Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Asignatura: FRANCÉS
INDICE TEMÁTICO
Portada
Indice Temático
Mapa Regional de Francia
Platos Regionaux
Pronunciación
La comunicatión de tous les jous
Algunos verbos de gastronomía
Les oeufs et la cuisine
L´expressión de l´ordre et de l´obligation + PREPOSITIONS
Locuciones prepositivas
Sole meuniere
Grilla
Œuf à la pipérade
Grilla
Soupe froide aux tomates + Anchoiade
Grilla
Tarte à l´ananas
Grilla
Quelques ustensiles de cuisine
Batterie de CUISINE
Salade aux deux choux
Grilla
Coq au vin
Grilla
Exemple de carte de restaurant francais
Potée aux haricots
Grilla
Salade de Fruits au miel
Grilla
Glosario
Vocabulario
3
Mapa Regional
4
PLATS REGIONAUX
LE CASSOULET_____________________ TOULOUSE
Ragoût d’haricots blancs avec de la viande d´oie, de canard, de mouton, de porc, etc.
LA RATATOUILLE_______________________NICE
Ragoût de courgettes, d´aubergines et de tomates cuites longuement dans l´huile d´olive.
LA FONDUE_________________________LA SAVOIE
Mets composé de fromage (gruyère, comté, etc.) fondu et du vin blanc dans lequel chaque
convive trempe un morceau de pain.
LE GRATIN__________________________LE DAUPHINE
Plat saupoudré de chapelure et de fromage râpés et passé au four, croûte légère dorée qui se
forme à la surface.
LA BOUILLABAISSE____________________MARSEILE
Mets provençal composé de 7 poissons cuites dans l´eau ou du vin blanc, et relevé d´ail, de
safran, de tomate, d´huile, d´olive, etc.
LA QUICHE___________________________LA LORRAINE
Tarte garnie de petits morceaux de lard que l´on recourre d´un mélange d´œufs battus en
omelette.
LE COQ AU VIN________________________L´AUVERGNE
Coq coupé en morceaux avec des lardons, oignons, bouquet garni, ail et champignons. Cuit
au vin rouge
LA CHOUCROUTE_______________________L´ALSACE
Ragoût fait avec une garniture de choux blancs, de charcuterie et de pommes de terre.
5
LA FLAMICHE__________________________LA PICARDIE
Sorte de tarte sucrée ou salée du Nord et des Flandres, diversement garnie. Aujourd´hui on y
ajoute légumes ou fromage.
PIPÉRADE_____________________________ BAYONNE
Préparation composée de piments verts fondus avec des oignons blancs et tomates,
assaissonnée d´ail, qui accompagne de très nombreux plats.
ANCHOÏADE____________________________LA PROVENCE
Purée d´anchois avec de l´ail et de l´huile d´olive sur des tranches de pain, préchauffées au
four.
BRANDADE_____________________________NÎMES
Purée de morue, cuite au feu doux, remuant en ajoutant de l´huile d´olive, du lait chaud et de
la crème.
6
PRONUNCIACIÓN
POUR SALUER
RÉPONSES
Ça va bien et vous ?
Ça va très bien et toi ?
Pas mal, merci
Très bien, merci
POUR ACCEPTER
Oui, merci
Oui, avec plaisir
D´accord
8
POUR REFUSER
POUR REMERCIER
Merci bien
Merci beaucoup
Je vous remercie
Je te remercie
C´est très gentil
De rien
Je vous en prie
Je t´en prie
Ce n´est rien
POUR S´EXCUSER
Excusez-moi
Excuse-moi
Pardon
Je m´excuse
Ce n´est rien
Je vous en prie
Ce n´est pas grave
BATTRE: Batir
BEURRER: Enmantecar
BLANCHIR: Blanquear
BRAISER: Brasear
BRIDER: Atar
BLONDIR: Dorar
BRUNIR: Oscurecer
BARDER: Envolver con panceta
BADIGEONNER: Pincelar
CHAUFFER: Calentar
COUPER: Cortar
CUIRE: Cocinar
CASSER: Cascar
CISÉLER: Cortar en forma oblícua
CREUSER: Vaciar
CONTISER: Hacer cortes
COUVRIR: Cubrir
CONCASSER: Cortar graseramente
CLARIFIER: Limpiar de impurezas
CLOUTER: Picar muy pequeño
CHOISIR: Elegir
CORSER: Espesar, dar cuerpo
DÉCANTER: Decantar
DÉBARDER: Desenvolver
DÉPLACER: Desplazar
DÉGOÛTER: Degustar
DISPOSER: Disponer
DÉBRIDER: Desatar
DORER: Dorar
DÉMOULER: Desmoldar
DÉSOSSER: Deshuesar
DEGORGER: Lavar
DÉSARÊTER: Quitar las espinas
10
ÉGOUTTER: Escurrir
ÉCRASSER: Aplastar
ENLEVER: Pelar
ÉTALER: Untar
ENTOURER: Rodear
ÉPLUCHER: Pelar
ÉSSORER: Secar verdure de hoja
ÉSSUYER: Secar
ENFOURNER: Hornear
ENDUIRE: Untar
ÉMONDER: Pasar por agua caliente
ÉCAILLER: Descamar
ÉCOSSER: Desvainar
ÉCORCHER: Despellejar
ÉCUMER: Espumar
ÉCREMER: Descremar
ÉCHAUDER: Escaldar
ÉBOUILLANTER. Hervir
ÉPEPINER: Quitar las semillas
ÉQUEUTER: Quitar la cola
ÉVIDER: Vaciar
ÉTETER: Quitar la cabeza
ÉTOUFFER: Estofar
ÉTUVER: Estofar
ÉBARDER: Quitar las aletas
ENROBER : Envolver, rebozar
FAIRE: Hacer
FOUETTER: Batir
FARCIR: Rellenar
FOURRER: Forrar
FRAISER: Aplastar
FOULER Á L’ÉTAMINE
FARINER: Enharinar
FICELER: Atar
FLAMBER: Flambear
HACHER: Picar
HABILLER: Decorar
IMBIBER: Embeber
INCORPORER: Incorporar
JETER: Tirar
JAUNIR: Dorar en manteca
LEVER: Levar
LARDER: Mechar
LIER: Ligar
LUTER: Sellar/ cerrar herméticamente
LAISSER: Dejar
LAVER: Lavar
LIMONER : Bañar con jugo de limón
MACÉRER: Macerar
MELANGER: Mezclar
METTRE: Colocar/poner
MOUILLER: Mojar
MONDER: Pasar por agua caliente
MARINER: Marinar
MACERER; Macerar
MARQUER: Marcar
MIJOTER: Sumergir y cocinar lentamente
PANER: Empanar
PASSER: Pasar
PETRIR: Amasar
PIQUER: Picar
POCHER: Escalfar
POÊLER: Sartenear
POIVRER: Pimentar
PREPARER: Preparar
PARSEMMER:Esparcir
PILER: Machacar
PRESSER: Exprimir
PLUMER: Quitar las plumas
12
RECTIFIER: Rectificar
REDUIRE: Reducir
RISSOLER: Dorar
RÔTIR: Rostizar
RETOURNER: Revolver
REMUER: Remover
RETIRER: Retirar
RANGER: Acomodar
RINCER: Enjuagar
REFROIDIR: Refrescar
RÂPER: Rallar
REVENIR: Rehogar
ROUSSIR: Dorar intensamente
RECHAUFFER: Recalentar
REFRAICHIR: Represcar
SAUCER: Salsear
SAUPOUDRER: Espolvorear
SEMER: Esparcir
SAUTER: Saltear
SERVIR: Servir
SORTIR: Salir
SAISIR: Soasar, cocinar a fuego fuerte
SALER: Salar
TREMPER: Remojar.
TIÉDIR: Entibiar
TOURNER: Tornear
TARTINER: Untar
TAMISER: Tamizar
VERSER: Verter
13
Traducción
Francés Español
Œuf Huevos
œuf a la coque huevos pasados por agua
œuf mollets huevos blandos
œuf durs huevos duros
œuf sur le plat huevos estrellados
Amer Amargo
Froid Frío
Cuit Cocido
Onctueux Untuoso
Sec Seco
Grossissant Que engorda
Frais Fresco
Lourd Pesado
Chaud Caliente
Piquant Picante
Léger Ligero
Mariné Marinado
Cru Crudo
Riche Rico
Salé Salado
Fumé Ahumado
Aigre Agrio
Sucré Azucarado
14
PRÉPOSITIONS
PREPOSICIONES SIMPLES
LOCUCIONES PREPOSITIVAS
Sole meunière
POUR 6 PERSONNES
Œufs à la pipérade
POUR 6 PERSONNES
9 œufs
6 tranches épaisses de jambon de Bayonne
1 kg de tomates
500 g de piments d´Espelette (ou 500 g de poivrons)
3 oignons moyens
2 gousses d´ail
5 cl d´huile d´olive
Sel
Poivre du moulin
6 tomates
2 blancs de poireaux
Bouquet garni
Sel
Poivre
Ail
Huile d´olive
Anchoïade
Mettre les filets d´anchois dan une casserole avec un filet d´huile. La poser sur feu doux et
laisser fondre les anchois pendant 15 minutes.
Les passer au mixer pour les réduire en pâte fine.
Equeuter persil et basilic, les hacher très, très finement.
Eplucher les gousses d´ail.
Verser la pâte d´anchois dans un mortier, ajouter le persil et le basilic haché, les gousses d´ail
passées sur presse ail et le vinaigre. Bien mélanger.
Travailler ce mélange au pilon et lui incorporer l´huile d´olive en filet.
Servir l´anchoïade avec un panier de crudités ou en garnir des demi tomates. Délicieuse
également avec une viande froide et sur du pain grillé.
POUR 6 PERSONNES
Tarte à l´ananas
POUR 6 A 8 PERSONNES
Notre conseil: faites égoutter longuement les rondelles d'ananas, au besoin essuyez-les, pour
qu'elles n'aient plus de sirop.
un manche
une poêle
une casserole une louche une cocotte
une cocotteun minute
faitout
un couvercle
une passoire
un moulin à café
un rouleau à pâtisserie
un fouet
un saladier un presse-agrumes
un ouvre-boîte
une soupière
une bouilloire
Les Français sont réputés gourmands, c'est-à-dire qu'ils apprécient la bonne cuisine, et
beaucoup d´entre eux aiment faire la cuisine. Ils utilisent des livres de cuisine et échangent
facilement les recettes de leurs plats favoris. Un bon cuisinier ou une bonne cuisinière est un vrai
«cordon-bleu». Quand on fait la cuisine professionnellement, on est «chef cuisinier». N'oublions
pas que «la cuisinière» est aussi un équipement électro-ménager qui permet de faire la cuisine,
précisément…
25
BATTERIE DE CUÍSINE
26
1 petit chou-fleur
1 petit brocoli
2 carottes
1 endive
2 tiges de céleri (près du coeur)
1 échalote
8 fines tranches de poitrine fumée
Pour l'assaisonnement:
3 cuil à soupe d'huile d'olive
3 cuil à soupe de crème liquide
1 citron
½ cuil à café de moutarde
¼ de cuil à café de baies roses
1 pointe de curry
Sel, poivre
27
COQ AU VIN
(A commencer la veille).
Mettre les morceaux de coq dans un saladier.
Eplucher et couper carottes et oignon en fines rondelles. Les ajouter dans le
saladier.
Ajouter le thym, le laurier et les grains de poivre.
Verser le vin sur le coq et couvrir le saladier. Mettre au réfrigérateur toute la
nuit.
Le lendemain : égoutter et sécher les morceaux de coq et les légumes.
Filtrer la marinade.
Faire chauffer l'huile dans une grande poêle. Y faire dorer les morceaux de
coq en plusieurs fois.
Les mettre au fur et a mesure dans une grande cocotte.
Faire également revenir les légumes, les ajouter dans la cocotte ainsi que les
gousses d'ail écrasées.
Mouiller avec la marinade.
Saler.
Mélanger, porter a ébullition, puis couvrir.
Laisser mijoter a tout petit feu de 1 heure a 2 heures selon l´âge du coq.
Eplucher les petits oignons et les champignons.
Couper la poitrine débarrasse de la couenne en bâtonnets. Faire dorer les
lardons, les oignons et les champignons a la poêle dans le beurre, les laisser
cuire 8 minutes et les ajouter a la dernière minute dans la cocotte.
Rectifier I'assaisonnement et parsemer du persil haché.
Viandes Bordeaux
Steak pommes frites Saint-Emilion
Rosbif pommes sautées Samt-Esteohe
Escalope à la crème Chateau-Lafitte
Côtes de mouton grillées Médoc
Rôti de porc aux lentilles
Blanquette de veau Divers
Ragoût de mouton Beaujolais
Pot-au-feu Côtes-du-Rhône
Coq au vin Rose de Provence
Poulet rôti Réserve du Patron
Gigot haricots verts ¼ vin rouge
¼ vin rose ou blanc
Fromages
Camembert
Chèvre En choisissant dans cette liste,
Gruyère composez trois menus différents :
Brie Un menu touristique (un repas
Roquefort moyen, ordinaire)
Un menu gastronomique (un repas
de fête)
Un menu diététique (un repas de
régime).
31
Faites tremper les haricots toute une nuit dans de l´eau froide.
Le lendemain, égouttez-les, placez-les dans un faitout, couvrez d'eau, portez
à ébullition et laissez cuire à petits frémissements 10 min. Egouttez-les à
nouveau.
Nettoyez le chou, coupez-le en quatre. Plongez les quartiers 10 minutes dans
de l´eau bouillante salée, puis égouttez-les.
Epluchez les pommes de terre, les navets et les oignons. Rincez les
poireaux. Eliminez les feuilles les plus dures. Coupez-les en deux et liez-les
en botte.
Tapissez le fond de la marmite de couenne (cote peau par en dessous).
Ajoutez les haricots, les oignons, un piqué des clous de girofle, le céleri et le
bouquet garni. Couvrez l´eau et faites cuire à petits frémissements 30 min.
Ajoutez la poitrine, le pied de pore, le chou et le poivre en grains. Laissez
cuire 30 min encore.
Ajoutez les pommes de terre, les poireaux, les navets coupes en deux et les
saucisses piquées avec les dents crime fourchette. Salez et faites cuire 20
min de plus.
Servez en même temps les haricots, les légumes et les viandes.
Présentez a part ce qui reste du bouillon de cuisson.
En utilisant un couteau bien affûté, pelez une orange ainsi que les
clémentines à vif. Dégagez ensuite les quartiers.
Supprimez l´écorce de l´ananas. Eliminez le cœur fibreux. Coupez-le en
tranches, puis recoupez chaque tranche en quatre.
Pelez la mangue. A l´aide d´une cuillère parisienne, détaillez la chair en
billes.
Epluchez les bananes. Coupez-les en tranches régulières et arrosez-les du
jus de citron vert.
Placez ensuite tous ces fruits dans un saladier.
Rincez la carambole. Coupez-la en tranches et disposez-les autour des fruits
comme décor.
Pressez deux oranges et filtrez le jus. Versez-le dans une casserole. Ajoutez
le miel et chauffez jusqu´à ce qu'il soit dissous dans le j us d'orange. Laissez
tiédir. Ajoutez le rhum. Laissez refroidir.
Versez ce sirop sur les fruits et placez le saladier an réfrigérateur pendant 1
h. Servez frais.
Tour de main: Pour obtenir des billes rondes, faites faire un tour complet a la cuillère
parisienne
GLOSARIO
Aioli : Salsa de tipo mayonesa elaborada con Bouillon : Caldo sin clarificar.
ajo picado, aceite de oliva y yemas de huevo,
es provenzal y se sirve, pescado hervido, Bouquet Garni : Atado de hierbas aromáticas
carnes o verduras acompañadas con esta usado para dar sabor a caldos, sopas y
salsa. guisados. En general contiene perejil, tomillo,
hojas de laurel.
Allumette : Verduras cortadas en forma de
palillos de fósforo. Braisé : Cocinar los ingredientes en una
cacerola con tapa con verduras aromáticas y
Aspic : Moldeado de gelatina con diferentes un medio líquido ( ej. Caldo o vino)
rellenos como aves, mariscos, huevos.
Brioche : Bollo ligeramente dulce hecho con
Baguette : Barra de pan blanco, larga y levadura, huevos, manteca y harina, con un
cilíndrica de un peso aproximado de 250 grs. saliente en forma de sombrero.
Beurre Rouge : Salsa de pescado y vino a la Crème anglaise Mezcla liviana o salsa para
que se le agrega al final manteca. postre, hecha con yemas de huevo, azúcar y
leche.
Blanc : Salsa blanca compuesta por manteca,
harina y agua. Crème fraîche Crema espesa, ligeramente
agria, tratado con un cultivo especial que le
Blanchir : Literalmente « blanquear », es da un sabor muy agradable. Importante
usado en términos culinarios para describir ingrediente en la cocina francesa.
una variedad de técnicas para purificar, quitar
la sal, afirmar, etc. Crêpe Panqueque delgado, con frecuenta
enrollado o doblado.
36
GLOSARIO
Croquante Pastel relleno con crema Dèglacer Agregar líquido a una sartén para
pastelera. disolver los jugos y el sedimento que haun
quedado en la base después de cocinar.
Croûte Pan cortado en rodajas u otras
formas, frito, tostado u horneado. Dègorger Sumergir alimentos en agua y sal o
vinagre para eliminar impurezas o sangre.
Croûton Pequeño dado de pan, frito, tostado
u horneado. En general se sirve con sopas. Demi-Glace : Glaseado de carne. Es una
salsa concentrada que parte de un fondo
Chevron: Técnica decorativa para cortar oscuro reducido. Para acompañar carnes
frutas o verduras en formas de “V” graduadas. rojas.
Chutney: Puré de frutas agridulces, con Emincé: Lonjas cortadas muy finas de (carne,
especias y hierbas, originario de la India. verduras). Plato preparado con estos
ingredientes cocinados en una salsa.
Dacquoise Merengue de almendras en
general de forma circular, usado entre capas Entrecôte: Solomillo de vaca. Bistec cortado
de otros ingredientes para hacer una torta de de la carne de “entre costillas”
merengue.
Farce Relleno o picadillo
Dariole Pequeño molde de forma cilíndrica
usado para comidas saladas y dulces. Fines herbes Combinación de hierbas
Término que también se usa para describir aromáticas variadas: en general perejil,
comidas preparadas en ese molde. perifollo, estragón y cebollin. Aunque a veces
se agregan otras hierbas
37
Fricasé Término francés para un plato de Julienne / Juliana Verdura cortada en tiras
carne, en general ternera o pollo, cocido delgadas como palillos de fósforos
lentamente o salteado en salsa de crema.
Lait: Leche
Galette Tapa delgada y redonda de masa o
torta. En general dulce, pero a veces también Lamelle Verduras cortadas en tiras o rodajas
salada, como la de papa. delgadas.
Gaufrette Rodajas finas de papa en forma de Laurier: Laurel. Hierba tradicional en la cocina
waffle (también llamada rejilla), cortadas con francesa. Arbol sagrado de la mitología
una mandolina. griega.
Magret Filete de pechuga de pato engordado Mousseline: Mouse dulce o salada que
especialmente por su hígado. contiene una gran proporción de crema.
Maître: Jefe de comedor. Persona que dirige Noisette: Avellana: - Beurre noisette: manteca
los servicios de mesa. fundida de color avellana. Ŕ de Beurre: bolita
de mateca. Ŕ de Viande: pequeño filete de
Meunière: Pescado enharinado frito en carne en forma redonda.-
mateca y guarnecido con zumo de limón, Pommes noisettes: papas cortadas en forma
perejil y manteca negra. de pequeñas avellanas.
Mignon También conocido como filet mignon. Nougatine: Preparación de pastelería que
Lonjas finas de carne incluye caramelo, almendras y avellanas
trituradas.
Mignonnette: Pequeño filet de carne o de ave
sazonado con pimienta molida o en granos Nouvelle cuisine: La nueva cocina o nuevo
gruesos. estilo francés de cocina que data del principio
de los años 70. Hace especial hincapié en ser
Millefeuille: Milhojas. Pasta de hojaldre en imaginativa, cocinando productos frescos de
capas, de forma rectangular, rellena con primera calidad, con porciones más pequeñas
crema pastelera y coronada con un glaseado y sabores natu-rales bien equilibrados.
de azúcar blanco. También se le llama a un
pastel hojaldrado con relleno de marisco o Pallard de veau : Lonja delgada de ternera
verduras. fríta o asada.
Mousse : Espuma. Postre que tiene por base Parfait : Suculenta mousse de postre helada,
una crema batida o montada o claras de presentada en distintos sabores, que contiene
huevo. Ŕ Ligera preparación salada que crema de leche.
contine ingredientes delicadamente mez-
clados con una mousse de hígado de ave por
ejemplo.
39
Parmetier : Nombre que se aplica a una Quiche: Tarta de crema salada, individual o
variedad de platos que tienen como base las grande; elaborada con una mezcla de huevos
papas. batidos, crema de leche e ingredientes varios
(tocino, salmón, cebollas, queso etc.)
Pâte : Pasta Ŕ Masa Ŕ batido Ŕ mezcla Quiche Lorraine: Es la quiche original, con
pastelera : tocino, llamada así por su lugar de origen
à Choux : pasta choux Lorena.
Brisée : pasta para elaborar tartas
D´amandes : pasta de almendras ; mazapan. Ràble: Silla o parte inferior de la espalda de la
Feuiletée : pasta de hojaldre liebre o del conejo.
Sablée : pasta quebrada
Raifort: Rábano picante.
Pâté : Pasta de carne sazonada, moldeada y
cocida al horno. Ratatouille: Plato compuesto de verduras
de Foie : pâté de hígado como: berenjenas, pimientos, calabacines,
en Croûte : masa de carne moldeada, densa, ajo, tomates, salteados en aceite de oliva y
envuelta en una masa y servida en con hierbas aromáticas (Provenza)
rebanadas.
Rissolé: Carne o verduras que se han dorado
Pâtisserie : Pastel- Pastelería Ŕ Negocio al freirlas en aceite caliente.
donde se venden pasteles.
Rouelle: Filete redondo y grueso de pierna de
Pâtissière : Crème : crema pastelera. ternera o lonchas de forma similar de
determinadas clases de pescado o verduras.
Paupiette Trozo delgado de carne o pescado
envuelto alrededor de un relleno o de Rouille Salsa “alioli” con el agregado de
mousseline, enrollado y asegurado con una pimiento rojo muy picante. Se sirve
banda o palillos de madera para cocktails. tradicionalmente con la bouillabaisse.
Piquer : Agujerear, picar en diferentes partes : Roulade: Lonja o rodaja de carne o pescado
por ejemplo un trozo de carne para introducir rellena y envuelta.
panceta o ajo etc.
Roulé: Enrollado, envuelto.
Quatre-épices: Cuatro especias. Mezcla
pimienta molida, nuez moscada, clavo de olor Roussir: Dorar en grasa caliente.
y canela, usada con frecuencia como
condimento par aves o animales de caza. Roux Mezcla de mantequilla y harina, usada
como espesante. Puede ser blanca, dorada o
Quatre-quarts: Pastel confeccionado con el oscura según el tiempo de cocción de la
mismo peso de huevos, harina, manteca y mantequilla.
azúcar (determinando los huevos el peso de
los demás ingredientes). Sauter/Saltear Cocinar o dorar alimentos a
fuego fuerte con mantequilla o aceite, o en
Quenelle Guarnición de forma oval, hecha una mezcla de ambos.
tradicionalmente de mousseline de pesca-do.
Ahora se refiere a cualquier comida que se Soupçon Cantidad muy pequeña de un
sirve con forma de óvalo ingrediente.
40
Légumes et Céreales
LES FRUITS
-L’ananas: ananá
-Le cassis: grosella negra
-La groseille: grosella
-La prune: ciruela
-La prunelle: ciruelita endrina
-La mirabelle: ciruela amarilla
-La reine-chaude: variedad de ciruela
-Le quetsche: ciruela grande violácea
-La myrtille: mirtillo
-La mûre: mora
-Le marron=la chataigne: castaña
-L’amande: almendra
L’amande mondée: pelada; l’amande amére: amarga
-La figue: higo
-Le coing: membrillo
-La guigne: guinda
-La noisette: avellana (entiére:entera ou en poudre: en polvo)
-La rhubarbe: ruibarbo
-La pêche: durazno
-La brugnon: variedad de durazno
-Le melón: melón
-La pastéque: sandía
-Le citrón: limón
-La noix: nuez (les cerneaux de noix: nueces peladas)
-La cerise: cereza
-La pomme: manzana (golden ou reinette)
-L’olive: aceituna
-L’abricot: damasco
-La fraise: fresa (la fraise des bois: fresa silvestre)
-Le raisin: la uva (raisin de Corinthe:uva de Corinto)(la grappe de raisins: racimo)
45
LES ÉPICES
GRAINES AROMATIQUES
CONDIMENTS