Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
An1 Gramaire FR Cristea PDF
An1 Gramaire FR Cristea PDF
GRAMMAIRE FRANAISE
LE NOM ET LE GROUPE NOMINAL
LE VERBE ET LE GROUPE VERBAL
Deuxime dition
Descrierea CIP a Bibliotecii Naionale a Romniei
CRISTEA, TEODORA
Grammaire franaise: le nom et le groupe nominal, le verbe et le
groupe verbal. / Teodora Cristea. Bucureti, Editura Fundaiei Romnia
de Mine, 2005
284 p.; 20,5 cm
Bibliogr.
ISBN 973-725-469-4
811.133.136(075.8)
811.133.1367.622(075.8)
811.133.1367.625(075.8)
TEODORA CRISTEA
GRAMMAIRE FRANAISE
LE NOM ET LE GROUPE NOMINAL
LE VERBE ET LE GROUPE VERBAL
Deuxime dition
PREMIRE SECTION
LE NOM ET LE GROUPE NOMINAL
1. LE NOM
1. 0. Fonctions rfrentielles et communicatives du Nom .. 12
1.1. La catgorie des noms communs .................................. 13
1.2. La catgorie de nom propre ......................................... 16
2. LE GROUPE NOMINAL
2.0. La structure du Groupe Nominal .................................. 24
2.1. La constellation du noyau nominal .............................. 25
2.2. Les prdterminants du nom ......................................... 25
2.3. Les indices nominaux ................................................... 28
2.4. Les articles (quantifiants bipolaires) ............................ 31
2.4.0. Larticle dfini .................................................... 33
2.4.1. Larticle indfini ................................................. 39
2.4.2. Larticle zro ...................................................... 52
2.4.3. Les dmonstratifs ............................................... 61
2.4.4. Les possessifs ..................................................... 66
2.4.5. Les quantifiants .................................................. 76
2.4.6. Les identifiants .................................................. 84
2.4.7. Les prdterminants interro-exclamatifs ........... 88
2.4.8. Le prdterminant relatif .................................... 89
5
2.5. Le Groupe Nominal tendu ......................................... 94
2.5.0. Caractristiques du GN tendu ........................... 94
2.5.1. Types de qualifiants nominaux ........................... 95
2.5.2. Relativisation et pithtisation ........................... 96
2.5.3. La proposition relative ....................................... 97
2.5.4. Le GN pithtique .............................................. 103
2.5.5. Lpithte dtache ............................................. 120
2.5.6. Lpithte prpositionnelle ................................. 122
2.5.7. Le nom pithte: le GN appositionnel ................ 123
2.5.8. Le GN prpositionnel: le complment du nom .. 124
2.5.9. Le GN conjonctionnel ....................................... 131
2.5.10. Le GN infinitival ............................................. 134
3. LES SUBSTITUTS DU GROUPE NOMINAL
3.0. La classe des pronoms ................................................ 139
3.1. Substituts diaphoriques/substituts dictiques ............... 139
3.2. Les pronoms personnels .............................................. 141
3.2.0. Traits morphosyntaxiques des pronoms
personnels .......................................................... 141
3.2.1. Les formants du pronom personnel franais ...... 143
3.2.2. Le statut des pronoms personnels franais ......... 144
3.3. Les pronoms dmonstratifs ........................................ 164
3.3.0. Les formants des pronoms dmonstratifs ........... 164
3.3.1. La distribution des pronoms dmonstratifs ........ 165
3.3.2. Les fonctions des pronoms dmonstratifs .......... 169
3.3.3. Les valeurs des pronoms dmonstratifs .............. 170
3.4. Les pronoms possessifs ................................................ 171
3.4.0. Les formants des pronoms possessifs ................ 171
3.4.1. Emplois des pronoms possessifs ........................ 172
3.5. Les pronoms interrogatifs ............................................. 172
3.5.0. Les formants des pronoms interrogatifs ............. 172
3.5.1. Emplois des interrogatifs .................................... 175
3.6. Les pronoms relatifs ..................................................... 177
3.6.0. Les formants des pronoms relatifs ..................... 177
6
3.7.0. Les quantifiants numriques .............................. 183
3.7.1. Les quantifiants non numriques ........................ 184
3.8. Les pronoms identifiants .............................................. 186
3.8.0. Les valeurs rfrentielles des identifiants .......... 186
3.8.1. Les identifiants comparatifs ............................... 186
3.8.2. Les indfinis ....................................................... 187
DEUXIME SECTION
LE VERBE ET LE GROUPE VERBAL
1. LE VERBE
1.0. Le systme verbal franais ........................................... 193
1.0.0. Le sous-systme fondamental: modes et temps .. 193
1.0.1. Le sous-systme priphrastique ......................... 206
2. LES CATGORIES VERBALES
2.0. Les catgories spcifiquement verbales ....................... 208
2.1. Laspect ........................................................................ 209
2.1.0. Laspect grammatical ......................................... 209
2.1.1. Laspect lexical ................................................... 213
2.2. Le temps ....................................................................... 217
2.2.0. La reprsentation du temps ................................. 217
2.2.1. Temps dictiques/temps anaphoriques ............... 220
2.2.2. Valeurs temporelles fondamentales des temps
verbaux de lindicatif .......................................... 221
2.2.3. Distribution relationnelle des temps verbaux ..... 227
2.3. Le mode ....................................................................... 238
2.3.0. Mode et modalit ................................................ 238
2.3.1. Les formes modales ............................................ 240
7
2.4. La voix (la diathse) .................................................... 252
2.4.0. La catgorie de la voix ...................................... 252
3. LA CLASSIFICATION SYNTAGMATIQUE DES VERBES
FRANAIS
3.1. Traits contextuels du verbe franais ............................ 270
8
AVANT - PROPOS
9
10
PREMIRE SECTION
1. LE NOM
Dfinition: syntaxiquement, le nom est le centre (la tte) du
Groupe Nominal; rfrentiellement, le nom est un signe qui renvoie
des tres (enfant, chat), des choses (maison, crayon) des actions
(arrive, dpart), des sentiments (amour, fidlit), des ides, des
facults psychiques (imagination, pense), des qualits (beaut,
intelligence), des phnomnes (orage, pluie), des vnements
(rvolution, guerre); smantiquement, le nom est caractris par des
traits inhrents de nature oppositionnelle runissant un terme positif et
un terme ngatif:
Nom Trait +
[ Commun] table Marie
[ Collectif] troupeau vache
[ Anim] chien table
[ Humain] tudiant chat
[ Sexu] biche carpe
[ Mle] lapin hase
[ Masculin] livre gomme
[ Matriel] table bont
[ Dnombrable] chaise beurre
11
Le rgime des dterminants nominaux et des substituts est
command par ces traits inhrents du substantif: ainsi, lopposition
dnombrable/indnombrable dcide du choix du prdterminant
nominal: un substantif caractris par le trait [ dnombrable] ne
permet pas lemploi des quantitatifs numriques, lopposition
humain/non humain rgit le choix entre le possessif et en, ou entre le
pronom personnel tonique et en, y, etc.
Lappartenance du substantif lune ou lautre des classes
smantiques mentionnes se manifeste aussi par des contraintes
syntaxiques au niveau des constituants de la proposition: la fonction
grammaticale nest pas indiffrente la nature thmatique du substantif.
Ainsi, si le locuteur dispose dun substantif anim et dun substantif non
anim, il fera figurer le plus souvent le premier de ces deux substantifs
dans le groupe nominal primaire (sujet) et le second dans le groupe
secondaire (complment) (J. DUBOIS et L. IRIGARAY, 1966).
13
14
On peut retenir comme exemples des objets dsigns par la
matire dont ils sont fabriqus; le nom tant accompagn de larticle
dfini ou indfini, au singulier ou au pluriel:
Des sucres morceaux de sucre
Les nickels dune voiture
Des porcelaines (vases, assiettes en porcelaine)
Placer des fers au bout de ses semelles pour les protger (DFC)
Fer repasser, friser les cheveux, fer cheval, fer de lance, etc.
Le nom conserve le genre initial, ce qui pourrait justifier la thse
suivant laquelle la base dune mtonymie il y a une ellipse: boire un
cognac, boire une prunelle.
le transfert du comptable au massif, avec emploi
correspondant de larticle massif.
Cest le cas, par exemple, du taxme des viandes de boucherie :
du veau, du boeuf, du mouton, etc.
Les noms comptables employs mtonymiquement donnent lieu
plusieurs interprtations : ainsi, le nom indique:
une proprit spcifique:
Il y avait de la paysanne en elle
(Simenon)
une pluralit indfinie:
Il y avait du soldat dans les rues.
une quantit indfinie:
Il y avait du scandale en lair
un objet broy (une bouillie homognisante) (G.KLEIBER,
1994: 107).
Il y a de loeuf sur ta cravate.
une massification qualitative:
a cest de la bagnole! (mlioratif)
Dans certains cas il y a transfert successif du comptable au
massif et du massif au comptable:
un vison (animal) du vison (fourrure) un vison (manteau
de vison)
Lopposition concret/abstrait traduit linguistiquement la
distinction ce qui est peru par les sens (concret) ce qui nest pas
peru par les sens. Les noms concrets rfrent des objets physiques,
tandis que les noms abstraits dnotent des entits idologiques.
15
Ces oppositions se manifestent sur le plan grammatical dans les
combinaisons avec la catgorie du nombre et le choix des
prdterminants; les noms abstraits, en tant quindnombrables,
refusent le pluriel et admettent le partitif:
Il faut du courage.
Il a de la patience.
Par emploi mtonymique, les abstraits peuvent tre recatgoriss
et admettre un article discontinu (indfini) et mme un dnombrant:
Ctait une vraie beaut.
Le convoi qui allait Bruxelles a rencontr le ntre. Rien
deffrayant comme les deux rapidits qui se ctoyaient.
(Hugo)
Au pluriel, les noms massifs expriment la grande quantit
(les sables mouvants, les eaux, les neiges) ou la diversit (les viandes,
les soies).
Noms propres
[+Anim] [-Anim]
18
Et elle sassit auprs de ce Patrick qui semblait si mu,
si empress.
(Boileanu-Narcejac)
cest une opposition de registre de langue
Dans le style familier et populaire, les noms propres semploient
souvent avec un article dfini :
Y a Gabriel qua gard la Zazie!
(Queneau)
On distingue deux groupes demplois mtonymiques des noms
propres de personne :
celui des noms qui dsignent les actes et les vnements
typiques pour un individu familier au locuteur :
Cette plaisanterie cest du Marie tout crach.
celui o le nom propre dsigne loeuvre :
Il joue du Mozart.
Il lit du Colette.
On voit par les exemples ci-dessus que le genre basique de ces
noms nexerce aucune influence sur le genre du nom mtonymique.
Lemploi du masculin est expliqu par la recatgorisation du nom en
inanim, ce qui entrane le genre arbitrare, le masculin.
Quant lopposition massif/comptable, elle nest pas totalement
arbitraire ; la musique et loeuvre littraire sont perues comme des
entits homognes, massives et lon a plutt du Mozart, du Balzac
tandis que loeuvre artistique est perue comme une entit
dnombrable et lon a plutt un Matisse, un Rodin (G. KLEIBER
1994 : 95).
Les noms propres gographiques connaissent les mmes
diffrenciations daprs lopposition /vs/Pd :
opposition dicte par le thme du nom.
Il existe ainsi plusieurs sous-classes de noms gographiques qui
prsentent des particularits demploi des prdterminants :
les noms de villes
Ces noms ne saccompagnent pas normalement dun article ou
dun autre Pd :
Derrire les arbres, Paris jetait au ciel un immense reflet rose.
(Boileau-Narcejac)
19
Il existe pourtant certains noms de villes qui sont prcds dun
article dfini : Le Havre, La Havane, Le Caire, Les Laumes, La Haye,
La Rochelle etc. :
De la, un avion Transall a assur le retour de Ramss II
au Caire.
(Nouvelles de France)
les noms de montagnes, de rivires, de lacs, de caps sont
toujours prcds dun article dfini : les Carpates, la Seine, le
Lman, le Horn, etc. :
La zone de moyenne montagne (...) contient des essences
adaptes au sol et au climat : chnes pubescents dans les
Cvennes, pins sylvestres en Haute Loire, dans le Cantal et
dans les Vosges, sapins et picas dans le Jura.
(Nouvelles de France)
Sa terre tient comme un crin le cours de la Garonne.
(Femmes daujourdhui)
les noms des continents et des pays doivent tre prcds dun
article dfini : lAfrique, lAsie, lEurope, etc., la France, le Japon, la
Hongrie, la Suisse, etc. :
LEurope telle quon tente de lamnager est donc un mythe.
(Bulletin critique du livre franais)
Le Danemark, les Pays-Bas, la Belgique et le
Luxembourg font lobjet dune analyse gnrale comme
lIrlande, la Grande-Bretagne dune analyse par rgions.
(Bulletin critique du livre franais)
Aprs la prposition de, il existe parfois variation libre /article
dfini :
Les sommets, les grandes Alpes de Suisse, dItalie, de
France se situent au cur mme de ce livre
(Bulletin critique du livre franais)
les noms darchipels, de grandes les et certains noms dles
situes hors dEurope semploient avec un article dfini; les Hawai, la
Sicile, la Crte, la Sardaigne, lIslande, la Guadeloupe, la Martinique, la
Jamaque, la Nouvelle Zlande, la Nouvelle-Guine, etc. :
une expdition qui a pour but de traverser du sud au
nord la Nouvelle-Guine nerlandaise
(Bulletin critique du livre franais)
20
Certains noms dles ne semploient pas avec un article dfini :
Chypre, Cuba, Java, Madagascar (ou le Madagascar), Malte,
Sumatra, Rhodes, etc. :
ceux qui veulent connatre et visiter Chypre
(Bulletin critique du livre franais)
Rhodes vous attend.
opposition grammaticale dicte par la prsence /vs/ labsence
dun dterminant non obligatoire.
Comme pour les noms propres de personnes, la prsence dun Dt
non obligatoire entrane ncessairement larticle :
Le Paris daot sentait les vacances.
(Simenon)
Tant que Rome a t la Rome des hros, elle est reste florissante.
(Maurois)
Tahiti tient la plus grande place et les photos qui lui sont
consacres sont parmi les plus belles, surtout celles des
paysages. Mais la Tahiti moderne tient peu de place, sans doute
cause de son manque de pittoresque
(Bulletin critique du livre franais)
RFRENCES BIBLIOGRAPHIQUES
Baldinger, K., 1984, Vers une smantique moderne, Paris, Klincksieck
Kleiber, G., 1994, Nominales.Essais de smantique rfrentielle, Paris, PUF
Molino, G., 1982, Le nom propre dans la langue, Langages, no.66, p. 5-30
Recanati, F., 1983, La smantique des noms propres : remarques sur la notion de
dsignateur rigide, Langue Franaise, no.5, p. 106-118
23
2. LE GROUPE NOMINAL
24
Le GN, quil soit simple ou complexe, peut occuper dans la
phrase diffrentes positions correspondant aux diffrentes positions
syntaxiques caractristiques :
sujet : Le paysage est magnifique.
objet direct : Il admire le paysage.
objet prpositionnel : Il parle de ce magnifique paysage.
complment dun autre nom : la beaut du paysage.
Prdterminants Pronoms
le, la, les le, la les,
un, une un, une
du, de la, de, des en, des (fam)*
mon (et var.) le mien (et var.)
ce, cet, cette, ces celui, celle, ceux
certain (s) certains
chaque chacun, chaque (fam.et.pop.)
plusieurs plusieurs
aucun aucun
nul nul
tout tout
quelque (s) quelquun, quelques uns
divers, diffrents
deux, trois deux, trois
quel, lequel lequel, qui, que, quoi
tel tel
26
c) ces units sont commutables, cest--dire elles peuvent figurer
dans le mme point de la chane et lexception de tout, quelques et
des prdterminants numriques dfinis qui se combinent avec le, ce,
mon (et leurs variantes), les autres sexcluent dans le contexte.
27
(article dfini ou indfini) est apte exprimer lactuel aussi bien que le
virtuel :
Jai reu hier la visite dUN jeune homme de votre ge
(Maurois)
UN maire actif fait une ville propre
(Maurois)
29
Ainsi, la liaison et llision ne se produisent pas devant les
substantifs : uhlan, ululation, ululement, onze, eonzime, un, une et
devant les noms qui dsignent les lettres vocaliques :
LE uhlan.
LE onze de ce mois.
Il est LE onzime de sa classe.
LE un de cette rue est une maison inhabite.
Ces vnements se partagent les honneurs de LA une.
Dans certains mots anglais on redouble LE o.
30
2.4. Les articles (quantifiants bipolaires)
En franais moderne, il existe un systme binaire de larticle
dans le cadre duquel lindfini et le partitif sopposent au dfini
comme des marques de la non rfrence un syntagme antrieur ou
postrieur, comme des antisubstituts des substituts.
La distinction en deux classes darticles est rvle par
lapplication de plusieurs preuves ou tests1, qui dmontrent que les
suites du, de la, de l, des se comportent tantt comme des dfinis
(variantes prpositionnelles amalgames de larticle dfini), tantt
comme des indfinis quantitatifs :
DES bateaux on nen voit plus que les feux arrire.
(DES = article dfini)
(Bombard)
DES bateaux on nen voit jamais dans ces zones de locan.
(DES = article indfini) (Bombard)
Les preuves auxquelles on soumet les articles pour tester leur
comportement syntagmatique sont les suivantes :
a) la transposition au ngatif :
Il a du papier.
Il na pas de papier
Il a un papier.
b) la pronominalisation :
Il a du papier.
Il a un papier. Il en a (un).
Il a des papiers.
Il a le papier. Il la
Il a les papiers. Il les a
1
V.H. Frei, Tranches homophones, in Word, no.3, 1960, p.3442.
31
c) la construction avec un verbe impersonnel :
Il est arriv une lettre.
Il est arriv des lettres.
mais :
*Il est arriv la lettre.
* Il est arriv les lettres.
d) la neutralisation de lindfini et du partitif au pluriel dans la
forme des, qui nest pratiquement ni le pluriel de un (e), ni celui de du,
de la de, l.
Comme il rsulte de lapplication de ces preuves, larticle indfini
et le partitif de la grammaire classique se comportent de manire
similaire, tandis que le dfini peut figurer sans aucune modification
formantielle dans les transpositions au ngatif et ne tolre ni la
pronominalisation par en, ni la prsence dun verbe impersonnel.
Le systme de larticle franais comporte aussi un lment zro :
labsence de tout article ou prdterminant correspond la
suppression du syntagme nominal (le nom tant intgr un autre
syntagme) ou la suppression de toute rfrence. Certains substantifs
franais ne demandent pas la dtermination par un article ou un autre
prdterminant nominal, tant, par leur nature smantique mme, des
autodfinis.
Les articles ont une double fonction :
actualiser le nom en lui permettant de sinscrire dans le
discours;
assigner au nom une extensit minimale ou maximale :
Larbre du jardin est maintenant dpouill de ses feuilles
(extensit minimale).
Larbre est le frre immobile de lhomme (extensit maximale).
Un aveugle demandait laumne au coin de la rue (extensit
minimale).
Il marchait comme un aveugle (extensit maximale).
32
2.4.0. Larticle dfini
2.4.0.0. Les formants de larticle dfini
Genre
Masculin Fminin
Nombre
le la
le garon, le jardin la femme, la maison
article contract :
Sing. du : le livre du garon
au : Il donne un livre
au garon
l (forme lide)
lemploy, lavion lactrice, laile
les
les garons, les avions les femmes, les actrices
Plur. articles contracts : des, aux
les livres des garons lactivit des femmes
sadressser aux envoyer des fleurs
employs aux actrices
34
Il rsulte que larticle a une double valeur fondamentale, en
langue :
a) il individualise un substantif en impliquant la notorit;
(rfrence spcifique),donc il isole un singleton;
b) il reprsente lespce, en puisant la classe dobjets auxquels
il se rfre (rfrence gnrique duniversel ou de virtuel).
35
Larticle dfini, comme nous lavons dj remarqu, peut
renvoyer un lment de la situation, auquel cas il a un force
actualisante trs grande, car il fonctionne comme un dmonstratif
(le = ce) :
Lide plaira peuttre nos amis
Pour LE moment il nest pas l.
Il y restera tout Lhiver.
Vous voyez dici LE tableau.
(in G. Mauger, Gramm, p. 97)
Une valeur dictique est galement dcelable dans les emplois
affectifs du dfini:
Oh! LA jolie robe!
Oh! LE toupet!
Vous connaissez Lindividu!
Le dfini et le possessif peuvent se faire concurrence dans certains
contextes o le dfini peut renvoyer au possesseur. On emploie un article
dfini la place du possessif dans les cas suivants :
a) le rapport dappartenance est vident et lon fait conomie
dune marque plus coteuse :
Il est mort pour LA patrie.
b) sil sagit dune possession inalinable (partie du corps ou
vtements ports, facults de lesprit):
Il perd LA raison.
Il a perdu LA vie dans un accident de la route.
Il sest sali LA chemise.
Cette construction est frquente avec les verbes de mouvement:
ouvrir les yeux, baisser les yeux, fermer la bouche, tourner la tte,
hausser les paules, tendre les bras etc. :
Elle a ouvert LES yeux, elle a ouvert LES lvres, de nouveau
elle tait prs de moi.
(Beauvoir)
Je relevais la tte et je recontrai le regard dun jeune ouvrier
qui dtournait vite LES yuex.
(Beauvoir)
Si le rapport de possession est marqu par le pronom
complment dobjet second (le datif possessif), la prsence de larticle
est la rgle:
36
Il ma pris LE bras.
Elle lui souleva LE menton.
(BoileauNarcejac)
Elle lui posa LA main sur LE bras.
(BoileauNarcejac)
Larticle apparat aussi dans le cas du datif possessif rflchi :
Il sessuie LES yeux.
Le douanier se frappe lES mains sur LES flancs.
(Simenon)
37
Malheur L tre strile qui reste seul et perdu sur la terre
(R. Rolland)
38
LES Bourbons etc. ainsi que certains noms de famille et des noms
clbres : LE Corrge, LE Dante, LE Tasse, LA Patti, LA Callas, etc.
b) le noms propres gographiques dsignant
des montagnes, des fleuves ou rivires, des lacs, des caps :
LES Carpates, LA Seine, LE Lman, LE Horn etc.
des archipels, de grandes les et dautres noms dles situes
hors dEurope : LES Hawai, LA Sicile, LA Crte, LA Sardaigne,
LIslande, LA Guadeloupe, LA Martinique, LA Jamaque, LA Nouvelle
Zlande, LA Nouvelle Guine etc.
certains noms de villes: LE Havre, LA Havane, LE Caire, LES
Laumes, LA Haye, LA Rochelle etc.
les noms de pays et de continents : LA France, LE Japon, LES
tatsUnis, LAsie etc.
c) les noms de ftes : LA Saint Jean etc.
La prsence dun dterminant (dune description dfinie) auprs
du nom propre entrane ncessairement la prsence de larticle :
LE Paris des monuments historiques
Lhistoire de LA France contemporaine
LE Dupont que jai connu lanne dernire
39
Larticle indfini connat aussi la variante de (T. CRISTEA, 1968). Ce
segment est dsign dans les grammaires traditionnelles par le terme
de prposition, quel que soit le contexte o il figure1. Or, dans
certains syntagmes nominaux, cette dnomination nest plus justifie
que sur le plan diachronique. De, variante grammaticale, smantique
ou stylistique des articles un (e), du, de la, de l, des, sest intgr au
systme de larticle franais.
Les contextes o apparat cette variante de larticle indfini, qui
est appele aussi forme rduite de larticle pour lopposer la forme
pleine, sont les suivants
a) DE + adjectif + substantif:
DE nouveaux disques
DE larges avenues
Dautres livres
DE telles histoires
Tu as cueilli DE jolies fleurs
(Beauvoir)
1
Pour une discussion plus ample v. M. WILMET, 1986, La
dtermination nominale, Paris, PUF, p. 112, sqq.
40
avec les adjectifs trs usuels : petit, grand etc.
Rien quun rverbre cent mtres de la gare, parmi
DES grands arbres.
(Simenon)
DES petits points lumineux dans le brouillard.
(Simenon)
DES petites gens qui ont leur logement des deux cts dun
long couloir
(Simenon)
Ce sont presque DES jeunes gens.
(H. Bazin)
42
Mais on dit bien dautres.
Il existe ensuite une srie de syntagmes nominaux constitus
dun nom collectif de sens gnral qui fonctionne comme une
tiquette quantitative prcd dun article et dont le dterminant est
introduit par de : ces suites servent marquer des quantits
numriques (avec approximation) ou non numriques : un tas de, une
foule de, une dizaine de, une centaine de etc.:
Un petit TAS DE poussire dore presque impalpable.
(Beauvoir)
Une COHORTE Denfants passa devant nous.
(Beauvoir)
Des CENTAINES DE milliers de Parisiens vont profiter de la
semaine anglaise
(Simenon)
Avec le collectif isolant la plupart on emploie la forme pleine de
larticle:
LA PLUPART DES magasins taient ferms.
(Beauvoir)
LA PLUPART DU temps il ne se dcide pas.
(Simenon)
La prsence de la forme pleine de larticle devant ces
quantitatifs, prcds ou non dun article, est le signe de la notorit et
elle est de rgle si le nominal dterminant du nom est dtermin:
BEAUCOUP DES tudiants de la premire anne ont particip
la runion.
De mme, si ltiquette nominale quantitative est prcde dun
article dfini ou dun autre actualisateur dfini, la forme pleine est possible:
La cohorte DES enfants
Le quantitatif indfini est linterrogatif combien + de:
COMBIEN en atelle reu DE lettres?
COMBIEN DE journaux atelle anchets ?
c) verbe ngatif +de + substantif (GN2)
Dans les communications ngatives, larticle de entre en rapport
de substitution avec dautres prdterminants nominaux : un, aucun,
etc. De apparat dans ces contextes comme une variante smantique de
ces Pds, lopposition de contenu quon exprime de cette manire tant:
quantit dtermine/quantit indtermine
(de) :
43
Je nai pas UN poste metteur.
(Bombard)
Je nai pas DE poste metteur.
(Bombard)
44
La comtesse quil adore en silence na Dyeux que pour
un capitaine en retraite.
(Simenon)
Mais dans le cas contraire, si le GN2 suit que on emploie
obligatoirement la forme pleine :
On na que DES ennuis.
(Beauvoir)
Rien que DE Lherbe.
(Simenon)
dans les phrases ngatives o la chane est une structure de
coordination ralise au moyen de ni et dont le premier nominal est
introduit par de:
Il ny a pas DE bont ni Damour.
(Camus)
Mais :
Ce ntaient ni DES prires ni DES ordres.
(Beauvoir)
De apparat comme variante smantique des formes pleines:
aprs le prsentatif ce nest pas (et variantes de nombre, de
temps et de mode), lopposition de / du (et. var.) traduisant alors
lopposition smantique q u a n t i t / q u a l i t :
Ce nest pas DE veine.
(Bombard)
Ce ntait pas DE LA mfiance.
(Simenon)
dans des structures o le substantif est complment dun
infinitif rgi par un verbe transitif ngatif, avec la mme opposition de
contenu q u a l i t (forme pleine) / q u a n t i t (de):
Je nai pas voulu te faire DE peine
(Beauvoir)
Je ne veux pas faire DES critures, ni DES discours.
(Beauvoir)
dans les chanes qui contiennent une expansion du
complment dobjet ou du groupe verbal: lopposition forme
pleine/forme rduite de larticle sert marquer lopposition
smantique n g a t i o n a b s o l u e (de) n g a t i o n r e l a t i v e
(du, de l, de la) :
45
Je ne bois pas DE vin (ngation absolue)
Je ne bois pas DU vin que vous avez apport (ngation relative :
Je bois du vin, mais pas de celuici)
Ne me fais pas DE LA psychologie dalcve
(Sagan)
Vous nauriez pas DE lalcool 90 degrs?
(Simenon)
dans les communications interrongatives, lopposition de/du
(et.var.) correspond lopposition p r s o m p t i o n e n f a v e u r
de la ngation/prsomption en faveur de
l a f f i r m a t i o n:
Ny atil pas eu DES socits de loisir? (rponse prsume
affirmative)
(Maurois)
Ne taije pas rapport DE Largent ?
(Calef)
aprs la prposition de sens ngatif sans, la forme rduite de
larticle indfini exprime la ngation absolue, mais cette distinction est
en train de seffacer :
Il parle sans faire DE(S) fautes.
Fuir sans laisser DE traces
(Simenon)
La grammaire classique numre ces classes de contextes o
apparat la variante de sans faire aucune diffrenciation quantitative
(frquence) ou qualitative. Une analyse syntagmatique attentive rvle
pourtant des particularits demploi pour chacun des trois contextes
type mentionns. Les distinctions stablissent en fonction de deux
facteurs :
a) le premier est de nature syntaxique : la rpartition du GN dans
les positions du GN1 (sujet) ou du GN2 (objet).
b) le second est de nature smantique : le trait inhrent du nom
dtermin [ dnombrable].
En vertu de ces deux distinctions on constate des comportements
diffrents pour les trois cas mentionns cidessus :
la suite de + adjectif + N implique le singulier indnombrable
et le pluriel dnombrable, ce dernier tant beaucoup plus frquent :
46
DU noir dfilait derrire les vitres.
(Simenon)
DE petites vapeurs blanches se droulaient contre le fond
sombre du ciel.
(Beauvoir)
la suite quantitatif + de + N prsente la mme restriction:
Tant DE VIN / Tant DOBJETS diffrents
dans les noncs ngatifs, lemploi de de est li la position
de GN2 (objet direct) ; aucune restriction quant la combinaison trait
inhrent + nombre nentre plus en ligne de compte, en ce sens que de
apparat avec des indnombrables singuliers ou des dnombrables
singuliers ou pluriels indiffremment, souvent avec neutralisation de
lopposition de nombre :
Il ny a pas DE LIT, pas DE RESSORTS.
(Bombard)
Il existe aussi une hirarchie des trois contextes mentionns, qui
peuvent se combiner entre eux, quant au choix de larticle : la suite
de + adjectif + N impose la form rduite de, mme si la ngation est
restrictive :
.. . nous ne ferons ici QUE DE BRVES allusions
(Barthes)
De mme, ladverbe bien impose la forme pleine de larticle
indfini, mme sil existe un adjectif qualificatif prcdant le nom :
Jai pass BIEN DES BELLES soires avec eux.
Les substantifs qui sont prcds de larticle indfini se laissent
tous pronominaliser par le pronom en, mais les squences qui rsultent
de la pronominalisation diffrent entre elles par les rsidus de la
pronominalisation :
a) larticle indfini singulier ne sefface pas comme suite de la
pronominalisation:
Il achte UN journal.
Il EN achte UN
b) larticle indfini pluriel sefface complment :
Il achte DES journaux.
Il EN achte
47
c) si le GN prcd de larticle indfini contient un Dt adjectival,
celuici est conserv aprs la pronominalisation, au singulier aussi
bien quau pluriel :
Elle avait UNE robe BLEUE.
Elle EN avait UNE BLEUE.
Au pluriel et au singulier massif on utilise devant le Dt
adjectival la variante de en langue littraire et la variante pleine, du, de
la, de l, des dans le langage courant:
Elle a DE jolies fleurs.
Elle EN a DE jolies.
Jai achet DES livres plus rcents.
JEN ai achet DE plus rcents.
Il a achet DES fleurs. Il y en avait de toutes les couleurs,
DE(S) blanches, DE(S) rouges, DE(S) JAUNES
Jai achet DU(DE) bon vin.
JEN ai achet DU(DE) bon.
le buvard na pas retenu dempreintes digitales. Sur le sous-
main, on EN a relev DE multiples.
(Simenon)
49
Le pluriel de larticle indfini des est disjoint smantiquement
du singulier un(e) dans le sens gnrique, parce que des nest pas apte
exprimer la totalit; le syntagme de qui entre dans la constitution de
cet article est un inverseur de totalit (G. GUILLAUME) :
UNE mre est toujours indulgente pour ses enfants.
*Des mres sont toujours indulgentes pour leurs enfants.
Des sert prsenter plusieurs units de la mme espce :
DES robes fleuries flottaient au vent, sur le chemin de halage,
DES bicyclettes passaient silencieusement.
(Beauvoir)
50
Un thtre qui tait DU thtre . . .
(Beauvoir)
Sil y a DU vilain cest lui qui ira en prison.
(Simenon)
53
Devant les noms communs qui ne sont pas dfinis dans la
circonstance, larticle zro assure en franais contemporain deux
fonctions :
54
rfrence actuelle :
a) les numrations, plurielles o lensemble a une valeur
globale non diffrencie, la diffrence des phrases o lon insiste sur
chacun des lments de lnumration:
CAHIER, LIVRES, FEUILLES DE PAPIER, tout tait par terre.
LE cahier, LES livres, LES feuilles de papier taient tombes
par terre.
Cette vipre () je la brandis encore et je la brandirai toujours
quel que soit le nom quil te plaise lui donner : HAINE,
POLITIQUE du pire, DSESPOIR ou GOT du malheur.
(H. Bazin)
b) les titres et les enseignes :
DICTIONNAIRE des difficults de la langue franaise.
La prsence de larticle dfini dans le titre dun ouvrage ajoute
linformation smantique objet unique, supriorit qualitative:
LE dictionnaire des sciences
Dans le titre dun article de journal, lopposition article / Pd
corespond lopposition de contenu dtermin / nondtermin :
RGLEMENT de comptes dans le quartier/ LE rglement
de comptes du quartier
c) des messages abrgs :
LETTRE suit.
Le Pd zro peut avoir la fonction de supprimer le statut de nom
et doctroyer llment nominal ainsi employ un statut adjectival ou
adverbial, en lincorporant un constituant en position de dterminant.
Cest la satellisation du nom (M. WILMET, 1986 : 81).
55
Un feu DE.BOIS
Si le nom centre est introduit par un article dfini, il peut y avoir
variation libre entre larticle ou zro devant le complment du nom:
La bote / AUX lettres
Par contre, la prsence dun article indfini devant le nom centre
impose le Pd zro devant le substantif dterminant:
UNE bote lettres.
Dans les suites formes au moyen de la prposition de, labsence
dun Pd confre au complment du nom une valeur trs gnrale,
voisine de celle dun adjectif qualificatif:
Un chef DORCHESTRE
Une robe DE JEUNE FILLE
Une robe de MARIE
L encore, la prsence dun dterminant qui actualise le nom
centre ou une valeur de notorit (rfrent connu) entrane obliga-
toirement larticle :
Le chef DE LORCHESTRE DU GRAND THTRE
La robe DE LA MARIE tait vaporeuse.
Les noms en apposition sont intgrs en structure superficielle
dans un syntagme nominal, construction qui correspond une
structure sous-jacente syntagme verbal (proposition relative). La
soudure plus forte de deux noms apposs implique labsence de toute
pause ou dun lment de relation et ces suites connaissent un article
devant le dterminant nominal (appositions conjointes):
Policesecours
Assurancevie
Des livres compagnons
(Maurois)
Dans les appositions spares par une pause ou un lment de
relation (appositions disjointes), larticle nest pas employ si le nom
indique une qualit, une profession, une dfinition:
. . . les Mmoires du Cardinal de Retz et ceux de Saint Simon,
MODLES de style.
(Maurois)
Le chien jaune, ROMAN de Georges Simenon
Monsieur X, PROFESSEUR la Facult des Lettres.
56
Larticle zro et larticle sont en variation libre devant un nom
en apposition auprs dun pronom tonique:
Nous, (LES) ROUMAINS
Nous autres DMOCRATIES OCCIDENTALES
(Maurois)
Devant les autres substantifs en apposition, on peut se servir de
larticle ou de zro suivant le sens que lon veut accorder
lidentification appositionnelle:
Zola, CRIVAIN franais qui a dcrit la vie des mineurs
(= apposition explicative).
Zola, UN CRIVAIN franais qui a dcrit la vie des mineurs
( = apposition dfinitoire).
Zola, LCRIVAIN franais qui a dcrit la vie des mineurs
( = apposition anaphorique, dvocation).
Dans les syntagmes verbaux, le nom peut tre intgr comme :
nom prdicatif (prdicat nominal)
objet
circonstant
a) Employ comme prdicatif, le nom de qualit a le compor-
tement dun adjectif et se dispense de Pd :
Jean est PROFESSEUR.
Nous ntions pas vraiment FRRE et SOEUR.
(Simenon)
Le rgime de larticle est command par la nature du sujet, par la
prsence dun autre dterminant actualisateur, par les traits inhrents
du nom prdicatif et par le sens que lon veut attribuer la
construction.
Ainsi, si le sujet est dtermin, on peut se servir de larticle ou
de larticle zro en variation smantique :
larticle indfini exprime lemphase, la qualit dfinitoire +
lapprciation.
Sois UN professeur. ( = un vrai)
Il a t UN soldat.
Cest UN monsieur.
Mais tu nes pas UN peintre, ditelle, pas plus que je ne suis
UN crivain.
(Beauvoir)
57
larticle dfini exprime lunicit de lobjet evoqu (un
singleton):
Il est LE chef.
La prsence dun autre dterminant attire mcaniquement la
prsence dun Pd auprs du prdicatif:
Il est MON professeur dhistoire.
Il est LE professeur de ma fille.
Si le sujet est ralis par le dmonstratif neutre ce dans le
prsentatif cest (et.var) le Pd est obligatoire :
Cest LE chef.
Cest UN professeur rput.
On peut avoir un article zro si le nom en position de prdicatif a
le trait inhrent [+ abstrait]:
Tout cela cest pure INVENTION.
Le tableau ci-dessous rend compte du rgime des articles devant
les noms prdicatifs:
Article Un Le
Prdicat
Il est . . . qualit emphase dtermination
profession identification unicit
dfinition apprciative (singleton)
cest . . . + nom abstrait + +
58
que le substantif seul nadmettrait pas : Jai tellement faim que, Jai
si faim que, etc.
Dans certaines locutions verbales de ce type, larticle et larticle
zro se trouvent en variation smantique:
Avoir raison / Avoir une raison ( = avoir un motif)
Donner raison / Donner la raison (justifier)
Parler franais (accidentel) / Parler le franais (permanent).
Il est remarquer que l aussi la rgle suivant laquelle la
prsence dun autre Dt attire la prsence dun article est applique,
quel que soit le degr dautomatisation de la squence :
Avoir peur / Avoir une peur bleue.
Avoir mal / Avoir le mal du pays (de lair).
Livrer bataille / Livrer une bataille acharne.
Faire part / Faire la part du feu.
Chanter victoire / Chanter la victoire dun conqurant.
c) Dans les expansions circonstancielles, le Pd est trs
frquent, indiffremment de la rection :
les circonstants de rection directe sont le plus souvent sans
article :
JOUR ET NUIT, des agents prouvs (. . . ) gardaient Gilbert.
(Leblanc)
TTE nue, il fit cinq ou six fois le chemin de lhtel de lAmiral
son officine.
(Simenon)
les complments prpositionnels prsentent frquemment un
article zro, dont la prsence sexplique par le fait que les fonctions du
nom sont explicites par la prposition, ce qui permet labsence de Pd.
Il y article zro obligatoirement dans les squences introduites
par force de, pour cause de, en raison de, etc.:
Le magasin est ferm pour CAUSE DE DCS.
Il a prsent sa dmission pour CAUSE DE SANT.
Il russira FORCE DE persvrance.
De mme, le Pd est en gnral absent dans les circonstants
introduits par en, qui repousse la prsence dun article dans la grande
majorit des constructions courantes:
59
Rouler EN auto, Aller EN prison
Voyager EN chemin de fer
La crmonie a eu lieu EN prsence du prsident de lassociation.
(Brves Nouvelles)
Mais certaines suites en fonction des Dt verbaux introduits par
en rclament la prsence dun article : En lhonneur de . . ., En
labsence de . . . , En la personne de . . . , En lespce, En la matire,
En la circonstance, En loccurrence, En lhtel de . . ., En lglise de .
. ., Regarder en lair, Laisser les choses en ltat, En de nombreux
endroits, En cet endroit perdu, En ce sicle etc.
Le Pd zro apparat souvent aussi aprs dautres prpositions :
Jai envie de vous parler coeur ouvert.
(Simenon)
Maigret (. . .) acheva de shabiller SANS fivre.
(Simenon)
La foule maintenant se tenait distance.
(Simenon)
Quand Lonard reconnut, AVEC stupeur, que Christophe tait
atteint, il ne sintressa plus lui.
(R. Rolland)
61
Les premiers jouent le rle de prdterminants (indices)
nominaux, car ils participent la constitution du syntagme nominal en
portant les marques de genre et de nombre du nom centre.
Les seconds peuvent tre aussi des constituants de phrase ou de
syntagme, apparaissant en position de GN1 ou de GN2.
b) une opposition smantique de nature dictique : p r o x i m i t /
l o i g n e m e n t ralise par les indices ci/l, devenus ncessaires au
moment o les deux sries se sont disjointes smantiquement.
62
Dans la langue familire ou populaire, cette restriction nexiste
pas, car ladjectif postpos est considr comme faisant corps avec le
nom et reoit la marque dictique :
CE crayon rougeCI
CETTE maison blancheL
De ces deux indices adverbiaux, cest la forme ci qui apparat
comme le cas marqu, car l couvre aussi les emplois de ci dont la
probabilit doccurrence est plus faible. On dira aujourdhui: cest
cette toffel que je choisis aussi bien et mme plutt que cette
toffeci (R. GEORGIN, 1952: 152).
Dans les nuances familire et populaire du franais les particules
ci et l, en train de saffaiblir au point de vue de lopposition de
distance, annule en faveur de l, sont renforces par ici et lbas qui
rtablissent lopposition proximit/loignement:
CETTE maison ICI / CETTE maison LBAS
Le systme articulation binaire du dmonstratif franais est
devenu asymtrique cause de lextension de l qui marque aussi bien
lloignement que la proximit. Un troisime dmonstratif dictique
sest dgag, lbas, pour spcifier lloignement.
Le franais est donc en train de se constituer un systme
ternaire, synchroniquement bien attest tant par les emplois que par les
frquences et qui entre en concurrence avec le systme ancien:
systme ancien binaire, articulant les deux formes selon
lopposition pertinente / proximit / et qui fonctionne toujours
lintrieur de certaines limites;
systme contemporain ternaire, articulant deux formes polaires
marques, ici vs. lbas, et une forme neutralise de grande
extension (J. DERVILLEZBASTUJI, 1982 : 366).
Les formes simples du dmonstratif et celles composes laide
de ci et de l se trouvent soit en variation conditionne par le thme du
nom quelles accompagnent, ou par le registre de langue, soit en
variation libre:
a) dans le registre de lnonc (temps rapport au moment de
lnonciation = temps o lon parle):
les particules adverbiales sont exclues avec les noms rfrent
temporel de 24 heures : matin, aprsmidi, soir, nuit etc : ce matin, ce
soir, cet aprsmidi, cette nuit etc.
63
lemploi de ci est obligatoire pour la rfrence au moment zro
avec des noms de sens temporel indtermin: jour (pluriel), temps
(pluriel), heure, mois etc.: A cette heureci, ces joursci, en ces
tempsci, ce moisci etc.
les formes simples et composes sont en variation libre avec
les noms : semaine, anne, moment : Cette semaine (ci), cette anne
(ci), en ce moment (ci) et avec les noms qui expriment des divisions
temporelles dtrmins par tous: Tous ces temps (ci), tous ces mois
(ci) etc.
b) pour laxe du rcit, lemploi de la particule l est obligatoire
avec les substantifs dsignant des divisions temporelles: Ce matinl,
ces joursl etc.
64
Lorsquils se rfrent un message antrieur, les prdter-
minants dmonstratifs sont des substituts, des vocateurs qui ont cess
dtre des dictiques, ce sont des anaphores:
Elle avait trois cent mille francs de dot. Trois cent mille
francsor (. . .). Mon pre, qui avait aim une petite
camarade protestante (. . .) pousa CETTE dot . . .
(H. Bazin)
Si je napercevais rien jallais au rendezvous. Mais si par
extraordinaire je ne trouvais pas Hlne, aprs lavoir un peu
attendue jallais lautre endroit du signal . . .
Pourquoi CES complications ?
(J. Romains)
Le Pd dmonstratif peut apparatre aussi comme un substitut
anticipant (cataphore):
Jaurai du moins CETTE consolation de travailler dans le sens
du bien.
(J. Romains)
Le dmonstratif est, tout comme le dfini, un morphme de la
notorit et il apparat souvent comme une simple variante emphatique
de larticle:
Le temps ne coulait plus. Un seul instant, toujours le mme:
CETTE pure douleur.
(Beauvoir)
La valeur dictique affaiblie et la probabilit doccurrence plus
rduite que celle de larticle dfini ont permis une exploitation
smantique assez diverse du dmonstratif et son extension dans un
champ notionnel. Les dmonstratifs ne sont pas seulement des
gestes et il ne faut pas prendre leur nom dans un sens trop troit.
(. . . ). Sitt quil ne sagit plus dun objet matriel, mais dun tre ou
dune ide leur rle devient figur. (F. BRUNOT, 1926: 144).
Le Pd dmonstratif est susceptible dtre exploit de manire
affective (mliorative ou pjorative), surtout dans des noncs
exclamatifs:
Quon me fiche la paix avec CETTE casquette !
(Simenon)
Oh, fitelle, CET enfant est impossible.
(H. Bazin)
65
La valeur de notorit du dmonstratif apparat dans des
squences o il est prcd du partitif de, lorsquil sert voquer une
catgorie de choses connues :
Il y en a partout de CES croix de granit.
(P. Loti, in R. Georgin)
Ctait une de CES nuits o la terre semble morte de froid.
(Maupassant, in R. Georgin)
La squence un (e) de ces dans un contexte exclamatif a une
valeur intensive :
Jai UNE DE CES soifs !
Je te promets UNE DE CES fesses !
(H. Bazin)
Jai UN DE CES tracs !
(BoileauNarcejac)
Il existe aussi un dmonstratif de politesse, qui apparat en
prsence des appellatifs (directs ou indirects) messieurs, dames,
demoiselles:
Conduisez CES messieurs.
66
Les formes adjectives toniques sont aujourdhui dun emploi
rare ; on leur prfre, en franais courant dautres tours dans lesquels
on se sert du possessif atone ou du pronom personnel prcd de la
prposition :
Cest un mien ami = cest un de mes amis.
= cest un ami moi
Possesseur Objet
possd
Genre Masculin Fminin
Nombre
Singulier mon, ton, son ma, ta, sa
Singulier mon frre, mon ami ma soeur, ma chemise
mon, ton, son
mon amie, mon activit
Pluriel mes, tes, ses
mes frres, mes amis, mes soeurs, mes amies
Pluriel Singulier notre, votre, leur
notre produit notre fabrique
Pluriel nos, vos, leurs
nos produits nos fabriques
67
Si le rfrent est du singulier, lopposition de personne est
marque par lopposition de consonne initiale m/t/s.
Devant les segments initiale vocalique, lopposition de genre
sannule :
MON lve est intelligent/intelligente.
Le rfrent de la troisime personne ne comporte pas non plus
de formant diffrenci en genre:
LEUR lve est intelligent/intelligente.
La diffrence de nombre est perue dans le code oral en liaison:
LEUR enfant/LEURS enfants.
Les possessifs prsentent galement quelques points de neutra-
lisation de lopposition de nombre. Ainsi, il existe un pluriel qui nest
pas un pluriel rfrentiel, car il marque lattitude sociale du locuteur
en renvoyant un rfrent singulier ; cest le possessif de politesse, le
pluriel officiel (de majest) ou le pluriel de modestie des auteurs :
A VOTRE sant, commissaire, fit, non sans une certaine gne,
celui dont on parlait.
(Simenon)
Il nest pas dans NOTRE intention dinsister sur ce point.
Le but des ouvrages antrieurs tait thorique : NOTRE but est
surtout pratique.
Il y a galement neutralisation de lopposition de nombre dans le
possessif distributif :
Ils ont dpos au vestiaire LEUR chapeau. (leur=leurs).
Aprs le pronom distributif chacun en apposition au sujet, si le
rfrent est un nom ou un pronom de la troisime personne (personne
du non participant direct au message), les possessifs son, sa, ses sont
en variation libre avec les possessifs de la pluralit leur, leurs:
Ils sen allrent chacun de SON (LEUR) ct.
Ils ouvrirent chacun SON (LEUR) livre.
Cette variation ne se prsente plus si le distributif chacun est
sujet ou complment:
Chacun a fait SON devoir.
A chacun SON d
ou si le rfrent est un pronom de la quatrime ou de la cinquime personne:
Avezvous chacun VOTRE livre ?
Nous sommes rentrs chacun dans NOTRE chambre.
68
2.4.4.1.1. Emplois et valeurs du prdterminant possessif.
Les prdterminants possessifs son, sa, ses, leurs(s) entrent en
variation libre ou grammaticale avec le pronom en, mais ce dernier
comporte moins de marques que le possessif: le Pd possessif peut tre
utilis aussi bien pour un nom de chose que pour un nom de personne,
tandis que en renvoie ncessairement la non personne ; cette
distinction est strictement observe en langue littraire. La phrase
bien connue des Parisiens : Le train ne peut partir que les portires
fermes, ne pas gner leur fermeture (pour ne pas en gner la
fermeture) dont la construction et t condamne nagure encore,
est admise aujourdhui (J. PERROT, 1962 : 23).
Le possessif et en sont en variation obligatoire dans les cas
suivants, o le possessif est seul possible lexclusion de en:
a) si le nom du possesseur et celui du possd se trouvent
lintrieur du mme noyau:
Ce parc est SES alles menchantent.
Jaime ce parc avec SES alles ombrages.
b) si le nom de lobjet possd est prcd dune prposition :
Jaime ce parc ; japprcie la rgularit de SES alles.
Je revois le chteau et la rivire qui coule sous SES murs.
(in Perrot, art. cit)
c) si le verbe a un complment dobjet direct:
Le feu fut allum, SES flammes embrasrent bientt le bcher.
(in Hanse, Dict.)
Les mains de Joseph tremblaient. SON visage, quand
la flamme de la bougie lclaira, rvlait la terreur.
(Simenon)
70
lintrt:
Et voil NOTRE hros dans de beaux draps.
75
Le mme adjectif est utilis pour accentuer la possession
(emphase):
Je lai vu de MES PROPRES yeux.
76
Les substantifs avec lesquels les numriques apparaissent en
postposition sont au point de vue de leur thme soit des noms propres de
personnes, soit des noms communs appartenant linventaire suivant:
livre, chapitre, acte, scne, article, paragraphe, an, chiffre etc.:
Lan II de la Rpublique.
Le chapitre 3 de ce livre.
79
prdterminant (indice nominal), tantt enfin comme pronom. On
distingue trois types dunits:
a) celles qui ne sont que des dterminants qui ne figurent quen
prsence du nom: chaque/certain (sing.), diffrents, divers, force;
b) celles qui peuvent fonctionner comme dterminants nominaux
ou comme pronoms : plusieurs, plus dun, certains, tout, aucun, nul,
pas un ;
c) celles qui ne sont que des pronoms : chacun, rien, personne.
Smantiquement, les quantifiants non numriques se rpartissent
en deux groupes distincts :
les totalitaires (positifs ou ngatifs)
les partitifs qui se rfrent une partie extraite de la totalit.
80
Des cris de dsespoir parvenaient de TOUS cts.
Cet emploi apparat dans de nombreuses suites de caractre
locutionnel: avoir toute libert, donner toute satisfaction, avoir tout
intrt , de tout temps, en toute franchise, toute allure/vitesse,
tout bout de champ, tout hasard, tout propos, en tout cas, en tout
tat de cause, en toute hte ; tous gards, tous (les) coups ; toutes
affaires/choses cessantes, toutes rflexions faites, etc.
Tandis que tout indique la totalit globale, chaque la prsente de
manire discontinue (distributive) :
A CHAQUE jour suffit sa peine.
CHAQUE pice du dossier donna lieu des controverses.
(Simenon)
Les prdterminants de quantit nulle ralisent lopposition
distributif/non distributif: nul et pas un sont des totalitaires non
distributifs et reprsentent les termes ngatifs de tout, aucun est
distributif et en tant que tel il est le terme ngatif de chaque:
NULLE chose ne manquait.
NULLE puissance terrestre ne peut faire que vous lvitiez.
(Camus)
Il apparat souvent dans des suites ngatives o il exprime la
totalit positive : sans nul doute, sans nulle exception etc.
Postpos il a une valeur de caractrisant:
un lve NUL en histoire.
La squence pas un(e) est un synonyme courant de nul:
Je ncrirai PAS UNE ligne, je ne dirai PAS UN mot qui puisse
pousser la guerre.
(Beauvoir)
Il ny avait PAS UN chat.
PAS UN nuage ne passe dans le ciel.
(Bombard)
Aucun(e) semploie surtout au singulier :
Cela navait AUCUNE importance
Cela ne prsente AUCUN intrt.
Au pluriel, il ne semploie quavec des noms pluralia tantum:
aucuns frais.
Il peut tre postpos au nom quil accompagen:
Il agissait sans conviction AUCUNE.
81
2.4.5.2.1. Dans le cadre des quantifiants partitifs destins
traduire la partie indtermine, il convient de distinguer deux groupes:
ceux qui dsignent la petite quantit;
ceux qui expriment la grande quantit.
Les units que lon emploie pour traduire une ide de petite
quantit sont certain, quelque au singulier et certains, quelques,
plusieurs, diffrents, divers, qui sont des micropluriels.
Le sens de lunit dpend au singulier du thme substantival
avec lequel elle est mise en rapport; avec un substantif indnombrable,
certain et quelque ont surtout une valeur quantitative et accompagnent
un nom massif:
Il y est rest un CERTAIN temps.
Elle navait pas de fortune ? Une CERTAINE aisance.
(Simenon)
Daspect tranquille, il faut QUELQUE temps pour apercevoir
ce qui la rend diffrente de tant dautres villes
(Camus)
Jai peut tre eu tort () de manifester QUELQUE
impatience
(Simenon)
Pourriezvous me prter QUELQUE argent ?
Pluriel Valeur
Quelques +N dnombrable petite quantit
Certains +N dnombrable partitif
particularisant
85
Un homme (trs) QUELCONQUE (insignifiant)
Un livre QUELCONQUE (mdiocre)
Il fixait le tapis ou NIMPORTE QUEL objet dans le bureau
(Simenon)
Ce sont l des renseignements que NIMPORTE QUELLE
agence financire pourra vous donner
(Simenon)
86
Je suis tonn quil tienne DE TELS propos.
(P. Robert)
DE TELLES raisons ne suffisent pas nous convaincre.
(DFC)
Tel fonctionne aussi comme un marqueur dintensit:
Je nai jamais vu UN TEL courage.
Ne rptez pas un secret dUNE TELLE importance.
(DFC)
Plac avant lindice nominal, mme est adverbe et en tant que tel
il est invariable:
MME ses enfants ne lauraient pas reconnu.
MME les rsultats quils ont obtenus me paraissent peu srs.
Masculin Fminin
Ant Ant Ant Ant
consonantique vocalique consonantique vocalique
Sg. Quel Quelle
Pl. Quels Quelles
88
2.4.7.1. Fonctions des prdterminants interro-exclamatifs
Quel interroge sur la qualit:
Denise aurait eu une autre vie.
QUELLE vie ?
(Beauvoir)
Quel est aussi un anticipant lorsquil interroge sur un prdicatif:
QUELLE est votre place ?
QUEL est ce journal ?
Il peut interroger aussi sur le rang :
QUEL jour sommes-nous aujourdhui?
90
comparatif, quelconque est identifiant indfini ou caractrisant,
diffrents, divers sont des quantifiants ou des caractrisants, quelque
peut tre quantifiant ou identifiant, etc.
Larticle indfini un(e) fonctionne comme un lment
introducteur autonome par rapport au contexte, qui ouvre une chane
de rfrences (F. CORBLIN, 1987: 40): Devant lui se dressait un
nouveau personnage Lhomme sembla ne pas le remarquer (Robbe-
Grillet). Dans son emploi spcifique un(e) vise un rfrentiel pralable
(M. RIEGEL,J.-C.PELLAT, R.RIOUL, 1994: 159). Cet lment est
mentionn la premire fois dans le discours: Un homme entra et
sassit prs de la fentre.
En emploi gnrique, larticle un(e) voque un rfrent
considr comme un exemplaire typique: Un homme ne se laisse
jamais abattre. Certains contextes sont ambigus et admettent deux
interprtations: Marie veut pouser un acteur (quelle a connu lanne
dernire) = emploi spcifique, Marie veut pouser un acteur
(nimporte lequel, pourvu que ce soit un acteur) = emploi gnrique,
alatoire.
Le pluriel des, nest jamais gnrique.
Larticle partitif est considr comme une sous-espce
dindfini, les deux articles sopposant en bloc au dfini.
Le partitif sapplique aux objets massifs et implique une ide de
quantification. Dans la plupart des cas, le partitif rfre un nom
massif, concret ou abstrait, pris comme un gnrique: boire du vin,
avoir de la patience. Le partitif connat aussi un usage rfrentiel
spcifique: Il boit du vin que je viens dacheter.
Larticle dfini singulier sert construire un rfrent unique,
un singleton, qui peut tre un exemplaire ou une classe (R. MARTIN,
1983: 158). Le dfini spcifique est le marqueur de lunicit et de la
notorit et il est dpendant du contexte: Apporte-moi le livre qui est
sur ltagre. Devant un nom indnombrable il exprime la totalit
dans la circonstance: On a apport le lait.
Le dfini peut tre linstrument de lextensit maximale (emploi
gnrique): Le panda est protg par la loi. Pour distinguer lemploi
spcifique du gnrique on se sert de la reprise par a: Le/un chat, a
miaule (gnrique)/Le chat (du voisin) il miaule (spcifique).
91
Larticle zro apparat:
devant les noms propres: Jean est parti, Paris est dsert cette
poque de lanne.
dans les coordinations identifiantes: Mon collgue et ami
dans les apostrophes: Garon, laddition!
dans les tiquetages: Oeufs du jour
dans les enseignes: Pharmacie
dans les panneaux davertissement: Attention, travaux
dans les phrases nominales Nuit noire
Larticle zro marque aussi la non constitution du GN dans ses
fonctions phrastiques essentielles: les attributs (Il a t nomm
prsident de la socit), les locutions verbales (avoir raison), certains
groupes prpositionnels (un verre deau).
Le dmonstratif connat deux emplois:
deictique: il dsigne un rfrent prsent dans la situation en
indiquant la distance spatio-temporelle: Passe-moi ce journal;
anaphorique lorsquil identifie un rfrent dja voqu dans le
contexte immdiat: Prs de chez nous il y avait une maison
abandonne. Cette maison avait appartenu une vieille famille de la
rgion.
Le Pd dmonstratif est suspceptible demplois affectifs ou
valuatifs: Ah, ces hommes! ou intensifs: Jai une de ces faims!
Larticle dfini et le dmonstratif sont des dsignateurs, mais
tandis que le dfini prsente des variations dextensit, le dmonstratif
est troitement li aux conditions contextuelles.
Le possessif exprime des rapports dassociation:
mtonymiques: possession alinable (ma voiture), parent
(mon frre), lien social (mon directeur) action (mon intervention, mon
dpart), contigut spatiale (mon voisin);
synecdochiques possession inalinable (mon bras, ma vie).
Les quantifiants dterminent le rfrent du point de vue de sa
quantit prcise (les numriques) ou imprcise (non numrique).
Les quantifiants non numriques se rpartissent en deux groupes
distincts:
les totalitaires, la totalit pouvant tre envisage sous une
forme intgrale (Tout le village) ou universelle (Tout village), globale,
positive (tout le) ou ngative (nul), discontinue, distributive, positive
(chaque) ou ngative (aucun, pas un):
les partitifs qui peuvent tre rpartis en trois classes:
92
Pds qui expriment la grande quantit (beaucoup de, pas mal de,
trop de, etc.).
Pds qui expriment la quantit mayenne (assez de, etc.)
Pds qui expriment la petite quantit (peu de, quelques)
Quelque, un certain semploient devant un nom massif pour
exprimer la petite quantit: Donnez-moi quelque argent. Il y est rest
un certain temps.
Les micropluriels quelques expriment une valuation
quantitative oriente vers la ngation (quantit insuffisante): Il na que
quelque livres, tandis que plusieurs est dune orientation argumentale
positive: Il a crit plusieurs livres.
RFRENCES BIBLIOGRAPHIQUES
Brunot, F., 1926, La pense et la langue, Paris, Masson
Corblin, F., 1987, Indfini, dfini et dmonstratif, Genve-Paris, Droz
Cristea, T., 1968, La variante de larticle de en franais contemporain, in Bulletin
de la SRLR, p. 26-30
Dervillez-Bastuji, J., 1982, Structure des relations spatiales dans quelques langues
naturelles, Genve, Droz
Dubois, J., 1965, Grammaire structurale du franais, Nom et pronom, Paris,
Larousse
Frei, H., 1960, Tranches homophones, in Word, no. 3, p.34-42
Georgin, R., 1957, Difficults et finesses de notre langues, Paris, A.Bonne
Gougenheim, G., 1963, Systme grammatical de la langue franaise, Paris,
dArtrey
Grevisse, M., 1953, Le bon usage, Paris-Gembloux, Duculot
Guillaume, G., Logique constructive interne du systme de larticle franais, in
Le franais moderne, no. 3
Lon, M., 1969, LE muet, in Le Franais dans le Monde, no. 18, p. 31-34
Martin, R., 1983, Pour une logique du sens, Paris, PUF
Moignet, G., 1965, Le pronom personnel en franais, Paris, Klincksieck
Perrot, J., 1962, Remarques sur lexpression du rapport de possession en franais,
in Le Franais dans le Monde, no. 13, p. 23-25
Riegel, M., Pellat, J.C., Rioul, R., 1994, Grammaire mthodique du franais, Paris,
PUF
Stefanini, J., 1962, La voix pronominale en ancien et en moyen franais, Paris,
Ophrys
Wilmet, M., 1986, La dtermination nominale, Paris, PUF
Yvon, 1949, Le, la, les articles ou pronoms, in Le franais moderne, no. 4,
p. 251-264
93
2.5. Le Groupe Nominal tendu
2.5.0. Caractristiques du GN tendu
Le GN tendu (complexe) est constitu dun GN minimal et
dun ou de plusieurs dterminants (dt) facultatifs:
Une ruelle tortueuse
Les ruelles tortueuses de la vieille ville
Plusieurs lments dfinissent le GN tendu du point de vue de
sa structuration:
la rection
Dfinie comme la dpendance de morphmes appartenant des
catgories diffrentes, la rection se ralise formellement par des
lments de relation: zro (rection directe), pause relative, relateur
ppositionnel, relatif, conjonctionnel (rection indirecte). On peut
considrer que les groupes de mots connaissent deux types de
structuration du point de vue de la rection (B. POTTIER, 1964):
- homogne (rection directe):
Les petites maisons blanches
- htrogne (rection indirecte):
Il sapproche de la fentre qui doit tre celle de la cuisine et
vrifie que les volets de bois plein en sont solidement clos.
(Robbe-Grillet)
lordre squentiel
Lordre squentiel (la squence) peut tre obligatoire, la
proposition relative, par exemple, sera toujours postpose, ou libre,
auquel cas il est en gnral pertinent du point de vue smantique ou
stylistique :
un homme pauvre/un pauvre homme
Une profonde affection/une affection profonde
la cohsion
On peut distinguer des GN libres qui se recomposent avec des
lments quivalents :
Une robe rouge
Une robe longue
Une jupe longue
Une jupe rouge
94
et des groupes semi-automatiss qui sont bloqus dans certains de leurs
lments, ce qui se traduit par limpossibilit de quantifier le dt, de changer
lordre des constituants, mais qui conservent le sens initial des composants,
ainsi que des GN compltement bloqus dont le sens est global :
Une arme feu
Une pomme de terre
Un blanc bec
En passant dun type lautre, aucune limite nette ne saurait tre
retrace et lon peut se trouver devant des cas embarrassants quant la
cohsion et lunicit du rfrent que les suites respectives voquent.
Les dterminants facultatifs sont des qualifiants; leur rle est de
restreindre lextension du nom quils accompagnent, en introduisant
un lment qui exprime la diffrence spcifique :
Une ruelle (genre proche) tortueuse (diffrence spcifique) :
On distingue une qualification intrinsque inhrente (carac-
trisation) et une qualification extrinsque exprimant un rapport avec
un autre objet :
Les ruelles de la vieille ville (qualification extrinsque).
- un infinitif prppsitionnel :
95
Le dsir dagir
- une proposition conjonctionnelle :
Limpression quil stait tromp lobsdait.
96
2.5.3.0. Le processus de relativisation suppose lidentit
rfrentielle de deux nominaux, le premier est dsign en grammaire
traditionnelle par le terme dantcdent et le second est llment
nominal rduit en surface, mais la rduction ne se fait pas sans laisser
certaines traces du nominal supprim :
le choix du relatif est dict par la position que le nominal
rduit occupe dans la phrase enchsser, ce qui sexplique par le fait
que ce relatif est un pronom reprsentant;
la prposition, indice de la position que le nominal occupe
dans la propositon enchsser, est replace gauche du pronom
relatif:
Jai achet des livres : je nai pas encore eu le temps de lire les
livres Je nai pas encore eu le temps de lire les livres que jai
achets,
Le quartier est calme; mon ami habite prs du quartier Le
quartier prs duquel habite mon ami est calme.
laccord du participe pass des verbes conjugus avec avoir si
le nominal rduit occupe la position dobjet direct :
Les livres que jai achets.
Lantcdent est le nominal qui est identique au point de vue de
la rfrence llment supprim. Il peut tre ralis en surface de
plusieurs manires :
par un substantif :
Il y avait une petite fois, pendant la canicule, un type qui tait
assis devant une fentre ouverte.
(Le Clzio)
par un dmonstratif intgr au systme des relatifs :
La fidlit cre ce qui la justifie.
(Maurois)
par un pronom personnel tonique, prcd ou non par le
prsentatif cest et reprsent par le relatif qui si le pronom figure en
position de sujet et par que sil est non sujet :
Toi qui as dj tant souffert pour nous faire souffrir
(H. Bazin)
Cest moi qui ai pris la bicyclette.
(Beauvoir)
97
par un pronom atone objet direct en position de sujet mont
aprs un verbe de perception ou les expressions il y a, voici, voil
(relatives prdicatives) :
Je lai entendu qui pleurait.
Le voici qui arrive.
98
Jentends lautomobile qui claxonne.
Il ny a rien qui puisse le sauver.
Le qui distributif caractristique de la langue littraire, renvoie
toujours un rfrent personnel :
Tous prenaient comme arme lobjet qui leur tombait sous la
main, qui une fourche, qui une bche, qui un rteau.
(Lexis)
Le relatif qui peut apparatre comme sujet dune relative dite
sans antcdent, auquel cas il a le statut dun nominal personnel de
sens indtermin :
Qui vivra verra.
Rira bien qui rira le dernier.
Qui a bu boira.
Qui va la chasse perd sa place.
Jouer qui perd gagne
Lequel ne semploie plus comme sujet en langue courante. Il
apparat dans certains contextes pour lever toute ambigut : il peut
tre alors adjectif relatif :
La mise en scne de ce spectacle lequel/laquelle est trs russi (e)
ou dans le style juridique :
Il ya plusieurs tmoins lesquels ont dclar avoir vu laccus
sortir de la maison.
Objet direct :
Je songeai un film que javais vu avec mon ami Marcel.
(Beauvoir)
Vous ne savez dans doute pas la tournure que prennent les
choses.
Ce que je veux cest de partir le plus tt possible.
Lequel ne peut jamais tre objet direct.
Attribut :
Ladolescent que jtais alors tait pris de justice.
Vous engendrerez ce loisir forc quest le chmage.
(Maurois)
Objet indirect :
Jallais voir mon professeur qui jexposai mon projet.
99
Lhomme qui/auquel jai parl tait un inconnu.
La date de lexamen auquel il ne cessait de penser approchait.
Ce coffret contient ce quoi je tiens le plus.
Complment du nom :
Il rencontra un voyageur dont un homme de peine portait la malle.
(Simenon)
Il lui posa une question dont il connaissait dj la rponse.
2.5.4. Le GN pithtique
107
Des nations toutes-puissantes
Les adjectifs de couleur juxtaposs sont invariables :
Des robes gris perle
Dex blouses bleu marine
Des cheveux chtain clair
Les epithtes de couleur coordonnes peuvent rester invariables
ou s'accorder suivant le sens :
Des drapeaux blanc(s) et bleu(s)
Dans ce cas, l'accord au pluriel correspond une diversit entre
les lments, tandis que l'accord au singulier traduit une diversit
intrinsque de chaque lment.
Dans un groupe de coordination, l'accord ne prsente aucune
difficult si le N centre est au singulier :
L'art ancien et moderne
Un mot ironique ou svre
Si le N centre est au pluriel, les deux adjectifs peuvent se mettre
au pluriel ou au singulier suivant le sens :
Les dialectes allemands et italiens
Les langues franaise et italienne
la place du dterminant
L'accord du Dt avec le dtermin peut tre fonction de la place
des constituants. C'est le cas de l'accord avec le nom gens; c'est le cas
aussi des adjectifs feu, pass, except, y compris, non compris, ci-
inclus, haut, plein
Avec le nom gens l'adjectif postpos se met au masculin :
Des gens raffins
L'adjectif antpos se met au fminin
De bonnes gens
De vieilles gens du pays
Certaines gens
Si le nom gens est prcd d'un adjectif (qualificatif ou
dterminatif) qui a une forme unique pour les deux genres, l'accord se
fait au masculin :
Tous ces gens
Quels honntes gens
mais :
Toutes ces bonnes gens-l
108
Les noms composs avec le substantif gens sont toujours
accords au masculin :
De nombreux gens de lettres
Les vrais gens de loi
Tous les gens de bien
Adjectifs
objectifs subjectifs
111
2.5.4.6. L'tude de la place de l'adjectif pithte dans le GN
constitue depuis longtemps un des domaines les plus fouills de la
grammaire franaise. Tous les grammairiens se sont occups des
implications thoriques et pratiques de ce problme. Ce chapitre se place
tout naturellement au centre de toute tude sur l'ordre des mots en
franais moderne, puisque nulle part ailleurs on ne voit mieux l'oeuvre
les forces dont le jeu conjugu et si compliqu fait l'attrait et la difficult
de l'tude de l'ordre des mots (A. BLINKENBERG 1950, II : 39).
La premire remarque d'ordre gnral qui s'impose est que
l'ordre N + Dt (ordre progressif) n'est pas fix par l'usage, bien qu'il
n'existe pas non plus de libert absolue quant la place de l'adjectif
pithte. Deux forces essentielles s'opposent l'tablissement d'une
opposition systmatique des valeurs attaches l'opposition formelle
antposition/postposition : d'un ct l'automatisme absolu qui tantt
limite une tendance en maintenant de petites units particulires
(syntaxe fige dans l'acception ordinaire du terme) et qui tantt la
supprime par des gnralisations mcaniques d'un ordre
prpondrant; et de l'autre ct la force dsorganisatrice de l'motivit
pure (A BLINKENBERG, 1950, II: 42).
Il est important de prciser les diffrentes infrences
smantiques correspondant la modification de l'ordre des mots, car
la place des adjectifs pithtes constitue un des piges les plus
embarrassants pour les trangers (M. GLATIGNY, 1966: 37).
Parmi les facteurs qui conditionnent la place de l'adjectif
pithte en franais contemporain, il convient de retenir :
la nature de l'pithte
La nature de l'pithte est essentielle pour l'emplacement des
units constitutives du groupe pithtique. Le qualifiant ne peut tre
antpos que s'il s'agit d'une pithte de nature, le plus souvent un
adjectif qualificatif : un admirable graveur.
Les dterminants d'une autre nature sont le plus souvent
postposs :
- les noms en apposition : une aventure farce, une usine modle,
un bifteck minute, etc.
112
Si le substantif qualifiant a atteint un degr d'adjectivation plus
lev, si l'apposition devient pithte, il peut suivre la rgle de l'pithte
de nature : une matresse femme, une chouette combinaison, etc.
- les participes adjectifs : une vitesse acclre, un pont
chancelant, une tenue nglige, etc.
La valeur prdicative que conservent les participes adjectifs
explique la prpondrance de la postposition signale dans le cas de
ces Dt.
Les participes adjectifs (surtout les participes passs) qui
admettent pourtant l'antposition rgulire, bien qu'ils conservent un
rapport assez troit avec le verbe, du fait de leur emploi parallle
comme forme verbale, sont rares. L'antposition relve dans ce cas de
la syntaxe fige : de signals services.
- les adverbes : une femme bien.
le sens des constituants du groupe pithtique
La succession des lments du groupe nominal pithtique peut
tre dicte par les traits inhrents du nom centre ou par les traits
smantiques de l'adjectif pithte.
Ainsi, certains adjectifs occupent une place diffrente suivant
qu'ils s'appliquent des noms ayant le trait [+ Humain] ou des noms
[- Anim], des noms [+ Objet (+ Matriel)] ou des noms [+Objet
(-Matriel)]. On remarquera en observant les exemples ci-dessous que
les pithtes tendent se placer de la manire suivante :
- Dt Adj + N [-Matriel] / N [+ Matriel] + Dt Adj.
Une sale histoire/Une chemise sale
Un simple refus/Un corps simple
Un unique souci/Un exemplaire unique
Un froid accueil (une froide mine)/Un hiver froid, de l'eau froide
Un dur travail (mtier)/Un acier dur
Un rude mtier, une rude preuve/Une peau rude, une voix rude
Une profonde douleur/Une eau profonde
Une rare valeur/Un livre rare
- Dt Adj + N [+ Humain] / N [- Anim] + Dt Adj :
Un honnte homme/Un habit honnte
Un plat personnage/Un terrain plat
Un rude adversaire/Un chemin rude
113
Un triste personnage/Un visage triste
Dt Adj + N [-Matriel] /N [+ Anim] + Dt Adj :
Un souverain mpris/Un prince souverain
Un faible nombre (rendement)/Un homme faible
114
La diffrence de sens attache la modification de l'ordre
squentiel peut se manifester dans une diffrence de slection : si le
sens descriptif apparat lorsque l'adjectif postpos accompagne un
substantif ayant un certain trait inhrent, le sens apprciatif peut
apparatre en prsence d'un substantif qui prsente un trait smantique
diffrent :
Un homme faible (N [+Humain])/Un faible nombre (N [-Anim]
Une femme heureuse (N [+Humain])/Une heureuse ide (N [-Anim]
Une rue large (N [+Concret]/Un large crdit (N [+Abstrait]
Dans un grand nombre de cas on constate la lexicalisation du
tour Dt Adj+N : un rus compre, par forte mer, avoir affaire forte
partie, etc.
Une valeur adverbiale est parfois attache l'antposition de
certaines pithtes : un lger soupon. Souvent ces adjectifs servent
classer l'objet qu'ils qualifient : un grand fumeur, un petit nerveux, un
pitre rsultat, etc.
L'pithte postpose sert classer le rfrent du substantif,
dgnraliser l'objet du discours; elle assure une fonction dnotative
incompatible avec l'antposition.
On distinguera trois situations du point de vue de l'exploitation
smantique de l'ordre - N/N -
il existe une opposition constante entre les deux ordres
l'opposition qui s'tablit est de nature lexicale diversifie
les deux ordres sont indiffrents pour le sens, auquel cas ils
correspondent une variation stylistique ou fonctionnelle (niveau de
langue)
Les principales oppositions constantes traduites par les
variations de l'ordre squentiel dans le GN pithtiques sont :
quantitatif (indfini(/qualitatif :
Des cas diffrents/Diffrents cas (Adj/Pd quantitatif)
Des livres divers/Divers livres (Adj/Pd quantitatif)
Des informations certaines, sres/Certaines informations
(Adj/Pd)
non intensif/intensif :
Deux verres pleins/Deux pleins verres
Un avantage rel/Un rel avantage
115
non affectif (descriptif, constatatif)/affectif (apprciatif) :
Un homme brave/Un brave homme
Une toilette, un dner, un type chic lgant/Un chic type,
copain brave, beau
Un homme digne qui a de la dignit/Un digne homme brave,
honnte.
Une bouche fine mince/Une fine bouche un gourmet
A comparer aussi les squences automatises bonne (fine) lame
un habile escrimeur, fine gueule gourmet, fin limier, fin
connaisseur, fines herbes herbes odorifrantes employes en cuisine
aux squences suivantes o l' pithte postpose a un sens descriptif :
or fin, sable fin, sucre fin, liqueur fine, fil fin, drap fin, etc.
Un sommeil lger/Un lger avantage petit
Un crivain mchant cruel/Un mchant crivain qui ne vaut
rien.
Voir aussi des squences telles que
Une mchante affaire dangereuse, dsagrable
Une mchante langue personne malveillante, etc. o mchant
a une valeur apprciative.
Un pays pauvre sous dvelopp, une terre pauvre, gisement
pauvre qui produit peu, strile/Un pauvre pays, un pauvre
type qui mrite de la piti.
Un pauvre air, un pauvre sourire pitoyable.
L'opposition d'ordre squentiel peut recouvrir une diffrence de
sens, auquel cas nous sommes en prsence de deux units lexicales
distinctes (homonymes) :
Un amour pur innocent/Un pur caprice qui est seulement
tel (emploi adverbial de l'pithte antpose)
Une femme seule solitaire, qui n'est pas accompagne/Une
seule femme unique
La semaine dernire passe/La dernire semaine qui vient
aprs toutes les autres
Un repas maigre sans viande ni graisse/Un maigre repas
peu abondant
Un livre sacr, un difice sacr, un dpt sacr saint,
tabou/Un sacr temps, un sacr menteur, une sacre
116
chance maudit.
Un regard fier, une dmarche fiere altier/Un fier misrable,
un fier imbcile, fameux
Un visage triste/Un triste personnage mauvais
Une maison coquette/Une coquette somme assez
considrable
Une peau rude, une voix rude, un chemin rude/Un rude mtier,
une rude preuve redoutable
Les cas o les deux ordres squentiels sont quivalents du point
de vue smantique, sont, comme il est naturel, beaucoup plus rares :
Un rude hiver = Un hiver rude
Un lger repas = Un repas lger
En droite ligne = En ligne droite
Avec l'adjectif faux l'usage est flottant; :
Bijoux faux = Faux bijoux
Fausse perle = Perle fausse
Fausse signature = Signature fausse
Fausse monnaie = Monnaie fausse
la structuration phonmatique des constituants du GN
Les grammaires normatives stipulent que les pithtes plus
longues que le nom se placent en gnral aprs le dtermin, mais il
faut remarquer que la place du Dt est souvent fonction de l'effet que le
locuteur veut obtenir, de sorte que deux ordres sont galement
probables dans un trs grand nombre de cas: une histoire
extraordinaire = une extraordinaire histoire.
L'pithte monosyllabique sera normalement antpose pour
viter la succession de deux accents d'intensit, mais l encore on
signale des cas de postposition, obligatoire ou facultative. Les tudes
statistiques rvlent l'existence de trois groupes d'adjectifs classs
d'aprs la dichotomie - N/N - :
a) un trs petit nombre d'adjectifs presque toujours antposs :
petit, beau, adjectifs pour lesquels la postposition semble
exceptionnelle.
b) quelques adjectifs presque toujours postposs : creux, net,
neuf, rond, sec, laid, etc.;
117
c) un trs grand nombre d'adjectifs connaissant les deux
positions. La rpartition de ces adjectifs monosyllabiques selon l'un ou
l'autre des deux ordres possibles se fait suivant des critres de sens, la
dichotomie mentionne tant le plus souvent pertinente du point de
vue smantique.
Les groupes de structuration dcroissante sont reprsents par
des syntagmes qui tendent se bloquer : assiettes creuses, casquette
plate, papiers gras, renseignements faux, mauvaise foi, etc.
(M. GLATIGNY).
les niveaux d'incidence des diffrents dterminants du GN
Les adjectifs peuvent tre accompagns d'un ou de plusieurs Dt
qui forment avec eux un groupe de forte cohsion, de longueur gale
ou suprieure celle du substantif dtermin. La structure complexe
du Dt peut influencer l'ordre de succession des constituants du GN, en
favorisant la postposition du Dt, mme si celui-ci est normalement
antpos.
Quand le nom centre est accompagn d'un Pd possessif,
l'antposition est la rgle gnrale : leur douce compagnie, ma vive
sympathie, etc.
Les dterminants de l'adjectif pithte (Dt se situant un niveau
syntaxique infrieur) peuvent tre :
- des adverbes de degr
- des groupes prpositionnels (G Prp) ou conjonctionnels
Si le Dt adverbial est un adverbe en -ment ou un dimensionnel,
le groupe adjectival est, d'habitude, plac apres le N centre : une fille
extrmement belle, une femme dj vieille, etc.
Il arrive que l'adjonction d'un adverbe n'influe gure sur la place
de l'adjectif, l'antposition restant dans ce cas, sinon obligatoire, du
moins possible :
Une si nouvelle ide = Une ide si nouvelle
Dans une trs large mesure = Dans une mesure trs large
Les adjectifs qui se prtent cette double construction, avec ou
sans modification de sens, sont : brave, digne, galant, heureux,
mchant, misrable, pauvre, sale, triste, faible, commun, gros, bref,
chic, doux, fameux, fin, froid, vilain, coquet, fort, large, maigre,
mince, rare, souverain, vif, nouveau, parfait, bon, mauvais, grand,
118
petit, beau, joli, gentil, vaste, long, court, haut, bas, vieux, jeune
(A.BLINKENBERG, 1950 : 124-125). On remarquera qu'on retrouve
les adjectifs qui sont gnralement antposs au N centre.
Deux ordres sont possibles si l'adjectif est accompagn d'un
adverbe introducteur de consquence :
Une femme si belle que tout le monde se retournait sur
son passage...
Une si belle femme que tout le monde se retournait sur
son passage...
Dans le cas des dterminants prpositionnels ou des groupes de
coordination, la tendance la postposition persiste : une armoire
pleine de draps, une femme belle ravir, etc. A comparer ainsi Par
pure (par simple) curiosit a Par curiosit pure et simple.
L'antposition est l encore le signe d'une lexicalisation du
groupe : En ton propre et priv nom. La prsence d'un adjectif trs
frquemment employ qui fait corps avec le substantif peut maintenir
l'antposition mme si au premier dterminant s'ajoute un second : Le
petit mais intressant article de ce chroniqueur.
l'effet stylistique
La place de l'pithte dpend aussi de la tendance la rupture de
l'automatisme. Par cet cart la norme on vise un certain effet
stylistique : on ragit ainsi contre l'usure smantique, surtout s'il agit
de suites de haute frquence. L'inversion par rapport l'ordre normal
est souvent charge de valeur affective et la libert relative dont jouit
le franais contemporain offre la possibilit de tirer des effets
spciaux:
Des Anglais ne m'auraient pas pardonn cette maladroite
initiative.
(Daninos)
Le dynamisme qui se dgage de la rupture de l'ordre habituel
explique la faveur dont ce procd jouit dans le langage de la presse :
Cruelle nigme. Violent accrochage au nord de Saigon.
Et M.WILMET de conclure: Nulle contrainte n'interdit
absolument d'antposer un adjectif, y compris les participes passs
(1986 : 153).
119
2.5.5. L'pithte dtache
La pause relative, rendue dans le code graphique par une
virgule, est un dmarcateur qui assure la possibilit d'tendre la
squence nominale par l'adjonction d'un nombre thoriquement
illimit de dterminants pithtiques :
L'homme agressif, violent, hargneux, oppos tout, choque
l'homme calme, objectif, bienveillant qui cherche la conciliation.
(Maurois)
La suppression de la pause relative dans le GN ayant un nombre
de dterminants suprieur deux entrane la prsence d'une chane
non repre.
Pour les GN pithte antpose nous mentionnons la
possibilit de rpter le Pd devant chaque Dt : Pd + Dt / Dt/ Dt ... + N
ou Pd + Dt / Pd + Dt / Pd ... + N :
Ces continuelles,. harcelantes sollicitations
Ces continuelles, ces harcelantes sollicitations
L'pithte isole de son centre par une pausette (virgule) est plus
indpendante et admet la dislocation en tte du groupe comme elle
admet l'insertion d'autres lments, y compris celle du GV :
La lueur, froide, s'talait sur la plaine.
Froide, la lueur s'talait sur la plaine
La lueur s'talait sur la plaine, froide.
L'pithte dtache a une fonction diffrente de celle de
l'pithte directement accole au nom. Du point de vue du sens,
l'pithte restreint la sphre du nom qu'elle dtermine, elle correspond
donc une relative restrictive, tandis que l'adjectif dtach ne sert pas
distinguer le rfrent du nom centre des autres rfrents de la mme
espce, c'est donc une relative non restrictive ou appositive
(L. BONDY, 1962, 1963; J. DUBOIS et R. LAGANE, 1973) :
La voix de Jeanne sonnait, contenue et cruelle, ses oreilles.
(Calef)
En tenant compte de ces particularits de l'adjectif dtach, on
peut interprter ce constituant comme un dterminant qui a une double
incidence : il se rapporte en mme temps au nominal centre et au GV
(H. BONNARD, 1960; M. GLATIGNY, 1966).
120
Une phrase o le dterminant connat l'accord pourrait tre
interprte comme une phrase ayant un Dt plac hirarchiquement
un noeud suprieur et affectant de ce fait le constituant nominal
et le GV :
/Ph/
Const Ph P
ASSERTIF Dt Noyau
GN GV
Cette double nature de l'adjectif dtach est rvle aussi par les
valeurs circonstancielles que ce dterminant acquiert dans un grand
nombre de contextes :
Dbord, Georges ne savait plus comment ragir.
(Calef)
2.5.6. L'pithte prpositionnelle
121
Les contraintes qui psent sur cette construction ont trait au Pd
nominal, aux prdicats engags et partiellement la nature de l'adjectif
(L. KUPFERMAN, 1980).
Le Pd doit tre un quantifiant dfini :
Il a deux enfants de malades
ou indfini :
Il y a sur le sol du sang de rpandu.
(in Kupferman)
Parmi toutes ses lettres aucune d'urgente ne l'attendait.
(in Kupferman)
Ce type de dtermination se retrouve aussi avec des nominaux
quantifis de manire restrictive :
J'aimerais m'imaginer (...) qu'en ce moment il n'y a que vous
et moi de vivant sur terre.
(Beauvoir)
Il n'y a que la vrit de bonne.
Il saisit l'objet avec sa seule main de bonne.
123
On remarque aujourd'hui une forte tendance juxtaposer deux noms
sans relateur pour former des units de forte cohsion: une voiture-sport, un
gobelet carton, un bateau-mouche, un caf-tabac, etc.
124
la cohsion du GN prpositionnel
La cohsion des GN prpositionnels peut varier entre le mot
compos et le groupement libre. Les units de forte cohsion
prsentent presque toujours la prposition de : pilote d'essai, tat
d'alerte, piste d'envol, une bote de nuit, etc. Les groupes constitus a
l'aide d'une prposition autre que de se laissent dissocier par un Dt
introduit par de : une chemise en soie pure/une chemise de nuit en soie
pure. Par contre, une pithte prsente un degr de cohsion plus lev que
le Dt prpositionnel et peut s'infiltrer entre le centre et ce Dt:
... Brice le vit poser la main, dans l'accoudoir, sur la goupille
rouge de sret...
(J.J. Antier)
Certains cas sont douteux au point de vue du degr de cohsion
qui les caractrisent : chemise de nuit rose ou chemise rose de nuit.
Dans cette situation il faut faire appel des relevs statistiques ou la
raction des usagers (B. POTTIER, 1964).
Il existe des groupes dans lesquels l'adjectif insr se place de
prfrence la fin de la squence : gaz de ptrole liqufi, fauteuil de
cuir pivotant, etc.
Plusieurs critres ont t proposs pour identifier les suites
complexes obtenues par le procd de la drivation syntagmatique
(L. GUILBERT, 1970). La synapsie ou l'unit synaptique est dfinie
comme une suite qui forme une dsignation constante et spcifique
(E. BENVENISTE, 1974 : 172-173). Les traits caractristiques de la
synapsie sont les suivants :
a) la synapsie est une unit syntaxique
b) les membres sont lis par une prposition, le plus souvent
ou de : pied de table, machine laver
c) l'ordre des dterminants est fixe, le dt est postpos : fil de fer
d) les lments gardent leur forme lexicale pleine et leur sens:
blague tabac
e) le dterminant ne reoit pas l'article : une robe de marie
f) les constituants peuvent tre qualifis : grande bte cornes,
bte grandes cornes.
Ce procd prend aujourd'hui une extension considrable et il
constitue la formation de base dans les langues de spcialit ; il suffit
125
pour se rendre compte de la grande productivit de la drivation
syntagmatique de citer les formations suivantes : tableau de bord,
radar de veille, avion raction, navire en projet, essai sur modle
chelle rduite, etc.
126
de laine (matire)
129
Le dterminant qui indique la matire est introduit par l'une des
prpositions de ou en, qui ne sont substituables que dans certains
contextes (I. TAMBA, 1983) :
Un manteau de/en laine
Aprs un verbe d'tat on se sert de la prposition en :
Un manteau qui est en laine
Au figur, on emploie toujours la prposition de :
Un manteau de neige
Un homme de marbre
Une voix d'or
le contenu
Ce Dt est introduit par la prposition de dans les groupes o le
nominal a le trait [+ concret] :
Il attendait devant son verre d'orangeade...
(Le Clzio)
la thme dont on parle
Ce Dt accompagne un nom qui rsulte d'une nominalisation :
Un dbat sur l'ducation
des rapports de cause effet :
- la cause : des larmes de joie, une faute par tourderie, etc.
- le but : la course aux armements, la chasse l'or, etc.
- la fonction : une pompe d'alimentation, etc.
l'objet ou le sujet de l'action
Ces dterminants sont rgis par des noms qui proviennent d'une
transformation de nominalisation :
- sujet : l'arrive du bateau
- objet : la vente des livres
Certains groupes sont ambigus, car ils admettent les deux
interprtations :
- la pense de Jeanne = je pense Jeanne/Jeanne pense
- l'invitation du professeur : qqn invite le professeur/le
professeur invite
2.5.9. Le GN conjonctionnel
130
Il existe des substantifs et des lments nominaux qui
fonctionnent aussi comme des oprateurs de phrase et qui s'inscrivent
dans une structure qui pourrait tre reprsente par le sous-arbre
suivant :
GN
MN Dt
QU P
132
la dmonstration, l'envie,
l'espoir, l'habitude,
l'explication, l'indignation,
la garantie, l'ordre, la
l'impression, permission,
la nouvelle, la prescription,
l'opinion, la prtention,
la promesse, la peur,
la rflexion, le regret,
la remarque, la volont, etc.
la rponse,
la sensation,
le sentiment,
la supposition, etc.
Ils avaient la certitude qu'on parlait du gala.
(Boileau-Narcejac)
Le batelier, qui portait ces douloureuses nouvelles, exprima la
crainte que bientt ces hommes gars ne dtruisissent par le
fer et par le feu la chapelle leve sur le rivage de leur le.
(A. France)
Les substantifs l'ide, la pense rgissent l'indicatif ou le
subjonctif suivant le sens (E. RONSJO, 1967). Ces substantifs doivent
la conservation de leur sens plein une construction semblable celle
des verbes d'opinion, avec emploi prdominant de l'indicatif. La
prsence du subjonctif s'explique par la nuance de supposition que ces
deux noms peuvent avoir dans certains cas. Les principaux facteurs
qui dterminent l'apparition du subjonctif sont : le caractre subjectif
de l'nonc, les restrictions apportes l'assertion, la nuance
temporelle, un fait inattendu.
Accoutumez ceux que vous commandez l'ide que les
renseignements donns par eux seront vrifis.
(Maurois)
...elle ne pouvait pas se faire l'ide qu'ils fussent les hros
d'un drame.
(Aragon)
Le fait que Dutilleul se laissa prendre par la police pour
tonner quelques collgues peut paratre d'une grande lgret.
133
(M. Aym)
Le fait qu'elle soit immobile excluait la prsence d'un autre
sous-marin
(J.J. Antier)
Les nominaux oprateurs peuvent tre suivis d'un Dt infinitif
dans les conditions de l'identit rfrentielle des deux sujets, celui de
la proposition rgissante et celui de la proposition Dt. Cet infinitif est
toujours introduit par la prposition de :
Tu as l'impression d'attendre quelque chose
(Le Clzio)
Dans la crainte d'tre soupconn de fuir la discussion (...) le
voyageur n'osait plus manifester le dsir de reprendre la route.
(Robbe-Grillet)
2.5.10. Le GN infinitival
Le complment du nom peut tre ralis par un infinitif
prpositionnel qui exprime des rapports tels que la fonction : un fer
repasser, une lampe souder, un mtier tisser, etc.), la
caractrisation par la consquence (un conte dormir debout, une
noce tout casser, etc.).
Le Groupe Nominal tendu
Ides retenir
Les GN tendu est constitu d'un GN minimal (Pd+N) et d'un
ou de plusieurs dterminants facultatifs qui restreignent l'extension du
nom centre.
Du point de vue de la structuration, les GN tendus se divisent
en deux grandes catgories :
- les GN homognes (sans relateur : un vieux monsieur)
- les GN htrognes (prpositionnels : un poste de radio,
conjonctionnels : l'espoir qu'il russira).
L'ordre squentiel l'intrieur du GN peut tre obligatoire (la
relative est toujours postpose) ou facultatif, (dans ce dernier cas, il
peut tre pertinent du point de vue smantique).
La proposition relative est le rsultat de l'enchssement d'une
phrase dans une autre phrase (la matrice) : L'homme est entr,
L'homme est mon ami L'homme qui est entr est mon ami.
134
La proposition relative implique l'existence d'un antcdent
(nom, pronom personnel tonique, atone, dmonstratif : l'homme que
voici, c'est moi qui l'ai vu, le voil qui arrive, ce qui est vrai).
Les instruments de la relativisation sont les pronoms relatifs qui
ont un double statut : substituts et relateurs.
Le choix du relatif est dict par la fonction du nominal rduit, la
structure de l'antcdent (prpositionnel ou non), le trait inhrent de
l'antcdent (+humain/-humain).
Smantiquement, on distingue deux types de relatives: expli-
catives (non restrictives : Les soldats, qui taient (tous) blesss, ont
t transports par avion) et dterminatives (restrictives : Les soldats
qui taient blesss...seuls les soldats blesss).
Le choix du mode dans la relative est dict par la nature de la
relative : dans les explicatives on ne peut employer que l'indicatif/le
conditionnel : dans les dterminatives, on emploie le subjonctif a) si le
Pd de l'antcdent est zro, un indfini, ou ngatif: Je cherche un
ouvrier qui puisse m'aider ou un pronom ngatif: Il n'y a personne qui
puisse m'aider, si l'antcdent est dtermin par un superlatif relatif ou
par le premier, le dernier, le seul, l'unique : C'est le livre le plus
intressant que nous ayons lu, C'est la seule personne qui puisse nous
renseigner. Le subjonctif n'est pas obligatoire : il est employ si l'on
veut insister sur la virtualit ou sur la subjectivit. Aprs le premier, le
dernier, le seul on peut employer l'infinitif si les deux sujets sont
corfrentiels : Il est le premier avoir dcouvert ce phnomne.
L'pithte est la rsultat d'une opration de rduction
(l'pithtisation) d'une proposition relative : le livre qui est rouge le
livre rouge.
Les adjectifs sont soit des pithtes de nature (beau, joli), soit
des adjectifs d'origine verbale : participe pass (arm, cass) ou
participe prsent (convaincant, tremblant).
L'accord de l'pithte est dict par le genre grammatical (la
solution idale, une bonne question), par le genre naturel (une jeune
fille blonde, un mannequin blonde), par la structure, simple ou
complexe, du groupe pithtique (un homme et une femme gs/ge,
de nombreux gens de lettres), par la position de l'pithte (de bonnes
gens, des gens raffins).
135
Les pithtes se rpartissent en plusieurs classes pragma-
smantiques : les adjectifs objectifs (descriptifs) qui dnotent la forme,
la couleur, le got, la nationalit, etc. (carr, rond, bleu, amer,
roumain, etc.), les adjectifs subjectifs : le affectifs exprimant l'tat
motionnel du sujet (touchant, triste, etc.), les subjectifs non
axiologiques qui expriment une valuation conforme une norme
sociale ou situationnelle (long, grand, etc.) ou axiologiques exprimant
l'valuation positive (beau, joli) ou ngative (mchant, repoussant).
Les facteurs qui conditionnent la place de l'pithte sont de
nature formelle: les pithtes monosyllabiques sont gnralement
antposes, l'exception des descriptives (une bonne solution, mais
une assiette creuse), les pithtes complexes sont postposes : une
femme dja vieille) ou de nature smantique : les pithtes de nature
peuvent tre antposes (une belle femme), les pithtes obtenues par
conversion sont postposes (un homme bien, un fait troublant, les
forces armes); les emplois subjectifs entranent l'antposition :
cruelle nigme, violent accrochage). L'opposition squentielle peut
tre pertinente pour le sens (une femme pauvre/une pauvre femme, un
repas maigre/un maigre repas).
L'pithte dtache correspond une relative explicative, elle
ne restreint pas l'extension du nominal centre. Elle a une double
incidence, elle rfre au nom et au verbe. (Inquite, elle suivait ses
moindres mouvements).
L'pithte prpositionnelle introduite par de expltif apparat
dans le contexte d'un quantifiant (deux journes de perdues), d'un
pronom ngatif (personne d'important, rien d'intressant), d'un ngatif
restrictif (Il n'y a que la vrit de bonne).
Le nom pithte, en apposition est constitu de deux noms
corfrents, l'un en position de dtermin et l'autre en position de
dterminant. Le groupe appositionnel peut tre de structure directe (la
Tour Eiffel) prpositionnelle (la ville de Paris) ou segmente (Balzac,
l'auteur de La Comdie Humaine).
Le complment du nom est un GN htrogene, la dterminant
tant introduit par une prposition.
136
Il peut tre de cohsion diffrente allant du groupement libre (le
bruit du moteur) et, de la synapsie (un bruit de moteur), jusqu'aux
units figes (une pomme de terre).
Du point de vue smantique, les complments du nom peuvent
exprimer diffrents types de dterminations : spatiale (les roues de
devant), temporelle (un dpart l'aube), l'association (le cahier de
l'lve), la matire (une dent en or), l'instrument (un fourneau gaz),
le contenu (un verre d'eau), la qualification (une voix d'or), le thme
(un dbat sur le rle de la tlvision), le rapport de cause effet (des
larmes de joie, la chasse l'or), le sujet de l'action (l'arrive du train),
l'objet de l'action (la vente des livres).
Le GN conjonctionnel est constitu d'un nom/+abstrait/suivi
d'un dterminant propositionnel, qui peut se construire avec l'indicatif
(l'espoir qu'il russira), le subjonctif (la crainte qu'il ne soit
dcouvert), ou les deux modes en variation objectif/subjectif (L'ide
que les renseignements seront vrifis l'inquitait /Il ne pouvait se
faire l'ide qu'il soit considr comme coupable).
Le complment infinitival peut exprimer la fonction (un fer
repasser, une lampe souder), la consquence (un conte dormir
debout, une noce tout casser).
RFRENCES BIBLIOGRAPHIQUES
Benveniste E., 1974, Problemes de linguistique gnrale, II, Paris, Gallimard
Blinkenberg, A., 1950, L'ordre des mots en franais moderne, Copenhague
Bondy, L., 1962, L'apposition , in Le Franais Moderne, no.1, p.50-54
Brunot, F., 1926, La pense et la langue, Paris, Masson
Dubois, J., Lagane, R., 1973, La nouvelle grammaire du franais, Paris,
Larousse
Glatigny, M., 1996, L'adjectif en apposition se rapporte-t-il au nom ?, Le
Franais Moderne, no.4, p. 264-279
Kerbrat-Orecchioni, C., 1980, L'nonciation, Paris, Armand Colin
Kupferman, L., 1980, Il y a une place de libre: Study of a construction,
Linguistics, 821-848
Pottier, B., 1964, Introduction l'tude des structures grammaticales
fondamentales, Nancy
Mauger, G., 1968, Grammaire pratique du franais d'aujourd'hui, Paris,
Hachette
137
Riegel, M., Pellat, J.,-C., Rioul, R., 1994, Grammaire mthodique du
franais, Paris, PUF
Ronsjo, E., 1967, Le mode du verbe dans les propositions compltives
introduites par l'ide que, la pense que, in Moderne Sprak,
LXI, 1
Tamba, I., 1983, La composante rfrentielle dans Un manteau de laine ,
un manteau en laine , in Langue Franaise, no.57, 119-128
Wilmet, M., 1986, La dtermination nominale, Paris, PUF
138
substitution, il y a d'une part des morphmes qui expriment la
rptition de l'information et d'autre part des moprhmes qui ont le
rle de montrer la direction de la transmission du message (la
rfrence). Dans la phrase Si je trouve le livre je te LE donnerai, le
segment le reprend l'information smantique porte par le segment
livre et, par des morphmes intrinsques de genre, de nombre et de
cas, et indique le fait qu'il se rfre au mot livre. Cette continuit de
smes (traits smantiques) qui vise assurer l'unit du message et
dsigne par le terme d'isotopie. (A.J. GREIMAS, 1966 : 69, 99).
les dictiques
Certains lments renvoient pour leur dcodage aux conditions
du message, au contexte situationnel. Ce sont les dictiques. On
entend par dictiques les expressions dont le rfrent ne peut tre
dtermin que par rapport aux interlocuteurs (R. JAKOBSON, 1963).
JE ne l'ai pas vu
TU es venu en retard
Si un substitut ne renvoie ni au discours (message antrieur
ou postrieur), ni aux conditions du message, ce n'est plus un
reprsentant mais un nominal de sens indtermin :
TOUT est dit.
CHACUN le sait.
QUI n'a pas connu les jeunes amours se sent frustr et ne s'en
console jamais.
(Maurois)
140
aux personnes du dialogue qui servent intgrer le nom dans le
systme de l'interlocution. la troisieme personne du singulier on du
pluriel (sixime personne), le pronom personnel reprsente un nom ou
a la fonction d'un nominal.
Morphologiquement, le pronom personnel franais se distingue
par les traits suivants :
a) la prsence de deux sries de formants distincts au point de
vue des fonctions syntaxiques et de la distribution. Les termes utiliss
pour dsigner ces deux sries de formants diffrent d'aprs le point de
vue que l'on adopte dans la description : celui de l'accent ou celui
syntagmatique de la dpendance de l'unit. Dans le premier cas on
parle de pronom tonique/atone, dans le second de pronom
disjoint/conjoint. Les pronoms atones apparaissent toujours auprs
d'un verbe et ne portent pas l'accent, tandis que les pronoms toniques
sont toujours accentus et ne demandent pas expressment la prsence
d'un verbe fini. De nombreux pronoms du franais moderne
connaissent les deux emplois mentionns, les seuls pronoms qui ne
connaissent que l'emploi tonique tant moi, toi, eux. les autres formes
pronominales tu, il(s), elle(s), le, la, les, lui, leur, nous, vous sont
toniques ou atones suivant le contexte. Ainsi, les formes de sujet sont
toniques dans l'nonc interrogatif, tandis que les formes complment
ne le sont que dans le contexte du verbe l'impratif affirmatif, c'est-
-dire toujours en position postverbale :
Viendra-t-Il ?
Prends-LES !
Les deux autres termes, conjoint/disjoint, se rferent la
capacit des units d'apparatre entre deux pauses d'nonc ou la
pause. Les pronoms je, tu, il(s), me, te, se, le, la, les sont toujours
conjoints, tandis que les pronoms moi, toi, lui, elle(s), eux, nous, vous,
sont conjoints ou disjoints suivant le contexte :
Tu LUI a remis la lettre ?
- Qui a traduit ce texte ? - C'est LUI.
Les termes disjoint et conjoint ne font pas double emploi
avec les termes tonique/atone, car il existe des pronoms conjoints
qui peuvent porter l'accent.
141
La combinaison d'une forme disjointe avec une forme conjointe
en prsence d'un verbe fini exprime en franais contemporain
l'emphase :
Je suis mari, MOI, et Mme Servires m'attend !
(Simenon)
MOI, JE m'en vais. TOI, TU n'as qu' rester si tu veux.
b) une flexion casuelle plusieurs termes avec des formants
spcifiques de sujet, d'objet direct et indirect ;
c) une flexion en genre comportant l'opposition anim/non
anim (neutre) et personne (humain)/non personne (non humain).
d) une flexion en personne six termes dans le cadre de laquelle
on distingue les personnes participant directement au message
(personnes du dialogue) et les non participants directs au message, les
personnes incluses (comprenant le locuteur) et les personnes non
incluses, les personnes du singulier et celles du pluriel.
142
Dans la nuance populaire et familire du franais, il existe un
grand nombre de formes lides mme devant un segment qui
commence par une consonne :
- je, me, te, le se rduisent [ ].[m],[t],[l] :
J' l'ai dja dit.
(Queneau)
J' suis pas un mauvais cheval
(Queneau)
Vztes des petits russ
(Queneau)
- les pronoms de la troisime personne (singulier et pluriel) se
rduisent [i], [e] :
I finit de croter. I parle pas.
(Queneau)
143
- le pronom tu prsente une forme lide devant un segment
vocalique, qui n'existe pas en langue littraire :
T'as pas te plaindre
(Queneau)
Nous devons galement prciser que le pronom on se prsente
sous deux variantes, l'on et on, la premire tant caractristique de la
langue littraire pour certains contextes, c'est--dire lorsque on est
prcd des segments o, ou, et, si, que :
Je veux que L'ON tlphone tout de suite un avocat
(Simenon)
Dans un franais plus nglig, la variante l'on peut se retrouver
en tte d'une phrase :
L'ON ne comprend plus rien
(in Mauger, Gramm, cit., p. 153)
145
personnel est associ un des pronoms en ou y) ; les formes moi et toi
sont les seules connatre cette position, car pour les autres personnes
ce sont les formants communs que l'on emploie. Ces pronoms sont
toujours toniques :
Donnez-MOI la gendarmerie, mademoiselle....
(Simenon)
Servez-MOI du caf.
146
Le segment je n'est disjoint que dans la formule juridique
archaque JE soussign.
Les pronoms, me, te
Ces deux pronoms, toujours conjoints et toujours atones, sont
confins la fonction objet, mais ne diffrencient pas l'objet direct
(primaire) de l'objet indirect (secondaire) :
Il ME regarde avec insistance. (=objet direct)
Il ME donne le livre. (= objet indirect)
Quant leur position, ces deux segments sont presque toujours
antposs au verbe fini, quel que soit le contour intonatif de la phrase:
la forme interrogative et dans les autres constructions inversives, la
place de me, te reste inchange :
Tu M'attendras./M'attendras-tu ?
A l'impratif affirmatif, o le pronom est postpos, il y a
changement de formant :
Tu TE rappelles cette histoire ?/Rappelle-TOI cette histoire.
Tu me le rends./Rends-le-MOI :
Si le pronom se combine avec en, y, l'impratif affirmatif, il est
postpos au verbe fini :
Donne-MOI !/Donne-M'EN !
Attensez-MOI !/Attendez-M'Y !
Ces deux segments ne peuvent ouvrir la communication que
dans le cas des phrases inversives :
ME l'enverra-t-il ?
T'as-t-il vu ?
Dans le reste des situations, il est toujours prcd d'un autre
constituant, qui peut tre :
- sujet de la phrase :
Il ME regarde.
- un indice ngatif :
Il NE M'avait pas reconnu.
147
Il M'en a parl
Il M'y a invit.
Il ME les a envoys.
Les personnes multiples
Nous et vous sont des pronoms disjoints ou conjoints selon le
contexte :
NOUS, NOUS sommes contentes de ces succs.
En outre, ces segments pronominaux prsentent aussi le
syncrtisme total des cas, tout comme le substantif. Seul le formant de
position indique la fonction syntaxique qu'ils remplissent dans la
phrase :
NOUS aussi NOUS faisions partie de son entourage
(= sujet)
(Boileau-Narcejac)
Et vous ne NOUS voyez pas non plus, frres d'Allemagne.
(= complment d'objet direct)
(R. Rolland)
Quand vous NOUS avez dit, mon collgue et moi, de rechercher
un vagabond... (= complment d'objet indirect)
(Simenon)
Nous et vous servent galement traduire des rapports de nature
sociale. Ainsi, l'emploi de la personne inclusive, nous, peut exprimer
une nuance de modestie ou d'emphase, dans le style soutenu :
NOUS sommes d'accord avec le professeur X sur ce point.
NOUS sommes persuad de l'avoir dmontr.
Il existe aussi certains emplois chargs d'affectivit, o nous
acquiert tour tour la valeur de tu, il (personne prsente mais non
participante directe l'change de messages), on (sens indtermin) :
NOUS n'avons pas t sage ? ( = tu )
NOUS sommes laurat... (= il)
Quand NOUS NOUS trompons NOUS acceptons difficilement
148
L'emploi du pronom vous pour un seul rfrent exprime le
respect du locuteur l'gard de l'auditeur :
VOUS tes merveilleuse, madame
(Boileau-Narcejac)
Dans tous ces emplois, on remarquera l'accord rfrentiel avec
le prdicatif, le participe pass et les autres lments nominaux :
Je VOUS ai prvenu, commissaire, que je VOUS rendais
responsable de...
(Simenon)
Le pronom vous peut galement avoir un sens indtermin, que
l'on exprime d'habitude par on :
VOUS croiriez le toucher.
Si VOUS dcapez l'humanit prsente des mots qui la masquent
VOUS retrouverez l'homme ternel.
(Maurois)
149
Il LA saisit d'une main brutale. (La= pronom rfrent
personne de sexe fminin)
(Simenon)
On ne me LA fait pas. (La = substitut neutre)
b) l'opposition de genre grammatical masculin/fminin dans les
pronoms du datif lui, leur et l'accusatif pluriel les :
Je LUI ai donn un air tout neuf ma robe (lui = datif fminin)
Ce petit monsieur arrive chez moi alors que je ne suis mme pas
habille. (...) Je LUI dis travers la porte que je ne puis pas le
recevoir... (Lui = datif masculin)...
(Simenon)
On avait d se dcider faire venir les ouvriers (...) Christophe
LES entendait travailler et causer. (Les = accusatif pluriel
masculin)
(R. Rolland)
LES traiter comme un sexe infrieur, c'est une forme de
racisme. (Les = accusatif pluriel fminin)
(Maurois)
Le pronom il(s)
Ce pronom est toujours conjoint au verbe fini, mais il peut porter
l'accent lorsqu'il est postpos celui-ci.
Le nominatif du pronom conjoint de la troisime personne du
singulier peut tre considr comme une simple marque de la personne
verbale dans les cas suivants :
a) dans les verbes unipersonnels :
IL neige. IL pleut. IL gle. IL vente. IL bruine. IL brume.
b) dans les verbes employs impersonnnellement :
IL vint quatre personnes.
c) dans l'interrogation inversion complexe :
Ton frre est-IL venu ?
Quelle diffrence a fait-IL ?
150
De mme, le pronom neutre il est en variation avec ce :
- devant l'attribut de l'infinitif et les verbes impersonnels, il et ce
sont des variantes positionnelles, en langue littraire il est toujours
ancipant et ce toujours vocateur :
IL est beau d'aider les autres./Aider les autres, C'est beau.
IL est probable qu'il viendra./Il viendra. C'est probable.
Dans la langue courante on emploie il et ce en variation libre,
avec prpondrance toutefois de ce :
C'est probable qu'il viendra.
C'est triste que le petit de Louise soit mort.
(Beauvoir)
Les pronoms le, la, les.
Ces pronoms peuvent tre prcds des segments pronominaux
me, te, se, nous, vous qui ne peuvent pas se combiner entre eux :
Je vous LE ramne tout de suite.
(Beauvoir)
Les pronoms le, la, les peuvent tre spars du syntagme verbal
par les pronoms lui, leur, en, y qui ne s'additionnent pas :
Il ne LE lui reproche pourtant pas
(R. Rolland)
On L'y trouva en effet.
On L'en sortira.
Le, la, les figurent en position de prdicatifs (attributs) ou de
complments d'objet direct.
Lorsque le pronom le est attribut du sujet et reprsente des noms
de qualit non accompagns d'un Pd ou d'un adjectif, il est invariable :
- Etes-vous superstitieux, commissaire ? (...)
- Je crois qu'au fond nous LE sommes tous un moment
donn...
(Simenon)
Le pronom le en position de complment d'objet apparat dans
les contextes suivants :
a) comme substitut d'un verbe auprs du verbe vicaire faire :
Il rpondit comme jamais son frre ne L'aurait fait.
(in A.Thomas, Dict.cit.,p.170)
b) comme substitut de macrosegment anticipant ou vocateur :
151
- Ce qui signifie que je reprendrai la liste des vingt sept.
- Ah ! bah ! tu crois ?
- Je LE jure.
(M. Leblanc)
c) dans les propositions comparatives de non identit (ralises
au moyen de autre, autrement) et de non galit (ralises par plus,
moins, mieux)
Ernest Michoux dcouvrit son visage qui tait ple, mais
infiniment plus calme qu'on LE supposait.
(Simenon)
d) dans des squences automatises o il a une valeur indter-
mine :
Il LE prend de haut (Il se montre arrogant)
Il se LE tint pour dit (Il a considr cela comme un
avertissement dfinitif).
Populairement, on a aussi la forme fminine la dans des tours
figs :
Vous me LA baillez bonne (belle).
Se LA couler douce
e) Il existe aussi des contextes dans lesquels le neutre se ralise
par zro :
- dans les phrases ngatives ou dans des phrases trs usuelles qui
contiennent un verbe de dclaration ;
- Qu'est-ce qui se passe ? dit une voix.
- Je ne sais pas
(Beauvoir)
- C'est impossible de tenir cinq l-dedans.
- Je sais, dit Hlne.
(Beauvoir)
L'emploi de le est assez rare mme en langue littraire dans les
comparatives construites avec les verbes dire, faire, pouvoir, savoir,
falloir ou avec le verbe tre suivi dun adjectif:
Il ma aid autant quil a pu.
Les pronoms lui, leur
Le segment lui peut tre aussi pronom disjoint.
Il est rentr chez LUI. (Lui = pronom disjoint)
152
Il LUI donne un livre. (Lui = pronom conjoint)
Lui et leur, pronoms conjoints peuvent porter l'accent en
postposition verbale :
Parle-LUI (LEUR)!
Ces deux pronoms peuvent tre prcds des pronoms le, la, lui
et suivis de en :
Il le LUI enverra.
Il LEUR en parlera.
Aprs les verbes de perception apercevoir, couter, entendre,
regarder, sentir, voir et le verbe factitif laisser+infinitif, lui, leur sont
en variation libre avec le, la, les :
Je LE (LUI) laisse faire ses devoirs.
Aprs le verbe faire+infinitif les pronoms complments de
l'accusatif et ceux du datif sont en variation conditionne par le rgime
de l'infinitif :
Je LES ai fait chanter.
Je LEUR ai fait chanter une chanson populaire.
Ces formes de datif occupent dans l'nonc les positions :
- d'objet second (impliquant un objet direct) :
Mais ils les laisseront crever sans LEUR envoyer aucun
secours.
(Beauvoir)
Des hommes LUI font la cour....
(Simenon)
- d'objet indirect :
Il ne LUI a pas obi
Mais je n'osais pas LUI mentir.
(Beauvoir)
La langue familire joint assez souvent un verbe un pronom au
datif pour exprimer l'intret que prend l'action de locuteur (datif
thique) :
Je vous le LUI ai rpt dix fois.
Je te LUI cogne la tte au mur, je te LUI briserai sur les paules
les montants de la chaise lectrique.
(Audiberti, in Jogeby, Gramm., cit., p. 212)
153
3.2.2.2. La place des pronoms personnels conjoints (clitiques)
Le prdicat verbal peut tre prcd de plusieurs pronoms
conjoints, qui ont des fonctions diffrentes et qui se placent dans
l'ordre suivant :
154
ON vit : ON se nourrit ; On aime...
(Maurois)
On peut dsigner une personne qu'on se trouve dans
l'impossibilit de prciser :
ON frappe.
ON a fait de la lumire dans le chambre d'Emma, en dessous de
nous.
(Simenon)
Dans certains autres cas, c'est l'action et non son agent qu'il
importe de mettre en relief, ce qui entrane l'emploi de on.
ON devinait peine les syllabes prononces.
(Simenon)
Si j'tais malade ON pourrait me soigner.
(Beauvoir)
L'indtermination qui sert de matire rfrentielle on le rend
apte remplacer les personnes du systme locuteur-auditeur, mais l'on
devra distinguer dans ces substitutions celles qui ont une valeur
expressive de celles qui sont dpourvues d'une pareille valeur : si on
se substitue la personne du locuteur ou la personne inclusive (qui
inclut le locuteur : nous), l'quivalence est neutre, on tant marqu du
point de vue stylistique fonctionnel. Par contre, si on est mis pour un
pronom du systme de l'auditeur, tu ou vous, il y a toujours une valeur
affective qui est rattache cet emploi :
ON est encore en retard ce matin. (On = tu, vous)
C'est surtout l'emploi de on pour nous qui est caractristique
de la langue familire et populaire :
ON les a eus, dit Laurent
(Beauvoir)
La grammaire normative considre comme incorrect l'emploi de
nous et de on dans la mme phrase:
Quand est-ce qu'ON va rentrer chez NOUS ?
Qu'est-ce qu'ON fait, NOUS ?
(J. Romains)
Dans ces cas de substitution, il peut y avoir accord de sens
(rfrentiel) de l'adjectif ou participe, le verbe restant toujours sous la
dominance absolue du sujet, c'est--dire la troisime personne du
singulier :
155
ON tait tous malades.
ON ne va pas rester plants l pendant une heure
(Beauvoir)
156
Il ne parle pas de LUI.
Vous vous souvenez d'EUX ?
b) l'objet du verbe ralis par un nominal [- personne] est
pronominalisable par en, y :
Il a remdi cet inconvnient. Il Y a remdi.
Il se rjouit de tes succs. Il s'EN rjouit.
c) les zones d'interfrence (en et y se trouvent en variation libre
avec les personnels) sont constitues :
- par les substantifs ayant l'un des traits inhrents suivants :
[+collectivit humaine], [+possession inalinable], [+animal], [+tre
imaginaire] :
Il connaissait sa famille. Il s'Y intressait (= Il s'intressait
ELLE).
- par les verbes qui admettent comme objet des substantifs
appartenant aux deux classes smantiques [humain] :
Il se plaint de Jean. Il se plaint de LUI (= Il s'EN plaint).]
Il s'intresse cet enfant. Il s'intresse LUI ( =Il s'Y intresse)
Deux tendances se manifestent en franais contemporain quant
l'emploi de ces deux pronoms :
a) la prfrence pour les pronoms antposs au verbe, ce qui
pour consquence l'emploi de en, y pour un substitut [+humain] ;
b) la tendance rserver les formes du personnel pour
reprsenter des noms [+humain] :
Jeanne m'a promis son aide. Je compte sur ELLE. (=sur
Jeanne)
N'Y comptez pas. (Sur son aide)
Le pronom en
Le pronom en est toujours atone et conjoint au verbe. Il ne peut
par consquent apparatre en structure de surface l o le verbe est
rduit (auprs d'un adjectif) :
Il avait obtenu cette faveur, bien qu'indigne d'ELLE.
(in J.Pinchon)
En fonctionne comme substitut d'un nominal prcd de la
prposition de :
Il peut occuper les positions suivantes :
a) dterminant d'un nom (complment d'appartenance) :
157
Vendredi un drame clate... Un de mes amis EN est la victime.
(Simenon)
Comme substitut d'un nom, en s'oppose l'adjectif possessif
comme un substitut de la non personne au substitut de la personne :
Je connais la solution du probleme
J'EN connais la solution. (En =du probleme)
Je connais SA solution. (=Je connais la solution de X, la
solution qu'il donne au problme).
Cette distinction est assez rigoureusement observe dans la
nuance littraire du franais contemporain. Toutefois, certaines
restrictions rgissent l'emploi de en substitut d'un Dt nominal, (v. ci-
dessus p. 69).
Comme dterminant du groupe verbal en, peut figurer en
position :
- de complment d'objet direct d'un verbe transitif. Il se substitue
alors un nom prcd d'un quantitatif partiel :
GN2
Totalit Partie
Le, la, les En
160
(M. Leblanc)
Tonnerre d'un nom d'un chien, je n'EN finirai donc pas avec
cette histoire-l !
(M. Leblanc)
Il faut faire le tour des bassins... Nous EN avons pour une demi-
heure.
(Simenon)
Maigret ne vous EN veut pas de votre assurance de ce matin...
(Simenon)
Maigret s'attendait trouver un mobilier des grands magasins,
mais il n'EN est rien.
(Simenon)
Le pronom y
Y assure deux fonctions essentielles :
a) il est le substitut d'un constituant introduit par la prposition
(objet indirect ou objet prpositionnel d'un verbe ou d'un prdicatif
adjectival).
b) il est un substitut spatial.
En ce qui concerne les rapports avec le substitu, ils se
prsentent comme suit :
- le plus souvent y est le reprsentant d'un nom de chose, surtout
avec des verbes tels que rpondre, obir, etc. :
Il m'a crit et je LUI ai rpondu.
Cette lettre tait insolente, je n'Y ai pas rpondu.
(in Hanse)
- Tant que je pense Hlene je ne pense pas moi.
- Et tu penses beaucoup ELLE ?
(Beauvoir)
Nous lui avons communiqu notre dcision mais il s'Y est
oppos.
- Cependant ou peut avoir y avec un nom de personne dans les
cas suivants :
a) avec les verbes s'intresser, croire, se fier, penser, songer,
rver, mme dans la nuance littraire du franais :
Il s'intresse cet enfant. Il s'Y intresse depuis longtemps.
161
b) pour viter la succession de deux pronoms disjoints
prpositionnels :
Ce qu'il aime surtout en vous c'est ce qu'il Y a mis.
(in Hanse, Dict.)
Le substantif [+humain] reprsent par y a dans ces contextes
un sens locatif.
c) dans le reste des situations, l'emploi de y comme reprsentant
d'un nom ayant le trait [+humain] est marqu stylistiquement, il
appartient la langue familire ou populaire.
Pour les noms de choses on peut employer les formes du pronom
personnel lui, leur surtout avec des verbes tels que : donner,
demander, devoir, prfrer, reprocher, etc.
Ces arbustes vont prir si on ne LEUR donne de l'eau.
(Ac.)
L'opposition lui/y comme reprsentants des noms de choses
exprime une opposition syntactico-smantique :
lui = reprsentant d'une proposition/y = reprsentant d'un
circonstant locatif.
Dans une phrase telle que Ma solitude m'a sembl svere, je LUI
ai trouv des charmes inattendus (Sandfeld, I, p. 53, cit par Hanse,
Dict.), lui = J'ai trouv qu'elle avait des charmes inattendus, tandis
que la phrase J'Y ai trouv des charmes inattendus = J'ai trouv dans
la solitude des charmes inattendus.
Syntaxiquement, y occupe les positions suivantes :
a) dterminant d'un groupe verbal introduit par :
Il s'Y est admirablement prpar par des tudes thoriques et
des expriences pratiques.
(Maurois)
b) dterminant d'un prdicatif adjectival qui admet la
construction avec la prposition : enclin, dispos, prt, etc.
162
Il n'Y poussait que de la bruyre et des gents...
(Simenon)
d) substitut de macrosegment (dterminant d'un verbe introduit
par ce que) :
- Et c'est ainsi que tu te maries.
- J'Y trouve mon avantage
(Beauvoir)
e) y peut assurer la cohsion de certaines suites en rvlant le
caractre locutionnel de celles-ci :
Y regarder deux fois (Y regarder de trs prs rflchir bien
avant d'agir).
Y tre comprendre :
Vous Y tes ?
Vous n'Y tes pas du tout.
J'Y suis.
a Y est c'est fini, on est prt, c'est fait
N'Y tre pour rien ne pas tre responsable de quelque chose.
J'Y vois clair je comprends
Je n'Y vois goutte Je ne comprends rien
Il Y va de ta vie (de ton intret, de ton honneur...) Ta vie est en jeu
Il s'Y entend, il s'Y connat Il est habile, comptent
Il s'Y prend bien(mal) Il procde avec adresse (avec
maladresse)
Il n'Y va pas de main morte Il exagre
Y aller fort exagrer
Comme vous Y allez !
Y tenir dsirer beaucoup
Il n'Y tient plus il ne peut plus supporter cela
Qu'Y pouvons nous ?
(Beauvoir)
163
Et bien ! mon ami, vous avez eu tort... Il fallait vous Y prendre
autrement.
(Simenon)
Il va fort bien et, dans quelques jours, il n'Y paratra plus.
(Simenon)
164
a) une prposition introduisant un complment ralis par un
nominal ou un infinitif :
Une baie qui vaut CELLE de Naples, dans un style plus simple
et plus grand.
(J. Romains)
Les grammaires normatives interdisent l'emploi d'une
prposition autre que de aprs un dmonstratif, mais cet emploi a reu
la sanction du bon usage :
Laquelle voulez-vous, celle en bleu ou CELLE EN rouge ?
(in Hanse)
La maison en briques et CELLE AVEC un toit rouge
(in Hanse)
Dans la nuance familire de la langue franaise cette structure
est courante :
CEUX pour toi et CEUX pour moi.
Voila CELUI mon pre.
b) un pronom relatif :
Prenez CELUI que vous voudrez.
J'allais l'autre endroit de signal, CELUI qui tait tout prs de
chez elle.
(J. Romains)
Le dterminant obligatoire du dmonstratif simple peut tre
spar de ce darnier pas des constituants qui s'infiltrent l'intrieur du
GN :
Il tait convenu que CELUI de nous deux QUI avait donner ou
modifier un rendez-vous...
(J. Romains)
c) un participe pass ou prsent ou plus rarement un adjectif
qualificatif, pithte de nature, construction qui reprsente la rduction
en structure superficielle de la structure prcdente avec un Dt relatif :
Cette dose a t suprieure CELLE administre par le
mdecin.
CEUX y sjournant temporairement.
(in Hanse)
165
Suivant les recommandations de la grammaire normative,
l'emploi d'un participe pass ou prsent (la rduction de la relative) est
incorrect ; le dmonstratif devrait tre suivi obligatoirement d'un
relatif.
Si l'emploi d'un participe aprs un dmonstratif a reu droit de
cit dans la grammaire normative, il n'en est pas de mme de l'adjectif
qualificatif dont l'emploi dans cette position n'est pas autoris, bien
qu'il tende se rpandre. On considre donc la construction
Dmonstratif + adjectif qualificatif moins correcte que le tour
Dmonstratif + participe. Cependant on trouve des exemples assez
nombreux chez les crivains contemporains :
Elle le dgota des tomates, mme de CELLES comestibles.
(Proust, in R. Georgin)
Les deux constructions mentionnes sont admises si l'adjectif ou
le participe est accompagn d'un dterminant :
La poussire blanche du pltre et CELLE rouge des briques.
(P. Hamp. in Hanse)
Dans le reste des cas on se sert du dfini comme substitut :
De ces deux robes elle a choisi LA rouge.
d) aux particules adverbiales ci et l qui forment avec le
dmonstratif un formant compos double indice :
... nous marchions le long d'une rue comme CELLE-CI, vers ces
mmes heures.
(J. Romains)
Les formants simples et ceux double indice se trouvent en
distribution complmentaire. On peut trouver toutefois le dmonstratif
compos dtermin par une relative, mais la condition d'un
changement de l'ordre squentiel qui consiste en l'insertion du GV
entre le dmonstratif et son dterminant relatif :
CELUI-L s'est tromp QUI L'A DIT.
3.3.1.1. Le pronom dmonstratif ce est li droite l'un des
lments suivants :
a) une proposition relative introduite par qui, que, dont :
CE qui a t dit est exact.
Je crois l'universel : et je crois aussi de plus en plus CE qui
dans l'univers est floraison...
166
(J. Romains)
Regarde bien CE que je mange et sers-toi...
(Duhamel)
Tout CE dont j'ai profit jusqu'ici, 'a t malgr moi.
(Beauvoir)
La suite ce que est largement utilise en franais pour introduire
des exclamatives valeur intensive :
CE qu'on a pu rire !
CE que tu peux tre laide ce soir, ma pauvre Rose !
(Mauriac)
C'est terrible CE que j'ai soif !
b) une prposition + quoi :
CE quoi je pense ne saurait vous concerner
(Acad.)
c) l'un des verbes tre, aller + tre, devoir, pouvoir :
CE fut tout
CE doit tre un beau spectacle
CE pourrait tre grave.
'allait tre gai !
d) Le segment ce apparat aussi dans des suites fermes : ce (me)
semble, ce m'est avis, ce dit-on, ce faisant, ce disant, pour ce faire, sur
ce (langue litteraire), et ce :
CE disant il nous a quitts
Sur CE, il a pris cong de nous.
Je serrais.(...) Et, CE faisant, pour la mieux considrer et
m'instruire, je rapprochais la vipre de mon nez.
(H. Bazin)
168
CELA peut tre beaucoup plus loin que Changhai.
(H. Bazin)
ou des anticipants :
Ah ! oui, CELA m'arrangerait bien que sa volont soit faite.
(H. Bazin)
Les fonctions d'anticipant ou d'vocateur peuvent tre
differencies sur le plan des formants : cela se rfere ce qui a t dit
et ceci annonce ce qui va tre dit :
169
Tout ce monde-l, A va manger !
A prtend tout savoir.
Les gosses, A se lve tt le matin
(Queneau)
Les pronoms dmonstratifs qui ne reprsentent pas un substantif
figurant dans le contexte linguistique ou extralinguistique, qui sont
donc des nominaux, marquent de manire beaucoup plus nette
l'opposition humain/non humain, en ce sens que les dmonstratifs du
masculin et du fminin ne peuvent s'employer que pour des personnes
et les neutres renvoient toujours des inanims :
CELUI qui agit trop vite risque de se tromper
Prenez CE que vous voudrez.
Le masculin est un genre indiffrenci dans le cas du
dmonstratif nominal :
CEUX qui veulent lutter qu'ils luttent.
(Beauvoir)
CELUI qui agit mal se trompe.
170
Le dmonstratif est susceptible de se colorer de nuances
affectives, pjoratives ou mlioratives, surtout dans des squences
automatises :
Rion que a ! (indignation)
Pour A, non ! (protestation)
Qui c'est A, ce monsieur ? (pjoratif)
Elle bien bonne, CELLE-L !
Avec A ! (doute, ironie, indignation)
Et il se fiche de nous, avec A !
(H. Bazin)
C'est A ! (approbation)
A, par exemple ! (tonnement)
Le pronom a apparat aussi comme second terme d'une
comparaison, pour marquer l'absence de la qualit mentionne :
Pas si splendide que A !
(H. Bazin)
173
Personne Qui Qui Sujet
Genre
Masculin Fminin
Nombre
Singulier Lequel Laquelle
Pluriel Lesquels Lesquelles
LEQUEL de ces livres as-tu choisi?
LAQUELLE de ces robes est la plus jolie?
LEQUEL des trois vous a mis le march en main?
(Simenon)
On peut renforcer le pronom interrogatif compos l'aide de la
priphrase est-ce que, mais cet usage est propre au franais familier et
populaire :
LEQUEL EST-CE QUE vous prfrez ?
176
3.6. Les pronoms relatifs
3.6.0. Les formants des pronoms relatifas
3.6.0.0. Formes simples (v.ci-dessus p.97). Les relatifs simples
sont qui, que, quoi. On a inclus dans la classe des relatifs les segments
dont et o, d'anciennes units adverbiales. Le pronom dont, le seul du
qui ne soit pas en mme temps un interrogatif, n'existe pourtant que
dans la nuance littraire du franais. La langue populaire hsite
l'employer et l'on assiste au phnomne connu sous le nom de
dcumul du relatif " qui consiste tendre le relatif que toutes les
fonctions.
Quant l'unit o, elle est considre comme adverbe cause de
son incapacit dsigner des personnes et de son affectation
spcifique la fonction de circonstant.
Le sous-systme des relatifs simples se prsente comme suit :
Rfrent
Personne Non-personne
Cas
Nominatif Qui
Accusatif Que
Gnitif Dont
Complment
Qui Quoi
prpositionnel
O
L'opposition personne/non personne n'est marque que dans le
pronom qui remplit la fonction de complment prpositionnel. Dans le
reste des units elle est sacrifie l'opposition de cas.
Considr du point de vue de la fonction qu'il remplit, le pronom
relatif simple est l'instrument l'aide duquel on nominalise une phrase
et qui participe aussi la constitution de la proposition relative qu'il
introduit ; la diffrence du relatif compos qui joue le mme rle de
nominalisateur, le relatif simple est apte occuper toutes les positions,
de sujet et de non sujet.
Le relatif simple qui s'emploie comme sujet et rgime
prpositionnel.
177
En fonction de sujet (GN1), le rfrent de qui est une personne
ou une non personne, indiffremment :
Il y a des gens QUI croient que le catch est un sport ignoble.
(Barthes)
Le qui distributif, caractristique de la langue littraire, renvoie
toujours un rfrent personne dans une structure superficielle o
l'lment verbal redondant est rduit :
Ils se dispersrent, QUI droite, QUI GAUCHE.
(in Mauger, Gramm. pratique, cit., p. 172)
Prcd d'une prposition, qui est le reprsentant d'un anim
personne, plus rarement celui d'un anim non personne :
J'allais voir notre mcne", QUI j'exposai les
premiers rsultats.
(Bombard)
La squence de qui, d'un emploi assez rare, forme avec dont un
couple dont les termes s'opposent entre eux comme terme marqu pour
les personnes/terme non marqu :
Frdie, DE QUI je tiens ces dtails...
(H. Bazin)
Le relatif qui peut apparatre aussi comme constituant sujet de la
phrase dans une relative dite sans antcdent, auquel cas il a le statut
d'un nominal personnel de sens indtermin :
QUI vivra verra.
Qu'importe la mlodie QUI s'enquiert de l'archet.
(Colette)
C'tait QUI parlerait plus fort que l'autre.
Le relatif que est la formant de l'objet direct (GN2) et du
prdicatif (attribut), sans distinction suivant le genre naturel du
rfrent anim/non anim :
Je songeais un film QUE j'avais vu avec mon ami Marcel.
(Beauvoir)
178
a) avec un antcdent complment de quantit spatio-temporelle
de rection directe :
Le temps QUE dura la recherche....
(Brves nouvelles de France)
Le temps QUE l'on construise l'htel.
(Duhamel)
b) avec un antcdent exprimant une division temporelle :
L't QU'il a fait si chaud.
(in P.Robert)
Dans cette position que est remplac en langue courante par le
relatif adverbial o.
L't O'il a fait si chaud.
179
Ce DONT je me plains c'est qu'il n'est pas sincre.
Dans la proposition relative qu'il introduit, dont occupe les
positions suivantes :
a) complment du nom exprimant l'appartenance :
Toute socit DONT les membres cessent de vouloir est
une socit condamne.
(Maurois)
b) complment d'un nom quantifi ou d'un quantitatif ; dans ce
cas dont a un sens partitif en vertu de l'inverseur de totalit qu'il
incorpore dans son formant :
... je croise Mme Rezeau, qui sourit de toutes ses dents,
DONT deux sont en or.
(H. Bazin)
c) complment d'un prdicatif ralis par un adjectif
accompagn d'un Dt introduit par la prposition de :
Il n'avanait rien DONT il ne fut sr.
d) modificateur d'un GV construit avec la prposition de
(Dt indirect ou circonstant de rection indirecte) :
C'est Tarrou qui avait demand Rieux l'entrevue DONT
il parle dans ses carnets.
(Camus)
e) dont ne peut est prcd d'une prposition. C'est pour cette
raison qu'il ne saurait tre rattach un antcdent dirig par une
prposition: dans ce cas il faut employer un relatif simple, de qui, de
quoi, ou compos duquel :
Beaucoup d'vnements se sont produits depuis, dans les dtails
DESQUELS je ne veux pas entrer.
O est un adverbe relatif dont l'antcdent est un substantif nom
de chose ayant le plus souvent le trait [+concret], spatial ou temporal:
... un pays comme celui-ci, O tout le monde se connat...
(Simenon)
Alors, l, nous sommes tous en plein cauchemar depuis
l'instant O nous avons compris que nous tions vivants.
(Salacroz)
Plus rarement, o s'emploie avec un antcdent nom de chose
[+abstrait] : il n'a plus alors une valeur adverbiale spatio-temporelle :
180
Une promesse O il faut se fier...
(Caillois)
Du point de vue de la position qu'il occupe dans la phrase, o est
un circonstant. La prposition qui prcde le nom dont il est le
reprsentant peut s'effacer dans la proposition relative (dans, ), ou
elle peut figurer auprs du relatif : d'o, par o, jusqu' o :
La porte par O il tait sorti tait maintenant ferme.
Le couple d'o /dont est en variation smantique, o etant
rserv des non personnes, tandis que dont est le reprsentant d'une
collectivit humaine :
Le couple politique et mondain DONT je descends...
(H. Bazin)
Le wagon D'O il descend...
Dont apparat comme le terme non marqu du couple :
C'est en face de l'immeuble DONT sortait Lognon quand il, a t
attaqu.
(Simenon)
182
Les formants l'un et un sont en variation libre devant un
complment de totalit : l'un de nous - un de nous. On croit pourtant
remarquer une dominance statistique de un dans la langue
contemporaine. La grammaire normative recommande que l'on
emploie un surtout comme anticipant en rservant l'un la position
d'vocateur : On ne dirait plus couramment : J'attendais plusieurs
amis; un est arriv hier, bien que le tour reste correct. On dirait plutt:
l'un d'eux ou un d'eux est arriv hier". (J. HANSE, Dict.).
Un est obligatoire dans les contextes suivants :
a) aprs en partitif :
Il EN est venu UN.
Un orage comme je n'EN ai vu qu'UN dans ma vie.
(Simenon)
b) devant seul :
UN seul est parti.
c) devant un relatif (dans le langage familier) :
Il marche comme UN qui a trop bu.
(in Hanse, Dict.).
d) devant la prposition sur + quantitatif numrique :
UN sur quatre
Il figure aussi dans des squences o prcde le quantitatif deux
pour marquer l'alternative exclusive : De deux choses l'UNE.
L'un apparat souvent en corrlation avec l'autre : il fonctionne
alors comme un nominal indfini :
Ils se proccupaient LES UNS des autres.
Le malheur de L'UN ne fait pas le bonheur de l'autre.
185
3.8.0. Les valeurs rfrentielles des identifiants
Les identifiants sont des mots que l'on dsigne en grammaire
traditionnelle par le terme gnral de pronoms indfinis. Ils marquent
une ide plus ou moins vague de quantit ou de qualit ou une ide
de ressemblance, de diffrence" (M.GREVISSE, 1953 : 327).
Nous considrons que les identifiants sont des units qui rfrent
soit en comparant le rferent un autre objet, soit en marquant
l'impossibilit de l'identification. On distingue ainsi deux grandes
classes d'identifiants pronominaux :
a) les comparants (le mme, l'autre)
b) les indfinis (les particularisants : l'un, quelqu'un, quelque
chose; les partitifs : certains, quelques uns : les gnralisants
alatoires: quiconque, n'importe qui/quoi, n'importe lequel).
186
Il n'en fait jamais D'AUTRES. (Il fait toujours de pareilles
sottises).
Il en sait bien D'AUTRES. (Il a bien d'autres malices)
En voici bien d'UNE AUTRE. (Voici une chose encore plus
tonnante).
Parler de choses et D'AUTRES.
Le pronom autrui est un nominal personnel et n'apparat qu'en
position de complment, presque toujours prpositionnel :
Comme si chacun n'avait pas t pour AUTRUI cet obstacle.
(Beauvoir)
Plus rarement autrui apparat en position de complment d'objet
direct : amuser autrui et encore plus rarement comme sujet, emploi
blm par la grammaire normative.
(Simenon)
Et c'est QUELQU'UN de trs important.
187
L'unit grand'chose fait fonction de pronom indfini :
Tu ne trouveras sans doute pas GRAND'CHOSE.
Certains et quelques uns sont des indfinis partitifs. Ils peuvent
tre des cataphoriques, auquel cas ils sont suivis de la prposition de:
Martine s'apercevait que CERTAINES de ses amies
avaient raison
(Daninos)
Ils peuvent tre aussi de vrais indfinis :
Aux yeux de CERTAINS j'tais peut- tre la servante.
(Simenon)
QUELQUES UNS dans cette preuve gardent leur srnit.
(Maurois)
Quiconque ainsi que le relatif qui (sans antcdent) sont des
totalitaires alatoires :
Je le sais mieux que QUICONQUE.
Il n'a jamais fait de tort QUICONQUE.
(in Hanse, Dict.)
QUI veut trop prouver ne prouve rien.
(H. Bazin)
La srie n'importe qui, n'importe quoi, n'importe lequel sert
exprimer le caractre alatoire du choix du rfrent :
Prenez un journal, N'IMPORTE LEQUEL.
Allez servir quelque chose la jeune fille, un grog,
N'IMPORTE QUOI.
(Simenon)
Les dernires tudes insistent sur la valeur dprciative de ces
pronoms (D. PAILLARD, 1997).
Les substitutes du GN
Ides retenir
Les substituts constituent une classe de mots dont l'existence
rpond au principe d'conomie dans la langue. Ils fonctionnent en ne
retenant que certains traits du rfrent auquel ils renvoient indirectement,
par un autre lment discursif ou travers la situation.
Les substituts sont soit des diaphoriques, lorsqu'ils demandent pour
leur interprtation l'appel un lment discursif qui fournit la rfrence,
soit des dictiques, au cas o ils sont dcods l'aide du contexte
situationnel.
188
Les diaphoriques sont soit des anaphoriques lorsqu'ils voquent un
lment antrieur (Si je trouve le livre je te le passe) soit des
cataphoriques, lorsqu'ils annoncent un lment (Je te le passerai, ce
livre).
Le systme du pronom personnel comporte deux sous-systmes:
a) les formes disjointes-toniques et b) les formes conjointes
(clitiques) atones, qui postposes l'impratif portent l'accent (Prends-les).
Les formes disjointes s'emploient :
a) dans des phrases inorganises (Toi, ici ?), dans des phrases
infinitives (Moi, faire une chose pareille ?), b) dans des comparaisons (Il
est plus prudent que toi), dans des coordinations (Moi et toi), devant un
relatif (Toi qui le sais mieux que moi), aprs un restrictif (On n'attend
plus que toi), aprs une prposition (Je partirai avec toi).
Les pronoms conjoints (clitiques) accompagnent un verbe fini
(verbe conjugu) ou non fini (infinitif, grondif). Ils forment avec le
verbe une cohsion assez forte, ne pouvant tre spars de celui-ci que
par certains segments (en, y, un autre pronom conjoint, la ngation ne).
Les pronoms du dialogue au pluriel sont aussi des formes de
politesse (Vous tes attendue, Madame), de modestie, le nous des auteurs
(Nous sommes persuad que...) ou de majest.
Le pronom de la troisime personne du singulier a une forme
neutre, non substituable par un nom (Il pleut, il faut que...).
Le pronom le peut fonctionner aussi comme substitut de
marcrosegment (Tu partiras, il le faut). Le peut tre aussi le substitut d'un
attribut (Fatigue, je le suis). Il s'emploie aussi dans les propositions
comparatives (Il s'est montr plus prudent qu'on ne le supposait).
La place des pronoms conjoints est dicte par un ordre de priorit:
1) le sujet ; 2) les complments des personnes du dialogue ; 3) les
pronoms complments directs ; 4) les pronoms complments indirects ;
5) en, y. A l'impratif, les pronoms sont postposs et les personnes du
dialogue singuliers deviennent des formes disjointes (Il me le donne, Il le
lui donne, Il m'en spare, Il l'y attend, Attends-le, Attends-moi).
Le pronom on s'emploie avec une valeur indtermine (On vient,
On frappe la porte), ou avec une valeur dtermine (On se retrouve
plus tard, On n'a pas t sage, etc.).
Les pronoms en, y sont, le plus souvent, des reprsentants de noms
/-anim/.
Le pronom en fonctionne comme substitut d'un nom prcd de la
prposition de. Il peut remplir dans la phrase plusieurs fonctions :
189
complment du nom (Je connais tous les secrets de cette affaire. J'en
connais tous les secrets), complment d'agent (Il aime ses camarades et il
en est aim), circonstant de lieu, d'instrument, de cause, de consquence
(Il en sort, Il en est devenu fou, etc.), substitut d'un adjectif prdicatif
introduit par de (J'en suis content, Il en est fier).
Le pronom y reprsente le plus souvent des noms de choses mais,
tout comme en, il peut tre le substitut d'un nom de personne aprs
certains verbes (croire, se fier, s'intresser, etc.). Il remplace des
complments introduits par la prposition (Il y a renonc, Il y est
enclin, Il y va tous les jours).
Les pronoms dmonstratifs prsentent des formes simples (celui,
celle et var.), des formes neutres (ce, ceci, cela, a), des formants
particules dictiques (celui-ci, celle-l, etc.). Les formes simples sont
suivies: d'une prposition, surtout de (Celui de mon frre), d'une
proposition relative (Prenez celui que vous voudrez), un participe pass
ou prsent, plus rarement d'un adjectif (ceux sjournant dans cette villa,
celui arm, celle rouge), les particules-ci,-l.
La forme neutre ce est lie droite un pronom relatif (Ce que, je
veux c'est partir) une prposition + quoi (Ce quoi je pense, c'est de
quoi je parle), aux verbes tre, aller, devoir, pouvoir + tre (Ce fut gai,
Ce doit tre grave).
Les formes neutres ceci, cela apparaissent en variation libre avec ce
(C'est vrai = Ceci est vrai = Cela est vrai), ou conditionne : cela, ceci
peuvent figurer devant de + adjectif, position d'o ce est exclu (Avoir
cela de bon).
Le pronom cela a comme variante familire a, mais les deux
formes ne peuvent se substituer l'une l'autre dans n'importe quel
contexte. A la diffrence de cela, a peut tre pronom sujet auprs des
verbes impersonnels (a pleut, a bruine, etc.), il peut aussi reprsenter
une personne (a n'a que dix ans et a raisonne).
Le pronom celui (et var.) et les formes neutres (ceci, cela) sont des
anaphoriques, mais comme ils s'interprtent souvent par proximit on
parle dans ce cas de dictiques textuels (mentionnels).
Les pronoms possessifs peuvent avoir non seulement des valeurs
possessives (Ma chambre et la tienne), mais aussi les valeurs d'un
nominal (les miens personnes de la famille, le mien les proprits).
Les pronoms interrogatifs sont des anticipants.
Le systme des interrogatifs prsente trois sous-systmes :
190
- le sous-systme simple (qui, que, quoi), lacunaire pour le sujet
non personne ;
- le sous-systme complet priphrastique (qui est-ce qui, qui est-ce
que, qu'est-ce qui, qu'est-ce que) qui marque l'opposition personne/non
anim et l'opposition de cas (sujet/objet direct) et qui jouit d'une trs
grande faveur en franais courant ;
- le sous-systme compos lequel (et var de nombre, de genre, de
cas) qui est un partitif (De ces livres, lequel prfres-tu ?). Il s'emploie
surtout comme complment prpositionnel.
Les pronoms relatifs prsentent :
- des formants simples (qui sujet ou complment prpositionnel
personnel, que objet direct, quoi objet prpositionnel). A ce sous-systeme
on a intgr les formes dont (complment du nom ou complment du
verbe) et o adverbe relatif ;
- les formants composs (lequel et ses variantes de genre, de
nombre, de cas) sont des partitifs dans leur emploi courant ; en position
de sujet dans des relatives explicatives, ils sont rares ou marqus
stylistiquement. Duquel (et var.) est en variation grammaticale avec dont
si l'antcdent a un dterminant prpositionnel, position d'o dont est
exclu (Le quai au bord duquel il y avait des pniches).
Les pronoms quantifiants sont :
- des numriques (un, l'un, deux, trois...) Ils fonctionnent comme
des partitifs (L'un est parti, deux sont rests. Il a pous une de ses
clientes);
- des non numriques, qui sont des totalitaires positifs (tout et var.,
chacun) ou ngatifs (nul, aucun, personne, rien, pas un) ou des partitifs
(plusieurs, quelques uns, peu, beaucoup, etc.).
Les pronoms identifiants sont gnralement dsigns par le terme
indfini, mais cette dnomination n'est pas approprie, dans la mesure
o certains sont des dsignateurs prcis (le mme).
On distingue deux grandes catgories :
- les comparants intrinsques (le mme, l'autre, tel) ;
- les indfinis partitifs (certains, quelques uns) ou gnralisants
(qui, quiconque, n'importe qui, n'importe quoi, n'importe lequel).
RFRENCES BIBLIOGRAPHIQUES
Benveniste, E., 1965, Le pronom et l'autonyme en franais, in B.S.L.P.,
t.IX, p. 71-87
191
Corblin, F., 1997, Les indfinis: variables et quantificateurs, Langue
Franaise, no. 116, p. 8-32
Corblin, F., 1998, ,,Celui-ci anaphorique: un mentionnel, in Langue
Franaise, no. 120, p. 33-43
Ducrot, O. et. Todorov, T, 1972, Dictionnaire encyclopdique des sciences
du langage, Paris, Seuil
Greimas, A.J., 1966, Smantique structurale, Paris, Larousse
Grevisse, M. 1950, Le Bon Usage, Paris, Gembloux
Jakobson, R, 1963, Essais de linguistique gnrale, Paris, Editions de Minuit
Moignet, G., 1965, Le pronom personnel: essai de psychosystmatique
historique, Paris, Klincksieck
Paillard, D. 1997, N'importe qui, n'importe quoi, n'importe quel + N in
Langue Franaise, no. 116, p. 81-100
Peteghem Van, M., 1997, Sur un indfini marginal: mme exprimant
l'identit, in Langue Franaise, no. 116, p. 81-100
Tasmovski, L., 1994, Rfrents et relations anaphoriques
192
DEUXIME SECTION
1. LE VERBE
Dfinition: Smantiquement le verbe est une unit linguistique qui
exprime un procs droul dans le temps; un tat (Les paroles s'envolent,
les crits restent), un tat ambiant (Il fait terriblement chaud), un
processus qui marque un changement d'tat (Elle vieillit), une action (Il
marchait pas pesants), une action-processus (La nouvelle de la
catastrophe bouleversa l'assistance), une action ambiante (Il pleut).
Morphologiquement, le verbe est dfini comme la partie du
discours variable dont les formes changent en fonction des catgories de
temps, d'aspect, de mode, de voix, de personne et de nombre.
Syntaxiquement, le verbe est le centre du Groupe Verbal, et peut
rgir divers complments ou circonstants.
Ce n'est que par la conjonction de ces trois caractristiques que l'on
peut dlimiter et individualiser la classe du verbe.
Modes Temps
simples composs surcomposs
prsent pass pass surcompos
imparfait compos plus-que-parfait
Indicatif pass simple plus-que- surcompos
futur simple parfait futur surcompos
pass antrieur
futur
antrieur
Modes pass
personnels Conditionnel prsent pass pass
deuxime surcompos
forme
prsent pass (parfait) pass
Subjonctif imparfait plus-que- surcompos
parfait
Impratif prsent pass (parfait)
Infinitif prsent parfait parfait
surcompos
Modes non Grondif prsent pass (parfait) parfait
personnels surcompos
Participe prsent ou
pass
194
Toute forme verbale est caractrise d'une base (radical), qui porte le
sens lexical du verbe et d'une dsinence qui informe sur les catgories de
mode, de temps-aspect, de personne et de nombre. La dsinence de
l'infinitif et les modifications subies par la base sont les principaux critres
de classification morphologique des verbes franais.
1.0.0.0. Dans les formes composes c'est l'auxiliaire qui assume les
fonctions de marquer les catgories de mode, de personne, de nombre.
Le choix de l'auxiliaire, avoir ou tre, est dict par l'un des facteurs
suivants :
la nature transitive ou intransitive du verbe :
Tous les verbes transitifs se conjuguent avec avoir, ainsi qu'une partie
importante des verbes intransitifs :
Il a remis le livre sa place.
La pluie a cess.
Les verbes intransitifs qui prennent toujours l'auxiliaire tre sont les
suivants :
aller, arriver, partir (repartir), rester, venir (advenir, devenir,
intervenir, parvenir, survenir, revenir), natre, mourir, dcder,
choir :
Il est intervenu en faveur de son ami.
Ils sont arrivs trop tard.
Le pote est mort trs jeune.
Il lui est chu une maison en hritage. (DFC).
Les drivs du verbe venir qui se conjuguent avec avoir sont :
circonvenir qqn., contrevenir qqch., prvenir qn., subvenir qqch
:
Il a prvenu qu'il serait souvent absent.
Il a subvenu aux besoins de toute la famille.
la prsence d'un objet direct attire l'emploi de l'auxiliaire avoir.
Les verbes suivants peuvent se conjuguer avec les deux auxiliaires
entrer (rentrer), sortir, tomber, monter, descendre :
Il est descendu au rez-de-chausse.
Il a descendu l'escalier quatre quatre.
Il est remont dans la voiture.
195
Il a remont la pente.
Conjugus avec avoir les verbes suivants deviennent des verbes de
processus-action (causatifs) :
Il est entr l'usine.
Il a entr du vin dans la cave.
Il est sorti en ville.
Le vieux a sorti sa pipe casse.
(Simenon)
Elle est tombe dans l'escalier.
Le sommeil l'a tomb sur la table.
le sens du verbe
L'opposition d'auxiliaire correspond pour certains verbes l'oppo-
sition action (avoir)/vs/rsultat de l'action (tre) :
augmenter, accroitre, atterrir, baisser, cesser, crotre, changer,
dgnrer, dmnager, descendre, diminuer, disparatre, divorcer,
chouer, embellir, enlaidir, grandir, grossir, maigrir, monter,
paratre, passer, rajeunir, rsulter, sonner, vieillir, etc. :
La plupart de ces verbes expriment des proccessus :
Je suis descendu sur la chausse.
(Le Clzio)
Le thrmomtre a descendu de quatre degrs.
Ce phnomne est disparu depuis longtemps.
L'obstacle avait disparu.
Le train a pass onze heures.
Le facteur n'est pas encore pass.
Pour la grande majorit de ces verbes on constate la tendance
gnraliser l'auxiliaire avoir.
Dans certains autres cas, l'opposition est lexicalise (diversifie) :
convenir + tre ou avoir = tomber d'accord /convenir + avoir =
= plaire
Ils sont (ont) convenus de se retrouver plus tard.
Cette solution ne lui a pas convenu.
demeurer + avoir habiter /demeurer + avoir ou tre = tarder,
employer plus ou moins de temps faire qqch /demeurer + tre =
s'arrter, rester quelque part, rester en quelque tat, se fixer :
196
Ils ont demeur plusieurs annes dans cette ville.
Il n'a demeur qu'une heure faire cette traduction.
Il n'est demeur que quelques instants dchiffrer ce texte.
Les choses en sont demeures l.
198
coter commande un rgime direct sil est employ au figur :
exiger , occasionner ncessiter :
Les efforts que ce travail ma cots.
(apud HYBYE, 1944 : 158)
peser et mesurer sont transitifs lorsquils signifient avoir tel poids
ou telle tendue
Vos marchandises sont toutes prtes, je les ai peses moi-mme.
(apud HYBYE, 1944 : 158)
mais il y a non accord si ces verbes signifient avoir tel poids ou telle
tendue :
Ce ballot ne pse plus les cent kilogrammes quil a pes.
Ces phrases sont peu usites.
souffrir peut commander les deux types de dterminants :
Les peines quil a souffertes
Les annes quil a souffert
valoir est transitif quand il signifie occasionner des ennuis ou
rapporter un profit:
Les joies que ces vacances mont values
(apud . A.THOMAS, 1956: 301)
mais :
La somme que cette bague a valu
(Ibid.)
vivre peut avoir un rgime direct sil a le sens passer :
Lexistence quil a vcue.
Aprs plusieurs pnibles jours, que nous avions vcus
sous laverse
(Gide, apud HYBYE, 1944 : 158)
201
- avec un des + comparatif, il y a accord au pluriel du participe
pass :
Cest un des plus beaux spectacles que jai vus.
- avec cest un de il peut y avoir accord un singulier ou au pluriel,
suivant le sens :
Cest un de nos camarades quon a lu(s).
(pluriel = on a lu plusieurs camarades
singulier = on a lu un seul de nos camarades )
- la rgle est la mme avec la squence cest un de ceux :
Cest un de ceux-l que jai dsign(s)
(7) Le participe pass des verbes impersonnels ainsi que celui des
verbes intransitifs employs impersonellement est toujours invariable :
Les trois jours quil a plu.
Les grands froids quil a fait cet hiver.
(8) Laccord du participe pass suivi dun infinitif ou dune
proposition explicits ou non se ralise conformment aux rgles
suivantes :
Les participes passs dsir, dit, d, os, permis, pens, prvu, su,
voulu sont invariables sils sont suivis dun Dt Inf ou P rduit en structure
superficielle. Le participe pass pu est toujours invariable :
Jai fait tous les efforts que jai pu. (faire)
Je lui ai laiss lire tous les livres quil a voulu. (lire)
Jai fait toutes les dmarches quil a voulues. (voulues =
exiges)
Le participe pass plac entre deux que est accord suivant la place
du complment dobjet direct, dcelable par la nature du verbe rgissant :
- il y a accord si que1 = pronom relatif objet du VP :
Ceux que lon a prvenus quils devaient se prsenter
au secrtariat
- il ny a pas daccord si que1 = pronom relatif objet du VR :
La lettre que vous avez cru que jcrirai.
(apud A. THOMAS)
La lettre que javais prsum que vous recevriez (Ibid.)
202
Les suites *croire une lettre et *prsumer une lettre sont interdites,
donc le complment P est plac aprs lauxiliaire.
(9) Le participe pass suivi dun infinitif ou dun participe prsent
connat les rgles daccord suivantes :
COD = Ag Inf (Part. prsent) = accord :
Les enfants que jai entendus chanter (chantant)
Mathias ne la pas vue arriver.
(Robbe-Grillet)
COD Ag Inf (Part. prsent) = non accord
La chanson que jai entendu chanter (chantant).
Le participe pass fait + Inf est toujours invariable :
Il a fait pleurer les enfants.
Les enfants quil a fait pleurer.
Avec le participe laiss + Inf la tendance est linvariabilit :
Toutes les heures que jai laiss choir dans linfini.
(Duhamel, apud A. THOMAS)
On peut avoir accord suivant la rgle gnrale de lidentit
rfrentielle du COD et de lagent de linfinitif :
Je les ai laisss partir.
Je les ai laiss punir.
Si linfinitif est prcd dune prposition, la rgle daccord stablit
en fonction de la possibilit pour le participe de rgir le complment
antpos lauxiliaire :
si le participe peut rgir le complment antpos, il y a accord :
Les amis que jai invits dner (Jai invit des amis )
(apud HANSE)
si le participe rgit linfinitif il ny a pas daccord (le COD antpos
est rgi par linfinitif) :
Les romans que jai aim autrefois lire
(Jai aim lire les romans )
Dans le cas des squences avoir et donner il y a invariabilit si les
deux verbes ne conservent plus leur sens propre :
avoir devoir , tre tenu , il ny a pas daccord:
La visite que jai eu faire
205
pleurer
1.0.1. Le sous-systme priphrastique
Le sous-systme priphrastique est un systme de supplance en ce sens
quil exprime des nuancea aspectuelles et temporelles qui ne peuvent pas tre
rendues par le systme fondamental. Le franais contemporain use toujours
davantage de locutions verbales, suivies de linfinitif, qui se substituent aux
formes simples du verbe ou supplent aux insuffisances du systme lui-mme
(J. DUBOIS, 1961 : 32).
Les principales valeurs aspectuelles et temporelles des priphrases sont
les sivantes :
Valeurs temporelles Valeurs aspectuelles
Pass proche Continuit :
venir de, ne faire que de, sortir de : tre en train de, ne faire que, tre
Je viens de recevoir une lettre de lui. continuex /de, rester , ne pas
Il ne fait que darriver. cesser de etc.
Elle sort de faire ses courses. Il tait en train de tlphoner quand
Futur proche : elle entra.
aller, tre sur le point de tre prs Elle ne fait que pleurer.
de, tre en passe de : Elle ne cesse pas de rouspter.
Il va revenir dun instant lautre. Commencement :
Il est sur le point de russir. commencer , se mettre , se
Il est prs dachever son travail. prendre , etc.
Il est en passe de rsoudre ce Lorchestre commence /de jouer.
problme dlicat. (DFC)
Elle se mit pleurer.
Action commence avant une autre:
commencer par
Il a commenc par lui poser
quelques questions.
Achvement
finir de, cesser de, achever de,
parvenir russir , etc.
Il finit dachever son travail.
Il a cess de pleuvoir.
Il achve de lire ce roman.
Futur lointain : Rsultat acquis :
(fam.) tre pour : finir par, en venir :
La situation, nest pas pour durer Il finit par rentrer chez lui.
Jen viens croire quil nous
dlibrment menti. (DFC).
La progression :
aller + (en) + grondif :
206
Linquitude allait croissant.
La liste des priphrases verbales varie sensiblement dune grammaire
lautre. Les priphrases verbales sont souvent un systme de supplance
occasionnel assez lche (D. Maingueneau, 1993 : 54).
RFRENCES BIBLIOGRAPHIQUES
Dubois, J., 1961, Les semi-auxiliaires , Le Franais dans le Monde, no.3, p. 32-
35
Maingueneanu, D., 1993, L nonciation en linguistique franaise, Paris, Hachette
207
2. LES CATGORIES VERBALES
208
Dans ce qui suit nous allons adopter dabord une dmarche
onomasiologique (lanalyse des catgories conceptuelles d'aspect-
temps, de mode) et ensuite une analyse de chaque forme verbale,
temporelle et modale, dans ce quelle a de spcifique.
2.1. Laspect
Laspect est la catgorie verbale qui exprime une caractrisation
interne du procs spcifi par le verbe considr par rapport son
droulement et ses limites, initiale et finale, indpendamment de tout
repre chronologique.
Laspect et le temps sont solidaires, non seulement sur le plan
des formants mais aussi sur le plan conceptuel. On parle mme dune
surcatgorie aspectuo-temporelle lintrieur de laquelle temps et
aspect se font quilibre : quand lun crot, lautre doit ncessairement
dcrotre (P. IMBS, 1960:15).
Bien quelles soient solidaires, les deux catgories nen sont pas
moins distinctes, car on peut opposer deux formes verbales
uniquement du point de vue aspectuel, sans rfrence temporelle :
Un malheur arrive vite. / Un malheur est vite arriv.
Etudiez ce phnomne avant quil ne disparaisse./Etudiez
ce phnomne avant quil ne soit disparu.
Les deux dimensions, aspect et temps, correspondent la
distinction guillaumienne entre temps impliqu (aspect), qui est une
caractristique interne du prdicat (temps immanent) et temps expliqu
(temps poque), qui localise le prdicat en le situant chronologiquement,
dans une tranche de temps (pass, prsent, avenir).
Il existe lheure actuelle, dans la vaste bibliographie consacre
laspect verbal, un consensus sur deux points eesentiels. Le premier
est la ncessit de distinguer entre le plan lexical et le plan
morphmatique; dans le premier cas on parle daspectivit, dans le
second daspect (grammatical). Le deuxime point est le rapport
intime entre laspect et la dnotation du temps.
211
Le procs peut tre caractris aussi du point de vue de sa limite
initiale (inchoatif ou ingressif) ou finale (terminatif). Ces deux valeurs sont
ralises par lemploi des formes priphrastiques, constitues dun verbe
jouant le rle dun semi-auxiliaire et dun infinitif, le verbe de sens lexical
plein (v. ci-dessus p. 206) :
inchoatif : commencer /de/par, se prendre , entreprendre de,
partir pour :
Les visiteurs commenaient se retirer.
(Le Clzio)
Il saperut quil tait parti pour parler au moins un quart dheure.
(Duhamel, in P. Robert)
terminatif : finir par/de, achever de, arriver , arrter de, aboutir ,
cesser de, terminer de, parvenir , russir , se lasser de :
Elle acheva de faire sa toilette.
jarrivai ne plus me fier aux apparences.
(Le Clzio)
Il finit par tout comprendre.
Il acheva de lire le journal.
semelfactif/itratif
Le terme de semelfactif indique lunicit du procs :
Il a trouv la meilleure solution.
Ils entrrent enfin dans le stade
(Camus)
Laspect itratif prsente le procs comme se rptant :
Elle se remit pleurer
Lide ditrativit est rendue le plus souvent laide dlments
adverbiaux de la constellation du verbe :
Presque chaque jour je frappais sa porte.
(Beauvoir)
Le frquentatif dnote une action frquemment rpte et sexprime
le plus souvent lexicalement :
Elle mordillait sa lvre infrieure
continu/discontinu
La continuit est une valeur aspectuelle qui se prsente sous deux
aspects :
212
- continuit linaire qui ne suppose aucune modification de
lintensit du procs:
Elle dormait dun sommeil profond.
Un grand nombre de priphrases expriment cette ide :
tre en train de, tre , passer son temps , continuer /de,
sattarder , samuser /de, spuiser , soccuper ,
persister , demeurer , rester , se plaire , semployer :
Nous sommes en train de prendre notre djeuner.
Elle est toujours se plaindre.
le petite sueur continuait perler sur ses pommettes.
(Le Clzio)
Pour traduire la mme nuance aspectuelle on peut se servir des
priphrases exprimant le terminatif la forme ngative :
ne pas arrter de, ne pas cesser de, ne pas finir de, etc. :
Ses mains narrtaient pas de travailler.
(Genevoix)
Elle avait conscience que sa volont navait pas cess dagir
sur sa conscience.
(R.M. du Gard)
- continuit progressive : aller/tre (en) grondif :
La situation allait empirant.
La crise ira en saccroissant.
Laspect discontinu correspond la valeur itrative.
214
2.1.1.2. La constatation que dans la ralisation de la valeur
aspectuelle sont impliqus tous les lments de la prdication a conduit
l'ide que l'aspect rsulte d'un calcul fond sur la compositionnalit de la
phrase, c'est--dire sur la somme de toutes les valeurs aspectuelles
portes par les lments constitutifs de la phrase : aspect grammatical +
aspect lexical + +complments du verbe + circonstants. Ainsi, on a mis en
place un systme de vrification de ces valeurs par des tests qui a abouti
une typologie des procs.
Z. VENDLER (1967) avait propos une classification des procs
quadripartite en distinguant des procs statifs (- dynamiques) et des procs
dynamiques d'activit (Il rpand de l'eau sur le sol), d'accomplissement
(Il trace un cercle), d'achvement (Il atteint le sommet).
Les accomplissements sont des procs qui ont une dure et une fin,
ils ne sont vrais que lorsque le procs est arriv son terme : dessiner un
cercle, crire une page. Ils se combinent difficilement avec une indication
temporelle ponctuelle (*Il a crit une page 8 h.), mais s'associent avec
une indication de dure (Il a crit une page en cinq minutes. Il a dessin un
cercle en cinq minutes).
Les achvements n'ont pas de dure et sont non segmentables. Ils
s'associent avec des indications temporelles ponctuelles (Ils ont atteint le
sommet 8 h. Il a aperu Jean 5 h.)
Les activits sont des procs sans clture temporelle, leur drou-
lement est homogne, sans interruption, quelque moment qu'il s'arrte, il
est vrai qu'il a eu lieu (D. MAINGUENEAU, 1993: 52). Ces procs se
combinent avec pendant = indication temporelle (Il a nag pendant des
heures).
Les tats n'ont pas de phases initiale, mdiane, finale (Il est
intelligent, Il est Paris). Les habitudes sont ranges parmi les tats.
Les accomplissements et les achvements sont des situations
terminatives, tandis que les activits et les tats sont des procs non
terminatifs. Ces distinctions pourraient tre reprsentes comme suit.
Procs
215
dessiner un cercle dcouvrir une chercher une garder un secret
solution solution
traverser la rue atteindre un but courir possder la cl
216
- avec les priphrases qui marquent un prolongement ou une
interruption : *Il continue d'atteindre le sommet. *Il cesse d'atteindre le
sommet.
- Ces trois traits combins avec les quatre traits tablis par
Z.VENDLER donne naissance une classification en huit types :
1. Procs statifs : - borns : Je suis Paris jusqu'au 15 aot.
- non borns : Je suis Paris
2. Procs d'activit : - transitionnels: Il rpand de l'eau sur le sol
- non transitionnels : Il pousse un chariot.
3. Procs d'achvement : - transitionnels : Il atteint le sommet.
- non transitionnels : L'obus clate.
(R. MARTIN, 1988 : 7)
2.2. Le temps
2.2.0. La reprsentation du temps
Lorsqu'on aborde l'analyse du temps il faut distinguer trs nettement
entre le temps rel ou naturel et le temps rfrentiel, notion qui repr-
sente les rapports entre la reprsentation du temps et ses supports
linguistiques.
La notion de temps rfrentiel recouvre plusieurs ralits :
- l'insertion d'un vnement dans l'histoire du locuteur;
- le rapport qu'un nonc entretient avec le moment de l'nonciation;
- une expression linguistique (forme verbale, adverbe, etc.) qui sert
de support aux deux premires fonctions.
Quant aux formes verbales qui expriment le temps elles s'organisent
suivant plusieurs reprsentations.
Une premire structuration met en place un dcoupage en trois
tranches pass - prsent - futur, parallele celui des adverbes temporels :
hier, aujourd'hui, demain.
Une autre reprsentation repose sur l'action sparative du prsent, qui
dcoupe le temps en deux grandes zones pass/vs/futur, le prsent n'tant
qu'une unit linguistique qui est comme la ligne de partage entre les deux
poques (G. GUILLAUME, 1964; : 295 sqq).
D'autres organisations du systme verbal font intervenir d'autres repres.
217
Les formes verbales du systme franais s'organisent dans deux
grands groupes suivant le point de rfrence impliqu et la position par
rapport ce point. Si le point de dpart de la division temporelle est le
'prsent', on obtient une division primaire du temps que l'on apelle 'temps
du discours' (E. BENVENISTE) situ sur l'axe dictique 'moi-ici-maintenant'
ou axe de l'nonc. Au contraire, si la rfrence au moment de
l'nonciation est indirecte c'est--dire si le point de rfrence est situ par
rapport un moment autre que le prsent (pass ou futur), il en rsulte un
autre axe ou les temps sont rapports les uns aux autres; c'est le temps de
'l'histoire' (E. BENVENISTE) ou le 'temps narratif' situ sur l'axe 'lors-
alors' (P. IMBS) ou axe du rcit (R. JAKOBSON, J. DUBOIS).
Enonc (discours)
Le raccord est difficile a traverser. C'est trs raide.
Il faudra tailler dur et amnager avec des cordes fixes.
Nous avons t surpris par l'heure.
(B. Pierre)
Rcit (histoire)
L'abb eut l'intuition que la trve serait courte et qu'il fallait la
mettre profit. Une bouffe de chaleur lui vint au visage; de tous les
devoirs de son ministre, l'assistance aux mourants tait celui qu'il
avait le plus redout.
(R.M. du Gard)
Ces divisions pourraient tre visualises par une ligne oriente de
gauche (le pass) droite (l'avenir) :
Pass Prsent Futur
Enonc
Antrieur Simultan Postrieur
Comme il a beaucoup travaill aujourd'hui il se dit qu'il
continuera le lendemain.
Pass du pass Pass Futur du pass
Rcit
Antrieur Simultan Postrieur
Comme il avait beaucoup travaill ce jour-l il se dit qu'il
continuerait le lendemain.
218
D'autres reprsentations renoncent au mythe de la division ternaire
(J.P. CONFAIS, 195 : 179 sqq.) en proposant une division primaire en deux
sous-systmes rvolu/non rvolu et une opposition secondaire entre le futur
et le non futur :
rvolu / non rvolu
(vint) non futur / futur
vient viendra
Je vis Max : ER S
Pass
J'avais vu Max: E R S
Je verrai Max : S ER
Futur
J'aurrai vu Max : S E S
Il parlera Il parlerait
Il aura parl Il aurait parl
Il aura eu parl Il aurait eu parl
L'analyse des textes rvle non seulement le caractre trop rigide de
cette classification mais aussi et surtout le fait qu'elle ne permet pas de
formuler les rgles d'emploi des temps verbaux, tant donn qu'un temps
rpertori comme dictique peut fonctionner comme anaphorique.
220
C'est pour cette raison que l'on parle actuellement plutt d'emploi
dictique ou anaphorique. Les classifications proposes souffrent donc
principalement du dfaut de confondre usage et smantique: il semble quil
soit prfrable de parler dusage naphorique ou dictique d'un temps plutt
que de temps intrinsquement dictique ou anaphorique (J. MOESCHLER,
1994 : 88).
Une approche textuelle dans le cadre de laquelle il ne s'agit plus
d'envisager une relation par rfrence au moment de l'nonciation (To),
mais d'une relation par rapport la partie du texte qui prcde (ou par
rapport ce qui a dj t dit). Ce n'est donc plus sur l'aspect
paradigmatique que porte l'accent, mais sur la distribution relationnelle des
temps verbaux dans le texte. Dj E. BENVENISTE distinguait, comme
nous l'avons vu, deux plans qui sont deux types diffrents d'organisation
discursive.
Dans cette approche, il existe deux conceptions : une conception
localiste (axe sur le lieu dans le texte) et une conception cognitive, qui
oppose ce qui est connu, ou manifeste ou saillant dans le texte G. KLEIBER,
1993 : 130). Cette distinction se rvlera trs importante dans la
construction du texte en relation avec l'utilisation des temps verbaux.
(A. Chamson)
Le pass antrieur est, tout comme le plus-que-parfait, un pass
du pass, mais la diffrence de ce dernier, il est le plus souvent mis en
rapport avec un pass simple dans une macrostructure temporelle :
Lorsque Philip eut termin, il releva la tte.
(R.M. du Gard)
Aussitt que le prfet de police, le chef de la Sret et
les magistrats instructeurs eurent quitt l'htel (...), Prasville
reprit ses investigations personnelles.
(M. Leblanc)
Plus rarement, le pass antrieur apparat en prsence d'un autre
temps du pass, l'imparfait, le pass compos ou le plus-que-parfait :
Aprs que Jacques fut reparti, je me suis agenouill prs d'Amlie.
(Gide, in STEN, 1952 ; 215)
Longtemps aprs qu'elle eut referm la porte,
Thrse tait demeure tendue.
(Mauriac)
Dans la langue courante, on emploie la place du pass antrieur,
que le pass simple a attir dans son sillage, soit un dterminant du verbe,
soit un pass surcompos.
Les temps surcomposs du pass servent exprimer l'antriorit,
surtout dans le registre de la langue parle.
225
Le pass surcompos exprime les mmes valeurs que le pass
antrieur dans les propositions temporelles :
Je suis sorti quand il m'a eu quitt.
Et il est entr ds que nous avons t partis ?
(Anouilh, in STEN, 1952 ; 228)
Le plus-que-parfait surcompos exprime d'une manire explicite
l'antriorit de l'action qu'il spcifie :
Si tu avais eu crit la lettre quand je suis venu...
(in STEN, 1952 : 230)
Le futur (simple et compos) sert traduire des actions
postrieures, mais le point de rfrence auquel l'action postrieure est
rapporte peut tre le moment de l'nonciation (moment prsent), un moment
futur ou un moment du pass. Le futur peut donc exprimer la postriorit de
l'nonc ou la postriorit du rcit.
J'espre que les propritaires ne viendront pas de sitt.
(Le Clzio)
Mais, mme si j''ai piti de lui par le suite, une fois
que je l'aurai dcid, je l'carterai de ta route.
(Calef)
Elle savait d'eux seulement qu'ils n'exigeraient pas de paroles.
(Mauriac)
Je lui ai jur sur tout ce que j'avais de plus sacr que, ds que
vous seriez revenu dans votre bureau, je vous ferais
un rapport complet.
(J. Romains, in STEN, 1952 : 206)
231
Le tableau ci-dessous rend compte des mcanismes qui gouvernent la
concordance des temps en franais contemporain :
Indicatif
J'espre qu'il dort maintenant
Je vous avoue que je suis trs hsitant, que je me
trouve en quelque sorte devant un cas de conscience.
(Simenon)
Je ne sais si tu comprends.
(Duhamel)
Savez-vous o je pourrais trouver un restaurant?
(Beauvoir)
232
Accompli : Pass compos
J'espre qu'il a guri.
Il est vrai que la ville d'Arles (...) est devenue depuis 1969
la capitale de la photographie...
(Nouvelles de France)
Postriorit
Non accompli : Futur, prsent, aller (prsent) + infinitif :
J'espre qu'il partira demain.
Je suppose que nous serons mieux pour causer
dans votre bureau.
(Simenon)
J'espre qu'il part demain.
Il parat que les rdacteurs arrivent en voiture.
(Simenon)
Savez-vous si Paul va revenir bientt?
(Beauvoir)
Accompli : Futur antrieur
J'espre qu'il sera parti quand je reviendrai.
J'espre que demain soir il sera parti.
Revenez voir dans un an ce que j'en aurai fait.
(J. Romains)
Antriorit
Non accompli : Imparfait
Je crois qu'elles se dpchaient.
Je crois que je faisais tout sans savoir, n'importe comment.
(Le Clzio)
Accompli : Pass compos, pass simple, venir (prsent) de +
+ infinitif, plus-que-parfait
Je ne sais plus si j'ai laiss la clef dans la serrure.
(Simenon)
Pensez-vous vraiment que votre mari s'est tu accidentellement?
(Boileau-Narcejac)
Je ne peux pas vous dire ce que j'prouvai la vue
de cet individu.
233
(Simenon)
Je sais qu'il vient peine de quitter la ville.
Je me rappelle que je l'avais interrog sur
sa sant, ses affaires.
(Boileau-Narcejac)
Registre du rcit (axe lors-alors)
Simultanit
Non accompli : Imparfait, prsent
Je pensais que tu mritais une leon.
(Le Clzio)
Quand on ouvrit la porte on constata qu'il y avait
de la lumire dans plusieurs pices.
(Simenon)
J'ai dit que tu tais d'accord, naturellement.
(Boileau-Narcejac)
Le Vr peut se trouver au prsent de l'indicatif mme si le VR est
un temps pass pour exprimer une vrit gnrale (prsent thique
ou gnomique) ou un procs qui dure, qui se prolonge dans le prsent):
Elle connaissait mal les enfants, ne savait pas
qu'ils comprennent mal ou qu'ils dforment tout ce
qu'ils entendent.
(Maurois)
Il m'a dit qu'il est le cousin du Garde des Sceaux.
(Simenon)
Postriorit
Non accompli : Futur du pass (conditionnel prsent),
futur simple, aller, devoir (imparfait) + infinitif :
234
Ils avaient prvu que je me tiendrais devant cette chemine...
(Sartre)
On aurait dit que l't ne finirait jamais.
(Le Clzio)
Antriorit
Accompli : Plus-que parfait, venir (imparfait) + de + infinitif
Subjonctif
Registre de l'nonc
Simultanit ou postriorit
235
Non accompli : Prsent
Je suis content que cela vous plaise.
(Maurois)
Il serait encore temps que je donne un contre-ordre
(Montherlant)
En franais contemporain, mme en langue littraire, il est rare
que l'on trouve un imparfait du subjonctif rgi par un temps prsent.
On attribue cet imparfait une valeur modale trs marque (doute).
(H. YVON, 1947) :
Il n'est pas certain qu'il ft docteur.
(in Hanse)
Le prsent d'un imparfait du subjonctif aprs un VR au
conditionnel prsent pourrait s'expliquer par cette mme valeur
modale d'irralit :
Que je voudrais que mon amour et le pouvoir de mettre
dans sa vie un sourire ternel.
(Montherlant)
Antriorit
Accompli: Pass (parfait)
Mettons que je me sois senti fatigu
(Boileau-Narcejac)
Registre du rcit
Sur les quatre temps du subjonctif, seuls le prsent et le pass
(parfait) sont encore en usage en franais standard. L'imparfait et le
plus-que parfait du subjonctif deviennent toujours plus rares. Ils se
rencontrent encore sous la plume de l'crivain cultiv la troisime
personne, mais les drogations aux rgles classiques sont, l aussi,
assez frquentes.
236
Simultanit et postriorit
Non accompli: Prsent (L.P.), imparfait (L.E.)
Je voulais seulement qu'elle reste avec moi.
(Camus)
Il a bien fallu que l'expditeur attende le premier succs
de la chanson.
(Boileau-Narcejac)
Il suffisait qu'elle demeurt immobile.
Elle craignait que ses filles, ne frquentant que des jeunes
gens, ne trouvassent point se marier.
(Aragon)
Il tait pench en avant et il attendait que Maillet ait fini
de boire pour prendre son quart et boire son tour.
(R. Merle)
Il tendit son propre quart Maillet et attendit qu'il et bu
pour boire son tour.
(R. Merle)
Antriorit
Accompli: Pass (L.P.), plus-que-parfait (L.E.)
Il n'tait pas certain qu'il ait frquent l'Universit.
(in Hanse)
Le docteur sortit de son cabinet et buta sur un rat mort.
Il fallait donc qu'on et apport celui-ci du dehors.
(Camus)
Comme on le voit d'aprs les exemples ci-dessus, le franaus
courant ne fait plus aucune diffrence nonc/vs/rcit dans le choix
des formes du subjonctif; les formes verbales du registre de l'nonc
apparaissent comme les termes non marqus qui envahissent les
contextes du rcit. Il arrive mme qu'une seule et unique phrase
contienne le temps du rcit et celui de l'nonc :
Il fallait que ce ft impeccable, que a ait de la gueule.
(Aragon)
2.3. Le mode
2.3.0. Mode et modalit
Le terme de mode a en linguistique au moins deux acceptions
essentielles. La premire et la plus rpandue est celle de mode de
division (de classification) des formes verbales. C'est ce que l'on
entend par 'mode' lorsqu'on parle de l'existence de quatre modes
personnels (l'indicatif, le conditionnel, le subjonctif et l'impratif) et
de trois modes non personnels (l'infinitif, le participe, le grondif). La
seconde acception fait de ce terme un synonyme de modalit que
l'on dfinit comme un constituant de la phrase qui caractrise les
rapports entre le locuteur et son nonc.
Une analyse logique de la phrase conduit postuler l'existence
d'un dictum dfini comme un rapport entre un sujet d'nonc et un
prdicat et le modus qui indique l'intervention du sujet d'nonciation,
l'attitude du locuteur par rapport au contenu spcifi par le dictum. Le
sujet parlant (sujet d'nonciation) peut confrer au dictum un indice de
ralit ou il peut refuser l'nonc cet indice, il peut porter un
jugement sur le contenu factuel du dictum comme il peut exprimer les
1
Le texte est reproduit d'aprs D. Maingueneau, L'nonciation en
linguistique franaise, 1993, p.
238
sentiments qu'il prouve l'gard de ce qu'il dit. L'nonc est ainsi situ
sur l'un des axes modaux: certitude/vs/incertitude, rel/vs/irrel, con-
nu/vs/inconnu, objectif/vs/subjectif, etc. Ainsi, dans les phrases
suivantes :
Je sais qu'il est venu.
Il est possible qu'il soit venu.
Je regrette qu'il soit venu.
on a le mme dictum et trois modalits diffrentes.
Les diffrentes valeurs modales ne s'expriment pas uniquement
par la forme verbale; outre cette expression intrinsque au segment
verbal il existe une gamme trs riche de procds qui indiquent
l'intervention du sujet dans la prsentation de l'nonc.
Le rapport que l'on tablit entre la forme modale et la valeur
modale n'est pas univoque. Il existe, en ce sens deux types
d'implications :
une forme modale peut tre le support de plusieurs valeurs modales:
S'il hsitait, il tait perdu. (ventuel)
Il tait perdu, il le savait. (certain)
une valeur modale peut tre rendue par plusieurs procds
(modalisants) :
Il viendra peut- tre.
Il se peut qu'il vienne.
Il est possible qu'il vienne.
Les diffrentes formes verbales apparaissent ensuite comme des
variantes combinatoires imposes par le contexte, auquel cas leurs
valeurs de contenu sont obscurcies. L'opposition modale ne se
manifeste nettement que l o il existe la possibilit de choisir entre
deux formes capables de rendre diffremment le rapport entre l'nonc
et la ralit.
Quant aux modes dits impersonnels, l'infinitif le grondif et le
participe, ce sont des formes verbales qui ne comportent aucune
notion de temps et qui sont des variantes combinatoires
(syntagmatiques) des modes personnels.
239
Entre ces deux aspects, le mode conu comme une forme
d'organisation du paradigme verbal et le mode conu comme modalit,
il existe une relation dtermine: la forme modale opre comme un
instrument de la modalisation, mais cette fonction est soumise aux
conditions contextuelles. Une forme modale tire sa valeur du sens
fondamental qu'elle a en langue et de certains lments contextuels.
La forme modale comme instrument de la modalisation assure
une double fonction :
- elle marque l'mergence du sujet nonciateur dans son nonc,
qui peut tre prsent comme voquant un fait rel, probable ou
seulement possible, ou comme une expression d'un tat subjectif,
valuatif ou affectif;
- elle sert marquer l'insertion de l'interlocuteur et les diffrentes
formes de manipulation de celui-ci : ordre, prire, conseil, etc.
Si l'on examine de plus prs le fonctionnement des formes
modales on peut faire les remarques suivantes :
- les fonctions modales qu'elles assurent se diversifient dans le
discours sous la dominance du contexte.
En effet, si l'on admet en gnral que le mode indicatif est le
mode de la ralit et de la certitude, que le subjonctif exprime l'irrel
ou la subjectivit, que le conditionnel est le mode de l'ventualit et
l'impratif le mode de l'injonction, il n'en existe pas moins des cas o
les fonctions modales sont dvies de la valeur fondamentale et que la
mme forme verbale peut assurer des fonctions modales diffrentes;
- les fonctions modales peuvent galement tre diffrentes
suivant que la forme verbale en question occupe la position de Verbe
Rgissant (VR) dans une proposition principale ou indpendante ou la
position de verbe rgi (Vr) dans une proposition subordonne (dictum)
en position donc de prdicat dictal.
Une analyse en termes nonciatifs des formes modales devra
tenir compte de cette double distinction :
Position VR prdicat
Fonction dictal Vr
attitude du sujet indicatif indicatif
d'nonc conditionnel (ou conditionnel)
240
mergence du sujet subjonctif subjonctif
nonciateur
insertion de indicatif
l'nonciataire conditionnel
subjonctif
impratif
infinitif
242
Le futur s'accommode aussi de la certitude dans le conditions
suivantes :
- quand le contexte fournit l'intervalle :
Aprs-demain a fera trois ans.
- quand il dsigne un procs pass en combinaison avec une
expression temporelle qui fixe le terme (futur historique) :
Deux ans plus tard il quittera la ville.
On en vient ainsi formuler l'hypothse que le futur, quoique
li par sa nature au possible, au virtuel, l'incertain, est sous-tendu
d'un mouvement de pense qui, prenant son dpart au possible,
s'chemine vers la certitude (R. MARTIN, 1981: 83).
Le conditionnel a t scind dans la tradition grammaticale en
deux formes; on a oppos ainsi brutalement un conditionnel temps
(futur du pass) et un conditionnel mode. Il faudra plutt y voir deux
variantes modales, deux effets de sens . Quant la diffrence qui
spare le conditionnel du futur, elle rside dans la surcharge
d'hypothse inhrente au conditionnel (G. GUILLAUME, 1964 : 208
sqq.). Aujourd'hui, on parle mme d'un mode suppositif, ralis par les
formes verbales en -r-.
On peut distinguer trois zones d'emploi du conditionnel
(P. LARREYA, 1979; 65 sqq.) :
emplois qui se rattachent la zone de l'hypothse :
- conditionnel de l'imaginaire (vocation d'un monde possible).
Il rve souvent d'un monde o tous les hommes
vivraient libres.
(in Larreya)
... un mouvement qui, vu de haut, d'avion peut-tre,
aurait ressembl une palpitation trange.
(Le Clzio)
- conditionnel de l'illusion :
On se serait cru au bout du monde.
On aurait dit des gens qu'on a chargs de recueillir
des choses tombes.
(J. Romains)
- conditionnel de supposition :
Elle n'est pas venue nous voir. Serait-elle malade?
243
- conditionnel de l'ventualit soumise une condition :
Elle viendrait, je lui expliquerais de quoi il s'agit.
Lui aurait-on prdit pareille situation quelques jours
auparavant qu'il aurait trait son interlocuteur de mauvais
plaisant.
Il serait en sret tant qu'il ne quitterait pas la ville.
- conditionnel concessif :
Et quand ce serait, mon ami, est-ce une raison pour avoir si
grand peur?
(R.M. du Gard)
emplois avec des verbes ou des expressions de modalit
(pouvoir, devoir, vouloir, faire mieux de, etc.) :
- le conditionnel des procs non raliss, des hypothses non
valides :
Ils auraient d retarder leur dpart.
Il aurait pu viter cet accident.
- le conditionnel de demande, de mise en garde, de suggestion :
Tu pourrais ranger tes affaires.
Tu pourrais avoir des ennuis.
Le mieux serait que vous le receviez tout de suite.
emplois d'attnuation :
- le conditionnel dsidratif :
Je voudrais aller faire un tour en ville.
Je boirais bien quelque chose de frais.
- le conditionnel de politesse :
Auriez-vous encore un peu de caf?
Vous ne connatriez pas un petit htel pas trop cher?
- le conditionnel de prudence
Il y aurait plusieurs morts et beaucoup de blesss.
Le conditionnel n'est pas concevable en dehors de la zone
conjecturale, il inscrit le procs dans un monde de la non ralit. qu'il
s'agisse d'une hypothse non valide ou d'un fait probable.
Le subjonctif en position de VR sert traduire des valeurs
modales telles que :
- l'injonction (surtout la troisime personne) :
Mais qu'on me laisse chercher, trbucher, faire mes faux pas.
244
(Duhamel)
- le souhait (une modalit dsidrative) :
Puissent tous les mdecins lire cet article et ce livre...
(L'Express)
- une ventualit (un fait conjectural) :
Que viennent des temps nuageux, tu seras seul.
(Maurois)
Qu'il ose m'en parler et je saurai lui rpondre!
- une affirmation attnue :
Je ne sache pas que vous ayez quelque chose
vous reprocher.
On constate qu'en position de VR le subjonctif n'est gure
compatible avec la ngation exception faite de quelques expressions
figes ( Dieu ne plaise, je ne sache pas que).
L'impratif est une forme modale qui n'apparat que dans
les propositions indpendantes ou rgissantes. Il exprime des nuances
modales telles que :
- l'injonction :
Donne ton bras. N'aie pas peur, je t'ai dit que c'tait fini.
(R.M. du Gard)
...Ecoute, petit, je ne savais pas que c'tait elle.
(Robbe-Grillet)
- l' ventualit soumise une condition :
Soyez gentil pour lui, il devient impertinent!
Laissez vos jeunes plants dcouverts quand il gle la nuit,
vous n'aurez plus rien soigner le lendemain.
(in E. Villman, 1967 : 85)
L'impratif compos (accompli) exprime une injonction (ordre
qui doit tre excut avant un dlai fix) :
Soyez tous rentrs avant le dner!
L'infinitif apparat en position de VR dans les contextes
suivants :
- l'infinitif de narration :
Et mon homme de courir!
- dans des phrases contour intonatoire non assertif (interrogatif
exclamatif)
245
Que faire? O aller? (dbat intrieur)
Lui, accepter une pareille proposition!
(indignation, tonnement)
- dans des phrases qui expriment une injonction indtermine
(consignes, avis, etc.) :
Prendre la premire rue a gauche.
Ralentir, travaux!
2.3.1.1. Dans l'tude de l'emploi des formes verbales en position
de Vr, la premire distinction tablir est celle qui spare la forme
modale personnelle (indicatif, formes en -r-, subjonctif) et les formes
modales non personnelles (infinitif, participe, grondif).
Deux facteurs peuvent commander l'opposition forme
personnelle /vs/ forme non personnelle :
la nature lexicale du VR (thme lexical du VR)
les rapports d'identit ou de non identit des deux agents,
celui du VR et celui du Vr.
L'opposition mode personnel/vs/ infinitif se prsente
comme une opposition grammaticale (conditionne) ou comme une
opposition smantique.
Plusieurs cas sont prendre en considration :
(a) en fonction du thme lexical du VR, l'infinitif apparat
comme la seule forme verbale possible.
C'est le cas de certains semi-auxiliaires modaux, aspectuels,
factitifs (devoir, pouvoir, faillir, venir, laisser, etc.) de certains verbes
de mouvement (s'en aller, courir, emmener, envoyer, venir, etc.), d'un
grand nombre de verbes d'experience subjective (s'amuser, se
repentir, se soucier, etc.) ainsi que de certains verbes performatifs
(conseiller, enjoindre, encourager, etc.) :
Vous devriez faire des portraits ici, mon capitaine...
(Maurois)
Elle s'assit sur le lit, envoya promener ses chaussures.
(Boileau-Narcejac)
Elle se repent d'avoir t trop bavarde.
(in Lexis)
Je conseille aux gens presss de prendre cet itinraire.
(in Lexis)
246
(b) l'infinitif apparat comme une variante de l'indicatif
(conditionnel) ou du subjonctif conditionne :
par la forme pronominale du VR :
Ils se sont senti attirer par elle.
Ils ont senti qu'ils taient attirs par elle.
par l'identit des deux agents : Ag VR = Ag Vr
L'infinitif apparat comme une variante obligatoire dans le cas
des verbes de volont, de sentiment (en opposition avec le mode
personnel subjonctif) et comme une variante prfrentielle dans le cas
des verbes de dclaration (en concurrence avec le mode personnel
indicatif) et dans le cas des circonstancielles :
Ag VR = Ag Vr
Vr Infinitif Mode personnel
VR Indic. Subj.
(a) V de volont, de sentiments + - -
(b) V de dclaration, de perception, etc. + + -
Je veux partir aujourd'hui.
Je veux que vous partiez aujourd'hui.
Je crois pouvoir venir.
Je crois que je pourrai venir.
Je crois que vous pourriez venir plus tt.
Le mme mcanisme entre en jeu dans le cas des dterminants
circonstanciels verbe fini :
Il est parti sans avoir eu le temps de les voir.
Il est parti sans que les autres aient pu le voir.
Comme il rsulte de ces exemples, le mode personnel est
obligatoire si les deux agents sont diffrents.
Aprs les phrases impersonnelles l'opposition infinitif /vs/ mode
personnel correspond l'opposition agent indtermin /vs/ agent
dtermin :
Il faudra partir plus tt.
Il faudra que vous partiez plus tt.
250
251
2.4. La voix (la diathse)
2.4.0. La catgorie de la voix
La voix est dfinie comme la catgorie qui est fonde sur les
rapports entre lactant sujet et le procs spcifi par le verbe.
Les diffrentes voix se distinguent entre elles par la manire dont
elles choisissent un argument du verbe en position dactant sujet. Il existe
ainsi :
une voix active : le sujet est lagent de laction :
Le soldat a bless son ennemi.
Le joueur a frapp la balle.
une voix passive : le sujet est le patient du procs :
Le soldat a t bless
La lettre a t envoye.
une voix pronominale: le sujet est lagent et le patient du procs
ou la personne implique ou concerne par le procs :
Le soldat sest bless la main.
Il sest aperu de son erreur.
Certains grammairiens parlent de lexistence dune quatrime voix,
la voix factitive, qui fait intervenir un Agent dclencheur du procs et un
Agent excuteur :
La moindre rserve maurait fait sentir que nous navions pas
le mme ge.
(A. Chamson)
Il lui arrivait de heurter cette cloison et cela devait chaque
fois le faire sursauter.
(Simenon)
le pronominal rciproque
Le pronominal rciproque est une variante du rflchi dans les
conditions de la non identit rfrentielle de lagent et du patient.
Lactivit et la passivit sont simultanes et rparties alternativement sur
les deux protagonistes qui jouent chacun le rle de patient et dagent. Le
pronominal rciproque peut tre interprt comme la ralisation
superficielle dune structure profonde de coordination :
Pierre et Paul se battent. = Pierre bat Paul et Paul bat Pierre .
La valeur de rciprocit peut tre renforce :
- par lexplicitation redondante des protagonistes au moyen des
pronoms alternatifs lun lautre :
Elle croyait que spontanment tous les hommes saimaient
253
les uns les autres.
(Beauvoir)
- par le prfixe entre- :
sentrelacer, sentrecroiser, sentraider, sentreadmirer, etc. :
Les branches des arbres sentrelaaient.
Il existe en franais une classe de verbes rciproques qui
sinscrivent dans une structure sujet pluriel :
sallier, sassocier, sassortir, sagencer, se coaliser, se
concerter, sentendre, sentretenir, se grouper, sharmoniser, se
lier, se marier, se raccommoder, se rabibocher, se rconcilier, se
recontrer, se runir, sunir, etc. :
Ils se sont rconcilis.
Il se sont associs pour mener bien cette entreprise.
Ces deux couleurs sharmonisent.
La dissociation du sujet multiple fait apparatre en surface la
structure prpositionnelle (complment introduit par avec ou ) :
Il sest rconcili avec son ami.
Il sest associ un spcialiste pour mener bien
cette entreprise.
Le vert sharmonise avec le jaune.
le pronominal moyen
Le pronominal moyen marque plusieurs valeurs smantiques :
- le pronominal intensif ou affectif
Un grand nombre de verbes pronominaux expriment la participation
active du sujet Exprienceur : sefforcer, svertuer, sappliquer, se tuer(),
semployer (), etc. :
Un service dordre improvis sefforait
de disperser lattroupement.
(R.M. du Gard)
Leprat sappliqua boire
(Boileau-Narcejac)
Beaucoup de verbes dexprience subjective revtent la forme
pronominale:
sapercevoir, stonner, simaginer, sintresser, se moquer, se rappeler,
se souvenir, se plaindre, etc.
Si Solange avait eu cette habitude, on sen serait aperu.
254
(Aragon)
On simaginait facilement que ctait le matin.
(Aragon)
Les archologues se plaignent parfois de la multiplicit
des fouilles entreprises.
(Nouvelles de France)
Certains verbes pronominaux dexprience subjective ont un
pronom rflchi sujet mont dun verbe tre rduit en surface :
se savoir, se sentir, etc. :
Catherine se sentit toute froide.
(Aragon)
Ainsi Daubrecq se savait espionn
(M. Leblanc)
le pronominal duratif
Certains verbes pronominaux expriment la dure de laction :
se mourir, se morfondre, etc.
Le bruit du moteur allait en se mourant
(Simenon)
le pronominal inchoatif
Le pronominal peut exprimer le dbut de laction :
sassoupir, svanouir, etc. :
Aprs le repas il sassoupit toujours dans son fauteuil (DFC)
Souvent, le pronominal se combine avec le prfixe en- pour
traduire cette valeur inchoative :
sen aller, sendormir, senvoler, etc. :
Il avait envie de sen aller sur la pointe des pieds
(Boileau-Narcejac)
le pronominal ventif
Les verbes pronominaux ventifs contiennent en structure profonde
le verbe abstrait DEVENIR qui peut se lexicaliser de plusieurs manires :
- par un semi-auxiliare : se faire, se rendre :
Il sait se rendre agrable.
Cest un produit qui se fait rare.
- par une unit verbale primaire :
sachever, saffliger, sagiter, salarmer, sanmier, sapaiser,
sasphyxier, satrophier, savachir, se calmer, se dcontracter, se
255
dgrader, schauffer, sffrayer, se fortifier, se perfectionner,
etc. :
256
La valeur ventive nest pas ncessairement lie au pronominal,
preuve les frquentes alternances pronominal /vs/ actif intransitif quun
mme et unique verbe ventif peut connatre :
aigrir / saigrir, amincir / samincir, blanchir / se blanchir,
bronzer / se bronzer, changer / se changer, dsesprer / se
dsesprer, diminuer / se diminuer, durcir / se durcir, engraisser /
sengraisser, paissir / spaissir, fondre / se fondre, grandir / se
grandir, mrir, noircir / se noircir, plier / se plier, rabaisser / se
rabaisser, refroidir / se refroidir, etc. :
Le froid durcit la terre. (causatif)
La terre durcit au froid. (ventif)
La terre se durcit. (ventif)
Le soleil fond la neige. (causatif)
La neige fond au soleil (ventif)
La neige se fond. (ventif)
Des diffrences de sens, qui se manifestent dans des contraintes de
slection pesant sur le sujet [ + Humain] /vs/ [- Humain], peuvent sous-
tendre cette opposition de structuration ventif actif (intransitif) / ventif
pronominal :
Le lait aigrit facilement.
Il saigrit en vieillissant.
Dans certains couples verbaux lopposition actif (intransitif) /vs/
pronominal traduit une opposition ventif /vs/ causatif rflexif :
(devenir / se rendre) : grandir devenir plus grand / se grandir
se rendre plus grand, blanchir devenir blanc / se blanchir
se rendre blanc, se disculper, noircir devenir noir / se noircir
saccuser :
Il a grandi de cinq centimtres.
Elle se grandissait en se haussant sur la pointe des pieds.
Il blanchit de rage.
Il a essay de se blanchir.
Sa peau noircit facilement au soleil.
(in P. Robert)
Je ne me noircis point pour la justifier.
(in P. Robert)
257
L o il nexiste pas de diffrences relevant des restrictions
slectives ou des diffrences constantes, lopposition actif (intransitif) /
pronominal est lexicalise, tout en restant dans le cadre gnral de lventif :
engraisser prendre de lembonpoint / sengraisser, devenir gras et
prospre , plier saffaisser / se plier sadapter par force , etc.
le pronominal possessif
Le pronom rflchi peut exprimer la possession rflexive
inalinable : le possesseur est le sujet de la phrase et lobjet possd
occupe la position superficielle dobjet direct :
Il a vu que lautre stait dli les bras.
(M. Leblanc)
Hlne se mordit les lvres.
(Beauvoir)
Tarrou se frappa le front.
(Camus)
Le pronom rflchi se trouve en concurrence avec le
prdterminant possessif, mais la diffrence de ce dernier il exprime la
participation intense du sujet :
Il sessuya le front, soulag
(Simenon)
En entrant, Cottard et Rambert essuyrent leur front.
(Camus)
Le rflchi possessif (le datif pistmique) peut apparatre en
prsence des verbes se voir, se dcouvrir, se sentir, etc.; il a dans ce cas la
fonction dun sujet mont dune proposition avec le verbe avoir, rduite
en surface :
Elle se voyait les yeux cerns par la fatigue.
Il se dcouvrit une vocation de professeur.
Il ne se sentait pas le courage de refuser.
le pronominal du bncifiaire
Le pronom rflchi peut exprimer aussi le bnficiaire de laction
spcifie par le verbe :
il avait aussitt cherch se procurer une bicyclette.
(Robbe-Grillet)
Je machterai peut-tre un almanach.
(Le Clzio)
258
le pronominal passif
En tant quexpression dune voix de synthse qui runit lactif et le
passif, le pronominal peut rduire zro la premire de ces valeurs et
acqurir un sens uniquement passif. A la diffrence du passif proprement
dit, le pronominal de sens passif ne semploie qu la troisime personne
du singulier et du pluriel et nadmet pas lexplicitation de lagent :
Il y a aussi des partages qui se font selon le principe
de la sectorisation.
(Le Nouvel Observateur)
Le franais se parle aussi au Canada.
Le pronominal passif (se passif) sassocie de prfrence laspect
inacompli et se prte difficilement une prsentation vnementielle des
faits. Le plus souvent il est employ avec une valeur gnrique
(B. LAMIROY, 1993). Le complment dagent est exclu avec le passif
pronominal qui entrane automatiquement llimination du premier
argument. Lune des caractristiques du pronominal passif qui la spare
nettement du passif priphrastique est que le sujet se limite la troisime
personne et principalement des sujets inanims.
Cela ne se fait/ne se dit pas.
Un sujet/+humain/napparat quavec un nombre limit de verbes
tant inacceptable en dehors des emplois gnriques ou collectifs :
Les ouvriers se payent la semaine.
(in B. Lamiroy)
Cette caractristique du se passif explique son emploi frquent dans
les langues de spcialit :
Le vhicule se soulve au-dessus du sol.
(Masselin)
Le se passif se rapproche de la structure indfinie en on.
le pronominal factitif
Le pronominal factitif est ralis laide dauxiliants pronominaux
de factitivit : se faire, se laisser, se voir suivis dun infinitif ou/dans le
cas du verbe se voir, dun participe pass :
Il se fit conduire son domicile.
Il sest fait conter quelque histoire.
Ils se sont laiss surprendre par les troupes ennemies.
Il sest laiss aller des digressions un peu trop longues.
259
Il sest vu confier une mission importante.
Elle sest vue contrainte refuser linvitation.
260
bien que rgissant un objet indirect peuvent tre employs au passif; il
sagit des verbes obir, dsobir, pardonner :
Jean obit Pierre. Pierre est obi de Jean.
La construction passive recouvre un champ moins tendu que
lactif transitif : il nest pas toujours possible de tourner une phrase active
au passif. De nombreuses contraintes, lexicales et/ou syntaxiques psent
sur la passivation et il est parfois difficile de prvoir quelles sont les
structures qui se laissent passiver.
Il existe ainsi plusieurs catgories de verbes qui rsistent la
passivation :
- les verbes mtrologiques (de mesure) : peser, valoir, coter,
durer, qui en ralit ne rgissent pas un objet direct proprement dit :
Ce livre vaut les trois francs que jai d payer.
* Les trois francs que jai d payer sont valus pour ce livre.
A comparer les deux phrases :
Le boucher pse la viande.
La viande est pese par le boucher.
Le boucher pse cent kilos.
*Cent kilos sont pess par le boucher.
- certains verbes pistmiques (verbes de pense, de jugement) :
Jean sait la vrit.
*La vrit est sue par Jean.
Marie trouve Jean un air nigmatique.
*Un air nigmatique est trouv par Marie Jean.
- des verbes de position ou de mouvement exprimant le contact :
toucher, raser, friser, frler :
Lglise touchait la mairie.
*La mairie tait touche par lglise.
Lavion a ras le sol.
*Le sol a t ras par lavion.
- les verbes olfactifs : embaumer, empester, puer, respirer, sentir,
fleurer :
La chambre sentait le moisi.
*Le moisi tait senti par la chambre.
- les verbes de composition et de contenance : comporter, comprendre,
contenir, tenir :
261
Le livre comporte plusieurs sections.
*Plusieurs sections sont comportes par le livre.
La bouteille tient deux litres.
*Deux litres sont tenus par la bouteille.
- certains verbes dintrt : regarder, indiffrer, etc.
Cette affaire regarde le public.
*Le public est regard par cette affaire.
Un autre facteur qui peut exercer une influence sur les possibilits
de passivation est la polysmie verbale (y compris lopposition sens
propre/sens figur).
Ainsi, pour le verbe voir il y a blocage du passif dans certains de
ses emplois, tandis que si le verbe signifie se faire remarquer , la
passivation est admise :
On voit cette tour de loin.
*Cette tour est vue de loin.
Pierre a t vu en compagnie dune jeune personne.
De mme, les verbes attacher, lier employs avec leur sens propre
sont de vrais passifs, tandis quau figur le participe pass est plutt un
adjectif qui refuse le complment dagent ou dinstrument :
On avait attach/li lenfant sa mre (par une corde). (passif)
Lenfant tait (trs) attach/li sa mre.
(in B. Lamiroy)
Lexplicitation de lagent nest pas ncessaire dans le cas du verbe
blesser au sens propre, elle devient indispensable si le verbe est employ
au figur :
Plusieurs personnes ont t blesses (par des terroristes).
Plusieurs personnes ont t blesses par les paroles de Jean.
Sont galement soumises de fortes contraintes de passivation les
locutions verbales. La passivation est gnralement possible avec des
sujets/+humain/ :
Les autorits ont donn suite cette demande.
Suite a t donne cette demande par les autorits.
Il a t donn suite cette demande par les autorits.
(in D. Gaatone)
Mme dans le cas dun sujet/+humain/ la passivation nest pas
toujours possible :
Les sujets non humaine rejettent la passivation :
262
Fin a t mise aux spculations par les autorits.
Il a t mis fin aux spculations par les autorits. mais :
Les vnements ont mis fin aux spculations.
*Fin a t mise aux spculations par les vnements.
*Il a t mis fin aux spculations par les vnements.
(in D. Gaatone)
+ passif - passif
+ action - action
mettre fin prendre fin
porter plainte/ atteinte porter bonheur/ malheur
donner lecture donner accs
263
2.4.0.2. La vois factitive. En tant que rapport entre le procs et les
actants le factitif peut tre considre comme un terme de la catgorie de
la diathse. La voix factitive exprime lide que le procs est dclench
par le sujet grammatical et ralis par un autre actant marqu comme
objet direct, comme objet indirect ou comme complment dagent.
On distingue deux types de procs dclenchs : faire faire
(factitif proprement dit) et faire devenir (causatif).
Le factitif comme le causatif peuvent tre raliss laide dun
auxiliaire spcifique ou laide dune structure lexicale incorporante
(construire construire ou faire construire , calmer faire devenir
calme , durcir se durcir, devenir dur ou faire devenir dur , etc.
Les principaux auxiliaires qui expriment un factitif sont faire et
laisser :
ces peintures trompe-lil qui nous font croire au relief
des objets reprsents.
(Nouvelles de France)
Je lui fais remarquer que nos prdictions de la veille se ralisent.
(B. Pierre)
Le voyageur la laissa parler.
(Robbe-Grillet)
264
scant/non scant, inchoa-tif/terminatif, semelfactif/itratif,
continu/discontinu.
Dans la ralisation des valeurs aspectuelles sont impliqus tous les
lments de la prdication. Les procs qui ont une dure et une fin (crire
une page), achvements (procs qui nont pas de dure et sont non
segmentables : atteindre un but) activits (procs sans clture
temporelle : courir), les tats (procs qui nont pas de phases : tre
intelligent). A ces traits viennent sajouter les traits de bornage (tracer un
cercle), de transitionnalit (tre sorti), momentanit (procs ponctuel :
atteindre le sommet).
Dans la catgorie du temps il faut distinguer entre le temps rel
et le temps linguistique (linsertion dun vnement dans le temps du
locuteur, le rapport quun nonc entretient avec le moment de
lnonciation, lexpression linguistique qui leur sert de support).
Les formes verbales sorganisent en temps du discours (le point de
rfrence est le moment de lnonciation = le prsent) et temps du rcit
(point de rfrence autre que le prsent).
Dans ltude des rapports entre la forme verbale, le point de
rfrence et le temps du locuteur on peut suivre deux voies : une
approche systmique et une approche textuelle (la distribution
relationnelle des temps).
Le prsent est le temps apte exprimer le temps universel et
figurer dans les trois tranches temporelles : le prsent (actuel), le pass et
le futur.
Le pass compos est une forme double visage : il peut
fonctionner comme un prtrit (correspondant au pass simple) ou
comme un prsent perfectif.
Limparfait est un prsent du pass . Il connat un emploi
perfectif quivalent du pass simple dans le contexte des dterminations
adverbiales (imparfait de rupture).
Le pass simple est caractristique du rcit, il exprime une action
passe compltement coupe du prsent. Il marque la ligne de partage
entre le franais parl et le franais parl.
Le plus-que-parfait est un temps relatif qui exprime lantriorit par
rapport un autre temps pass ou par rapport une situation passe.
265
Le pass antrieur apparat en relation avec un pass simple ou
dans le contexte de certaines expressions temporelles qui expriment le
terme final.
Le futur simple traduit une action postrieure au moment prsent
ou pass (dans le cas du futur historique ou dramatique).
Dans la distribution des temps verbaux dans les textes on peut
prendre en compte trois niveaux : lemploi dans les squences des
phrases autonomes , lemploi dans les phrases complexes, lemploi
dans le discours indirect libre.
Les trois temps du pass (imparfait, pass compos, pass simple)
sont employs suivant une stratgie qui oppose le rcit au discours. Le
discours a pour temps de base le prsent, le pass compos pour
lantriorit, le futur pour la postriorit. Le rcit a pour temps de base le
pass simple, limparfait pour la simultanit, le plus-que-parfait pour
lantriorit (ou le pass antrieur) et le futur du pass pour la
postriorit.
Dans la conversation quotidienne, le pass simple cde la place au
pass compos qui joue le rle dun prtrit.
La concordance des temps est la relation entre le temps du VR et le
temps du Vr et prsente des mcanismes diffrents suivant le registre du
discours ou le registre du rcit.
Le terme de mode a deux acceptions : a) mode de classification
des formes verbales (indicatif, conditionnel, subjonctif, etc.), b) signifi
grammatical qui exprime lattitude du locuteur lgard du contenu
propositionnel.
La forme modale comme instrument de la modalisation assure une
double fonction : a) marquer lmergence du sujet nonciateur dans son
nonc, b) marquer linsertion de linterlocuteur.
Les valeurs modales systmiques (indicatif = mode de la certitude,
conditionnel = mode de lventualit, subjonctif = mode du non rel et de
la subjectivit) peuvent tre dvies dans le contexte.
Limparfait peut exprimer des nuances modales de supposition,
dventualit, de possibilit annule, des valeurs affectives ou
attnuatives (politesse). La valeur dventualit est grammaticalise dans
la conditionnelle si.
266
Le futur exprime lordre (linjonction), la promesse, la prophtie,
une vrit gnrale, une supposition, une modalit affective, lattnuation
et mme la certitude.
Le conditionnel connat trois zones demploi : a) emplois qui se
rattachent la zone de lhypothse (limaginaire, lillusion), la
supposition, lventualit conditionne, b) emplois avec des verbes
modaux (pouvoir, devoir, vouloir, etc.), c) emplois dattnuation
(politesse, prudence, etc.).
Le subjonctif, en position de VR traduit des valeurs modales telles
que linjonction, le souhait, lventualit, une affirmation attnue.
Limpratif exprime linjonction sous ses diffrentes modalits :
ordre, conseil, prire, avertissement, etc.
Linfinitif apparat avec le statut dun temps fictionnel (infinitif de
narration) et dans des contextes interrogatifs (dbat) et exclamatifs
(indignation, tonnement, injonction).
En position de Vr, la premire opposition modale stablit entre
mode personnel et infinitif. Les rgles que lon applique sont lidentit
(infinitif)/non identit (mode personnel) des deux sujetes. Avec certains
types de verbes on peut employer linfinitif avec deux sujets diffrents
qui figurent comme sujets monts dans la principale; il sagit de verbes
de permission/dfense, factitifs, perceptifs.
La deuxime opposition stablit entre indicatif/subjonctif. Dans les
compltives, le choix du mode est dtermin par la zone conceptuelle :
zone du subjonctif: possibilit, croyance ngative, dsir, volition,
commandement, demande, ncessit, attente, admission (ngative), ide
critique (juger bon/mal), crainte, doute, supposition pure (avec impratif);
zone de lindicatif/conditionnel : certitude, probabilit, croyance positive
ou ngative forte, supposition base de prvision positive, espoir.
La voix est dfinie comme la catgorie fonde sur les rapports
entre lactant sujet et le procs spcifi par le verbe.
Il existe quatre voix : a) la voix active (le sujet est lagent de
laction), b) la voix passive (le sujet est le patient du procs c) la voix
pronominale (le sujet est lagent et le patient du procs), d) la voix
factitive (avec un sujet causateur et un agent excuteur du procs).
On distingue plusieurs types de pronominal : rflchi, rciproque,
moyen, duratif, ventif, possessif, passif, factitif.
267
La voix passive repose sur une double opration : a) la promotion
de lobjet direct en position de sujet, b) la dmotion du sujet actif en
position de complment dagent.
Il existe un grand nombre de verbes qui rsistent la passivation
(mtrologiques, de contact, olfactifs, de composition et de contenance).
De mme, beaucoup de locutions verbales ne peuvent pas tre passives.
Parmi les facteurs qui exercent une influence sur la passivation il faut
retenir : la polysmie du verbe, le trait inhrent (humain/non humain) du
sujet, le degr dagentivit.
Le passif impersonnel a le rle de thmatiser le procs.
Les auxiliants de la voix factitive sont. faire, laisser.
RFRNCES BIBLIOGRAPHIQUES
Benveniste, E,, 1974, Problmes de linguistique, gnrale, II, Paris, Gallimard
Bounotte, I. Fayol, M., Gombert, J-E, 1991, La reprsentation cognitive des
verbes , in Fuchs, C., Gosselin, L., Victorri, B. (ds), Travaux de
linguistique et de philologie. Les typologies des procs, Paris,
Klincksieck
Cervoni, J., 1987, Lnonciation, Paris, PUF
Comes, E., 1999, Les verbes frquentatifs en franais et en roumain, Constana,
Ponto
Confais, J-P., 1995, Temps, mode, aspect, Presses Universitaires du Mirail
Coeriu, E., 1980, Aspect verbal ou aspects verbaux? in Recherches
linguistiques. La notions daspect, Paris, Klincksieck, p. 13-25
De Both-Diez, A-M, 1985, Laspect et ses implications dans le fonctionnement
de limparfait, du pass simple et du pass compos au niveau
textuel , in Langue Franaise, no. 67, p. 5-22
Dubois, J., 1967. Grammaire structurale du franais: le verbe, Paris, Larousse
Ducrot, O.& Todorov, T., 1972, Le langage, Dictionnaires Encyclopdiques des
sciences du langage, Paris, Seuil
Gaatone, D., 1998, Le passif en franais, Paris, Bruxelles, Duculot
Gosselin, L., Franois, J., 1991, Les types de procs; des verbes aux
prdications , in Fuchs, C., Gosselin, L., Victorri, B. (ds) Travaux
de linguistique et de philologie, Les txpologies des procs, p. 19-86
Gosselin, L., 1996, Smantique de la temporalit, Paris, Duculot
Guillaume, G., 1964, Langage et science du langage, Qubec
Imbs, P., 1960, Lemploi des temps verbaux en franais moderne, Paris,
Klincksieck
268
Kleiber, G., 1993, Lorsque lanaphore se lie aux temps grammaticaux , in C.
Vetters (d), Les temps, De la phrase au texte, PUL, p. 117-166
Lamiroy, B., 1993, Pourquoi il y a deux passifs , in Langages, no. 109, p.53-
72
Larreya, P., 1979, Enoncs performatifs, Prsupposition, Paris, Nathan
Maingueneau, D., 1993, Lnonciation en linguistique franaise, Paris, Hachette
Martin, R., 1981, Le futur linguistique, temps linaire ou temps ramifi? , in
Langages, no. 64, p. 81-92
Martin, R., 1988, Temporalit et classes de verbes , in Linformation
grammaticale, no. 39, p. 3-8
Moeschler, J., 1994, Langage et partinence, Presses Universitaires de Nancy
Nespoulos, J-L, 1993, Tendances actuelles en linguistique gnrale, Paris,
Delachaux & Niestle
Riegel, M., Pellat, J-C, Rioul, R., 1994, Grammaire mthodique du franais,
Paris, PUF
Tasmowski, L; & Vetters, C., 1996, Morphmes de temps et dterminants , in
Cahiers Chronos. Anaphores temporelles et (in-) cohrence,
Amsterdam, p. 125-146
Vet., C. 1996, Anaphore et deixis dans le domaine temporel , in Cahiers
Chronos, Anaphores temporelles et (in-) cohrence, Amsterdam,
p.147-164
Vetters, C., 1993, Temps et deixis , in C. Vetters (d), Le temps, de la phrase
au texte, PUL, p. 85-105
Vogeleer, S., 1996, Lanaphore verbale et nominale sans antcdent dans des
contextes perceptuels , in Cahiers Chronos Anaphores temporelles
et (in-) cohrence, Amsterdam, 181-198
Wilmet, M. 1996, Limparfait : le temps des anaphores , in Cahiers Chronos
Anaphores temporelles et (in-) cohrence, Amsterdam, p. 199-215
3. LA CLASSIFICATION SYNTAGMATIQUE
DES VERBES FRANAIS
269
3.1. Traits contextuels du verbe franais
Dans la classification des verbes d'aprs les structures o ils peuvent
ou doivent s'insrer on doit tenir compte de plusieurs critres:
le caractre obligatoire du dterminant
le statut du dterminant
le rgime du verbe
la possibilit pour un verbe de rgir plusieurs complments.
Parmi les traits contextuels les plus importants on peut mentionner en
premier lieu la valence.
Les verbes franais se laissent rpartir en deux grandes classes: les
verbes dtermins et les verbes non dtermins.
Le verbe dtermin est celui qui appelle ncessairement un
complment (G.GOUGENHEIM, 1961). Les dterminants peuvent donc
tre rpartis en dterminants obligatoires et facultatifs. Les premiers sont
dsigns par le terme de complments, tandis que pour les seconds on
emploie le terme d'adjoints (J.LYONS, 1970:264). Ainsi, dans la phrase:
Pierre habite la campagne.
le dterminant la campagne est obligatoire parce que Pierre habite
nest pas une squence admise. En revanche dans la phrase:
La vie tait autrefois trs calme la campagne
le mme dterminant est facultatif, parce que lon peut dire La vie
tait autrefois trs calme.
Le caractre obligatoire ou facultatif dpend du smantisme interne
du verbe.
Lopposition complment/adjoint ne se superpose pas lopposition
objet/circonstant, car il existe, comme il rsulte de lexemple prcdent des
circonstants obligatoires.
Du point de vue de la nature obligatoire ou facultative du
dterminant, les verbes franais se rpartissent comme suit:
des verbes monovalents intransitifs
Les classes smantiques de verbes qui se caractrisent par cette
proprit sont:
270
des verbes de mouvement: arriver, bondir, bouger, dmnager,
partir, reculer, revenir, surgir, voyager, senfuir, se retourner etc.
Tous les porteurs sont maintenant partis.
Il a recul de trois pas.
des verbes ventifs: brunir, maigrir, plir etc.
C'est alors quil la vit plir, que ses prunelles bleues
se brouillrent.
(Simenon)
des verbes dtat: exister, dcder, mourir, natre etc.
Les fleurs sont mortes sous la gele. (DFC)
des verbes duratifs: pleurer, parler, bavarder etc.
Il dormait poings farms.
des verbes transitifs: abaisser, abattre, abmer, ajouter,
briser, casser, devoir, faire etc.
Elle poussa un cri dchirant.
Il retenait son souffle.
des verbes qui rgissent un dterminant prpositionnel obligatoire:
: les dterminants du verbe qui sont introduits par la
prposition se laissent diviser en deux classes suivant
quils conservent ou non la structure prpositionnelle aprs
la pronominalisation:
V1 pronominalisable par lui (et. var.) (verbes transitifs indirects)
aider, appartenir, cder, convenir, correspondre, coter,
dplaire, dsobir, crire, chapper, imposer, nuire, obir,
pardonner, parvenir, rpondre, ressembler, sembler, succder,
sourire etc.
Ma lettre ne lui est pas parvenue.
V2 pronominalisable par +lui (et. var. ) ou par y: accder,
adhrer, sattaquer, se conformer, se consacrer, sexposer,
se fier, se heurter, sintresser, mener, sopposer, participer,
procder, rflchir, renoncer, songer, se soustraire, se
substituer etc.;
Cest folie que sattaquer lui!
(B. Pierre)
de: abuser, sacquitter, bnficier, avoir besoin, se charger, se
contenter, se dbarrasser, dpendre, se dsintresser,
271
disposer, (se) douter, semparer, sencombrer, sentourer,
sentretenir, manquer, se mfier, se mler, se moquer, se
nourrir, soccuper, se passer, se proccuper, profiter,
provenir, relever, se servir, se souvenir, tenir compte etc.
Lui soccupait de moi avec affection.
(Camus)
dans: consister, senfoncer, senfermer, semptrer, sengager, se
fourrer, immigrer, simmiscer, singrer, inclure,
incorporer, sinfiltrer, sintroduire, intervenir, pntrer
etc.;
On dut fermer la porte cochre pour empcher le
public de pntrer de force dans la cour.
(Simenon)
sur: sapitoyer, sappuyer, dboucher, se pencher, se prcipiter,
se ruer etc.;
Le breakfast peine achev, chacun se prcipita
sur sa tche...
(B.Pierre)
contre: sabriter, se blottir, buter, se heurter etc.
Nous nous abritons contre un mur de pierre
sche.
(Giono)
272
accrocher, qqch. , adapter qqch. , appliquer qqch. , attacher qqn,
qqch. , comparer qqn, qqch. , exposer qqn, qqch. , habituer qqn
, joindre qqn, qqch. , livrer qqn , prdisposer qqn etc;
On avait habitu cet enfant au froid, la fatique.
(in P. Robert)
extraire qqch. de, loigner qqun, qqch. de, encombrer qqn, qqch.
de, munir qqun, qqch. de etc.;
Il a muni son stylo dune cartouche dencre.
(in P. Robert)
appliquer qqch. sur, appuyer qqch. sur, baser qqch. sur, braquer
qqch. sur qqch. ou sur qqn, coller qqch. sur qqch., poser qqn, qqch.
sur qqch., projeter qqn, qqch. sur qqch., renseigner qqn sur qqch.
etc.:
... il vit quelle posait les pices sur le comptoir...
(Robbe-Grillet)
enfermer qqn, qqch., dans qqch., enfoncer qqch, dans qqch.,
introduire qqch., qqn dans, placer qqn, qqch. dans, qqch. plonger
qqn, qqch. dans qqch., situer qqn, qqch, dans qqch. etc.;
Lupin transporta Daubrecq et le plaa dans cette malle.
(M. Leblanc)
orienter qqn, qqch. vers, pointer qqch. vers etc.:
Il reprend pointant son doigt vers le sommet.
(R. Pierre)
273
rembourser, rserver, restituer, retourner, tendre, transfrer,
transmettre, vendre etc. :
Il lui avait accord sa fameuse augmentation.
(Calef)
Les verbes de privation prsentent une orientation oppose celle des
verbes dattribution mais une structure ayntagmatique identique:
arracher, confisquer, demander, drober, emprunter, pargner,
prendre, soustraire, soutirer, subtiliser, retirer, voler etc. :
On lui a vol son portefeuille.
des verbes rciproques
On signale lexistence dune classe de verbes, qui se caractrisent par
linterchangeabilit non significative des deux sujets ou du sujet et du
complment de part et dautre du verbe ltang communique avec la mer,
la mer communique avec ltang (A.BORILLO, 1971: 18).
Si le sujet et lobjet sont au pluriel, la structure associative qui
caractrise le smantisme de ces verbes est incorpore dans le thme verbal,
sinon le Dt obligatoire est introduit par une prposition:
Ils se sont rconcilis.
Il sest rconcili avec son ami.
Il a rconcili les deux fiancs.
Il a rconcili son ami avec sa fiance.
La dissociation du sujet multiple ou de lobjet multiple fait apparatre
en surface le Dt prpositionnel et le Dt objet direct.
Les verbes rciproques sujet multiple peuvent: se prsenter sous
une forme active ou sous une forme pronominale:
coexister, concider, collaborer, communiquer, concorder, cooprer,
correspondre, sympathiser, voisiner etc.; sallier, sassocier,
sassortir, sagencer, se concerter, sentendre, sentretenir, se
coaliser, se grouper, sharmoniser, se lier, se marier, se
raccommoder, se rconcilier, sunir etc.:
Les deux faits concident.
Ces deux pices correspondent.
Ces deux couleurs sharmonisent.
Ces couleurs sassortissent bien.
La dissociation du sujet multiple, que ce soit un sujet pluriel ou un
sujet coordonn, entrane lapparition du Dt prpositionnel:
Le vert et le jaune sharmonisent.
274
Le vert sharmonise avec le jaune.
Le jaune sharmonise avec le vert.
Pour certaines units verbes, la prposition qui introduit le Dt est :
Il sest associ un spcialiste pour cette entreprise.
(in P. Robert)
La seconde classe de verbes [+ rciproque] objet multiple (pluriel
ou groupe de coordination) contient beaucoup dunits de la premire
classe de verbes pronominaux employs la voix active. Ce sont des
verbes [+ causatif]:
accommoder, allier, associer, assortir, combiner, concilier, grouper,
lier, joindre, marier, mler, rconcilier, runir etc.
La dissociation de lobjet multiple, qui fait apparatre en surface le Dt
prpositionnel, se ralise au moyen des relateurs suivants:
: Latmosphre se chargeait dune inconsciente complicit
qui se mlait la vague torpeur de ce dbut de printemps.
(Calef)
avec: Harmonisez vos rouges avec le reflet de votre bronzage.
(Femmes daujourdhui)
ou avec: Il a mari sa fille (avec) un jeune ingnieur.
des verbes symtriques
Une mme et unique unit verbale peut tre caractrise par les traits
+ inchoatif
+ causatif dont la prsence dtermine des emplois diffrents. En effet
si lon compare les deux phrases:
(i) Pierre a brl la lettre.
(ii) La lettre a brl.
on constate que le verbe brler est causatif dans (I) et inchoatif dans (ii).
Ces verbes sont appels aussi des verbes retournement, ou verbes
diathtiquement neutres. (A. BLINKENBERG) ou encore symtriques
(J. DUBOIS). Un verbe symtrique est un verbe apte jouer le rle de plan
axial par rapport auquel les syntagmes nominaux, sujet et objet direct, sont
disposs. On a pu relever un rapport constant entre les deux structures,
lintransitif tant propre aux verbes qui expriment linchoatif, tandis que le
transitif est caractristique des verbes causatifs.
275
Il rsulte de ce rapport qui stablit entre les structures qui engagent
des verbes symtriques des paralllismes de ralisations o le transitif
soppose lintransitif comme un causatif un inchoatif:
Cette coiffure la rajeunit.(causatif)
Elle a rajeuni. (inchoatif, ventif )
des verbes copulatifs
Le verbe copulatif est le verbe qui peut tre suivi dun nominal
prdicatif, adjectif ou nom de qualit (profession etc.).
Les princuipaux verbes copulatifs sont en franais:
tre, devenir, rester, demeurer, paratre, sembler, passer pour:
Elle paraissait fatigue, malade.
Il est rest seul de sa famille. (DFC)
Les autres verbes copulatifs qui assurent une fonction qualifiante se
rpartissent en plusieurs classes smantiques:
des ventifs: devenir, se faire, se rendre, tomber:
Elle est devenue trs mfiante.
Sa voix stait faite chaude et ses dents brillaient.
(Calef)
Il stait rendu malade en mangeant trop.
des causatifs: rendre, faire, laisser:
Son invention la rendu clbre.
des verbes perceptifs: apparatre, avoir lair, se sentir, se voir, se montrer:
Il sest montr trs intransigeant.
Elle a lair bien srieuse.
des verbes de jugement: se juger, se croire, se dire, tenir pour:
Il se croit trs malin.
des verbes de persistance dans un tat: rester, demeurer, se tenir,
se maintenir:
Il se tenait tranquille.
Ils demeurrent atterrs.
des verbes vnementiels: vivre, mourir, natre, sortir:
Tant douvrages naissent vieux.
(Maurois)
des coverbes
Le coverbe est une unit verbale qui peut commander un infinitif
(G. ROY, 1967):
276
Les curieux nosent pas intervenir.
(Aragon)
Il avait cess de compter les jours.
(Boileau-Narcejac)
Il cherche sonder timidement les gens qui lentouraisent.
(R. Rolland)
Certains coverbes connaissent une double rection prpositionnelle:
aimer (), manquer (de), prtendre (), penser ():
Il aime aller au cinma tous les samedis soir.
Il aime toujours recommencer le travail quil fait.
(structure plus rare)
continuer /de, demander /de, rpugner /de, commencer
/de/par, finir de/par:
Il continue marcher dans la nuit.
Il continue de parler sans que les autres osent linterrompre.
Dans certains cas, la diffrence de rection prpositionnelle
correspond une diffrence de sens:
commencer dbut dune action/commencer par
dbut dune action suivie par dautres actions;
finir de fin dune action /finir par arriver un rsultat, dernire
action dune suite dactions:
Il commena par retirer son manteau.
Il commena lire la lettre quil venait de recevoir.
Le choix de la prposition peut tre dtermin par lopposition
actif/pronominal:
devoir/ se devoir, dcider de/ se dcider , refuser de/ se refuser ,
rsoudre de/ se rsoudre :
Il a d prendre ses prcautions.
Il ne voit pas quelle est occupe, quelle se doit de rester
l pour dire bonsoir.
(M. Duras)
des oprateurs de phrase
Les verbes oprateurs de phrase sont les verbes qui peuvent
introduire une proposition compltive, directe ou indirecte (M. GROSS,
1968, 1975). Ils peuvent rgir une proposition dont le verbe est
277
lindicatif/ou au subjonctif ou lindicatif en variation smantique ou
stylistique avec le subjonctif:
Le tableau p. 279 rend compte du rgime modal des principaux
oprateurs de phrase:
Indicatif:
Il ne se doutait pas quune nouvelle bien plus grave allait lui tre
apprise.
(Simenon)
Lartiste dexprience sait bien que linspiration est rare.
(R. Rolland)
Il parat que je pleurais, que je prononais des paroles
incahrentes.
(Vialar)
Il nempche qu cause de vous, mes petits auront plus de peine
se faire une place dans la maison.
(Mauriac)
Subjonctif:
Jaimerais quand mme mieux quon ne vous voie pas.
(S. de Beauvoir)
Elle dplorait que ce soit le dimanche.
(F.Sagan)
279
etc.
Indicatif ou Subjonctif
Lopposition indicatif /vs/ subjonctif est commande par le sens
contextuel du verbe oprateur ou par le registre stylistique qui est engag
dans la communication. Elle peut tre dicte aussi par des oppositions de
nature grammaticale;
constatation/apprciation subjective:
Je compris que javais dtruit lquilibre du jour.
(Camus)
Je comprends quon perde patience en entendant de telles paroles.
(DFC)
constatation/commandement:
Je lui ai dit que je nai pas tlephon.
Dites-lui quil me rende mon livre.
rel/virtuel. Cette opposition apparat avec des verbes tels que
admettre, supposer etc. qui, employs limpratif introduisent le subjonctif:
Je suppose que dans ce canal il ny a pas de courant.
(Simenon)
Supposons que cette formalit ait lieu lhpital auxiliaire.
(Camus)
non itration/itration:
Dailleurs, Georges prenait gnralement la voiture.
Il arriva mme que pendant deux mois, ils nen lourent pas.
(Aragon)
Il arrivait que lon ne rentrt qu laube.
opposition grammaticale
actif/pronominal:
Il semblait que le coeur de chacun se ft endurci
(Camus)
Il me semblait quelle tait en train de beaucoup se rapprocher
de moi.
(Beauvoir)
280
variation de relateur: que (subjonctif)/ de ce que (indicatif, plus
rarement le subjonctif): sindigner que/de ce que, sinquiter, se plaindre,
se rjouir etc.
Il se rjouit de ce que toute la famille est runie.
(in J. et J.P. Caput)
Il se rjouit que le temps des preuves soit enfin pass.
(Ibid.)
opposition de registre stylistique: ignorer, nier etc.:
Jignorais quil pouvait se blesser pour une plaisanterie.
(langue courante)
(DFC)
Jignorais quil pt se blesser pour une plaisanterie.
(langue littraire)
(DFC)
RFRENCE BIBLIOGRAPHIQUES
Blinkenberg, A., 1966, Le problme de la transitivit en franais moderne,
Copenhaque
Cristea, T. & Cunia Alexandra, 1975, Verbul Le verbe, Bucureti, Editura
tiinific i Enciclopedic
Dubois, J., 1967, Grammaire structurale du franais: le verbe, Paris, Larousse
Dubois, J. & Dubois-Charlier, F., 1970, Elments de linguistique franaise:
syntaxe, Paris, Larousse
Gross, M., 1975, Mthodes en syntaxe,Paris, Hermann
Gross, M., 1986, Les nominalisations dexpressions figes, in Langue Franaise,
no. 69, p. 64-84
Gross, G. & Vivs, R., 1986, Les constructions nominales et llaboration dun
lexique-grammaire, in Langue Franaise, no. 69, p.5-27
Gougenheim, G., 1961, Verbes dtermins et verbes indtermins, in Le
Franais Moderne, no. 3, p.161-167
Lyons, J., 1970, Linguistique gnrale, Paris, Larousse
Roy, G.R., 1976, Contribution lanalyse du syntagme verbal, Paris, Klincksisck
283