Vous êtes sur la page 1sur 19

L'IMPOSSIBLE ÉPOPÉE MODERNE

Le « lyrisme de l'ignoble » comme stratégie de valorisation littéraire chez Céline

Jean-Philippe Martel

Le Seuil | « Poétique »

2006/2 n° 146 | pages 199 à 216


ISSN 1245-1274
ISBN 9782020840309
DOI 10.3917/poeti.146.0199
Article disponible en ligne à l'adresse :
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
https://www.cairn.info/revue-poetique-2006-2-page-199.htm
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Distribution électronique Cairn.info pour Le Seuil.


© Le Seuil. Tous droits réservés pour tous pays.

La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée que dans les
limites des conditions générales d'utilisation du site ou, le cas échéant, des conditions générales de la
licence souscrite par votre établissement. Toute autre reproduction ou représentation, en tout ou partie,
© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)

© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)


sous quelque forme et de quelque manière que ce soit, est interdite sauf accord préalable et écrit de
l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Il est précisé que son stockage
dans une base de données est également interdit.

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)


BAT-Poétique 146.qxd 25/11/11 11:06 Page 199

L’impossible épopée moderne 199

Jean-Philippe Martel
L’impossible épopée moderne
Le « lyrisme de l’ignoble » comme stratégie
de valorisation littéraire chez Céline

Aujourd’hui, il est un lieu commun de la théorie des genres littéraires, qui veut que
le roman procède de l’épopée ; selon Hegel, il en serait l’actualisation « bourgeoise » et
« moderne1 ». Après le philosophe, nombre de chercheurs ont ajouté à l’autorité de
cette filiation, en mettant au jour certaines de ses modalités formelles, thématiques,
énonciatives et idéologiques. Toutefois, un constat tend à s’imposer au cours du
XXe siècle, qui problématise cette relation : celui du mélange et de l’absorption des
autres genres dans et par le roman. Jean-Yves Tadié, dans un livre sur Le Roman
au XXe siècle, en fait sa conclusion. Dominique Rabaté, lui, consacre un chapitre entier
de son ouvrage d’introduction au Roman français depuis 1900 au « récit poétique », en
tant qu’orientation significative de la production romanesque de l’entre-deux-guerres.
Quant à Michel Raimond, il réfléchit longuement sur l’« ambition poétique »
du roman à partir de la Grande Guerre (notamment dans Le Grand Meaulnes), pour
voir dans le « passage du réalisme au lyrisme » au sein de ce corpus un symptôme
important de La Crise du roman, des lendemains du Naturalisme aux années vingt.
Toutes ces lectures ont en commun de souligner une période précise de l’his-
© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)

© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)


toire littéraire – de la fin du XIXe siècle aux années 1930 –, comme déterminante
du point de vue de l’hétérogénéité générique à la base de la définition moderne
du romanesque. De sorte que le mouvement de fond ayant ébranlé le roman dans
ses certitudes et prérogatives paraît bien noté et circonscrit par les historiens de la
littérature ; cependant, une étude approfondie des déclinaisons « modernes » des
genres anciens, telles qu’aménagées dans l’œuvre d’un romancier, reste encore
à faire. Pourtant, Karlheinz Stierle, dans un article à bien des égards fondateur du
renouveau des études lyriques, invitait déjà à tenter pareille entreprise :

Il serait profitable de rechercher quelles impulsions le roman moderne au XXe siècle,


en France, a reçues des procédés nouveaux employés par la poésie lyrique. On
devrait ici nommer Proust et Gide aussi bien qu’Aragon et Breton, mais également
J. Ricardou et Ph. Sollers, pour s’en tenir à ces quelques noms2.

Répondant en quelque sorte à cette injonction, Dominique Combe et Laurent


Jenny ont plus tard montré, l’un que le Nouveau Roman, en s’écartant résolument
BAT-Poétique 146.qxd 25/11/11 11:06 Page 200

200 Jean-Philippe Martel

des exigences « réalistes » traditionnelles, pouvait historiquement prétendre au titre


de « forme contemporaine de la poésie “pure”3 » ; l’autre que l’énonciation à
l’œuvre dans l’autofiction constituait une forme pour ainsi dire résiduelle du sujet
lyrique hugolien, dont la dépossession assumée ne serait plus « marquée par le
signe ascendant de l’inspiration mais par celui, descendant, du “n’importe quoi”
pulsionnel4 ».
Mais il est un autre romancier qui se distingue et, de surcroît, radicalise explici-
tement sa distinction, dans le sens d’une intégration du « lyrique » au sein du
romanesque. Tirant des misères quotidiennes de son époque comme de ses mani-
festations catastrophiques l’essentiel de sa matière, et polémiquant dès ses premières
phrases avec ses principales positions idéologiques, l’œuvre de Louis-Ferdinand
Céline marque son rapport particulier, et trouble, au réel, par l’invention d’une
pratique discursive – et, par suite, générique – singulière, qui cherche à dire son
mode d’adhésion spécifique à l’Histoire. Comme l’a bien vu Henri Godard :

Alors que, dans l’expérience commune du langage, une même pensée peut
toujours être dite de plusieurs façons, voici soudain un texte, quelle que soit sa
longueur, auquel on ne saurait imaginer de rien changer sans altérer l’ensemble ou
même le détruire. Mots et message ne font plus qu’un5.

De même, au-delà de cette singularité de l’écriture célinienne, se fait jour une


nouvelle conception du romanesque. Récusant les valeurs et pratiques renvoyant
au modèle épique pour privilégier le discontinu sur le linéaire, l’oral sur l’écrit, la
« musicalité » sur les « idées » et, de manière plus générale, le subjectif sur l’objectif,
cette œuvre intègre de nombreux éléments généralement admis comme relevant de
la poésie lyrique – par là, elle serait à inscrire dans cette dynamique d’expansion du
romanesque aux dépens des autres genres (ici, poétique), située plus haut. Ces
traits caractéristiques de la « poétique de Céline » ont déjà été signalés, notamment
par Henri Godard6 ; ils se trouvent également dans « cette longue interview imagi-
© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)

© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)


naire [que l’auteur] publie en cinq livraisons dans la NRF sous le titre Entretiens
avec le Professeur Y », où « il faut chercher l’essentiel de ce que Céline a à dire […]
de la littérature et de son œuvre7 », ainsi que dans presque toutes ses apparitions
médiatiques d’après guerre.
Cela posé, il convient de ne pas perdre de vue ce qu’il peut y avoir de « straté-
gique » dans le discours de Céline sur son œuvre ; comme le rappelle Yves Pagès, ce
serait « faire preuve d’une naïveté coupable » que de ne pas tenir compte du poids
des actes d’accusation qui pesaient sur lui, tandis qu’il définissait sa pratique8.
Aussi, il est clair que, malgré le mythe courant – d’ailleurs entretenu par Céline
lui-même –, son œuvre ne surgit pas ex nihilo dans la tradition. De la même
manière, la valorisation du signifiant au détriment du signifié ne saurait annuler
toute la charge idéologique (même anarchiste, pessimiste…) qu’elle porte en
elle. Ces investissements esthétiques servent l’auteur et sa cause ; jusqu’à un certain
point, ils lui permettent de prétendre à la dignité « littéraire » de son travail – mal-
gré l’horreur et le dégoût qui sont les deux vecteurs principaux de son objet thé-
matique. Revendiquant explicitement sa singularité « stylistique », Céline invoque
BAT-Poétique 146.qxd 25/11/11 11:06 Page 201

L’impossible épopée moderne 201

la postérité – Bardamu dirait qu’il fait « un discours aux asticots »… Mais, là où cet
art paraît le plus résolument lyrique, c’est dans la « position interprétative9 » qu’il
met en avant, et dans l’irrésolution de la quête identitaire qu’il donne à lire. En
effet, celle-ci, sans doute conditionnée par le regard que porte le romancier sur
son époque, participe dans une large mesure de ce que Pagès a nommé une « sur-
marginalisation » du sujet, concevable selon une « dynamique de retranchement
perpétuel10 ». Ainsi, voix-contre, ou parole en marge, ce que ce texte fait entendre,
c’est avant tout le discours unique d’une identité trouble, fondamentalement
instable et intenable, réagissant aussi bien contre les discours officiels que contre
les contre-discours connus, et transgressant, en définitive, toute forme de schéma
discursif préétabli. Ce faisant, l’intérêt de cette lecture passe du monde représenté
à l’être qui le représente, et demande, comme en creux, à prendre appui sur un
autre plan pour trouver à se résoudre. Comme si, de l’antique épopée au roman
moderne, l’essentiel de la « transposition » ne relevait pas tant de l’écriture, que du
sujet écrivant.

L’Histoire à l’œuvre : quelle épopée moderne ?

Pour Aristote, le propre de l’art poétique réside dans la mimèsis en action11, c’est-
à-dire dans l’imitation de gens en action. Selon ses vues, l’épopée, comme la tragé-
die, s’intéresse exclusivement à des « hommes nobles ». Et, si elle se distingue de sa
cousine dramatique, c’est d’abord sur la base d’un critère formel – « elle est une
narration12 » –, qui renvoie en premier lieu à une « situation d’énonciation13 ». Ici,
elle est mixte : parfois le poète parle en son propre nom, parfois il délègue la parole
à ses personnages. A ces catégories, le romantisme ajoute « un fondement philoso-
phique (opposition du subjectif et de l’objectif ), conformément à l’exigence théo-
© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)

© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)


rique fixée par F. Schlegel14», qui fait de l’épopée le genre « objectif » par excellence.
Hegel, lui, détourne légèrement ce fondement philosophique : à ses yeux, la poésie
épique est objective parce qu’elle « représente le monde moral tout entier sous la
forme de la réalité extérieure15 ». Postulant un rapport historique entre les caracté-
ristiques propres aux trois grands genres de poésie (épique, lyrique et dramatique)
et les qualités inhérentes à certains états de civilisation, il voit dans l’épopée le
reflet de la « conscience naïve d’une nation16 » et, partant, la considère comme
antérieure aux autres espèces de poésie – au contraire de Céline, comme nous le
verrons plus loin. En elle, la vérité morale d’une époque doit se confondre avec le
discours même17. Dans cet « âge héroïque18 », les personnages se meuvent en par-
faite adéquation avec leur milieu. « Etre et destin, aventure et achèvement, exis-
tence et essence sont alors des notions identiques », écrit encore Lukács à ce
propos19. Cela a évidemment partie liée avec ces « temps heureux » au cours des-
quels l’homme ne connaît que des réponses, et aucune question20. Plongeant dans
ce que Bakhtine nomme « les premiers temps » (compris comme étant les
meilleurs), le monde épique échappe au jugement, à la controverse. L’autorité y
BAT-Poétique 146.qxd 25/11/11 11:06 Page 202

202 Jean-Philippe Martel

paraît naturelle, de même que l’ordre social, voire moral – on les appréhende « naï-
vement », parce qu’ils ne reposent pas sur des construits culturels21. Là, aucune
tension n’existe entre les plans de la narration et de l’événement narré. A ce pro-
pos, Hegel, Lukács, Auerbach et Bakhtine ont des positions très proches. L’aven-
ture épique, qui tient de la légende, ne supporte pas la discussion, non plus que la
relativité :

Le discours épique est un discours énoncé selon la légende. Le monde épique du


passé absolu, de par sa nature même, est inaccessible à l’expérience personnelle, et
n’admet point d’opinions et jugements individuels. On ne peut le voir, le palper, le
toucher, ni non plus l’apercevoir sous n’importe quel angle, le mettre à l’épreuve,
l’analyser, le décomposer, le fouiller. Il n’existe que comme tradition sacrée et
péremptoire, impliquant une appréciation de portée universelle et commandant
une attitude révérencieuse22.

Inscrivant pour ainsi dire son aventure in illo tempore, le récit épique implique la
créance du lecteur, comme l’adhésion morale et idéologique des personnages et du
narrateur (du moins en apparence). En ce sens, le critère thématique – ici, guer-
rier –, d’ordinaire décisif dans l’attribution générique de ce type de texte, s’ex-
plique aisément : dans sa lutte avec l’Etranger, le sujet, qui concentre en lui tous les
traits de sa nation alors parfaitement accordée dans ses parties23, trouve motif tout
désigné à sa définition identitaire (par la négative). Mais, si l’œuvre entière de
Céline paraît bien placée sous le signe de la Guerre24 – jusqu’à puiser son premier
principe organisateur en elle25 –, il ne faudrait pas conclure qu’elle reconduit
nécessairement ces conditions morales et idéologiques, à un autre niveau constitu-
tives du genre épique.
Dans un premier temps, il convient de rappeler que Céline – à la suite de Gide,
qu’il le veuille ou non – conçoit la littérature comme une interrogation. « L’essen-
tiel, voyez-vous, dans la littérature, c’est de poser une question. Macbeth, hein, ça
© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)

© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)


pose une question ? Dostoievsky, ça pose une question […]26. » Elle doit donc
« inquiéter » le lecteur. Mais, là où Céline distance Gide, c’est dans la position
extrême qu’il adopte, en faisant passer l’interrogation de l’attitude morale (bour-
geoise ou non) – donc culturelle – à la nature profonde de l’homme, placé face à
son ultime virtualité :

Longtemps, la littérature a contribué, sinon à flatter l’homme, du moins à le rassu-


rer sur lui-même. Avec Céline est venu le moment où elle n’a plus au contraire que
la volonté de le démasquer et de l’inquiéter, pour le mettre en état de vivre de la
seule manière qui vaille, le dos contre la mort27.

Nombreux sont les commentateurs, journalistes et proches de l’auteur qui ont


noté cette préoccupation morbide chez Céline. Certains parlent de son « sens de la
mort28 » ; des lettres attestent de la vision pessimiste qui était la sienne, en de
curieux enseignements : « Vois toujours le plus ignoble possible et tu commences à
voir un petit peu juste, un petit peu exact », écrit-il à Paul Bonny29. Mais aucun
BAT-Poétique 146.qxd 25/11/11 11:06 Page 203

L’impossible épopée moderne 203

texte n’est plus éloquent à cet égard que l’« Hommage à Zola », prononcé à l’occa-
sion du trentième anniversaire de la mort du père du naturalisme :

Quand nous observons de quels préjugés rancis, de quelles fariboles pourries peut
se repaître le fanatisme absolu de millions d’individus prétendus évolués, instruits
dans les meilleures écoles d’Europe, nous sommes autorisés certes à nous demander
si l’instinct de mort chez l’homme, dans ses sociétés, ne domine pas déjà définiti-
vement l’instinct de vie. Allemands, Français, Chinois, Valaques. Dictatures ou pas.
Rien que des prétextes à jouer à la mort […]. Le sadisme unanime actuel procède
avant tout d’un désir de néant profondément installé dans l’homme et surtout dans
la masse des hommes, une sorte d’impatience amoureuse, à peu près irrésistible,
unanime, pour la mort. Avec des coquetteries, bien sûr, mille dénégations ; mais le
tropisme est là, et d’autant plus puissant qu’il est parfaitement secret et silencieux […].
Il faudrait être doué d’une manière bien bizarre pour parler d’autre chose que de
mort en des temps où sur terre, sur les eaux, dans les airs, au présent, dans l’avenir,
il n’est plus question que de cela. Je sais bien qu’on peut encore aller danser
musette au cimetière et parler d’amour aux abattoirs, l’auteur comique garde ses
chances, mais c’est un pis-aller30.

Cette vision du monde, profondément influencée par la notion freudienne de


« pulsion de mort », met en question la forme épique de deux manières : d’abord,
elle sape l’adéquation morale supposée entre le personnage, son milieu et celui du
lecteur ; ensuite, elle invite à une réévaluation héroïque des différents actants mis
en scène. Dans cette perspective, la « position interprétative » privilégiée par Céline
ne peut certes pas passer pour gratuite. Le choix d’une langue populaire relève en
effet d’une certaine « morale du langage » qui dépasse le strict plan esthétique, pour
atteindre l’idéologique et le social ; par lui, l’écrivain prend parti dans un univers
de discours31. Avant Céline, d’autres romanciers avaient employé ce niveau de
langue dans leurs livres – Barbusse serait certainement l’exemple le plus probant –,
© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)

© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)


mais aucun avec la même charge polémique, avec la même violence. Plus trou-
blant encore est le fait que le discours de Céline n’adhère à aucun idéal révolu-
tionnaire, aucune pensée alternative, qui puisse agir en tant que catalyseur des
excès argotiques qui l’animent, et aboutir à une émancipation salvatrice32 – au
contraire de celui de Barbusse, justement. De la même manière, si certains cher-
cheurs se sont intéressés au rôle de l’intertextualité chez Céline, c’est pour conclure
que les textes démarqués par cette œuvre ne sont pas tant « des sources, au sens
ordinaire du terme », que « des cautions, des repoussoirs33 ». Ces deux « résistances »
vis-à-vis de la morale dominante s’observent, sur le plan lexical, par l’invention de
nouveaux mots. Ecrire contre – tel semble bien être le programme narratif de
Céline.
Par ailleurs, cette prédilection linguistique et littéraire ne va pas sans avoir
quelque incidence sur le statut héroïque du personnage. Car, lorsque le discours se
refuse à toutes les morales préconçues et qu’il désavoue tous ses antécédents tex-
tuels, il dit un sujet voué à trouver sa voix / e dans l’instabilité, dans les interstices
d’un monde qui cherche à le définir par rapport à ses propres normes, et à l’y
BAT-Poétique 146.qxd 25/11/11 11:06 Page 204

204 Jean-Philippe Martel

circonscrire définitivement. En cela, Bardamu est déjà révolté34. Si, au surplus, il


affirme son « anarchisme », s’il se montre lâche et « répugnant comme un rat », si,
enfin, il n’aime ni ses parents ni sa Patrie, il ne peut, dès lors, incarner les traits
principaux de sa nation – à moins que sa nation ne soit douée d’une qualité uni-
fiante d’une suprême dissonance… Ce serait peut-être le propre de la France
actuelle que de voir (ou de vouloir voir) dans sa disharmonie, positivement enten-
due comme signe d’hétérogénéité républicaine et d’ouverture au monde, le prin-
cipe fondamental de son identité nationale, mais la réception critique des deux
premières œuvres de Céline montre bien, si besoin était, que ce n’était pas le cas
dans les années 193035. Quoi qu’il en soit, le rapport qu’entretient Bardamu au
monde dans lequel il évolue suffit à disqualifier l’œuvre de Céline du point de vue
de l’épopée. Sans doute, des lecteurs modernes ont-ils parlé d’« héroïsme para-
doxal », ou de « véritable héroïsme » à son propos – comme si la revendication de sa
solitude, de sa lâcheté et de son abjection devait conférer au sujet célinien une
« authenticité » qui faisait défaut aux héros épiques36. Nous aurons l’occasion de
revenir sur cette question capitale plus loin ; pour l’instant, soulignons plutôt, avec
Marie-Christine Bellosta, cette « contradiction fondamentale » à la base de l’exis-
tence de Bardamu : « Il devrait se tuer une bonne fois, et “qu’on n’en parle plus”,
mais il est toujours là37 ». Ainsi, marquée par un imaginaire de la mort à laquelle
l’auteur tente d’échapper en renouvelant le langage, et le sujet mis en œuvre par un
anti-héroïsme exacerbé, la conception célinienne du littéraire signale une relation
problématique à l’Histoire et tente, pour s’en dégager, un retour (lyrique) sur soi :

Quand il devient patent que le monde n’est pas celui qu’on croyait qu’il était
– parce que son appréhension scientifique se modifie, que son devenir politique
s’avère difficilement contrôlable, et que le système de représentations qu’on en avait
n’est plus approprié à la réalité qu’on constate, ni le vieux système de valeurs aux
choix qui s’imposent dans l’action – recentrer l’écriture sur le moi est une manière
d’intérioriser la crise et une méthode pour parvenir, peut-être, à la dominer38.
© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)

© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)


Investissements lyriques et « dynamique du discontinu »

En 1977, Karlheinz Stierle publiait un article qui devait profondément, et dura-


blement, rénover notre compréhension du poétique. Questionnant la notion
jakobsonienne de « fonction esthétique » (ou « poétique », tout dépendant des édi-
tions), il estimait préférable celle de « transgression discursive ». Ainsi, plutôt que
d’être un véritable « genre », le lyrisme serait « une manière spécifique de transgres-
ser un schème générique, c’est-à-dire discursif39 ». De là vient que, dans la poésie
lyrique, les systèmes de références narratives ouvertes se multiplient ; Stierle parle
d’« absence d’enchaînement marqué », d’« imprévisibilité » et d’« incohérence dans
l’emploi du temps40 ». Au contraire des chants homériques, qui s’articulent selon
« un flux ininterrompu et rythmé de phénomènes, où n’apparaît nulle part une
BAT-Poétique 146.qxd 25/11/11 11:06 Page 205

L’impossible épopée moderne 205

forme restée à l’état de fragment ou à demi éclairée41 », la poésie lyrique fonction-


nerait selon une dynamique du discontinu. Et, comme certains historiens de la
littérature l’ont bien vu, ce principe d’écriture déborde, dans la première moitié du
siècle dernier, le strict domaine de la poésie, pour gagner celui du romanesque.
Chez Céline, il s’accomplit sur (au moins – nous y reviendrons) deux plans.
Premièrement, la structure globale de l’œuvre célinienne – le récit – ne répond
plus à la logique de mise en ordre traditionnelle du roman. Ellipses et confusions
temporelles, voire géographiques et historiques42, bafouent les règles de la
« construction à la française43 ». Céline ne fait d’ailleurs pas mystère de son mépris
pour la « dialectique » – terme qui renvoie aussi bien, ici, à une certaine tendance
« idéologique » de la littérature de son époque, qu’à son corollaire formel obligé :
une composition linéaire, conçue en fonction de la révélation d’une vérité unique,
et universelle. Ainsi qu’il l’écrit à Milton Hindus, « Toutes ces histoires de plans
[lui] paraissent idiotes44 ». Disloqué de la sorte, le récit s’ouvre sur une multitude
de possibilités, qui peuvent ou bien être exploitées plus loin par une reprise narra-
tive, ou bien rester à l’état de pures éventualités.
Deuxièmement, la phrase même de Céline présente un caractère discontinu.
Procédant parfois par saut logique, revenant parfois sur elle-même, sa syntaxe
déliée en propositions distinctes, jusqu’à la « découverte » des trois points, pose les
bases d’un style qui, de publication en publication, s’affirme – s’affine – de plus en
plus nettement comme singulier45. Or, cette réforme générale qui parcourt et, à
un autre niveau, motive la pratique célinienne – de la phrase « correcte » du Voyage
à la formule exclamative des « Chroniques » (dont l’interjection serait la forme
ultime46) – participe d’un mouvement général important : celui de l’élargissement
du domaine romanesque. Car la dislocation de la phrase, comme celle du récit,
travaille l’écriture dans le sens d’une « multiplication des contextes » ; celle-ci
« transgresse » le schème discursif dominant et, partant, s’approprie des procédés
relevant de la poésie lyrique47. De même, non seulement Céline enrichit-il un
genre généralement voué à la peinture « réaliste » des milieux et des êtres, mais il
© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)

© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)


signale une relation nouvelle au monde, que ni la quête héroïque traditionnelle ni
le langage ne suffisent plus à élucider :

En faisant figurer dans le texte faux départs, ratés et repentirs du discours, comme
il le fait aussi à un autre niveau pour la narration, Céline remet en évidence le tra-
vail véritable de toute rédaction, et amène à poser la question des conséquences
possibles de cette occultation sur l’idée que nous nous faisons du langage, et peut-
être du monde48.

Appréhendant le rapport de l’être au monde depuis la perspective de leur effon-


drement commun, Céline est naturellement amené à réfléchir sur la valeur et le
pouvoir de sa langue. Ses positions à ce propos, maintes fois réitérées après la
Seconde Guerre mondiale, sont très claires : le français est une langue récente, que
Descartes, Malherbe, Voltaire, les Jésuites et l’Académie ont fixée sous une forme
« bachot », tout juste bonne pour les comptes rendus journalistiques et les lettres à
la grand-mère. Autrement dit, elle a été édulcorée, appauvrie, vidée de sa sensibilité.
BAT-Poétique 146.qxd 25/11/11 11:06 Page 206

206 Jean-Philippe Martel

Alors là, j’en reviens à ma grande attaque contre le Verbe. Vous savez, dans les Ecri-
tures, il est écrit : « Au commencement était le Verbe. » Non ! Au commencement
était l’émotion. Le Verbe est venu ensuite pour remplacer l’émotion, comme le trot
remplace le galop, alors que la loi naturelle du cheval est le galop ; on lui fait avoir
le trot. On a sorti l’homme de la poésie émotive pour le faire entrer dans la dialec-
tique, c’est-à-dire le bafouillage, n’est-ce pas49 ?

Quoi qu’en dise Y. Pagès50, l’antériorité de l’émotion sur le Verbe demeure une
thèse éminemment romantique51, qui suppose une solution esthétique originale.
Devant nécessairement tenir compte d’une « loi naturelle » oubliée ou corrompue
par l’apprentissage de l’écriture, celle-ci comprend déjà, en germe, la contradic-
tion inhérente à sa réalisation potentielle : sa mise à l’écrit. Céline prétend tourner
cette difficulté grâce à l’« invention » du « langage parlé en littérature », et par une
plus grande attention portée à la musicalité des mots.
Ainsi, l’impression d’oralité serait une solution mitoyenne satisfaisante, dans la
mesure où elle permet de reprendre un mouvement historique là où il s’est égaré
– c’est-à-dire dans la fixation académique de ses usages linguistiques. Pour Céline,
la langue de Rabelais est plus riche que celle de Voltaire52 ; truculente, elle par-
court un spectre plus large de la réalité – notamment en intégrant le trivial à son
objet ; elle aurait par conséquent plus de prise sur elle. Mieux encore, l’emploi de
la langue orale contribuerait à la régénérescence de la langue française : comprise
comme plus spontanée et, partant, plus près de l’« émotion », elle permettrait un
retour bénéfique aux « origines perdues » du langage. Notons en outre que « trans-
poser » l’oral à l’écrit (Céline prend bien soin de spécifier qu’il ne s’agit pas de « sté-
nographie ») constitue en soi une modalité spécifique de dislocation de la phrase et
du récit. En effet, pour Godard, la transposition de structures et de vocables
propres à la forme orale de la langue – forme qui suivrait au plus près « l’allure
première du jaillissement des idées ou des souvenirs » –, dans la forme écrite, signa-
lerait encore plus nettement ce geste de « mise en ordre des éléments de la pensée »,
© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)

© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)


précédant l’écriture53. Ce que Céline formule lui-même, mais d’une autre
manière, en soulignant à la fois le « déplacement » nécessaire à pareille entreprise
et le rapport à la poésie que cet effet de voix implique :

Pour rendre sur la page l’effet de la vie parlée spontanée il faut tordre la langue en
tout rythme, cadence, mots et c’est une sorte de poésie qui donne le meilleur sorti-
lège – l’impression, l’envoûtement, le dynamisme54.

C’est dire que la phrase célinienne, trouvant dans la forme parlée de la langue
française matière à renouvellement aussi bien lexical que syntaxique, répond, dans
son élaboration même, à un autre impératif que celui de la Raison. Dès lors, il
convient de chercher ailleurs, ou à un autre niveau, ce qui importe le plus dans ce
discours.
Pour Henri Godard, il faut encore une fois penser cette nécessité supérieure
selon la perspective morbide, voire fataliste, de Céline. Puisque ce dernier place
l’homme et les civilisations « le dos contre la mort », pourquoi ses produits – même
BAT-Poétique 146.qxd 25/11/11 11:06 Page 207

L’impossible épopée moderne 207

culturels – échapperaient-ils à ce destin ? « Une langue, c’est comme le reste, ÇA


MEURT TOUT LE TEMPS. ÇA DOIT MOURIR55. » Evidemment, il est bien entendu
qu’il n’en sera pas autrement de la langue parlée. Toutefois, il n’est pas exclu que,
d’ici là, elle ait cet insigne avantage sur la forme historiquement fixée du français
« correct » de vivre – en proportion exacte de sa proximité supposée avec l’« émo-
tion primordiale ». Or, ce rapport à l’affect, pour Céline, est garanti par une cer-
taine qualité musicale de la langue56. « La musique seule est un message direct au
système nerveux. Le reste blabla », écrit-il à Jean Paulhan57. De sorte que la néces-
sité supérieure qui préside à la pratique célinienne relève avant tout d’une concep-
tion « musicale » de l’écriture, laissant dans l’ombre certains enchaînements
logiques pour privilégier une adresse affective du message. Et nous savons quels
liens (ne serait-ce qu’étymologiques) unissent la musique à la poésie lyrique. Selon
Jean-Michel Maulpoix, « [c]’est dans l’union [que le mot “ode”, qui signifie
“chant”] établit entre la parole et la musique que se définit à l’origine la poésie
lyrique58 ». Mais la « disparition de l’ancien support musical [dans la poésie
d’Horace] aura pour conséquence un certain nombre de modifications techniques
importantes, visant notamment à ressaisir la musique au sein de la langue même59 ».
Céline, en se disant « ouvrier […] d’une certaine musique », et « poète et musicien
raté60 », s’inscrit dans cette optique (lyrique) de recherche sur le matériau même de
l’écriture. Avec lui, le discours, qui n’a plus pour premier objet de raconter une
histoire61, est libre d’exploiter ses propres possibilités ; pour le dire avec les mots de
Hegel, « [l]e contenu, le sujet sont là tout à fait accidentels ; l’important c’est la
conception et l’expression62 », ce que Jakobson comprendrait comme primat de la
fonction « esthétique » (ou « poétique ») du discours, sur sa fonction référentielle.
Enfin, du point de vue de la terminologie de la théorie du récit, la prédominance
du discours sur l’histoire peut aussi être entendue comme « transgression lyrique
du schéma narratif63 ».
De même, la dynamique du discontinu qui traverse le roman célinien, renforcée
sur le plan de la langue par l’emploi d’une forme « oralisée » sujette à certains inves-
© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)

© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)


tissements musicaux, trouve sa nécessité supérieure et son principe cohérent dans
la visée affective du discours, et celle-ci est en partie maintenue grâce au travail
du texte dans le sens du primat de sa fonction esthétique – elle-même garante, en
définitive, du caractère lyrique de l’œuvre.

D’un certain retour sur soi :


« l’expérimentation subjectivement déterminée » de Bardamu

Pour Henri Godard, ces investissements (lyriques) du discours ont pour effet de
renvoyer « d’abord à cette première actualité du personnage en train de voir et de
comprendre64 ». En effet, chez Céline, la « musicalité » de la langue, qui repose à
un autre niveau sur la fonction « esthétique » du discours, est valorisée comme
étant mieux à même de rendre l’affectivité du langage. L’auteur, dans ses commen-
BAT-Poétique 146.qxd 25/11/11 11:06 Page 208

208 Jean-Philippe Martel

taires critiques, affirme travailler dans l’« émotivité directe » et le « rendu émotif »
– formules qui reviennent fréquemment sous sa plume, et qui supposent en outre
un rapport certain à l’inscription du locuteur au sein de l’énonciation. Ceci posé,
d’autres « effets de présence » sont engagés dans et par cette écriture, qui concou-
rent à parler au « nerf » : adresses au lecteur, inscription de l’énonciateur (de plus
en plus manifeste à partir de Mort à crédit) dans une situation concrète65 (par
exemple, celle du médecin discutant de son activité d’écrivain avec le confrère
Gustin), prédilection de l’intonation au détriment de la dénotation66, etc. Mais le
plus évident d’entre eux demeure sans doute le choix d’une focalisation interne,
guidée par la subjectivité d’un Je tout-puissant.
Pour Hegel, ce repli sur soi lyrique serait à situer dans le cadre d’une époque
« où les rapports sociaux ont reçu une forme fixe et une organisation complète ».
Cet état de civilisation favoriserait, par réaction, la quête d’« indépendance » du
sujet67. Dans l’histoire (française) des lettres, cette tendance s’affirme et s’épanouit
pleinement – c’est-à-dire : autant du point de vue des thèmes que de l’énonciation
– au début du XIXe siècle, chez les romantiques. Plus tard, elle trouve à se prolon-
ger dans une esthétique « fin de siècle », qui s’élabore d’une part en un « lyrisme
impersonnel » chez les parnassiens (et certains symbolistes), et d’autre part en un
« lyrisme rageur » chez les écrivains pamphlétaires de la décadence, tels que Léon
Bloy (par ailleurs proche de Villiers de l’Isle-Adam et de Joris-Karl Huysmans,
tenants d’autres options esthétiques, mais réunis par un même mépris pour leur
siècle). Réagissant doublement à la surenchère romantique alors dominante et à la
prétention objective des romanciers « positivistes », Huysmans, Valéry et Gide écri-
vent à la fin du XIXe siècle des « antiromans » qui mettent en jeu une tension
– entre « rapports d’action » et « exigences d’élucidation » – que Michel Raimond
considère comme essentielle à la définition du roman moderne. Autour de la
Grande Guerre, cette tendance évolue encore dans le sens de sa spécificité, lorsque
des écrivains comme Larbaud, Proust et Giraudoux recentrent l’écriture roma-
nesque autour du Je (Morand fait la même chose pour la nouvelle). En adaptant
© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)

© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)


la forme qu’ils adoptent à cette perspective inhabituelle, ils bouleversent et renou-
vellent un genre fixé dans ses conventions par un « âge d’or » généralement associé
à la production balzacienne. Ce faisant, ils participent d’un certain « romantisme » :
la singularité qu’ils mettent en œuvre exige une recherche idoine sur le plan for-
mel. Aussi voit-on poindre chez eux les linéaments d’une « technique du point de
vue68 » qui trouvera, dans l’œuvre de Céline, matière à s’accomplir avec une puis-
sance et une force d’évocation exceptionnelles. Du reste, celui-là avait bien saisi
quelles répercussions génériques impliquait ce choix de focalisation sur sa pra-
tique : « La loi du genre ! pas de lyrisme sans “je”, Colonel69 ! » Cependant, si le
locuteur célinien inscrit bien sa présence dans les énoncés, et que cela suffit à
conférer un caractère lyrique au texte qu’ils composent, la définition de son iden-
tité n’en demeure pas moins difficile, voire problématique.
En effet, non seulement la pratique célinienne de la « technique du point de
vue » s’appuie-t-elle sur la « dynamique du discontinu » (comme toutes les autres,
mais selon des modalités discursives différentes), mais le caractère même de l’énon-
ciation y paraît déroutant, trouble. D’abord, « dans le processus même de l’œuvre
BAT-Poétique 146.qxd 25/11/11 11:06 Page 209

L’impossible épopée moderne 209

célinienne », un brouillage intervient, du fait de la pseudonymie de l’auteur. Cette


« posture à double détente », ou « scission identitaire », a été mise en lumière par
Pagès, qui voit en elle les marques d’une « identité paradoxale, soumise aux fais-
ceaux contraires d’un double-bind, suivant la terminologie pathologique70 ».
Ensuite, au cœur même de l’œuvre, la situation d’énonciation équivoque entre le
temps de la narration (par exemple, dans la « Trilogie allemande », Ferdinand à
Meudon) et le temps de l’aventure (Ferdinand à Sigmaringen…) révèle, elle aussi,
une indétermination fondamentale. Véritable « sujet dédoublé », Bardamu est à
la fois objet et sujet de la narration71. La prédilection de Céline pour les fins
ouvertes et l’impossibilité logique dans laquelle est le « narrateur » de savoir ce qui
adviendra de lui font d’ailleurs en sorte d’accentuer cette impression d’instabilité
et d’irrésolution. Quant à l’aventure héroïque considérée pour elle-même, elle ne
permet pas non plus de cerner l’identité profonde du sujet célinien.
Dans ce long voyage que constituent les romans de Céline, Bardamu tente de
se ressaisir en une improbable unité. Mais, proclamant dès les premières pages
son « anarchisme », il pose pour fondatrice sa position instable – à un triple degré.
Premièrement, étant donné le caractère fondamentalement opposé à l’organisation
(politique) de l’anarchie, s’affirmer anarchiste, c’est se vouer au chaotique, au déré-
glé. Deuxièmement, lors même que cet état s’accomplirait, il serait voué aux figures
allégoriques du mouvement, de la révolution, du transitoire : déluges, apocalypses,
voyages – toutes étrangères à la notion de stabilité identitaire. Troisièmement, le
simple fait de se situer en tant qu’anarchiste (donc en tant qu’identité chaotique et
transitoire) signale une contradiction dans les termes. Autant de paradoxes que Bar-
damu tentera d’atténuer et de ressaisir en une identité harmonieuse, en parcourant
par la suite l’éventail des rôles sociaux qui lui sont accessibles. Ainsi, dans Voyage, il
tâte de tous les métiers – sans jamais se reconnaître dans aucun. Il finira bien par se
faire médecin, mais on ne peut pas dire que cet état le satisfasse non plus : « Je n’ai
pas toujours pratiqué la médecine, cette merde », affirme-t-il au début de Mort à
Crédit. Cette ambiguïté sociale, elle aussi, transgresse les règles de l’identification.
© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)

© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)


Récusant tous les rôles, mais les jouant néanmoins, le sujet demeure toujours à la
limite de la définition de soi : « […] mi-carabin cynique, mi-anarchiste canaille, [il]
s’annonce comme un personnage socialement ambigu, flou, turbulent au sens de
la physique des atomes72 ». A telle enseigne qu’il paraît tout indiqué, ainsi que des
particules élémentaires, de l’appréhender dans son développement temporel.
Mais instable est aussi le parcours de Bardamu dans son dess(e)in. Comme l’a
noté Gianfranco Rubino, « [c]’est la loi du hasard qui semble exercer un poids sou-
vent décisif sur l’existence du personnage, et plus généralement sur le déroulement
de l’intrigue73 ». L’aventure n’y paraît pas déterminée à l’avance, comme dans l’épo-
pée où elle actualise le devenir collectif du monde qu’elle veut représenter dans la
forme achevée du Destin ; le « héros » ne part plus à la re-connaissance de son carac-
tère héroïque, mais à la co-(n)naissance du monde et de lui-même. En cela, son
parcours manifeste déjà ses qualités subversives. Mais, suprême paradoxe, l’élément
aléatoire – pourtant compris chez Céline comme « foncièrement funeste et nui-
sible74 » – n’en serait pas moins recherché et mis en pratique dans cette quête grâce
à des « résolutions arbitraires », en vertu d’un exercice contradictoire visant à conju-
BAT-Poétique 146.qxd 25/11/11 11:06 Page 210

210 Jean-Philippe Martel

rer le mauvais sort. De cette manière, il s’agirait, pour le sujet, de retourner le sub-
strat nocif du hasard contre lui-même75 – thèse qui a le mérite d’éclairer d’un point
de vue identitaire l’absence d’enchaînements logiques (ou du moins la récurrence
de successions événementielles principalement déterminées par « une contingence
diffuse ») dans Voyage au bout de la nuit. Cette conversion opérée dans l’équilibre
des forces positives et négatives de l’œuvre peut aussi être observée au niveau idéo-
logique, par l’appropriation antithétique, dans le discours, de positions irréconci-
liables (par exemple : freudisme et révolution pour Bellosta76, mais, plus
évidemment encore, mécanisme masochiste du serf et celui, sadique, du Prince,
pour Pagès77), en vue d’une ultime perversion « de l’intérieur » des forces histo-
riques aliénant le sujet. Cependant, il reste que la forte prégnance du hasard en tant
que principe actif de la quête de Bardamu accuse une identité faible, « lacunaire et
flottante78 », disposée à endosser toutes les étiquettes avant de les rejeter pour irre-
cevables, parce que manquant dramatiquement de foi (en lui, comme en elles).
Ainsi, pénétrée de part en part par des figures qu’elle ne reconnaît pas pour
valables, cette identité trouble va s’articuler selon deux vecteurs complémentaires,
à la fois signes et structures du chaos qui la travaille. Ensemble, abject et peur tra-
versent le sujet pour en ébranler l’édifice identitaire. Paradoxalement, ces notions
tendent à poser des limites stables à la formulation du moi : si Bardamu, par sa
lâcheté, dégoûte Lola, c’est qu’ils n’appartiennent pas à la même humanité ; et,
pour reprendre le même exemple, si Bardamu a peur à la guerre, c’est qu’il n’est
pas soldat. Toutefois, l’abject et la peur, figurant dans le discours du locuteur, peu-
vent aussi être appréhendés positivement.
D’une part, l’abject, ou ce qui n’est ni objet ni sujet, participe de ce grand dérè-
glement des limites que met en œuvre Céline. Selon Julia Kristeva, « [l]’abject brise
le mur du refoulement et ses jugements. Il repousse le moi aux limites abomi-
nables dont, pour être, le moi s’est détaché – il le ressource au non-moi, à la pul-
sion, à la mort. L’abjection est une résurrection qui passe par la mort (du moi)79 ».
De même, la place accordée aux vomissements, déjections et autres souillures, dans
© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)

© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)


les romans de Céline, s’explique en partie par le mouvement que nous venons de
décrire à propos des forces négatives qui y sont engagées : dire l’abject, c’est résor-
ber par la parole la menace d’être envahi par ce qu’il faut bien produire pour être.
D’autre part, la peur fait écho à cette préoccupation morbide célinienne, en ce
qu’elle signifie au sujet la possibilité de sa propre fin. Ce faisant, elle pose une
limite. De plus, pour Kristeva, elle serait le signe d’une identité instable, mal assu-
rée dans ses principes. « Métaphore du manque en tant que tel, la phobie porte
la trace de la fragilité du système signifiant du sujet », écrit-elle80. Mais, énoncée, la
peur permet aussi le passage dans le champ du connu, donc du re-connaissable,
d’une expérience difficile et douloureuse. Il n’est guère étonnant qu’à une période
particulièrement trouble de l’Histoire, où les leçons d’une Première Guerre mon-
diale sont imparfaitement acquises et où la menace d’une hécatombe plus impor-
tante encore se dessine (clairement ressentie par Céline au début des années 1930),
un tel discours fasse surface.
En définitive, que les romans de Céline s’écrivent contre des discours présents en
filigrane dans le corps du texte, et que l’identité héroïque de Bardamu s’articule
BAT-Poétique 146.qxd 25/11/11 11:06 Page 211

L’impossible épopée moderne 211

dans les marges ou, plus exactement, dans les interstices de « morales du langage »
(déjà existantes ou seulement pressenties) prouve bien, si besoin était, l’impossible
adéquation au monde de ce sujet en quête de soi. Mais, qu’au surplus cette der-
nière se dise depuis un horizon trouble, et l’unité à la base de l’identité qu’elle met
en œuvre est assurément minée. Or, chez Céline, le sujet ne se reconnaît jamais
que partiellement (ou, plus justement, paradoxalement) dans les fonctions sociales
qu’il accepte, pour un temps, de remplir. N’étant ébauchée par aucun rôle, son
identité ne peut s’articuler que dans un « discours problématisé », qui transgresse le
schème discursif dominant et, par là, se fait lyrique.

Plus exactement, le discours lyrique ne se situe pas dans la perspective d’un sujet
réel mais d’un sujet lyrique, qui apparaît un sujet problématique dans la mesure où
le discours lui-même est devenu problématique dans son identité. Le sujet lyrique
est donc a priori un sujet problématique, qui est à définir comme un sujet pourvu
d’une identité sentimentale. C’est un sujet en quête de son identité, sujet qui s’ar-
ticule lyriquement dans le mouvement de cette quête81.

Bardamu, sujet de l’énonciation et de l’énoncé, cherche, dans le monde social,


des postures qu’il puisse faire siennes. Ignorant tout de son devenir et, au surplus,
des raisons qui motivent son existence, il ne peut compter sur aucun « critère
d’orientation identifiable qui guiderait ses actions volontaires82 ». Comme afin de
conjurer l’arbitraire d’une existence insensée, il appuie sur son caractère aléatoire, et
prend des décisions soigneusement irréfléchies, qui confèrent à ses aventures une
apparence doublement chaotique. Récupérant cette logique du retour contre elles-
mêmes des forces néfastes du destin (sur lequel il ne se sent plus de prise) – en inté-
grant à son récit les pôles négatifs tant moraux qu’identitaires que sont l’abject et la
peur –, il travaille à l’élargissement progressif du champ de son identité. Au terme
de quoi, l’ensemble de son discours apparaît grevé de contradictions, surchargé
sémantiquement, et lui-même menacé de dissolution. Pour pallier ce surcroît
© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)

© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)


d’être, Bardamu demande en dernière analyse à prendre appui sur un autre plan.
Comme le sujet lyrique est une figure d’identité, et non une identité effective, le
lecteur est mis, par l’articulation de celle-ci, en état d’expérimenter pour ainsi dire
de l’intérieur une possibilité d’identité complexe. L’expérimentation que rend pos-
sible la poésie lyrique n’est pas celle de l’identification avec une série de traits expé-
rimentaux « externes », organisés dans la narration, mais celle d’une relation expéri-
mentale « interne », subjectivement déterminée83.

En mettant en œuvre une identité problématique – dans son énonciation, sa


fonction sociale, son rapport au temps – l’écriture célinienne convie le destinataire
à prendre en charge le destin « ouvert » de Bardamu. La relation dominante qu’elle
instaure avec le lecteur en est donc une de participation, plutôt que d’identifica-
tion. En cela, la conception du romanesque que met en avant Céline s’écarte des
pratiques mimétiques ou fictionnelles traditionnelles, et s’approche davantage de
celles de la poésie lyrique telle que l’entend Stierle. Mais, plus important encore,
BAT-Poétique 146.qxd 25/11/11 11:06 Page 212

212 Jean-Philippe Martel

l’inclusion implicite du destinataire dans l’énonciation préserve le discours des


abîmes autorégulateurs de conjuration par la négative, qu’il mobilise à d’autres
occasions, en lui attribuant une fin. Car, ouvert sur une multiplicité de sens et
reposant principalement sur des nécessités qui ont plus à voir avec l’affect qu’avec
la raison (en comparaison aux nécessités d’enchaînement logique et de cohérence
propres au récit épique objectivement déterminé), le discours célinien, de la même
manière que le sujet qui l’énonce et qu’il formule, est menacé dans sa nature même
par une surcharge signifiante qui, si elle doit d’abord le garder du « déjà dit » et
des « définitions par contumace », risque aussi de ne plus renvoyer qu’à elle-même.
Ainsi, le lecteur est tacitement convié à effectuer un partage sémantique, garant,
en dernière analyse, du sens et de la vie de l’œuvre.

Pour résumer, ce que nous observons dans la revendication « lyrique » de Céline,


c’est d’abord l’expression d’un alibi artistique qui puisse faire contrepoids à ses
partis pris de trivialité thématique et stylistique. L’invocation d’une « musicalité »
de la langue est à cet égard on ne peut plus éloquente : combien d’auteurs ont
tenté de légitimer leur démarche par le postulat d’une correspondance avec les
autres arts ? Ensuite, en mettant l’accent sur le signifiant aux dépens du signifié, il
s’agit, pour l’ancien « collaborateur » traqué après la Libération, d’échapper aux
purges aussi bien morales que légales, qui pèsent sur son œuvre et sa personne.
Enfin, et c’est peut-être l’essentiel, il faut voir dans ce phénomène la formulation
d’une étape dans le processus de mélange et d’absorption des autres genres dans et
par le roman, qui a lieu entre la fin du XIXe siècle et les années 1930. Historique-
ment marqué et marqué par l’Histoire, ce bouleversement générique accuse chez
Céline un déplacement idéologique fortement influencé par une expérience dou-
loureuse – celle de la Grande Guerre – et la révélation subséquente d’un « instinct
de mort » profondément installé en l’Homme. De même, pour cet auteur, et à
© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)

© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)


cette époque, il ne saurait être question ni de reconduire le discours officiel, ni de
sublimer la disparition d’une autorité (voire d’une motivation) supérieure en chan-
tant les vertus de l’amour, en tant que thème (ou finalité) de substitution84. Au
contraire, il inscrit franchement les aventures qu’il met en œuvre dans la réalité
concrète ; la présence cinesthésique des êtres n’est pas évacuée du récit, et la forme
populaire du discours atteste d’une certaine « authenticité » de l’énonciation – par-
ticularités qui amènent sans doute Céline à parler de « lyrisme de l’ignoble85 ».
Par ailleurs, l’absence d’autorité supérieure se traduit chez lui par un parcours
identitaire problématique contraire à l’idée de destin épique, de même que par une
« initiation » hésitante et toujours incertaine, articulée sur le plan formel par ce que
nous avons appelé une « dynamique du discontinu ». C’est en ce sens que, pour
Lukács, le passage de l’épopée au roman manifeste en premier lieu un changement
de focalisation :
Le processus ainsi explicité comme forme intérieure du roman est la marche vers
soi de l’individu problématique, le cheminement qui – à partir d’un obscur asser-
BAT-Poétique 146.qxd 25/11/11 11:06 Page 213

L’impossible épopée moderne 213

vissement à la réalité hétérogène purement existante et privée de signification pour


l’individu – le mène à la claire connaissance de soi86.

Finalement, il convient de souligner l’intelligence que se faisait Céline du


développement historique du genre romanesque. En effet, celui-ci (comme bien
d’autres à cette époque, et même aujourd’hui…) croyait alors à une crise du roman.
Pour lui, de la même façon qu’à la fin du XIXe siècle la peinture avait été menacée
dans ses prérogatives par l’avènement de la photographie, le roman, désormais
concurrencé par le cinéma, devait se renouveler ou se résigner à disparaître87. Et,
comme les fonctions documentaire et psychologique de cet art étaient à ses yeux les
premières affectées par cette rivalité, il est normal que le romancier se soit détourné
du souci de représenter le monde et l’homme pour privilégier ce qui faisait la spéci-
ficité de son art : le langage. En sorte que le moment que cristallise l’œuvre de
Céline dans l’histoire du roman poursuit le glissement, amorcé par le romantisme,
de l’objet (idéal) au sujet (problématique), en radicalisant la tension inhérente à
l’inscription de l’homme dans le monde, et en focalisant l’attention sur son
médium. Pour Maulpoix, ce déplacement vers l’intérêt moderne porté au langage
évocatoire « traduit la mise au jour de l’essence même du poétique à travers l’histoire
de la poésie88 ». Mais, suivant notre réflexion, cette lecture serait à corriger dans le
sens plus large d’une intégration du poétique au romanesque, dont la production
s’orienterait, elle aussi, de plus en plus nettement vers une mise en question du – et,
par suite, un travail sur le – langage. Déclinant maintenant son rapport au monde
depuis l’horizon limité et inachevé de sa conscience, l’homme romantique (roma-
nesque ?) des années 1930 s’avise triplement de son inaptitude à saisir la totalité du
monde dans et par la littérature. Certes, ses vues sur le monde et sur lui-même sont
vouées à l’incomplétude, à la partialité ; mais, pire encore, le langage lui paraît
désormais inapte, inadéquat à dire ses épreuves. Cependant, s’il est vrai que le
roman continue de mettre en mots une histoire, c’est qu’il cherche toujours, comme
malgré tout, à relayer une expérience. Gratuit et pourtant nécessaire, son discours
© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)

© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)


tend à n’avoir plus d’autre fin que de parler à l’Autre ; aussi ne trouve-t-il plus guère
de sens que grâce à lui – voire en lui. De cette manière, le lecteur supplée peut-être
à la disparition des anciennes instances supérieures (Providence, divinité, etc.) cen-
sées garantir le caractère héroïque du personnage principal et, par là, justifier l’exis-
tence même de l’œuvre. Quoi qu’il en soit, pour nous « bourgeois lyriques », il n’est
pas douteux que la grande victoire de Céline soit d’avoir défriché cette voie vers
l’Autre, et laissé entendre les inflexions d’une communication vraie :
La grande défaite, en tout, c’est d’oublier, et surtout ce qui vous a fait crever, et cre-
ver sans comprendre jamais jusqu’à quel point les hommes sont vaches. Quand on
sera au bord du trou faudra pas faire les malins nous, mais faudra pas oublier non
plus, faudra raconter tout sans changer un mot, de ce qu’on a vu de plus vicieux
chez les hommes et puis poser sa chique et puis descendre. Ça suffit comme boulot
pour une vie tout entière89.

Université de Sherbrooke
BAT-Poétique 146.qxd 25/11/11 11:06 Page 214

214 Jean-Philippe Martel

NOTES

1. G. W. F. Hegel, « La Poésie », in L’Esthétique, t. 2, France, Librairie générale française, « Le livre de


poche », 1997, p. 569.
2. Karlheinz Stierle, « Identité du discours et transgression lyrique », in Poétique, no 32, novembre 1977,
p. 432.
3. Dominique Combe, Poésie et Récit. Une rhétorique des genres, Paris, José Corti, 1989, p. 115.
4. Laurent Jenny, « La vulgarisation du sujet lyrique », in Nathalie Watteyne, Lyrisme et énonciation
lyrique, Québec et Bordeaux, Nota bene et Presses universitaires de Bordeaux, 2005, p. 65.
5. Henri Godard, La Poétique de Céline, Paris, Gallimard, « Bibliothèque des idées », 1985, p. 9.
6. Voir à cet effet son ouvrage La Poétique de Céline, op. cit. ; et, pour un condensé des thèses de Céline
sur sa propre pratique, son article « Un art poétique », in numéro spécial de La Revue les lettres modernes
dévolu à L.-F. Céline : LF Céline I. Pour une poétique célinienne, nos 398-402, 1974, p. 7-40.
7. Jean-Pierre Dauphin et Henri Godard, in Les Cahiers Céline I. Céline et l’actualité littéraire 1932-1957,
Paris, Gallimard, 1976, p. 144.
8. Yves Pagès, Les Fictions du politique chez Céline, Paris, éd. du Seuil, « L’univers historique », 1994,
p. 13-14.
9. Godard, à la suite de Bakhtine, « définit la voix comme l’incarnation d’une position interprétative.
Dans l’énoncé d’un locuteur, il y a voix, et non plus seulement langue – quelles que puissent être les parti-
cularités proprement linguistiques –, sitôt que nous pouvons, au-delà même de son sens, le rattacher à une
vision du monde ou de la société. Dès que chaque usage a pris conscience d’être un parmi d’autres, et de
l’écart avec le point de vue des autres qu’impliquait cette spécificité, il devient voix » (La Poétique de Céline,
op. cit., p. 126 ; nous soulignons).
10. Yves Pagès, Les Fictions du politique chez Céline, op. cit., p. 39 ; ajoutons que nous ne soulignons pas à
la place des auteurs, sauf mention contraire.
11. Traduite tour à tour par les mots « représentation », « imitation » et, chez Hamburger et Genette
(Fiction et diction, Paris, éd. du Seuil, « Essais », 1991, rééd. 2004, p. 96), par « fiction ».
12. Aristote, Poétique, France, Librairie générale française, « Le livre de poche », 1990, p. 86 et 92.
13. Gérard Genette, Introduction à l’architexte, Paris, éd. du Seuil, « Poétique », 1979, p. 17.
14. Dominique Combe, Les Genres littéraires, Paris, Hachette supérieur, « Contours littéraires », 1992,
p. 61.
15. G. W. F. Hegel, « La Poésie », in L’Esthétique, t. 2, op. cit., p. 485.
16. Ibid., p. 495.
17. Ibid., p. 488.
© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)

© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)


18. Ibid., p. 501.
19. Georg Lukács, La Théorie du roman, Paris, Gallimard, « Tel », 1920, rééd. 1968, p. 21.
20. Ibid., p. 20.
21. G. W. F. Hegel, « La Poésie », in L’Esthétique, t. 2, op. cit., p. 501-509.
22. Mikhaïl Bakhtine, Esthétique et théorie du roman, Paris, Gallimard, « Tel », 1975, rééd. 1978, p. 452.
23. G. W. F. Hegel, « La Poésie », in L’Esthétique, op. cit., t. 2, p. 510 et 526.
24. Henri Godard, Céline scandale, Paris, Gallimard, « Folio », 1994, p. 45-47.
25. Yves Pagès, Les Fictions du politique chez Céline, op. cit., p. 10.
26. Paroles rapportées par Georges Altman, in Cahiers Céline I, op. cit., p. 37.
27. Henri Godard, Céline scandale, op. cit., p. 129.
28. Elisabeth Porquerol (in Cahiers Céline I, op. cit., p. 48), mais aussi et surtout Elizabeth Craig (in Jean
Monnier, Elizabeth Craig raconte Céline. Entretien avec la dédicataire de Voyage au bout de la nuit, Paris,
Bibliothèque de littérature française contemporaine, « Bibliothèque L.-F. Céline », 1988, p. 81).
29. Louis-Ferdinand Céline (édition présentée et établie par Philippe Alméras), Lettres des années noires,
Paris, Berg international éditeurs, « Faits et représentations », 1994, p. 119.
30. Louis-Ferdinand Céline, Hommage à Zola, in Cahiers Céline I, op. cit., p. 80-82 ; article également
disponible in Le Style contre les idées. Rabelais, Zola, Sartre et les autres…, Paris, Complexe, « Le regard litté-
raire », 1987, p. 107-116.
31. Henri Godard, La Poétique de Céline, op. cit., p. 183.
32. Yves Pagès, Les Fictions du politique chez Céline, op. cit., p. 60-61.
BAT-Poétique 146.qxd 25/11/11 11:06 Page 215

L’impossible épopée moderne 215

33. Marie-Christine Bellosta, Céline ou l’art de la contradiction, Paris, Presses universitaires de France,
« Littératures modernes », 1990, p. 46.
34. Mikhaïl Bakhtine écrit : « La vérité sur un être humain dans la bouche d’autrui, si elle ne lui est pas
adressée dialogiquement (: si c’est la vérité par contumace), devient un mensonge humiliant et cadavérisant,
dès qu’elle touche son “saint des saints”, c’est-à-dire “l’homme dans l’homme” » (La Poétique de Dostoïevski,
Paris, éd. du Seuil, « Pierres vives », 1970, p. 98).
35. Voir à cet effet Henri Godard, Henri Godard commente Voyage au bout de la nuit, Paris, Gallimard,
« Foliothèque », 1991 ; et Henri Godard commente Mort à crédit, Paris, Gallimard, « Foliothèque », 1996.
36. Notamment Marie-Christine Bellosta, Céline ou l’art de la contradiction, op. cit., p. 176 ; et Yves
Pagès, Les Fictions du politique chez Céline, op. cit., p. 295.
37. Marie-Christine Bellosta, Céline ou l’art de la contradiction, op. cit., p. 197.
38. Ibid., p. 215.
39. Karlheinz Stierle, Identité du discours et transgression lyrique, op. cit., p. 431.
40. Ibid., p. 431-432.
41. Erich Auerbach, Mimésis. La représentation de la réalité dans la littérature occidentale, Pairs, Galli-
mard, « Tel », 1946 (rééd. 1968), p. 15.
42. Marie-Christine Bellosta a déjà mis en lumière et la confusion désirée par Céline entre les « lieux
emblématiques » de Bordeaux et de Toulouse dans l’épisode de Voyage se déroulant « dans le Midi », et le
« gauchissement continu de la chronologie [dans le même roman] qui fait de l’année 17 […] l’amalgame
poétique de plusieurs champs de bataille » (Céline ou l’art de la contradiction, op. cit., p. 65-73 et 50). Yves
Pagès a fait de même à propos de Normance, où des désastres militaires s’étant déroulés à différentes époques
sont assimilés par excès délirant en un seul bombardement théâtralisé, conférant à la narration une portée
mythique (Les Fictions du politique chez Céline, op. cit., p. 162-164).
43. Même si M.-C. Bellosta veut que Voyage soit une réécriture du Candide de Voltaire, il est clair que le
déroulement événementiel n’y est pas linéaire, ou suivi – sans parler de Mort à crédit ou d’Un château l’autre,
qui exacerbent le brouillage temporel déjà latent dans Voyage, en multipliant les flashbacks, récits de rêves et
autres digressions narratives.
44. In Les Cahiers de l’Herne. Céline II, Paris, éd. de l’Herne, 1965, p. 102.
45. Henri Godard, La Poétique de Céline, op. cit., p. 31.
46. Céline fait dans une Interview avec Julien Avard l’apologie du quolibet (in Cahiers Céline 7. Céline et
l’actualité 1933-1961, textes réunis et présentés par Jean-Pierre Dauphin et Pascal Fouché, Paris, Gallimard,
1986, p. 459).
47. Karlheinz Stierle, « Identité du discours et transgression lyrique », art. cité, p. 431-434.
48. Henri Godard, La Poétique de Céline, op. cit., p. 203.
49. Louis-Ferdinand Céline, « Ma grande attaque contre le Verbe », in Le Style contre les idées, op. cit.,
p. 67.
© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)

© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)


50. A savoir que « [l]e primat de “l’émotion” ne constitue qu’un lieu commun transpolitique daté » que l’on
pourrait situer dans un esprit « fin de siècle » en se référant aux travaux de Barrès et de Bergson (Yves Pagès,
Les Fictions du politique chez Céline, op. cit., p. 100).
51. Egalement posée par V. Hugo (Gérard Genette, Introduction à l’architexte, op. cit., p. 48), au contraire
de Hegel, comme nous l’avons vu – ce qui montre bien tout l’arbitraire de tels argumentaires, mais n’enlève
rien à leur pertinence, du point de vue de la poétique d’un auteur.
52. Voir Louis-Ferdinand Céline, « Rabelais, il a raté son coup », in Le Style contre les idées, op. cit., p. 119-
125.
53. Henri Godard, La Poétique de Céline, op. cit., p. 42.
54. Louis-Ferdinand Céline, « Lettre à Milton Hindus », in Les Cahiers de l’Herne. Céline II, op. cit.,
p. 73.
55. Louis-Ferdinand Céline, « Maintenant aux querelles ! Lettre à André Rousseaux », in Le Style contre les
idées, op. cit., p. 55 ; et in Les Cahiers de l’Herne. Céline I, Paris, éd. de l’Herne, 1963, p. 106.
56. De nombreuses études, thèses, communications ont été (et sont encore) consacrées à la « musicalité »
de la langue. Il ne s’agit pas, pour nous, de débattre de cette qualité, mais seulement de constater qu’elle
est revendiquée par Céline pour ses œuvres, et cela dès ses premières Lettres à la NRF (1931-1961), Paris,
Gallimard, 1991, p. 14 : « Il s’agit d’une manière de symphonie littéraire, émotive plutôt que d’un véritable
roman » (adressée à Gaston Gallimard, peu avant le 14 avril 1932).
57. Ibid., p. 79.
58. Jean-Michel Maulpoix, Du lyrisme, Paris, José Corti, « En lisant en écrivant », 2000, p. 151.
BAT-Poétique 146.qxd 25/11/11 11:06 Page 216

216 Jean-Philippe Martel

59. Ibid., p. 159.


60. Louis-Ferdinand Céline, Les Cahiers de l’Herne, respectivement Céline I et Céline II, op. cit., p. 105 et
p. 78.
61. Selon Henri Godard, La Poétique de Céline, op. cit., p. 20.
62. G. W. F. Hegel, « La Poésie », in L’Esthétique, t. 2, op. cit., p. 574.
63. Karlheinz Stierle, « Identité du discours et transgression lyrique », art. cité, p. 431.
64. Henri Godard, La Poétique de Céline, op. cit., p. 222.
65. Quoique double et irrésolue ; nous y reviendrons.
66. Julia Kristeva, Pouvoirs de l’horreur, Paris, éd. du Seuil, « Tel Quel », 1980, p. 236.
67. G. W. F. Hegel, « La Poésie », in L’Esthétique, t. 2, op. cit., p. 583.
68. « Selon la technique du point de vue, le romancier s’installe en quelque sorte dans la pensée d’un des
personnages pour nous découvrir la réalité, non plus éclairée uniformément, mais mise en perspective »
(Michel Raimond, La Crise du roman. Des lendemains du Naturalisme aux années vingt, Paris, José Corti,
1966, p. 299).
69. Louis-Ferdinand Céline, Les Entretiens avec le Professeur Y, Paris, Gallimard, 1955 (rééd. 1983), p. 66.
70. Yves Pagès, Les Fictions du politique chez Céline, op. cit., p. 66-72.
71. Gianfranco Rubino, « Le hasard, la quête, le temps dans le parcours du moi », in Roman 20-50,
no 17, juin 1994, p. 48.
72. Yves Pagès, Les Fictions du politique chez Céline, op. cit., p. 70.
73. Gianfranco Rubino, « Le hasard, la quête, le temps dans le parcours du moi », op. cit., p. 45.
74. Ibid., p. 46.
75. Ibid., p. 53.
76. Marie-Christine Bellosta, Céline ou l’art de la contradiction, op. cit., p. 184-185.
77. Yves Pagès, Les Fictions du politique chez Céline, op. cit., p. 342.
78. Gianfranco Rubino, « Le hasard, la quête, le temps dans le parcours du moi », op. cit., p. 48.
79. Julia Kristeva, Pouvoirs de l’horreur, op. cit., p. 22.
80. Ibid., p. 46.
81. Karlheinz Stierle, « Identité du discours et transgression lyrique », art. cité, p. 436.
82. Gianfranco Rubino, « Le hasard, la quête, le temps dans le parcours du moi », op. cit., p. 44.
83. Karlheinz Stierle, « Identité du discours et transgression lyrique », art. cité, p. 437-438.
84. Pour Erich Auerbach, la prégnance thématique de l’amour dans la littérature européenne serait
tributaire de sa fonction supplétive dans l’économie de l’aventure courtoise : « Dans le roman courtois
l’amour est déjà très fréquemment le mobile immédiat des actes héroïques, ce qui n’a rien de surprenant
puisque ceux-ci ne se rattachent à aucune motivation pratique. L’amour, attribut essentiel et obligé de la
perfection chevaleresque, sert de substitut ; il remplace d’autres motivations possibles, qui font défaut dans
le cas particulier. De là vient, dans son schéma général, l’ordre fictif des événements, où les actions les plus
© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)

© Le Seuil | Téléchargé le 28/01/2023 sur www.cairn.info (IP: 105.71.18.48)


importantes sont accomplies avant tout en l’honneur d’une Dame, de là vient aussi le rang plus éminent
dévolu à l’amour, en tant que thème poétique, dans la littérature européenne » (Erich Auerbach, Mimésis,
op. cit., p. 151).
85. Formule tirée de « Le docteur écrit un roman », in Les Cahiers de l’Herne. Céline II, op. cit., p. 23.
86. Georg Lukács, La Théorie du roman, op. cit., p. 75-76.
87. Louis-Ferdinand Céline, in Cahiers Céline I, op. cit., p. 153-154 ; mais aussi dans les Entretiens du
Professeur Y, op. cit., p. 25-26, et dans les Lettres à la NRF, op. cit., p. 82-83.
88. Jean-Michel Maulpoix, Du lyrisme, op. cit., p. 76.
89. Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit, in Romans I, Paris, Gallimard, « Bibliothèque de la
Pléiade », p. 25.

Vous aimerez peut-être aussi