Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
pays maghrbins
Un essai dvaluation
Foued LAROUSSI
Questions prliminaires
Le rapport aux langues reprsente, au Maghreb, non seulement
un enjeu politique mais aussi symbolique ; ce qui rend videmment
toute dcision problmatique. Si lon conoit la politique linguistique
comme le lieu o sinscrit et prend sens la complexit des rapports
sociaux, on ne peut viter de poser un certain nombre dinterrogations.
Ces questions ne constituent point une faon quelconque de
circonscrire la problmatique mais proposent la rflexion commune
quelques lments susceptibles denrichir le dbat en essayant autant
que possible de ne pas cder aux passions. Les pays du Maghreb
cherchent-ils - ont-ils intrt - afficher clairement leurs intentions en
matire de politique linguistique ? Ont-ils la volont de se donner un
programme denvergure ? Ou cherchent-ils pratiquer la politique du
laisser-aller afin de sassurer une grande libert de manuvre ?
Les politiques linguistiques reposent-elles sur une description
objective de la situation sociolinguistique maghrbine ou au contraire
sur des fondements idologiques ? Les concepteurs des politiques
linguistiques tiennent-ils compte de lavis des spcialistes ou non ?
Les lieux de dcision sont-ils multiples ?
Une politique linguistique rationnelle doit-elle se doter de
moyens daction sur les langues en prsence en vue de concrtiser ses
choix, ses intentions dans le but dassurer lgalit de chance aux
citoyens ? Se doit-elle de crer les organismes chargs de la gestion de
lamnagement linguistique ?
Quelles retombes ont (ou non) les politiques linguistiques sur
les systmes ducatifs, sur le dveloppement conomique ? Pour ce
qui est de lcole, a-t-on su (a-t-on voulu ?) grer la situation
diglossique ? Quel sort rserve-t-on aux langues maternelles (divers
arabes locaux et varits amazighes) ?
183
184
FONCTION
( culture de la langue )
2. Implantation
(processus ducationnel)
a) mesures correctives
b) valuation
4. Modernisation
de
la
langue :
a) modernisation
de
la
terminologie
b) dveloppement
de
la
fonction stylistique de la langue
187
2) Lamnagement de la langue
Lamnagement du statut repose sur lamnagement de la
langue elle-mme, cest dire lintervention sur les structures
linguistiques elles-mmes : orthographe, lexique, syntaxe, phontique
(le cas de lhbreu, on a dcrt une norme phontique) et des
questions stylistiques. Toutes ces interventions posent bien entendu la
question du choix de la norme.
La situation maghrbine
Le cadre thorique tant prcis, jen viens maintenant
lanalyse de la situation linguistique maghrbine. Je ne traite ici que
des trois pays Algrie, Maroc et Tunisie. Les ralits socio-politiques
tant diffrentes dans les trois pays, leurs politiques linguistiques sont
donc diffrentes. Partant, tout diagnostic, qui se veut synthtisant, doit
tenir compte des spcificits de tel ou tel pays sinon il risque de ne pas
tre objectif, ce qui videmment relativiserait le contenu de ce dbat.
Cela tant dit, on pourrait en dgager quelques lments constants.
En ce qui concerne le statut officiel de larabe, les trois
constitutions prcisent que larabe est langue dEtat.
La Constitution algrienne :
LIslam est religion dEtat (article 2)
Larabe est la langue nationale et officielle (article 3).
La Constitution marocaine
Le Royaume du Maroc, Etat musulman souverain, dont la
langue officielle est larabe, constitue une partie du Grand Maghreb
(Prambule).
La Constitution tunisienne
La Tunisie est un Etat libre, indpendant et souverain ; sa
religion est lIslam, sa langue larabe et son rgime, la Rpublique
(article 1).
Daprs ces extraits des constitutions maghrbines, les choix
constitutionnels sont clairs. En ce qui concerne le fondement
idologique, les trois constitutions reposent sur le couple arabit /
islamit mme si dun pays lautre les mots, ou leur ordre de
prsentation, changent.
188
Bibliographie
Boukous A., 1996, La politique linguistique au Maroc : enjeux et
ambivalences , dans C. Juillard et L.J. Calvet (d.), Les
politiques linguistiques, mythes et ralits, ditions
AUPELF-UREF, 73-82.
Corbeil J.C., 1980, Lamnagement linguistique du Qubec, Montral,
Gurin, Collection Langue et socit.
Corbeil J.C., 1991, Lamnagement linguistique en Acadie du
Nouveau-Brunswick , in Vers un amnagement linguistique
de lAcadie du Nouveau-Brunswick. Actes du Symposium de
Moncton 3, 4 et 5 mai 1990, publis par Catherine
Phliponneau, Centre de recherche en linguistique applique,
Universit de Moncton.
Daoust D., et Maurais J., 1987, Lamnagement linguistique , dans
J. Maurais (d.), Politique et amnagement linguistiques, Le
Robert, Paris, 5-46.
Grandguillaume G., 1977, Pour une anthropologie de l'arabisation au
Maghreb , Peuples Mditerranens n 1, Paris, 95-120.
Grandguillaume G., 1983, Arabisation et politique linguistique au
Maghreb, Maisonneuvre et Larose, Paris.
Guespin L. et Marcellesi J.-B., 1986, Pour la glottopolitique ,
Langages n 83, 5-34.
Hagge C., 1983, Voies et destin de laction humaine sur les langues
in Fodor et Hagge (d.) Language Reform La rforme des
langues Sprachreform, Hambourg, Buske, 10-67.
Haugen E., 1956: Bilingualism in the Americas : a Bibliogaphy and
Research Guide, Publication of the American Dialect Society
n 26 University of Alabama Press, Alabama.
Haugen E., 1959, Planning for a Standard Language in Modern
Norway , Anthropological Linguistics 1/3, 8-21. Printed as
Language Planning in Modern Norway in Scandinavian
Studies, 1961, 33, 68-81.
Haugen E., 1983, The Implementation of Corpus Planning, Theory
and Practice in Cobarrubias J. et Fishman J.A. (d.)
Progress in Language Planning, The Hague, Mouton.
194
196