Vous êtes sur la page 1sur 49

Manuel d’utilisation

Enrubanneuse des balles


rondes
Kverneland Taarup 7500
avec options UH124077

Modéles traînées 7510/7512/7515/7517


Modéles portées 7554/7556/7558
Modéles portées chargeuses 7581/7582

Instruksjonsbok 7500 fransk, utgave 99-05


Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Garantie

Garantie
Ce produit Kverneland est garanti contre les défauts de fabrication et d’assemblage
pendant un an.
Les composants qui ne sont pas produits par Kverneland, comme par exemple les
équipements électriques et hydrauliques, les arbres de transmission et les pneus, sont
couverts selon les conditions de garantie du sous-trainant.
Les composants suivants sont soumis à des conditions de garantie limitées en raison de
leur fonction:
Pneus - rouleaux de pré-étirage - courroies - couteaux - ampoules-
fusibles électriques-
joints hydrauliques pour pompes, moteurs, valves et vérins - filtre à
huiles
Pour ces pièces, la détérioration due à l’usure en cours d’utilisation est considéré comme
normale. Pour cette raison, la garantie sur ces pièces se limite aux défauts de fabrication
tels que les ruptures, les défauts de montage, les endommagements dus au transport,
etc., démontrés sur une machine neuve.
Dans le cas où un endommagement est susceptible d’être couvert par la garantie, le
propriétaire ou le représentant du propriétaire doit informer le distributeur au moment
de commander les pièces et/ou les travaux de réparation. Les demandes de garantie
doivent être faites pendant la période couverte par la garantie.
Le distributeur doit remplir une demangde de garantie pour chaque cas et l’envoyer à
l’importateur Kverneland avant le 10 du mois qui suit la déclaration du dégât.
Les pièces endommagées doivent être marquées du numéro de la demande de garantie
et conservées pendant une période allant jusqu’à 6 mois pour permettre à l’importateur
Kverneland d’inspecter les pièces.
Etant donné que l’utilisation des produits Kverneland est hors du contrôle du fabricant,
nous pouvons seulement garantir la qualité des produits et non leurs mauvaises
utilisations et lev eventuells dégâts que en résulteraient.
La garantie devient caduque en cas:
a) d’utilisation de pièces détachées qui ne sont pas d’origine ou en
cas de réparation du produit ou de sa modification sans l’accord de
Kverneland
b) de non respect des instructions d’utilisation et de maintenance du
fabricant
c) d’utilisation de la machine à d’autres fins que celle à laquelle elle
est destinée.
La garantie ne couvre pas les dégâts dus à l’usure normale.
Les prescriptions administratives de sécurité imposent au fabricant de cette machine des
exigences quant à une évaluation précise de la sécurité en cas d’utilisation correcte de ce
type de machine. Kverneland et notre importateur/société commerciale ne sont donc
pas responsables du fonctionnement de composants qui ne figurent pas dans le
catalogue des pièces détachées concernant ce produit.
Kverneland se réserve le droit d’effectuer des changements de conception, sans obligat-
ion sur les machines achetées avant l’application de ces modifications.

Kverneland Underhaug AS

2
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Identification de la machine

Identification de la machine
Le numéro de série de la machine et l’adresse du fabricant sont inscrits sur la plaque de la machine. Voir
l’illustration sur cette page.
Le numéro de série et l’année de livraison de la machine doivent être notés ci-dessous. Prière d’indiquer ces
renseignements dans toutes demandes de pièces détachées et de S.A.V.
Ce produit comporte la marque CE. Cette marque ainsi que la déclaration écrite UE qui l’accompagne
signifient que le produit remplit les exigences de santé et de sécurité en vigueur et est conforme à la
directive CEE 89/392 avec les annexes CEE 91/368 , CEE 93/44 et CEE 89/336.

Numéro de série
Symbole de CE

Symbole de CE
Numéro de série
Numéro de série
Symbole de CE

Numéro de série :

Année de livraison :

*) en option 3
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Introduction

Introduction
Nous vous félicitons d’avoir choisi un nouveau matériel Kverneland. Vous venez
d’acquérir un produit fonctionnel de qualité. Un réseau de distributeurs efficaces
est à votre disposition avec des informations sur le produit, une organisation de
S.A.V. et un service de pièces détachées.
Tous les produits Kverneland sont conçus et construits en étroite collaboration
avec des agriculteurs et des cooperatives agricoles pour assurer une fonction et
une fiabilité optimales.
Prière de lire ce manuel d’instruction avant de faire fonctionner la machine.
Bon courage !
Sincères salutations
Kverneland ASA

Kverneland Nærbø AS
Torlandsvegen 3
N-4365 Nærbø
Norvége

Gérer la terre est notre culture

4
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Sommaire

Sommaire
Page
Garantie ................................................................................................................................................................... 2
Identification de la machine ................................................................................................................................... 3
Introduction ............................................................................................................................................................. 4
Principales dimensions .......................................................................................................................................... 6
Caractéristiques techniques .................................................................................................................................. 7
Description du modèle ........................................................................................................................................... 7
Instructions de sécurité ......................................................................................................................................... 9
Machine neuve - attention ! .................................................................................................................................. 17
Mise en ordre de marche d’une machine neuve ................................................................................................ 19
Emballage ......................................................................................................................................................... 19
Système d’accrochage et de coupe automatiques du film ........................................................................... 19
La table rotative ................................................................................................................................................ 21
Courroies .......................................................................................................................................................... 21
Fonction du verrouillage de la table ............................................................................................................... 21
Dispositif de pré-étirage .................................................................................................................................. 21
Chevauchement du film .................................................................................................................................. 21
Collecteur de film* ........................................................................................................................................... 23
Assemblage/preparation - modèles traînées ................................................................................................ 23
Assemblage/preparation - modèles portées ................................................................................................. 23
Assemblage/preparation - modèles portées chargeuses ............................................................................. 25
Préparation du système de commande électronique ................................................................................... 25
Imperatifs pour le tracteur .................................................................................................................................... 27
Qualités requises pour le film extensible ............................................................................................................ 27
Mise en service ...................................................................................................................................................... 29
Attelage au tracteur  ........................................................................................................................................ 29
Commande ........................................................................................................................................................ 31
Stockage ............................................................................................................................................................ 33
Système de commande ......................................................................................................................................... 35
Unité de commande ......................................................................................................................................... 35
Fonctions .......................................................................................................................................................... 35
Choix des parametres ...................................................................................................................................... 36
Brancher le boîtier de commande/choix du modèle ................................................................................... 38
Comment changer les paramètres ................................................................................................................. 38
Position de départ ............................................................................................................................................ 38
Marche manuelle, automatique et semi-automatique .................................................................................. 38
Commutation entre les fonctions de marche automatique et manuelle ..................................................... 38
Entretien ................................................................................................................................................................. 39
Entretien generale ........................................................................................................................................... 39
Entretien du sys-tème automatique pour film ............................................................................................... 42
Comment remédier aux problèmes de fonctionnement .................................................................................... 44
Dépistage des pannes - hydraulique .............................................................................................................. 44
Dépistage des pannes - électrique. ................................................................................................................. 44
Dépistage des pannes - mécaniques .............................................................................................................. 45
Diagramme du circuit hydraulique ...................................................................................................................... 46
Notes ....................................................................................................................................................................... 49

*) en option 5
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Principales dimensions

Principales dimensions
Toutes les dimensions sont données en millimètres
2330

2290 3860
4760
1640

1500 2700
1930

2300 2400

6
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Caractéristique Description
Poids: 7510 1340kg
7512 1340kg
7515 1435kg
7517 1435kg
7554 510kg
7556 520kg
7558 620kg
7581 720kg
7582 725kg
Dimension des roues (modéles traînés).
standard 11.00"/65-12" 10 ply
en option 300/65-12" 8 ply
400/60-15.5“ 10 ply
Consommation d’huile 26 l/min (150bar)
Vitesse de table rotative maximum environ 30 tr/mn
Puissance (seulement modèles equipé avec ordinateur) 12V
Dispositif de pré-étirage
Largeur 500 et 750mm
Extension nominal du film environ 70%
Nombre de couches de film 2+2+...
Support de rouleaux de film (4 bobines) Std sur modèles traînés
Contrôle valves électro-hydrauliques, unité de commande
(ordinateur)

Dimensions de balles requises


Diamètre des balles rondes 0,9 m - 1,8 m
Balles carrées par ex. 0,8x0,85 & 0,7x0,8
Longueur 1,5m maxi
Poids 1200kg maxi
Attention! L’enrubannage des balles carrées exige une attention particulière pour obtenir une qualité
d’ensilage optimale
Réglez la presse afin de produire des balles bien formées et de densité élevée. Reduisez, si nécessaire, la
longeur des balles. L’extension du film préalable ne doit pas dépasser 65%. Utilisez dans tous les cas au
moins six couches de film pour l’emballage d’une grande balle cubique. Maniez les balles emballées avec
une machine concue à cet effet de manière à ne pas abîmer le film. Empilez les balles immédiatement après
l’emballage en les posant sur leurs extrémités plates.

Description du modèle
Les enrubanneuses Kverneland sont conçues pour enrubanner de film étirable, des balles rondes d’herbe ou
autre fourrage.
La majorité des modéles (sauf 7581 - 7558) peuvent être équipés d’un kit pour balles carrées. Les balles doivent
être approximativement carrées, plus couramment 0,8 x 0,8 m avec unc longueur maxi de 1,5 m.
Un moteur hydraulique actionne la table tournante, les rouleaux de table tournante et le coupe-film. La machine
est équipée d’un systéme de pré-étirage de 500 mm ou 750 mm et la majorité des modèles est équipée d’un coupe-
film.
La machine functionne grâce a la pompe hydraulique du tracteur. Les modèles à commande manuelle sont
actionnés par des leviers hydrauliques situés sur le distributeur ou par l’intermédiaire de câbles de
commande (téléflexibles).
Les modèles à commande électroniques sont équipés d’une table de commande et de valves
électromagnétiques. La manutention et l’enrubannage de la balle peuvent se faire de manière entièrement
automatique, semi-automatique ou manuelle. La table de commande possède des touches sensitives, 2 petits
interrupteurs et 1 manette intégrée.

*) en option 7
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500

Fig. 1 Fig. 2

Fig. 3 Fig. 4

Fig. 5 Fig. 6

Fig. 7 Fig. 8

8
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Sécurité

Sécurité
Il est important que l’utilisateur, le réparateur et le
propriétaire aient pris connaissance des instructions
Faites particulièrement attention à ce
de sécurité dans ce manuel avant de faire symbole. Il indique la présence d’un risque pour la
fonctionner, de régler ou de réparer la machine. sécurité et décrit les précautions à prendre pour
(Fig. 1). éviter des accidents.
Soyez attentifs et prudents lorsque vous travaillez Ce symbole peut être présent à la fois dans le
avec des machines agricoles. Lisez et tenez compte manuel d’instruction et sur la machine. Ils sont là
des instructions de sécurité dans ce manuel. Vous pour votre sécurité, il convient donc d’y faire
êtes responsable de la sécurité pendant le travail! attention.

Instructions générales de sécurité


Soyez prudents lorsqu’il y a des personnes ou du tracteur ou de la machine) doit être en fourche.
des animaux à proximité ! Le boulon de la barre d’attelage doit être verrouillé
Ne jamais démarrer la machine en cas de présence par des goupilles. (Fig. 5)
de personnes ou d’animaux près de la machine et du Suivre la réglementation en vigueur quant au
tracteur. Ne jamais rester entre les roues du tracteur transport sur route. Dans certains pays, l’utilisation
et la machine. (Fig. 2) d’une chaîne de sécurité est obligatoire en cas de
Respecter la réglementation en vigueur quant à transport d’une machine traînée.
l’utilisation des machines agricoles par des mineurs. Pensez à la sécurité au travail
Utilisation de la machine Arrêter le moteur du tracteur et retirer la clé du
La machine ne doit être utilisée que pour le travail contact avant toute intervention de réparation, de
pour lequel elle a été conçue. graissage ou d’entretien sur la machine. (Fig. 6)
Utilisez des équipements individuels de Tôles de protection
protection Vérifier la présence et le montage correct de toutes
Ne pas utiliser des vêtements amples qui peuvent les tôles de protection. Ne pas essayer de démarrer
s’accrocher aux parties mobiles de la machine. la machine avant d’avoir effectué cette vérification.
Utiliser un masque homologué dans des conditions Réparer ou remplacer immédiatement les tôles
de travail poussiéreuses. (Fig. 3). endommagées. (Fig. 7)
Soyez attentifs au danger que représente un niveau Surveiller particulièrement toutes les protections en
sonore élevé. Certaines combinaisons de tracteurs relation avec les arbres de transmission. Remplacer
et d’outils peuvent dans certaines circonstances les tôles abîmées. Les chaînes de sécurité doivent
produire plus de 85 dB et cela également dans la toujours être attachées à la machine et/ou au
cabine protégée. Dans de telles conditions, il tracteur pour empêcher les gaines de protection de
convient d’utiliser des casques de protection audi- tourner.
tive. Maintenir fermées les fenêtres et portes du Hydraulique
tracteur pour réduire le niveau sonore de Faire attention en manipulant les systèmes
l’environnement du conducteur. hydrauliques. Utiliser des lunettes de protection et
La machine doit être attelée aun tracteur de des gants. Une fuite d’huile sous pression peut
taille appropriée pénétrer dans la peau et occasionner des lésions
Le poids du tracteur doit correspondre au poids intérieures graves. Consulter un médecin dans le
maximal de la machine en cours de travail. Suivre la cas de blessures de ce type. (Fig. 8)
réglementation en vigueur. (Fig. 4) Veiller à ce qu’il n’y ait personne autour de la
Vérifier que la prise de force est accouplée machine lorsque les fonctions hydrauliques
correctement. Une machine construite pour 540 tr/ sont utilisées.
mn ne doit jamais être accouplée à un tracteur dont En cas de detellage de la machine
la prise de force est de 1000 tr/mn. La vitesse Mettre toutes les fonctions hydrauliques en position
normale de la prise de force de la machine est neutre lorsque la machine est détellée. Abaisser les
indiquée sur une plaque près du système de prise de pièces mobiles jusqu’au sol ou les mettre en position
force. transport et les bloquer à l’aide de la sécurité de
L’attelage entre le tracteur et la machine transport/stationnement. Si la machine est équipée
doit toujours être effectué comme décrit dans le de cales de stationnement, il convient de les utiliser.
manuel d’instruction. Si l’attelage se fait par une Ne jamais laisser des enfants jouer ou rester à
barre d’attelage, l’une des parties (la barre d’attelage proximité de machines agricoles. (Fig. 9)

*) en option 9
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500

Fig. 9 Fig. 10

Fig. 11 Fig. 12

Fig. 13 Fig. 14

10
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Sécurité

Roulez en toute sécurité Equipement de sécurité


N’oubliez pas que vous êtes responsable - Le tracteur doit toujours être équipé de matériel de
l’imprudence et la négligence peuvent provoquer premiers secours. Suivre la réglementation officielle
des dégâts considérables, voire la mort. (Fig. 10) en matière d’extincteurs. En cas de travail avec des
Vérifier les boulons des roues et l’attelage entre la matières inflammables telles que le foin et la paille,
machine et le tracteur avant tout transport sur la les extincteurs doivent toujours être accessibles.
voie publique. Déconnecter également le système (Fig. 12)
hydraulique. Pièces détachées
Roulez prudemment. Réduisez la vitesse dans les Par mesure de sécurité, nous recommandons
virages et en cas de conduite sur sol irrégulier. uniquement l’utilisation de pièces détachées
Veiller à ce qu’une machine traînée n’effectue aucun d’origine. En cas d’utilisation de pièces qui ne sont
mouvement latéral incontrôlé. pas d’origine, la garantie devient caduque. (Fig. 13)
Ne pas oublier le risque de retournement en cas de Entretien
conduite sur une pente et sur sol instable. Réduire la Veiller à l’entretien satisfaisant et au maintien en
charge. bon état de la machine. Ne jamais modifier les
constructions techniques de la machine. (Fig. 14)
Eclairage
Le propriétaire/l’utilisateur a la responsabilité
d’équiper la machine de l’éclairage et des
catadioptres appropriés pour conduite sur la voie
publique. Suivre la réglementation officielle. (Fig.
11)

*) en option 11
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500

220523 220524

220528

220524
220527

220535

220523
220528

220524 220520
220531

220522 220530
220531
220529
220532
220522

Fig. 15/A

220532

Fig. 16

220520

Fig. 17

12
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Sécurité

Fig. 15/B

220522

Fig. 18

220523
Fig. 19

*) en option 13
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500

220527
220524
220522

220531

220528

220522
220535
220520
220524
220529 220534
220532
220531
220530
220528

Fig. 15/C

14
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Sécurité

220524 220531

Fig. 20 Fig. 21

220527 220528

Fig. 22 Fig. 23

220529 220535
Fig. 24 Fig. 25

220530 220534

Fig. 26 Fig. 27

*) en option 15
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Sécurité

Consignes de securite supplementaires pour


enrubanneuses
Cette machine est conçue pour enrubanner de film Plaque d’avertissement 220527 (fig. 22).
plastique extensible, de l’herbe ou atres pailles en Risque de se couper les doigts. Eloignez-vous du
balles rondes (et balles bien carrées). systéme automatique de coupe du film (couteau)
La machine est munie d’une plaque d’avertissement. lorsq’uil est en functionnement (monté sur ressort).
Si les plaques sont endommagées, les remplacer. Le Avant d’essayer de faire des travaux de réglage ou
numéro de commande ressort des illustrations de ce d’entretien, enlevez le ressort d’extension à l’aide du
paragraphe. Voir la fig. 15 pour ce qui concerne triangle jaune.
l’emplacement sur la machine. Plaque d’avertissement 220528 (fig. 23).
Plaque d’avertissement 220532 (fig. 16). Maintenez les badauds á bonne distance de la zone
Soyez prudent ! Lisez et assimilez les instructions de travail de la machine. La distance de la sécurité
contenues dans le manuel d’instructions de service est de 5 m. Ne pas passer sous une balle relevée.
avant de mettre la machine en service et avant Plaque d’avertissement 220529 (fig. 24).
d’essayer d’effectuer un réglage ou un entretien. La balle peut échapper et tomber. Ne pas aller au-
Plaque d’avertissement 220520 (fig. 17). delà de la vitesse de rotation recommandée de 30
Risque de se faire happer les doigts si on approche tours/mn. Des balles mal formées et une vitesse de
la main entre le rouleau de pré-tension et le rouleau rotation trop élevée sont des facteurs
de film plastique. d’augmentation du risque.
Plaque d’avertissement 220522 (fig. 18). Plaque d’avertissement 220535 (fig. 25).
Gardez von distances par rapport au bras de reve- Risque d’ecrasement. Placer la tirant de sécurité
lage. Il peut se déplacer sans prévenir. sous la table relevée avant de travailler dans cette
zone.
Plaque d’avertissement 220523 (fig. 19).
Risque d’écrasement lors du déchargement de la Plaque d’avertissement 220530 (fig. 26).
balle. Maintenez les badauds à bonne distance de la Attention bruit important ! Le niveau de bruit à
zone de déchargement. Arrêtez le moteur du proximité du sytéme de pré-tension peut excéder 90
tracteur avant d’effectuer un réglage. dBa. Dans ce cas, utiliser des protections anti-bruit.
Plaque d’avertissement 220524 (fig. 20). Plaque d’avertissement 220534 (fig. 27).
Risque d’écrasement lors du basculement de la table Débranchez toute l’électronique avant de
tournante et du déchargement de la balle. commencer à souder.
Manitenez les badauds à bonne distance.
Plaque d’avertissement 220531 (fig. 21).
Assurez-vous que tous les verrouillages de transport
sont montés avant de déplacer ou parquer la
machine.

Relevage de la machine à l’aide d’une grue


N’utiliser que des équipements de levage barre du châssis principal de la machine. Vérifier
homologués. Le poids de la machine est indiqué que les sangles soient correctement fixées avant de
dans le paragraphe „Caractéristiques techniques“. commencer à soulever.
Attention ! Assurez-vous qu’il n’y ait personne sous Utiliser une sangle de guidage pour maintenir la
ou à proximité de la machine lorsqu’elle est relevée. machine en position.
Soulever la machine à l’aide d’une sangle fixée sur la

16
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Sécurité

Machine neuve - attention !


Lisez le manuel d’instruction. Soyez Vérifier que la machine soit correctement assemblée
particulièrement attentif lorsqu’une machine neuve et qu’elle ne soit pas endommagée. Vérifier que les
doit être mise en route pour la première fois. Des câbles électriques soient suffisamment longs et
erreurs de montage, un maniement erroné, etc., qu’ils soient placés de manière à pouvoir suivre les
peuvent entraîner des réparations couteuses et une mouvements de la machine sans être endommagés.
perte de rendement. La garantie Kverneland ne Vérifier l’attelage au tracteur.
couvre pas les dégâts résultant du fait que les
indications du manuel d’utilisation ne sont pas Rouleau du dispositif de pre-étirage
suivies. Il est important que le rouleau du dispositif de
pré-étirage ne comporte ni poussière, ni paille, ni
colle. Utiliser de l’alcool dénaturé. Des rouleaux
Faire particulièrement attention à ce symbole.
Il est utilisé pour souligner une information import- sales peuvent avoir pour résultat un mauvais
ante de manière à éviter une erreur de montage ou pré-étirage ou des trous dans le film, ce qui
d’utilisation. endommagerait le produit.
Soyez particulièrement attentif aux points suivants
lorsqu’une machine neuve doit être mise en service:

Ne pos oublier que l’opérateur doit sàssurer de l’enrubannage correct de


la mastiere.

*) en option 17
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500

Fig. 28 Fig. 29

2 L
1

Fig. 30

18
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Mise en ordre de marche

1. Mise en ordre de marche d’une


machine neuve
Attention! Assurer que la machine est stable pendant l’assemblage.

1.0 Emballage 1.1 Système


Enlever tout l’emballage. Déposer les
d’accrochage et de
équipements placés sur le dessus de la machine.
coupe
automatiques du
film
Ce mécanisme coupe automatiquement le film étiré
lorsque la balle est déchargée. L’extrémité du film
s’accroche automatiquement à la balle suivante par
la rotation.
Lors de la livraison, ce système comprend les trois
éléments suivants:
– Le mécanisme de coupe et d’accrochage, monté
7510/7512/7515/7517 sur une barre en U
– La bielle d’entraînement du cliquet avec barre de
Fig. 31 protection
– Le dispositif de déclenchement
Fixer la barre en U (fig. 28/A) avec le mécanisme de
coupe et d’accrochage (B) à l’intérieur des plaques
d’extrémité de la table. Utiliser 4 boulons M12x35.
Le mécanisme de coupe et d’accrochage peut être
déplacé sur la barre. Pour les balles de longueur
maximale de 1,2 m, utiliser le trou 1 (fig. 30). Pour
des balles plus longues, utiliser le trou 2.
2) Fixer la barre de protection (fig. 29) à l’angle de la
table. Utiliser des boulons M10x30. Vérifier que le
collecteur (fig. 30/L) ne touche pas la barre en
position extrême.
3) Assembler le bras (fig. 30/D) et la bielle
d’entraînement du cliquet (E et F). Vérifier que les
Fig. 32 vis de réglage de l’arbre d’excentrique (G) (vu de
dessus sur l’illustration) sous la table pointent en
arrière (à l’opposé du système d’accrochage et de
A coupe) lorsque la table est en position de
déchargement.
4) Tourner la table 90° au-delà de la position de
déchargement. Régler la position du bras à l’aide de
la vis A (fig. 30) jusqu’à ce que la distance B soit
égale à 6 mm.
5) Le dispositif de déclenchement (fig. 31et 32) doit
être fixé à l’avant du cadre de déchargement à l’aide
de 2 boulons M8x25. Installer le ressort (U) et la
chaîne. Faire passer la chaîne à travers la table
galvanisée (fig.31)/le cadre (fig.32) et la verrouiller
à l’aide d’une goupille (V). Contrôler que la distance
Fig. 33 entre le dispositif de déclenchement et la bielle

*) en option 19
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500

Fig. 34 Fig. 35

Fig. 36 Fig. 37

Fig. 38 Fig. 39

&

Fig. 40 Fig. 41

20
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Mise en ordre de marche

d’entraînement du cliquet se situe entre 10 et 20 mm, cette position lorsqu’elle est immobilisée avec le film
lorsque la table est en position de fonctionnement (voir tendu. Lorsque la table revient en position normale,
fig.30/S). le verrouillage l’empêche également de tourner dans
Le dispositif de déclenchement (fig. 33) est déjà monté l’autre sens.
sur l’7581/7582. N.B.! Lorsque la table est basculée et le verrouillage
enclenché, il est impossible de faire tourner la table,
1.2 La table rotative même avec le moteur.

1.2.1 Rouleaux -supports 1.5 Dispositif de pré-


Fixer les rouleaux-supports (fig. 34) à la table.
Adapter la distance à la dimension des balles; au étirage
maximum la longueur de la balle + 150 mm. L’équipement standard du dispositif de pré-étirage
Verrouiller l’arbre des rouleaux-supports à l’aide du film comprend un pignon (fig. 39A) qui permet
d’une goupille sous la table. une extension d’environ 70%. En cas de stockage
Support extérieur de rouleau*: longue durée par forte chaleur, nous recommandons
Pour les balles dont la longueur excède 1,4 m, un pignon (pièce n° 410872) qui donne une
utiliser un support extérieur de rouleau, kit de extension d’environ 55%.
montage n° 412043. Les supports se placent sur le Vérifier la tension de la chaîne (les rouleaux du
côté extérieur de la table, fig. 34/A, de manière à dispositif de pré-étirage doivent tourner facilement).
augmenter l’écartement entre les rouleaux. Régler à l’aide du tendeur (39/C). Contrôler
également le serrage des boulons des pignons A et
1.2.2 Adaptation de la table B. Lorsque la chaîne est correctement tendue, il est
facile de faire tourner les rouleaux à la main.
au diamètre des balles Vérifier que les rouleaux sont propres.
Les deux grands rouleaux de la table sont réglés en
Le dispositif de pré-étirage pour film de 750 mm
usine pour des balles de diamètre 1,2 m. Si le
peut être utilisé pour film de 500 mm en installant
diamètre de balle est différent de 1,2 m, déplacer le
une gaine d’adaptation (fig. 39/D) au-dessus du
rouleau afin d’obtenir un contact maximal entre la
rouleau de film.
balle et les courroies. Voir fig. 35.

1.3 Courroies 1.5.1 Dispositif de réglage


Trois courroies sont l’équipement standard de la hauteur de film
d’origine. Elles suffisent pour une longueur de balle Pour obtenir un film lisse sur la balle, régler le mât
de 1,2 m, voir fig. 36/A. de façon à ce que l’axe du rouleau de film et celui de
Pour une longueur de balle supérieure à 1,4 m, il la balle soient alignés. Voir fig. 40. Ce réglage
faut installer des courroies supplémentaires. variera en fonction des diamètres des balles. Si
Déplacer les guides-courroies d’un cran. Voir fig. l’alignement n’est pas correct, la consommation de
36/B, C ou D. N° de commande des courroies: film sera plus importante que nécessaire.
UH411971. Après le réglage du mât fixer le avec deux boulons
(M12x80).
La longueur maximale des balles est de 1,5 m.
L’équipement de réglage de hauteur pour le
1.3.1 Entraînement des dispositif de pré-étirage (fig.44/D) est livré en
standard sur le modèle 7515, dans les autres cas, il est
balles en option.
Les balles doivent dépasser la courroie d’au mini-
mum 60 mm pour obtenir un contact optimal entre 1.6 Chevauchement du
la balle et la courroie, voir fig. 37.
film
1.4 Fonction du Le pignon B (fig. 41) détermine le chevauchement
du film. 50% de chevauchement du film est standard.
verrouillage de la Voir le tableau fig. 41.
Noter la différence de réglage entre le film de 500 et
table le film de 750 mm.
Voir fig.38. Le verrouillage de la table s’enclenche Le pignon B à 18 dents est standard - assemblage
automatiquement lorsque la table est en position de effectue par l’usine. Le pignon B à 12 dents est livré
déchargement. Il empêche la table de revenir de avec le dispositif de pré-étirage de 750 mm.

*) en option 21
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500

î
î
C B
A

Fig. 42 Fig. 43

D
C

î
A

Fig. 44 Fig. 45

Fig. 46 Fig. 47

22
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Mise en ordre de marche

1.7 Collecteur de film*


En cas d’enrubannage de balles de diamètre impor- collecteur de film est utile. Lorsque la table bascule
tant et surtout lorsqu’on utilise le film de 750 mm, le vers le haut, le collecteur de film se déplace vers le
film ne sera pas entièrement collecté par la barre bas.
d’arrêt au moment du basculement. Dans ce cas, le Voir les instructions de montage séparées.

1.8 Assemblage/preparation - modèles traînées


1. Couple de serrage des moyeux de roue: 220 Nm.
2. Installer le garde-boue derrière la roue droite (fig. 42) Noter l’emplacement de la gaine et de la patte
3. Fixer la fourche élévatrice avec les boulons du d’attache sur le boulon d’attelage. L’angle saillant de la
cadre. Protéger l’extrémité avec des garnitures (fig. patte doit être orienté vers le cadre (voir fig.45- la
43/A) qui se verrouillent avec le boulon (B). Fixer le flèche). Couple de serrage des boulons: 220 Nm.
vérin. Noter l’emplacement du verrouillage de N.B.! Il existe plusieurs variantes d’attelage.
transport (C). Contactez votre revendeur dans le cas où l’attelage
Régler la largeur en fonction du diamètre de la balle. ne convient pas au tracteur.
Régler la butée de la fourche élévatrice de manière à
ce que la balle soit déposée au milieu de la table
d’enrubannage. Voir fig. 43/D. Ne pas atteler la machine aux barres de
traction du tracteur.
4. Installer le support du dispositif de pré-étirage
(fig. 44/A). Le placer le plus près possible de la table 7. Installer l’amortisseur de chute hydraulique (std
rotative. Vérifier l’espace entre le dispositif et la sur l’7515 et 7517). Cet équipement protège la balle
table. Installer le dispositif de pré-étirage (B). des chocs au contact du sol lorsqu’elle est déchargée de
la table. Voir les instructions de montage séparées.
5. Assemblage du contrôle
Extension de l’amortisseur de chute hydraulique*
Modèles7510et7512:
Fixe à l’arrière du model UH7533 au plateau de
Régler la hauteur et l’angle du bras de relevage en
déchargement à l’aide de deux fers de serrage, un
fonction du tracteur et de l’opérateur (fig. 44/C).
pour chaque côté.
Modèle7517:
8. En cas échéant:
Installer le commande par câble avec leviers dans la
Monter le système d’accrochage et de coupe
cabine - eviter de trop courber les câbles (rayon
automatiques du film. Voir paragraphe 1.1.
minimal 35cm). Installer le compteur de rotations et
de balles (7593) - voir les instructions de montage 9. Lubrifier la machine conformément au tableau de
séparées. lubrification, voir le paragraphe 6 “Entretien”.
Modèle7515: 10. Vérifier que tous les boulons et écrous sont bien
installer l’unité de commande dans la cabine-voir serrés. Veiller particulièrement aux boulons de
aussi paragraphe 1.11. l’attelage et des moyeux.
6. La machine doit rester à l’horizontale lorsqu’elle 11. Vérifier toutes les fonctions.
est en service. Pour cela, régler la hauteur de
l’attelage par rapport au châssis. L’attelage peut être
tourné dans les deux sens. Voir fig. 45.

1.9 Assemblage/preparation - modèles portées


1. Machine à commande manuelle (7556): Préparer la grille de sécurité. Elle est composée de 2
Monter le panneau de commande (fig. 46/A). Utiliser tubes plastique (fig. 48/A) et de 2 pieds (B) qui sont
un boulon M12x100. Verrouiller le panneau dans la assemblés pour former 2 montants, 1 tige de sécurité
position souhaitée à l’aide d’un boulon B, M10x25. (C) qui est fixée sur le panneau de commande (boulon
2. Installer le dispositif de pré-étirage (fig. 46/C, 2 M8x30) ainsi qu’une chaîne en matière plastique (D).
boulons M12x80). Voir aussi paragraphe 1.3. 6. Machine à enrubannage stationnaire sans
3. Machine à commande électronique (7558): tracteur:
Monter la fixation du feu de signalisation sur le Monter béquilles de stationnement, voir les
dispositif de pré-étirage. Mettre en place le feu de instructions de montage séparées.
signalisation. Voir fig. 47/A. 7. En cas échéant:
4. Poser le garde-corps, fig. 48/E. Monter, le cas échéant, le système d’accrochage et de
coupe automatiques du film. Voir paragraphe 1.1.
5. Machine à commande électronique (7558):
7. Système hydraulique. L’installation hydraulique est

*) en option 23
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500

prête pour le fonctionnement.


8. Lubrifier la machine conformément au tableau de
lubrification, voir paragraphe 6 «Entretien».
9. Vérifier que tous les boulons et écrous sont bien
serrés.
10. Vérifier toutes les fonctions.

Fig. 49

B
A

E D
C
L
T
P
R F

N G
K

I
H
J

Fig. 50

24
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Mise en ordre de marche

1.10 Assemblage/preparation - modèles portées


chargeuses
1. Monter le mât (fig. 49/A) sur le cadre de pour le transport).
basculement avec 2 brides et 4 boulons M12x50. 4. Installer le dispositif de pré-étirage (2 boulons
2. Monter le bras de chargement (C) sur le mât. M12x80). Voir aussi paragraphe 1.1.
Installer le vérin hydraulique (D) et raccorder les 5. Monter le système d’accrochage et de coupe
flexibles (le flexible portant un repère s’accouple avec automatiques du film. Voir paragraphe 1.1.
le raccord supérieur). Monter le vérin de façon à ce
6. Système hydraulique. L’installation hydraulique est
que la tige de piston soit orientée vers le bras de
prête pour le fonctionnement.
chargement. N.B. ! Noter l’emplacement des flexibles.
7. Lubrifier la machine conformément au tableau de
3. Fixer le support du dispositif de pré-étirage (E) avec
lubrification, voir chapitre 6. Entretien.
le boulon (F) et la goupille d’arrêt (G). Monter
l’entretoise du dispositif de pré-étirage (H). (En 8. Vérifier que tous les boulons et écrous sont bien
verrouillant le dispositif de pré-étirage dans l’orifice serrés.Vérifier toutes les fonctions.
(I), il est possible de le positionner plus près de la table

1.11 Préparation du système de commande


électronique (valable uniquement pour les
modèles 7515/7558/7582)
1.11.1Installation Valable uniquement pour l’7558:
Cette machine est équipée d’une télécommande
La fig.50 présente le système de commande infrarouge (J) d’un récepteur (I) et d’un girophare (K)
électronique complet de l’enrubanneuse. Le système est en standard. (Cet équipement peut être remonté sur les
modulable et les 3 modèles d’enrubanneuses présentent autres modèles en option).
3 variantes de ce système. L’unité de commande (fig.
L’oeil infrarouge de réception de la télécommande se
50/A) se monte dans la cabine du tracteur, en utilisant
trouve accroché sur le boîtier fixé sur le mât de
le support de montage ci-joint. Le boîtier électronique
l’enrubanneuse. La prise du girophare (M) est reliée
(boîte noire, B) est prêt à monter sur la machine.
à la prise mâle (N). La table de commande est montée
Celui-ci renferme une puce électronique, un
dans la cabine du tracteur. Assurez-vous qu’une
microprocesseur et une fonction mémoire. Il est
batterie 9 V soit montée dans la télécommande à
protégé par 2 fusibles électriques: un fusible
distance.
d’alimentation de 10A (peut être 500mA-1A)
La programmation se fait par la table de commande.
Le boîtier électronique (sur l’enrubanneuse) est relié à
La table peut être déconnectée et placée ailleurs
la table de commande avec un fil électrique 4 pôles
après la programmation si nécessaire. Maintenant,
(C).
la machine se contrôle par la commande à distance
Les prises d’électrovannes (D) sont reliées au bloc en direction de la table de commande.
électrovannes (E). Les capteurs et leurs câbles (F)
Le système de contrôle électronique est maintenant
sont prêts à être montés sur la machine (voir fig.51-
prêt à l’emploi.
53).Tout ceci est monté d’usine.
La prise de l’alimentation (G) doit être reliée à la
batterie du tracteur au moyen du jeu de câbles de
batterie (H) pour assurer une alimentation 12 V
constante. Un fusible de 8 A protège l’ensemble
batterie + câbles.

*) en option 25
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500

7515 T 7558
P
R
T

Fig. 51 Fig. 52

Capteurs
Voir figures 50-53:
7582 L capteur de position de la fourche de chargement
T capteur table horizontale
P capteur de la position de la table au chargement
L R capteur de rotation

Valves électro-hydrauliques
Voir fig. IV a/b et fig. V a/b dans le paragraphe
«Diagramme du circuit hydraulique» arrière du livre.

TT

Fig. 53

26
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Mise en ordre de marche

1.11.2Position/fonctionnement des capteurs


Le capteur de rotations (fig. 50-53/R) détermine la chargement lorsque la table est en rotation. Régler à
position d’arrêt de la table. Ce capteur envoie l’aide des boulons.
également à l’unité de commande un signal de
comptage des rotations et du nombre de balles
Le capteur de position de la table au chargement
enrubannées.
(fig. 50-51/P) détermine la position de la table au
Le compteur ne fonctionne pas si le capteur de chargement (90° rotation après la position au
rotations est défectueux. déchargement).
Le capteur «table horizontale» (fig.50-53/T), empêche Le jeu entre le capteur et l’aimant doit se situer entre
la rotation de la table , lorsque celle-ci est basculée. 2 et 8 mm. L’espace entre la lame du capteur et son
Le capteur de position de la fourche de chargement support (acier) doit être d’au moins 5mm.
(fig.50-51-53/L) peut être réglé jusqu’à un certain
point pour déterminer la hauteur maximale du bras de

2. Imperatifs pour le tracteur


Enrubanneuse traîné: Modèles 7515/7558/7582:
La machine est attelée au crochet d’attelage ou à la
barre d’attelage au tracteur, selon l’attelage choisi- Le système de commande électrique/
voir paragraphe 1.4. électronique de la machine a besoin d’une tension
de service de 12 V à alimentation constante. C’est
Enrubanneuse porté: pourquoi l’alimentation électrique ne doit pas être
La machine est attelée aux barres inférieures tirée d’un allume-cigare, mais d’un câble de batterie
d’attelage du tracteur, cat. 2. Ces barres doivent être fourni comme accessoire. Les électro-vannes
maintenues en position lorsque l’hydraulique peuvent être alimentées en 10,5 V au minimum,
extérieure est actionnée. Il faudra utiliser pour ce mesurés à la prise d’électro-vanne. Le système
faire le stabilisateur des barres inférieures. électronique nécessite au minimum 11 V, mesurés à
Toutes les modèles: l’entrée du boîtier électronique («boîte noire»),
située sur l’enrubanneuse).
La machine nécessite une prise à simple effet avec
retour libre (sans pression). Capacité minimale
d’huile requise 26 litres/mn à une pression de 150
bars.

3. Qualités requises pour le film


extensible
Largeur du film: Résistance mécanique:
500 ou 750 mm. Une bonne souplesse pour bien envelopper les coins
et les arêtes.
Adhérence:
Excellente, car le film doit pouvoir bien envelopper Épaisseur du film:
une surface de balle en position oblique. 25 microns (l’épaisseur diminue áprès étirage)

*) en option 27
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500

7515/7558/7582 7510/7512

U U
A
Fig. 54 Fig. 55

7556 7517 , 7581

A
A
U

Fig. 56 Fig. 57

7515 7582

Fig. 58

7558

Fig. 59 Fig. 60

28
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Mise en service

4. Mise en service
4.1 Attelage au bouchon U de la face inférieure de la centrale, voir fig.
55-57. Le bouchon U doit être remis en place.

tracteur  NOTE! Si vous changez de modèle de tracteur, il


faut enlever à nouveau le restricteur central. Sinon
vous risquez d’endommager la pompe hydraulique
Enrubanneuse traîné: du tracteur.
La machine est attelée au crochet d’attelage ou à la
When powered by a tractor with Load sensing system,
barre d’attelage au tracteur, selon l’attelage choisi
the oil flow should be reduced to approx. 26l/min.
(voir paragraphe 1.4).

Enrubanneuse porté: 4.1.2 Utilisez du fluide


La machine est attelée aux bras inférieurs d’attelage
du tracteur, cat. 2. Ces bras doivent être maintenus
hydraulique propre !
en position lorsque l’hydraulique extérieure est Pour obtenir un rendement et une durée de vie
actionnée. Il faudra utiliser pour ce faire le optimaux de la part des éléments hydrauliques,
stabilisateur des bras inférieurs. l’huile hydraulique doit être propre. L’élément
filtrant et l’huile du tracteur doivent être remplacés
Toute les modèles: conformément aux recommandations du
La machine nécessite une prise à simple effet avec constructeur.
retour libre (sans pression) ou une prise double
effet. 4.1.3 Indicateur d’état du
Modèles 7515/7558/7582: filtre
Voir fig. 58-60
La conduite de pression est raccordée au filtre Vert - filtre en bon état
à huile de la machine. Rouge - le filtre doit être remplacé
Contrôler le filtre (avec le régime moteur du
Toute les modèles: tracteur qui correspond à l’enrubannage normal)
La conduite de pression est équipée d’une valve lorsque l’huile est chaude. L’huile froide peut
anti-retour (caractérisée par un embout plus long au donner une indication erronée.
niveau de la prise) afin d’éviter que le débit d’huile N.B. ! Sur un tracteur équipé de circuit fermé (par ex.
ne traverse le distributeur dans le mauvais sens en John Deere de serie 30-, 40- et 50-), la table doit
cas de mauvais raccordement. tourner pour que l’indication soit correcte (un flux
NOTE: Sur les tracteurs John Deere jusqu’à la série d’huile doit traverser le filtre). Faire attention à la table
40, l’huile de retour, doit être directement en rotation!
acheminée vers le filtre à huile du tracteur.
Contactez votre concessionnaire John Deere qui
vous indiquera avec précision si le tracteur doit être
modifié.

4.1.1 Fonctionnement en
continu du moteur
hydraulique sur
tracteurs équipé de
circuit fermé
Lorsque cette machine est utilisée avec un tracteur
John Deere de serie 30-, 40- ou 50- (circuit fermé),
central de la centrale hydraulique doit être fermé.
Ceci ne sàfflique pas aux tracteurs récents tels qui ont
un circuit fermeé avec «Load sensing».
Pour ce faire, posez le restricteur A dans le trou du

*) en option 29
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500

Fig. 61 Fig. 62

Fig. 63 Fig. 64

Fig. 65

30
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Mise en service

4.2 Commande 4.2.3 Comment utiliser le


dispositif de coupe du
Lire soigneusement les points film
suivants avant de mettre la machine en Fixer le film à la balle. Commencer l’enrubannage.
route! Après 11 tours, le collecteur a atteint sa position
Installer le rouleau de film sur le dispositif de extrême et est prêt à être activé.
pré-étirage. Faire attention au sens de rotation. Le moment du déclenchement peut être modifié.
Voir le chapitre 6.2.4“Réglage du dispositif de coupe
Dispositif de pré-étirage 750 mm: du film”.
En cas d’utilisation de film de 500 mm de large,
installer une gaine d’adaptation au-dessus du Lorsque la table est inclinée, la barre ramasse le
rouleau de film avant de le placer sur le dispositif de film, le ressort est déclenché et le film coupé et
pré-étirage. retenu. Le film se dépose automatiquement sur la
balle suivante par la rotation. Fig. 62 montre la tête
Veiller au bon fonctionnement des rouleaux. Voir la du dispositif.
fig. 41. Bien noter la différence entre les films de 500
et de 750 mm. Dépistage des pannes - voir paragraphe 6.2.5.
Pour l’herbe, 6 couches de film sont recommandées
posées selon la méthode 2+2+2.
4.2.4 Transport
2+2 couches peuvent suffir pour une conservation de Lorsque la machine est remorquée sur la voie
courte durée (enrubannage pendant l’arrière-saison, publique, respecter le code de la route en vigueur.
par exemple). 1) Verrouiller la table avec la tige de verrouillage
Un pré-étirage du film d’environ 70% correspond au (fournie avec la machine). Voir fig. 63/A.
standard. Le pré-étirage du film doit être de 55% en 2) Uniquement enrubanneuse traîné:
cas de stockage longue durée par forte chaleur. Voir Verrouiller la fourche élévatrice avec la tige (fixée à
le paragraphe 1.5 Dispositif de pré-étirage du film. la fourche) en position supérieure. Voir fig. 64/A.
3) Verrouiller, le cas échéant, le plateau de
4.2.1 Vitesse de travail déchargement hydraulique en position supérieure à
Déterminer le régime moteur minimal du tracteur l’aide du boulon de verrouillage (fig. 65/E) à son
qui assure 30 rotations de la table à la minute (débit tour verrouillé avec une goupille (F). Mettre le
d’huile 26 l/mn). boulon de verrouillage en position (G) lorsqu’il n’est
Un régime moteur trop élevé n’est pas économique, pas en service.
peu utile et risque de provoquer une forte montée 4) Relever la béquille.
en température du fluide hydraulique. La machine
équipée d’un distributeur électrohydraulique 4.2.5 Utilisation de
possède une vanne de réglage intégrée qui limite le
débit d’huile dans le moteur à environ 26 l/mn. l’enrubanneuse
NB! Le tracteurs èquipès de circuit fermé Load La fig. 67 montre un exemple d’utilisation d’une
sensing doivent règler le dèbit à environ 26 l/mn. machine traînée.
La fig. 66/A montre la position correcte de la table
4.2.2 Procédure rotative au moment du déchargement de la balle.
La fig. 66/B montre la position correcte de la table
d’enrubannage rotative au moment du chargement de la balle.
1) Compter le nombre de tours nécessaires pour La fig. 68 montre une situation normale de travail avec
couvrir la balle une fois, ajouter 1 à ce nombre et une machine à attelage trois points - modèle 7558 avec
multiplier par 2 (2+2) ou par 3 (2+2+2). grille de sécurité.
2) Couper le film. L’extrémité libre du film sur la La fig. 69 montre une situation normale de travail avec
balle enrubannée doit être fixée de façon appropriée une machine à attelage trois points à autochargement.
afin d’assurer un stockage de la balle résistant aux
Maintenir les spectateurs hors de la zone de travail de
intempéries. Voir fig. 61.
la machine. Distance de sécurité 5 mètres. Ne pas
3) Tourner la table en position de déchargement. passer sous la balle au moment du levage.
4) S’assurer que la surface de dégagement est libre.
Décharger la balle.

*) en option 31
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500

7558

Fig. 66

7510/7512/7515/7517

Fig. 68

7581, 7582

Fig. 67 Fig. 69

32
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Mise en service

4.2.6 Compte-tours et N.B.! En cas d’utilisation d’un nettoyeur haute


pression, faites attention aux roulements à
compteur de balles* billes. L’eau peut traverser les garnitures !
Standard sur l’7517 - d’ailleurs en option. 2) Vérifier que les courroies, les pignons et les
chaînes d’entraînement n’ont pas été endommagés.
Voir les instructions de montage séparées
3) Lubrifier la machine selon le tableau de
4.3 Stockage lubrification.
4) Faire des retouches de peinture en cas de besoin.
4.3.1 Stockage du film 5) Garer la machine à l’abri des intempéries, du
soleil et de substances agressives.
Le film étirable doit être stocké debout, dans son
carton et au sec. Hors saison, il doit être entreposé 6) Déconnecter les équipements électriques et les
de manière à ne pas être exposé à un ensoleillement stocker à l’abri à température ambiante pour
excessif. A manipuler avec soin. Faire attention éviter la formation de condensation. Ne pas tirer sur
d’éviter d’endommager les extrémités du rouleau de les fils pour déconnecter ces appareils! Manier les
film. composants avec précaution. Eviter tout objet
tranchant.
4.3.2 Stockage de la Uniquement enrubanneuse traîné:
7) Vérifier l’état d’usure des boulons de la fourche
machine élévatrice.
A la fin de la saison ou lorsque la machine doit être 8) Vérifier les pneus et la pression des pneus.
immobilisée pour d’autres raisons pendant une
9) La fourche élévatrice doit être abaissée en cas de
durée quelconque, il convient d’effectuer les
stockage longue durée. Si l’espace ne permet pas
opérations suivantes:
cela, la tige du piston du vérin de la fourche
1) Nettoyer la machine à fond en faisant élévatrice doit être entièrement graissée pour éviter
particulièrement attention au dispositif de la corrosion.
pré-étirage. Ne pas couvrir ce dernier.

*) en option 33
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500

Capteurs Section Le Section Électro-


entrées programme sorties vannes

Boîtier (Unité de
commande)

Le système de commande électronique:


Son programme fonctionne continuellement. Il lit l’information à l’entrée (capteurs) et l’écran, compare
l’information et établit la relation avec le programme pré-défini (électrovannes).

Écran Levier (Joystick) 4 voies

Clavier (8 touches) Petits interrupteurs à bascule 2 voies

Fig. 71

34
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Mise en service

5. Système de commande
Le système de commande électronique comporte deux
composants principales: le boîtier électronique (boîte 5.2 Fonctions
noire fixer sur la machine) et l’unité de commande
(fig.71). Fonctions du clavier
La machine peut travailler en: - pour entrer dans le programme (réglage
- mode tout automatique (par ex. l’7515: chargement, parametres) Voir paragraphe 5.5
enrubannage, déchargement de la balle, en suite 1/4
rotation de la table au position chargement sans - mode automatique
intervention de l’operateur)
- mode semi-automatique (correction de la
- pour mettre le bras en position neutre (pas
position d’une balle avant enrubannage et avant
valable pour l’7558 )
déchargement)
- mode manuel (par les touches/leviers) - à point départ: bras en position neutre, la table
Les capteurs, câbles de capteur et raccords doivent en position horizontale et en position de
être en bon état. Sinon, le système de commande chargement , remise à zero des compteur
ordinateur ne peut fonctionner en aucun mode.
- augmenter les paramètres
5.1 Unité de - alarme sonore ON

commande - diminuer les paramètres


- alarme sonore OFF
L’unité de commande (boîtier) comporte un
clavier (touches d’une membrane), un grand levier - pour mettre la table en position chargement
vertical/latéral, deux petits interrupteurs à bascule, (pas valable pour l’7582)
et un écran à deux lignes.
Le clavier sert pour manoeuvrer la machine, pour la - arret d’urgence (Alternativement: appuyer
programmation des paramétres et pour sélectionner sur ou ).
fonction de marche automatique ou semi-
automatique. Les fonctions du clavier sont Grand levier (joystick) 4 voies:
expliquées au-dessous. - rotation normale de la table aprés temps
Le grand levier commande la rotation de la table, le «t5» voir paragraphe 5.3
bras de relevage et active le programme lorsque l’on - selection des parametres à modifier
veut des tours supplémentaires. Il s’utilise
également pour le choix des paramètres («Select»). - rotation lente de la table
Le petit interrupteur à bascule vers OK est - selection des parametres à modifier
utilisé pour confirmer/démarrer la fonction
Automatique et pour démarrer la séquence suivante - monté du bras (pas valable pour
du programme (lorsque semi-automatique). OK l’7558 )
peut aussi servir à arréte l’enrubannage avant le
nombre de tour déterminé. - descente du bras (pas valable pour
L’écran montre l’information par l’intermédiaire de l’7558)
codes (lettres et chiffres) tel que le nombre actuel
de tours, c’est-à-dire 15:30 (15 tours de table Petits interrupteurs à bascule 2 voies:
effectués, 30 tours programmés). Il affiche
- monté de - descente
également diverses alarmes telles que «Err.5». Voir
la table de la table
également la section 5.3.

- table en position déchargement

- pour confirmer/démarrer la fonction:


1) Auto+OK pour démarrer la programme,
2) OK pour continuer en Auto
- arrét de l’enrubannage avant le nombre
de tour déterminé
- remise à zero des compteur

*) en option 35
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Mise en service

5.3 Choix des parametres


Petit corrections sont normalement necessaires lorsque changement d’une format de balle à l’autre, d’une
tracteur á l’autre etc.

Parametre Explications Valeurs Valeurs pre-


extrèmes paramétrées
CYC Nombre de tours de table 1 - 100 –
BAL Nombre de balles enrubannées 0 - 99999 –
Remise à 0 en pressant OK
BAL + Nb total de balles enrubannées 0 - 99999 –
Ne peut être remis à 0
JOBS Nombre de chantiers +1 quand “BAL” à 0 en 0 - 99999 –
pressant OK
A.on / A.off Alarme sonore /après dernier tour/ message + ou – –
d'alarme
A1: 1 / A1: 0 Chargement inclus dans le programme AUTO 1 = oui 1
(pas fourni sur UN 7558) 0 = non
A2: 1 / A2: 0 Démarrage de l’enrubannage après le 1 = start 1
chargement. 0 = stop
Arrêter après que la balle soit chargée.
Continuer en appuyant sur OK.
A3: 1 / A3: 0 Dèchargement de la balle ds le prog AUTO (si 1 = oui 1
non, OK commence nouveau cycle) 0 = non
A4: 1 / A4: 0 Dèchargement de la balle après 1 = oui 0
l'enrubannage/ Si non; decharger par OK 0 = non
A5: 1 / A5: 0 Seulement UN 7582: 1 = oui 1
Tenir la balle pendant le dèchargement 0 = non
A6: 1 / A6: 0 Seulement UN 7515 et 7558:
TABLE tourne de 90° après déchargement 1 = possible 1
(NB ! un capteur est nécessaire*). 0 = impossible
Seulement UN 7582:
Descente de la table après dèchargement 0
A7:1 / A7:02) Capteur de film monté/Capteur de film non 1 = monté 0
2)
monté 0 = non monté
t1 Dèmarrage du girophare avant que le cycle 2,0
AUTO ne commence
Attention! Si pas de girophare: 0,0
t2 Intervalle maxi toléré entre 2 passages sur le Sec 15**
capteur (si > max. = «ERR3»)
t3 Seulement UN 7515: Sec 4-6
Temps de levée du bras entre position
chargement et fin chargement
t4 Seulement UN 7515:
Délai pour descendre le bras de relevage après Sec & 1/10sec 0,5
que le capteur ait été activé
Seulement UN 7582:
Delai pour remonter le bras après que le 0,5
capteur ait été activé
t5 Période lente de rotation de la balle avant Sec & 1/10sec 2,5
rotation normale
* pas valable pour l’7558
** Peut également être utilisé lorsque le capteur de rotation est défectueux :
Continuer d’enrubanner en mode Auto en réglant t2 = temps nécessaire pour effectuer le nombre réel de tours de table tournante
(programmer 26 tours nécessite t2 = environ 15 secondes (C’est comme la programmation d’un ordinateur).

36
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Mise en service

Choix des parametres (en continu)


Parametre Explications Valeurs Valeurs pre-
extrèmes paramétrées
t6 Délai du passage à la vitesse de rotation lente Sec & 1/10sec 1,0-2,0
après le dernier passage devant le capteur de
rotation
t7 Durée de la pèriode de rotation lente (après Sec & 1/10sec 1,5-2,5
t6)
t8 Délai entre la fin de la rotation et le début du Sec & 1/10sec 0,5-0,7
dèchargement (après t7)
t9 Durée de levée de la table pour le Sec 4-6
dèchargement
t10 Délai avant que la table ne soit rebaissée Sec & 1/10sec 0,3-0,5
t11 Délai après que la table soit complètement Sec & 1/10sec 0,3-0,5
rebaissée
t12 UN 7515:
Délai pour permettre à la table de Sec & 1/10sec 0,3-0,5
dèchargement d'être actionnée
UN 7582:
Durée de descente du bras à partir de la 6,0
position complètement levée
t13 UN 7582: 0,5-1,0
Chargement: la table est abaissée avant que Sec & 1/10sec
t12 ne soit atteint.
Dèchargement: Durée de levée du bras avant
que t9 ne soit atteint.
(La table et le bras s'actionnent en même
temps t13 ).
t14 Intervalle maximum entre les impulsions du Sec & 1/10 Sec 1,0
capteur de film. (Lorsque l’enrubannage est en
mode automatique).

Messages d’erreur
Err 2 la durée maxi pour monter et descendre le bras est trop longue
Err 3 la durée maxi entre 2 impulsions de la table de rotation est trop longue («t2» - intervalle de temps
pour un tour)
Err 4 la table de rotation n’est pas en position de chargement
Err 5 la table de rotation n’est pas en position de déchargement
Err 6 la durée pour monter la table est trop important ( t9 )
Err 7 la table de rotation n’est pas en position horizontale
Err 8 7515: le bras est relevé au dessus de la position du milieu
7558: le capteur du bras de relevage à l’entrée de la porte N° 25 en module multicontrôle n’est pas activé
7582: le bras n’est pas complètement relevé
Err 9 L’intervalle maximum entre 2 impulsions du capteur de fin de film est dépassé, c’est-à-dire cassure du
film ou fin du rouleau de film
Err 99 La fonction activée ne peut être utilisée sur ce modèle
(Ex. typique: la fonction bras de relevage est activée sur un 7558)
off Aucun bouton/interrupteur ne fonctionne
Le boîtier de contrôle n’est pas en relation avec le boîtier principal (boîtier noir). Fusible du circuit
imprimé du boîtier principal grillé.
Contrôler l’alimentation électrique ainsi que les câbles entre le boîtier de contrôle et le boîtier
principal soient intacts et correctement branchés. Couper l’alimentation électrique pendant 15
secondes et rebrancher.

*) en option 37
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Mise en service

5.4 Brancher le boîtier Dans cette position la machine peut être amenée sur sa
position de chargement près de la balle.

de commande/ 5.7 Marche manuelle,


choix du modèle automatique et
Alimentation électrique:
Allumer la commande en branchant toutes les prises
semi-automatique
electriques. MANUELLE
Branchement de l’alimentation et a) Sélectionnez la fonction de marche manuelle par
les touches/leviers manuels sur le clavier
choix du modèle: b) Sélectionnez la commande souhaité par les
a) Choisir le modèle adéquate en appuyant sur la
touches/leviers manuels sur le clavier
touche «Select» jusqu’à ce que l’alimentation se
fasse, laisser 6 secondes, jusqu’à ce qu’un des 3 AUTOMATIQUE (la touche
nombres suivants flashe sur l’écran: «7515.xx» ,
«7558.xx» ou «7582.xx» (xx se rapporte au code de
Auto+OK)
la version du programme actuel par ex. 01). a) En commande entièrement AUTOMATIQUE, la
machine travaille toute seule à partir du moment où
b) Choisir le modèle adéquate en appuyant sur la
les opérateurs déclenchent le chargement de la balle
touche «+» ou «-».
jusqu’à l’enrubannage de la balle.
c) Lorsque le code du modèle désiré apparaît,
Note! 7515: Le bras de revelage peut s’utiliser en
actionner la manette une fois vers la droite. A ce
mode de commande automatique. Cependant, le
moment, «init.0» ou «init.1» s’affiche. Choisir
mouvement est limité: à partir du sol jusqu’à mi-
«init.1», si les valeurs pré-sélectionnées des parame-
position.
tres «t1», «t2»... «a1», «a2»... etc. - est préférée ou
«init.0» si la programmation doit se faire b) En commande SEMI-AUTOMATIQUE, il est
entièrement par l’utilisateur. possible de faire des règlages manuels sur les points
Choisir «init.0» ou «init.1» en appuyant sur + ou –. ci-après:
Attente en position départ
d) Appuyer sur Auto et OK pour démarrer la
Attente avant déchargement de la balle.
machine. Alternativement, utiliser les touches
manuelles et les interrupteurs à bascule. Vous pouvez choisir la commande entièrement
automatique ou semi-automatique en sélectionnant
5.5 Comment changer le paramètre de dérivation correcte du programme.
Si vous avez choisi la possibilité de corriger le

les paramètres déroulement d’une ou de plusieurs séquences du


programme (voir paragraphe 5.3), la machine
a)Appuyez sur la touche «Select» s’arrêtera une fois que le programme a atteint la
b) Sélectionnez le paramètre à modifier avec le séquence en question. Il est alors possible de
levier de l’unité de commande. Le texte et les corriger avec le grand levier. Le programme
valeurs actuelles sont affichés en continu sur l’écran. continue lorsque vous le lui confirmez par OK.
c) Saisissez la nouvelle valeur en appuyant sur la
touche + ou –. 5.8 Commutation
d) Retour au mode manuel ou Auto en appuyant/
bouchant les touches/leviers desirez. La nouvelle entre les fonctions
valeur est maintenant sauvgarde.
de marche
5.6 Position de départ automatique et
La position initial (point départ) est:
- retour du bras en position neutre, retour de la table
en position horizontale et en position de chargement
manuelle
, remise à zero des compteur Il est possible d’interrompre le mode de commande
AUTOMATIQUE et de faire les corrections
a) Appuyez sur la touche nécessaires en mode manuel et eusuite d’y revenir
b) Bras en position neutre (pas valable pour en appuyant sur «AUTO» et le valider par «OK».
l’ 7558) Maintenant, le programme continuera à partir de
c) Descente de la table en position horizontale et en l’endroit où il a été interrompu.
position de chargement

38
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Entretien

6. Entretien
6.1 Entretien generale 6.1.6 Réglage du verrouillage
6.1.1 Soudage sur la machine de la table
Lorsque la table est en position de déchargement, la
Débrancher l’ensemble de l’électronique avant de plaque de verrouillage doit être suffisamment
commencer à souder. relevée pour empêcher la table de retourner en
arrière mais ne doit en aucun cas empêcher la table
6.1.2 Resserrage de tourner dans le bon sens. Un jeu suffisant (4 à 5
Resserrer l’ensemble des écrous et boulons après 8 mm) est obtenu en plaçant la plaque intermédiaire A
heures de service et ensuite une fois par semaine. sur la face inférieure de la plaque de verrouillage, en
Vérifier notamment les boulons de l’attelage, les appui contre le châssis. Voir fig. 38.
écrous des moyeux et les boulons des essieux (qui
fixent les essieux au châssis) après une heure 6.1.7 Fluide hydraulique et
d’utilisation et ensuite une fois par semaine. Couple
de serrage 220 Nm. filtre à huile
Suivre les recommandations du fabricant pour ce qui
6.1.3 Resserrage - chaîne concerne le fluide hydraulique et le filtre à huile du
Chaînes d’entraînement de la table tracteur. Un fluide hydraulique propre permet de
Chaînes d’entraînement du dispositif de pré-étirage réduire l’usure des composants hydrauliques.
(sous le couvercle du dessus du dispositif de pré- Uniquement7515-7558-7582:
étirage) Vérifier le filtre à huile toutes les 3000 balles ou
éventuellement une fois par saison (indicateur d’état
6.1.4 Lubrification du filtre). Le filtre doit être remplacé toutes les 8000
(Tableau de lubrification, fig. 72-74) balles enrubannées et toujours une fois par saison.
Elément Intervalle de lubrification
Engrenage moteur/couronne
6.1.8 Nettoyage
dentée toutes les 10 heures* Rouleau du dispositif de pre-étirage
Rouleaux de table/engrenage Il est important que le rouleau du dispositif de
du dispositif de pré-étirage toutes les 50 heures pré-étirage ne comporte ni poussière, ni paille, ni
Pignons des rouleaux de table toutes les 50 heures colle. Utiliser de l’alcool dénaturé. Des rouleaux
Articulation du cadre sales peuvent avoir pour résultat un mauvais
de basculement toutes les 50 heures pré-étirage ou des trous dans le film, ce qui
Système automatique pour film voir paragraphe 6.2.2 endommagerait le produit.
Valablepour7510-17&7581-7582: Eviter de laisser des ficelles, des filets et de la paille
Boulons du bras de chargement sur l’arbre du moteur pour ne pas endommager
et boulons du vérin toutes les 10 heures l’arbre et les garnitures. L’engrenage moteur et la
Moyeux toutes les 50 heures couronne dentée doivent être propres.
Valablepour7515-7517: Vérins
Charnières du plateau de Veillez à ce que les tiges des vérins soient à l’abri de
déchargement hydraulique toutes les 50 heures substances agressives qui risquent d’en abîmer la
*Utiliser une graisse aux propriétés adhérentes surface.
particulièrement bonnes.
6.1.9 Composants
6.1.5 Pression des pneus
Dimension des pneus Normale Maximale électroniques
11/65-12, 10 ply 3,5 bar (49 psi) 4,0 bar (56 psi) Vérifier que ces composants sont en bon état et non
360/55-12, 8 ply 2,0 bar (28 psi) 2,6 bar (36 psi) corrodés. Vérifier la source de courant et les
400/60-15.5, 10 ply 1,5 bar (21 psi) 2,0 bar (28 psi) raccordements.
Maintenir propre le panneau de commande à l’aide
Refaire la pression des pneus en cas de long trans-
d’un chiffon légèrement humide.
port sur voie publique.

*) en option 39
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500

7510-12-15-17

Fig. 72

40
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Entretien

Fig. 73

Fig. 74

*) en option 41
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500

G
H

Fig. 75

Fig. 77 Fig. 76

6.2 Entretien du sys-


tème automatique
pour film
L’unité de coupe est un couteau. Veiller à ce qu’il
ne soit pas activé (ressort tendu) lorsqu’on trava-
ille près du couteau.

6.2.1 Remplacement du
couteau du système
automatique pour film
Desserrer les boulons (fig. 75/E) et retirer le
couteau usagé. Installer le nouveau couteau et
serrer les boulons. Ce couteau doit être parallèle
au bord du capot et se trouver à 2 mm de celui-ci.

Fig. 78

42
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Entretien

6.2.2 Lubrification du b) Vérifier que la crémaillère (fig. 75/L) a un mini-


mum de jeu entre les rouleaux de guidage A. Si le jeu
système automatique est trop important, la distance de 4 à 5 mm n’est plus
respectée. La pression exercée sur l’arrêt B devient
pour film alors trop faible et le film glisse. Réduire le jeu en
Voir fig. 76. Lubrifier la crémaillère et le graisseur desserrant le boulon (à l’intérieur du couteau fig.75/E)
toutes les 50 heures. Le galet doit tourner avec soin et en poussant les rouleaux de guidage vers la
facilement. Le lubrifier toutes les 10 heures. Eviter crémaillère.
de mettre de l’huile sur la face extérieure. Vérifier que le galet B tourne librement. Ce galet est
Ne pas lubrifier le collecteur extérieur. une pièce d’usure.
c) Le moment de la coupe est déterminé par le
6.2.3 Détails de l’engrenage dispositif de déclenchement, fig. 31-33. La tension
du ressort sur ce dispositif est réglée par
du système l’intermédiaire de la longueur de la chaîne (pas
valable pour 7581-7582). Celle-ci est bloquée par une
automatique pour film goupille à ressort (fig. 31-32/V).
Vérifier le galet (fig. 75/B) et le remplacer en cas 7581-7582, le dispositif de déclenchement: régler celui-
d’usure. ci en desserant les deux vis M8x60 et en le déplacant le
long du tube (voir fig.33/A).
6.2.4 Réglage du système Le dispositif de déclenchement doit être réglé de
automatique pour film telle manière qu’il déclenche au moment du
basculement lorsque la totalité du film a été
a) Tourner la table 90° au-delà de la position de recueillie.
déchargement. Régler à l’aide de la vis (fig. 77/A)
jusqu’à ce que la distance B soit égale à 6 mm.

6.2.5 Dépistage des pannes - système automatique pour film


Panne Remède
1. La crémaillère L (fig. 75) n’a pas été Tourner la table 90° au-delà de la position de total-
déchargement. ement chargée. Régler à l’aide de la vis A jusqu’à
ce que la distance B soit égale à 6 mm (fig. 77).
2. La crémaillère L ne se déclenche pas Vérifier la distance entre le dispositif de
déclenchement et la bielle d’entraînement du cliquet
(10 à 20 mm)
3. Le film n’est pas coupé La pression exercée sur le galet B (fig. 75) est trop
importante, si bien que la crémaillère ne revient pas
entièrement en arrière. Régler sur 4 à 5 mm la
distance entre le galet et l’arrêt. En cas de besoin,
utiliser la cale en position G ou H. Vérifier que le
galet B tourne librement. Remplacer le couteau, si
nécessaire.
4. Le film n’est pas maintenu en place La pression exercée sur le galet (fig. 75) est
insuffisante. Vérifier la distance de 4 à 5 mm.
Vérifier la présence d’un jeu entre les rouleaux de
guidage A et la crémaillère L.
Contrôler que le galet B est propre. Il ne doit pas y
avoir de l’huile sur sa surface. Contrôler l’usure de
l’arrêt. Le remplacer au besoin.
La crémaillère L se déclenche trop tard. Voir point 2.
La plaque d’extrémité avec le galet B bute contre le
couteau. Régler à l’aide de cales sous l’arrêt du
collecteur A (fig. 78) de manière à obtenir une
distance de 2 à 3mm entre le bord de la plaque
d’extrémité et le support de couteau (voir fig.62).

*) en option 43
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Remédier aux problèmes

7. Comment remédier aux problèmes


de fonctionnement
Il est important de déterminer si le défaut est imputable à des causes
mécaniques, électriques ou hydrauliques.
7.1 Dépistage des e. Si vous n’arrivez pas à remédier à ces
défaillances, prenez contact avec votre
revendeur Kverneland.
pannes - Décrivez-lui le problème aussi précisément que
possible.
hydraulique
a. Blocage du flux de fluide sur les raccords 7.2 Dépistage des
rapides reliés au tracteur
Vous pouvez par exemple obtenir de la pression sur pannes -
la conduite de retour (accouplement de retour
bloqué). Vérifiez que le raccord rapide est adapté au électrique.
tracteur.
(Voir aussi paragraphe 5.3 «Messages d’erreur»).
b. Echauffement important du fluide
Le système de commande électrique/électronique
Ceci n’est pas anormal si la température du fluide
de la machine a besoin d’une tension de service de
atteint 70°C en marche continue. Une pièce à 60°C
12 V à alimentation constante. C’est pourquoi
est tellement chaude qu’on ne peut pas la toucher.
l’alimentation électrique ne doit pas être tirée d’un
Vérifiez que le bouchon de fermeture du centre de
allume-cigare, mais d’un câble de batterie fourni
la centrale (bouchon John Deere) est utilisé
comme accessoire. Les électro-vannes peuvent être
correctement (uniquement pour les tracteurs à
alimentées en 10,5 V au minimum, mesurés au prise
pompe hydraulique variable, c’est à dire
d’électro-vanne. Le système électronique nécessite
principalement des tracteurs John Deere).
au minimum 11 V, mesurés à l’entrée du boîtier
c.Uniquement7515-7558-7582: électronique («boîte noire», situé sur
Défaillance dans le bloc électrovannes l’enrubanneuse).
Vérifiez que le tiroir de l’électrovanne corres-
En cas de panne de tension au mileau d’un cycle
pondante. Voir paragraphe «Diagramme du circuit
d’enrubannage programmé, l’enrubannage sera
hydraulique» pour un apercu des tiroirs et leurs
interrompu et devra être redémarré après avoir
fonctions.
remédié à la panne.
Avant tout chose, faites faire plusieurs fois des
Si la tension du circuit baisse au-dessous d’une
mouvement de va-et-vient aux tiroirs en appuyant
valeur minimale, l’unité de commande se
sur le chapeau en matière plastique à l’extrémité de
déconnectera et devra être reconnectée après avoir
l’électrovanne.
trouvé et remédié à la panne.
NOTA: Réduisez le débit d’huile du tracteur à
une valeur minimale avant cet essai, et gardez Sources de pannes électriques:
vos distances par rapport aux pièces mobiles a. Mauvaise alimentation électrique fournie par
de la machine. la batterie (forte chute de tension, coupure de
Si ces fonctions peuvent être commandées courant de brève durée)
manuellement, le problème est électrique. Vérifiez-le spécialement lorsqu’une panne se produit
d. Du fluide très encrassé est très mauvais quand vous changez de tracteur. Servez-vous du
pour le système hydraulique câble de batterie Kverneland d’origine. Assurez-vous
N’oubliez pas les contrôles et les intervalles de que les diodes de contrôle de la tension de l’armoire
remplacement des filtres et des fluides, voir sont allumées.
paragraphe 6.1.6. b. Dommages sur les conduites/les prises
L’huile encrassée risque de contenir de grandes Vérifiez la liaison à l’aide d’un multimètre (mesure
quantités de petites particules qui ne peuvent pas de la résistance/R). Vérifiez que la diode s’allume
être filtrées, mais qui peuvent tout de même lorsque l’installation est sous tension et que le
provoquer l’usure des joints du moteur et le blocage capteur est activé.
des tiroirs de soupape. c. Mauvaise connexion avec les prises de
L’expérience montre que le fluide hydraulique du courant
tracteur peut fréquemment être pollué par des Veillez à ce que l’écrou de la fiche mâle est vissé
particules et de l’eau. correctement sur le boîtier de contact.

44
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Remédier aux problèmes

d. Défaillance des capteurs e. Défaillance du boîtier électronique («boîte noire»)


Vérifiez que la diode s’allume lorsque l’installation ou dans l’unité de commande
est sous tension et que le capteur est activé, ou En cas de défaillance de l’un de ses composants,
servez-vous d’un multimètre (mesure de la contactez votre revendeur Kverneland.
résistance/R). Lorsque l’aimant est maintenu à
proximité du capteur, la résistance est pratiquement
égale à zéro.

7.3 Dépistage des pannes - mécaniques


7.3.1 Système d’accrochage
et de coupe
automatiques du film
Voir paragraphe 6.2.5

7.3.2 Dispositif de pré-étirage


Défaillance Réparation
1. Pré-étirage trop petit Vérifier que tous les pignons soient tendus
Vérifier que le bon pignon soit monté -voir sect. 1.3
2. Pré-étirage trop important (le film est surtendu) Nettoyer les rouleaux (poussière, paille, colle etc.)
Utliser de l’alcool dénaturé.
Vérifier la tension de la chaîne (les rouleaux du
dispositif de pré-étirage doivent tourner facilement).
Régler à l’aide du tendeur (39/C). Contrôler
également le serrage des boulons des pignons A et
B. Lorsque la chaîne est correctement tendue,il est
facile de faire tourner les rouleaux à la main.
Vérifier que le bon pignon soit monté -voir sect. 1.3
3. Le film se déchire Vérifier si les extrémités du rouleau de film est
endommagé.

7.3.3 Chevauchement du film


Mauvais chevauchement du film (insuffisant ou trop le film de 750 mm. Le pignon B à 18 dents est stan-
important) - Vérifier que le bon entraînement pour la dard - assemblage effectue par l’usine. Le pignon B à
table tournant est monté (voir sous la couverture 12 dents est livré avec le dispositif de pré-étirage de
plastique). Voir aussi le tableau fig. 41. 750 mm.
Noter la différence de réglage entre le film de 500 et

*) en option 45
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Diagramme du circuit hydraulique

Diagramme du circuit hydraulique


7510/7512/7517/7581
7554
7510/7512/7517

7581

L L
7510/7512/7581

K 7517
M
K

T
Fig. II

7556
M K
J

T P

Fig. I
T P

Fig. III
Fig. II et III montre le diagramme du circuit hydraulique
La fig. I montre le diagramme du circuit hydraulique des des modèles 7554/7556.
modèles 7510/7512/7517/7581. P pression
P pression T réservoir (retour)
T réservoir (retour) M moteur
M moteur K vérin de basculement
L vérin du bras de chargement J restricteur (bouchon «John Deere»)
K vérin de basculement Le modèle 7554 est commandé par le distributeur du
J restricteur (bouchon «John Deere») tracteur. Le modèle 7556 possède son propre boîtier de
Les modèles sont commandes par un levier commande actionné à partir du côté gauche de la
hydraulique. machine.
NB! La valve du moteur hydraulique est à 2 voies. NB! La valve du moteur hydraulique est à 2 voies. C’est-
C’est-à-dire, la table tourne dans les 2 sens. (Sens à-dire, la table tourne dans les 2 sens. (Sens reverse:
reverse: vitesse lente uniquement). vitesse lente uniquement).

46
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Diagramme du circuit hydraulique

L
J
7582
Fig. IV a montre le diagramme du circuit hydraulique
K des modèles 7515/7582. Le vérin et la soupape
d’amortisseur de chute hydraulique (uniquement 7515)
sont compris.
L P pression
T réservoir (retour)
M moteur
K L vérin du bras de chargement
K vérin de basculement
I indicateur d’état du filtre
S A amortisseur de chute hydraulique
S soupape d’amortisseur de chute hydraulique
A J restricteur (bouchon «John Deere»)
I La conduite de pression est raccordée au filtre de
7515 pression de la machine. Raccorder les conduites à la
T P prise simple effet avec retour libre ou à la prise
double effet habituelle.
Fig. IV a

Fig.IV b montre le fonctionnement hydraulique des


modèles 7515/7582.
Fonctions no. 1 Bras de chargement haut
2 Bras de chargement bas
3 Rotation
4 Vitesse de rotation réduite
5 Déchargement, haut
6 Déchargement, bas
En cas de panne, il importe de déterminer si la
panne est due au système hydraulique ou au
système électrique. Essayer de faire fonctionner le
distributeur à tiroir cylindrique manuellement en le
poussant.
N.B. ! Réduire au minimum le débit d’huile du
tracteur avant d’effectuer l’essai et se tenir éloigné
des parties mobiles de la machine (table et
déchargement).
Fig. IV b

*) en option 47
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Diagramme du circuit hydraulique

Fig. V a montre le diagramme du circuit hydraulique


du modèle 7558.
P pression
T réservoir (retour)
M moteur
K vérin de basculement
I indicateur d’état du filtre
J restricteur (bouchon «John Deere»)
La conduite de pression est raccordée au filtre de
pression de la machine. Raccorder les conduites à la
prise simple effet avec retour libre ou à la prise
double effet habituelle.
Fig. V a

Fig. V b montre le fonctionnement hydraulique du


modèle 7558.
Fonctions no. 3 Rotation
4 Vitesse de rotation réduite
5 Déchargement, haut
6 Déchargement, bas
En cas de panne, il importe de déterminer si la
panne est due au système hydraulique ou au
système électrique. Essayer de faire fonctionner le
distributeur à tiroir cylindrique manuellement en le
poussant.
N.B. ! Réduire au minimum le débit d’huile du
tracteur avant d’effectuer l’essai et se tenir éloigné
Fig. V b des parties mobiles de la machine (table et
déchargement).

48
Manuel d’utilisation enrubanneuse des balles rondes 7500 Notes

Notes

*) en option 49

Vous aimerez peut-être aussi