pédale de frein avec une force d’environ
490 N, et mesurer la distance entre la pédale et le plancher.
Valeur normale (C): 90 mm ou plus
3. Si la distance mesurée n’est pas conforme à la valeur normale, vérifier
si la canalisation de frein ne contient pas d’air, et l’épaisseur de la
plaquette du frein à disque.
Régler et remplacer les pièces défectueuses si cela est nécessaire.
C 4. Remettre le tapis de sol, etc. en place.

CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DU
SERVO-FREIN HYDRAULIQUE (HBB)
<Véhicules avec ABS>
Attention
Il est possible qu’un code de diagnostic soit mémorisé
lorsqu’on effectue les contrôles. Toujours effacer les
codes de diagnostic après avoir effectué les contrôles,
puis vérifier si un code de diagnostic n’est pas émis.
CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DU SYSTEME
D’ALIMENTATION ELECTRIQUE
1. Mettre le contacteur d’allumage sur la position LOCK
(OFF). Dépressuriser le système d’alimentation électrique
du servo-frein hydraulique (HBB) en appuyant sur la
pédale de frein au moins quarante fois jusqu’à ce que
la pédale devienne dure à enfoncer.
2. Vérifier que le niveau du liquide du réservoir est bien
à la position MAX.
3. Placer des cales sous les roues et relâcher les freins
de stationnement.
4. Mettre le contacteur d’allumage sur la position ON, et
mesurer le temps qui s’écoule entre le moment où le
moteur de pompe démarre et le moment où il s’arrête.
Valeur normale: 20 - 80 secondes
5. Après que le moteur de pompe s’est arrêté, démarrer
le moteur. Le voyant de frein ne doit pas être allumé.
6. Arrêter le moteur, puis remettre le contacteur d’allumage
sur la position ON.
Vérification pouvant être effectuée
SYSTEME DE FREINS DE BASE - sur le véhicule 35A-21
7. Lorsqu’on enfonce la pédale de frein quatre ou cinq fois,
le moteur de pompe doit démarrer puis s’arrêter.
8. Appuyer à nouveau quatre ou cinq fois sur la pédale,
puis mesurer le temps qui s’écoule entre le moment où
le moteur de pompe démarre et le moment où il s’arrête.
Valeur normale: 2 - 11 secondes
9. Appuyer sur la pédale de frein à fond 15 - 20 fois
consécutivement pendant dix secondes. Le voyant de
frein doit s’allumer et le ronfleur doit sonner.
Attention
Mettre le contacteur d’allumage sur la position ON,
et attendre au moins 120 secondes avant d’effectuer
les contrôles.

VERIFICATION SIMPLE DU SERVO-FREIN


HYDRAULIQUE
1. Mettre le contacteur d’allumage sur la position LOCK
(OFF). Dépressuriser le système d’alimentation électrique
du servo-frein hydraulique (HBB) en appuyant sur la
pédale de frein au moins quarante fois jusqu’à ce que
la pédale devienne dure à enfoncer.
2. Appuyer sur la pédale de frein et mettre le contacteur
d’allumage sur la position ON. Vérifier ensuite la pédale.
La pédale doit s’abaisser. Sinon, la pédale est
défectueuse.
CONTROLE EN UTILISANT UN TESTEUR SIMPLE
1. Mettre le contacteur d’allumage sur la position LOCK
Jauge d’effort de pédale (OFF). Dépressuriser le système d’alimentation électrique
du servo-frein hydraulique (HBB) en appuyant sur la
pédale de frein au moins quarante fois jusqu’à ce que
Manomètre
la pédale devienne dure à enfoncer.
2. Raccorder un manomètre et une jauge d’effort de pédale
comme indiqué sur l’illustration, et purger l’air du
manomètre.
3. Effectuer l’essai de fonctionnement sans dépression
comme suit:
(1) Mettre le contacteur d’allumage sur la position LOCK
(OFF). Dépressuriser le système d’alimentation
électrique du servo-frein hydraulique (HBB) en
appuyant sur la pédale de frein au moins quarante
fois jusqu’à ce que la pédale devienne dure à enfoncer
afin d’observer la relation entre l’effort de la pédale
et la pression du liquide.
Vérification pouvant être effectuée
35A-22 SYSTEME DE FREINS DE BASE - sur le véhicule

Valeur normale:
Effort de Pression du liqui- Pression du liqui-
pédale N de aux roues de aux roues ar-
avant MPa rière MPa
100 0,6 ou plus 0
500 4,5 ou plus 0

4. Effectuer l’essai de fonctionnement avec courant, comme


suit:
(1) Mettre le contacteur d’allumage sur la position ON.
Arrêter le moteur de pompe, puis vérifier la relation
entre l’effort de pédale et la pression du liquide.
Valeur normale:
Effort de Pression du liqui- Pression du liqui-
pédale N de aux roues de aux roues ar-
avant MPa rière MPa
100 3,0 - 4,0 3,3 - 4,3
200 8,0 - 10,0 8,0 - 10,0
400 14,0 - 18,0 14,0 - 18,0
500 15,0 - 19,0 15,0 - 19,0

CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DU VOYANT DE


FREIN ET DU RONFLEUR DE SERVO-FREIN
HYDRAULIQUE
Attention
Mettre le contacteur d’allumage sur la position ON, et
attendre au moins 120 secondes avant d’effectuer les
contrôles.
1. Mettre des cales sous les roues et démarrer le moteur.
Ronfleur du
servo-frein 2. Relâcher le levier du frein de stationnement, et appuyer
hydraulique sur la pédale de frein à fond 15 - 20 fois consécutivement
pendant dix secondes. Le voyant de frein doit s’allumer
et le ronfleur doit sonner.
Vérification pouvant être effectuée
SYSTEME DE FREINS DE BASE - sur le véhicule 35A-23
CONTROLE DU SERVO-FREIN HYDRAULIQUE
<Véhicules avec ABS>
CONTROLE DE LA CONTINUITE ET DE LA
RESISTANCE DU MOTEUR DE POMPE
1. Débrancher le connecteur du côté faisceau.
2. Mesurer la continuité et la résistance entre les bornes
du côté servo-frein hydraulique.
No de borne Résistance
entre les bor-
Connecteur A Connecteur B nes (valeur de
31 - 32 2 4 - 6 7 8 référence)

M 10 W ou moins
Connecteur B
M 10 W ou moins

Connecteur A 0W
0W
Environ 33 W
Environ 33 W
Environ 33 W
Environ 33 W

CONTROLE DU CONTACTEUR DE PRESSION (POUR


LA COMMANDE DE LA POMPE)
1. Mettre le contacteur d’allumage sur la position LOCK (OFF).
Dépressuriser le système d’alimentation électrique du servo-frein
hydraulique (HBB) en appuyant sur la pédale de frein au moins
quarante fois jusqu’à ce que la pédale devienne dure à enfoncer.
2. Débrancher le connecteur A du servo-frein hydraulique.
3. Mesurer la continuité entre les bornes No33 et No35 du
connecteur A du côté servo-frein hydraulique. Il ne doit pas
avoir de continuité.
4. Mettre le contacteur d’allumage sur la position ON et faire
fonctionner le moteur de pompe avec le connecteur A débranché.
Mesurer la continuité entre les bornes No33 et No35 du
connecteur A du côté servo-frein hydraulique pendant que le
Connecteur B moteur de pompe fonctionne. Il doit y avoir continuité.
5. Effacer les codes de diagnostic. (Voir la page 35A-8.)
Connecteur A CONTROLE DU CONTACTEUR DE PRESSION (POUR
AVERTIR QU’IL Y A UNE BAISSE DE PRESSION)
1. Mettre le contacteur d’allumage sur la position LOCK (OFF).
Dépressuriser le système d’alimentation électrique du servo-frein
hydraulique (HBB) en appuyant sur la pédale de frein au moins
quarante fois jusqu’à ce que la pédale devienne dure à enfoncer.
2. Débrancher le connecteur B du servo-frein hydraulique.
3. Mesurer la continuité entre les bornes No1 et No5 du connecteur
B du côté servo-frein hydraulique. Il ne doit pas y avoir de
continuité.
4. Brancher le connecteur B du servo-frein hydraulique au
connecteur du côté faisceau.
5. Ensuite, mettre le contacteur d’allumage sur la position ON,
et faire fonctionner le moteur de pompe.
6. Attendre que le moteur de pompe se soit arrêté, puis
redébrancher le connecteur B du servo-frein hydraulique.
7. Mesurer la continuité entre les bornes No1 et No5 du connecteur
B du côté servo-frein hydraulique. Il doit y avoir continuité.
Vérification pouvant être effectuée
35A-24 SYSTEME DE FREINS DE BASE - sur le véhicule

8. Effacer les codes de diagnostic. (Voir la page 35A-8.)

Véhicules à conduite à gauche CONTROLE DE LA CONTINUITE DU RELAIS


DE MOTEUR DU SERVO-FREIN
Relais de moteur 2 HYDRAULIQUE <Véhicules avec ABS>
Relais de
moteur 1
Relais de moteur 1
Tension du No de borne
Réservoir du système
liquide de frein 1 3 4 5
Véhicules à conduite à droite Lorsque le cou-
rant ne passe
Réservoir du
pas
Relais de liquide de frein
Relais de moteur 1 Lorsque le cou-
moteur 2 rant passe

Relais de moteur 2
Tension du No de borne
système
Relais de moteur 1 Relais de moteur 2 1 2 3 5
Lorsque le cou-
rant ne passe
pas
Lorsque le cou-
rant passe

Bon Mauvais
ESSAI DE FONCTIONNEMENT DU
SERVO-FREIN <Véhicules sans ABS>
Pour vérifier facilement le fonctionnement du servo-frein,
effectuer les essais suivants:
1. Faire tourner le moteur durant une ou deux minutes,
puis l’arrêter.
Si la pédale s’enfonce à fond la première fois mais remonte
lorsqu’elle est enfoncée à plusieurs reprises, le servo-frein
fonctionne correctement. Si la pédale demeure
inchangée, le servo-frein est défectueux.

2. Le moteur étant à l’arrêt, presser sur la pédale de frein


Lorsque le moteur Lorsque le moteur
est arrêté est démarré à plusieurs reprises.
Appuyer ensuite sur la pédale de frein et démarrer le
moteur.
Si la pédale se déplace légèrement vers le bas, le
servo-frein est en bon état. Si la pédale ne bouge pas,
le servo-frein est défectueux.
Vérification pouvant être effectuée
SYSTEME DE FREINS DE BASE - sur le véhicule 35A-25

Bon Mauvais 3. Le moteur étant en marche, presser sur la pédale de


frein et arrêter le moteur.
Maintenir la pédale enfoncée environ 30 secondes. Si
la hauteur de la pédale ne change pas, le servo-frein
est en bon état. Si la pédale s’élève, le servo-frein est
défectueux.
Si les trois essais ci-dessus sont OK, le servo-frein peut être
considéré comme étant en bon état.
Si l’un des trois essais ci-dessus n’est pas OK, la soupape
anti-retour, le flexible à dépression ou le servo-frein est
défectueux.

ESSAI DE FONCTIONNEMENT DE LA
SOUPAPE ANTI-RETOUR <Véhicules sans
ABS>
1. Retirer le flexible à dépression. (Voir la page 35A-41.)
Attention
La soupape anti-retour ne doit pas être détachée de
la durit de dépression, car elles constituent une seule
et même pièce.
2. Vérifier le fonctionnement de la soupape anti-retour avec
une pompe à vide.
Raccord de pompe à vide Critère d’approbation/
Soupape Ressort
désapprobation
A B Côté
Raccord sur le côté Une pression négative (dé-
Côté servo-frein (A) pression) est créée et main-
servo- collecteur
frein d’admission tenue.
Raccord sur le côté collec- Une pression négative (dé-
teur d’admission (B) pression) n’est pas créée.
Attention
Si la soupape anti-retour est défectueuse, la remplacer
en tant que pièce d’ensemble avec le flexible à
dépression.
VERIFICATION ET REGLAGE DE LA
LONGUEUR DU RESSORT DE DETECTION DE
CHARGE <Véhicules sans ABS>
1. Stationner le véhicule sur un sol horizontal. Le véhicule
doit être à l’état déchargé, et supporté seulement par
les roues.
Attention
Ne jamais soutenir le véhicule à l’aide d’un
cric-rouleur ou un outil similaire.

Support de 2. En pressant le levier complètement sur le côté répartiteur


ressort de freinage à détection de charge, vérifier si oui ou non
la longueur (indiquée sur l’illustration) du ressort (comprise
A
entre les deux extrémités) est conforme à la valeur
normale.
Valeur normale (A): 135 - 139 mm
Levier 3. Si la longueur du ressort n’est pas conforme à la valeur
Ressort de normale, desserrer le boulon fixant le support et régler
détection
de charge la distance en déplaçant le support.
Vérification pouvant être effectuée
35A-26 SYSTEME DE FREINS DE BASE - sur le véhicule

ESSAI DE FONCTIONNEMENT DU
Manomètre
REPARTITEUR DE FORCE DE FREINAGE
<Véhicules sans ABS>
1. Brancher des manomètres sur l’ouverture d’entrée et de
sortie du répartiteur de force de freinage.
2. Purger le système. (Voir la page 35A-29.)
3. Déconnecter le ressort du côté support.

Répartiteur de
force de freinage

Répartiteur 4. Placer le ressort de manière qu’il soit parallèle au


de force de répartiteur de freinage à détection de charge, puis tirer
freinage
Ressort de détection dans le sens indiqué par la flèche A de manière que
de charge sa longueur H indiquée sur l’illustration (longueur entre
Parallèle A ses extrémités) soit comme mentionné ci-dessous.
REMARQUE
A ce moment, le levier est pressé complètement du côté
répartiteur de freinage à détection de charge.
Levier
H

5. S’assurer que la pression de sortie du liquide est conforme


à la valeur normale par rapport à la pression d’entrée
du liquide.
Valeur normale:
Elément Longueur Pression Pression de
du ressort H d’entrée du sortie du
mm liquide MPa liquide MPa
Empattement 133*1 9,8 4,9 - 5,9
court
149*2 9,8 7,5 - 8,5
16,7 9,0 - 11,0
Empattement 133*2 9,8 5,9 - 6,9
long
149*2 9,8 9,3 - 10.3
16,7 11,4 - 13,4
REMARQUE
*1 et *2 indique que les longueurs appliquables,
respectivement, aux véhicules à vide et aux véhicules
chargés.
6. Une fois la vérification effectuée, poser le ressort.
Débrancher les manomètres du répartiteur de freinage
à détection de charge et purger l’air.
PURGE <Véhicules avec ABS>
Attention
1. Utiliser toujours le liquide de frein spécifié. Eviter
d’utiliser un mélange du liquide de frein spécifié et
d’un autre liquide.
Liquide de frein spécifié: DOT3 ou DOT4
2. Maintenir le niveau du réservoir de liquide entre les
marques MIN et MAX pendant qu’on purge l’air.
3. Ne pas appuyer fort sur la pédale de frein pendant
qu’on purge l’air (purge d’air normale) afin d’éviter
que le moteur de pompe fonctionne fréquemment.
Vérification pouvant être effectuée
SYSTEME DE FREINS DE BASE - sur le véhicule 35A-27
4. Une fois la purge d’air effectuée, vérifier que la
résistance du frein n’ait pas augmenté.
5. Si l’on appuie sur la pédale lorsque le capuchon du
réservoir est retiré, le liquide de frein risque de
déborder. Ne pas appuyer sur la pédale de frein
pendant qu’on ajoute du liquide.

PURGE D’AIR NORMALE


Après qu’on ait déposé ou posé le frein avant ou le frein
arrière, il est possible qu’il reste un peu de liquide dans le
réservoir du servo-frein hydraulique (HBB). Dans ce cas,
purger l’air de l’étrier de frein.

PURGE D’AIR DU SYSTEME DU SERVO-FREIN


HYDRAULIQUE
Lorsque tout le liquide de frein contenu dans le réservoir
a été évacué en raison de la dépose et de la pose du
servo-frein hydraulique, purger l’air en procédant comme suit:
Purge de l’air du système de frein avant
1. Mettre le contacteur d’allumage sur la position LOCK
(OFF). Purger l’air des étriers de frein avant (droit et
gauche) en exerçant des pressions successives sur la
pédale de frein.
Fonctionnement du moteur de pompe
2. Mettre le contacteur d’allumage sur la position ON, et
faire fonctionner le moteur de pompe. Si le moteur de
pompe tourne librement, faire parvenir le liquide de frein
dans le moteur de pompe en appuyant trois ou quatre
fois sur la pédale de frein.
Purge de l’air du système d’accumulateur
3. Une fois que le moteur de pompe s’est arrêté, appuyer
trois ou quatre fois sur la pédale de frein avec le contacteur
d’allumage sur laposition ON. Ensuite, observer le liquide
de frein dans le réservoir. Si le liquide de frein a une
apparence blanchâtre, attendre quelques minutes qu’il
devienne clair.
4. Répéter l’opération 3 jusqu’à ce que le liquide de frein
soit bien clair.
Vérification pouvant être effectuée
35A-28 SYSTEME DE FREINS DE BASE - sur le véhicule

Purge de l’air du système de frein arrière


5. Avec le contacteur d’allumage mis sur la position ON et la
péda le de frein enfoncée, purger l’air des étriers de frein
arrière droit et gauche.
Attention
(1) Si l’on évacue une trop grande quantité de liquide
de frein à la fois, la pression de l’accumulateur risque
de baisser anormalement. Il faut donc ne pas évacuer
une quantité supérieure à 100 cm3 à chaque fois,
et s’assurer que le moteur de pompe s’arrête bien
après chaque purge d’air.
(2) Si le niveau du liquide de frein dans le réservoir a
baissé, de l’air risquera de pénétrer accidentellement
dans le moteur de pompe. Pour éviter ceci, veiller
à ce que le niveau du liquide de frein se trouve
toujours entre les marques MIN et MAX.
Purge de l’air du système d’alimentation électrique
6. Mettre le contacteur d’allumage sur la position LOCK (OFF).
S’enfoncer le système d’alimentation électrique du servo-frein
hydraulique en exerçant des pressions successives sur la
pédale de frein jusqu’à ce que la pédale devienne dure à
enfoncer.
7. Mettre le contacteur d’allumage sur la position ON, et exercer
vingt pressions successives rapides sur la pédale de frein.
Vérifier alors que le moteur de s’arrête bien.
8. Mettre le contacteur d’allumage sur la position LOCK (OFF).
Dépressuriser le système d’alimentation électrique du
servo-frein hydraulique (HBB) en appuyant sur la pédale de
frein jusqu’à ce que la pédale devienne dure à enfoncer.
9. Mettre ensuite le contacteur d’allumage sur la position ON,
et faire fonctionner le moteur de pompe. Le moteur de pompe
doit s’arrêter dans les 25 secondes. Si le moteur de pompe
ne s’arrête pas, purger à nouveau l’air du système
d’alimentation électrique (voir les opérations 6 à 9).

Purge de l’air du système ABS


10. Mettre le contacteur d’allumage sur la position LOCK (OFF),
et brancher le connecteur de diagnostic au MUT-II.
Attention
Mettre le contacteur d’allumage sur la position LOCK
(OFF) avant de brancher ou de débrancher le MUT-II.
11. Mettre le contacteur d’allumage sur la position ON, puis
effectuer la sélection suivante sur l’affichage du menu du
MUT-II:
“ABS/ASC” à “ESSAI D’ACTUATEUR” à “PURGE D’AIR (1)”
12. Avec le contacteur d’allumage mis sur la position ON et la
pédale de frein enfoncée, effectuer l’essai d’actuateur
“PURGE D’AIR (1)”.
Attention
Si l’on effectue à plusieurs reprises la “PURGE D’AIR
(1)”, attendre au moins vingt secondes entre chaque
opération.
13. Ensuite, sélectionner “PURGE D’AIR (2)” sur l’affichage du
menu du MUT-II, et effectuer la “PURGED’AIR (2)” avec
le contacteur d’allumage mis sur la position ON et la pédale
de frein enfoncée.
Vérification pouvant être effectuée
SYSTEME DE FREINS DE BASE - sur le véhicule 35A-29
Purge de l’air du système de frein arrière (étape
finale)
14. Purger complètement l’air des étriers de frein arrière avec
le contacteur d’allumage mis sur la position ON et la pédale
de frein enfoncée.
Attention
(1) Si l’on évacue une trop grande quantité de liquide
de frein à la fois, la pression de l’accumulateur risque
de baisser anormalement. Il faut donc ne pas évacuer
une quantité supérieure à 100 cm3 à chaque fois,
et s’assurer que le moteur de pompe s’arrête bien
après chaque purge d’air.
(2) Si le niveau du liquide de frein dans le réservoir a
baissé, de l’air risquera de pénétrer accidentellement
dans le moteur de pompe. Pour éviter ceci, veiller
à ce que le niveau du liquide de frein se trouve
toujours entre les marques MIN et MAX.
Purge de l’air du système de frein avant (étape
finale)
15. Faire fonctionner le moteur de pompe avec le contacteur
d’allumage mis sur la position ON. Purger complètement
l’air des étriers de frein avant en exerçant des pressions
successives sur la pédale de frein.
Ajout de liquide de frein
16. Mettre le contacteur d’allumage sur la position LOCK (OFF).
Dépressuriser le système d’alimentation électrique du
servo-frein hydraulique (HBB) en appuyant sur la pédale de
frein au moins quarante fois jusqu’à ce que la pédale devienne
dure à enfoncer.
17. Ajouter du liquide de frein jusqu’à la marque MAX du réservoir.

PURGE <Véhicules sans ABS>


Attention
Utiliser uniquement le liquide de frein préconisé. Eviter
les mélanges de marques différentes.
Liquide de frein préconisé: DOT3 ou DOT4

PURGE DU MAITRE-CYLINDRE
Vu que le maître-cylindre utilisé ne possède pas de soupape
anti-retour, si l’on effectue la purge de la manière suivante,
la purge de l’air depuis la canalisation de frein sera plus
facile à réaliser. (Lorsqu’il n’y a pas de liquide de frein dans
le maître-cylindre.)
1. Remplir le réservoir de réserve avec du liquide de frein.
2. Maintenir la pédale enfoncée.
3. S’aider d’une personne pour couvrir la sortie du
maître-cylindre avec un doigt.
4. Avec la sortie toujours fermée, relâcher la pédale de frein.
Vérification pouvant être effectuée
35A-30 SYSTEME DE FREINS DE BASE - sur le véhicule

5. Répéter les points de 2 à 4 trois ou quatre fois pour


remplir le maître-cylindre avec du liquide de frein.

PURGE DE LA CANALISATION DE FREIN


4 (2) 1 (3) Purger l’air dans l’ordre indiqué dans l’illustration.

2 (4) 3 (1)
( ): Véhicules à conduite à droite

Véhicules avec ABS


CONTROLE DU CAPTEUR DE NIVEAU DE
MAX LIQUIDE DE FREIN
Le capteur de niveau de liquide de frein est en bon état
s’il n’y a pas de continuité lorsque la surface du flotteur est
au-dessus de “MIN”, et s’il y a continuité lorsque la surface
du flotteur est en dessous de “MIN”.

MIN

Véhicules sans ABS

MAX

MIN

CONTROLE DU CONTACTEUR DE DEPRESSION


Durit à dépression
DU SERVO-FREIN <Véhicules avec moteur 4D5>
1. Brancher un ohmmètre au connecteur du conatcteur de
dépression.
2. Démarrer le moteur et vérifier la continuité lorsque la durit
à dépression est branchée et lorsqu’elle est débranchée.
Le contacteur de dépression est en bon état s’il n’y a pas
continuité quand la durit à dépression est branchée, et s’il
a continuité lorsqu’elle est débranchée.
3. Déconnecter le ressort du côté support.
Vérification pouvant être effectuée
SYSTEME DE FREINS DE BASE - sur le véhicule 35A-31
CONTROLE ET REGLAGE DES PLAQUETTES
DE FREIN A DISQUE
REMARQUE
Les plaquettes de frein sont munies d’indicateurs d’usure
qui entrent en contact avec le disque de frein lorsque
l’épaisseur de la plaquette de frein atteint 2 mm, et émettent
alors un son pour en avertir le conducteur.

AVANT ARRIERE 1. Vérifier l’épaisseur des plaquettes de frein par l’ouverture


de vérification de l’étrier.
Valeur normale: 10,0 mm
Limite: 2,0 mm
2. Lorsque l’épaisseur est inférieure à la limite, toujours
remplacerles plaquettes en jeu pour l’essieu.

14Z0017

3. Déposer le boulon du goujon de verrouillage du guide.


Faire pivoter l’ensemble étrier et le maintenir avec des
fils.

4. Enlever du support de l’étrier les pièces suivantes.


AVANT 1. Ensemble plaquette et indicateur d’usure <avant>
Ensemble plaquette et agrafe <arriére>
3 2. Ensemble plaquette
2 3. Agrafe
4 4. Cale
1 5. Pour la mesure de la force de frottement du frein après
la pose des plaquettes, commencer par mesurer la
résistance du moyeu à la rotation sans les plaquettes
3 de frein. (Voir la page 35A-44, 49.)
6. Mettre en place les plaquettes et l’ensemble étrier et
mesurer la force de frottement du frein. (Voir la page
35A-45, 50.)
ARRIERE
2
3 1
4

3
Vérification pouvant être effectuée
35A-32 SYSTEME DE FREINS DE BASE - sur le véhicule

CONTROLE DU ROTOR DE FREIN A DISQUE


Attention
Lors de l’entretien des freins à disque, il est nécessaire de prendre garde à maintenir les freins
à disque dans les limites des valeurs autorisées de façon à ce que le fonctionnement des freins
reste normal.
Avant de procéder au polissage ou au reconditionnement de la surface du disque de frein, vérifier les
points suivants.

Points à vérifier Observations

Rayures, rouille, matériau de garniture D Si le véhicule n’est pas utilisé pendant un certain temps, les parties
saturé ou usure avec rainures des disques qui ne sont pas en contact avec la garniture ou la
plaquette rouilleront, ce qui provoquera des bruits et des
frissonnements.
D Si les rainures dues à l’usure des disques et les rayures ne sont
pas éliminées avant de poser un nouvel ensemble de plaquettes
de frein, il y aura momentanément un mauvais contact entre le
disque et la garniture (plaquette).

Voile ou dérive Un voile ou une dérive excessive des disques augmente la course de
fonctionnement de la pédale, ceci à cause du cognement en retour du
piston.

Différences d’épaisseur (parallélisme) Si l’épaisseur du disque n’est pas uniforme, des pulsations,
frissonnements et pompages se produiront au niveau de la pédale à
cause des variations de pression du liquide de frein.

Bossellement ou gauchissement (égalité La surchauffe ou le mauvais fonctionnement des freins provoque un


de surface) bossellement et un gauchissement.

CONTROLE DE L’EPAISSEUR DES DISQUES


DE FREIN
1. A l’aide d’un palmer, mesurer l’épaisseur du disque à
huit positions, à environ 45° d’intervalle et à 10 mm du
bord extérieur du disque.
Epaisseur de disque
Rubrique Valeur normale Limite
Avant 26,0 24,4
Arrière 22,0 20,4

Variation d’épaisseur (au moins 8 positions)


La différence entre les mesures d’épaisseur ne
doivent pas dépasser 0,015 mm.
2. Si l’épaisseur du disque est inférieure à la valeur limite,
le déposer et le remplacer par un disque neuf. Si les
variations d’épaisseur dépassent la limite, remplacer le
disque de frein ou tourner le rotor avec le tour pour frein
du type à monter sur le véhicule (“MAD, DL-8700PF”
ou équivalent).
Vérification pouvant être effectuée
SYSTEME DE FREINS DE BASE - sur le véhicule 35A-33
CONTROLE DU VOILE DES DISQUES DE
FREIN
1. Déposer l’ensemble frein, puis le maintenir avec du fil.
2. Placer un comparateur à cadran à environ 5 mm du bord
extérieur du disque de frein, et mesurer le voile du disque.
Limite: 0,06 mm ou moins
3. Si le voile du disque de frein est supérieur à la limite,
corriger comme suit:
(1) Avant de déposer le disque de frein, tracer un repère
à la craie des deux côtés du goujon de roue pour
le côté où le voile est important.
(2) Déposer le disque de frein, puis placer un comparateur
à cadran comme indiqué sur la figure; déplacer ensuite
le moyeu dans la direction axiale et mesurer le jeu.
Limite: <Avant> 0,06 mm, <Arrière> 0,08 mm
(3) Si le jeu d’extrémité dépasse la limite, séparer le
moyeu et l’ensemble fusée pour vérifier chaque pièce.
(4) Si le jeu d’extrémité ne dépasse pas la limite, déphaser
le disque de frein et le fixer. Ensuite, contrôler à
nouveau le voile du disque de frein.

4. S’il n’est pas possible de corriger le voile en changeant


la phase du disque de frein, remplacer le disque de frein
ou le meuler avec le tour de frein pour automobiles (“MAD,
DL-8700PF”) ou un outil équivalent.
35A-34 SYSTEME DE FREINS DE BASE - Pédale de frein

PEDALE DE FREIN
DEPOSE ET POSE
Opérations succédant la pose
Réglage de la pédale de frein (Voir la page 35A-19.)

14 ± 3 N×m
11

9 5 4
12

12 ± 2 N×m 6
8

7
10
3
2

Procédure de dépose
D Panneau inférieur du tableau de bord 6. Dispositif de réglage
(Voir le CHAPITRE 52A.) 7. Butée de la pédale
1. Ressort de retour 8. Goupille autofreinée
2. Goupille fendue <A/T> 9. Ensemble axe
3. Branchement du câble de blocage 10. Plaquette de frein
d’engagement <A/T> 11. Ecrous de montage du servo-frein
4. Connecteur du faisceau électrique "AA 12. Pédale de frein et montant de
5. Contacteur des feux stop support de la pédale de frein

POINT D’INTERVENTION POUR LA POSE


"AA POSE DE LA PEDALE DE FREIN ET MONTANT
B
DE SUPPORT DE LA PEDALE DE FREIN
Serrer les écrous de montage (A) du servo-frein, puis les
A
boulons de montage (B) de la pédale de frein.
A
REMARQUE
Le montant de support de la pédale ne pourra pas être placé
correctement si les boulons de montage (B) de la pédale
sont serrés en premier, car leurs trous sont de forme oblongue.
SYSTEME DE FREINS DE BASE - Pédale de frein 35A-35
Véhicules sans système de régulation VERIFICATION
automatique de vitesse
CONTROLE DU CONTACTEUR DE FEUX STOP
1. Brancher un ohmmètre entre les bornes du contacteur
de feux stop.
2. Il ne doit pas y avoir de continuité entre les bornes lorsque
le plongeur est enfoncé comme indiqué sur l’illustration.
Il doit y avoir continuité lorsqu’il est relâché.

Vèhicules avec système de


régulation automatique de vitesse

Pas de continuité Continuité

4 mm
35A-36 SYSTEME DE FREINS DE BASE - Servo-frein hydraulique (HBB)

SERVO-FREIN HYDRAULIQUE (HBB) <Véhicules avec ABS>


DEPOSE ET POSE
Attention
Ne pas mettre le contacteur d’allumage sur la position ON avant d’avoir fait l’appoint de liquide
de frein, afin d’éviter d’endommager le moteur de pompe du servo-frein hydraulique.

Opérations précédant la dépose Opérations succédant à la pose


D Dépressuriser le liquide de frein dans le système D Réglage de la pédale de frein (Voir la page 35A-19.)
d’alimentation électrique. D Remplissage du liquide de frein et purge
(Exercer au moins quarante pressions successive (Voir la page 35A-27.)
sur la pédale de frein lorsque le contacteur D Contrôle du fonctionnement du système
d’allumage est mis sur la position “LOCK(OFF)”. d’alimentation électrique du servo-frein hydraulique
D Vidange du liquide de frein (Voir la page 35A-20.)

4 8
2 7

15 ± 2 N×m

14 ± 3 N×m
3 9 5
7
2
6

Procédure de dépose
D Batterie <Véhicules à conduite à 4. Ensemble goupille
gauche> 5. Ecrous de montage du servo-frein
D Durit d’admission d’air, et filtre à air hydraulique
<Véhicules à conduite à droite> AA" "AA 6. Servo-frein hydraulique
(Voir le CHAPITRE 15.) 7. Seal
1. Connecteur de faisceau 8. Isolant <4M4>
2. Connexion du tuyau de frein 9. Entretoise
3. Goupille fendue

POINT D’INTERVENTION POUR LA DEPOSE


AA" DEPOSE DU SERVO-FREIN HYDRAULIQUE
Attention
Ne jamais plier le tube montré sur l’illustration, car il
est missous haute pression.
SYSTEME DE FREINS DE BASE - Servo-frein hydraulique (HBB) 35A-37
POINT D’INTERVENTION POUR LA POSE
"AA POSE DU SERVO-FREIN HYDRAULIQUE
Attention
Ne jamais plier le tube montré sur l’illustration, car il
est missous haute pression.
35A-38 SYSTEME DE FREINS DE BASE - Servo-frein hydraulique (HBB)

DEMONTAGE ET REMONTAGE

1 1,7 ± 0,3 N×m

2
1,7 ± 0,3 N×m 25,5 ± 5,1 N×m

21

22
3 19
4 53,9 ± 2,9 N×m 23
20

5 Liquide de frein: DOT3


ou DOT4

6 11,8 ± 2,3 N×m


24
15
7 11
12
14 13
7,8 ± 1,5 N×m

8 18
17
9 16

15,2 ± 3 N×m
10
3,0 ± 0,5 N×m
1,7 ± 0,1 N×m

7,8 ± 1,5 N×m

Procédure de démontage
1. Bouchon de remplissage 14. Goujon
2. Ensemble réservoir 15. Support
3. Œillet 16. Support
4. Accumulateur 17. Bague
5. Joint torique 18. Moteur de pompe
6. Ressort 19. Chape
7. Tube de silencieux 20. Soufflet
8. Durit AA" D Maintien du servo-frein hydraulique
9. Tube AB" 21. Jonc d’arrêt
10. Fil d’amenée AB" 22. Ensemble piston motorisé
11. Rondelle AB" 23. Ensemble piston du maître-cylindre
12. Bague 24. Ensemble maître-cylindre et unité
13. Collier hydraulique
SYSTEME DE FREINS DE BASE - Servo-frein hydraulique (HBB) 35A-39

Ensemble maître-cylindre
POINTS D’INTERVENTION POUR LE
et unité hydraulique (HBB) DEMONTAGE
Entretoise
AA" MAINTIEN DU SERVO-FREIN HYDRAULIQUE
Utiliser les outils spéciaux et l’entretoise pour tenir le HBB
comme indiqué sur l’illustration.

MB991620

AB" DEPOSE DU JONC D’ARRET, DE L’ENSEMBLE


PISTON MOTORISÉ, ET DE L’ENSEMBLE
PISTON DE MAITRE-CYLINDRE
A 1. Enfoncer la tige de poussée de l’ensemble piston
motorisé, puis utiliser un petit tournevis à tête plate pour
déposer le jonc d’arrêt.
REMARQUE
S’il est difficile de libérer le jonc d’arrêt, utiliser une épingle
pour pousser le jonc d’arrêt hors du trou du corps de
cylindre (A).

2. Tirer tout droit l’ensemble piston motorisé et l’ensemble


Ensemble piston de maître-cylindre hors du corps de cylindre.
piston du
maître-cylindre Attention
Ensemble
piston motorisé Ne pas abîmer la paroi du cylindre.

10 - 20 mm
MISE AU REBUT DE L’ACCUMULATEUR
Utiliser une scie pour perforer l’accumulateur dans la plage
(A), et évacuer le gaz.
A
Attention
1. Couvrir la scie avec un chiffon, car des particules
de métal risquent d’être projetées.
2. Effectuer le travail en procédant lentement et
régulièrement.
REMARQUE
Le gaz est inodore, incolore et non nocif (azote).
Ronfleur du servo-frein
35A-40 SYSTEME DE FREINS DE BASE - hydraulique

RONFLEUR DU SERVO-FREIN HYDRAULIQUE <Véhicules avec


ABS>
DEPOSE ET POSE
Opérations précédant la dépose Opérations succédant à la pose
Dépose du panneau d’indicateurs et du panneau central D Pose du panneau d’indicateurs et du panneau
inférieur central inférieur (Voir le CHAPITRE 52A – Console
(Voir le CHAPITRE 52A – Console de plancher.) de plancher.)
D Contrôle du fonctionnement du ronfleur du
servo-frein hydraulique (Voir la page 35A-22.)

5,0 ± 1,0 N×m

5,0 ± 1,0 N×m


1

Procédure de dépose
1. Support
2. Ronfleur du servo-frein hydraulique

VERIFICATION
CONTROLE DU RONFLEUR DU SERVO-FREIN
HYDRAULIQUE
Le ronfleur doit sonner lorsque la batterie est raccordée
comme indiqué sur l’illustration.
SYSTEME DE FREINS DE BASE - Maître-cylindre et servo-frein 35A-41
MAITRE-CYLINDRE ET SERVO-FREIN
<Véhicules sans ABS>
DEPOSE ET POSE
Opérations précédant la dépose Opérations succédant à la pose
D Dépose de la batterie <Véhicules à conduite à D Remplissage du liquide de frein et purge d’air
gauche> (Voir la page 35A-29.)
D Dépose de la durit d’admission d’air et du filtre à D Réglage de la pédale de frein (Voir la page 35A-19.)
air D Pose de la batterie <Véhicules à conduite à
<Véhicules à conduite à droite> (Voir le CHAPITRE gauche>
15.) D Pose de la durit d’admission d’air et du filtre à air
D Vidange du liquide de frein <Véhicules à conduite à droite> (Voir le CHAPITRE
15.)

8
11
13
6
4
5 7
5
1 15 14 ± 3 N×m
1 13 14
10
15 ± 2 N×m 1
1
3 15 ± 2 N×m 12

10 ± 2 N×m 2

Véhicules à conduite à gauche Véhicules à conduite à droite


<4D5> <4M4> <4D5> <4M4>

8 9 8 8
22 ± 2 N×m 8
9

22 ± 2 N×m

Procédure de dépose du 4. Connecteur


maître-cylindre 5. Joint
1. Branchement du tuyau de frein 6. Ensemble du maître-cylindre
2. Connecteur du capteur de niveau 7. Joint torique
de liquide de frein "BA D Réglage du jeu entre la tige de
3. Support poussée du servo-frein et le piston
4. Connecteur primaire
5. Joint "AA 8. Flexible à dépression
6. Ensemble du maître-cylindre (soupape anti-retour incorporé)
7. Joint torique 9. Contacteur de dépression <4D5>
10. Goupille autofreinée
Procédure de dépose du 11. Ensemble goupille
servo-frein 12. Servo-frein
1. Branchement du tuyau de frein 13. Joint
2. Connecteur du capteur de niveau 14. Isolant <4M4>
de liquide de frein 15. Entretoise
3. Support
35A-42 SYSTEME DE FREINS DE BASE - Maître-cylindre et servo-frein

POINTS D’INTERVENTION POUR LA POSE


"AA BRANCHEMENT DE LA DURIT A DEPRESSION
Insérer la durit à dépression dans le servo-frein en orientant
samarque peinte vers l’avant, puis fixer la durit en utilisant
lecollier de durit.

"BA REGLAGE DU JEU ENTRE LA TIGE DE


POUSSEE DU SERVO-FREIN ET LE PISTON
PRIMAIRE
B 1. Calculer le jeu A depuis les mesures B, C et D.
A = B - C - D
D
Valeur normale:
C <6G7> 0,5 - 0,9 mm
<4D5, 4M4> 0,8 - 1,2 mm
A
REMARQUE
(1) Lorsqu’une pression négative de 66,7 kPa est
Mesure de la Mesure de la appliquée au servo-frein, la valeur du jeu deviendra
distance B distance A 0,10 - 0,50 mm. <6G7>
(2) Lorsqu’une pression négative de 93,3 kPa est
appliquée au servo-frein, la valeur du jeu deviendra
0,10 - 0,50 mm. <4D5, 4M4>

Jauge à bloc

2. Si le jeu n’est pas conforme à la valeur normale, régler


par le changement de la longueur de la tige de poussée
en tournant la tige de poussée. Utiliser l’outil spécial pour
tourner la tige de poussée tout en tenant l’ergot de la
tige avec une pince à bec de corbin.

Pince à bec de corbin

MB991568
SYSTEME DE FREINS DE BASE - Maître-cylindre et servo-frein 35A-43
MAITRE-CYLINDRE
DEMONTAGE ET REMONTAGE
1

4 8 6
9

5
7
10
5 11
12

12

10
11 10
6
9 8 7
11
12 Liquide de frein: DOT3 ou DOT4
Jeu de pièce du maître-cylindre

Procédure de démontage
1. Bouchon du réservoir 7. Guide de piston
2. Goujon 8. Cuvette de cylindre
3. Réservoir 9. Plaque
4. Capteur de niveau de liquide de frein 10. Ensemble piston primaire
5. Joint de réservoir 11. Ensemble piston secondaire
AA" 6. Bague d’arrêt 12. Corps du maître-cylindre

POINT D’INTERVENTION POUR LE


DEMONTAGE
AA" DEPOSE DE LA BAGUE D’ARRET
Appuyer sur l’ensemble piston primaire et retirer la bague
d’arrêt.
35A-44 SYSTEME DE FREINS DE BASE - Frein à disque avant

FREIN A DISQUE AVANT


DEPOSE ET POSE
Opérations précédant la dépose Opérations succédant à la pose
Vidange du liquide de frein D Remplissage du liquide de frein
D Purge de la canalisation de frein
(Voir la page 35A-27, 29.)

1
30 ± 4 N×m 2
113 ± 9 N×m
2

Procédure de dépose
1. Branchement du tuyau de frein
2. Joint
"AA 3. Ensemble frein à disque
4. Disque de frein

POINT D’INTERVENTION POUR LA POSE


"AA POSE DE L’ENSEMBLE FREIN A DISQUE
1. Utiliser une balance à ressort pour mesurer la résistance
de rotation du moyeu en tournant le moyeu vers l’avant
en ayant retiré la plaquette, afin de mesurer la force de
résistance du frein.
2. Après fixation du support d’étrier contre la fusée de roue,
installer les pièces de maintien des plaquettes et les
plaquettes sur le support d’étrier.
Attention
Ne pas souiller ou enduire de graisse les surfaces
de frottement des plaquettes ou du disque de frein.
SYSTEME DE FREINS DE BASE - Frein à disque avant 35A-45
3. Nettoyer le piston et l’introduire dans le cylindre à l’aide
de l’outil spécial.
4. Veiller à ce que le soufflet du piston ne soit pas pincé
MB990520 lorsqu’on abaisse l’ensemble étrier et qu’on pose le goujon
de guidage sur l’étrier.
5. Démarrer le moteur, puis appuyer fortement deux ou trois
fois sur la pédale de frein. Ensuite, arrêter le moteur.
6. Tourner 10 fois le disque de frein vers l’avant.

7. Utiliser une balance à ressort pour mesurer la résistance


de glissement rotatif du moyeu.
8. Calculer la force de résistance du disque de frein
[différence entre les valeurs mesurées aux étapes 1 et
7].
Valeur normale: 55 N
9. Si cette force de résistance est supérieure à la valeur
normale, démonter l’ensemble piston. Ensuite, vérifier
si le piston n’est pas contaminé ou rouillé, si le piston
ou le joint de piston n’est pas abîmé, et si le goujon
de blocage et le goujon de guidage coulissent souplement.
35A-46 SYSTEME DE FREINS DE BASE - Frein à disque avant

DEMONTAGE ET REMONTAGE

13 13

88 ± 5 N×m 13
2 11
7,4 ± 1,4 N×m
10 13 13

88 ± 5 N×m Jeu de pièce d’agrafes


1
13
12
4

9 3

8
7
6

2 10
12 8
4
4
1 3
9 6
8 5
7
6
5 11
Jeu des pièces de
rechange de joint
Jeu de pièce de d’étanchéité et de
Jeu de pièces pour l’étrier de frein Jeu de plaquettes cales soufflets

Procédure de démontage de l’étrier


1. Boulon de blocage du goujon de guida- AA" 7. Piston
ge AB" 8. Joint d’étanchéité du piston
2. Goujon de guidage 9. Corps de l’étrier
3. Support d’étrier (plaquette, agrafe, 10. Ensemble plaquette et indicateur
cale) d’usure
4. Soufflet 11. Ensemble plaquette
5. Bague 12. Cale
AA" 6. Soufflet du piston 13. Agrafe
SYSTEME DE FREINS DE BASE - Frein à disque avant 35A-47
POINT DE LUBRIFICATION

Joint
d’étanchéité
du piston

Graisse: Graisse fournie avec le kit


de réparation

Attention
Vu que le joint du piston à
l’intérieur du kit de joint et
soufflet est recouvert de
graisse spéciale, veiller à ne
pas retirer cette graisse.
Liquide de frein: DOT3 ou DOT4

Graisse: Graisse fournie avec le kit


Graisse: Graisse fournie avec le de réparation
kit de réparation
35A-48 SYSTEME DE FREINS DE BASE - Frein à disque avant

POINTS D’INTERVENTION POUR LE


DEMONTAGE
AA" DEPOSE DU SOUFFLET DE PISTON/DU PISTON
Retirer le piston et le soufflet de piston en appliquant de
l’air comprimé par l’orifice de canalisation du flexible de frein.
Régler, à l’aide d’un marteau plastique, pour que les
dépassements de deux pistons soient égales.
Attention
Si on retire un piston, l’autre ne peut pas être retiré.

AB" DEPOSE DU JOINT D’ETANCHEITE DU PISTON


1. Enlever le joint du piston avec le doigt.
Attention
Ne pas utiliser un tournevis plat ou un autre outil
pour ne pas endommager l’intérieur du cylindre.
2. Nettoyer la surface du piston et le cylindre intérieur avec
du trichloréthylène, de l’alcool ou du liquide de frein
préconisé.
Liquide de frein préconisé: DOT3 ou DOT4

VERIFICATION
D Vérifier l’état du cylindre (usure, détérioration ou rouille).
D Vérifier l’état du piston (usure, détérioration ou rouille).
D Vérifier le degré d’usure du corps de l’étrier ou des
manchons.
D Vérifier que la plaquette n’est pas endommagée et que
de la graisse n’y adhère pas, et vérifier que la pièce
métallique d’appui n’est pas endommagée.

CONTROLE DE L’USURE DU PISTON


Mesurer l’épaisseur à l’endroit le plus épais de la plaquette
et à l’endroit le plus usé. Remplacer l’ensemble plaquette
si l’épaisseur de la plaquette est inférieur à la limite.
Valeur normale: 10 mm
Limite: 2,0 mm
Frein à disque avant/
SYSTEME DE FREINS DE BASE - Frein à disque arrière 35A-49
Attention
1. Chaque fois que la plaquette de frein doit être
remplacée, procéder au remplacement en même
temps des côtés droit et gauche.
2. Si la différence d’épaisseur entre les plaquettes des
côtés droit et gauche est importante, vérifier les
parties mobiles.
FREIN A DISQUE ARRIERE
DEPOSE ET POSE
Opérations précédant la dépose Opérations succédant à la pose
Vidange du liquide de frein D Remplissage du liquide de frein
D Purge de la canalisation de frein
(Voir la page 35A-27, 29.)

30 ± 4 N×m
1

88 ± 10 N×m
3
2

Procédure de dépose
1. Branchement du tuyau de frein
2. Joint
"AA 3. Ensemble frein à disque
4. Disque de frein

POINT D’INTERVENTION POUR LA POSE


"AA POSE DE L’ENSEMBLE FREIN A DISQUE
1. Afin de mesurer la force de résistance du frein après la pose
des plaquettes, utiliser une balance à ressort pour mesurer
la résistance de glissement rotatif du moyeu avec les plaquettes
déposées.
2. Poser le support d’étrier sur le plateau de frein, puis monter
l’agrafe de plaquette et la plaquette sur le support d’étrier.
Attention
Ne pas souiller ou enduire de graisse les surfaces de
frottement des plaquettes ou du disque de frein.
35A-50 SYSTEME DE FREINS DE BASE - Frein à disque arrière

3. Nettoyer le piston et l’introduire dans le cylindre à l’aide


de l’outil spécial.
4. Veiller à ce que le soufflet du piston ne soit pas pincé
lorsqu’on abaisse l’ensemble étrier et qu’on pose le goujon
de guidage sur l’étrier.
5. Démarrer le moteur, puis appuyer fortement deux ou trois
fois sur la pédale de frein. Ensuite, arrêter le moteur.
6. Tourner 10 fois le disque de frein vers l’avant.
MB990520

7. Utiliser une balance à ressort pour mesurer la résistance


de glissement rotatif du moyeu.
8. Calculer la force de résistance du disque de frein
[différence entre les valeurs mesurées aux étapes 1 et
7].
Valeur normale: 55 N
9. Si cette force de résistance est supérieure à la valeur
normale, démonter l’ensemble piston. Ensuite, vérifier
si le piston n’est pas contaminé ou rouillé, si le piston
ou le joint de piston n’est pas abîmé, et si le goujon
de blocage et le goujon de guidage coulissent souplement.
SYSTEME DE FREINS DE BASE - Frein à disque arrière 35A-51
DEMONTAGE ET REMONTAGE
6
6 6
5
44 ± 5 N×m 7,9 ± 0,9 N×m 2
4
1 15
10 3 6 6
6
14 Jeu d’agrafes
44 ± 5 N×m
7
8 9
10 13
12
11

15 10
5 5
14 12 10
14 3 3
7 12 11
8 9

10 13 8
4 4 10
11

Jeu de pièces pour l’étrier de frein Jeu de plaquettes Jeu de cales Jeu des pièces de
rechange de joint
d’étanchéité et de
soufflets

Procédure de démontage de l’étrier


"AA 1. Goujon de guidage 9. Support d’étrier
2. Ensemble plaquette et agrafe, cale 10. Soufflet
3. Cale 11. Anneau de retenue de soufflet
4. Ensemble plaquette et agrafe AA" 12. Soufflet du piston
5. Ensemble plaquette AA" 13. Piston
6. Agrafe de plaquette AB" 14. Joint d’étanchéité du piston
"AA 7. Goujon de verrouillage 15. Corps de l’étrier
8. Bague
35A-52 SYSTEME DE FREINS DE BASE - Frein à disque arrière

POINT DE LUBRIFICATION

Joint
d’étan-
chéité du
piston

Graisse: Graisse fournie avec le


kit de réparation

Attention
Vu que le joint du piston à
l’intérieur du kit de joint et
soufflet est recouvert de
graisse spéciale, veiller à ne
pas retirer cette graisse.
Liquide de frein: DOT3 ou DOT4

Graisse: Graisse fournie avec le kit de


réparation
Graisse: Graisse fournie avec le kit
de réparation

POINTS D’INTERVENTION POUR LE


DEMONTAGE
AA" DEPOSE DU SOUFFLET DE PISTON/DU PISTON
Protéger le côté extérieur du corps de l’étrier à l’aide d’une pièce
de bois, et retirer le piston et le soufflet de piston en appliquant
de l’aircomprimé par l’orifice de canalisation du flexible de frein.
Attention
Si on applique de l’air comprimé soudain, le piston sortit
brusquement, ce qui endommage le corps de l’étrier. Veiller
à en appliquer peu à peu.
SYSTEME DE FREINS DE BASE - Frein à disque arrière 35A-53
AB" DEPOSE DU JOINT D’ETANCHEITE DU PISTON
1. Enlever le joint du piston avec le doigt.
Attention
Ne pas utiliser un tournevis plat ou un autre outil
pour ne pas endommager l’intérieur du cylindre.
2. Nettoyer la surface du piston et le cylindre intérieur avec
du trichloréthylène, de l’alcool ou du liquide de frein
préconisé.
Liquide de frein préconisé: DOT3 ou DOT4

Goujon de POINT D’INTERVENTION POUR LE


guidage REMONTAGE
"AA POSE DU GOUJON DE VERROUILLAGE / DU
Mamelon GOUJON DE GUIDAGE
de purge
Poser le goujon de guidage sur le mamelon de purge du
côté corps d’étrier, et le goujon de blocage orienté sur le
Goujon de côté opposé, respectivement
verrouillage

VERIFICATION
D Vérifier l’état du cylindre (usure, détérioration ou rouille).
D Vérifier l’état du piston (usure, détérioration ou rouille).
D Vérifier le degré d’usure du corps de l’étrier ou des
manchons.
D Vérifier que la plaquette n’est pas endommagée et que
de la graisse n’y adhère pas, et vérifier que la pièce
métallique d’appui n’est pas endommagée.

CONTROLE DE L’USURE DU PISTON


Mesurer l’épaisseur à l’endroit le plus épais de la plaquette
et à l’endroit le plus usé. Remplacer l’ensemble plaquette
si l’épaisseur de la plaquette est inférieur à la limite.
Valeur normale: 10 mm
Limite: 2,0 mm
Attention
1. Chaque fois que la plaquette de frein doit être
remplacée, procéder au remplacement en même
temps des côtés droit et gauche.
2. Si la différence d’épaisseur entre les plaquettes des
côtés droit et gauche est importante, vérifier les
parties mobiles.
Répartiteur de force de
35A-54 SYSTEME DE FREINS DE BASE - freinage

REPARTITEUR DE FORCE DE FREINAGE <Véhicules sans ABS>


DEPOSE ET POSE
Attention
Ne pas démonter le répartiteur de force de freinage.

Opération précédant la dépose Opérations succédant à la pose


Vidange du liquide de frein D Remplissage en liquide de frein
D Purge de la canalisation de frein
(Voir la page 35A-29.)

15 ± 2 N×m 15 ± 2 N×m
3 3 3
5

4
3
1 3
15 ± 2 N×m

Procédure de dépose
1. Support de ressort 4. Répartiteur de force de freinage
"AA 2. Ressort de détection de charge 5. Support
3. Branchement du tuyau de frein

Support de POINT D’INTERVENTION POUR LA POSE


ressort "AA POSE DU SUPPORT DE RESSORT
A 1. Poser le ressort de détection de charge, puis serrer
provisoirement le support de ressort sur l’ensemble bras
inférieur.
2. Introduire le levier du répartiteur de freinage à détection
Levier de charge complètement du côté soupape et le maintenir.
Ressort de Ensuite, régler le support de ressort de manière que la
détection longueur de ressort (distance entre les deux extrémités
de charge du ressort) soit conforme à la valeur normale.
Valeur normale: 135 - 139 mm
Service Bulletins
Cliquez sur le signet correspondant pour sélectionner le Service Bulletin.
SERVICE BULLETIN
QUALITY INFORMATION ANALYSIS
OVERSEAS SERVICE DEPT. MITSUBISHI MOTORS CORPORATION

SERVICE BULLETIN No.: MSB-01E35-002

Date: 2002-03-19 <Modèle> <M/A>


Sujet: AJOUT DE SUREPAISSEURS A LA PLAQUETTE (EC)PAJERO/ 01-01
INTERNE DE FREIN A DISQUE ARRIERE MONTERO(V60,
Groupe: FREIN DE SERVICE Nº de concept.: 70)
01SY032
INFORMATION INTERNATIONAL
CAR
ADMINISTRATION T.Inoue - Manager
OFFICE SERVICE PUBLICATION

1. Description:
Ce Bulletin d’entretien vous informe du fait que deux surépaisseurs ont été ajoutées à la plaquette
interne de frein à disques arrière pour réduire le niveau de bruit des freins.

2. Manuels concernés:
Manuel Nº de Pub. Langue Page(s)
’01 PAJERO PWJE0001 (2/2) (Anglais) 35a-31, 51
Manuel-d’Atelier Volume 2
’01 MONTERO PWJS0002 (2/2) (Espagnol)
Manuel-d’Atelier Volume 2
’01 PAJERO/MONTERO PWJT0008 (Anglais)
Manuel-d’Atelier CD-ROM PWJT0008 (Espagnol)
PWJT0008 (Français)
PWJT0008 (Allemand)
3. Date effective:
A partir de l’année modèle 2002
4. Détails:
SYSTEME DE FREINS DE BASE – Vérification pouvant être effectuée sur le véhicule 35A-31
CONTROLE ET REGLAGE DES PLAQUETTES
DE FREIN A DISQUE
REMARQUE
Les plaquettes de frein sont munies d’indicateurs d’usure qui
entrent en contact avec le disque de frein lorsque l’épaisseur
de la plaquette de frein atteint 2 mm, et émettent alors un
son pour en avertir le conducteur.

AVANT ARRIERE 1. Vérifier l’épaisseur des plaquettes de frein par l’ouverture


de vérification de l’étrier.
Valeur normale: 10,0 mm
Limite: 2,0 mm
2. Lorsque l’épaisseur est inférieure à la limite, toujours
remplacer les plaquettes en jeu pour l’essieu.

14Z0017 14Z0016

3. Déposer le boulon du goujon de verrouillage du guide.


Faire pivoter l’ensemble étrier et le maintenir avec des
fils.

<Ajouté>
5. Cale <arrière>
6. Cale <arrière>
AX0308CA

AVANT 4. Enlever du support de l’étrier les pièces suivantes..


1. Ensemble plaquette et indicateur d’usure <avant>
Ensemble plaquette et agrafe <arrière>
2. Ensemble plaquette
3. Agrafe
4. Cale
5. Pour la mesure de la force de frottement du frein après la
pose des plaquettes, commencer par mesurer la
HX0860CA
résistance du moyeu à la rotation sans les plaquettes de
ARRIERE <Ancien> frein. (Voir la page 35A-44, 49.)
6. Mettre en place les plaquettes et l’ensemble étrier et
mesurer la force de frottement du frein. (Voir la page
35A-45, 50.)

<Nouveau>
HX0861CA

G10124CA

2
SYSTEME DE FREINS DE BASE – Frein à disque arrière 35A-51
DEMONTAGE ET REMONTAGE
<Ancien>

Jeu d’agrafes

<Nouveau>

<Ancien>

DX0861CA
EX0861CA EX0861CA

BX0861CA
Jeu de pièces pour l’étrier de Jeu de plaquettes Jeu de cales Jeu des pièces de
frein rechange de joint
d’étanchéité et de
soufflets

Procédure de démontage de l’étrier


►A◄ 1. Goujon de guidage 9. Support d’étrier
2. Ensemble plaquette et agrafe, 10. Soufflet
cale 11. Anneau de retenue de soufflet
3. Cale ◄A► 12. Soufflet du piston
4. Ensemble plaquette et agrafe ◄A► 13. Piston
5. Ensemble plaquette ◄B► 14. Joint d’étanchéité du piston
6. Agrafe de plaquette 15. Corps de l’étrier
►A◄ 7. Goujon de verrouillage
8. Bague

<Nouveau>
<Ajouté>
6-1. Cale
6-2. Cale

H10124CA

3
SERVICE BULLETIN
QUALITY INFORMATION ANALYSIS
OVERSEAS SERVICE DEPT. MITSUBISHI MOTORS CORPORATION

SERVICE BULLETIN No.: MSB-01E35-501

Date: 2002-03-19 <Modèle> <M/A>


Sujet: CORRECTION DE L'ILLUSTRATION DU (EC)PAJERO/ 01-10
CAPTEUR ABS G ET DE LA PROCEDURE DE MONTERO(V60,70)
CONTROLE DU COMMUTATEUR DE
PRESSION HBB
Groupe: FREIN DE SERVICE Nº de concept:
01SY029
CORRECTION INTERNATIONAL
CAR
ADMINISTRATION T.Inoue - Manager
OFFICE SERVICE PUBLICATION

1. Description:
Ce Bulletin d’entretien vous informe du fait qu'une corrections a été apportée à l'illustration du
capteur ABS G dans le Manuel d'Information Technique et à la procédure de contrôle du
commutateur de pression HBB dans les Manuels d’atelier.

2. Manuels concernés:
Manuel Nº de Pub. Langue Page(s)
PAJERO 2001 PYJE0001 (Anglais) 3-40
Manuel d'informations techniques
PAJERO 2001 PWJE0001 (2/2) (Anglais) 35A-23, 24
Manuel-d'Atelier Châssis Vol. 2
MONTERO 2001 PWJS0002 (2/2) (Espagnol) 35A-23, 24
Manuel-d'Atelier Châssis Vol. 2
2001 PAJERO/MONTERO CD-ROM MSCD-003B-2001 (Anglais) -
MSCD-003B-2001 (Espagnol)
MSCD-003B-2001 (Français)
MSCD-003B-2001 (Allemand)
PAJERO 2001 PHJE0001 (Anglais) 2-12
Manuel-d'Atelier Cablage electrique
MONTERO 2001 PHJS0002 (Espagnol) 2-12
Manuel-d'Atelier Cablage electrique
PAJERO 2001 PHJF0003 (Français) 2-12
Manuel-d'Atelier Cablage electrique
PAJERO 2001 PHJG0004 (Allemand) 2-12
Manuel-d'Atelier Cablage electrique
SYSTEME DE FREINAGE DE BASE - Entretien sur véhicule 35A-23
CONTROLE HBB <VEHICULES AVEC ABS>
CONTROLE DE LA CONTINUITE ET DE LA RESISTANCE DU
MOTEUR DE LA POMPE
1. Déconnecter le connecteur côté faisceau de câbles.
2. Mesurer la continuité et la résistance entre les bornes du
connecteur côté HBB.

N° de borne Résistance
entre les bornes
Connecteur A Connecteur B (valeur de
Connecteur B 31 - 32 2 4 - 6 7 8 référence)
Í Í
M Í 10   
Í Í
M Í 10   
Í Í
Connecteur A
0
Í Í Í 0
Í Í Environ 33 
Í Í Environ 33 
Í Í Environ 33 
Í Í
X0862CA
Environ 33 
<Mal>
CONTROLE DU COMMUTATEUR DE PRESSION (POUR
CONTROLE DE LA POMPE)
1. Commuter le contacteur d’allumage en position LOCK (OFF).
Dépressuriser le système d'alimentation du servofrein hydraulique
(HBB) en actionnant la pédale de frein au moins quarante fois jusqu'à
ce que l'effort sur la pédale soit élevé.
2. Déconnecter le connecteur A de l'unité HBB.
3. Mesurer la continuité entre les bornes 33 et 35 du connecteur A côté
HBB. Il ne doit pas y avoir continuité.
4. Brancher le contacteur d’allumage et actionner le moteur de la pompe
alors que le connecteur A est débranché. Mesurer la continuité entre
Connecteur B les bornes 33 et 35 du connecteur A côté HBB pendant que le moteur
de la pompe tourne. Il doit y avoir continuité.
5. Effacer les codes de diagnostic. (Voir P.35A-8.)
Connecteur A
CONTROLE DU COMMUTATEUR DE PRESSION (POUR
AVERTISSEMENT PRESSION INSUFFISANTE)
1. Commuter le contacteur d’allumage en position LOCK (OFF).
Dépressuriser le système d'alimentation du servofrein hydraulique
(HBB) en actionnant la pédale de frein au moins quarante fois jusqu'à
X0862CA
ce que l'effort sur la pédale soit élevé.
2. Débrancher le connecteur B de l’unité HBB.
3. Mesurer la continuité entre les bornes 1 et 5 du connecteur B côté
HBB. Il ne doit pas y avoir continuité.
4. Brancher le connecteur B de l'unité HBB au connecteur côté faisceau
de câbles.
5. Brancher alors le contacteur d’allumage et actionner le moteur de la
pompe.
6. Attendre que le moteur de la pompe s'arrête puis débrancher de
nouveau le connecteur B de l'unité HBB.
7. Mesurer la continuité entre les bornes 1 et 5 du connecteur B côté
HBB. Il doit y avoir continuité.

35A-24 SYSTEME DE FREINAGE DE BASE - Entretien sur véhicule


8. Effacer les codes de diagnostic. (Voir P.35A-8.)

<Bon> Voir la page suivante. 3


<Bon>

CONTROLE DU COMMUTATEUR DE PRESSION (POUR


CONTROLE DE LA POMPE)
1. Commuter le contacteur d’allumage en position LOCK (OFF).
Dépressuriser le système d'alimentation du servofrein
hydraulique (HBB) en actionnant la pédale de frein au moins
quarante fois jusqu'à ce que l'effort sur la pédale soit élevé.
2. Déconnecter le connecteur A de l'unité HBB.
3. Mesurer la résistance entre les bornes 33 et 35 du connecteur A
côté HBB.
Valeur standard : Environ 1k¡
4. Brancher le contacteur d’allumage pour actionner le moteur de la
Connecteur B
pompe alors que le connecteur A est débranché. Mesurer la
résistance entre les bornes 33 et 35 du connecteur A côté HBB
Connecteur A pendant que le moteur de la pompe tourne.
Valeur standard : Environ 2¡
5. Brancher le connecteur côté faisceau de câbles au connecteur A
de l'unité HBB.
6. Effacer les codes de diagnostic. (Voir P.35A-8.)
X0862CA
CONTROLE DU COMMUTATEUR DE PRESSION (POUR
AVERTISSEMENT PRESSION INSUFFISANTE)
1. Commuter le contacteur d’allumage en position LOCK (OFF).
Dépressuriser le système d'alimentation du servofrein
hydraulique (HBB) en actionnant la pédale de frein au moins
quarante fois jusqu'à ce que l'effort sur la pédale soit élevé.
2. Débrancher le connecteur B de l’unité HBB.
3. Mesurer la résistance entre les bornes 1 et 5 du connecteur B
côté HBB.
Valeur standard : Environ 5,7k¡
4. Brancher alors le contacteur d’allumage pour actionner le moteur
de la pompe. Confirmer ensuite l'arrêt du moteur de la pompe.
5. Mesurer la résistance entre les bornes 1 et 5 du connecteur B
côté HBB.
Valeur standard : Environ 1k¡
6. Brancher le connecteur côté faisceau de câbles au connecteur B
de l'unité HBB.
7. Effacer les codes de diagnostic. (Voir P.35A-8.)

4
35A-2

SYSTEME DE
FREINS DE BASE
TABLE DES MATIERES

GENERALITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Vérification de la continuité du relais


de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sommaire des modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SERVOFREIN HYDRAULIQUE (HBB)
OUTIL SPECIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
<VEHICULES AVEC M-ASTC> . . . . . . . . . . . . . 15
LOCALISATION DES PANNES
RONFLEUR DU HBB
<VEHICULES AVEC M-ASTC> . . . . . . . . . . . . . . 3
<VEHICULES AVEC M-ASTC> . . . . . . . . . . . . . 16
VERIFICATION POUVANT ETRE
EFFECTUEE SUR LE VEHICULE
<VEHICULES AVEC M-ASTC> . . . . . . . . . . . . . 14
SYSTEME DE FREINS DE BASE -
Généralités/Outil spécial/Localisation des
pannes <Véhicules avec M-ASTC> 35A-3
GENERALITES
SOMMAIRE DES MODIFICATIONS
Suite à l’ajout du système de stabilité active et dispositif antipatinage (M-ASTC) MITSUBISHI, les
procédures d’entretien suivantes ont été établies. L’opération doit être effectuée de la même manière
qu’auparavant sauf pour les éléments décrits ci-après :
OUTIL SPECIAL
Outil Numéro Dénomination Emploi
MB991926 Clé d’accumulateur Dépose et pose de l’accumulateur
<Véhicules avec M-ASTC>

LOCALISATION DES PANNES <VEHICULES AVEC M-ASTC>


FONCTIONS DE DIAGNOSTIC
Méthode pour lire les codes de diagnostic :
Utiliser le MUT-II pour lire le code de diagnostic.
REMARQUE :
Brancher le MUT-II au connecteur de diagnostic à 16 broches.
Méthode pour effacer les codes de diagnostic :
Brancher le MUT-II au connecteur de diagnostic à 16 broches et effacer le code de diagnostic.
Attention
La connexion et la déconnexion du MUT-II doivent être effectuées une fois le contacteur
d’allumage en position LOCK (OFF).
TABLEAU DE VERIFICATION POUR LES CODES DE DIAGNOSTIC
Code de Elément de diagnostic Voir page
diagnostic No
16 Système d’alimentation électrique de l’ECU M-ASTC (chute ou augmentation de la 35A-4
tension extrême)
31 Système d’alimentation électrique de l’ECU M-ASTC (circuit ouvert ou court-circuit) 35A-4
53 Système du moteur de pompe (encrassement du moteur de pompe* ou défaillance 35A-5
du circuit de détection de courant électrique de l’ECU M-ASTC)
54 Système de relais de moteur (circuit ouvert, court-circuit ou défaut de la bobine du 35A-6
relais de moteur)
55 Système du moteur de pompe (moteur mis sous tension trop longtemps) 35A-7
56 Système du contacteur de pression <circuit ouvert ou court-circuit (avertissement 35A-8
de pression basse)>
57 Système d’accumulateur (moteur mis sous tension trop longtemps ou pression 35A-8
d’accumulateur trop basse)
58 Système d’ECU M-ASTC Remplacer l’ECU
M-ASTC (se reporter au
CHAPITRE 35C).

REMARQUE
* : Le code No 16 est effacé lorsque le contacteur d’allumage est mis en position OFF.
35A-4 SYSTEME DE FREINS DE BASE - Localisation des pannes <Véhicules avec M-ASTC>

PROCEDURE DE VERIFICATION DU CODE DE DIAGNOSTIC


Code No 16 Système d’alimentation électrique de l’ECU Cause possible
M-ASTC (chute ou augmentation de la tension extrême)
Cecodeestémislorsquelatensiond’alimentationélectriquedel’ECUM-ASTCexcèdelalimite D Anomalie de la batterie
inférieure ou supérieure. D Anomalie de l’alternateur
Le code No 16 est effacé lorsque le contacteur d’allumage est mis en position OFF. D Anomalie de l’ECU M-ASTC

Attention
Lorsque la tension de la batterie baisse ou augmente durant la vérification, le code No 16 est émis
comme une défaillance courante. Dans ce cas, il n’est pas possible de localiser les pannes
correctement. Avant de procéder à la vérification suivante, vérifier l’état de la batterie, et si nécessaire,
charger la batterie.

Revérification du code de diagnostic Mauvais


D Effacer le code de diagnostic. Remplacer l’ECU M-ASTC (se reporter au CHAPITRE 35C).
D Vérifier si le code de diagnostic est de nouveau émis.

Code No 31 : Système d’alimentation électrique de Cause possible


l’ECU M-ASTC (circuit ouvert ou court-circuit)
Cecodeestémislorsquelecircuitd’alimentationélectriquedel’ECUM-ASTCestouvert, D Anomalie du faisceau électrique ou du connecteur
court-circuité ou si son circuit interne est défectueux. D Anomalie de l’ECU M-ASTC

Mauvais
Vérifier le connecteur suivant : E-124 Réparer

Bon

Mauvais
Mesurer au connecteur E-124 de l’ECU M-ASTC. Vérifier les connecteurs suivants : E-13, E-124
D Débrancher le connecteur, et mesurer au côté du faisceau
électrique. Bon Mauvais
D Démarrer le moteur et contrôler la tension entre la borne 9 et la
masse de carrosserie.
Bon : Tension de batterie Vérifier les symptômes de panne. Réparer
Mauvais
Bon
Vérifier le faisceau et réparer si nécessaire.
D Depuis l’ECU M-ASTC vers le fusible à usages multiples No 24

Mauvais
Vérifier les symptômes de panne. Remplacer l’ECU M-ASTC (se reporter au CHAPITRE 35C).
SYSTEME DE FREINS DE BASE - Localisation des pannes <Véhicules avec M-ASTC> 35A-5
Code No 53 : Système du moteur de pompe Cause possible
(encrassement du moteur de pompe* ou défaillance du
circuit de détection de courant électrique
de l’ECU M-ASTC)
Ce code est émis lorsque le circuit de commande du moteur de pompe est D Anomalie du faisceau électrique ou du connecteur
ouvert/court-circuitéousilerelaisdemoteurestdéfectueux, oule circuitinternedel’ECU D Anomalie du relais de moteur
M-ASTC est défectueux ou le moteur de pompe du servofrein hydraulique (HBB) ou D Anomalie de l’ECU M-ASTC
l’ensemble maître-cylindre et unité hydraulique est défectueux. D Anomalie du HBB (moteur de pompe ou ensemble
maître-cylindre et unité hydraulique)

Vérifier la continuité et la résistance du moteur de pompe.* Mauvais


Remplacer
Bon

Mauvais
Vérifier le relais de moteur (se reporter à la page 35A-14). Remplacer
Bon
Mauvais
Vérifier les connecteurs suivants : E-124, B-19X, B-20X, B-17,
Réparer
B-18

Bon

Vérifier les symptômes de panne.


Mauvais
Mauvais
Vérifier le faisceau : Réparer
D Entre le fil fusible No 9 et le relais de moteur
D Entre le relais de moteur et le HBB
D Entre le HBB et l’ECU M-ASTC
D Entre le HBB et la masse
Bon

Vérifier les symptômes de panne.


Mauvais
Mauvais
Vérifier le servofrein hydraulique (HBB).* Remplacer
Bon

Vérifier les symptômes de panne.


Mauvais

Remplacer l’ECU M-ASTC (se reporter au CHAPITRE 35C).

REMARQUE
* : Se reporter au manuel d’atelier 2001 PAJERO [Pub. No PWJF0003(2/2)].
35A-6 SYSTEME DE FREINS DE BASE - Localisation des pannes <Véhicules avec M-ASTC>

Code No 54 : Système du relais de moteur (circuit Cause possible


ouvert, court-circuit ou défaut de la bobine du relais
de moteur)
Ce code est émis lorsque le circuit du relais du moteur est ouvert/court-circuité ou si le D Anomalie du faisceau électrique ou du connecteur
circuit interne de l’ECU M-ASTC est défectueux ou l’ensemble maître-cylindre et unité D Anomalie du relais de moteur
hydraulique du servofrein hydraulique (HBB) est défectueux. D Anomalie de l’ECU M-ASTC
D Anomalie du HBB (ensemble maître-cylindre et unité
hydraulique)

Mauvais
Vérifier le relais de moteur (se reporter à la page 35A-14). R e m p la c e r
Bon

Vérifier les connecteurs suivants : E-124, E-125, Mauvais


Réparer
B-19X, B-20X, D-128, E-13, D-208, D-213 <Véhicules à
conduite à gauche>, D-210 <Véhicules à conduite à
droite>, D-32 <Véhicules à conduite à droite>, B-17, B-18

Bon

Vérifier les symptômes de panne.

Mauvais

Vérifier le faisceau : Mauvais


D Entre le contacteur d’allumage et le relais moteur Réparer
D Entre le fil fusible No 9 et le relais de moteur
D Entre le relais de moteur et le HBB
D Entre le relais moteur et l’ECU M-ASTC
D Entre le HBB et l’ECU M-ASTC
Bon

Vérifier les symptômes de panne.


Mauvais

Mauvais
Vérifier le servofrein hydraulique (HBB).* Remplacer
Bon

Vérifier les symptômes de panne.


Mauvais
Remplacer l’ECU M-ASTC (se reporter au CHAPITRE 35C).

REMARQUE
* : Se reporter au manuel d’atelier 2001 PAJERO [Pub. No PWJF0003(2/2)].
SYSTEME DE FREINS DE BASE - Localisation des pannes <Véhicules avec M-ASTC> 35A-7
Code No 55 : Système du moteur de pompe Cause possible
(moteur mis sous tension trop longtemps)
Ce code est émis lorsque le moteur de pompe fonctionne en D Anomalie du relais de moteur
continu pendant 300 secondes. D Anomalie du faisceau électrique ou du connecteur
D Anomalie de l’ECU M-ASTC
D Anomalie du HBB (contacteur de pression)

Oui
Lorsque le relais de moteur 1 est déposé, le moteur de pompe Remplacer le relais de moteur 1
s’arrête-t-il ?
Non
Oui
Lorsque le relais de moteur 2 est déposé, le moteur de pompe Remplacer le relais de moteur 2
s’arrête-t-il ?
Non
Mauvais
Mesurer au connecteur B-18 du HBB. Vérifier les connecteurs suivants : B-18, B-19X
D Débrancher le connecteur, et mesurer au côté du faisceau
électrique. Bon Mauvais
D Tension entre la borne 31 et la masse de carrosserie. Réparer
Bon : 0 V
Vérifier le faisceau et réparer si nécessaire.
Bon D Depuis le HBB au relais de moteur 2

Mauvais
Mesurer au connecteur B-17 du HBB. Vérifier les connecteurs suivants : B-17, B-20X
D Débrancher le connecteur, et mesurer au côté du faisceau Bon Mauvais
électrique.
D Tension entre la borne 2 et la masse de carrosserie. Réparer
Bon : 0 V
Vérifier le faisceau et réparer si nécessaire.
Bon D Entre le HBB et le relais de moteur 1

Mauvais
Vérifier les connecteurs suivants : B-19X, B-20X, E-124, E-125 Réparer

Bon
Mauvais
Vérifier le faisceau : Réparer
D Entre l’ECU M-ASTC et le relais de moteur 1
D Entre l’ECU M-ASTC et le relais de moteur 2
Bon
Mauvais
Mesurer au connecteur E-124 de l’ECU M-ASTC. Vérifier le contacteur de pression (mesurer au connecteur B-65 du
D Débrancher le connecteur, et mesurer au côté du faisceau HBB)
électrique. D Enfoncer fermement la pédale de frein 40 fois.
D Continuité entre la borne 11 et la masse de carrosserie D Débrancher le connecteur et mesurer côté HBB.
Bon : Continuité D Résistance entre 33 et 35
Bon : Env. 1 kΩ
Bon
Bon Mauvais
Vérifier les symptômes de panne. Remplacer l’ensemble maître-cylindre et
unité hydraulique.
Mauvais

Vérifier les connecteurs suivants : B-18, E-124


Remplacer l’ECU M-ASTC (se reporter au CHAPITRE 35C).
Bon Mauvais

Réparer

Vérifier le faisceau et réparer si nécessaire.


D Entre le HBB et l’ECU M-ASTC
D Entre l’ECU M-ASTC et la masse
35A-8 SYSTEME DE FREINS DE BASE - Localisation des pannes <Véhicules avec M-ASTC>

Code No 56 : Système du contacteur de pression Cause possible


<circuit ouvert ou court-circuit (avertissement de
pression basse)>
Cecode est émis lorsquele circuit ducontacteur depression (pour avertir d’unepression D Anomalie du faisceau électrique ou du connecteur
basse) est ouvert/court-circuité ou si le circuit du contacteur de pression (pour la D Anomalie de l’ECU M-ASTC
commande de la pompe) est ouvert. D Anomalie du HBB (contacteur de pression)

Mauvais
Vérifier le contacteur de pression*. Remplacer l’ensemble maître-cylindre et unité hydraulique.
Bon

Mauvais
Vérifier les connecteurs suivants : E-124, E-125, B-17 Réparer

Bon

Vérifier les symptômes de panne.


Mauvais

Mauvais
Vérifier le faisceau : Réparer
D Entre le HBB et l’ECU M-ASTC
D Entre le HBB et la masse
Bon

Vérifier les symptômes de panne.


Mauvais

Remplacer l’ECU M-ASTC (se reporter au CHAPITRE 35C).

REMARQUE
* : Se reporter au manuel d’atelier 2001 PAJERO [Pub. No PWJF0003(2/2)]

Code No 57 : Système d’accumulateur (moteur Cause possible


mis sous tension trop longtemps ou pression
d’accumulateur trop basse)
Ce code est émis lorsque le ronfleur du HBB commence à retentir et que D Fuite de liquide de frein dans le servofrein hydraulique (HBB)
le témoin des freins s’allume étant donné que la pression du liquide de D Anomalie du HBB (accumulateur, contacteur de pression)
frein a baissé et lorsque le contacteur de pression (pour avertir d’une
pression basse) est activé.

Mauvais
Vérifier le contacteur de pression (pour avertir d’une pression Remplacer l’ensemble maître-cylindre et unité hydraulique.
basse)
D Contacteur d’allumage : LOCK(OFF)
D Enfoncer fermement la pédale de frein 40 fois.
D Débrancher le connecteur B-17 du HBB et mesurer côté HBB.
D Résistance entre 1 et 5
Bon : Env. 1 kΩ

Bon
Mauvais
Vérifiervisuellementl’ensemblemaître-cylindreetunitéhydraulique Vérifier le HBB
et s’assurer que le liquide de frein ne fuit pas. D Retirer et désassembler le HBB (se reporter au
CHAPITRE 35A*).
Bon D Vérifier que le piston du circuit de puissance, le piston du
maître-cylindre et l’intérieur du maître-cylindre ne sont pas
corrodés, endommagés, usés et excessivement vieux.
Bon Mauvais
Vérifier les symptômes de panne. Réparer
Mauvais

Remplacer l’accumulateur.

REMARQUE
* : Se reporter au manuel d’atelier 2001 PAJERO [Pub. No PWJF0003(2/2)]
SYSTEME DE FREINS DE BASE - Localisation des pannes <Véhicules avec M-ASTC> 35A-9
TABLEAU DE VERIFICATION POUR LES SYMPTOMES DE PANNE
Symptôme de panne Procédure Se reporter à la
de vérifica- page
tion No
Le MUT-II ne peut pas communiquer avec d’autres systèmes. - Se reporter au
CHAPITRE 13A
La communication entre le MUT-II et l’ECU M-ASTC ne peut pas avoir lieu. - Se reporter au
CHAPITRE 35B
Lorsque le contacteur d’allumage est mis en position ON (moteur à l’arrêt), le témoin 1 35A-9
des freins ne s’allume pas.
Une fois le moteur démarré, le témoin des freins reste allumé. 2 35A-10
Le code de diagnostic No 53 (moteur de pompe encrassé) ou No 55 ou No 57 est émis, 3 35A-12
mais aucun son n’est émis par le ronfleur du HBB.
Le ronfleur du HBB n’arrête pas de sonner. 4 35A-13

PROCEDURE DE VERIFICATION POUR LES SYMPTOMES DE PANNE


PROCEDURE DE VERIFICATION 1
Lorsque le contacteur d’allumage est mis en position Cause possible
ON (moteur à l’arrêt), le témoin des freins ne s’allume
pas.
Un circuit d’alimentation électrique du témoin ouvert, une ampoule du témoin grillée ou un D Fusible grillé
circuit ouvert entre le contacteur d’allumage et le témoin des freins peut être la cause. D Ampoule de témoin des freins grillée
D Anomalie du combiné d’instruments de bord
D Anomalie du faisceau électrique ou du connecteur

Mauvais
Vérifier le fusible à usages multiples No 6. Se reporter au CHAPITRE 00 - Procédure de vérification des
Bon fusibles grillés*

Mauvais
Vérifier si l’ampoule du témoin est grillée. Remplacer l’ampoule du témoin des freins.
Bon
Mauvais
Vérifier les connecteurs suivants : D-208, D-210 <Véhicules à Réparer
conduite à gauche>, D-213 <Véhicules à conduite à droite>, D-01
Bon

Vérifier les symptômes de panne.


Mauvais
Mauvais
Vérifier le faisceau et réparer si nécessaire. Réparer
D Entre le contacteur d’allumage et le combiné d’instruments de
bord
Bon

Remplacer le combiné d’instruments de bord (se reporter au


CHAPITRE 54*).

REMARQUE
* : Se reporter au manuel d’atelier 2001 PAJERO [Pub. No PWJF0003(2/2)].
35A-10 SYSTEME DE FREINS DE BASE - Localisation des pannes <Véhicules avec M-ASTC>

PROCEDURE DE VERIFICATION 2
Une fois le moteur démarré, le témoin des freins reste Cause possible
allumé.
Transistor de commande de témoin de l’ECU M-ASTC défectueux ou le circuit entre D Anomalie du combiné d’instruments de bord
l’ECU M-ASTC est peut-être ouvert. D Anomalie du faisceau électrique ou du connecteur
D Anomalie de l’ECU M-ASTC (transistor de commande
de témoin)

REMARQUE
Ce symptôme de panne survient uniquement lorsque le système peut communiquer avec le MUT-II (par ex.
ECU M-ASTC correctement alimenté en électricité) et que le code de diagnostic est correct.
Oui
Lorsque le connecteur E-126 de l’ECU M-ASTC est débranché, que Remplacer l’ECU M-ASTC (se reporter au CHAPITRE 35C).
le moteur tourne et la borne No 81 est branchée à la masse de
carrosserie, le témoin des freins s’éteint-il ?
Non
Mauvais
Vérifier les connecteurs suivants : E-126, E-13, D-01 Réparer
Bon

Vérifier les symptômes de panne.


Mauvais

Vérifier le faisceau : Mauvais


Réparer
D Entre le combiné d’instruments de bord et l’ECU M-ASTC
Bon

Remplacer le combiné d’instruments de bord.


SYSTEME DE FREINS DE BASE - Localisation des pannes <Véhicules avec M-ASTC> 35A-11
PROCEDURE DE VERIFICATION 3
Lorsque le servofrein hydraulique (HBB) ne fonctionne Cause possible
pas normalement, aucun son ne provient du ronfleur du
HBB. (Le témoin des freins s’allume).
Un circuit ouvert dans le circuit d’alimentation électrique du ronfleur, un ronfleur défectueux, D Fusible grillé
un transistor de commande du ronfleur défectueux dans l’ECU M-ASTC, un circuit ouvert D Anomalie du ronfleur du HBB
entre le contacteur d’allumage et le ronfleur du HBB et l’ECU M-ASTC peut être la cause. D Anomalie du faisceau électrique ou du connecteur
D Anomalie de l’ECU M-ASTC (transistor de commande
du ronfleur)

Mauvais
Vérifier le fusible à usages multiples No 5. Se reporter au CHAPITRE 00 - Procédure de vérification des
fusibles grillés*
Bon
Mauvais
Vérifier le ronfleur du HBB.* Remplacer
Bon
Mauvais
Vérifier les connecteurs suivants : E-125, E-08, D-128, E-13, Réparer
D-208, D-213 <Véhicules à conduite à gauche>, D-32 <Véhicules
à conduite à droite>, D-210 <Véhicules à conduite à droite>

Bon

Vérifier les symptômes de panne.


Mauvais

Vérifier le faisceau : Mauvais


D Entre le contacteur d’allumage et le ronfleur du HBB Réparer
D Entre le ronfleur du HBB et l’ECU M-ASTC
Bon

Remplacer l’ECU M-ASTC (se reporter au CHAPITRE 35C).

REMARQUE
* : Se reporter au manuel d’atelier 2001 PAJERO [Pub. No PWJF0003(2/2)].
35A-12 SYSTEME DE FREINS DE BASE - Localisation des pannes <Véhicules avec M-ASTC>

PROCEDURE DE VERIFICATION 4
Le ronfleur du HBB n’arrête pas de sonner. Cause possible
Le circuit du ronfleur du HBB est peut-être court-circuité. D Anomalie du ronfleur du HBB
D Anomalie du faisceau (court-circuit)
D Anomalie de l’ECU M-ASTC (transistor de commande
du ronfleur)

REMARQUE
Ce symptôme de panne survient uniquement lorsque le système peut communiquer avec le MUT-II (par ex.
ECU M-ASTC correctement alimenté en électricité) et que le code de diagnostic est correct.
Non
Lorsque le contacteur d’allumage est tourné sur la position ON une Remplacer l’ECU M-ASTC (se reporter au CHAPITRE 35C).
fois le connecteurE-125del’ECUM-ASTC débranché,le ronfleurdu
HBB continue-t-il de sonner ?
Oui

Mauvais
Vérifier les connecteurs suivants : E-125, E-08 Réparer
Bon

Vérifier les symptômes de panne.


Mauvais
Mauvais
Vérifier le faisceau : Réparer
D Entre le ronfleur du HBB et l’ECU M-ASTC
Bon

Remplacer le ronfleur du HBB (se reporter à la page 35B-16).

TABLEAU DE REFERENCE DES ESSAIS D’ACTIONNEURS


A l’aide du MUT-II, l’actionneur suivant peut être commandé de force.
REMARQUE
1. Lorsque l’ECU M-ASTC est désactivé à l’aide de la fonction de mode de sécurité, l’essai d’actionneur
ne peut pas être réalisé.
2. L’essai d’actionneur peut être réalisé uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt.

CARACTERISTIQUES DES ESSAIS D’ACTIONNEUR


No d’élément Elément de vérification Contenu de commande
11 Moteur de pompe du HBB Commander le moteur de pompe pendant une seconde.
12 Ronfleur du HBB Actionner le ronfleur du HBB pendant 3 secondes.
23 Témoin des freins Faire clignoter le témoin des freins deux fois.
SYSTEME DE FREINS DE BASE - Localisation des pannes <Véhicules avec M-ASTC> 35A-13
VERIFIER A LA BORNE D’ECU M-ASTC
REMARQUE
ECU M-ASTC
Les ECU de profil identique sont situées dans la partie
arrière inférieure et supérieure de la console de plancher.
L’ECU supérieure est l’ECU M-ASTC, tandis que l’ECU
inférieure est l’ECU de transfert.
TABLEAU DE VERIFICATION DE TENSION AUX BORNES
ECU de 1. La tension est mesurée entre les bornes individuelles
transfert et les bornes de masse.
2. Les bornes individuelles sont disposées comme illustré.

Connecteur à l’ECU M-ASTC

No de Elément de vérification Conditions de vérification Etat normal


borne
9 Alimentation électrique de Contacteur d’allumage : ON Tension de batterie
l’ECU M-ASTC
11 Sortie de contacteur de pression Contacteur Pression de liquide de frein basse Env. 6 V
(pour commander la pompe) d’allumage : ON (lorsque le moteur de pompe est
activé)
Pression de liquide de frein élevée 2 V ou moins
(lorsque le moteur de pompe est
désactivé)
12 Entrée de détection du courant de Contacteur d’allumage : ON 2 V ou moins
moteur de pompe ( - )
14 Entrée de détection du courant de Contacteur Lorsque le moteur de pompe est 2 V ou moins
moteur de pompe
p p (-) d’allumage
g : ON désactivé
Lorsque le moteur de pompe est Tension de batterie
activé
24 Sortie de relais de moteur 1 Contacteur Lorsque le moteur de pompe est Tension de batterie
g : ON désactivé
d’allumage
Lorsque le moteur de pompe est 2 V ou moins
activé
25 Entrée de détection de la tension de Contacteur d’allumage : ON 2 V ou moins
moteur de pompe ( - )
48 Sortie de relais de moteur 2 Contacteur Lorsque le moteur de pompe est Tension de batterie
g : ON désactivé
d’allumage
Lorsque le moteur de pompe est 2 V ou moins
activé
54 Sortie de ronfleur du HBB Contacteur Lorsque le ronfleur du HBB ne Tension de batterie
g : ON retentit pas
d’allumage
Lorsque le ronfleur du HBB retentit 2 V ou moins
57 Sortie de contacteur de pression Contacteur Pression de liquide de frein basse Env. 9 V
(pour avertir d’une p
(p g : ON (Lorsque le ronfleur du HBB retentit)
pression basse)) d’allumage
Pression de liquide de frein basse Env. 4 V
(Lorsque le ronfleur du HBB ne
retentit pas)
63 Alimentation électrique
q de l’ECU Contacteur d’allumage : ON Tension de batterie
M ASTC
M-ASTC Contacteur d’allumage : START 0V
81 Sortie de témoin des freins Moteur : ralenti Lorsque le témoin est éteint 2 V ou moins
Lorsque le témoin est allumé Tension de batterie
35A-14 SYSTEME DE FREINS DE BASE -
Localisation des pannes <Véhicules avec M-ASTC>/Vérification
pouvant être effectuée sur le véhicule <Véhicules avec M-ASTC>

CONTINUITE ENTRE LES BORNES DU CONNECTEUR


COTE FAISCEAU
REMARQUE
ECU M-ASTC
Les ECU de profil identique sont situées dans la partie
arrière inférieure et supérieure de la console de plancher.
L’ECU supérieure est l’ECU M-ASTC, tandis que l’ECU
inférieure est l’ECU de transfert.
1. Mettre le contacteur d’allumage sur la position LOCK
(OFF).
ECU de 2. La vérification de la continuité doit être effectuée une
transfert fois le connecteur de l’ECU M-ASTC débranché.
3. La vérification de la continuité est effectuée entre les
bornes indiquées dans le tableau suivant.
4. Les bornes individuelles sont disposées comme illustré.
No de borne Nom de signal Etat normal
22 - Masse de carrosserie Masse Continuité
Connecteur à l’ECU M-ASTC 4 - Masse de carrosserie Masse
56 - Masse de carrosserie Masse
64 - Masse de carrosserie Masse

VERIFICATION POUVANT ETRE


Réservoir de
Relais de liquide de freins EFFECTUEE SUR LE VEHICULE
moteur 2 <VEHICULES AVEC M-ASTC>
VERIFICATION DE LA CONTINUITE DU RELAIS
DE MOTEUR
Relais de moteur 1, 2

Relais de Tension de batterie No de borne


moteur 1 1 3 4 5
N’est plus alimentée
Alimentée
SYSTEME DE FREINS DE BASE -
Servofrein hydraulique (HBB)
<Véhicules avec M-ASTC>
35A-15
SERVOFREIN HYDRAULIQUE (HBB)
<VEHICULES AVEC M-ASTC>
DEPOSE ET POSE
L’opération doit être effectuée comme auparavant.

REMPLACEMENT DE L’ACCUMULATEUR
1. Lorsque le contacteur d’allumage est mis en position LOCK
(OFF), enfoncer la pédale de frein 40 fois ou plus jusqu’à
ressentir une force élevée dans la pédale afin de pouvoir relâcher
la pression du système d’alimentation du HBB.
2. Purger le liquide de frein.
Attention
Ne jamais tourner le contacteur d’allumage en position
ON car si le moteur de pompe est commandé sans liquide
de frein, cela risque d’endommager le moteur de pompe.

3. Utiliser les outils spéciaux indiqués sur l’illustration pour déposer


MB991926 l’accumulateur.
4. Retirer le joint torique entre le HBB et l’accumulateur.
5. Reposer un joint torique neuf sur l’accumulateur.
6. Utiliser l’outil spécial pour reposer l’accumulateur.
Valeur normale : 54 ± 5 N·m
7. Remplir le liquide de frein pour la purge d’air.
8. Vérifier le système d’alimentation électrique et son
fonctionnement.
Accumulateur 9. Effacer le code de diagnostic.
10. Mettre l’ancien accumulateur au rebut.

MISE AU REBUT DE L’ACCUMULATEUR


At t ent i on
Tant qu’il reste du gaz enfermé hermétiquement dans
l’accumulateur, ne jamais désassembler, jeter dans le
feu, couper, souder, faire tomber ou exposer
l’accumulateur à un choc.
1. Fixer l’accumulateur sur un étau comme illustré.

2. Utiliser un poinçon pour obtenir un point de perforation


dans la zone ombrée indiquée sur l’illustration.
3. Placer la mèche (diamètre : 4 mm) sur une perceuse.

50 mm
35A-16 SYSTEME DE FREINS DE BASE -
Servofrein hydraulique (HBB)/Ronfleur du HBB
<Véhicules avec M-ASTC>

4. Utiliser la perceuse pour faire un trou sur l’accumulateur,


puis extraire le gaz enfermé hermétiquement.
At t ent i on
Etant donné que des copeaux sont projetés du fait
du jaillissement du gaz lors de l’opération
d’extraction du gaz, mettre des lunettes étanches.
Tant qu’il reste du gaz enfermé hermétiquement
dans l’accumulateur, ne jamais désassembler, jeter
dans le feu, couper, souder, faire tomber ou exposer
l’accumulateur à un choc.
REMARQUE
D Le perçage n’endommage jamais le récipient de
l’accumulateur et ne représente aucun danger pour
l’opérateur.
D Lorsque l’accumulateur est percé, le gaz enfermé
hermétiquement est relâché dans l’air avec un bruit
de décharge.
D Le gaz est incolore, inodore et ininflammable
(azote).

RONFLEUR DU HBB <VEHICULES AVEC M-ASTC>


DEPOSE ET POSE
Opérations précédant la dépose Opérations succédant à la pose
Déposer le panneau de témoin et le panneau central D Reposer le panneau de témoin et le panneau
inférieur (se reporter au CHAPITRE 52A - Console de central inférieur (se reporter au CHAPITRE 52A -
plancher) Console de plancher)
D Vérifier le fonctionnement du ronfleur du HBB

5,0 ± 1,0 N·m

Ronfleur du HBB

Vous aimerez peut-être aussi