Vous êtes sur la page 1sur 10

7/7/2016 LOI - WET

JUSTEL - Législation consolidée


Fin Premier mot Dernier mot Modification(s) Préambule
Travaux Table des 22 arrêtés 11 versions
parlementaires matières d'exécution archivées
Version
Signatures Fin
néerlandaise

belgiquelex . be - Banque Carrefour de la législation


Conseil d'Etat

Titre
17 JANVIER 2000. - Décret portant création d'un <office> de l'<emploi> en Communauté
germanophone (TRADUCTION).
(NOTE : modifié avec effet à une date indéterminée par DCG 2006-12-18/43, art. 25 à 29)
(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 24-03-2000 et mise à jour au 14-06-
2016)

Source : COMMUNAUTE GERMANOPHONE


Publication : 24-03-2000 numéro : 2000033021 page : 9302 IMAGE
Dossier numéro : 2000-01-17/37
Entrée en vigueur : 01-01-2000

Table des matières Texte Début


CHAPITRE I. - Création et attributions de l'<office> de l'<emploi> de la Communauté
germanophone.
Art. 1-5
CHAPITRE II. - Gestion.
Section 1. - Comité de gestion.
Art. 6-9
Section 2. - Missions du Comité de gestion.
Art. 10-11
Section 3. - Gestion journalière de l'Office.
Art. 12-13
Section 4. - [1 Service de contrôle]1
Art. 14-14.1
CHAPITRE II.1. [1 - Communication électronique]1
Art. 14.2-14.6
CHAPITRE III. - Budget et finances.
Art. 15-17
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales.
Art. 18-21

http://www.ejustice.just.fgov.be/loi/loi.htm 1/10
7/7/2016 LOI - WET

Texte Table des Début


matières
CHAPITRE I. - Création et attributions de l'<office> de l'<emploi> de la Communauté
germanophone.

Article 1.Il est créé un " Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft " (<Office> de
l'<emploi> de la Communauté germanophone), ci-après dénommé " l'Office ".
[1 L'<Office> de l'<emploi> est un organisme d'intérêt public conformément à l'article 87 du
décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la Communauté germanophone et est
soumis aux dispositions de ce décret.]1
L'Office a son siège à Saint-Vith.
----------
(1)<DCG 2009-05-25/21, art. 121, 009; En vigueur : 01-01-2010>

Art. 2.§ 1er. En ce qui concerne l'<emploi>, l'<Office> a pour mission :


1° d'organiser et de promouvoir le recrutement et le placement [4 des travailleurs et
demandeurs d'emploi]4;
2° [4 d'octroyer et de gérer des allocations et incitants à l'<emploi> et à la formation confiés à
l'<Office> en vertu d'une disposition légale, décrétale ou réglementaire;]4
3° d'intervenir dans les dépenses inhérentes à la sélection, la formation professionnelle ou la
réinstallation du personnel recruté par les employeurs en vue de la création, de l'extension ou de
la reconversion d'entreprises;
4° [4 d'intervenir dans la réinsertion des demandeurs d'emploi;]4
5° [4 de mener les contrôles relatifs à la disponibilité des demandeurs d'emploi dont l'inscription
est obligatoire et de statuer sur les sanctions y afférentes, et ce, dans le respect du cadre
normatif de l'autorité fédérale. Est considéré comme demandeur d'emploi dont l'inscription est
obligatoire tout demandeur d'<emploi> qui s'est inscrit auprès de l'<Office> en vue d'obtenir
l'allocation de chômage ou l'allocation d'insertion professionnelle;]4
6° [4 de statuer sur la dispense à l'exigence de disponibilité pour le marché du travail qui est
octroyée aux demandeurs d'emploi indemnisés en cas de reprise d'études, de suivi d'une
formation professionnelle ou d'un stage;]4
7° de participer à la réalisation de programmes de remise au travail des chômeurs complets [4
...]4 ou des personnes assimilées;
[4 Cela consiste au moins à :
a) établir des attestations relatives à la réduction des cotisations patronales à la sécurité
sociale, déterminées d'après les caractéristiques des travailleurs;
b) établir des attestations et vérifier des demandes d'activation pour les allocations octroyées
par l'assurance-chômage en cas de reprise du travail avec maintien d'une allocation qui est
déduite du salaire par l'employeur;
c) informer et conseiller les demandeurs d'emploi et employeurs à propos de programmes
visant la remise au travail;]4
8° [4 d'assurer la coordination des tâches et activités ainsi que la tutelle administrative du
personnel occupé par les agences locales pour l'emploi;]4
[3 9° de prendre des mesures de coordination en cas de licenciement collectif;]3
[4 10° en matière de reclassement professionnel :

http://www.ejustice.just.fgov.be/loi/loi.htm 2/10
7/7/2016 LOI - WET

a) de rembourser aux employeurs les frais de reclassement professionnel, conformément aux


dispositions en vigueur;
b) de sanctionner les employeurs qui n'ont proposé aucun reclassement professionnel;
c) d'utiliser le montant récupéré pour reclasser des travailleurs licenciés auxquels un
reclassement n'a pas été proposé.]4
§ 2. En ce qui concerne la formation professionnelle, l'Office a pour mission de promouvoir et
d'organiser la formation et la formation continue ainsi que la réadaptation professionnelle des
demandeurs d'emploi et des travailleurs, à l'exception de la formation permanente des Classes
moyennes et de la formation professionnelle des personnes travaillant dans l'agriculture.
§ 3. En ce qui concerne l'<emploi> et la formation professionnelle, l'<Office> a aussi pour
mission :
1° d'assurer l'orientation professionnelle, l'information sur les professions et la détermination
des aptitudes professionnelles;
2° de participer à l'information sur la situation du marché de l'emploi;
3° de participer à l'étude du marché de l'emploi et des professions.
§ 4. Les missions définies aux §§ 1er à 3 s'étendent à leurs aspects internationaux. Dans le
cadre de ces attributions, l'Office respecte les obligations imposées aux services publics de
l'emploi et de la formation professionnelle par ou en vertu de législations supranationales,
notamment celle de l'Union européenne.
[1 § 5. Le Gouvernement peut fixer des conditions-cadres pour l'exercice des missions
mentionnées dans le présent article.]1
----------
(1)<DCG 2007-06-25/35, art. 17, 005; En vigueur : 25-06-2007>
(2)<DCG 2009-05-11/12, art. 22, 008; En vigueur : 01-01-2010>
(3)<DCG 2009-05-11/12, art. 24, 008; En vigueur : 01-01-2010>
(4)<DCG 2016-04-25/10, art. 59, 012; En vigueur : 01-01-2016>

Art. 3. Les prestations de l'Office sont en principe gratuites pour les entreprises, les travailleurs
et demandeurs d'emploi.
Le Gouvernement de la Communauté germanophone peut, sur proposition ou sur avis du Comité
de gestion, autoriser des dérogations au principe de gratuité pour des entreprises, certaines
catégories de travailleurs ou pour des services spécifiques, tels que la sélection du personnel, [1
...]1 , les mesures de qualification, le [1 ...]1 ou la publication d'offres d'emploi et arrêter les règles
de tarification. Le Comité de gestion de l'Office détermine quant à lui les différents taux.
----------
(1)<DCG 2009-05-11/12, art. 23, 008; En vigueur : 01-01-2010>

Art. 4. § 1er. L'exercice des missions de l'Office est régi par un contrat de gestion conclu entre
le Gouvernement de la Communauté germanophone et l'Office.
Le contrat de gestion est conclu pour la durée d'une législature du Conseil de la Communauté
germanophone.
(Le contrat de gestion doit être soumis à l'approbation du Conseil de la Communauté
germanophone avant sa signature.) <DCG 2003-02-03/51, art. 32, 004; En vigueur : 05-09-2003>
§ 2. Le contrat de gestion comprend :
- les données relatives aux moyens mis à disposition par la Communauté germanophone;
- les données de l'Office relatives aux objectifs quantitatifs et qualitatifs, aux échéances et aux
moyens à mettre en oeuvre pour accomplir ses missions.
§ 3. Le contrat de gestion est approuvé à l'unanimité par les membres présents du Comité de
http://www.ejustice.just.fgov.be/loi/loi.htm 3/10
7/7/2016 LOI - WET

gestion. Si l'unanimité n'est pas recueillie lors du premier vote, la décision est prise à la majorité
des voix lors d'une nouvelle réunion qui a lieu après 30 jours au moins et 60 jours au plus.
§ 4. Le contrat de gestion est adopté par arrêté du Gouvernement et entre en vigueur à la date
qui y est fixée. Il est transmis pour information au Conseil de la Communauté germanophone
dans les trente jours.
§ 5. [1 ...]1
----------
(1)<DCG 2009-05-25/21, art. 123, 009; En vigueur : 01-01-2010>

Art. 5. Dans les limites de ses attributions, l'Office peut conclure des accords avec des
partenaires belges ou étrangers et est habilité à faire partie de personnes morales de droit public
ou privé régies par une législation belge, étrangère ou supranationale.
Ces accords peuvent prendre la forme d'une participation en capital.
Ces accords et/ou les statuts des personnes morales dont fait partie l'Office doivent prévoir les
modalités du contrôle exercé par le Gouvernement de la Communauté germanophone.

CHAPITRE II. - Gestion.

Section 1. - Comité de gestion.

Art. 6.§ 1er. L'Office est dirigé par un Comité de gestion composé des membres suivants :
1° un président;
2° quatre représentants des organisations représentatives des travailleurs;
3° [3 quatre représentants des organisations interprofessionnelles d'employeurs ayant leur siège
en Communauté germanophone;]3
4° deux représentants des communes de la région de langue allemande;
5° deux représentants des écoles secondaires;
6° un représentant des centres de formation et de formation continue dans les Classes
moyennes;
7° un représentant des pouvoirs organisateurs de mesures de formation et d'intégration
professionnelle soutenus par la Communauté germanophone.
Les membres visés aux points 2 à 7 ont voix délibérative.
§ 2. Font partie du Comité de gestion avec voix consultative :
1° un représentant du Ministère de la Communauté germanophone désigné par le
Gouvernement;
2° le fonctionnaire dirigeant de l'Office;
3° un autre membre du personnel de l'Office, désigné par le fonctionnaire dirigeant et chargé du
secrétariat du Comité de gestion.
§ 3. Les membres du Comité de gestion doivent maîtriser la langue allemande. [4 ...]4
§ 4. [1 Pas plus de deux tiers des membres visés au § 1er, 2° à 7°, ne peuvent être du même
sexe.]1
§ 5. (La qualité de membre du Conseil d'administration ayant voix délibérative est incompatible
avec celle de membre du Parlement européen, de la Chambre des Représentants, du Sénat, d'un
Conseil communautaire ou régional ou d'un Gouvernement; elle est aussi incompatible avec celle
de gouverneur de province, de collaborateur auprès d'un cabinet ministériel ou de membre du
personnel de l'Office.) <DCG 2000-10-23/31, art. 72, 002; En vigueur : 15-12-2000>
[2 § 5bis. La qualité de membre du conseil d'administration est incompatible avec une activité à

http://www.ejustice.just.fgov.be/loi/loi.htm 4/10
7/7/2016 LOI - WET

titre principal ou accessoire auprès d'agences de placement privées, respectivement d'agences de


travail intérimaire, au sens du décret de la Communauté germanophone du 11 mai 2009 relatif à
l'agrément des agences de travail intérimaire et à la surveillance des agences de placement
privées. Ceci ne vaut pas pour les membres visés au § 1er, 5° à 7°.]2
§ 6. Sur invitation du Comité de gestion, des experts peuvent être amenés à participer de
manière ponctuelle, avec voix consultative, aux réunions du Comité de gestion.
----------
(1)<DCG 2008-06-16/35, art. 12, 006; En vigueur : 19-09-2008>
(2)<DCG 2009-05-11/12, art. 25, 008; En vigueur : 01-01-2010>
(3)<DCG 2012-01-16/06, art. 51, 010; En vigueur : 01-01-2012>
(4)<DCG 2016-04-25/10, art. 60, 012; En vigueur : 01-01-2016>

Art. 7.§ 1er. Le Gouvernement de la Communauté germanophone nomme le président du


Comité de gestion. Celui-ci doit être âgé d'au moins trente ans, être indépendant des
organisations et organismes représentés au Comité de gestion et ne peut relever du pouvoir
hiérarchique du Gouvernement ou des membres du Gouvernement.
§ 2. Le Gouvernement de la Communauté germanophone nomme les membres du Comité de
gestion visés à l'article 6, § 1er, 2° à 7° à partir de listes doubles reprenant les candidats
proposés par les organisations représentatives des travailleurs et des employeurs, les communes,
les écoles secondaires, les centres de formation et de formation continue dans les Classes
moyennes et les pouvoirs organisateurs de mesures de formation et d'intégration professionnelle.
Si aucun acte de présentation commun n'est remis par les organisations, communes, écoles et
pouvoirs organisateurs habilités à présenter des candidats, le Gouvernement fait son choix parmi
les différents actes de présentation.
§ 3. Les actes de présentation visés au § 2 doivent être introduits dans les deux mois suivant
l'invitation écrite du Gouvernement en vue de la désignation des candidats.
[2 § 3.1. Une fois expiré le délai prévu au § 3, et sans préjudice du quorum au sein du conseil
d'administration, une organisation ou un établissement habilité à introduire une liste de candidats
perd son ou ses mandats pour une durée d'un an si, dans le délai imparti, aucun représentant
commun ou propre n'a été proposé au Gouvernement conformément au § 2 pour le ou les
mandats à occuper.]2
§ 4. Chacune des listes doubles visées au § 2 comprend un homme et une femme par acte de
présentation [1 Le Gouvernement peut accorder une dérogation sur demande motivée de
l'<Office> de l'<Emploi>.]1.
§ 5. Les membres du Comité de gestion sont nommés pour cinq ans. Leur mandat est
renouvelable.
Le mandat des membres du Comité de gestion prend fin en cas de décès, de démission
volontaire, de déchéance des droits civils et politiques, de la perte du mandat de l'organisation ou
de l'organisme habilité à présenter des candidats ou si l'une des incompatibilités visées à l'article
6, § 5 est constatée.
Si un mandat devient vacant au Comité de gestion, le Gouvernement nomme, dans les trois
mois, un nouveau membre conformément à la procédure décrite aux §§ 1er à 4. Le nouveau
membre du Comité de gestion achève le mandat de son prédécesseur.
----------
(1)<DCG 2008-06-16/35, art. 13, 006; En vigueur : 19-09-2008>
(2)<DCG 2012-01-16/06, art. 52, 010; En vigueur : 01-01-2012>

Art. 8. Le Comité de gestion ne peut délibérer valablement que si plus de la moitié des membres
http://www.ejustice.just.fgov.be/loi/loi.htm 5/10
7/7/2016 LOI - WET

ayant voix délibérative est présente. Quel que soit le nombre de membres avec voix délibérative
présents, il peut prendre des décisions valables sur les points inscrits pour la deuxième fois à
l'ordre du jour.
Les décisions du Comité de gestion sont prises à la majorité absolue des suffrages exprimés. Si
la majorité absolue n'est pas atteinte au premier scrutin, la décision peut être prise à la majorité
relative lors d'une réunion ayant lieu au moins 14 jours après le premier scrutin. En cas de parité
des voix lors de cette réunion, la proposition est censée être rejetée.

Art. 9. Le Gouvernement de la Communauté germanophone fixe le montant des indemnités et


jetons de présence qui sont octroyés aux membres du Comité de gestion à charge du budget de
l'Office.

Section 2. - Missions du Comité de gestion.

Art. 10. Le Comité de gestion dispose de toutes les compétences nécessaires à la gestion de
l'Office.

Art. 11. Le Comité de gestion établit son règlement d'ordre intérieur qui prévoit notamment :
1° la périodicité des réunions du Comité de gestion;
2° les règles concernant la convocation du Comité de gestion et l'inscription des points à l'ordre
du jour;
3° les règles relatives à la présidence des réunions du Comité de gestion;
4° les règles de délégation de pouvoirs aux membres du personnel ou du Comité de gestion;
Le règlement d'ordre intérieur est soumis pour approbation au Gouvernement de la
Communauté germanophone.

Section 3. - Gestion journalière de l'Office.

Art. 12. L'Office est administré par son fonctionnaire dirigeant sous le contrôle du Comité de
gestion.

Art. 13. Le fonctionnaire dirigeant exécute les décisions du Comité de gestion. Il dirige le
personnel et assume la gestion journalière.
Le Comité de gestion fixe les règles relatives à la gestion journalière de l'Office ainsi que les
compétences du fonctionnaire dirigeant de l'Office. Ses décisions en la matière sont soumises au
Gouvernement pour approbation.

Section 4. - [1 Service de contrôle]1


----------
(1)<DCG 2016-04-25/10, art. 61, 012; En vigueur : 01-01-2016>

Art. 14.[1 Le service de contrôle est chargé du contrôle des demandeurs d'emploi dont
l'inscription est obligatoire, visés à l'article 2, § 1er, 5°. Il dépend directement du fonctionnaire
dirigeant de l'<Office> de l'<Emploi>.
Le service de contrôle mène ses missions de manière impartiale. Il prend tous les intérêts et
tous les points de vue en considération et agit de manière indépendante par rapport aux intérêts
des parties concernées.
Le conseil d'administration prend les mesures organisationnelles nécessaires pour distinguer

http://www.ejustice.just.fgov.be/loi/loi.htm 6/10
7/7/2016 LOI - WET

les missions de contrôle des missions de médiation, d'encadrement et de formation de l'<Office>


de l'<Emploi>. Il veille à ce que les membres du personnel occupés dans le service de contrôle ne
soient pas influencés dans leur prise de décision et qu'ils puissent se laisser guider par des
considérations et des faits objectifs.
Les membres du personnel occupés dans le service de contrôle évitent tout conflit d'intérêt
effectif ou supposé. Dans tout cas où un tel doute pourrait surgir, le membre du personnel
concerné se fait représenter.]1
----------
(1)<DCG 2016-04-25/10, art. 61, 012; En vigueur : 01-01-2016>

Art. 14.1. [1 Si le service de contrôle constate que le demandeur d'emploi dont l'inscription est
obligatoire a entrepris des efforts suffisants en vue de s'insérer sur le marché de l'emploi, il
l'informe par écrit, au plus tard 14 jours après le contrôle :
1° de cette évaluation;
2° de son obligation de poursuivre ses efforts d'insertion;
3° du fait que, le cas échéant, un autre contrôle pourrait avoir lieu ultérieurement.
Si le service de contrôle constate que le demandeur d'emploi dont l'inscription est obligatoire
n'a pas entrepris d'efforts suffisants en vue de s'insérer sur le marché de l'emploi, il l'informe par
écrit, au plus tard 14 jours après le contrôle :
1° de l'évaluation et de la sanction correspondante, et ce, dans une décision motivée;
2° de la possibilité de recours, de la juridiction compétente ainsi que des délais et des
procédures à respecter dans ces cas;
3° du fait que, le cas échéant, un autre contrôle aura lieu au plus tard six mois après l'évaluation
négative.
L'<Office> de l'<Emploi> informe immédiatement l'<Office> national de l'<emploi> de
l'évaluation négative et de la sanction correspondante infligée au demandeur d'emploi dont
l'inscription est obligatoire.
Les délais mentionnés dans le présent article sont calculés en jours calendrier. Le jour où
expire un délai est compris dans ce délai. Si ce jour coïncide avec un samedi, un dimanche ou un
jour férié, il est reporté au jour ouvrable suivant.]1
----------
(1)<Inséré par DCG 2016-04-25/10, art. 61, 012; En vigueur : 01-01-2016>

CHAPITRE II.1. [1 - Communication électronique]1


----------
(1)<Inséré par DCG 2016-04-25/10, art. 62, 012; En vigueur : 01-01-2016>

Art. 14.2. [1 Dans le cadre de ses compétences, l'Office peut communiquer par voie électronique
avec un bénéficiaire si celui-ci a préalablement marqué son accord de manière explicite.
Le bénéficiaire peut en tout temps retirer son accord, et ce, sans justification.]1
----------
(1)<Inséré par DCG 2016-04-25/10, art. 62, 012; En vigueur : 01-01-2016>

Art. 14.3. [1 Lorsque le bénéficiaire a préalablement marqué son accord de manière explicite, la

http://www.ejustice.just.fgov.be/loi/loi.htm 7/10
7/7/2016 LOI - WET

communication électronique entre l'Office et le bénéficiaire, qu'elle soit uni- ou bilatérale, a le


même effet juridique et la même force probante que les communications transmises par la poste.
Préalablement, l'<Office> de l'<emploi> informe le bénéficiaire de manière détaillée sur
d'éventuelles démarches administratives et sur les conséquences juridiques de cet accord.
Le bénéficiaire peut en tout temps retirer son accord, et ce, sans justification.]1
----------
(1)<Inséré par DCG 2016-04-25/10, art. 62, 012; En vigueur : 01-01-2016>

Art. 14.4. [1 En tenant compte du contenu, de l'objectif et de la nature de la communication


électronique, l'Office prend toutes les mesures nécessaires pour :
1° assurer la sécurité de la communication électronique;
2° garantir la confidentialité, l'authenticité et la complétude des données échangées;
3° assurer la traçabilité des transferts de données.]1
----------
(1)<Inséré par DCG 2016-04-25/10, art. 62, 012; En vigueur : 01-01-2016>

Art. 14.5. [1 En vue de simplifier le transfert des données, l'Office peut fixer des restrictions et
des exigences techniques.]1
----------
(1)<Inséré par DCG 2016-04-25/10, art. 62, 012; En vigueur : 01-01-2016>

Art. 14.6. [1 Le Gouvernement peut préciser les dispositions du présent chapitre et fixer
d'autres obligations en matière de communication électronique.]1
----------
(1)<Inséré par DCG 2016-04-25/10, art. 62, 012; En vigueur : 01-01-2016>

CHAPITRE III. - Budget et finances.

Art. 15. Pour mener à bien ses missions, l'Office dispose des crédits inscrits à cette fin au
budget de la Communauté germanophone.
L'Office peut accepter des dons et legs et percevoir toute autre recette.

Art. 16.
<Abrogé par DCG 2013-02-25/07, art. 61, 011; En vigueur : 01-01-2013>

Art. 17. <Abrogé par DCG 2009-05-11/12, art. 26, 008; En vigueur : 01-01-2010>

CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales.

Art. 18. Par dérogation à l'article 2 du décret-programme du 4 mars 1996, le Gouvernement peut
verser à l'Office, avant le 22 janvier 2000, trois douzièmes de la dotation annuelle pour frais de
fonctionnement et de personnel inscrite au budget des dépenses de la Communauté
germanophone pour l'année budgétaire 2000.

http://www.ejustice.just.fgov.be/loi/loi.htm 8/10
7/7/2016 LOI - WET

Art. 19. <Abrogé par DCG 2009-05-25/21, art. 123, 009; En vigueur : 01-01-2010>

Art. 20. § 1er. Dans l'article 1er, alinéa 1er du décret du Conseil régional wallon du 5 février
1998 relatif à la surveillance et au contrôle des législations relatives à la politique de l'emploi, le
passage " Les agents assermentés de niveau 1 de la Division de l'emploi et de la formation
professionnelle de la Direction générale de l'économie et de l'emploi du Ministère de la Région
wallonne désignés par le Gouvernement sont chargés de surveiller, de rechercher et de constater
les infractions aux législations et réglementations suivantes : " est remplacé par le passage
suivant " Le Gouvernement de la Communauté germanophone désigne les membres du
personnel du Ministère de la Communauté germanophone habilités à contrôler l'application des
dispositions légales suivantes et à rechercher et à constater les infractions : ".
§ 2. L'article 1er, alinéa 2 et l'article 16 du même décret sont abrogés.
§ 3. Dans l'article 4 du même décret, les mots " Gouvernement wallon " sont remplacés par "
Gouvernement de la Communauté germanophone ".

Art. 21. Le présent décret produit ses effets au 1er janvier 2000.

Table des
Signatures Texte
matières
Début

Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge.


Donné à Eupen, le 17 janvier 2000.
K.-H. LAMBERTZ
Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des
Sports
B. GENTGES
Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme
H. NIESSEN
Ministre de la Jeunesse et de la Famille, de la Protection des Monuments, de la Santé et des
Affaires sociales

Table des
Préambule Texte
matières
Début

Le Conseil de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons


ce qui suit :

Table des
Modification(s) Texte
matières
Début

IMAGE
DECRET COMMUNAUTE GERMANOPHONE DU 25-04-2016 PUBLIE LE 14-06-2016
(ART. MODIFIES : 2; 6; 14; 14.1; 14.2-14.6)
IMAGE
DECRET COMMUNAUTE GERMANOPHONE DU 25-02-2013 PUBLIE LE 26-03-2013
(ART. MODIFIE : 16)

http://www.ejustice.just.fgov.be/loi/loi.htm 9/10
7/7/2016 LOI - WET

IMAGE
DECRET COMMUNAUTE GERMANOPHONE DU 16-01-2012 PUBLIE LE 22-02-2012
(ART. MODIFIES : 6; 7)
IMAGE
DECRET COMMUNAUTE GERMANOPHONE DU 25-05-2009 PUBLIE LE 14-07-2009
(ART. MODIFIES : 1; 16; 4; 14; 19)
IMAGE
DECRET COMMUNAUTE GERMANOPHONE DU 11-05-2009 PUBLIE LE 13-07-2009
(ART. MODIFIES : 2; 3; 2; 6; 17)
IMAGE
DECRET COMMUNAUTE GERMANOPHONE DU 27-04-2009 PUBLIE LE 15-06-2009
(ART. MODIFIE : 7)
IMAGE
DECRET COMMUNAUTE GERMANOPHONE DU 16-06-2008 PUBLIE LE 09-09-2008
(ART. MODIFIES : 6; 7)
IMAGE
DECRET COMMUNAUTE GERMANOPHONE DU 25-06-2007 PUBLIE LE 26-10-2007
(ART. MODIFIE : 2)
IMAGE
DECRET COMMUNAUTE GERMANOPHONE DU 18-12-2006 PUBLIE LE 12-03-2007
(ART. MODIFIES : 2; 3; 6; 17) Entré e en vigueur à dé terminer.
IMAGE
DECRET COMMUNAUTE GERMANOPHONE DU 03-02-2003 PUBLIE LE 26-08-2003
(ART. MODIFIE : 4)
IMAGE
DECRET COMMUNAUTE GERMANOPHONE DU 07-01-2002 PUBLIE LE 12-09-2002
(ART. MODIFIE : 16)
IMAGE
DECRET COMMUNAUTE GERMANOPHONE DU 23-10-2000 PUBLIE LE 05-12-2000
(ART. MODIFIE : 6)

Table des
Travaux parlementaires Texte
matières
Début

Session 1999-2000 : Documents du Conseil. - 25 (1999-2000), n° 1 : projet de décret. - 25 (1999-


2000), n° 2-7 : propositions d'amendements. - 25 (1999-2000), n° 8 : rapport. - 25 (1999-2000), n°
9-11 : propositions d'amendement relatives au texte adopté par la commission. Rapport intégral. -
Discussion et vote. Séance du 17 janvier 2000.

Début Premier mot Dernier mot Modification(s) Préambule


Travaux Table des 22 arrêtés 11 versions
parlementaires matières d'exécution archivées
Version
néerlandaise

http://www.ejustice.just.fgov.be/loi/loi.htm 10/10

Vous aimerez peut-être aussi