Vous êtes sur la page 1sur 25

LA MTAPHORE, LA SMANTIQUE INTERPRTATIVE ET LA SMANTIQUE COGNITIVE Charlotte DILKS

Universit de Stockholm

SOMMAIRE : 1 Introduction 2 La mtaphore 2.1 La mtaphore et ses dfinitions 2.2 La mtaphore dite conceptuelle 2.3 Lisotopie, le thme et la mtaphore file 2.4 Les fonctions de la mtaphore dans le texte 3 La construction du sens 3.1 Les units de sens : le sme et le prototype 3.2 Domaines, cadres et schmas images 3.2.1 La dynamique de force 3.3 Lintgration conceptuelle 3.4 Bilan: La construction du sens Notes Rfrences bibliographiques

Rsum : Ce texte est un extrait de notre thse de doctorat, qui porte sur les mtaphores de guerre dans la prose journalistique. La premire partie de cet extrait traite de la mtaphore, des diffrents points de vue sur cette figure, ses formes et ses fonctions. La deuxime partie traite de la construction du sens et des units de sens, et prsentera aussi bien les fondements thoriques que les outils danalyse.

Introduction

Lapproche thorique de cette tude est bipartite. Nous nous sommes inspire de deux courants, savoir les thories cognitives et la smantique interprtative. Les thories cognitives sur la langue nous semblent prsenter un grand intrt. Elles ne considrent pas la langue isolment, mais cherchent la comprendre partir de son lien avec nos connaissances du monde et nos facults dimagination et dinterprtation. Un nonc ne peut pas tre isol de son contexte, ni de nos connaissances du monde. La smantique interprtative approfondit lanalyse, en considrant les indices du contexte linguistique qui contribuent la cration du sens. Le sens nat dans le discours, cest--dire en contexte, mot-cl pour la thorie de lintgration conceptuelle (cf. Fauconnier & Turner 2002) autant que pour la smantique interprtative (cf. Rastier 1987). Aussi bien la thorie de lintgration conceptuelle que la smantique interprtative mettent laccent sur le fait que le sens est quelque chose de construit : en ligne pour Fauconnier & Turner (2002), en contexte pour Rastier (1987).

La mtaphore

Cette partie commence par une discussion sur la mtaphore et sa nature, suivie par des sections traitant respectivement de la mtaphore dite conventionnelle, de la mtaphore file, et des fonctions argumentatives de la mtaphore. 2.1 La mtaphore et ses dfinitions

Il existe une abondance de prises de position et de thories sur la mtaphore et ses parties, son fonctionnement et son statut : certaines sparent la mtaphore et le sens figur du sens littral alors que dautres ne font pas cette distinction, certaines la considrent comme un phnomne purement linguistique et dautres encore comme un phnomne cognitif. Traditionnellement, la mtaphore a t vue comme une comparaison abrge ou comme une analogie, jouant sur une ressemblance entre deux phnomnes : A est pour B ce que C est pour D, comme dans lexemple dAristote : La coupe est pour Dionysos ce que le bouclier est pour Ares. Ainsi, on peut, par analogie, appeler la coupe le bouclier de Dionysos. La mtaphore permet aussi de faire un lien entre deux concepts et de traduire lun par lautre, comme dans lexemple trs utilis : Lhomme est un loup. La mtaphore nominale implique deux parties qui ont t mises en relation ; dans les exemples cits ci-dessus, nous trouvons respectivement le bouclier et Dionysos, et lhomme et le loup. Ces parties ont t dsignes de plusieurs manires. Tnor et vhicule sont des termes de Richards (1979)[1] tandis que Black (1993, p. 27 et suiv.) les appelle focus et foyer (frame). Le rapport instaur entre les deux parties de la mtaphore a t dcrit comme une substitution, une comparaison ou comme une interaction (Black 1993, p. 27). Selon Dumarsais (1730 (1988), p. 135), une mtaphore est une figure par laquelle on transporte [] la signification propre dun mot une autre signification qui ne lui convient quen vertu dune comparaison qui est dans lesprit . Il y aurait donc une comparaison par la mtaphore. Black (1993, p. 27) lui-mme opte pour une interaction entre les deux termes selon leurs traits smantiques. Pour Villard (1984), comme pour Kleiber (1994, 1999), la mtaphore repose sur une incompatibilit entre les deux termes ou une dviance. Plus prcisment, Kleiber (1994, p. 36, 54) la dfinit comme une dviance de catgorisation, et Villard comme une incompatibilit smantique entre le terme mtaphorique et le contexte (1984, p. 35 et suiv.), mais le mcanisme est le mme. Lincompatibilit entre certains traits smantiques est aussi mentionne par Riegel et al. (1994, p. 123, remarque). la diffrence de la mtaphore nominale, la mtaphore pivot verbal, beaucoup moins tudie[ 2], met en jeu une structure o le verbe est le terme mtaphorisant. Tamine (1978, p. 186) constate quelle est souvent une mtaphore in absentia : le verbe nest pas en relation avec un autre verbe prsent dans lnonc, comme dans Le soldat rugit. La mtaphore verbale est reprable grce lincompatibilit entre le verbe et ses rfrents, une incompatibilit qui peut se faire soit entre le sujet et le verbe, soit entre le verbe et lobjet direct (Villard 1984, p. 59). Selon nous, lincompatibilit peut se faire entre le verbe et lobjet indirect aussi, cf. Il lutte contre ses dmons. En outre, plusieurs chercheurs considrent que la mtaphore verbale diffre de la mtaphore nominale en fonctionnant sur le mode de lanalogie (Duvignau 2002, p. 80 ; Kerzazi-Lasri 2003, p. 24-25 et 26 ; Tamine 1978 p. 108). Dans ce cas, les mtaphores verbales sont considres comme ntant pas aussi vagues ou instables que les mtaphores nominales. Une mtaphore nominale met en jeu une instabilit , instaure par le fait que dans la relation Cet homme est un lion, la comparaison peut rsider dans des faits diffrents selon le contexte : cet homme est courageux, est sauvage, est paresseux, etc (exemple daprs Duvignau 2002, p. 80). En revanche, lanalogie des procs ou des actions de la mtaphore verbale ne permettrait pas autant de possibilits de substitution. Le soldat rugit peut signifier le soldat crie/hurle/engueule, mais difficilement dautres actions. Selon Prandi (2002, p. 11), le verbe effectue une classification bipartite dun procs : Dune part, [le verbe] classifie des procs selon une catgorie : par exemple le sommeil ou le rve. De lautre, il entrane des rfrents

dans un rseau de relations : par exemple, il attribue un tre humain le procs rverou dormir. Pour Duvignau (2002, p. 73), un verbe est dfini deux fois : par les proprits du procs qui lui sont intrinsques : rugir signifie crier, et par les proprits actancielles, qui lui associent un, deux ou trois actants ou arguments : rugir se dit du lion. Le double rseau dfinitionnel confre une porte double. Par sa relation intrinsque, le verbe est reli un autre verbe, et par sa relation extrinsque, le verbe est reli un nom. Si la mtaphore nominale repose sur le rapprochement de deux entits de deux catgories diffrentes, la mtaphore verbale, quant elle, effectue un rapprochement entre deux concepts daction (Duvignau 2005, p. 40), dont un concept daction est utilis pour dcrire une action relevant dune zone smantique diffrente. Dans la perspective de la smantique interprtative, Rastier (1987) parle de connexions, mtaphoriques et symboliques, rendues possibles par lexistence de deux smmes[3] (ou plus) appartenant deux domaines diffrents, entre lesquels est opr un rapprochement ou une connexion. La connexion mtaphorique, qui correspond ce qui a t appel la mtaphore in praesentia (Rastier 2001a, p. 160-161 ; 2001a, p. 114), doit avoir deux smmes exprims dans le contexte, dont les smes gnriques sont incompatibles quant un des traits cest--dire quils ne proviennent pas de la mme catgorie et dont les smes spcifiques ont au moins un trait identique en commun. Ce dernier critre permet didentifier ou de crer une ressemblance. La connexion symbolique correspond la mtaphore in absentia, qui implique une identification par conjecture sur, entre autres, le discours et le genre du texte (Rastier 2001a, p. 161 ; 2001b, p. 115). En dautres termes, le smme comparant est trouver dans le texte et le smme compar est virtuel ou construire partir du contexte. La connexion et linterprtation se font partir dindices contextuels. Il doit toujours y avoir incompatibilit entre smes gnriques et ressemblance entre smes spcifiques, mme si le smme compar nest que virtuel. Lide que la mtaphore implique une ressemblance entre le mtaphorisant et le mtaphoris est courante. Black (1993) discute la question de savoir si la mtaphore cre, ou est cre, par la ressemblance. En fin de compte, il maintient que cest la mtaphore qui cre la ressemblance entre les deux termes, plutt que de formuler une ressemblance pralable entre mtaphorisant et mtaphoris (Black, 1993, p. 36-38). Dans lanalyse de Rastier (1987), une projection mtaphorique entre domaines semble exiger une certaine ressemblance pralable. Lidentification entre smes spcifiques implique une ressemblance entre les deux comparants, ressemblance qui, selon notre avis, peut tre une ressemblance conue aussi bien que perue. Le sme spcifique ou le trait commun permettant lanalyse de la mtaphore en tant que telle doit pouvoir tre affrent[4]. Dans la linguistique cognitive, il est considr que la projection mtaphorique requiert le maintien de certains traits du domaine source. Svanlund (2001, p. 21 et suiv.) rappelle, cependant, que la diffrence est galement essentielle. Il doit y avoir une distance entre les domaines en jeu. 2.2 La mtaphore dite conceptuelle

La linguistique cognitive, survenue dans les annes 80, a introduit une nouvelle perspective sur la mtaphore, avec la parution du livre de Lakoff & Johnson (1980), qui la considrent comme un mcanisme cognitif, fondamental dans notre comprhension du monde. En linguistique cognitive, la mtaphore est une projection slective des traits dun domaine conceptuel sur un autre (voir par exemple Svanlund 2001, p. 10-11 et 14 -15 ; Ekberg 1993), dfinition qui sera adopte dans ce travail. partir dun domaine source, par exemple LA GUERRE[5], on transpose ou transfre certains traits un domaine cible, par exemple LARGUMENTATION (Lakoff & Johnson 1980, p. 4). La structure cognitive sous-jacente est appele une mtaphore conceptuelle, en loccurrence LARGUMENTATION EST LA GUERRE. Cette mtaphore conceptuelle sous-tend des expressions linguistiques comme Ils ont attaqu sa position indfendable Elle a recul sur tous ces points. La mtaphore permet de comprendre quelque chose (et den faire lexprience) par quelque chose dautre avec une structuration partielle (Lakoff et Johnson

1980, p. 15 ; notre traduction). En faisant cette projection entre domaines, nous structurons notre exprience du domaine cible, et, ce qui est plus important, la mtaphore peut influencer notre faon dagir et nos actions dans une situation particulire[ 6]. On note que la dfinition et la description discutes ci-dessus impliquent une directionnalit, du domaine source vers le domaine cible. Dans la dfinition de Lundmark (2005, p. 12), une mtaphore est une projection conceptuelle, qui est un ensemble de correspondances entre lments des deux domaines, o la source est une notion plus concrte et la cible est plus abstraite [7]. Les termes source et cible indiquent toujours cette mme directionnalit. De plus, Lundmark (2005) reprend lide que les projections mtaphoriques se ralisent souvent entre un domaine concret et un domaine abstrait, ce qui est cependant contest par Grady (1997). Dans nos donnes, il est douteux que les domaines cibles soient considrer comme des domaines plus abstraits que celui de la guerre. Toutefois, la guerre sera ici utilise comme cadre structurant. Lakoff & Johnson (1980), Lakoff (1993) et dautres ont trouv une abondance de mtaphores conceptuelles, les unes gnriques, telle MORE IS UP ou LONG-TERM PURPOSEFUL ACTIVITIES ARE JOURNEYS ; les autres plus spcifiques, telle LOVE IS A JOURNEY. On remarque que la plupart des tudes ont t effectues sur langlais, o lon trouve des expressions comme Look how far weve come Were at a crossroad Well go our separate ways (Lakoff & Johnson 1980, p. 44). Lakoff (1993, p. 224-225) soutient que les mtaphores les plus fondamentales sont plus rpandues, tandis que les mtaphores plus spcifiques sont culturellement dfinies. Il est intressant de noter que les mtaphores dans la prose journalistique dmontrent une lgre variation entre les cultures linguistiques. Boers & Demecheleer (1997, p. 127) trouvent que dans le discours conomique dun corpus journalistique, langlais, le nerlandais et le franais ont des taux diffrents de mtaphores de guerre, de sant et de trajet. La dfinition cognitiviste de la mtaphore est cense couvrir toutes les mtaphores, en mettant laccent sur le fait que la mtaphore est un phnomne conceptuel. Dans ce sens, les mtaphores fonctionnent toutes de la mme manire, quelles soient conventionnelles ou innovatrices. Comparons aussi Dtrie (2001, p. 186), selon laquelle les mtaphores vives et conventionnelles sont issues dun processus identique, et Fauconnier (1997, p. 19), pour qui la comprhension dune mtaphore se fait de la mme manire, quelle soit vive ou conventionnelle. Les mtaphores que nous appelons conventionnalises sont entre autres appeles conceptuelles ou quotidiennes . Ce dernier terme souligne leur caractre ordinaire et omniprsent. Le terme conceptuel est cependant redondant : toute mtaphore est conceptuelle, quelle soit conventionnalise ou non. De plus, en linguistique cognitive, le terme mtaphore conceptuelle dnote souvent la fois le ct conceptuel de la mtaphore et son expression linguistique. Les mtaphores conventionnalises se distinguent des mtaphores vives de deux faons. Premirement, elles ne sont plus perues comme des mtaphores, tout en tant censes jouer un rle dans notre cognition. Svanlund (2001, p. 98 et suiv.) les caractrise comme des mtaphores qui ont perdu leur effet de mtaphore, et qui ne sont plus perues comme telles. Les mtaphores conventionnalises sont entres dans le langage quotidien au point dtre lexicalises. Deuximement, le sens des mtaphores trs conventionnalises na plus besoin dtre calcul, seulement repris du lexique mental. Lide que la mtaphore conventionnalise peut vhiculer des effets de sens particuliers nest pourtant pas nouvelle. Riffaterre, parlant du clich, maintient que le clich reprsente une expressivit forte et stable (1971, p. 162, les italiques sont de lauteur). Le clich fonctionne en bloc et son sens est orient (Riffaterre 1971, p. 170), ce qui fait que son interprtation est dirige. Ceci nempche pas quil soit une structure de style (Riffaterre 1971, p. 162). La thorie de la mtaphore conceptuelle considre les mtaphores conventionnelles comme des mtaphores, dans la mesure o elles conservent toujours leurs liens au domaine source. Ainsi, laccent est mis sur laspect diachronique mais aussi sur leur capacit dtre ressuscites.

Selon la thorie de la mtaphore conceptuelle, la mtaphore prsente une dualit autre que le rapprochement de deux concepts diffrents. Elle a un ct conceptuel (un fait de la pense) et un ct linguistique. Ainsi, lexpression linguistique doit faire faire au lecteur ou linterlocuteur une projection slective entre domaines qui aboutit une intgration des domaines en question, ayant pour rsultat une mtaphore. Cela est sans doute vrai pour les mtaphores nouvelles, et peut-tre pour une partie des mtaphores conventionnalises. Cependant, la plupart des usages des mtaphores conventionnalises est sans doute compris directement et mme littralement, le sens tant enracin dans le systme conceptuel commun (Steen 1994, p. 16). Il est possible, en ce qui concerne les mtaphores conventionnalises, dargumenter pour lexistence dune double activation, du domaine source et du domaine cible (voir par exemple Svanlund 2001, p. 30 et suiv. pour une discussion). Encore une fois, cette ide nest pas nouvelle : Le Guern (1973, p. 88) souligne que ce nest que lorsque le lien tymologique est rompu que la mtaphore conventionnalise a perdu toute son image. Dans les autres cas, cest--dire le lien tymologique restant quelque peu vivant, limage est attnue mais elle reste sensible (Le Guern 1973, p. 88) ; il est possible de raviver la mtaphore en laccompagnant dune mtaphore plus neuve (Le Guern 1973, p. 88). Lorsque la mtaphore est conventionnelle au point dtre reprise comme un tout du lexique mental, nous parlons dun lien prtabli entre le domaine source et le domaine cible, cest--dire que le fait de parler dune situation cible en termes du domaine source ne pose aucune problme de comprhension, cest mme devenu la faon de parler de quelque chose. Le lien prtabli entre le domaine source et le domaine cible peut tre raviv, titre dexemple, par le filage de la mtaphore. La mtaphore, et peut-tre surtout la mtaphore dite conceptuelle, suscite la question de la polysmie. La polysmie est dfinie dans le TLFi comme la [p]roprit d'un signifiant de renvoyer plusieurs signifis prsentant des traits smantiques communs . Dans le camp cognitiviste, Lakoff (1987, p. 416) dfinit un mot polysmique comme un item lexical avec une famille de sens lis[ 8] . Tous les sens dun item lexical sont lis de manires diffrentes, dont une (mais non la seule) possibilit est un lien mtaphorique. Selon Lakoff (1987), le sens, tout comme la cognition humaine en gnral, fonctionne selon le principe du prototype. Tout comme un membre dune catgorie peut tre plus prototypique que les autres, un des sens dun mot peut tre plus prototypique que les autres sens. En dautres termes, un des sens par exemple de attaquer serait plus reprsentatif de la catgorie ATTAQUER (Lakoff 1987, p. 417), que les autres sens. Comparons Larme attaque la ville Lopposition attaque la droite La maladie attaque le foie. Le premier exemple semble le plus typique, alors que le troisime est le moins typique. Nos exemples montrent que la polysmie est un phnomne graduel, avec des emplois qui se trouvent des distances ingales du prototype. Lemploi conventionnel dune lexie[9] dune certaine gnralit, par exemple un verbe comme attaquer dans Lopposition attaque la droite, est donc un cas de polysmie ; or, selon lanalyse prototypique, cest galement un cas de lien mtaphorique conventionnalis. Nous retrouvons une approche un peu diffrente dans Fauconnier & Turner (2003). Pour ces derniers, la polysmie drive du pouvoir de la potentialit du sens dune forme de langage (Fauconnier & Turner 2003, p. 79). Elle est lie lintgration conceptuelle (voir 3.3), une opration mentale de cration de sens qui rsulterait frquemment en ce que nous appelons quotidiennement la polysmie. Ainsi, une forme de langage nous incite crer un sens. Dans nos exemples ci-dessus, par exemple, attaquer cre des sens lgrement diffrents selon le contexte o le verbe sinscrit. Dans Larme attaque la ville le verbe a le sens prendre armes contre . Dans Lopposition attaque la droite, le sens du verbe est plutt critiquer svrement , tandis que dans La maladie attaque le foie, le sens est nuire , dtruire . La polysmie peut donc fonctionner comme une extension de sens partir du sens prototypique (cf. aussi Lundmark 2005, p. 66), ou bien elle est le rsultat dune intgration conceptuelle qui, partir dune seule et mme lexie, incite la cration dun sens diffrent

selon le contexte. Dans notre analyse, le sens guerrier nest pas considr comme le sens premier ou typique mais nous nous intresserons au lien mtaphorique conventionnel aussi bien que non conventionnel dans les lexies de guerre issues de nos donnes. Lobjectif de Lakoff & Johnson (1980), et de plusieurs chercheurs qui les ont suivis, a t dexaminer la systmaticit des mtaphores, la directionnalit (par exemple du concret labstrait) et le fonctionnement des systmes mtaphoriques. Leur position la plus controverse tait peut-tre celle qui consiste considrer les mtaphores conventionnalises comme des mtaphores. Or, lide de lubiquit de la mtaphore nest pas nouvelle. Dumarsais (1730/1988, p. 63) a constat, ds le 18me sicle, que les faons de parler sans figures seraient loin des parlers ordinaires des hommes. 2.3 Lisotopie, le thme et la mtaphore file

La notion disotopie a t dveloppe par Rastier (voir 1987, p. 87 et suiv.) qui la dfinit comme une rcurrence dun sme (Rastier 1987, p. 94 et 276). Cette rcurrence doit stendre sur au moins deux smmes, mais ltendue peut tre un paragraphe, voire un texte entier (Rastier 1987, p. 110 et 129). Lisotopie est appele minimale si elle stend uniquement sur deux smmes (Rastier 1987, p. 129). Le smme est le signifi dun morphme. Dans de rares cas, la rcurrence stend sur deux morphmes du mme mot, comme dans chiquito, o les morphmes chiqu- et -it- contient le sme /petitesse/ (Rastier 1987, p. 129). Nous considrerons quant nous comme une isotopie minimale deux lexies provenant du mme domaine. La notion qui sera surtout retenue dans lanalyse textuelle est celle disotopie gnrique. Elle correspond une rcurrence de deux ou plusieurs smes gnriques. travers lisotopie gnrique est induite limpression rfrentielle , cest-dire une impression de sens, dont dpend (en partie au moins) linterprtation (Rastier 1987, p. 177), et qui correspond ce qui est appel, dans la critique littraire, le sujet dun texte, ou bien dans la thorie de la Gestalt, le fond dun texte (Rastier 1989, p. 58). Le thme est galement une notion emprunte Rastier (2001a, p. 191), qui le dfinit comme une unit de contenu , en opposition une unit de signifiant. Le thme, bien que souvent dnot par un lexme, nest pas un signe, mais une construction (Rastier 2001a, p. 191), et il relve donc du ct notionnel. Le thme qui nous intresse est le thme gnrique, qui est dfini comme une rcurrence dun ou plusieurs smes gnriques (Rastier 2001a, p. 302). Cette dfinition est identique celle de lisotopie gnrique, mais la diffrence de cette dernire, le thme, si nous avons bien compris, est construit par la rcurrence des isotopies elles-mmes. Le thme doit aussi tre rcurrent au moins une fois dans un texte. Dans une acception gnrale, le thme est parfois appel le sujet dun texte ; on dira que le sujet est lisotopie gnrique dominante du texte (Rastier 2001a, p. 197). Dans notre analyse textuelle, nous essayerons didentifier le thme gnrique des articles. Il est bien connu quune mtaphore peut tre tendue ou file. Selon Gra (2001, p. 238), la mtaphore file est classiquement dfinie comme une mtaphore qui stend sur un ensemble plus ou moins grand de mots . Von Malmborg (2004, p. 124) accorde la mtaphore file minimale deux lexies, et appelle une mtaphore file sur trois termes ou plus une mtaphore file complexe . Aucun des ouvrages consults ne mentionne de limite maximale la mtaphore file, qui peut rester inscrite au sein dun nonc ou stendre sur plusieurs, couvrant parfois plusieurs pages dune uvre. tant donn limportance du contexte, il nest pas possible, ni trs intressant, de donner une limite suprieure maximale la mtaphore file. Gra (2001) cite un exemple tir de Cline, o la mtaphore est file sur plusieurs pages et o le sme rcurrent de /chaleur/, sil ne semble pas se trouver sur chaque page, revient cependant suffisamment souvent pour pouvoir tre retenu comme induisant une isotopie et donc crateur dune mtaphore file. La mtaphore file est dfinie dans le TLFi comme une srie structure de mtaphores qui exploitent, en nombre plus ou moins lev, des lments d'un mme champ smantique . La dfinition est succincte, mais doit laisser comprendre quau moins les termes mtaphorisants proviennent dun mme

domaine. ce domaine est li un ou plusieurs autres. Comparons ce propos la description de Rastier, qui propose que ce nest pas une mtaphore qui est file pour constituer deux isotopies, mais un nombre indfini de connexions mtaphoriques (dont le contenu nest pas ncessairement identique) qui sont tablies entre des smmes relevant de plusieurs isotopies (1987, p. 177). Il est donc possible que plusieurs domaines soient impliqus dans une mtaphore file. En exploitant le mme domaine source, la mtaphore peut impliquer des domaines cibles diffrents. Inspire par ces dfinitions, nous retiendrons la suivante dans notre analyse : Une mtaphore file est une mtaphore portant sur au moins deux lexies, se rfrant la mme situation et tendue sur un ou plusieurs noncs. Le fait quune isotopie ne constitue pas toujours une mtaphore file, mais quune mtaphore file doive ncessairement relever dune isotopie mrite une clarification. Dans lexemple (1), une isotopie de guerre est constitue par les lexies en gras, sans quil sagisse dune mtaphore :
(1) Aprs avoir conquis plus du cinquime du territoire zarois, les rebelles de Laurent-Dsir Kabila se sont rendus matres, samedi 15 mars, des dfenses tenues par les Forces armes zaroises la priphrie est de Kisangani. Selon des diplomates et des reprsentants d'organisations humanitaires, l'aroport du chef-lieu de la province du Haut-Zare et troisime ville du pays, a t pris par les rebelles au cours de la matine. (Le Monde, 16/3/97 POLE)

Lisotopie de guerre identifie est lisotopie gnrique dominante de ce paragraphe. Elle nest pas connecte une autre isotopie ou dautres lexies ; il nest donc pas question dune mtaphore et il faut faire une interprtation concrte de cet exemple. Par contre, dans lexemple (2), les lexies en gras proviennent dune isotopie de guerre, qui constitue en mme temps une mtaphore file :
(2) Quand il sattaque La Dfense de linfini, Giverny, en 1923, Aragon ambitionne dcrire une sorte de roman des romans en six tomes, avec des centaines de personnages. Mais, trs vite, ce travail est violemment critiqu par Breton et certains autres surralistes, qui y voient lmanation de tout ce quils combattent et entendent dynamiter : une littrature rpute bourgeoise et conventionnelle. (L'Express, 1/5/97 CULT)

Lisotopie de guerre est connecte une isotopie /littrature/ qui est lisotopie dominante ; cette connexion entrane la constitution dune mtaphore. La mtaphore file et lisotopie sont importantes pour la notion de contenu imag[ 10] (notre traduction du mot sudois bildlighet de Svanlund 2001). Leffet de la mtaphore innovante nous fait voquer son domaine source, avec plus ou moins de force. Lexemple (3) insiste sur la mtaphore militaire dans un contexte politique :
(3) LEurope est une torpille qui aurait d dfoncer la coque du navire politique franais et expdier par le fond ce vieil ordre (L'Express, 1/5/97 POLI)

La mtaphore conventionnalise ne nous rappelle son domaine source qu un moindre degr, voire trs peu, comme dans Une guerre des prix, devenue strotype. Svanlund (2001, p. 99) appelle ce degr dactivation des reprsentations du domaine source le degr de contenu imag dune expression mtaphorique. Une expression qui voque plusieurs images du domaine source a un haut degr de contenu imag, tandis quune expression qui voque peu dimages du domaine source a un moindre degr de contenu imag. Une mtaphore innovante doit avoir un plus haut degr de contenu imag quune mtaphore conventionnelle. Selon Svanlund la co-activation dautres phnomnes du domaine source et la frquence de cette activation peuvent donner un indice du degr de contenu imag. Une tude quantitative du contexte indique les lments linguistiques qui sont, de faon conventionnelle, prsents dans les emplois respectivement concrets et mtaphoriques. De

faon conventionnelle veut ici dire que dautres lments smantiques du domaine source sont frquemment associs lnonc ou la lexie recherche(s). Cela ne veut pas dire que toute la gamme dimages du domaine source soit active. Une expression mtaphorique frquemment employe avec dautres expressions du mme domaine source aurait un plus haut degr de contenu imag, cest--dire que le domaine source serait toujours explicitement voqu. Si, par contre, le contexte linguistique ne contient que trs peu dautres expressions du domaine source, il serait naturel de penser que la mtaphore est conventionnalise. Nous revenons ainsi la question de savoir si une mtaphore conventionnalise peut tre ranime. Le filage de plusieurs expressions conventionnalises peut ventuellement rveiller le domaine source. Dans lexemple (4), les lexies de guerre prises une une pourraient sembler trs conventionnelles. Et pourtant, dans ce contexte, la co-occurrence des lexies, mme conventionnalises, revle les liens au domaine source et voque le domaine GUERRE :
(4) Si lecteurs de droite et de gauche nont pas le mme optimisme, cest quils ne prsentent pas non plus la mme dtermination dans leur engagement partisan. 15% des sonds proches du PS souhaitent ainsi que la gauche perde ces lgislatives, parce quils considrent quelle nest pas prte, ou bien que Lionel Jospin ne leur convient pas. A droite, le souvenir des longues annes dopposition aide mobiliser, quelques irrductibles seulement souhaitant la dfaite dAlain Jupp. Il semble donc que les lecteurs de droite, nombreux tre dus par le dbut du mandat de Jacques Chirac, sont plus effrays par un ventuel retour de la gauche que dsireux de sanctionner leur camp. Mme sils napprcient gure Jupp (voir le palmars Ifop- L'Express du 24 avril), les partisans du RPR et de lUDF ne sont pas prts, pour sen dbarrasser, placer Lionel Jospin Matignon. Ni, pour linstant, en courir le risque. Avec 46% et 47% de Franais qui les jugent indsirables, gauche et droite ont mme russi, en ce dbut de campagne, amortir le discrdit frappant les partis de gouvernement. (L'Express, 1/5/97 POLI)

Engagement partisan, mobiliser, dfaire, camp et les autres lexies en gras dans lexemple (4) induisent le domaine GUERRE. Le contexte, rempli de rfrences la guerre, a pour effet dveiller le lien mtaphorique entre les domaines GUERRE et POLITIQUE dans cet emploi des lexies. Tout comme Svanlund (2001), nous considrons que le contexte peut veiller le domaine source, en loccurrence le domaine GUERRE, dans une mtaphore conventionnelle. 2.4 Les fonctions de la mtaphore dans le texte

La mtaphore peut naturellement avoir plusieurs fonctions ; or, comme ces fonctions oprent logiquement sur des niveaux diffrents, elles mritent une certaine clarification. Sur un niveau fondamental, la mtaphore tablit diffrentes relations entre les rfrents mis en jeu. part la comparaison abrge et lanalogie traditionnelles, la mtaphore peut instaurer la personnification dun inanim ou dune abstraction (ex. 5), ou la concrtisation dune abstraction (ex. 6) :
(5) Cette vnrable dame se nomme la Revue des Deux Mondes . Doyenne du genre, elle tient toujours le haut du pav face ses rivales (15 000 exemplaires). Elle fit preuve, successivement, daudace, en publiant Les Fleurs du mal, du scandaleux Charles Baudelaire, dune malencontreuse prudence dans laffaire Dreyfus et dun coupable aveuglement lgard du rgime de Salazar. (LExpress , 19/2/98 CULT) (6) Mon me est le miroir de lunivers, et mon corps est la bordure du miroir (Voltaire, Micromgas ; exemple cit daprs Le Guern 1973, p. 16)

Une mtaphore peut avoir une valeur hyperbolique ou bien une valeur de litote (Le Guern 1973, p. 54, 72). Les mtaphores verbales peuvent animer un agent inanim, et ainsi lever linanim au niveau dun agent plutt typique (cf. Dahl & Fraurud 1996, p. 62), par exemple dans La rouille attaque le fer. La mtaphore peut fonctionner sur le mode danalogie daction,

par exemple dans Elle pulvrise lopposition. Ces fonctions rfrentielles de la mtaphore aboutissent leur tour ce qui est appel ici des fonctions textuelles. Au niveau du texte, la mtaphore sert certains buts. Traditionnellement, les chercheurs ont parl des fonctions argumentatives de la mtaphore. La liste des fonctions argumentatives est souvent limite deux ou trois, mais comme nous allons le voir, le nombre dpend du chercheur consult. Selon Le Guern (1973, p. 71 et suiv.), le langage a traditionnellement trois fonctions : docere, placere, movere . La fonction appele docere est de transmettre de linformation. Selon Le Guern (1973, p. 71), la mtaphore offre au langage des possibilits dconomie en fournissant la formulation synthtique des lments de signification . Placere est la fonction traditionnellement attribue la mtaphore, savoir celle dorner et de plaire, que lon sattend trouver dans la prose littraire. Cependant, tout en ornant le discours, la mtaphore peut garder une vise quelque peu utilitaire (op. cit., p. 73). Mme en ornant le discours, la mtaphore peut avoir des effets de sens argumentatifs. La troisime fonction du langage, movere, a pour but dmouvoir et de persuader. Selon Le Guern, cest la justification mme de la mtaphore de persuader par lmotion, contrairement la logique[ 11], qui est utilise pour convaincre par raisonnement. La mtaphore dynamique est celle qui a pour fonction de persuader et dmouvoir. En passant par les sentiments et non par la logique, elle provoque une raction affective qui sert persuader plutt que de convaincre, ce dernier acte utilisant justement la logique. La mtaphore conventionnelle, en revanche, nmeut pas de la mme manire, mais entrane une interprtation similaire par tous les locuteurs dune langue. Les trois fonctions de la mtaphore quindique Le Guern (1973) sont rduites deux dans Pappas (2003, p. 41). La mtaphore peut selon lui avoir deux fonctions, soit explicative , soit argumentative ou rhtorique (lhsitation entre les deux termes est de lauteur). La fonction explicative de Pappas correspond la fonction docere de Le Guern (1973) et la fonction argumentative galerait la fonction movere. Deux autres tudes rcentes reformulent les fonctions argumentatives selon les thories fonctionnalistes et cognitivistes. Le fait de porter un jugement est considr comme une des deux fonctions principales chez Kerzazi-Lasri (2003, p. 106 et suiv.), qui consacre une partie au caractre valuatif de la mtaphore . Lautre fonction principale est argumentative (op. cit., p. 113). Ces deux fonctions semblent, selon notre raisonnement, faire partie de la fonction movere, dans la mesure o lvaluation est une manire dargumenter pour ou contre quelque chose. Il est vrai que Kerzazi-Lasri mentionne aussi deux fonctions, lidentification et la caractrisation, qui semblent correspondre la fonction docere de Le Guern (1973). Lanalyse de Koller (2003b, p. 117) prend son dpart dans lanalyse textuelle fonctionnaliste de Halliday[12] (1978 ; 1994) selon lequel le langage a trois mta-fonctions : interpersonnelle, idationnelle et textuelle (interpersonal, ideational et textual function). La premire fonction sert ngocier des identits et des rles sociaux. La deuxime construit le sens rfrentiel. La troisime cre la cohsion dans un texte. Koller considre que la mtaphore conventionnelle remplit ces trois fonctions dans le texte. Dans la fonction interpersonnelle, elle permet dtablir des niveaux de discours, sparant le discours rapport des interviews du discours du journaliste. Dans la fonction idationnelle, elle permet de construire un scnario cognitif. Dans la fonction textuelle, lenchanement de la mtaphore contribue la cohsion du texte. Cependant, par la suite (p. 123), elle prsente les fonctions laborer, exemplifier, tendre, gnraliser, rfuter, attnuer, intensifier et faire cho. On voit ici une augmentation du nombre des fonctions de la mtaphore. Or, ces fonctions diffrent de celle de Le Guern (1973), de Pappas (2003) et Kerzazi-Lasri (2003), dans ce sens quelles sont toutes employes dans des buts argumentatifs. Koller compte donc, pour ainsi dire, une seule fonction textuelle pour les mtaphores, et les autres fonctions doivent peuttre tre nommes des moyens.

Les fonctions de Koller (2003b, p. 123), laborer et tendre, trouvent un cho dans Lundmark (2005, p. 18), mais dans une perspective cognitive :
[Lakoff & Turner[13] (1989)] argue that creative metaphors are dependent on the conventional system, and that there are various ways in which conventionalised metaphors can be exploited. One such strategy is to extend the metaphor and include aspects that are left out in the original partial mapping. [] A conventional metaphor may also be elaborated [] by including specific details.

La projection mtaphorique conventionnelle peut ainsi tre soit tendue, incluant un aspect du domaine source qui nest normalement pas projet, soit labore autour des dtails qui sont projets. Lundmark en donne deux exemples : Dans Hamlet, linclusion du fait de rver dans la mtaphore conventionnelle LA MORT EST SOMMEIL, est une extension, puisque ce dtail ne fait pas partie de la projection conventionnelle (Lundmark 2005, p. 18). Par contre, lorsque Horace parle de lternel exil sur le radeau , cest une laboration de la mtaphore LA MORT EST UN DPART, puisque elle ajoute des dtails sur le moyen et le type du dpart, savoir le radeau et lexil (Lundmark 2005, p. 18). Ce qui traditionnellement a t appel les fonctions argumentatives est donc un nombre de pratiques qui ont des vises pragmatiques, comme linformation, la persuasion et lexpression des motions. Dans notre analyse, nous garderons lhyperonyme de fonction pragmatique pour ces vises, pour ensuite les diviser en trois fonctions prcises : descriptive, argumentative et expressive (voir 6.1). Enfin, citons Lakoff & Johnson (1980, p. 236), notamment leur proposition que la mtaphore est apte cacher ou souligner des aspects de la ralit, selon le but du locuteur ou de l'auteur, ce qui selon nous revient dire quelle a une fonction argumentative. Pappas (2003, p. 178) conclut que dans la rhtorique politique, le fait de cacher ou de souligner certains aspects est effectivement une des fonctions de la mtaphore. Limage associe la mtaphore reprsente certains aspects du concept, tout en le combinant avec un jugement de valeur. Par exemple, un mariage incestueux entre deux entreprises (voir aussi les exemples 1.7 et 1.8 ci-dessous) focalise sur le caractre illicite de la liaison, ce qui confre la description un jugement ngatif. Un armistice, entre les mmes entreprises, focalise moins sur le type de liaison et davantage sur une cessation dhostilits. Au niveau du jugement induit, la mtaphore est moins ngative. Le jugement de valeur et la vise de la mtaphore nous semblent intimement lis, ces deux procds collaborant certainement la persuasion. Laptitude des mtaphores souligner ou cacher des aspects du monde ne relve pas uniquement de leur fonction argumentative, mais aussi de leur fonction structurante . Lakoff & Johnson (1980, p. 61) introduisent galement la notion de mtaphores structurantes , qui seraient formes partir de concepts labors et qui permettraient dutiliser un concept trs labor et clairement dlimit pour en structurer un autre [14]. Cette fonction structurante fonctionne selon nous sur un autre niveau que la fonction argumentative, dans la mesure o elle prcde la fonction argumentative. La fonction structurante permet de concevoir et de concrtiser une situation abstraite ou un phnomne abstrait et complexe en termes plus directement comprhensibles, comme par exemple lorsquune situation politique complexe est structure en termes de guerre, ce qui rend la comprhension de la situation plus directe, plus immdiate (voir aussi 2.3). Cette conception de la situation peut tre argumentative, dans la mesure o elle est positive ou ngative. Dans ce sens, la fonction structurante reprsente le moyen smantique gnral, qui peut ensuite tre employ dans des vises pragmatiques. Si lon admet que la mtaphore est un trope rhtorique, elle peut en tant que tel tre employe afin dinfluencer lopinion publique (Lakoff 1991) ou les employs dune entreprise (Boers & Demecheleer 1997). Schmitt (1988, p. 122), qui tudie les mtaphores dans les articles conomiques, est davis que la mtaphore a pour fonction de manipuler le lecteur et de guider son avis vers une direction prcise [15]. Le statut argumentatif de la mtaphore

10

conventionnalise est discut brivement par von Malmborg (2004) et Kerzazi-Lasri (2003). von Malmborg (2004, p. 132), citant Le Guern (1981, p. 69-70), inclut la mtaphore conventionnelle dans les mtaphores argumentatives. Tandis que la mtaphore dynamique nentrane pas une unique interprtation, la mtaphore conventionnalise incite une interprtation sinon identique, du moins trs similaire, chez tous les locuteurs natifs dune langue. Il est possible que dans la prose journalistique, les mtaphores conventionnalises soient utilises pour rendre comprhensibles, voire captivants, certains phnomnes. Le reportage conomique ou politique noffre pas doccasion dtre potique, alors le journaliste peut utiliser des strotypes permettant de guider le jugement du lecteur. Prenons deux exemples. Dans le premier, deux partis politiques opposs se sont rapprochs :
(7) Le RPR sest UDFis , se plaint-on Rue de Lille. LUDF sest chiraquise , se lamentet-on Avenue Charles-Floquet. Ce mariage incestueux a, petit petit, abtardi la droite et rduit son espace politique au profit du Front national. (LExpress, 3/7/97 POLI)

Le rapprochement est dcrit en termes de mariage incestueux et abtardi , deux expressions linguistiques aux connotations ngatives, qui prsentent ce rapprochement politique comme particulirement nfaste. Dans lexemple (8), il sagit de deux entreprises concurrentes qui se sont rapproches :
(8) Les groupes rivaux Kirch et CLT-UFA ont sign un armistice et souhaitent travailler ensemble dans la tlvision page allemande. Ils visent le contrle parit de la chane page Premiere, qui compte prs de 1,5 million dabonns. (Le Monde, 25/06/97 ECON)

La lexie rivaux laisse entendre que les entreprises sont en comptition, alors que le syntagme verbal ont sign un armistice signale que le rapprochement est considrer comme positif pour les deux entreprises, un fait qui est soulign aussi par souhaitent travailler ensemble . De cette manire, mme les mtaphores conventionnalises peuvent tre importantes pour limpression que produit un texte.

La construction du sens

Nous abordons ici une discussion de la construction du sens en contexte, et des outils thoriques qui seront repris dans lanalyse textuelle. Cette partie sera clectique, mais, nous lesprons, dans le sens positif du terme : il a t jug non seulement possible mais fructueux de combiner des thories sur le sens, afin davoir plusieurs outils notre disposition. Quelle conception faut-il donc avoir du sens ? La relation entre locuteur et interlocuteur a longtemps t dcrite comme une transmission de sens, de lun lautre, modle que Reddy (1993) appelle la mtaphore du conduit (the conduit metaphor), cest--dire lide que communiquer, cest faire passer des ides, comme on fait passer des objets, et que les mots sont des conteneurs de sens. En ralit, le sens doit tre construit par chacun des deux interlocuteurs partir dindices linguistiques et parfois extralinguistiques, comme la situation, les actions qui suivent un nonc, ou encore les connaissances encyclopdiques (voir aussi Rastier 1987, p. 11). Le sens est construit en contexte, fait affirm non seulement par la smantique interprtative de Rastier (1987, 2001a), mais aussi par la thorie de lintgration conceptuelle de Fauconnier & Turner (2002). Ce travail sinscrit dans la mme conception du sens : celuici est construit, manipul et organis en contexte. Chaque item lexical est en partie dtermin par le contexte qui lentoure. Ainsi, cest le contexte qui fait natre la mtaphore aussi[ 16]. De plus, la terminologie diffre videmment selon les thories du sens. Afin danalyser les mtaphores de guerre en contexte il faut avoir des outils qui y sont adapts. Ces outils ont t emprunts majoritairement la smantique interprtative (Rastier 1987 et 2001a) et la smantique cognitive (Langacker 1987 ; Fauconnier & Turner 2002).

11

3.1

Les units de sens : le sme et le prototype

Lunit minimale de sens diffre suivant les thories. Selon la smantique interprtative, cest le sme (Rastier 1987, et 2001a). La smantique cognitive ne propose pas dunit minimale de sens, mais parle de prototype (Lakoff & Johnson 1980, Kleiber 1990, Fauconnier & Turner 2002). Commenons par une description du sme ; ensuite suivra celle du prototype. Le sme est une unit smantique distinctive (voir Rastier 1987, p. 275). Il existe dans une relation (binaire) dexclusivit mutuelle, par exemple /griffes rtractiles/ dans chat, oppos chien. Rastier (1987, p. 44 sqq ; 2001, p. 302) distingue quatre types de smes : gnriques et spcifiques, inhrents et affrents. Clarifions aussi la notion de smme et sa signification dans la smantique interprtative : le smme est le signifi du morphme. Son sens, en contexte, est dtermin par les smes. Les smes gnriques et spcifiques se dfinissent relativement une classe de smmes (Rastier 1987, p. 49). Le sme gnrique marque lappartenance du smme une classe smantique, comme le sme /couvert/, qui place cuillre et fourchette dans la mme classe. Le sme spcifique de son ct distingue un smme dun ou plusieurs smmes trs voisins, appartenant la mme catgorie, par exemple /sexe fminin/ pour femme dans la catgorie tre humain. (La distinction entre les deux types de smes marque la fonction dun sme dans un contexte donn. Ainsi, Rastier (1987, p. 52, les italiques sont de lauteur) constate que : lopposition spcifique/gnrique est relative son ensemble de dfinition ; aucun sme nest donc par nature spcifique ou gnrique. Un sme nest pas gnrique mme si plusieurs membres dune catgorie le comprennent : tous les membres doivent le contenir. Le sme gnrique note une identit entre smmes voisins, tandis que le sme spcifique note une disjonction entre smmes trs voisins. Ainsi, dans le caviar et les artes (exemple, abrg, de Rastier 1987, p. 53-54), les smmes sont lis par le sme gnrique /partie de poisson/. En revanche, ils sont disjoints par les smes spcifiques /comestible/ pour caviar et /non comestible/ pour artes. Les smes peuvent tre inhrents ou affrents. Les traits qui sont inhrents sont codifis en langue (Rastier 1987, p. 53). Par exemple, en franais, la diffrence entre caviar et artes codifie les traits /comestible/ et /non comestible/. Le sme inhrent est hrit du type par loccurrence, si rien dans le contexte ne linhibe ou ne le virtualise ; /noir/ est inhrent dans corbeau, sauf si lon dit un corbeau blanc, nonc qui virtualise effectivement le sme /noir/. Enfin, les smes affrents sont soit propags par le contexte, soit culturellement dtermins (Rastier 1989, p. 116). Un sme affrent culturellement attribu est par exemple /faiblesse/ dans femme (Rastier 1989, p. 47). Un sme affrent actualis par le contexte est le sme /non alcoolis/ dans la lexie boisson dans lopposition : Boisson : 6F ; Bire : 8 F (Rastier 2001a, p. 302). La smantique cognitive ne propose pas, notre connaissance, dunit minimale de sens qui aurait le mme statut que le sme, savoir purement smantique. En gnral, les thories cognitivistes nadmettent pas lide de traits smantiques, fondant leur critique sur le point de vue que les traits ncessaires et suffisants ne seraient pas aptes dcrire par exemple les emplois mtaphoriques des mots. Ils ont critiqu aussi la smantique compositionnelle, savoir la pense que le sens nest que la somme totale des traits smantiques (Albertazzi 2000, p. 4 ; Turner & Fauconnier 1995, p. 6-7). En revanche, inspirs par Rosch, entre autres, Lakoff & Johnson (1980) et Lakoff (1987) parlent du prototype, terme dont lemploi au sein de la linguistique cognitive est rsum par Kleiber (1990). Le terme est n dans la psychologie, dans la recherche sur la catgorisation du monde par la cognition humaine. Le prototype selon Rosch est le meilleur exemplaire ou le meilleur reprsentant dune catgorie (Kleiber 1990, p. 47-48). Par exemple, dans la catgorie oiseaux, le moineau est plus typique que le pingouin. En entendant oiseau , il est plus probable que lon pense moineau que pingouin , que ce soit parce que ce dernier a des ailes rduites, inhabituelles, ou quil ne vole pas, que sa forme ne ressemble pas celle des autres oiseaux, etc. En sloignant du prototype, les membres de la catgorie sont lis par des ressemblances de famille . Pour en revenir notre exemple, les oiseaux,
12

on voit que le pingouin, bien que non typique, partage des traits avec les autres membres : ailes, bec, le fait de pondre des ufs, par exemple. La forme, mentionne ci-dessus, est importante pour les catgories naturelles comme les animaux, les arbres, etc. Le prototype a donc ses origines dans la conceptualisation humaine du monde. Dans la smantique cognitive, le prototype correspondrait au sens typique dun mot. Or, comme le souligne Kleiber (1990, p. 59), le sens dun mot ne peut pas tre le meilleur exemplaire ; le sens d oiseau nest pas moineau . Le prototype est plutt une entit abstraite construite sur la base des proprits typiques de la catgorie (p. 63). Le sens du mot en contexte dpend de la distance perue entre le prototype et lemploi contextuel. Si dans Le chien aboie dans le jardin, lemploi du nom et du verbe est prototypique, dans Le capitaine aboie des ordres, le verbe semble loign de son emploi prototypique. Dans Son copain est un chien, lemploi du nom chien semble moins typique. Le prototype correspond au niveau de base (Lakoff 1987, p. 32, 46). Ce dernier est le niveau de prcision smantique le plus accessible et le plus favoris par le langage quotidien, autour duquel linformation est organise (Turner 1988, p. 7). Ce niveau est la fois conceptuel et linguistique. En parlant par exemple de la prsence dun chien dans le jardin, le choix au niveau de base serait justement Il y a un chien dans le jardin. Le niveau infrieur, plus spcifique, serait par exemple Il y a un fox-terrier dans le jardin, et le niveau suprieur, moins spcifique, Il y a un animal dans le jardin (Lakoff 1987, p. 46). La critique de Rastier (2001a, p. 152-153) de la notion de prototype porte sur le fait quil nest quune autre manire de dire sens propre , et que le sens propre nest autre quun souhait dtablir un sens naturel ou originel, crant une ontologie du monde, tout en fournissant une objectivit cette ontologie. Il est vrai que selon Lakoff & Johnson (1980), la catgorisation est centrale dans la construction du sens[17]. Le prototype doit tre compris dans cette perspective : emploi typique dun mot correspond catgorisation typique. Tout autre emploi lloigne de la catgorie typique, pour ventuellement linscrire dans un emploi qualifi de figur ou de mtaphorique. On y reconnat la catgorisation indue de Kleiber (1994). Par contre, Lakoff & Johnson (1980) maintiennent quils ne sintressent pas lobjectivisme, mais la description de la cognition humaine en termes de embodiment, cest--dire au fondement dans lexprience corporelle de la cognition humaine[18]. La linguistique cognitive a largement repris ces ides. Ainsi, la smantique interprtative nadmet pas un sens propre ou universelle ; or, les domaines socialement norms de la linguistique interprtative dmontrent que les connaissances encyclopdiques ne sont pas toujours sparables du sens linguistique. notre avis, la langue est un produit de lvolution de la cognition humaine, qui semble justement avoir cette particularit de ne pas voir le monde objectivement, mais selon le sens quelle se construit. La cognition humaine se construit des catgories, qui par la suite peuvent tre tendues pour inclure des sens mtaphoriques. Enfin, ces deux notions, smes et prototype, sont considres comme incompatibles par la plupart des chercheurs dans les deux camps. Or, le sme et la smantique interprtative sont incontournables dans la smantique franaise moderne et leur omission de la discussion aurait t, notre avis, une erreur. Le prototype tant cependant galement une notion centrale dans la smantique cognitive, son omission aurait t galement une erreur. Soulignons que notre choix de les inclure tous les deux est motiv par une volont de les comparer et, ce faisant, notre intrt est moins de les rendre compatibles, que de les rendre utilisables dans notre analyse. Selon nous, ces deux notions sont complmentaires : le sme et la smantique interprtative sont, selon nous, efficaces dans une analyse trs dtaille, alors que le prototype et la smantique cognitive surtout sous la forme de la thorie de lintgration conceptuelle sont favorables une analyse dexemples plus longs, mettant en jeu plusieurs domaines. Aussi nous permettrons-nous demprunter des outils aux deux thories, outils que nous considrons tous aussi valables les uns que les autres.

13

3.2

Domaines, cadres et schmas images

Au sein de la smantique cognitive, il est courant de parler de domaines et de cadres. Un domaine reprsente une tendue structure de connaissances gnrales et encyclopdiques, sur le fond desquelles le sens dun mot est dfini (Langacker 1987, p. 147). Le mot est prototypique ou non, en fonction de son emploi dans le domaine. On note que, par rapport la notion de domaine de la smantique interprtative, il y a une ressemblance dans le fait que les connaissances du domaine doivent tre partages par la communaut linguistique. La smantique interprtative considre le domaine comme li lexprience du groupe (Rastier 1989, p. 55) ; il est socialement norm. Par exemple, //politique// ou //sport//[19] constituent des domaines dans la socit occidentale. Dans la smantique cognitive, le domaine est employ comme un outil destin sectionner notre exprience du monde et permet aussi dexpliquer les mtaphores quotidiennes, en tant que projections entre domaines (Grady 1997, p. 175 et suiv.). Le cadre est plus spcifique : il est dfini comme une construction mentale de connaissances schmatiques (Fauconnier & Turner 2002, p. 40). Si le domaine est SPORT[20], le cadre peut tre JOUER AU FOOT. Une lexie est typiquement associe un cadre. Une lexie qui est employe en dehors de son cadre prototypique, en dehors de son usage typique ou conventionnel et introduite dans un autre cadre, peut devenir une mtaphore ou une expression plus ou moins figure. Par exemple, lexpression prenons laddition est lie un cadre prcis, avec un contenu spcifique, par exemple le restaurant, la carte, le serviteur, le dner et laddition. Si nous employons cet nonc dans un contexte de repas amical, il y a une dviance par rapport ce cadre et nous allons linterprter comme une plaisanterie, un sarcasme ou peut-tre une insulte, selon la situation. La collision des cadres correspond l incompatibilit smantique de Villard (1984, p. 35) et la catgorisation indue de Kleiber (1994, p. 36). Les schmas images, leur tour, sont des structures trs squelettiques et abstraites, qui aident structurer les domaines et les cadres (Svanlund 2001, p. 49). Ils ont t mis en place travers linteraction de lhomme avec le monde qui lentoure, notamment en ce qui concerne les relations spatiales entre objets (Lakoff & Johnson 1999, p. 30). Par exemple, une grande partie de nos actions implique un mouvement, allant dun point de dpart un but. Cela a donn lieu un schma appel SOURCE-TRAJET-BUT , abrg en TRAJET (TRAJECTORY) (voir la figure 1 ci-dessous).

Figure 1. Le schma TRAJET

Ce schma particulier est souvent reprsent par une flche, allant de gauche droite, avec le point de dpart, le trajet ou le chemin, et le point final. Les schmas images sont censs tre lis aux cinq sens. La plupart dentre eux seraient de nature kinesthsique (Grdenfors 1999). Comme exemples de schmas images proposs dans la littrature, citons Grady
14

(1997, p. 180) et Lakoff & Johnson (1999, p. 35) : conteneur , trajectoire , force , blocage de force , centre-priphrie , partie-tout , rempli-vide , objet , procs (notre traduction des termes anglais). Les schmas sont des abstractions, dduites de nos expriences physiques. Chaque schma fait partie de plusieurs cadres diffrents. Le schma TRAJET est ralis lexicalement par exemple par les verbes de mouvement, qui peuvent mettre laccent sur, par exemple, la phase initiale[ 21] (partir), finale (arriver) ou mdiale (traverser) : Il part de la Gare Montparnasse Jarrive Paris On peut traverser ici. Lorsque, dans une mtaphore, des traits du domaine source sont projets sur le domaine cible, la structure topologique du schma image est gnralement garde dans la projection (Sweetser 1990, p. 59-60 ; Lakoff 1993, p. 215). 3.2.1 La dynamique de force

Dans la linguistique cognitive, la notion de dynamique de force (force dynamics) dsigne leffet dune force (F) sur un objet ou une entit, et le blocage ventuel de cette force. Extrapole en un schma image, on visualise souvent la dynamique de force comme lappui dune force (F) agissant sur un objet (O), et la soumission (fig. 2, a) ou la rsistance (fig. 2, b) de lobjet, o les flches reprsentent la force, et la direction de la force. Lobjet est reprsent par un cylindre. Soit, en a), lobjet obit limpulsion de force. Soit, en b), lobjet rsiste et bloque la force. Ce schma est cens tre un des plus fondamentaux de la cognition humaine (Kvecses 2000).
Figure 2. Le schma image FORCE (daprs Saeed 1997, p. 311)

La distinction entre domaines, cadres et schmas est parfois vague ; nous essayerons toutefois de la prciser dans la figure 3 ci-dessous, travers lexemple (9), o torpiller et stratgie proviennent du domaine GUERRE. Torpiller suggre un cadre plus prcis, savoir COMBAT NAVAL. travers le verbe torpiller, le schma FORCE est impliqu, suggrant un antagoniste qui attaque un agoniste (en loccurrence le phnomne abstrait la stratgie).
(9) Car, affirmeront les autorits sans jamais le prouver, cet appel avait en ralit, le sens convenu dun ultime feu vert aux insurgs. Linsurrection, en tout cas, torpille la stratgie des dputs, convertis lide dune autonomie par tapes, et rsolus, pour l'obtenir, mener une action lgale. (Le Monde, 16/03/97, CULT)

15

La diffrence entre le domaine et le cadre est une question de degr de spcificit. Nous gardons le terme domaine pour le niveau le plus gnral, par exemple le phnomne culturel et politique de la guerre, qui couvre une multitude de manifestations et dvnements. Le cadre est plus spcifique, avec des actants et actions spcifiques, comme par exemple LE COMBAT NAVAL ou LE COMBAT ARIEN. Le schma image est, comme nous venons de le dire ci-dessus, une structure plus fondamentale, sous-jacente, qui peut tre prsente dans plusieurs cadres (voir la figure 3 ci-dessous).
Figure 3. Relation entre domaines, cadres et schmas image, illustre par lexemple (9)

Le schma est une abstraction des traits qui semblent rcurrents et dont notre cognition fait usage afin de structurer un vnement peru. Le schma FORCE, par exemple, est prsent dans les expressions de modalit (Sweetser 1990) et dmotions (Kvecses 2000). Aussi, dans la figure 3, avons-nous mis le schma lextrieur du domaine, indiquant un degr dabstraction diffrent, alors que le cadre y est inclus. La structure du cadre prend sa structure du schma abstrait (reprsent par la flche verticale). Au sein de la linguistique cognitive, les opinions sur la nature des domaines, des cadres et des schmas images diffrent. Certains les considrent comme inns et universaux (entre autres Lakoff 1987, p. 268). Grdenfors (1999) soutient quil est probable que certains domaines fondamentaux sont inns, tandis que dautres seraient acquis, et dautres encore seraient culturellement conditionns et acquis (voir aussi Lakoff 1993, p. 224-225). Passons maintenant la construction et au dveloppement du sens dans la perspective de Fauconnier & Turner (2002), savoir le procd dintgration conceptuelle. 3.3 Lintgration conceptuelle

La thorie de lintgration conceptuelle, ou blending theory, cherche expliquer la construction dynamique, ou en ligne , du sens (Fauconnier & Turner 2002). Au lieu de se fonder sur les domaines, elle opre avec des espaces mentaux (Turner & Fauconnier 1995, p. 2). Premirement labors par Fauconnier (1994, 1997), les espaces mentaux sont des constructions mentales temporaires et virtuelles, construites et manipules pendant le

16

discours (Fauconnier & Turner 2002, p. 40). Dans ces reprsentations mentales des locuteurs, le sens se dveloppe et change. Ensuite, lintgration conceptuelle de Fauconnier & Turner (2002, p. 40 et suiv.) reprend les ides des espaces mentaux et des projections slectives et partielles, en les intgrant dans une thorie plus vaste qui traite de notre cognition gnrale, et les auteurs considrent que lintgration conceptuelle est implique non seulement dans les mtaphores ou les constructions langagires inventives mais galement dans le parler ordinaire, dans les rites, voire dans la science. Si la thorie de la mtaphore conceptuelle met laccent sur la systmaticit des mtaphores et lunidirectionnalit des projections entre domaines, lintgration conceptuelle propose une analyse plus dynamique en incluant la cration de sens en ligne , et en abandonnant lunidirectionnalit pour une double projection et des liens entre deux espaces dentre. La thorie de la mtaphore conceptuelle, on la vu, met en place deux domaines, source et cible, qui sont relis par des projections unidirectionnelles de la source la cible. Lintgration conceptuelle propose un schma de base, reproduit dans la figure 4 ci-dessous, contenant quatre espaces mentaux. Le modle ajoute ainsi deux espaces aux deux domaines source et cible proposs par la thorie de la mtaphore conceptuelle[22]. Commenons par les deux espaces dentre, E1 et E2. Dans la thorie de lintgration conceptuelle, les deux espaces dentre contiennent des cadres, spcifiant des rles, des relations et des actions spcifiques. Les lments qui se correspondent lun lautre sont des homologues (counterparts). Entre les homologues se ralisent des projections slectives (mappings) trans-spatiales, liant rles et relations dans les deux espaces (cf fig. 4, 1 Projections trans-spatiales). Suivant Fauconnier & Turner (2002, p. 46 et suiv.), les projections trans-spatiales entre homologues sont dnotes par des lignes pleines, tandis que les projections vers lespace gnrique et lespace intgrant sont dnotes par des lignes pointilles.

Figure 4. Schma de base du rseau dintgration conceptuelle

Situ en haut du schma idalis se trouve lespace gnrique. Celui-ci contient le squelette des structures partages. partir des deux espaces dentre, la structure qui est partage est transmise vers lespace gnrique (voir fig. 4, 2 Projections vers lespace gnrique). Cet
17

espace gnrique prsente une structure abstraite, trs gnrale, qui contient tout ce que les espaces dentre ont en commun, et ce dont on a besoin pour comprendre lintgration finale. La structure partage correspond souvent un schma image. Lespace gnrique peut tre compar au tertium comparationis, cest--dire une qualit quelles ont en commun, et qui est requise pour que la comparaison puisse se faire. La question de savoir si ces ressemblances sont pralables ou construites, appartient au domaine de la philosophie (mais voir aussi la discussion sous 2.1 sur la crativit des mtaphores). Selon Gra (2001, p. 130-131), lespace gnrique est indispensable pour lintgration conceptuelle, dans la mesure o il la contraint inclure des traits partags. Or, Lundmark (2005) ne linclut pas dans ses analyses, sous prtexte que les structures partages se retrouvent de toute faon dans lespace intgrant. Les deux espaces dentre (E1 et E2) vont structurer ensemble un quatrime espace, qui sera celui o se ralise lintgration conceptuelle (voir fig. 4, 3 Projections vers lespace intgrant), appel lespace intgrant. Depuis les deux espaces dentre sont transmis des rles et des relations dont certains et certaines sont partags entre les deux espaces dentre, mais dont certains traits sont particuliers chaque espace dentre. La combinaison des deux espaces dentre donne lieu une structure nouvelle, particulire lintgration, qui est appele structure mergente, et qui se retrouve dans lespace intgrant. Prenons un exemple de Fauconnier & Turner (2002, p. 128) : le scnario de deux hommes dans le ring de boxe, en pleine lutte, fournit un cadre comprim pour dcrire la comptition professionnelle de deux PDG. Nous pouvons dire que le premier PDG donne un coup, alors que lautre lvite. Le deuxime se lance la charge, mais le premier le met KO. Le cadre BOXE fournit les rles des boxeurs, le lieu, laction et un but. Nous y trouvons, premirement, des relations trans-spatiales didentit, permettant de lier le premier boxeur au premier PDG, le deuxime boxeur au deuxime PDG et un coup un effort dun des PDG pour continuer la comptition commerciale (voir figure 5). Il y a des ressemblances entre les deux domaines en question : chaque ct veut gagner, on dispose de diffrents moyens pour gagner, on emploie des stratgies diffrentes. Ces ressemblances sont projetes partir des deux espaces dentre sur lespace gnrique. Dans notre exemple dintgration des domaines BOXE et COMMERCE (voir figure 5), lespace gnrique contient la comptition entre deux comptiteurs. Ces traits ont t induits partir des deux espaces dentre. Il y a videmment des diffrences importantes entre les domaines dentre : le commerce est non-physique, ses combats se ralisent par la publicit, les ventes de marchandises, et le but est de gagner des clients. Cest pourquoi un des cadres est choisi comme le cadre organisateur, c'est--dire le cadre qui prte sa structure lintgration. Il contient la structure de force dynamique, lintentionnalit, lchelle humaine et des schmas comme CONTENEUR, OPPOSITION, TRAJET. Un cadre comme COMPTITION est trop abstrait pour tre le cadre organisateur, tandis que le cadre BOXE spcifie les participants, le lieu et laction (cf. Fauconnier & Turner 2002, p. 104). Le cadre organisateur choisi est non seulement le plus labor, mais aussi un cadre lchelle humaine, cest--dire le cadre qui exprime les choses une chelle directement concevable ou apprciable. Chacun des deux espaces dentre (E1 et E2) participe lintgration qui suit : les PDG viennent du domaine COMMERCE, alors que les boxeurs, les actions, etc. sont du domaine BOXE. Le cadre organisateur vient du domaine BOXE. travers le processus dintgration conceptuelle se construit un espace mental avec une nouvelle structure, o les PDG sont les boxeurs en train de se mettre KO.

18

Figure 5. Les PDG boxeurs (daprs Fauconnier & Turner 2002, p. 128)

Ce quatrime espace donne lieu un tout cohrent, qui par la suite peut tre facilement manipul. Il suffit de changer un rle ou une relation dans un des deux espaces dentre, pour manipuler et dvelopper lintgration entire. Nous pouvons par exemple ajouter des dtails, comme dans lexemple de notre corpus :
(10) Pendant six mois, Jacques Chirac et Lionel Jospin se sont livrs un round dobservation, que quelques uppercuts ont peine troubl. Les voici retirs pour les ftes dans leurs coins respectifs, lyse et Matignon, rives droite et gauche du ring parisien, en attendant que le gong du nouvel an les relance entre les cordes. ( LExpress, 25/12/97, POLI)

Dans cet exemple de notre corpus, on note les homologues entre acteurs, savoir les rles de boxeurs du cadre BOXE, qui correspondent aux personnages Chirac et Jospin. Le lieu, Paris, a son homologue dans le ring des boxeurs. La structure temporelle est galement prise du cadre BOXE travers les lexies round, gong, retirs et relance. Cette segmentation du match en rounds, signals par le gong, simpose dans le domaine POLITIQUE, qui hrite dune structure mergente dun sens dattente. Comparons aussi avec les fonctions des mtaphores dans le texte, discutes sous 2.4. En analogie avec la description de Lundmark (2005, p. 18), le cadre BOXE est ici labor et contient des dtails sur le lieu, comme leurs coins respectifs, entre les cordes. Cette laboration renforce les liens avec le domaine source, et augmente le contenu imag de la mtaphore. La thorie de lintgration conceptuelle se prte, comme lindique Gra (2001, p. 284), lexplication des mtaphores travers les rseaux dintgration, surtout lanalyse des mtaphores non-conventionnelles. Les mtaphores proviennent des intgrations unilatrales

19

ou bilatrales (Fauconnier & Turner 2002, p. 154), cest--dire que le cadre provient respectivement de lun ou des deux espaces dentre. Les intgrations crent un espace mental o des structures entires peuvent tre manipules comme des units. Par exemple, les mtaphores de guerre employes en politique fournissent un espace manipulable, cohrent, avec des leaders et des troupes, des actions contre lopposition. Les mtaphores conventionnelles sont typiquement des intgrations mtaphoriques unilatrales (op. cit., p. 127). Il sagit dune intgration conceptuelle qui a t conventionnalise, tablie, comme creuser sa propre tombe. Une fois lintgration tablie, nous pouvons la manipuler en bloc, comme une unit. Aussi navons-nous pas besoin, chaque fois, de rinterprter lintgration : elle fonctionne dsormais comme un tout. Prenons comme exemple les domaines POLITIQUE et GUERRE. Le discours politique est rempli de mtaphores conventionnalises du domaine GUERRE, par exemple : mobiliser les troupes, attaquer lopposition, etc. Le cadre GUERRE fournit les expressions, qui sont devenues conventionnelles ; cest pourquoi ces expressions sont si faciles utiliser. Gra (2001) soutient quil est douteux que lon puisse parler dun processus dintgration dans ces cas o lintgration entire est rappele et utilise. Svanlund (2001, p. 31 et suiv.) est davis quune double activation est possible dans ces expressions, savoir que le domaine source est toujours activ mais faiblement. Selon Fauconnier & Turner (2002) le procs de lintgration conceptuelle est le mme, que la mtaphore soit vive ou conventionnelle. Gra (2001, p. 169 et suiv.) fait un effort pour combiner lintgration conceptuelle et la smantique interprtative. Selon lui, la cration dun thme, la thmatisation, dans un texte, correspond au choix des traits du domaine qui seront mis en avant dans lintgration. Rappelons que le thme est cr par la rcurrence des isotopies gnriques rptes au moins une fois dans un texte. Ainsi, dans les deux exemples proposs par Gra, les deux domaines NAVIGATION et MARIAGE sont intgrs. Dans le premier exemple, le domaine NAVIGATION donne des rles comme capitaine, passagers, etc. Lintgration construit le mariage comme un navire embarquant pour un voyage. Dans lautre exemple, laspect du domaine NAVIGATION mis en avant est celui dun naufrage, lexicalis par lnonc Les femmes et les enfants dabord. Dans le mariage rat, les femmes et les enfants doivent tres sauvs les premiers. partir des mmes domaines, deux intgrations trs diffrentes sont construites grce deux thmatisations diffrentes. En dautres termes, ce qui est repris des espaces dentre a des consquences sur lintgration finale. Le processus intgratif reste nanmoins le mme. 3.4 Bilan : la construction du sens

Dans cette partie, deux approches smantiques ont t discutes, dont chacune a des avantages et des inconvnients : la smantique interprtative (SI) et lintgration conceptuelle (IC). La SI considre que les units de sens minimales ne sont pas fixes, mais susceptibles de changer selon le contexte. Elle nadmet pas un sens de base ou un sens prototypique. Par contre, lIC (Fauconnier & Turner 1998, 2002) admet un sens prototypique de la lexie, et il sensuit que la cration du sens en contexte est une fonction de la manipulation du prototype, notamment son intgration dans un espace nouveau. Les deux approches, la smantique interprtative et lintgration conceptuelle, ont ceci en commun dtre assez abstraites, et difficilement transformes en une mthode. Aussi bien une analyse en smes quune analyse en termes de prototype permet de prendre en compte le contexte linguistique et son influence sur le sens. La diffrence rside dans lexplication, et, ultrieurement, dans la vise de lexplication. Lanalyse en smes permettrait de dire que la virtualisation et laffrence de certains smes sont respectivement responsables du sens, mais elle ne cherche pas lier le sens une signification primaire, principale, propre, ou littrale ; elle ne sintresse expliquer ni lontologie du monde, ni la cognition humaine. En revanche, lanalyse en prototypes maintiendrait que le sens dune lexie dpend de son insertion dans un cadre typique, ou dans un cadre non typique. La signification prototypique serait principale ou propre. Le prototype aurait donc un statut ontologique, il serait primaire et

20

plus naturel. Il sensuivrait, de cette potentialit dattribuer la primaut une signification, quil serait possible de suivre le procs de la construction du sens dans la cognition humaine et de construire une ontologie des sens et de la directionnalit dans le dveloppement des sens secondaires. Lavantage, notre avis, de la smantique interprtative est quelle tient compte du fait que le sens est construit, sans le lier avec le monde et son existence. En revanche, la cognition humaine (la faon de penser et de raisonner sur le monde et lexistence) nous semble tre fondamentale pour lemploi de la langue. Ajoutons cependant quau sein de la smantique interprtative aussi, il est possible de prendre en compte la pratique sociale, et son rapport avec lemploi de la langue.

Notes
1 Voir par exemple Kittay (1987, p. 16) pour une dfinition. 2 Cf. Duvignau 2003, p. 870. 3 Pour la smantique interprtative, le smme est le signifi du morphme. 4 Un sme affrent est un sme qui apparat uniquement dans un contexte spcifique, souvent socialement norm, la diffrence dun sme inhrent qui relve du systme fonctionnel de la langue (cf. Rastier 1987, p. 44, 46). 5 La notation de la linguistique cognitive veut que les petites majuscules dnotent les correspondances conceptuelles qui constituent la projection mtaphorique, aussi bien que les domaines quelles sont censes mettre en uvre (Lakoff 1993, p. 209). Nous suivrons ce procd. 6 Ainsi Boers & Demescheleer (1997) suggrent que lemploi des mtaphores de guerre pour dcrire une situation financire difficile peut encourager les employs dune entreprise accepter des mesures impopulaires puisque cest la guerre et que tout le monde sait quil faut accepter des sacrifices en temps de guerre. 7 a set of correspondences between elements in the two domains, where the source is a more concrete concept and the target a more abstract one (Lundmark 2005, p. 12) 8 [] one lexical item with a family of related senses. (Lakoff 1987, p. 416) 9 Nous empruntons la dfinition de lexie de Rastier (2001a, p. 300) : Une lexie est un groupement stable de morphmes, constituant une unit fonctionnelle . Selon Rastier (2001a, p. 154), beaucoup de lexies sont des mots. 10 Le choix de ce terme mme semble reflter une perception des mtaphores comme des expressions images, et peut-tre une perception de notre cognition comme une capacit de penser en images. Depuis au moins les annes 60, la psychologie a tudi la reprsentation image et son importance dans la plupart des activits cognitives (Denis 1975, p. 13). 11 Soulignons que Le Guern (1973, p. 66-67) oppose le langage de la claire logique la langue mtaphorique. 12 Halliday, Michael A K. 1978. Language as Social Semiotic : The Social Interpretation of Language and Meaning. London : Edward Arnold. me Halliday, Michael A K. 1994. 2 dition. An Introduction to Functional Grammar. London : Edward Arnold. 13 Lakoff, George & Turner, Mark. 1989. More Than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor. New York : Mouton de Gruyter. 14 [Structural metaphors] allow us [] to use one highly structured and clearly delineated concept to structure another (Lakoff & Johnson 1980, p. 61). 15 So erhlt die Metapher eine ideologische Funktion, dient dazu, den Leser zu manipulieren, seine Meinungsbildung in eine bestimmte Richtung zu drngen. (Schmitt 1988, p. 122) 16 Cf. Brandt & Brandt (2005) qui constatent que le sens dune mtaphore rside dans son intention dans une situation particulire, dans lnonciation. 17 Mais voir aussi Fauconnier & Turner 2002, p. 142 : [] language does not represent meaning directly ; instead, it systematically prompts the construction of meaning . 18 Gibbs (1994) a montr dans des expriences psycholinguistiques que cette conceptualisation corporelle est une ralit, et non pas uniquement une thorisation.

21

19 Rastier (1987, 1989) indique les classes smantiques de mme que des domaines et des dimensions par deux barres : //politique//. Les smes aussi bien que les isotopies sont marqus par une seule barre : /intensit/. 20 La notation de la linguistique cognitive marque les domaines et cadres par des petites majuscules : GUERRE, SPORT, et aussi, comme nous lavons vu, les mtaphores dites conceptuelles : LOVE IS A JOURNEY. 21 Les verbes de mouvement des langues germaniques ont la proprit dexprimer la manire aussi bien que le mouvement, mais pas la direction (Borillo 1998). Cette lexicalisation de manire nest pas spcialement relate au schma TRAJET. 22 Pour une discussion approfondie sur les diffrences entre la thorie de la mtaphore conceptuelle et lintgration conceptuelle, voir aussi Gra 2001, Svanlund 2001 et Koller 2003.

Rfrences bibliographiques
ALBERTAZZI, Liliana. 2000. Which Semantics ? . In Albertazzi, Liliana (d.), Meaning and Cognition. A Multidisciplinary Approach. Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, p. 1-25. ALLESSON, Charlotte. 2004. Ms. Les verbes de conflit et se. tude du pronom se dans le cadre de verbes de conflit . Dpartement de franais et ditalien. Universit de Stockholm. ARISTOTE. La Potique, chap. XXI. In Ludwig, Pascal (d.). 1997. Le langage. Paris : Flammarion Corpus. BALZAC, Honor de. (1847) 1990. La Cousine Bette Paris : Jean-Claude Latts. BAYLON, Christian & MIGNOT, Xavier. 2000. Initiation la smantique du langage. Paris : Nathan. BLACK, Max. 1993. More About Metaphor . In Ortony, Andrew (d.), Metaphor and Thought. 2me dition. Cambridge : Cambridge University Press, p. 19-42. BOERS, Frank & DEMECHELEER, Murielle. 1997. A Few Metaphorical Models in (Western) Economic Discourse . In Liebet, Wolf-Andreas, Redeker, Gisela & Waugh, Linda (ds), Discourse and Perspective in Cognitive Linguistics. Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, p. 115-129. BORILLO, Andre. 1998. LEspace et son expression en franais. Paris : Ophrys. BRANDT, Per-Aage & BRANDT, Line. 2005. Making Sense of a Blend. A Cognitive-Semiotic Approach to Metaphor . Working Paper 132-05, Centre for Cultural Resarch, Universit dAarhus. Consult le 09/09/09 sur : http://www.hum.au.dk/ckulturf/pages/publications/lb/blend_metaphor.html CHARAUDEAU, Patrick. 2005. Le discours politique : Les masques du pouvoir. Paris : Vuibert. CHARAUDEAU, Patrick & MAINGUENEAU, Dominique. 2002. Dictionnaire danalyse de discours. Paris : Seuil. CHAROLLES, Michel. 1997. L'encadrement du discours : univers, champs, domaines et espaces . Cahiers de Recherche Linguistique 6, Universit de Nancy-2, p. 1-73. CLAUSEWITZ, Carl von. (1832) 1991. Om kriget. Stockholm : Bonniers. DAHL, sten & FRAURUD, Kari. 1996. Animacy in Grammar and Discourse . In Fretheim, Thorstein & Gundel, Jeanette K (ds), Reference and Referent Accessibility. Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, p. 47-64. DENIS, Michel. 1975. Reprsentation image et activit de mmorisation. Monographies franaises de psychologie. Paris : CNRS. DTRIE, Catherine. 2001. Du sens dans le processus mtaphorique. Paris : H. Champion. DILKS, Charlotte. 2005. Les mtaphores de guerre dans la prose journalistique dans une perspective cognitive. tude des verbes de guerre et de conflit. Mmoire de phil. lic. Dpartement de franais et ditalien. Universit de Stockholm. DOWTY, David. 1991. Thematic Proto-Roles and Argument Selection . Language 67.3, p. 547-619. DUMARSAIS, Csar Chesneau. 1730. Des tropes ou des diffrents sens. Franoise Douay-Soublin (d.) 1988. Paris : Critiques Flammarion. DUVIGNAU, Karine. 2002. La mtaphore, berceau et enfant de la langue. La mtaphore verbale comme approximation smantique par analogie dans les textes scientifiques et les productions enfantines (2-4ans) . Thse de doctorat. Universit de Toulouse-2. DUVIGNAU, Karine. 2003. Mtaphore verbale et approximation . Duvignau, Karine, Gasquet, Olivier, Gaume, Bruno (ds), Regards croiss sur lanalogie. Revue dIntelligence Artificielle, vol. 17, n5-6, p. 869-885. DUVIGNAU, Karine. 2005. Pour un apprentissage-enseignement du lexique verbal calqu sur lacquisition : revisite et apport des mtaphores / erreurs des enfants de 2- 4 ans . In Grossmann, Francis, Paveau, Marie-Anne, Petit, Grard (ds), Didactique du lexique : langue, cognition, discours. Grenoble : ELLUG, p. 37-49.

22

EKBERG, Lena. 1993. Verbet ta i grammatikaliserad och metaforisk anvndning . Sprk och stil 3, p. 105-139. ENGWALL, Gunnel & BARTNING, Inge. 1989. Le COSTO description dun corpus journalistique . Moderna sprk 83, p. 343-348. ERICSON, Lars. 2004. Historiska visioner om det Nya Kriget . In Artus, Gunnar & Brehmer, Berndt (ds), Tio esser om det nya kriget (Dix essais sur la guerre nouvelle). Stockholm : Swedish National Defence College (Frsvarshgskolan). FAUCONNIER, Gilles. 1994. Mental Spaces. (1re dition : 1984. Espaces mentaux. Paris : Minuit.) Cambridge : Cambridge University Press. FAUCONNIER, Gilles. 1997. Mappings in Thought and Language. Cambridge : Cambridge University Press. FAUCONNIER, Gilles & TURNER, Mark. 1998. Conceptual Integration Networks. Cognitive Science 22-2, p. 133-187. Consult le 09/09/09 sur : http://markturner.org/cin.web/cin.html FAUCONNIER, Gilles & TURNER, Mark. 2002. The Way We Think . Conceptual Blending and The Minds Hidden Complexities. New York : Basic books. FAUCONNIER, Gilles & TURNER, Mark. 2003. Polysemy and Conceptual Blending . In Nerlich, Birgitte, Herman, Vimala, Todd, Zazie & Clarke, David (ds), Polysemy: Flexible Patterns of Meaning in Mind and Language. Berlin & New York: Mouton de Gruyter, p. 79-94. FILLMORE, Charles J. 1968. The Case for Case . In Bach, Emmon & Harms, Robert T (ds), Universals in Linguistic Theory. New York : Holt, Rinehart & Winston, p. 1-88. FRANOIS, Jacques. 2003. La prdication verbale et les cadres prdicatifs. Louvain/ Paris : Peeters. FRAPPIER-MAZUR, Lucienne. 1976. LExpression mtaphorique dans la Comdie Humaine. Paris : Klincksieck. GIBBS, Raymond W. Jr. 1994. The Poetics of Mind : Figurative Thought, Language, and Understanding. New York : Cambridge University Press. GIVN, Talmy. 1984. Syntax : A Functional-Typological Introduction. Vol. 1. Amsterdam : John Benjamins. GRADY, Joe. 1997. Foundations of Meaning. Primary Metaphors and Primary Scenes . Thse de doctorat. University of California, Berkeley. GRA, Philippe. 2001. La thorie de lintgration conceptuelle applique la mtaphore et la mtaphore file. Thse de doctorat. Universit de Paris X-Nanterre. GREISALMER, Laurent (d.) 2004. Le style du Monde. Paris : Le Monde. GRDENFORS, Peter. 1999. Some Tenets of Cognitive Semantics . In Allwood, Jens & Grdenfors, Peter (ds), Cognitive semantics. Meaning and cognition. Amsterdam : John Benjamins, p. 19-36. HENNET, Heidi & GIL, Alberto. 1992. Kreative und konventionelle Metaphern in der spanischen Wirtschaftssprache der Tagespresse. Lebende Sprachen 1/92, p. 30-32. KERZAZI-LASRI, Rafika. 2003. La mtaphore dans le commentaire politique. Paris : LHarmattan. KITTAY, Eve F. 1987. Metaphor. Its Cognitive Force and Linguistic Structure. Oxford : Clarendon. KLEIBER, Georges. 1990. Smantique du prototype. Catgories et sens lexical. Paris : PUF. KLEIBER, Georges. 1994. Mtaphore : le problme de la dviance . Langue franaise 101, p. 3556. KLEIBER, Georges. 1999. Une mtaphore qui ronronne nest pas toujours un chat heureux . In Charbonnel, Nanine & Kleiber, Georges (ds), La mtaphore entre philosophie et rhtorique. Paris : PUF, p. 83-134. KOLLER, Veronica. 2003a. Metaphor Clusters in Business Media Discourse : A Social Cognition Approach. Thse de doctorat. Dpartement danglais. Universit de Vienne. Consult le 09/09/09 sur : http://www.wu.ac.at/inst/english/koller_diss.pdf KOLLER, Veronica. 2003b. Metaphor Clusters, Metaphor Chains: Analyzing the Multifunctionality of Metaphor in Text . metaphorik.de 05/2003, p. 115-134. Consult le 09/09/09 sur : http://metaphorik.de/05/koller.pdf KVECSES, Zoltan. 2000. Force and Emotion . In Albertazzi, Liliana (d.), Meaning and Cognition. A Multidisciplinary Approach. Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins, p. 145-168. LANGACKER, Ronald W. 1987. Foundations of cognitive grammar. Vol. 1 : Theoretical prerequisites. Stanford : Stanford university press. LAKOFF, George. 1987. Women, Fire and Dangerous Things. What Categories Reveal about the Mind. Chicago : Chicago University Press. LAKOFF, George. 1991. Metaphor in Politics. An Open Letter to the Internet. Consult le 09/09/09 sur : http://philosophy.uoregon.edu./metaphor/lakoff-l.htm

23

LAKOFF, George. 1993. The Contemporary Theory of Metaphor . In Ortony, Andrew (d.), Metaphor and Thought. 2me dition. Cambridge : Cambridge University Press, p. 202-251. LAKOFF, George & JOHNSON, Mark. 1980. Metaphors We Live by. Chicago : University of Chicago Press. LAKOFF, George & JOHNSON, Mark. 1999. Philosophy in the Flesh. New York : Basic Books. LE GUERN, Michel. 1973. Smantique de la mtaphore et de la mtonymie. Paris : Larousse. LE GUERN, Michel. 1981. Mtaphore et argumentation . In Ducrot, Oswald (d.), LArgumentation. Lyon : Presses universitaires de Lyon, p. 65-74. LUNDMARK, Carita. 2005. Metaphor and Creativity in British Magazine Advertising. Thse de doctorat. Department of Languages and Culture. Lule University of Technology. MALMBORG, Gunilla von. 2004. La spcificit de la mtaphore journalistique : les mtaphores de quelques champs gnriques dans Le Monde et LExpress. Cahiers de la recherche 25. Thse de doctorat. Dpartement de franais et ditalien. Universit de Stockholm. MRIME, Prosper. 1999. Colomba. Paris : Gallimard. MOURIQUAND, Jacques. 1997. Lcriture journalistique. Paris : PUF. Collection Que sais-je ? PAPPAS, Christos. 2003. Metaforen i det politiska sprket. En studie av socialdemokraternas och de konservativ-liberalas retorik i Grekland och Sverige vid millennieskiftet. Thse de doctorat. Dpartement de langues classiques. Universit de Stockholm. PENNACCHIONI, Irne. 1986. De la guerre conjugale. Paris : Mazarine. PRANDI, Michele. 2001. Mtonymie et mtaphore : Parcours partags dans lespace de la communication . Semen 2, p. 71-82. RASTIER, Franois. 1987. La smantique interprtative. Deuxime dition. Paris : PUF. RASTIER, Franois. 1989. Sens et textualit. Paris : Hachette. RASTIER, Franois. 2001a. Arts et sciences du texte. Paris : PUF. Collection Formes smiotiques. RASTIER, Franois. 2001b. LIndcidable hypallage . Langue franaise 129, p. 111-127. RASTIER, Franois. 2005. Discours et texte. Texto !, juin 2005. Consult le 14/09/09 sur : http://www.revue-texto.net/Reperes/Themes/Rastier_Discours.html RASTIER, Franois. 2006. De la signification lexicale au sens textuel : lments pour une approche unifie. Texto ! , mars 2006. Consult le 14/09/09 sur : http://www.revue-texto.net/Inedits/Rastier/Rastier_Signification-lexicale.html REDDY, Michael. 1993. The Conduit Metaphor . In Ortony, Andrew (d.), Metaphor and Thought. 2me dition. Cambridge : Cambridge University Press, p. 164-201. RIEGEL, Martin, PELLAT, Jean-Christophe, & RIOUL, Robert. 1994. Grammaire mthodique du franais. Paris : Presses universitaires de France. RIFFATERRE, Michel. 1972. Essais de stylistique structurale. Paris : Flammarion. SAEED, John I. 1997. Semantics. Oxford/Massachusetts : Blackwell. SCHMITT, Christian. 1988. Gemeinsprache und Fachsprache im heutigen Franzsisch. Formen und Funktionen des Metaphorik in wirtschaftsfachsprachlichen Texten . In Kalverkmpfer, Hartwig (d.), Fachsprachen in der Romania. Tbingen : Gunter Narr Verlag, p. 113-129. SMITH, M.L.R. 2003. War and Only War . In ngstrm, Jan & Duvesteyn, Isabelle (ds), The Nature of Modern War : Clausewitz and His Critics Revisited. Stockholm : Swedish National Defence College (Frsvarshgskolan), p. 23-46. STEEN, Gerhard J. 1994. Understanding Metaphor in Literature. An Empirical Approach. London/New York : Longman. SULLET-NYLANDER, Franoise. 1998. Le titre de presse. Analyses syntaxique, pragmatique et rhtorique. Cahiers de la recherche 8. Thse de doctorat. Dpartement de franais et ditalien. Universit de Stockholm. SVANLUND, Jan. 2001. Metaforen som konvention. Graden av bildlighet i svenskans vikt- och tyngdmetaforer. Stockholm studies in Scandinavian philology. Thse de doctorat. Stockholm : Almquist & Wiksell. SWEETSER, Eve. 1990. From Etymology to Pragmatics. Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure. Cambridge : Cambridge University Press. TALMY, Leonard. 1988. Force Dynamics . Cognitive Science 12, p. 49-100. TAMINE, Jolle. 1978. Description syntaxique du sens figur : la mtaphore. Thse de doctorat dtat. Universit de Paris 7. me TESNIRE, Lucien. 1958. lements de syntaxe structurale. 2 dition. Paris : Klincksieck. Le Trsor de la Langue Franaise Informatise. Disponible sur : http://atilf.atilf.fr/tlf.htm TULLGREN, Maria Hyln & EDMAR, Ingrid. 1991. Redogrelse fr arbetet med projektet Fransk tidningskorpus. COSTO Rapport 2. Dpartement de franais et ditalien. Universit de Stockholm. TURNER, Mark. 1988. Categories and Analogies . In Helman, David H. (d.), Analogical Reasoning. Dordrecht/Boston/London : Kluwer Academic Publishers, p. 3-24.

24

TURNER, Mark & FAUCONNIER, Gilles. 1995. Conceptual Integration and Formal Expression . Metaphor and Symbolic Activity 10.3. Consult le 14/09/09 sur : http://www.uoregon.edu/~uophil/metaphor/turner.htm VILLARD, Masako. 1984. Les universaux mtaphoriques. tude contrastive de la mtaphore en japonais et en franais. Publications Universitaires Europennes, vol. 34. Berne/Frankfurt s. Main/New York : Peter Lang.

25

Vous aimerez peut-être aussi