Vous êtes sur la page 1sur 168

APPEL D’OFFRES DE TRAVAUX DE CONSTRUCTION

APPEL D’OFFRES PUBLIC


CA-230711-RY

ET

LISTE DES DOCUMENTS

ÉTABLISSEMENT : CENTRE INTÉGRÉ DE SANTÉ ET SERVICES SOCIAUX DE LA


MONTÉRÉGIE-EST

INSTALLATION : Hôpital Honoré-Mercier

VILLE : Saint-Hyacinthe

PROJET : IM-RY-1774

(Aménagement relié au remplacement du radio fluoroscope)

Avril 2023 Page 1 de 4


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
APPEL D’OFFRES DE TRAVAUX DE CONSTRUCTION

AVIS D’APPEL D’OFFRES

TITRE DU PROJET : Aménagement relié au remplacement du radio fluoroscope (IM-RY-1774)


Établissement : Centre intégré de santé et services sociaux de la Montérégie-Est
Installation visée par les travaux : Hôpital Honoré-Mercier

Délai de réalisation des travaux : 4 mois

Le Gestionnaire de projet, Centre intégré de santé et services sociaux de la Montérégie-Est, ayant son siège au
2750 boulevard Laframboise, St-Hyacinthe (Québec) J2S 4Y8 demande des soumissions pour les travaux de
construction du projet mentionné en titre.

Les personnes intéressées ne peuvent se procurer les documents d’appel d’offres que par l’intermédiaire du
système électronique d’appel d’offres SÉAO. (www.seao.ca ou pour la région de Montréal au 514-856-6600 ou
pour l’extérieur sans frais au 1-866-669-7326).

Description sommaire des travaux


Les travaux à effectués sont représentés par le réaménagement de la salle #4 en radiologie HM-RC-131 afin de
remplacer l’équipement de radio fluoroscopie.
- Démantèlement et installation de l’équipement de radio fluoroscopie (par Siemens)
- Ajout de protection contre les radiations.
- Remplacement de plancher, démolition d’une toilette (architecture, plomberie et électricité), déplacement
de gaz médicaux, travaux mécaniques et électriques.
- Démolition et construction de cloison et nouveau comptoir du poste de contrôle.
- Démolition du revêtement de plancher et mur de céramique de la toilette à conserver.
- Travaux de ragréage et de peinturage.
- Ajout de nouveaux mobiliers.
- Allongement des rails du support Siemens en structure.
- Démantèlement et remplacement de l’équipement de radio fluoroscopie par Siemens.
- Raccordement des gicleurs au système existant pré-action.
- Travaux de percement.

LES SOUMISSIONS DEVRONT ETRE ACCOMPAGNEES D’UNE GARANTIE DE SOUMISSION SELON LA


CONDITION SUIVANTE :

D’un montant équivalent à un pourcentage du prix de la soumission et selon la forme déterminée ci-après :

• Un cautionnement de soumission délivré par une caution 1 et établi au montant de dix pour cent (10 %) du prix
de la soumission, valide pour une période de quarante-cinq (45) jours de la date d’ouverture des soumissions.

1
L’Institution financière doit être est un assureur détenant un permis émis conformément à la Loi sur les assurances (chapitre A-32)
l’autorisant à pratiquer l’assurance cautionnement, une société de fiducie titulaire d’un permis délivré en vertu de la Loi sur les sociétés de
fiducie et les sociétés d’épargne (chapitre S-29.01), une coopérative de services financiers visée par la Loi sur les coopératives de services
financiers (chapitre C-67.3), ou une banque au sens de la Loi sur les banques (L.C. 1991, c. 46).

Avril 2023 Page 2 de 4


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
APPEL D’OFFRES DE TRAVAUX DE CONSTRUCTION

Les soumissions seront reçues et ouvertes publiquement à la date et à l’endroit suivants :

Date : 21-septembre-2023 Heure locale en vigueur : 14 h 00

Endroit : Centre Casavant (Galeries St-Hyacinthe)

Adresse : 3100, boulevard Laframboise, Suite 3760 – Local 360

Ville : St-Hyacinthe QC J2S 4Z4

Les SOUMISSIONNAIRES peuvent assister à l’ouverture des Soumissions. Le gestionnaire du dossier ou son
représentant ouvre les enveloppes et divulgue à haute voix les noms des SOUMISSIONNAIRES et leur prix total
respectif, sous réserve de vérifications ultérieures.

Les jours et heures d’ouverture des bureaux de l’organisme public pour la réception des soumissions sont du
lundi au vendredi, de 8 h à 12 h et de 13 h à 16 h.

Seuls sont admis à soumissionner les entrepreneurs ayant un bureau d’affaires au Québec (N.B. lorsqu’un
accord intergouvernemental est applicable, ajouter le texte suivant : « ou dans une province ou territoire visé par
les accords ACCQO, AECG, ALEC») et détenant la licence requise en vertu de la Loi sur le bâtiment.

Un entrepreneur détenant une licence restreinte émise par la Régie du bâtiment du Québec ou inscrit au registre
des entreprises non admissibles aux contrats publics (RENA) et dont sa période d’inadmissibilité aux contrats
publics n’est pas terminée, n’est pas admis à présenter une soumission; ces deux cas d’inadmissibilité sont
applicables également aux sous-traitants du soumissionnaire.

Les soumissionnaires sont responsables du choix des sous-traitants, tant pour leur solvabilité que pour le contenu
de leur soumission; et doivent les informer des conditions qu'ils entendent leur imposer et s'assurer qu'ils
détiennent les permis et licences requis.

Demande de précision:

Les soumissionnaires qui désirent recevoir des précisions au regard de l’appel d’offres doivent
obligatoirement le faire par écrit pour la réception des soumissions en communiquant avec la personne
suivante et en prenant soin de mentionner le numéro du projet et titre du projet (Aménagement relié au
remplacement du radio fluoroscope et IM-RY-1774) : par cette demande lui est transmise moins de 3
jours ouvrables avant la date et l’heure limites fixées pour la réception des soumissions.

Personne-ressource : Sébastien Surprenant

Adresse courriel : sebastien.surprenant.cisssme16@ssss.gouv.qc.ca

Gestion des Plaintes


Le Centre intégré de santé et de services sociaux de la Montérégie-Est (CISSSME) a adopté une Procédure de
Gestion des Plaintes conformément à l’article 21.0.3 de la Loi sur les contrats des organismes publics (RLRQ, c.
C-65.1). Le SOUMISSIONNAIRE ou toute Personne ayant un intérêt au sens de la Loi peut porter plainte auprès
du CISSS de la Montérégie-Est relativement au présent Appel d’Offres.

Les conditions d’ouverture d’une plainte ainsi que la procédure à suivre pour déposer une plainte se trouvent
dans la Procédure de Gestion des Plaintes du CISSS de la Montérégie-Est à l’adresse suivante :
Avril 2023 Page 3 de 4
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
APPEL D’OFFRES DE TRAVAUX DE CONSTRUCTION

http://www.santemonteregie.qc.ca/est/documentation/procedure-portant-sur-la-reception-et-lexamen-des-
plaintes-liees-la-gestion. Et vous trouverez les détails et le formulaire de plainte adressée à un organisme public
sur le site web de l’Autorité des marchés publics à l’adresse suivante : https://www.amp.gouv.qc.ca/porter-
plainte/plainte-organisme-public/

En signant le Formulaire de Soumission, le SOUMISSIONNAIRE reconnaît qu’il a pris connaissance de la


Procédure de Gestion des Plaintes du CISSS Montérégie-Est et il s’engage à la respecter.

Coronavirus (COVID-19)

Nous désirons préciser ce point concernant la situation du coronavirus (COVID-19) que nous vivons en ce
moment.

• Le prix comprend tous les frais nécessaires pour appliquer les mesures de prévention
recommandées par les autorités publiques dans le contexte de pandémie de coronavirus
(COVID-19).

Visite d’information :
Pendant la période d’appel d’offres, le Gestionnaire de projet organisera une visite d’information à l’hôpital
Honoré Mercier le 29 août à 10H00. Pour assister à la visite, vous devez prendre rendez-vous avec Monsieur
Sébastien Surprenant par courriel à : sebastien.suprenant.cisssme16@ssss.gouv.qc.ca. Sans confirmation de
votre rendez-vous, il vous sera impossible de faire la visite. Le point de rencontre sera l’entrée principale de
l’établissement et vous serez conduit par M. Surprenant au département concerné par les travaux.

Lors de ces visites, les représentants du Gestionnaire de projet répondront aux questions des soumissionnaires.
Tous les soumissionnaires, entrepreneurs et sous-traitants seront considérés comme ayant visité les lieux et
aucune réclamation pour manque de connaissance des lieux ne pourra être soumise ni acceptée.

Le Gestionnaire de projet ne s’engage à accepter ni la plus basse ni aucune des soumissions reçues.

Avril 2023 Page 4 de 4


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
APPEL D’OFFRES DE TRAVAUX DE CONSTRUCTION

LISTE DES DOCUMENTS

Avis d’appel d’offres publié sur le site SEAO


Liste des documents
Instructions aux soumissionnaires
Instructions complémentaires
Conditions générales
Conditions générales complémentaires
Formulaire de soumission
Cautionnement de soumission
Lettre de garantie irrévocable (soumission)
Cautionnement d’exécution
Cautionnement des obligations pour gages, matériaux et services
Lettre de garantie irrévocable (exécution)
Document contrat de construction
Avenant à la police d’assurance responsabilité civile __________________________________________ Annexe A
Avenant à la police d’assurance de chantier __________________________________________________ Annexe B
Liste des sous-traitants pour l’Attestation relative à la probité du soumissionnaire et le RENA ___________ Annexe C
Déclaration solennelle de l’Entrepreneur ____________________________________________________ Annexe D
Quittance partielle ______________________________________________________________________ Annexe E
Demande de paiement __________________________________________________________________ Annexe F
Certificat de paiement ___________________________________________________________________Annexe G
Directive de chantier __________________________________________________________________ Annexe H.
Demande de changement _____________________________________________________________ Annexe H.2
Ordre de changement ___________________________________________________________________Annexe I
Certificat de réception avec réserve ________________________________________________________ Annexe J
Certificat de réception sans réserve ________________________________________________________ Annexe K
Quittance finale ________________________________________________________________________ Annexe L
Avis aux salariés, sous-traitants et fournisseurs de matériaux ____________________________________Annexe M
Autorisation de signature ________________________________________________________________ Annexe N
Attestation relative à la probité du soumissionnaire ____________________________________________Annexe O
Attestation relative à l’absence d’établissement au Québec _____________________________________ Annexe P
Liste des sous-contrats ARQ - RENA ______________________________________________________Annexe Q
Déclaration concernant les activités de lobbyisme ____________________________________________ Annexe R
Questionnaire de non-participation ________________________________________________________ Annexe S
Plan de protection des infections __________________________________________________________ Annexe T
CISSSME Guide-Covid-19 chantier de construction ___________________________________________ Annexe U
Avril 2023 Page 1 de 1
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
INSTRUCTIONS AUX SOUMISSIONNAIRES

INSTRUCTIONS AUX SOUMISSIONNAIRES

Avril 2022 Page 1 de 9


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
INSTRUCTIONS AUX SOUMISSIONNAIRES

Section I – Dispositions générales

1. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ET COMPLÉMENTAIRES

1.1 Définitions - Voir article « Définitions » des « Conditions générales ».

1.2 Avertissement

Toute offre, tout don ou paiement, toute rémunération ou tout avantage en vue de se voir attribuer le présent
contrat est susceptible d’entraîner le rejet de la soumission ou, le cas échéant, la résiliation du contrat.

Il est fortement suggéré au soumissionnaire de faire sa demande d’attestation de Revenu Québec le plus
rapidement possible afin de pouvoir résoudre tout problème éventuel relatif à son obtention avant la date et
l’heure limites de réception des soumissions (soumission). En effet, conformément à l’article 1.4 des
Instructions aux soumissionnaires, cette attestation est valide jusqu’à la fin de la période de trois (3) mois
qui suit le mois au cours duquel elle a été délivrée. De plus, l’attestation ne doit pas avoir été délivrée après
la date et l’heure limites fixées pour la réception des soumissions.

Tout soumissionnaire qui est inscrit au registre des entreprises non admissibles aux contrats publics
(RENA) ne peut présenter une soumission pour obtenir un contrat public en vertu de l’article 21.4.1 de la Loi
sur les contrats des organismes publics. Ce registre peut être consulté sur le site Internet de l’Autorité des
marchés publics à l’adresse suivante : www.amp.gouv.qc.ca/rena/. Pour tout renseignement
complémentaire concernant le RENA, veuillez communiquer au 1 888 335-5550.

1.3 Attestation relative à la probité du soumissionnaire

Par le dépôt du formulaire « Attestation relative à la probité du soumissionnaire » (Annexe O) joint au


présent appel d’offres et dûment signé, le soumissionnaire déclare notamment avoir établi la présente
soumission sans collusion et sans avoir établi d’entente ou d’arrangement avec un concurrent allant à
l’encontre de la Loi sur la concurrence (L.R.C. 1985, c. C-34) édictée par le gouvernement fédéral, entre
autres quant aux prix, aux méthodes, aux facteurs ou aux formules utilisés pour établir les prix, à la décision
de présenter, de ne pas présenter ou de retirer une soumission ainsi qu’à la présentation d’une soumission
qui, volontairement, ne répond pas aux spécifications de l’appel d’offres. Le soumissionnaire déclare
également que ni lui, ni une personne qui lui est liée, n’ont été déclarés coupables dans les cinq années
précédant la date de présentation de la soumission, d’un acte criminel ou d’une infraction énoncé au point 9
de l’Attestation.

1.4 Attestation de Revenu Québec

Tout soumissionnaire ayant un établissement au Québec doit, pour se voir octroyer un contrat de travaux
de construction comportant une dépense égale ou supérieure à 25 000 $, transmettre à l’organisme public,
avec sa soumission, une attestation délivrée par Revenu Québec. Cette attestation est valide jusqu’à la fin
de la période de trois (3) mois qui suit le mois au cours duquel elle a été délivrée. De plus, l’attestation ne
doit pas avoir été délivrée après la date et l’heure limites fixées pour la réception des soumissions.

Cette attestation indique que, à sa date de délivrance, le soumissionnaire a produit les déclarations et les
rapports qu’il devrait produire en vertu des lois fiscales et qu’il n’a pas de compte payable en souffrance à
l’endroit de l’organisme public du ministre du Revenu du Québec, notamment lorsque son recouvrement a
été légalement suspendu ou lorsque des dispositions ont été convenues avec lui pour en assurer le
paiement et qu’il n’est pas en défaut à cet égard.

Un soumissionnaire dont l’entreprise est immatriculée au registre des entreprises doit, afin d’obtenir son
attestation, utiliser les services électroniques Clic Revenu par l’entremise du service d’authentification du
gouvernement du Québec, clic SÉQUR. Ces services sont accessibles sur le site Internet de Revenu
Québec à l’adresse suivante : http://www.revenuquebec.ca/fr/entreprise/amr.
Avril 2022 Page 2 de 9
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
INSTRUCTIONS AUX SOUMISSIONNAIRES

Le soumissionnaire qui est une entreprise individuelle et qui n’est pas immatriculé au registre des
entreprises doit communiquer avec la Direction générale du centre de perception fiscale et des biens non
réclamés du ministère du Revenu du Québec (418 577-0444 ou 1 800 646-2644) afin d’obtenir son
attestation.

Tout soumissionnaire n’ayant pas un établissement au Québec où il exerce ses activités de façon
permanente, clairement identifié à son nom et accessible durant les heures normales de bureau, doit, en
lieu et place d’une telle attestation, remplir et signer le formulaire « Absence d’établissement au Québec »
(Annexe P) et le présenter avec sa soumission.

Un soumissionnaire ne peut transmettre une attestation de Revenu Québec contenant des renseignements
faux ou inexacts, produire pour lui-même l’attestation d’un tiers ou qui déclare faussement qu’il ne détient
pas l’attestation requise.

Il est interdit d'aider une personne, par un acte ou une omission, à contrevenir aux dispositions de l’alinéa
précédent ou, par un encouragement, un conseil, un consentement, une autorisation ou un ordre, l'amène à
y contrevenir.

La violation des dispositions des deux alinéas précédents constitue une infraction suivant le Règlement sur
les contrats de travaux de construction des organismes publics (RLRQ, c. C-65.1, r. 5) et rend son auteur
passible d’une amende.

1.5 Déclaration concernant les activités de lobbyiste exercées auprès de l’organisme public
relativement à l’appel d’offres

Par le dépôt de la « Déclaration concernant les activités de lobbyisme exercées auprès de l’organisme
public relativement à l’Appel d’offres » (Annexe R) et dûment signée, le soumissionnaire déclare
notamment qu’au sens de la Loi sur la transparence et l’éthique en matière de lobbyisme
(RLRQ, c. T-11.011) et des avis émis par le Commissaire au lobbyisme :

• soit que personne n’a exercé pour son compte, que ce soit à titre de lobbyiste d’entreprise ou de
lobbyiste-conseil, des activités de lobbyisme, préalablement à la déclaration;

• ou que des activités de lobbyisme ont été exercées pour son compte et qu’elles l’ont été en
conformité avec cette loi, avec ces avis ainsi qu’avec le Code de déontologie des lobbyistes
(RLRQ, c. T-11.011, r.2).

De plus, le soumissionnaire reconnaît que, si le Gestionnaire de projet a des motifs raisonnables de croire
que des communications d’influence non conforme à la Loi sur la transparence et l’éthique en matière de
lobbyisme et au Code de déontologie des lobbyistes ont eu lieu pour obtenir le contrat, une copie de la
déclaration pourra être transmise au Commissaire au lobbyisme par le Gestionnaire de projet.

Section II – Règles relatives à la préparation d’une soumission

2. RÉCEPTION DES DOCUMENTS D’APPEL D’OFFRES

Le soumissionnaire est responsable de se procurer et d’obtenir tous les documents d’appel d’offres et à cet
effet, il doit s’assurer que tous les documents énumérés à la « Liste des documents » lui sont bien
parvenus. À moins d’avis écrit contraire du soumissionnaire, avant la date et l’heure limites de réception des
soumissions, il est réputé détenir tous les documents.

3. EXAMEN DES DOCUMENTS D’APPEL D’OFFRES

Le soumissionnaire doit prendre connaissance des documents d’appel d’offres pour bien évaluer la portée
des travaux à exécuter, la qualité des matériaux à utiliser ainsi que les exigences des documents d’appel
Avril 2022 Page 3 de 9
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
INSTRUCTIONS AUX SOUMISSIONNAIRES

d’offres.

Il est de la responsabilité du soumissionnaire de se renseigner sur l’objet et les exigences des documents
d’appel d’offres. S’il considère qu’il existe des ambiguïtés, des oublis, des contradictions, des doutes ou
toute autre difficulté au niveau des plans, devis et autres documents d’appel d’offres ou, s’il a des doutes
sur leur signification ou s’il désire obtenir des renseignements additionnels, il doit soumettre ses questions
par écrit, avant la date et l’heure limites de la réception des soumissions, à la personne désignée à la «
Liste des documents ». Le Gestionnaire de projet se réserve la possibilité de ne pas considérer une
demande de précision formulée par un soumissionnaire si cette demande lui est transmise moins de 3
jours ouvrables avant la date et l’heure limites fixées pour la réception des soumissions.

De plus, si un soumissionnaire est d’avis qu’une clause des documents d’appel d’offres lui cause préjudice,
ce dernier doit en aviser le Gestionnaire de projet sans délai avant la clôture de l’appel d’offres.

Par l’envoi de sa soumission, le soumissionnaire reconnaît avoir pris connaissance des documents d’appel
d’offres et en accepte les clauses, charges et conditions.

4. EXAMEN DU LIEU DES TRAVAUX

Le soumissionnaire doit procéder, à ses frais, à un examen attentif du lieu des travaux afin de se rendre
compte de l’état du site, de la présence, le cas échéant, d’indices visuels de contaminant ou de matière
contaminée ou dangereuse, de la nature des travaux et des contraintes reliées à l’exécution du contrat. Il
doit notamment obtenir tous les renseignements utiles et vérifier toutes autres circonstances et conditions,
notamment les conditions climatiques, susceptibles d’avoir une incidence sur les conditions d’exécution
des travaux et sur le prix du contrat. Aucune réclamation n’est recevable pour une cause découlant du lieu
des travaux eu égard à l’exécution du contrat.

5. ADDENDA

Le soumissionnaire doit prendre connaissance des addenda émis relatifs à l’appel d’offres puisqu'ils font partie
intégrante des documents d’appel d’offres. Les addendas doivent être signés par la personne autorisée et
remis avec la soumission.

Les addendas doivent être signés par la personne autorisée et remis avec la soumission.

Si la modification est susceptible d’avoir une incidence sur les prix, l’addenda doit être transmis au moins
sept (7) jours avant la date limite de réception des soumissions; si ce délai ne peut être respecté, la date
limite de réception des soumissions doit être reportée d’autant de jours qu’il en faut pour que ce délai
minimal soit respecté.

6. PRIX DE LA SOUMISSION

Le prix de la soumission est fixe et doit demeurer ferme pour toute la durée du contrat à moins d’indication
contraire dans les documents d’appel d’offres.

Le prix de la soumission doit être basé sur les produits et matériaux spécifiés aux plans et devis et aux
autres documents d’appel d’offres le cas échéant.

Le prix doit être en dollars canadiens et comprend le coût de la main-d’œuvre, des matériaux, de
l’équipement nécessaire à l’exécution du contrat, les frais généraux, d’administration et les profits ainsi que
les frais et droits de douane, permis, licences, redevances pour la fourniture et l’emploi de dispositifs,
appareils ou procédés brevetés, toutes les dépenses connexes nécessaires à l’exécution du contrat, de
même que tous autres frais directs et indirects qui découlent des documents d’appel d’offres et toutes les
taxes en vigueur, à l’exception de la TPS et de la TVQ selon les indications prévues au Formulaire de
soumission.

Avril 2022 Page 4 de 9


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
INSTRUCTIONS AUX SOUMISSIONNAIRES

Le prix de la soumission est inscrit en chiffres et en lettres à l’endroit approprié au formulaire de


soumission. En cas de divergence ou d’ambiguïté entre les montants inscrits en chiffres et en lettres, celui
inscrit en lettres prévaudra.

Toute rature ou correction au prix de la soumission doit être paraphée par le ou les signataires de la
soumission.

7. GARANTIE DE SOUMISSION

À moins d’indication contraire dans l’avis d’appel d’offres, le soumissionnaire doit fournir avec sa
soumission, une garantie, soit sous forme de cautionnement émis par une institution financière et
répondant aux exigences du formulaire « Cautionnement de soumission », soit sous forme de chèque visé
ou traite bancaire à l’ordre du Gestionnaire de projet ou de lettre de garantie irrévocable émise par une
institution financière et répondant aux exigences du formulaire « Lettre de garantie irrévocable », au
montant forfaitaire et pour la période de validité prévus dans le texte de l’avis d’appel d’offres.

Lorsque la production d'une garantie de soumission est requise, la présentation d'une telle garantie ne
respectant pas la forme et les conditions exigées ou l'absence d’une telle garantie entraîne le rejet
automatique de la soumission au sens de l’article 11.

Lorsqu’une garantie de soumission est exigée, le soumissionnaire retenu doit également fournir, avant la
signature du contrat, une garantie d’exécution ainsi qu’une garantie des obligations de l’Entrepreneur pour
gages, matériaux et services.

Le Gestionnaire de projet retient la garantie de soumission du plus bas soumissionnaire conforme jusqu'au
moment de la signature du contrat. Il retient également, pendant la période de validité indiquée aux documents
d'appel d'offres, la garantie de soumission des autres soumissionnaires conformes jusqu'au moment de la
signature du contrat par le soumissionnaire retenu.

8. DOCUMENTS À JOINDRE DANS LA SOUMISSION

Le soumissionnaire doit joindre dans sa soumission les documents suivants :

a) le formulaire de soumission dûment complété et signé;


b) la garantie de soumission dûment complétée et signée;
c) copie de toutes les licences requises qu’il détient en vertu de la Loi sur le bâtiment;
d) l’autorisation de signature sur le formulaire prévu à cet effet (Annexe N) ou toute résolution reprenant
substantiellement les termes et conditions dudit formulaire;
e) le formulaire « Attestation relative à la probité du soumissionnaire » (Annexe O);
f) l’attestation de Revenu Québec, s’il a un établissement au Québec ou, le formulaire « Absence
d’établissement au Québec » (Annexe P), s’il n’a pas d’établissement au Québec où il exerce ses
activités de façon permanente, clairement identifié à son nom et accessible durant les heures normales
de bureau;
g) le formulaire « Déclaration concernant les activités de lobbyisme exercées auprès de l’organisme public
relativement à l’appel d’offres » (Annexe R);
h) tout autre document requis en vertu des documents d’appel d’offres.

La soumission doit être remise dans une enveloppe cachetée laquelle doit indiquer à sa face même le mot
« Soumission », ainsi que les renseignements permettant d’identifier correctement le projet et le dossier
d’appel d’offres.

Le soumissionnaire doit présenter l’original identifié de sa soumission, une copie papier et une (1) copie
électronique sur clé USB de cette demande.

Avril 2022 Page 5 de 9


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
INSTRUCTIONS AUX SOUMISSIONNAIRES

Section III – Règles relatives à la réception des soumissions

9. ENDROIT, DATE ET HEURE DE RÉCEPTION DES SOUMISSIONS

Le Gestionnaire de projet n'accepte de recevoir aucune soumission déposée ailleurs qu’à l’endroit prévu et
après la date et l'heure fixées dans l’appel d’offres, pour la réception des soumissions.

Dans tous les cas, le soumissionnaire doit s’assurer lui-même que sa soumission est reçue au comptoir de
réception des soumissions du Gestionnaire de projet, à l’adresse spécifiée, avant la date et l’heure limites de
réception des soumissions.

Section IV – Règles relatives à l’ouverture des soumissions

10. OUVERTURE DES SOUMISSIONS

L'ouverture des soumissions aura lieu immédiatement après l'heure limite fixée pour la réception des
soumissions; à ce moment, toutes les soumissions reçues seront ouvertes par le représentant du Gestionnaire
de projet, en présence d'un témoin.

Lorsque la réception ou l’ouverture des soumissions ne peut avoir lieu à l’endroit, à la date ou à l’heure limite
fixés à l’avis d’appel d’offres, un addenda sera transmis conformément à l’article 5 des présentes. .

Lors de l'ouverture des soumissions, le représentant du Gestionnaire de projet fait lecture, à haute voix, du
nom du soumissionnaire et du montant de sa soumission, le tout sous réserve de vérifications ultérieures. Ces
constatations doivent être consignées à un procès-verbal mentionnant le nom du témoin.

Section V – Conditions de conformité d’une soumission

11. CONFORMITÉ DES SOUMISSIONS

Toute soumission doit être présentée conformément aux documents d'appel d'offres. L’un ou l’autre des
cas suivants entraîne automatiquement le rejet de la soumission :

a) le non-respect de la date et de l’heure limites fixées pour la réception des soumissions et, dans le
cas d’une soumission transmise sur support papier, le non-respect de l’endroit prévu pour sa
réception;
b) la présentation d’une garantie ne respectant pas la forme et les conditions exigées;
c) l’absence du document constatant l’engagement du soumissionnaire ou du document relatif au prix
soumis ou, dans le cas d’une soumission transmise sur support papier, l’absence d’une signature
requise d’une personne autorisée sur l’un ou l’autre de ces documents;
d) une soumission conditionnelle ou restrictive;
e) le non-respect de toute autre condition de conformité indiquée dans les documents d’appel
d’offres comme entraînant le rejet automatique d’une soumission;
f) le dépôt par un soumissionnaire de plusieurs soumissions;
g) sur autorisation du dirigeant de l’organisme public, une soumission comportant un prix
anormalement bas en application des dispositions de la section IV.1 du chapitre II du Règlement
sur les contrats de travaux de construction des organismes publics.

Avril 2022 Page 6 de 9


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
INSTRUCTIONS AUX SOUMISSIONNAIRES

12. CORRECTIONS DANS UNE SOUMISSION

Sous réserve des conditions d’admissibilité et des cas qui entraîne automatiquement le rejet des
soumissions, les erreurs ou omissions en regard des documents d'appel d'offres n'entraînent pas le rejet
de la soumission, à condition que le soumissionnaire les corrige, au besoin, à la satisfaction du
Gestionnaire de projet dans les dix (10) jours d’une demande de sa part à cet effet et que ces corrections
n’aient aucune incidence sur les prix soumis.

13. LANGUE DES DOCUMENTS

La soumission doit être rédigée dans la langue française ainsi que tous les documents qui s'y rattachent.

Section VI – Conditions d’admissibilité des soumissionnaires

14. ADMISSIBILITÉ

Le défaut d’un soumissionnaire de respecter l’une ou l’autre des conditions ci-dessous décrites le rend
inadmissible à présenter une soumission :

a) posséder les qualifications, les autorisations, les permis, les licences, les enregistrements, les
certificats, les accréditations et les attestations nécessaires;
b) avoir au Québec ou dans un territoire visé par un accord intergouvernemental applicable, un
établissement où il exerce ses activités de façon permanente, clairement identifié à son nom et
accessible durant les heures normales de bureau;
c) satisfaire à toute autre condition d’admissibilité prévue dans les documents d’appel d’offres;
d) ne pas être inscrit au registre des entreprises non admissibles aux contrats publics (RENA) ou, s’il est
inscrit, sa période d’inadmissibilité doit être terminée;
e) le soumissionnaire ayant un établissement au Québec doit détenir, au moment de déposer sa
soumission, une attestation délivrée par le ministère du Revenu du Québec au cours des trois (3) mois
précédant la date et l’heure limites de réception des soumissions.
f) le fait pour un soumissionnaire d’être en conflit d’intérêt au sens de l’article 15 des présentes
Instructions aux soumissionnaires.

15. CONFLITS D’INTÉRÊTS

Le soumissionnaire doit éviter toute situation qui mettrait en conflit soit son intérêt propre, soit d’autres intérêts,
notamment, mais sans limiter la généralité de ce qui précède, l’intérêt d’une de ses ressources, d’une de ses
filiales ou d’une personne liée; dans le cas d’un consortium, l’intérêt d’une des constituantes versus l’intérêt du
Gestionnaire de projet et du Propriétaire. Si une telle situation se présente ou est susceptible de se présenter, le
soumissionnaire doit immédiatement en informer le Gestionnaire de projet qui pourra, à sa seule discrétion,
appliquer la présente clause ou émettre une directive indiquant au soumissionnaire comment remédier à ce
conflit d’intérêts.

Est réputé être une situation de conflit d’intérêts, le fait que l’Entrepreneur, une filiale, une constituante ou une
personne qui lui est liée ou ses dirigeants dans le cadre de la réalisation du présent projet, présente une
soumission.

Pour l’application du présent article, l’expression « personne liée » ne s’applique qu’à une personne morale à
capital-actions et qu’à une société en nom collectif, en commandite ou en participation. Elle signifie, lorsqu’il
s’agit d’une personne morale, ses administrateurs et, s'il y a lieu, ses autres dirigeants et ses actionnaires
détenant 10 % ou plus des actions donnant plein droit de vote et, lorsqu’il s’agit d’une société, ses associés et,
s'il y a lieu, ses autres dirigeants.

Avril 2022 Page 7 de 9


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
INSTRUCTIONS AUX SOUMISSIONNAIRES

Section VlI – Adjudication du contrat

16. DÉTERMINATION DE L’ADJUDICATAIRE

16.1 Analyse des soumissions

Le Gestionnaire de projet procède à l’examen des soumissions reçues en vérifiant l’admissibilité des
soumissionnaires et la conformité de leur soumission.

Le prix soumis inscrit sur le formulaire de soumission détermine la plus basse soumission conforme.

Le Gestionnaire de projet adjuge le contrat au soumissionnaire qui a soumis le prix le plus bas et dont la
soumission est conforme.

16.2 Réserve

Le Gestionnaire de projet n’est tenue d’accepter ni la plus basse, ni aucune des soumissions reçues.

De plus, le soumissionnaire accepte et reconnaît que le Gestionnaire de projet se réserve le droit de refuser tout
Entrepreneur qui, au cours des deux (2) ans précédant la date d’ouverture des soumissions:

a) a omis de donner suite à une soumission ou à un contrat;


b) a fait l’objet d’une résiliation de contrat en raison de son défaut d’en respecter les conditions; ou
c) a fait l’objet de la part du Gestionnaire de projet d’un rapport de rendement insatisfaisant.

Aucun recours n’est recevable contre le Gestionnaire de projet pour quelque cause découlant de la
préparation, la présentation ou la réception de la soumission.

17. PÉRIODE DE VALIDITÉ

La soumission est valide durant quarante-cinq (45) jours à compter de la date limite de réception des
soumissions; cette période peut être prolongée s’il y a entente entre les parties.

18. RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS

Le plus bas soumissionnaire admissible et dont la soumission est recevable doit fournir par écrit, avant
l’adjudication du contrat, tous renseignements requis sur demande du Gestionnaire de projet, notamment la
liste des sous-traitants, ainsi qu’une ventilation complète du prix de sa soumission selon une nomenclature
établie par le Gestionnaire de projet et le total des montants indiqués à cette ventilation doit être égal au prix
inscrit sur le « Formulaire de soumission ».

19. AVIS DE SIGNATURE

Avant l'expiration du délai de validité de la soumission, le Gestionnaire de projet invite le soumissionnaire qui a
soumis le prix le plus bas et dont la soumission est conforme à fournir les assurances et garanties applicables
en vue de la signature du contrat. À cet effet, le soumissionnaire invité doit, dans les quinze (15) jours d’une
telle demande, fournir les documents suivants :

a) une garantie d’exécution;


b) une garantie des obligations pour gages, matériaux et services;
c) l’avenant à la police d’assurance responsabilité civile;
d) l’avenant à la police d’assurance chantier;
e) les certificats d’assurance responsabilité civile générale / assurance de chantier;

Avril 2022 Page 8 de 9


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
INSTRUCTIONS AUX SOUMISSIONNAIRES

f) la liste des sous-traitants;


g) la formule « Autorisation de signature » (Annexe N) si requis dans la demande.

Seule la signature du contrat par le Gestionnaire de projet constitue son engagement envers ce
soumissionnaire et rescinde tout pourparler ou autre accord intervenu antérieurement.

20. GARANTIES D’EXÉCUTION ET DES OBLIGATIONS

À moins d’indication contraire dans les documents d’appel d’offres, une garantie d’exécution du contrat et une
garantie des obligations de l’Entrepreneur pour gages, matériaux et services doivent être fournies et
correspondre à l’un ou l’autre des montants suivants :

a) 50 % du prix du contrat pour chacune des garanties, lorsque ces garanties sont fournies sous forme de
cautionnement émis par une institution financière telle que définie à l’article 1 des « Conditions
générales°», auquel cas le soumissionnaire doit utiliser les formulaires du Gestionnaire de projet.

b) 10 % du prix du contrat, lorsque ces garanties sont fournies sous forme de chèque visé à l’ordre du
Gestionnaire de projet, de mandat ou de lettre de garantie irrévocable et encaissable sans condition,
émise en faveur du Gestionnaire de projet par une banque, une caisse d’épargne ou de crédit ou un
société de fiducie ou d’épargne et conforme aux dispositions du formulaire « Lettre de garantie
irrévocable » du Gestionnaire de projet. Ces garanties seront encaissées par le Gestionnaire de projet.

21. DÉFAUT DU SOUMISSIONNAIRE

Le soumissionnaire en défaut de donner suite à sa soumission, notamment par le défaut de signer un contrat
conforme à sa soumission ou de fournir les garanties requises dans les quinze (15) jours d’une telle
demande, est redevable envers le Gestionnaire de projet d’une somme d’argent représentant la différence
entre le montant de sa soumission et celui de la soumission subséquemment retenue.

Avril 2022 Page 9 de 9


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
INSTRUCTIONS COMPLÉMENTAIRES

INSTRUCTIONS COMPLÉMENTAIRES

Avril 2023 Page 1 de 2


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
INSTRUCTIONS COMPLÉMENTAIRES

PROJET NO : IM-RY-1774

1. Autorisation de conclure un contrat de l’autorité des marchés publics (article 1.2 des instructions
complémentaires)

Toute entreprise qui souhaite conclure des contrats publics ou des sous-contrats publics doit, si le contrat
comporte une dépense égale ou supérieure à 5 millions, faire une demande auprès de l'Autorité des
marchés publics (AMP) afin d’obtenir une autorisation de contracter.

https://amp.quebec/autorisation-de-contracter/obtenir-votre-autorisation/

2. Formulaire de soumission (article 18 des instructions aux soumissionnaires)

En complément au formulaire de soumission, vous devez compléter le formulaire de prix ventilé en tenant
compte que le Centre Intégré Santé et Services Sociaux Montérégie-Est a un fournisseur pour le câblage
structuré. Vous devez communiquer avec Mme Valérie Desroches de chez Com-Net afin d’avoir une
soumission pour ce point.

Mme Valérie Desroches


vdesroches@com-net.ca
514-344-6020

3. Questionnaire de non-participation à l’appel d’offres

Afin de connaître les raisons ayant mené une entreprise à ne pas présenter de soumission dans le cadre
d’un appel d’offres public après qu’elle ait obtenu les documents d’appel d’offres, l’organisme public doit
inclure dans ceux-ci un questionnaire à être rempli par l’entreprise.

Vous trouverez en annexe S des présents documents le «Questionnaire de non-participation à l’appel


d’offres».

Les entreprises qui ne présentent pas de soumissions sont donc priées de bien vouloir remplir ce formulaire
et le retourner à la gestionnaire du dossier par courrier électronique le plus rapidement possible.

4. Prix ventilé (article 18 des instructions aux soumissionnaires)

En complément au formulaire de soumission, remplir le formulaire de prix ventilé.

5. Garantie de soumission (article 7 des instructions aux soumissionnaires)

Les chèques visés, les traites bancaires à l’ordre du Gestionnaire de projet et les lettres de garanties
irrévocables ne sont pas acceptés comme cautionnement de soumission par l’établissement.

6. Garanties d’exécution et des obligations (article 20 des instructions aux soumissionnaires)

Les chèques visés, mandats ou lettres de garantie irrévocables et encaissable sans condition émise en
faveur du Gestionnaire de projet ne sont pas acceptés par l’établissement.

Avril 2023 Page 2 de 2


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

CONDITIONS GÉNÉRALES

Août 2021 Page 1 de 29


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

Section 1 – Définitions

1. DANS LES DOCUMENTS D’APPEL D’OFFRES, ON ENTEND PAR :

a) « Accord intergouvernemental » : un accord de libéralisation des marchés publics


conclu entre le Québec et un autre gouvernement.

b) « Attestation de Revenu Québec » : Document qui confirme qu’un soumissionnaire a


produit les déclarations exigées en vertu des lois fiscales québécoises et qu’il n’a pas
de compte en souffrance à l’égard de Revenu Québec. S’il a un compte en souffrance,
le recouvrement de ses dettes a été légalement suspendu ou il a conclu une entente de
paiement qu’il respecte.

Le soumissionnaire doit obtenir cette attestation en utilisant les services en ligne Clic
Revenu – Entreprises sur le site Internet de Revenu Québec à l’adresse suivante :
http://www.revenuquebec.ca/fr/entreprise/amr.

c) « Établissement » : un endroit où le soumissionnaire ou, le cas échéant,


l’Entrepreneur, exerce ses activités de façon permanente, clairement identifié à son nom
et accessible durant les heures normales de bureau.

d) « Certificat de réception avec réserve » : écrit signé par une personne habilitée à
cette fin par le Gestionnaire de projet attestant la réception avec réserve de l’ouvrage.

e) « Certificat de réception sans réserve » : écrit signé par une personne habilitée à
cette fin par le Gestionnaire de projet attestant la réception sans réserve de l’ouvrage.

f) « Changement » : un ajout, un retrait ou toute modification touchant les travaux sans


affecter fondamentalement la portée générale du contrat.

g) « Chargé de projet » : la personne qui, à titre de représentant du Gestionnaire de


projet, administre le contrat.

h) « Contrat » : le document contenant l’ensemble des clauses relatives aux droits,


obligations et responsabilités des parties aux fins de l’exécution des travaux confiés à
l’Entrepreneur.

i) « Délai de réalisation des travaux » : le délai indiqué dans les documents d’appel
d’offres et dont l’échéance correspond à la réception avec réserve de l’ouvrage selon
les conditions et modalités prévues à l’article 54 des Conditions générales.

j) « Documents d’appel d’offres » : l’ensemble des documents émis par le Gestionnaire


de projet et les professionnels servant à la préparation et à la présentation de la
soumission, particulièrement ceux énumérés à la « Liste des documents », de même
qu’à l’adjudication et à l’exécution du contrat, lesquels se complètent mutuellement.

k) « L’Entrepreneur » : le soumissionnaire adjudicataire du contrat.

l) « Fin du contrat » : la dernière des dates d’expiration du délai de douze (12) mois des
garanties minimales exigées;

m) « Fin des travaux » : la fin des travaux correspond à la date de prise d’effet indiquée
au certificat de réception avec réserve.

Août 2021 Page 2 de 29


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

n) « Gestionnaire de projet » : l’organisme public qui prépare, conclut, signe et gère le


contrat ainsi que ses changements.

o) « Institution financière » : un assureur détenant un permis émis conformément à la Loi


sur les assurances (RLRQ, c. A-32) l’autorisant à pratiquer l’assurance —
cautionnement, une société de fiducie titulaire d’un permis délivré en vertu de la Loi sur
les sociétés de fiducie et les sociétés d’épargne (RLRQ, c. S-29.01), une coopérative de
services financiers conformément à la Loi sur les coopératives de services financiers
(RLRQ, c. C-67.3), ou une banque au sens de la Loi sur les banques (L.R.C., 1985, c.
B-1).

p) « Professionnel(s) » : l’architecte, l’ingénieur ou celui qui a la responsabilité de


concevoir l’ouvrage en tout ou en partie ou d’en surveiller l’exécution.

q) « Professionnel désigné » : la firme de professionnels désignée à ce titre aux


documents d’appel d’offres.

r) « Soumission » : l’ensemble des documents présentés par un soumissionnaire en vue


de l’obtention du contrat.

s) « Soumissionnaire » : un entrepreneur étant une personne morale ou physique ou une


société qui présente une soumission dans le cadre du présent appel d’offres.

t) « Sous-traitant » : personne morale ou physique ou une société qui exécute des


travaux pour le compte et selon les directives de l’Entrepreneur en vertu d’une
entente.

u) « Sous-contrat » : Contrat conclu par l’Entrepreneur avec un sous-traitant


directement lié à l’exécution de son contrat.

v) « Sous-entrepreneur » : sous-traitant qui conclut un contrat de travaux de


construction d’une valeur égale ou supérieure à 25 000 $ directement avec
l’Entrepreneur et qui a un établissement au Québec où il exerce ses activités de façon
permanente, clairement identifié à son nom et accessible durant les heures normales
de bureau.

Section 2 – Dispositions générales

2. DOCUMENTS REMIS À L’ENTREPRENEUR

Un exemplaire original en version papier et un exemplaire en version reproductible, des


plans et devis émis pour construction seront fournis sans frais à l’Entrepreneur. Au surplus,
lorsque de tels documents nécessaires à l’exécution des travaux sont requis pour l’obtention
de tout permis par l’Entrepreneur, ces exemplaires seront remis sans frais à l’Entrepreneur
à sa demande expresse.

Au besoin, des détails et des instructions qui peuvent se traduire, en outre, sous forme de
documents graphiques ou écrits, d’échantillons ou de maquettes qui deviennent des
documents d’appel d’offres, seront également transmis à l’Entrepreneur.

Août 2021 Page 3 de 29


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

3. PRIORITÉ DES DOCUMENTS

En cas de contradiction ou de divergence entre les divers documents d’appel d’offres,


l’ordre de priorité suivant doit être adopté :

1o Contrat et ses avenants


2 Addenda
3 Instructions complémentaires
4 Instructions aux soumissionnaires
5 Conditions générales complémentaires
6o Conditions générales
7 Devis
8 Plans et dessins
9 Soumisison

De plus, l’ordre de priorité suivant doit être adopté en cas de contradiction ou de divergence
sur les plans ou les devis :

- les originaux papiers des plans et devis scellés ont priorité sur les versions
électroniques de tels documents;
- les dimensions chiffrées indiquées sur les dessins ont priorité, même si elles diffèrent
des dimensions prises à l’échelle;
- les dessins établis à la plus grande échelle ont priorité sur les dessins à l’échelle
réduite;
- les cotes priment les mesures à l’échelle;
- les plans de détails priment les plans d’ensemble.

Par ailleurs, entre deux documents de même type et support, celui portant la date la plus
récente aura priorité.

4. INTERPRÉTATION DES DOCUMENTS TECHNIQUES

Le professionnel a seul autorité pour interpréter les plans et devis et autres documents
techniques relevant de sa spécialité concernant l’exécution des travaux, et sa décision est
finale.

L’Entrepreneur doit s’y conformer et est tenu d’exécuter sans interruption les travaux. Le fait
que l’Entrepreneur exécute les travaux conformément à cette décision ne signifie pas qu’il
renonce à ses droits et recours, pourvu que, dans les quinze (15) jours de la réception de
l’avis écrit de cette décision, il signifie par écrit au professionnel concerné et au Gestionnaire
de projet sa contestation motivée.

5. ACCÈS AUX DOCUMENTS SUR LE CHANTIER

L’Entrepreneur doit conserver en bon état sur le chantier un exemplaire de tous les plans et
devis et addenda comprenant la mention « Émis pour construction », des dessins d’atelier
approuvés par les professionnels, des rapports d’essais effectués sur place, du calendrier
d’exécution des travaux approuvés et des instructions d’installation et de mise en œuvre
fournis par les fabricants. L’Entrepreneur doit tenir l’exemplaire à la disposition du
Gestionnaire de projet et de ses représentants autorisés.

Août 2021 Page 4 de 29


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

6. CONTRAT DE SOUS-TRAITANCE

a) L’Entrepreneur a la responsabilité de la compétence, de la solvabilité et du contenu de


la soumission de chacun de ses sous-traitants et il doit informer ces derniers des
obligations qu’il entend leur imposer.

b) L’Entrepreneur doit également transmettre au Gestionnaire de projet, sur demande et


sans délai, toute information relative à des sous — traitants et mettre à sa disposition,
pour examen, tous documents s’y rapportant.

c) L’Entrepreneur convient de n’engager que des sous-traitants ayant un établissement


comportant au Québec ou dans une province ou territoire un accord
intergouvernemental, des installations permanentes et le personnel requis pour
exécuter les travaux qui font l’objet du contrat.

d) L’Entrepreneur doit informer le Gestionnaire de projet par écrit de toute modification


apportée à la « Liste des sous-traitants » et leur prix.

e) L’Entrepreneur doit informer le Gestionnaire de projet du fait qu’un sous-traitant a fait


cession de ses biens en tout ou en partie.

f) Aucune demande de supplément au prix du contrat pour un changement de sous —


traitant ou pour le défaut d’un sous-traitant ne sera considéré par le Gestionnaire de
projet.

7. AUTRES ENTREPRENEURS

Le Gestionnaire de projet pourra adjuger le cas échéant à d’autres entrepreneurs, par


contrats distincts, certains travaux dont la liste apparaît aux Conditions générales
complémentaires; l’Entrepreneur devra alors prévoir dans sa soumission, le coût des
services afférents décrits aux alinéas suivants du présent article.

En outre, le Gestionnaire de projet se réserve le droit d’adjuger des contrats distincts à


d’autres entrepreneurs relativement à des travaux connexes autres que ceux prévus aux
Conditions générales complémentaires. Les obligations de l’Entrepreneur sont les mêmes
que celles décrites ci-dessous et le prix du contrat sera augmenté d’un montant
équivalent à 10 % du coût desdits contrats distincts.

Le délai d’exécution des travaux prévus au contrat est inchangé à moins que
l’Entrepreneur ne démontre, à la satisfaction du Gestionnaire de projet, que les contrats
distincts ont un impact réel sur ce délai.

Le Gestionnaire de projet exigera des couvertures d’assurances de ces autres


entrepreneurs dans la mesure où les travaux visés par le contrat de l’Entrepreneur
peuvent être touchés.

L’Entrepreneur doit coordonner ses travaux avec ceux des autres entrepreneurs et
assurer les raccordements prévus ou indiqués dans leurs contrats.

L’Entrepreneur doit signaler au professionnel désigné et confirmer par écrit tout défaut
qu’il constate dans les travaux des autres entrepreneurs et qui serait de nature à affecter
les travaux de son contrat. Toute négligence de la part de l’Entrepreneur à signaler des
défauts ou des déficiences au regard des travaux des autres entrepreneurs, qu’il aurait
Août 2021 Page 5 de 29
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

pu raisonnablement constater, annule les réclamations qu’il pourrait faire auprès du


Gestionnaire de projet.

L’Entrepreneur leur fournira l’assistance et les services qu’il fournit habituellement à ses
propres sous-traitants et assumera auprès d’eux les obligations de maître d’œuvre telles
que définies dans la Loi sur la santé et de la sécurité du travail.

8. OBJETS DE VALEUR

À moins de dispositions contraires aux documents d’appel d’offres, l’Entrepreneur doit


immédiatement aviser le Gestionnaire de projet de la présence de tous les objets ou
matériaux de valeur se trouvant sur les lieux ou découverts au cours des travaux
appartenant au propriétaire de l’ouvrage afin que ce dernier puisse prendre les
dispositions qui s’imposent.

Section 3 – Dispositions légales

9. LOIS ET RÈGLEMENTS, PERMIS ET BREVETS

L’Entrepreneur doit se munir de tous les permis, dont le permis municipal de construction,
licences, brevets et certificats nécessaires à l’exécution des travaux, respecter et faire
respecter les lois et règlements fédéraux, provinciaux et municipaux, ordonnances,
codes, décrets et conventions collectives touchant la construction ou la main-d’œuvre et
fournir, sur demande du professionnel désigné ou du Gestionnaire de projet, la preuve de
leur observance. Les frais afférents à l’obtention des documents ci-dessus indiqués
doivent être inclus dans le prix de la soumission.

L’Entrepreneur devra également remplir le formulaire « Déclaration de travaux »


disponible auprès de la Régie du bâtiment du Québec et lui retourner dans les délais
prescrits, avec copie au Gestionnaire de projet.

9.1 Attestation de Revenu Québec

9.1.1 Sous-entrepreneurs
Tout Sous-entrepreneur doit détenir une attestation de Revenu Québec.

L’Entrepreneur doit, avant de conclure un contrat de travaux de construction avec un


Sous-entrepreneur, obtenir une copie de l’attestation valide délivrée par Revenu
Québec du Sous-entrepreneur. Cette attestation est valide jusqu’à la fin de la
période de trois (3) mois qui suit le mois au cours duquel elle a été délivrée. De
plus, l’attestation ne doit pas avoir été délivrée après la date et l’heure limites
fixées pour la réception des soumissions relative au contrat de
l’Entrepreneur.

Cette attestation indique qu’à sa date de délivrance, le Sous-entrepreneur a produit


les déclarations et les rapports qu’il devait produire en vertu des lois fiscales et qu’il
n’a pas de compte payable en souffrance à l’endroit de Revenu Québec, notamment
lorsque son recouvrement a été légalement suspendu ou lorsque des dispositions
ont été convenues avec lui pour en assurer le paiement et qu’il n’est pas en défaut à
cet égard.

Août 2021 Page 6 de 29


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

9.1.2 Infractions

Un Entrepreneur ne peut transmettre une attestation de Revenu Québec contenant


des renseignements faux ou inexacts, produire pour lui-même l’attestation d’un tiers
ou qui déclare faussement qu’il ne détient pas l’attestation requise.

Il est interdit d’aider une personne, par un acte ou une omission, à contrevenir aux
dispositions de l’alinéa précédent et de l’article 9.1.1 ou, par un encouragement, un
conseil, un consentement, une autorisation ou un ordre, l’amène à y contrevenir.

L’Entrepreneur doit prendre note que la violation des dispositions du présent article
9.1 constitue une infraction suivant le Règlement sur les contrats de travaux de
construction des organismes publics (RLRQ, c. C-65.1, r. 5) et un constat d’infraction
sera délivré par le ministre du Revenu à quiconque contrevient à une de ces
dispositions.

9.2 Registre des entreprises non admissibles aux contrats publics

L’Entrepreneur doit, avant de conclure tout sous-contrat requis pour l’exécution du


contrat, s’assurer que chacun de ses sous-traitants n’est pas inscrit au registre des
entreprises non admissibles aux contrats publics (RENA) ou, s’il y est inscrit, que sa
période d’inadmissibilité est terminée.

L’Entrepreneur qui omet de transmettre un renseignement requis en vertu de la


présente clause commet une infraction et est passible, pour chaque jour que dure
l’infraction, d’une amende en vertu de la Loi sur les contrats des organismes publics
(RLRQ, c. C-65.1).

9.3 Licences

L’Entrepreneur doit, avant de conclure tout sous-contrat requis pour l’exécution du


contrat, s’assurer que chacun de ses sous-traitants possède une licence valide de la
Régie du bâtiment du Québec et que celle-ci n’est pas restreinte par la Régie.

9.4 Liste des sous-contrats pour l’Attestation de Revenu Québec et le RENA

L’Entrepreneur doit transmettre au Gestionnaire de projet, avant que ne débute


l’exécution du contrat, la liste des sous-contrats en indiquant, le cas échéant, pour
chaque sous-contrat, les informations suivantes :

1. le nom et l’adresse du principal établissement du sous-traitant ainsi que son


numéro d’entreprise du Québec;
2. le montant et la date du contrat de sous-traitance;
3. le numéro ainsi que la date de délivrance de l’Attestation de Revenu Québec
du sous-entrepreneur;

Pour transmettre ces informations, l’Entrepreneur devra utiliser le formulaire élaboré


à cette fin par le Gestionnaire de projet (Annexe Q) et joint au présent appel d’offres.

L’Entrepreneur qui, pendant l’exécution du contrat, conclut un sous-contrat requis


pour l’exécution du contrat doit, avant que ne débute l’exécution du sous-contrat,
produire la liste modifiée et la transmettre au chargé de projet.

Août 2021 Page 7 de 29


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

10. LICENCES

Pendant toute la durée des travaux, l’Entrepreneur doit détenir et maintenir en vigueur les
licences requises, conformément à la Loi sur le bâtiment (RLRQ, c. B-1.1) ou toute autre
loi applicable. Si une licence expire pendant la durée des travaux, l’Entrepreneur doit
apporter la preuve de son renouvellement dans les quinze (15) jours d’une demande à
cet effet.

11. ÉVALUATION DU RENDEMENT

Lorsque le Gestionnaire de projet considère le rendement de l’Entrepreneur insatisfaisant


dans le cadre de l’exécution du contrat, il consignera son évaluation dans un rapport
conformément aux dispositions de la section III du chapitre VII prévues au Règlement sur
les contrats de travaux de construction des organismes publics.

Section 4 – Garanties et assurances

12. AVIS AUX SALARIÉS, SOUS-TRAITANTS ET FOURNISSEURS DE MATÉRIAUX

L’Entrepreneur doit afficher bien en vue sur le chantier un avis conforme au texte du
formulaire « Avis aux salariés, sous-traitants et fournisseurs de matériaux » (Annexe M).

13. ASSURANCES

L’Entrepreneur doit remettre promptement après la signature du contrat, une copie


certifiée conforme de chaque police d’assurance qui devra répondre aux exigences des
documents d’appel d’offres.

14. ASSURANCE RESPONSABILITÉ CIVILE GÉNÉRALE

L’Entrepreneur doit fournir et maintenir en vigueur l’assurance responsabilité civile


générale conformément aux conditions et modalités à l’Annexe A « Avenant à la police de
responsabilité civile générale » jusqu’à la réception sans réserve de l’ensemble des
travaux prévus au contrat au moyen soit d’une police distincte, soit d’un avenant à une
police déjà existante, une assurance responsabilité civile générale comportant une limite
d’indemnité unique au montant minimum de 5 000 000 $, par événement, ou à tout autre
montant prévu dans les Conditions générales complémentaires, pour dommages
corporels (y compris la mort en résultant) et pour dommages matériels (y compris la perte
d’usage) sur base d’évènement et couvrant :

a) le risque des lieux et activités;


b) le risque des produits et des travaux terminés;
c) le risque de responsabilité assumée en vertu d’un contrat, formule globale, et
couvrant les sous-traitants et fournisseurs de matériaux de l’Entrepreneur;
d) le risque découlant d’ascenseurs et de monte-charges, le cas échéant;
e) le risque relatif aux préjudices personnels;
f) le risque des travaux d’étayage, de dynamitage, d’excavation, de reprises en sous —
œuvre, de démolition, de battage de pieux, de travaux de souterrains, de percements
de tunnels, de travaux de nivellement, le cas échéant;
g) le risque de responsabilité automobile des non-propriétaires;

h) le risque de responsabilité civile contingente des patrons;


Août 2021 Page 8 de 29
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

i) l’avenant d’extension du terme assuré aux employés de l’assuré désigné;


j) l’avenant dommages matériels formule étendue.

15. ASSURANCE DE CHANTIER

À moins d’indication contraire stipulée dans les conditions générales complémentaires,


l’Entrepreneur doit fournir et maintenir en vigueur l’assurance de chantier conformément
aux conditions et modalités établies à l’Annexe B « Avenant à la police d’assurance de
chantier ».

L’assurance portera sur la pleine valeur assurable des travaux établie en fonction du prix du
contrat et sur la pleine valeur déclarée des produits dont il est spécifié qu’ils doivent être
fournis par le Gestionnaire de projet aux fins d’incorporation aux travaux. L’assurance
tiendra compte des intérêts du Gestionnaire de projet, du propriétaire, de l’Entrepreneur,
des sous-traitants et de toute autre personne ayant un intérêt assurable dans les travaux.

L’assurance sera constituée par une police d’assurance de chantier (formule globale).

Section 5 – Chantier et mesures de protection

16. MAÎTRISE DES TRAVAUX

L’Entrepreneur a la responsabilité complète des travaux. Il doit les diriger et les contrôler
efficacement. Il est seul responsable des moyens, méthodes, techniques, séquences,
procédures et coordination de toutes les parties des travaux en vertu du contrat, ainsi que
de la conception, de l’érection, du fonctionnement, de l’entretien et de l’enlèvement des
structures et installations temporaires. Lorsque la loi ou les documents d’appel d’offres
l’exigent et dans tous les cas où lesdites installations temporaires et leur méthode de
construction sont telles que la compétence d’un ingénieur autre que celui du Gestionnaire
de projet est requise pour satisfaire aux exigences de la sécurité, l’Entrepreneur doit
l’engager et rémunérer ses services.

L’Entrepreneur doit également voir à ce que les travaux exécutés en vertu des plans et
devis soient conformes au Code de construction adopté en vertu de la Loi sur le bâtiment
(RLRQ, c. B-1.1).

17. RESPONSABILITÉ DE L’ENTREPRENEUR

L’Entrepreneur se porte garant envers le Gestionnaire de projet, le propriétaire, les


professionnels, leurs représentants et employés et s’engage à les indemniser de toute
réclamation, perte, dommage, action ou autre procédure découlant de sa faute,
négligence, omission ou celle des sous-traitants, fournisseurs et de leurs préposés dans
l’exécution du contrat.

L’Entrepreneur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la protection et
la sécurité de toute personne et de tout bien meuble ou immeuble, propriété de qui que
ce soit, qui se trouvent sur le chantier ou à l’extérieur et pouvant être affectés par
l’exécution des travaux.

L’Entrepreneur s’engage à prendre fait et cause pour le Gestionnaire de projet et le


propriétaire et à les indemniser, le cas échéant, à la suite de tout rapport d’inspection,
avis de correction, avis d’infraction, avis préalable, poursuite ou jugement dans toute
matière ayant trait à une infraction, à une disposition du Code de construction, d’une loi
Août 2021 Page 9 de 29
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

ou règlement relatif à la santé et à la sécurité du travail et dont la responsabilité pourrait


être imputée au Gestionnaire de projet ou au propriétaire. Dans un tel cas, l’Entrepreneur
accepte que le Gestionnaire de projet retienne des sommes d’argent et le cas échéant,
opère compensation.

L’Entrepreneur doit dénoncer au Gestionnaire de projet toute non-conformité à un


règlement ou code d’une autorité publique, notamment le Code de construction et lui
transmettre tout avis de correction ou autres documents reçus de cette autorité publique.

18. SANTÉ ET SÉCURITÉ AU CHANTIER

Tout chantier de construction doit être conçu et tenu de façon à protéger les travailleurs
contre les risques professionnels et à en assurer la salubrité.

L’Entrepreneur doit remplir et assumer les obligations imputées au maître d’œuvre par la
Loi sur la santé et la sécurité du travail et les règlements afférents.

La responsabilité d’éliminer à la source même les dangers incombe à l’Entrepreneur


concernant la santé, la sécurité et l’intégrité physique des travailleurs et de toute
personne dans les limites du chantier. L’Entrepreneur doit donc s’assurer de la
collaboration de tous les intervenants sur son chantier : organismes publics, Gestionnaire
de projet ou sociétés d’utilités publiques, sous-traitants, entrepreneurs, fournisseurs,
travailleurs, inspecteurs, visiteurs, etc. pour mener à bonne fin ses opérations en toute
sécurité.

L’Entrepreneur doit élaborer avant le début des travaux et présenter dans les délais
prévus à la Commission de la Santé et de la sécurité du travail, un programme de
prévention propre au chantier et le coordonner au programme de prévention propre à
l’établissement où les travaux sont exécutés et créer un comité de construction le cas
échéant. À défaut, le Gestionnaire de projet peut, sans préavis et sans frais, suspendre
les travaux de l’Entrepreneur jusqu’à ce qu’il se conforme à cette exigence, sans modifier
le prix du contrat et le délai de réalisation des travaux. L’Entrepreneur doit transmettre au
Gestionnaire de projet son programme de prévention propre au chantier au plus tard lors
de la première réunion de chantier.

L’Entrepreneur doit au début et à la fin des activités sur le chantier de construction,


transmettre à la Commission de la Santé et de la sécurité du travail, un avis d’ouverture
et un avis de fermeture du chantier dans les délais et selon les modalités prévues par
règlement.

L’Entrepreneur s’engage à respecter et à faire respecter par ses employés, mandataires,


sous-traitants et toute personne ayant accès au chantier, les dispositions du programme
de prévention ainsi que celles de toute loi ou règlement relatif à la santé et à la sécurité
du travail notamment, mais sans limiter la généralité de ce qui précède, la Loi sur la santé
et la sécurité du travail et le Code de sécurité pour les travaux de construction et à
satisfaire à toutes leurs exigences.

L’Entrepreneur s’engage à fournir à ses employés et mandataires, les équipements de


protection individuels ou collectifs et le personnel, selon ce qui est requis par la Loi sur la
santé et la sécurité du travail particulièrement, le Code de sécurité pour les travaux de
construction et tout autre règlement ainsi que par les représentants de la Commission de
la santé et de la sécurité du travail.

Dès réception de tout rapport d’inspection, avis de correction, avis d’infraction, ordre ou
décision émis relativement au chantier, l’Entrepreneur s’engage à aviser immédiatement
Août 2021 Page 10 de 29
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

le Gestionnaire de projet et donner suite à une telle demande dans les délais requis.

Le Gestionnaire de projet et le propriétaire ne sont responsables d’aucun dommage pour


tout retard, arrêt dans les travaux ou pour tout coût additionnel dû au non-respect par
l’Entrepreneur, ses employés, mandataires, sous-traitants et fournisseurs d’une
disposition de toute loi ou règlement relatif à la santé ou à la sécurité du travail.

19. MAIN-D’ŒUVRE, MATÉRIAUX ET MATÉRIEL DE CONSTRUCTION

Pour assurer une exécution optimale, l’Entrepreneur doit pourvoir le chantier :

a) d’une main-d’œuvre qualifiée en quantité suffisante;


b) de matériaux neufs, à moins qu’il en soit spécifié autrement aux devis, de qualité
requise par les documents d’appel d’offres et préalablement approuvés par le
professionnel ou les spécialistes concernés;
c) de l’outillage, du matériel et des équipements adéquats;

Lorsque du transport en vrac ayant trait aux matériaux d’excavation, de remplissage et de


construction est nécessaire, et qu’il ne requiert pas l’utilisation de camions spécialisés de
type hors route pour le transport de matériaux en vrac, l’Entrepreneur et ses sous —
traitants peuvent utiliser leurs propres camions. Lorsqu’ils utilisent les services d’un
courtier en services de camionnage en vrac, ils doivent, à prix compétitifs, faire affaires
avec un détenteur de permis de courtage en services de camionnage en vrac
conformément à la Loi sur les transports (RLRQ, c. T-12) et ses règlements.

20. SURINTENDANCE DU CHANTIER

L’Entrepreneur doit maintenir sur le chantier au moins un surintendant dont la présence


est continuellement obligatoire sur le chantier durant l’exécution des travaux, ainsi que
des contremaîtres en nombre suffisant.

Le surintendant doit représenter l’Entrepreneur sur le chantier et les instructions qui lui
sont données par tout professionnel sont censées avoir été données à l’Entrepreneur.

Le Gestionnaire de projet peut demander le remplacement du surintendant ou d’un


contremaître pour raison d’incompétence ou tout autre motif important.

21. CALENDRIER D’EXÉCUTION DES TRAVAUX

L’Entrepreneur doit déposer au professionnel désigné, avec la première demande de


paiement mais au plus tard quarante-cinq (45) jours après le début du délai de réalisation
des travaux, un calendrier d’exécution des travaux détaillé pour contrôle et commentaires
des professionnels et du Gestionnaire de projet. Ce calendrier doit être conforme aux
exigences des documents d’appel d’offres et exposer au moins les éléments tels, le
phasage, chacune des phases d’acceptation du projet en indiquant les interventions
d’architecture, de structure, de mécanique/électricité et de génie civil, le cheminement
critique, les dates jalons, les délais de livraison et de réception des travaux le cas échéant
pour chacune des phases et avancement prévu et réel des travaux.

Le calendrier d’exécution des travaux présenté par l’Entrepreneur doit couvrir la


réalisation de l’ensemble du projet et se situer à l’intérieur du délai de réalisation des
travaux.

Août 2021 Page 11 de 29


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

L’Entrepreneur doit maintenir à jour mensuellement son calendrier d’exécution des


travaux. À cet égard, chaque demande de paiement doit être accompagnée d’un
calendrier d’exécution mis à jour et conforme aux exigences des documents d’appel
d’offres, illustrant l’état d’avancement des travaux, incluant toutes les modifications
apportées aux travaux selon les ordres de changement émis par le Gestionnaire de
projet, et tenant compte aussi de tout autre évènement pouvant affecter sensiblement le
chantier dénoncé en vertu de l’article 35 des Conditions générales.

À chaque réunion de chantier l’Entrepreneur doit illustrer les activités ou tâches qu’il
entend réaliser au chantier au cours des deux (2) semaines subséquentes à cette
réunion. Également, lors de la réunion de chantier qui suit le dépôt d’une mise à jour de
son calendrier d’exécution, l’Entrepreneur doit expliquer les mesures prises ou qu’il
entend prendre pour respecter son calendrier révisé.

L’Entrepreneur et ses sous-traitants doivent maintenir le rythme des travaux en tout


temps pour satisfaire le délai de réalisation des travaux, lequel est une condition
essentielle du contrat.

22. VENTILATION DES COÛTS DE CONSTRUCTION

L’Entrepreneur doit fournir au Gestionnaire de projet avant la signature du contrat ou au


plus tard dans les cinq (5) jours suivant la date de signature de celui-ci, la ventilation
complète et détaillée du prix de son contrat selon une nomenclature établie par le
Gestionnaire du projet.

23. DESSINS D’ATELIER ET INSTRUCTIONS DES MANUFACTURIERS

Afin de ne pas retarder la progression des travaux, l’Entrepreneur doit fournir en temps
opportun au professionnel concerné, pour acceptation, les dessins d’atelier ou
diagrammes ainsi que les instructions de manufacturiers nécessaires à la bonne
exécution des travaux, afin de s’assurer de leur conformité aux documents d’appel
d’offres. L’Entrepreneur doit planifier d’obtenir l’acceptation des professionnels avant de
débuter de tels travaux et ce, en tenant compte notamment des délais de livraison des
matériaux.

Ces dessins sont vérifiés, identifiés, datés, signés ou scellés par l’Entrepreneur qui doit
prévenir le professionnel concerné, lors de leur présentation, de tout changement par
rapport aux documents d’appel d’offres. Les dessins d’atelier sont corrigés par
l’Entrepreneur conformément aux instructions du professionnel concerné et copie de tels
dessins conservés au chantier.

Il est expressément convenu que l’acceptation par les professionnels de ces dessins ou
instructions de manufacturiers ne libère pas l’Entrepreneur de sa responsabilité.

24. PLANS TELS QU’EXÉCUTÉS

Au cours des travaux, l’Entrepreneur annotera, au fur et à mesure de l’exécution de ceux


— ci, toutes modifications et tous changements aux ouvrages sur une copie de plans
additionnelle qui sera remise au Gestionnaire de projet au plus tard à la réception sans
réserve des travaux.

Août 2021 Page 12 de 29


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

25. INSTALLATIONS TEMPORAIRES

Pendant toute la durée des travaux, l’Entrepreneur doit pourvoir le chantier d’un bureau et
autres installations nécessaires à la bonne marche des travaux, telles que l’eau,
l’éclairage, le chauffage, l’électricité, les systèmes de communication (téléphonie, radio
émetteur-récepteur, télécopieur), les équipements informatiques, etc., et en défrayer le
coût, à moins qu’il n’en soit spécifié autrement dans les documents d’appel d’offres.

26. PUBLICITÉ

La pose d’affiches, tracts, journaux publicitaires est interdite sur le périmètre du chantier
sans l’autorisation du Gestionnaire de projet.

Au surplus, l’Entrepreneur doit installer et maintenir en place, à ses frais, pendant toute la
durée des travaux, le panneau temporaire d’identification du projet fourni par le
Gestionnaire de projet.

27. INFORMATION

Seul le Gestionnaire de projet ou toute personne désignée par ce dernier peuvent fournir
des renseignements ou de l’information relatifs aux travaux à toute personne non
impliquée dans l’exécution des travaux, notamment aux différents médias, aux
organisations locales ou autres.

28. PROTECTION DES LIEUX ENVIRONNANTS

L’Entrepreneur doit protéger à ses frais les arbres, arbustes, gazon et plantes d’ornement
ou autres sur l’emplacement des travaux.

Il doit également prendre, à ses frais, toutes les précautions nécessaires pour la
protection de l’environnement, des rues, parcs et terrains avoisinants et prendre toutes
les dispositions nécessaires pour éviter toute forme de pollution.

Il doit en fonction de la réglementation, entreposer et disposer adéquatement des


matières dangereuses.

L’Entrepreneur doit observer toutes les lois et règlements applicables au Québec en


matière de protection de l’environnement.

29. PRÉVENTION DES INFECTIONS NOSOCOMIALES

Pendant toute la durée des travaux, l’Entrepreneur devra avoir un souci constant en
prenant les mesures qui s’imposent en vue de prévenir les infections nosocomiales ainsi
que les bruits excessifs pouvant affecter le bon fonctionnement de l’établissement et le
bien-être des occupants de l’immeuble faisant l’objet des travaux ou des lieux adjacents.

L’Entrepreneur devra se conformer à toutes autres exigences ou condition entourant les


éléments précédents et contenus dans les Conditions générales complémentaires.

30. BORNES ET NIVEAUX

L’Entrepreneur est responsable de la conservation des bornes et repères et de


l’implantation exacte du ou des bâtiments conformément aux plans des professionnels et
aux niveaux prescrits.
Août 2021 Page 13 de 29
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

31. CONDITIONS DU SOUS-SOL

L’Entrepreneur doit promptement aviser par écrit le professionnel désigné et le


Gestionnaire de projet lorsque les conditions du sous-sol diffèrent substantiellement des
indications fournies avant l’ouverture des soumissions.

32. DÉCOUPAGES, PERCEMENTS ET RÉPARATIONS

L’Entrepreneur a la responsabilité de l’exécution de toutes les opérations de découpages,


percements, ragréages et réparations.

Ces travaux doivent être prévus et coordonnés de façon à en minimiser l’étendue.

Ces opérations de découpages, percements, ragréages et réparations doivent être


exécutées par des ouvriers qualifiés, en respectant la solidité et l’apparence des travaux,
et ce, avec le même degré de résistance au feu que les matériaux avoisinants.

Les percements, même s’ils ne sont pas tous indiqués sur les plans et dessins ou décrits
dans les devis descriptifs alors qu’ils sont nécessaires au parachèvement des travaux ou
conformes à l’intention ou à l’esprit du contrat, doivent être exécutés comme s’ils y étaient
indiqués et décrits.

33. DÉMOLITION ET DÉMANTÈLEMENT

À moins d’indication contraire aux documents d’appel d’offres, les équipements et


accessoires enlevés et non réutilisés seront offerts au propriétaire; si celui-ci décide de ne
pas les conserver, ils deviennent la propriété de l’Entrepreneur qui doit les enlever du site
et en disposer dans des endroits appropriés.

34. SUSPENSION DES TRAVAUX

L’Entrepreneur doit se conformer à un avis de suspension des travaux donné par le


professionnel désigné dans la limite de son mandat, chaque fois que ce dernier le juge
nécessaire pour la protection de ceux-ci, de la vie et des biens avoisinants. Cette décision
doit être confirmée par écrit à l’Entrepreneur, dans un délai de 48 heures, avec copie au
Gestionnaire de projet.

En matière de santé et sécurité du travail, l’Entrepreneur doit se conformer à un avis de


suspension des travaux donné par un inspecteur de la CSST pour la protection de ceux
— ci, de la vie et des biens avoisinants. L’Entrepreneur doit fournir au Gestionnaire de
projet une copie de cette décision dès sa réception.

Dans tout cas de suspension, il est convenu que l’Entrepreneur est tenu de respecter les
obligations qui lui incombent en vertu de l’article 17.

35. DÉLAI DE RÉALISATION DES TRAVAUX

Le délai de réalisation des travaux est celui indiqué à l’avis d’appel d’offres. Ce délai se
calcule à compter, soit la date de signature du contrat, soit de la date d’autorisation par le
Gestionnaire de projet de débuter les travaux après l’obtention des assurances et des
garanties requises.

L’Entrepreneur peut avoir droit à une prolongation du délai de réalisation des travaux et à
Août 2021 Page 14 de 29
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

des frais inhérents lorsque les travaux sont retardés par suite d’un acte du Gestionnaire
de projet ou de son représentant, d’un autre fournisseur ou de ses employés, d’une
ordonnance d’un tribunal ou autre administration publique rendue pour une cause non
imputable à l’Entrepreneur ou à son représentant, d’un cas fortuit ou de force majeure.

Toute prolongation du délai de réalisation des travaux et les frais inhérents doivent
cependant faire l’objet d’une autorisation écrite du Gestionnaire de projet, sur demande
écrite de l’Entrepreneur à cette fin adressée au Gestionnaire de projet avec copie au
professionnel désigné, dans les quinze (15) jours du début de l’évènement qui
occasionne un retard ou de la date de la constatation de l’évènement occasionnant ce
retard de l’avis de l’Entrepreneur. Dans cette demande, l’Entrepreneur doit expliquer
comment un tel évènement peut avoir un effet sur le cheminement critique des travaux du
projet prévu à son calendrier d’exécution des travaux.

36. NETTOYAGE ET ORDRE

L’Entrepreneur doit disposer les matériaux et le matériel d’une façon ordonnée et


sécuritaire.

L’Entrepreneur doit en tout temps tenir les lieux en bon ordre, en état de propreté et libres
de toute accumulation de rebuts et déchets.

Il est responsable de l’évacuation des eaux, neige, glace ou autres choses qui peuvent
nuire à l’exécution de ses travaux. Il doit, à ses frais, procéder à tous les nettoyages
causés par les intempéries de quelque nature qu’elles soient.

Avant la réception avec réserve, l’Entrepreneur évacue tout le matériel de construction,


toute fourniture excédentaire, les matériaux de construction, les équipements
temporaires, autres que ceux du Gestionnaire de projet et des autres entrepreneurs s’il y
a lieu et laisse le chantier en ordre et en état de propreté permettant de prendre
possession de l’ouvrage.

37. MANUELS D’INSTRUCTIONS

L’Entrepreneur doit fournir au Gestionnaire de projet, avant la réception avec réserve,


trois (3) copies des bulletins ou manuels d’instructions assemblés et indexés en langue
française pour l’installation, l’opération et l’entretien de la machinerie et des équipements
incluant tous autres documents aux mêmes fins prévus dans les documents d’appel
d’offres.

Section 6 – Vérification des travaux

38. RÉUNIONS ET VISITES DE CHANTIER

Le Gestionnaire de projet convoque, avant le début des travaux, une première réunion au
cours de laquelle, il informe l’Entrepreneur et les autres intervenants notamment de la
fréquence des réunions subséquentes. L’Entrepreneur doit participer à toutes les
réunions convoquées et y apporter sa collaboration. Les rapports ou comptes rendus sont
rédigés par la personne désignée par le Gestionnaire de projet et distribués aux
intéressés. L’Entrepreneur doit aviser le rédacteur d’un compte rendu de toute
rectification ou précision à y apporter, et ce, dans les trois (3) jours ouvrables de sa
réception, à défaut de quoi il est réputé en accepter le contenu.

L’Entrepreneur, de son côté, convoque au besoin ses propres réunions de chantier avec
ses sous-traitants et fournisseurs.
Août 2021 Page 15 de 29
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

39. COLLABORATION

L’Entrepreneur doit prendre les mesures nécessaires pour minimiser les inconvénients au
bon fonctionnement et aux activités des occupants de l’immeuble faisant l’objet des
travaux ou des lieux adjacents. À cet effet, l’Entrepreneur devra se conformer à toutes
autres exigences ou conditions contenus dans les Conditions générales
complémentaires.

40. LOI CONSERNANT LA LUTTE CONTRE LE TABAGISME

L’Entrepreneur doit s’assurer du respect de la Loi concernant la lutte contre le tabagisme


(RLRQ, c. L-6.2) auprès des travailleurs et autres personnes circulant sur le chantier de
construction.

L’Entrepreneur sera redevable de rembourser au Gestionnaire de projet ou à


l’Établissement visé par les travaux, le coût des amendes et des frais découlant de toutes
infractions aux dispositions de la Loi précitée et des règlements applicables par les
travailleurs œuvrant sur le chantier de construction.

41. INSPECTION DES TRAVAUX

Le représentant du Gestionnaire de projet ou les professionnels ont en tout temps droit


d’accès aux travaux qu’ils soient en voie de préparation ou d’exécution, de même que
toute personne autorisés par le Gestionnaire de projet. L’Entrepreneur doit permettre
également cet accès à tout autre spécialiste prescrit aux documents d’appel d’offres ou
requis par le professionnel concerné ou le Gestionnaire de projet aux fins d’effectuer
divers contrôles. L’Entrepreneur doit leur faciliter cet accès et toute inspection.

Si les documents d’appel d’offres, les instructions d’un professionnel, les lois, les
ordonnances de toute autorité publique, quels qu’ils soient, exigent ou prescrivent que les
travaux ou toute partie des travaux soient spécialement éprouvés ou approuvés,
l’Entrepreneur doit, en temps opportun, avertir le professionnel concerné et le
Gestionnaire du projet que ces travaux sont prêts à être inspectés et si l’inspection doit
avoir lieu sous une autorité autre que celle de ce professionnel, l’Entrepreneur doit
l’informer de la date et de l’heure fixées pour cette inspection.

Au cas où toute partie de ces travaux est recouverte sans l’approbation ou le


consentement du professionnel concerné, elle doit, si ce professionnel l’exige, être
découverte aux fins d’examen et refaite aux frais de l’Entrepreneur.

Un professionnel peut ordonner le contrôle de tout travail dont la qualité d’exécution est
contestée. Si le travail contesté est conforme aux exigences du contrat, le Gestionnaire
de projet défraie les coûts de ce contrôle. Sinon, les frais sont à la charge de
l’Entrepreneur.

L’Entrepreneur doit promptement remettre au professionnel concerné, en deux (2)


exemplaires, tous les certificats, comptes rendus ou rapports d’inspection concernant les
travaux et en conserver un exemplaire sur le chantier.

Août 2021 Page 16 de 29


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

42. REFUS DES TRAVAUX

L’Entrepreneur doit promptement enlever du chantier les matériaux défectueux ou non


conformes que le professionnel concerné refuse en vertu des documents d’appel d’offres,
que lesdits matériaux aient été incorporés ou non aux travaux. Les matériaux et travaux
défectueux ou non conformes doivent être immédiatement remplacés ou réparés, aux
frais de l’Entrepreneur.

Tout travail, y compris celui d’un autre fournisseur, qui aurait été détruit ou endommagé
par les réparations susmentionnées doit être promptement réparé aux frais de
l’Entrepreneur.

Si après consultation auprès du Gestionnaire de projet, le professionnel concerné avise


l’Entrepreneur qu’il n’est pas nécessaire de rectifier les travaux défectueux ou non
conformes en vertu des documents d’appel d’offres, le Gestionnaire de projet déduit du
prix du contrat la différence de valeur entre les travaux tels qu’exécutés et ceux prévus au
contrat; le montant de cette différence de valeur est déterminé par le Gestionnaire de
projet sur recommandation des professionnels concernés.

43. ÉCHANTILLONS, ESSAIS ET DOSAGES

L’Entrepreneur doit soumettre à l’acceptation du professionnel concerné les échantillons


normalisés que celui-ci peut raisonnablement exiger conformément aux documents
d’appel d’offres. Ces échantillons doivent porter une étiquette indiquant leur origine et
l’usage auquel ils sont destinés dans les travaux. L’Entrepreneur doit obtenir l’acceptation
des professionnels avant de débuter des travaux avec ces échantillons en tenant compte
notamment des délais de livraison des matériaux.

L’Entrepreneur doit fournir au professionnel concerné le résultat des essais et le dosage


des mélanges et conserver tel résultat sur le chantier.

Le coût des essais et dosages non prévus aux documents d’appel d’offres est assumé
par le Gestionnaire de projet.

44. SUBSTITUTION ET ÉQUIVALENCE DE MATÉRIAUX

Toute proposition de substitution ou d’équivalence de matériaux ou d’équipements doit


être soumise à l’approbation du professionnel concerné.

Lorsqu’une telle demande est faite par l’Entrepreneur, c’est à lui qu’il incombe de faire la
preuve de l’équivalence et d’en défrayer les coûts.

Aucune substitution ne doit avoir pour effet de remplacer un produit fabriqué au Québec
ou dans une province ou territoire visé par un accord intergouvernemental, par un produit
fabriqué hors du Québec ou d’une province ou d’un territoire visé par un accord
intergouvernemental, à moins que cette substitution ne se traduise, pour le Gestionnaire
de projet, par une économie supérieure à 10 %.

Toute substitution de matériaux ou d’équipements, à la demande du Gestionnaire de


projet, entraînant des modifications au coût, peut faire l’objet d’un ordre de changement
selon les dispositions prévues à la Section 7 – Gestion des changements.

Août 2021 Page 17 de 29


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

Section 7 – Gestion des changements

45. DIRECTIVE DE CHANTIER

Un professionnel peut émettre toute directive de chantier à l’égard de l’une ou l’autre des
situations suivantes :

1º apporter des précisions à ses plans et devis et ainsi faciliter la réalisation des travaux
par l’Entrepreneur;

2º s’assurer que l’exécution des travaux respecte les exigences des plans et devis prévus
au contrat de l’Entrepreneur;

3º situation urgente mettant en cause la sécurité des biens ou des personnes aux
regards de l’exécution desdits travaux;

4º autre situation.

Malgré ce qui précède, le chargé de projet peut émettre une directive de chantier à
l’égard de la situation prévue au paragraphe 3º du présent alinéa.

Une directive de chantier ne constitue pas un changement aux travaux à moins que, par
la suite, une demande de changement aux travaux ne soit autorisée par le Gestionnaire
de projet en relation avec cette directive de chantier, conformément à l’article 46 des
Conditions générales.

Une telle directive est émise sur le formulaire « Directive de chantier » (Annexe H.1) en
cochant la situation appropriée; l’Entrepreneur doit donner suite à cette directive et
exécuter les travaux ou correctifs demandés, au moment approprié, en tenant compte de
l’avancement des travaux.

46. DEMANDE DE CHANGEMENT

Le Gestionnaire de projet peut, sans entacher le contrat de nullité, apporter des


changements aux travaux comportant, le cas échéant, la recommandation des
professionnels.

Toute demande de changement, autorisée par le Gestionnaire de projet, oblige


l’Entrepreneur à soumettre un prix ou un crédit détaillé dans un délai de dix (10) jours
suivant réception de ladite demande, à moins qu’un délai différent ne soit spécifié dans
celle-ci. La demande de changement est produite sur le formulaire « Demande de
changement » (Annexe H.2) du Gestionnaire de projet.

L’Entrepreneur doit collaborer avec le Gestionnaire de projet et les professionnels pour


identifier des mesures permettant, entre autres, une exécution optimale du projet en
fonction du cheminement critique des activités de son calendrier d’exécution des travaux
et ce, dans le respect du délai de réalisation des travaux.

Après la réception du prix proposé par l’Entrepreneur, le Gestionnaire de projet doit, dans
un délai raisonnable, faire connaître sa position à l’égard de la proposition de
l’Entrepreneur.

Août 2021 Page 18 de 29


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

47. DÉTERMINATION DE LA VALEUR DU CHANGEMENT

La valeur de tout changement est déterminée selon l’une ou l’autre des méthodes
suivantes :

1° estimation, négociation et acceptation d’un prix forfaitaire ventilé qui tient compte, pour
les frais généraux, les frais d’administration et les profits de l’Entrepreneur, du
pourcentage de majoration indiqué, selon le cas, au sous-paragraphe a ou b du
paragraphe 3 du présent alinéa;

2° lorsque la nature du changement aux travaux ne permet pas d’en faire une estimation
forfaitaire, application des prix unitaires mentionnés au contrat ou convenus par la
suite;

3° lorsque la nature du changement aux travaux ne permet pas d’en faire une estimation
forfaitaire ou par prix unitaires, cumul du coût de la main-d’œuvre, des matériaux et
de l’équipement lié au changement majoré selon les proportions suivantes ::

a) 15 % lorsque les travaux sont exécutés par l’Entrepreneur;


b) 10 % pour l’Entrepreneur et 15 % pour le sous-traitant, lorsque les travaux sont
exécutés par un sous-traitant;

Aux fins de l’application du paragraphe 3° du premier alinéa, le coût de la main-d’œuvre,


des matériaux et de l’équipement correspond au coût réel des éléments décrits à l’article
48. La majoration inclut les frais généraux, les frais d’administration et les profits de
l’Entrepreneur.

48. COÛT DE LA MAIN-D’ŒUVRE, DES MATÉRIAUX ET DE L’ÉQUIPEMENT

L’Entrepreneur doit faire la démonstration de chaque dépense liée à un changement. Le


coût de la main-d’œuvre, des matériaux et de l’équipement attribuable à l’exécution du
changement aux travaux correspond aux coûts réels de l’Entrepreneur et des sous —
traitants, sur les éléments suivants :

1° les salaires et charges sociales versés aux ouvriers conformément à une convention
collective applicable ainsi qu’au contremaître et, le cas échéant, au surintendant qui
supervise les salariés sur le chantier;
2° les frais de déplacement et d’hébergement des salariés additionnels requis;
3° le coût de tous les matériaux, produits, fournitures, incluant les matériaux incorporés à
l’ouvrage en raison du changement aux travaux, y compris les frais de transport,
d’entreposage et de manutention de ceux-ci, le tout correspondant au plus bas prix
consenti à l’Entrepreneur et aux sous-traitants;
4° les taxes et autres droits imposés par toute autorité compétente sur la main-d’œuvre,
les matériaux et l’équipement requis et auxquels l’Entrepreneur est assujetti, à
l’exclusion de la taxe sur les produits et services (TPS) et de la taxe de vente du
Québec (TVQ) lorsque l’organisme public en est exempt;
5° le coût de transport et d’utilisation d’équipements et d’outils additionnels requis, autres
que ceux à main utilisés par les salariés;
6° le coût additionnel du contrôle de la qualité des travaux relatifs au changement par le
responsable de l’assurance-qualité ou le surintendant;

Août 2021 Page 19 de 29


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

7°les redevances et les droits de brevet applicables;


8°les primes additionnelles de cautionnements et d’assurances que l’Entrepreneur doit
payer à la suite de l’augmentation du prix de son contrat;
9°les frais d’énergie et de chauffage directement attribuables au changement;
10°le coût d’enlèvement et d’élimination des ordures et débris attribuables au changement;
11°les protections, installations temporaires et les ouvrages de sécurité additionnels
nécessaires;
12°tout autre coût de main-d’œuvre, de matériaux et d’équipement additionnel requis, non
spécifié aux paragraphes qui précèdent et attribuable à l’exécution du changement.

49. MÉCANISME DE NÉGOCIATION DE LA VALEUR D’UN CHANGEMENT

Après réception de la position du Gestionnaire de projet à l’égard du prix proposé par


l’Entrepreneur, si ces derniers ne peuvent, après une première démarche de négociation,
s’entendre sur la valeur d’un changement, le montant estimé et ventilé du changement
exigé est alors déterminé par le Gestionnaire de projet dans l’ordre de changement.
L’ordre de changement est produit sur le formulaire « Ordre de changement » (Annexe I)
Le montant est payé selon les modalités prévues au contrat.

Dans un tel cas, l’Entrepreneur peut, dans les quinze (15) jours de la délivrance de l’ordre
de changement determinant le montant du changement, dénoncer par écrit au
Gestionnaire de projet un avis de différend à ce sujet en exposant les points en litige, ses
prétentions à l’égard de ceux-ci, accompagné, le cas échéant, des pièces justificatives.

50. ORDRE DE CHANGEMENT

L’Entrepreneur doit immédiatement exécuter l’ordre de changement lorsqu’il est émis par
le Gestionnaire de projet. Les travaux relatifs à l’ordre de changement doivent être
exécutés à l’intérieur du délai de réalisation des travaux. Le prix du contrat est alors
révisé en conséquence.

Aucun changement ne peut être exigé après la réception avec réserve de l’ouvrage.

Si le prix du contrat est égal ou supérieur à 3 000 000 $ et que l’ordre de changement
envisagé porte la valeur totale des changements à plus de 10 % de la valeur initiale du
contrat, le Gestionnaire de projet ne peut émettre cet ordre de changement ni tout ordre
de changement subséquent que dans la mesure où il confirme à l’Entrepreneur qu’il
dispose des fonds nécessaires à l’exécution du changement.

Section 8 – Règlement des différends

51. NÉGOCIATION EN CAS DE DIFFÉREND

Le Gestionnaire de projet et l’Entrepreneur doivent tenter de régler à l’amiable toute


difficulté pouvant survenir au regard du contrat selon les étapes et les modalités
suivantes :

a) en faisant appel à un cadre représentant le Gestionnaire de projet et à un dirigeant de


l’Entrepreneur dans le but de résoudre tout ou partie des questions faisant l’objet de
ce différend, et ce, dans un délai de soixante (60) jours suivant la réception de l’avis
Août 2021 Page 20 de 29
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

de différend de l’Entrepreneur; les parties peuvent convenir de prolonger cette


période;

b) si les négociations ne permettent pas de résoudre complètement le différend, le


Gestionnaire de projet ou l’Entrepreneur peut, par l’envoi d’un avis écrit à l’autre
partie dans un délai de dix (10) jours suivant la fin de l’étape précédente, exiger la
médiation sur les questions non résolues. La médiation doit être complétée dans un
délai de soixante (60) jours suivant la réception de l’avis de médiation à moins que les
parties conviennent de prolonger cette période.

En l’absence d’un avis de médiation dans le délai prévu au paragraphe b) ci-dessus, le


processus de négociation est alors terminé.

52. PROCESSUS DE MÉDIATION

52.1 Le médiateur est choisi d’un commun accord par le Gestionnaire de projet et
l’Entrepreneur. Il est chargé d’aider les parties à cerner leurs différends et à
identifier leurs positions et leurs intérêts, de même qu’à dialoguer et explorer des
solutions mutuellement satisfaisantes pour résoudre leurs différends.

Si les parties ne peuvent se mettre d’accord sur le choix d’un médiateur dans un
délai de quinze (15) jours suivant l’avis de médiation, un médiateur sera choisi, sur
demande du Gestionnaire de projet et de l’Entrepreneur, par un organisme
indépendant, une association ou un ordre professionnel, désigné conjointement par
les parties après la signature du contrat mais au plus tard dans les trente (30) jours
suivants.

52.2 Les parties, de concert avec le médiateur, définissent les règles applicables à la
médiation et sa durée, précisent leurs engagements, attentes et besoins ainsi que
le rôle et les devoirs du médiateur.

52.3 Les parties conviennent d’échanger tous les renseignements sur lesquels ils ont
l’intention de s’appuyer dans toute présentation orale ou écrite au cours de la
médiation. Cet échange devra être complet au plus tard quinze (15) jours avant la
date fixée pour la médiation.

Les parties conviennent que chacune d’entre elles sera responsable des honoraires
et frais de leurs représentants respectifs. Les honoraires et les frais du médiateur
ainsi que tous les frais relatifs à la médiation, tel que le coût de location des lieux de
la médiation, le cas échéant, doivent être partagés en parts égales entre les parties,
à moins qu’une répartition différente n’ait été convenue.

52.4 Un représentant de chaque partie doit être dûment mandaté par le dirigeant du
Gestionnaire de projet ou de l’Entrepreneur, selon le cas, pour procéder à la
médiation.

52.5 Tous les participants à la médiation devront signer un engagement de


confidentialité avant la séance de médiation.

52.6 Tous les renseignements et documents échangés au cours de cette médiation


devront être considérés comme des renseignements communiqués « sous toutes
réserves » pour les fins de négociation en vue d’une entente, et devront être
considérés comme des renseignements à caractère confidentiel par les parties et
leurs représentants, à moins que la loi ne le prévoit autrement. Toutefois, une
Août 2021 Page 21 de 29
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

preuve qui est autrement admissible ou qui peut être communiquée, ne saurait être
rendue inadmissible ou non communicable du fait qu’elle a été utilisée pendant la
médiation.

52.7 L’entente intervenue avec le médiateur doit prévoir également que ce dernier ne
représentera aucune des parties et ne témoignera au nom d’aucune des parties, au
cours de toute procédure légale ultérieure entre les parties y compris celle visée à
l’article 53.2 ou au cours de laquelle leurs intérêts sont opposés. Il est également
convenu que les notes personnelles rédigées par le médiateur relativement à cette
médiation sont confidentielles et ne peuvent être utilisées au cours de toute
procédure ultérieure entre les parties ou au cours de laquelle leurs intérêts sont
opposés.

53. CONSERVATION DES DROITS ET RECOURS

53.1 À défaut d’une entente entre le Gestionnaire de projet et l’Entrepreneur à la suite


d’une médiation, les parties conservent tous leurs droits et recours, notamment
ceux visés à l’article 53.2.

53.2 Le Gestionnaire de projet ou l’Entrepreneur peut également résoudre toute difficulté


en recourant à un tribunal judiciaire ou à un organisme juridictionnel, selon le cas,
ou d’un commun accord des parties à un arbitre.

Section 9 – Réception des travaux

54. RÉCEPTION AVEC RÉSERVE

Le processus de réception avec réserve ne peut être entamé que lorsque toutes les
conditions suivantes sont rencontrées :

a) les travaux sont terminés en grande partie;


b) les travaux à parachever n’ont pu l’être en raison de conditions indépendantes de la
volonté de l’Entrepreneur;
c) la valeur des travaux à corriger excluant ceux à parachever ne dépasse pas 0,5 % du
montant total du contrat;
d) les travaux à corriger et différés n’empêchent pas l’ouvrage d’être prêt en tout point,
pour l’usage auquel il est destiné;
e) les bulletins ou manuels d’instructions en relation avec l’article 37 des présentes, les
certificats de conformité pour l’installation, l’opération et l’entretien sont fournis, les
garanties écrites en relation avec les exigences des documents d’appel d’offres, et que
la formation a été dispensée et la mise en service effectuée.

L’Entrepreneur avise le professionnel désigné par écrit de l’achèvement des travaux et en


demande la réception. Dans les dix (10) jours ouvrables de la réception d’une telle
demande, le Gestionnaire de projet, le professionnel désigné, les autres professionnels
consultants et l’Entrepreneur font une inspection des travaux. Advenant que cette
première inspection ne permette pas une réception avec réserve des travaux, les
déboursés encourus par le Gestionnaire de projet pour toute nouvelle inspection des
travaux en vue d’une réception avec réserve seront aux frais de l’Entrepreneur.

Août 2021 Page 22 de 29


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

S’il y a des travaux à parachever (travaux différés), ils seront soumis aux procédures de
réceptions avec ou sans réserve et une retenue équivalente à la valeur de ces travaux
majorée de 20 % sera alors effectuée.

La liste des travaux à corriger et à parachever ainsi qu’une ventilation des coûts relatifs à
ceux-ci est dressée sur place par les professionnels et le Gestionnaire de projet. La liste
des travaux à corriger établit également les délais dans lesquels ces déficiences doivent
être corrigées.

Malgré les dispositions du paragraphe e) du présent article, une liste exhaustive des
documents à fournir avant la réception sans réserve est préparée par le professionnel
désigné et le Gestionnaire de projet conformément aux exigences des documents d’appel
d’offres, suivant les règles de l’art ou tel que mentionné dans le procès-verbal des
réunions de chantier.

Sur recommandations des professionnels, lesquels auront constatés que les conditions
mentionnées aux paragraphes a), b), c), d) et e) ci-dessus, sont remplies, le professionnel
désigné recommande au Gestionnaire de projet l’émission du certificat de réception avec
réserve en utilisant le formulaire prévu aux documents d’appel d’offres (Annexe J).

55. PRISE DE POSSESSION

Comme exprimé dans le certificat de réception avec réserve, le Gestionnaire de projet


s’engage à prendre possession de l’ouvrage à la date indiquée dans celui-ci.

56. RÉCEPTION SANS RÉSERVE

Lorsque l’ouvrage est devenu prêt pour l’usage auquel il est destiné et que tous les travaux
sont corrigés et parachevés conformément aux listes établies lors de la réception avec
réserve, l’Entrepreneur doit faire sa demande d’inspection en vue de la réception sans
réserve par le Gestionnaire de projet. Advenant que cette première inspection ne permette
pas une réception sans réserve des travaux, les déboursés encourus par le Gestionnaire
de projet pour toute nouvelle inspection des travaux en vue d’une réception sans réserve
seront aux frais de l’Entrepreneur.

Il doit fournir à cette occasion toutes les attestations et documents requis en vertu des
documents d’appel d’offres.

Le professionnel désigné fait alors en compagnie des mêmes responsables qu’à la


réception avec réserve, une inspection des travaux et dresse, si nécessaire, une nouvelle
liste des corrections ou réparations que l’Entrepreneur doit effectuer avant la signature du
certificat de réception sans réserve. Les déboursés encourus par le Gestionnaire de projet
pour toute nouvelle inspection de travaux seront aux frais de l’Entrepreneur.

Sur recommandation du professionnel désigné, lequel aura constaté l’achèvement de tous


les travaux consignés, le Gestionnaire de projet émet un certificat de réception sans réserve
en utilisant le formulaire prévu aux documents d’appel d’offres (Annexe K).

57. GARANTIE DES TRAVAUX APRÈS RÉCEPTION DE L’OUVRAGE

L’Entrepreneur garantit pour une période minimale de douze (12) mois, à moins qu’une
période plus longue ne soit spécifiée aux documents d’appel d’offres, le bon état et le bon
fonctionnement des travaux ayant fait l’objet d’une réception. Pour les travaux ne figurant
pas sur la liste des travaux annexée au certificat de réception avec réserve, la période de
Août 2021 Page 23 de 29
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

garantie commence à courir à compter de la date de prise d’effet indiquée au certificat.


Pour tous les travaux reçus avec réserve, la garantie ne commencera à courir qu’à
compter de la levée d’une telle réserve constatée par écrit par les professionnels
concernés.

Aucun certificat de paiement émis ou acquitté, ni aucune occupation totale ou partielle du


projet, ne libère l’Entrepreneur de sa responsabilité pour matériaux défectueux ou
malfaçons qui se manifesteraient pendant les périodes de garantie exigées.
L’Entrepreneur doit remédier à tous les défauts qui lui sont attribuables et payer tous
dommages en résultant.

Le Gestionnaire de projet avise l’Entrepreneur aussi promptement que possible de tout


défaut décelé et, aussitôt avisé, celui-ci doit y remédier dans les plus brefs délais. Les
corrections ou réparations visées par le présent article excluent tous les travaux
d’entretien courant provenant d’un usage d’occupation.

58. PRISE DE POSSESSION ANTICIPÉE

Lorsque le contrat de l’Entrepreneur est partiellement achevé, le Gestionnaire de projet


peut décider de prendre possession d’une ou de plusieurs parties de travaux achevés.
Ces parties de travaux sont alors soumises à la procédure de réception avec réserve.

L’Entrepreneur doit cependant donner son accord et assurer le libre accès en toute
sécurité aux parties de travaux mises en service. Cette entente doit être conclue par le
Gestionnaire de projet et l’Entrepreneur sur un formulaire fourni par le Gestionnaire de
projet.

Section 10 – Paiements et règlements des comptes

59. DEMANDE DE PAIEMENT

Les demandes de paiement sont présentées mensuellement au professionnel désigné au


fur et à mesure de l’avancement des travaux, sur les formulaires fournis par le
Gestionnaire de projet (Annexe F) en vertu de l’article 21 des Conditions générales.

Les demandes de paiement doivent porter la date du dernier jour du mois et le montant
réclamé doit correspondre à la valeur des travaux exécutés et des matériaux incorporés à
l’œuvre à cette date au prorata du prix du contrat y compris, le cas échéant, les taxes
applicables dont la TPS et la TVQ. Les approvisionnements sur le chantier en sont
exclus, à moins d’une autorisation spéciale du Gestionnaire de projet. Ces demandes
doivent totaliser la valeur des travaux parachevés, déduction faite du total des paiements
antérieurs.

Les demandes de paiement, incluant toutes les pièces justificatives requises, doivent
parvenir au professionnel désigné dans les cinq (5) jours suivant la fin de la période.

Toute demande de paiement à l’exception de la première devra être accompagnée d’une


déclaration solennelle de l’Entrepreneur à l’effet qu’il a acquitté tous comptes dus aux
sous-traitants, ouvriers et entrepreneurs de matériaux et tous autres frais figurant dans la
précédente demande de paiement, le tout selon l’Annexe D.

Par ailleurs, sur demande du Gestionnaire de projet lorsque des circonstances ou des
Août 2021 Page 24 de 29
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

motifs le justifient, l’Entrepreneur devra, avec chaque demande de paiement, produire une
quittance selon l’Annexe E dûment complétée et signée par le ou les sous-traitants et
fournisseurs de matériaux identifiées par le Gestionnaire de projet, attestant que les
sommes qui leurs sont dues ont été entièrement payées par l’Entrepreneur.

60. CERTIFICAT DE PAIEMENT

Sur réception d’une demande de paiement de l’Entrepreneur, le professionnel désigné


délivre un certificat de paiement (Annexe G) au montant demandé ou établi après
vérification. Une copie de la demande de paiement vérifiée est transmise à
l’Entrepreneur.

61. PAIEMENTS ET RETENUES

a) Paiements

Aucun paiement ne constitue une acceptation des travaux.

Aucun paiement n’est effectué par le Gestionnaire de projet tant que l’Entrepreneur n’a
pas remis au Gestionnaire de projet une copie certifiée conforme de la police d’assurance
responsabilité et dommage matériel et de la police d’assurance multirisque de chantier
ainsi que les avenants à ces polices, de même que le calendrier d’exécution des travaux
et toute mise à jour de celui-ci.

Après vérification, le Gestionnaire de projet règle normalement toute demande de


paiement de l’Entrepreneur dans les trente (30) jours qui suivent la date de la fin de la
période, dans la mesure où l’Entrepreneur a fourni toutes les pièces justificatives
requises.

Des intérêts pourront être payés, à la demande spécifique de l’Entrepreneur, si la période


entre la date de réception d’une demande de paiement complète et celle du paiement
excède quarante-cinq (45) jours et que le montant de l’intérêt soit supérieur à 5,00 $.
L’intérêt payable est calculé à compter du premier jour de retard, au taux en vigueur en
vertu du deuxième alinéa de l’article 28 de la Loi sur l’administration fiscale (RLRQ,
c.A- 6.002).

Remboursement de dette fiscale :

Conformément à l’article 31.1.1 de la Loi sur l’administration fiscale (RLRQ, c.A-6.002),


lorsque l’Entrepreneur est redevable d’un montant exigible en vertu d’une loi fiscale, le
ministre ou l’organisme acquéreur, dans le cas où ce dernier est un organisme public tel
que défini à l’article 31.1.4 de cette loi, pourra, s’il en est requis par le ministre du
Revenu, transmettre à celui-ci en tout ou en partie le montant payable en vertu du présent
contrat afin que le ministre puisse affecter en tout ou en partie ce montant au paiement de
cette dette.

b) Retenues

Dans tous les cas, lorsqu’une hypothèque légale de construction est signifiée en vue
d’une publication, le Gestionnaire de projet se réserve le droit de retenir, à même les
paiements effectués à l’Entrepreneur, un montant égal à la créance augmenté de 20 %.

Août 2021 Page 25 de 29


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

Lorsque les garanties offertes sont sous forme de chèque visé, de mandat ou de lettre de
garantie irrévocable, des retenues de 10 % sur chacun des paiements sont effectuées,
lesquelles sont remises dans les quarante-cinq (45) jours suivant la date de la réception
sans réserve.

Lorsque les garanties sont sous forme de cautionnement, une seule retenue est effectuée
dès que le coût des travaux exécutés atteint ou dépasse 95 % du prix du contrat
comprenant le coût des changements approuvés. À ce moment, le Gestionnaire de projet
effectue un paiement limité à 95 % du prix du contrat comprenant les changements
approuvés.

Le paiement du 5 % résiduel est effectué dans les quarante-cinq (45) jours suivant la date
de signature par le Gestionnaire de projet du certificat de réception sans réserve.
Cependant, l’Entrepreneur reconnaît que le 5 % résiduel dans le cas de cautionnements
et le 10 % de retenues cumulatives dans le cas des autres formes de garanties,
demeurent la propriété du Gestionnaire de projet jusqu’à ce que l’Entrepreneur établisse
qu’il a rempli toutes ses obligations relatives au paiement des gages, matériaux et
services. Pour que le paiement de cette retenue soit effectué, l’Entrepreneur devra
remettre au Gestionnaire de projet, d’une part, les quittances complètes et finales de tous
les sous-traitants et fournisseurs de matériaux ayant dénoncé leur contrat, et ce,
conformément au formulaire prévu à l’Annexe L, d’autre part, un état certifié de tous les
droits réels publiés depuis la date de signature du contrat, ledit état devant être émis au
moins trente (30) jours suivant la date de la signature par le Gestionnaire de projet du
certificat de réception avec réserve.

Au surplus, l’Entrepreneur accepte que le Gestionnaire de projet puisse, après avis


préalable, utiliser ces montants, en tout ou en partie, pour le remboursement des
créanciers au sens du texte du formulaire de cautionnement des obligations de
l’Entrepreneur pour gages, matériaux et services fournis dans les documents d’appel
d’offres. L’Entrepreneur accepte également que les paiements effectués directement à
ces créanciers soient considérés comme ayant été effectués à lui-même et qu’ils soient
déduits des montants qui lui seraient dus en vertu du contrat.

62. PAIEMENTS DES TRAVAUX DIFFÉRÉS

Après la réception sans réserve concernant les travaux différés, le Gestionnaire de projet
libèrera la retenue qu’il a effectuée pour lesdits travaux (valeur des travaux majorés de
20 %).

63. LIBÉRATION ET SUBSTITUTION DES GARANTIES D’EXÉCUTION ET DES


OBLIGATIONS

Lorsque les garanties ont été offertes sous forme de cautionnement, ces dernières sont
valables jusqu’à la fin du contrat.

Lorsque les garanties offertes sont sous une autre forme que le cautionnement, à la
réception sans réserve ces garanties pourront être échangées contre une nouvelle
garantie correspondant à un pour cent (1 %) du montant du contrat. Cette dernière
garantie, demeure en vigueur jusqu’à la fin du contrat, sa remise à l’Entrepreneur ne
devant être effectuée qu’un an (1) après la date effective de la réception sans réserve.

Août 2021 Page 26 de 29


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

Section 11 – Dispositions spéciales

64. RÉSILIATION

64.1 Motifs de résiliation

Le Gestionnaire de projet se réserve le droit de résilier le contrat pour l’un des


motifs suivants :

a) l’Entrepreneur fait défaut de remplir l’un ou l’autre des termes, conditions ou


obligations qui lui incombent en vertu de ce contrat;
b) l’Entrepreneur cesse ses opérations de quelque façon que ce soit, y compris en
raison de la faillite, liquidation ou cession de ses biens.

64.2 Recours possibles

Au cas d’inexécution du contrat par l’Entrepreneur, le Gestionnaire de projet peut,


après avis à ce dernier, soit s’adresser à la caution, soit confisquer la garantie
d’exécution présentée sous une autre forme et prendre possession du chantier et
faire terminer les travaux à même les sommes dues à l’Entrepreneur en vertu du
contrat, auquel cas les dispositions relatives à la résiliation du contrat prévues à
l’article 64.3 s’appliquent en faisant les adaptations nécessaires.

Advenant le cas où le Gestionnaire de projet résilie le contrat en tout ou en partie,


les garanties et autres obligations de l’Entrepreneur sont maintenues pour la partie
du contrat exécutée antérieurement à la résiliation.

64.3 Prise de possession du chantier

Lorsque le Gestionnaire de projet résilie le contrat et prend possession du chantier,


l’Entrepreneur n’aura alors droit, en proportion du prix convenu, qu’aux frais et
dépenses actuelles, à la valeur des travaux exécutés avant la notification de la
résiliation ainsi que, le cas échéant, la valeur des biens fournis, lorsque ceux-ci ne
peuvent lui être remis et qu’il ne peut les utiliser, sans compensation ni indemnité
pour la perte de profits anticipés ou pour dommages intérêts. Si l’Entrepreneur avait
obtenu une avance monétaire, il devra la restituer dans son entier. Les frais relatifs
aux matériaux approvisionnés sur le chantier, à la main-d’œuvre et au matériel
d’équipement, aux activités de repliement ou autres seront remboursés à
l’Entrepreneur à la condition qu’il les justifie et qu’ils soient certifiés par le
professionnel désigné. Le Gestionnaire de projet se réserve le droit d’opérer
compensation entre le montant total de ces frais et tout montant dû à l’Entrepreneur
en vertu du contrat ou autrement.

De plus, le Gestionnaire de projet se réserve le droit de prendre possession du


chantier (matériaux, matériel, outillages et autres) et de terminer les travaux aux
frais de l’Entrepreneur.

L’Entrepreneur sera par ailleurs responsable de tous les dommages subis par le
Gestionnaire de projet du fait de la résiliation du contrat.

Août 2021 Page 27 de 29


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

En cas de continuation du contrat par un tiers, l’Entrepreneur devra notamment


assumer toute augmentation du coût de son contrat pour le Gestionnaire de projet.

Sous réserve des autres dommages et intérêts qu’il peut réclamer de l’Entrepreneur
du fait de la résiliation, le Gestionnaire de projet deviendra propriétaire de la somme
déposée par chèque visé, traite bancaire, mandat ou lettre de garantie irrévocable à
titre de garantie d’exécution du contrat.

64.4 Avis à la caution

Si l’Entrepreneur a remis une garantie d’exécution sous forme de cautionnement, le


Gestionnaire de projet pourra, avant que ce contrat ne soit résilié, signifier un avis à
la caution d’exécuter les obligations de l’Entrepreneur et de remplir les conditions
prévues au contrat au plus tard dans un délai de quinze (15) jours, à défaut de quoi
le contrat sera résilié de plein droit et la caution devra verser au Gestionnaire de
projet la différence entre le prix qui aurait été payé à l’Entrepreneur et celui qui le
sera à tout nouvel entrepreneur qui sera appelé à exécuter ce contrat ainsi que tout
autre coût occasionné au Gestionnaire de projet par l’inexécution des obligations et
conditions prévues au contrat.

64.5 Résiliation automatique

Le Gestionnaire de projet se réserve également le droit de résilier le contrat sans


qu’il soit nécessaire pour lui de motiver la résiliation.

Pour ce faire, le Gestionnaire de projet devra adresser un avis écrit de résiliation à


l’Entrepreneur. La résiliation prendra effet de plein droit à la date de réception de
cet avis par l’Entrepreneur.

L’Entrepreneur aura alors droit aux frais, déboursés et sommes représentant la


valeur réelle des travaux exécutés jusqu’à la date de résiliation du contrat,
conformément à ce contrat, sans autre compensation ou indemnité que ce soit et,
notamment, sans compensation ni indemnité pour la perte de tous profits
escomptés. Les autres règles prévues aux articles 64.1 à 64.4 inclusivement
s’appliquent à une telle résiliation compte tenu des adaptations nécessaires.

65. DROITS D’AUTEUR

a) Licence

L’Entrepreneur accorde au Gestionnaire du projet et, le cas échéant, au propriétaire une


licence non exclusive, transférable et irrévocable lui permettant de reproduire, d’adapter,
de publier et de traduire les dessins d’atelier, le programme de prévention élaboré en
vertu de la Loi sur la santé et la sécurité du travail, les rapports ou comptes rendus et,
généralement, tous autres documents à être réalisés en vertu du contrat, aux fins des
activités et objets du Gestionnaire de projet ou, le cas échéant, au propriétaire.

Cette licence est accordée sans limite territoriale et sans limite de temps.

Toute considération pour la licence de droits d’auteur consentie en vertu de ce contrat est
incluse dans la rémunération versée à l’Entrepreneur.

L’Entrepreneur, auteur des travaux et documents à être réalisés, renonce, en faveur du


Gestionnaire de projet ou, le cas échéant, du propriétaire à son droit moral à l’intégrité de
Août 2021 Page 28 de 29
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES

ceux-ci ou, le cas échéant, s’engage à obtenir de l’auteur de ces travaux et documents
une telle renonciation.

b) Garanties

L’Entrepreneur garantit au Gestionnaire de projet qu’il détient tous les droits lui
permettant de réaliser le présent contrat et, notamment, d’accorder la licence de droits
d’auteur prévue au présent article et se porte garant envers le Gestionnaire de projet ou,
le cas échéant, au propriétaire contre tous recours, réclamations, demandes, poursuites
et autres procédures pris par toute personne relativement à l’objet de ces garanties.

L’Entrepreneur s’engage à prendre fait et cause et à indemniser le Gestionnaire de projet


ou, le cas échéant, le propriétaire de tous recours, réclamations, demandes, poursuites et
autres procédures pris par toute personne relativement à l’objet de ces garanties.

66. CESSION

Le contrat ne peut être cédé en tout ou en partie sans l’autorisation écrite du Gestionnaire
de projet.

67. CONFLITS D’INTÉRÊTS

L’Entrepreneur doit éviter toutes situation qui mettrait en conflit soit son intérêt propre, soit
d’autres intérêts, notamment, mais sans limiter la généralité de ce qui précède, l’intérêt
d’une de ses ressources, d’une de ses filiales ou d’une personne liée; dans le cas d’un
consortium, l’intérêt d’une des constituantes versus l’intérêt du Gestionnaire de projet et
du Propriétaire. Si une telle situation se présente ou est susceptible de se présenter,
l’Entrepreneur doit immédiatement en informer le Gestionnaire de projet et le Propriétaire
qui pourront, à sa seule discrétion, émettre une directive indiquant à l’Entrepreneur
comment remédier à ce conflit d’intérêts ou résilier le contrat.

Pour l’application du présent article, l’expression « personne liée » ne s’applique qu’à une
personne morale à capital-actions et qu’à une société en nom collectif, en commandite ou
en participation. Elle signifie, lorsqu’il s’agit d’une personne morale, ses administrateurs
et, s’il y a lieu, ses autres dirigeants et ses actionnaires détenant 10 % ou plus des actions
donnant plein droit de vote et, lorsqu’il s’agit d’une société, ses associés et, s’il y a lieu,
ses autres dirigeants.

Le présent article ne s’applique pas à un conflit pouvant survenir sur l’interprétation ou


l’application du contrat.

68. LOIS APPLICABLES

Le contrat est régi par le droit applicable au Québec et en cas de contestation, les
tribunaux du Québec seront les seuls compétents.

Août 2021 Page 29 de 29


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES

CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES

CONDITIONS GÉNÉRALES
COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES

Note:
Au texte ci-dessous les «CG X» donnent une indication du numéro de la clause des Conditions
générales qui est modifiée par la clause ci-dessous.

DÉFINITIONS

1. Dans les documents d’appel d’offres, on entend par (CG 1) :

1.1. Les expressions « Gestionnaire de projet » et « Propriétaire » signifient le Centre intégré de


santé et de services sociaux de la Montérégie-Est (CISSSME). Toutes les communications
et tous les documents émis en cours de projet devront porter l’appellation « Centre intégré
de santé et de services sociaux de la Montérégie-Est ».

1.2. Les expressions « Maître de l’ouvrage » et « Propriétaire » ont été utilisées indifféremment
dans les documents et désignent toutes le « Gestionnaire de projet ».

1.3. Les expressions « Professionnel », « Architecte », « Ingénieur » et « Consultant » ont été


utilisées indifféremment dans les documents et désignent toutes le « Professionnel ».

1.4. Les expressions « Cahier des charges » et « Devis » ont été utilisées indifféremment dans les
documents et désignent tous les deux le « Cahier des charges ».

1.5. Les expressions « Prévoir » et « Pourvoir » signifient fournir et installer.

1.6. L’acronyme « CNESST » signifie la Commission des normes, de l’équité, de la santé et de la


sécurité du travail.

1.7. L’acronyme « CCQ » signifie la Commission de la construction du Québec.

1.8. Le « Programme de prévention » ci-annexé correspond aux mesures de prévention des


infections lors de travaux de construction dont le Centre intégré de santé et de services
sociaux de la Montérégie-Est exige le respect de la part de l’Entrepreneur.

1.9. L’acronyme « CSTC » signifie le Code de sécurité pour les travaux de construction.

1.10. L’acronyme « LSST » signifie la Loi sur la santé et la sécurité du travail.

1.11. L’acronyme « CTSST » signifie Conseiller technique en santé et sécurité au travail du


Gestionnaire de projet – volet chantier.

1.12. L’expression « Déchets dangereux » correspond à toute substance et tout matériau reconnus
comme potentiellement dommageables à la santé, tels l’amiante, la silice, le plomb, le mercure,
les acides, etc.

1.13. L’expression « Délai de réalisation des travaux » correspond à la durée accordée à


l’Entrepreneur pour réaliser les travaux à compter de la réception de la lettre d’avis de signature
du Propriétaire jusqu’à la réception avec réserve des travaux.

1.14. s/o

1.15. Article 1q) Professionnel désigné : ajouter le paragraphe suivant : « L’architecte agit comme
professionnel désigné et à ce titre toute correspondance ou communication entre les
différents intervenants devra se faire par l’intermédiaire de celui-ci. »

1.16. s/o
Page 2 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES

1.17. s/o

1.18. Ajouter article 1y) :


« y) Plans : Les expressions ¨Plans¨ et ¨Dessins¨ ont été utilisées indifféremment dans les
documents contractuels et désignent toutes les deux les ¨Dessins¨. »

1.19. Ajouter l’article 1z) :


« z) Produits, matériaux : Les appellations «produits, matériaux» valent aussi pour les matériaux,
les appareils, les équipements et les pièces utilisés pour l’exécution des travaux, qui sont
mentionnés dans les documents de soumission et les documents contractuels. »

DISPOSITIONS GÉNÉRALES

2. Documents remis à l’Entrepreneur (CG 2)


Remplacer le premier paragraphe par le suivant : « Un (1) exemplaire original en version
papier ainsi qu’une (1) clé USB contenant une version PDF des plans et devis « émis pour
construction » seront fournis, sans frais, à l’Entrepreneur. L’impression de copies
supplémentaires des documents pour son usage ou pour l’obtention de permis est aux frais
de l’Entrepreneur. Les professionnels ne fourniront pas de version DW G des dessins. »

3. Langue de travail

Toutes correspondances, documentations, dessins et communications seront de langue


française.

4. Présentation du devis

Pour des besoins de commodité et de bonne compréhension, le devis est subdivisé en


différentes sections. Ces sections ne doivent pas être interprétées comme définissant
l’étendue des travaux des divers corps de métier. La responsabilité d’attribuer et/ou de
répartir les travaux entre les différents corps de métier, relève de l’Entrepreneur, à moins
d’indication contraire.

Les documents du contrat sont complémentaires. Tout ce qui serait omis par les uns, mais
indiqué par les autres et qui serait nécessaire au parachèvement des travaux conformément à
l’intention manifeste desdits documents du contrat, doit être exécuté par l’Entrepreneur sans
plus-value.

5. Produits (quantité)

Lorsqu’un produit est mentionné au singulier, il est entendu que telle référence s’applique à
autant de pièces requises pour compléter l’ouvrage.

6. Emplacement

L’emplacement des appareils, prises de courant et autres appareils électriques ou mécaniques


indiqué aux dessins est réputé approximatif. Le Professionnel en confirmera l’emplacement au
chantier.

7. Fournisseurs attitrés (CG 7)

Afin d’assurer l’intégrité des systèmes du propritétaire, l’entrepreneur est dans l’obligation
d’obtenir les services de certains fournisseurs attitrés pour les services suivants;

Page 3 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES

- Honeywell : pour les contrôles automatisés des systèmes de ventilation

- Johnson Controls : pour alarme-incendie, contrôle des portes, haut-parleurs

- Comnet : pour tout le cablage structuré informatique et téléphonique

DISPOSITIONS LÉGALES

8. Lois et règlements, permis et brevets (CG 9)

8.1 L’obtention du permis municipal de construction sera la responsabilité de


l’Entrepreneur et est aux frais de l’Entrepreneur général. Il devra afficher une copie du
permis à l’entrée du chantier de construction.

8.2 L’Entrepreneur devra être en mesure de fournir la preuve que les employés sous sa
responsabilité ont obtenu au préalable un numéro d’embauche émis par la CCQ pour
œuvrer sur un chantier de construction. Sur demande du Gestionnaire de projet, il
devra fournir une photocopie des cartes de compétence de ses employés.

8.3 L’Entrepreneur remettra au Gestionnaire de projet, une copie du formulaire


« Demande d’identification du chantier » qu’il aura dûment complété et transmise à la
CCQ /Annexe Q.

8.4 L’Entrepreneur est responsable de communiquer à ses sous-traitants toutes


informations pertinentes des Conditions générales et des Conditions Générales
Complémentaires les concernant et ayant un impact sur les coûts de projet, la qualité
d’exécution au chantier et à la bonne marche des travaux. En déposant une offre,
chaque sous-traitant confirme par le fait avoir pris connaissance des conditions de
mise en œuvre du projet aux Conditions générales et conditions générales
complémentaires du Contrat et dans le plans de préventions des infections (PPI). Ces
conditions de mises en œuvre incluent entre autres, et sans limiter, des restrictions
d’horaires, d’accessibilités, des mesures de prévention et contrôle des infections, des
travaux faits en enceintes mobiles et pour tout travail fait à l’extérieur du périmètre de
chantier, des exigences de collaboration avec des fournisseurs désignés par le
Gestionnaire de projet et des procédures à respecter quant aux coupures de services.

8.5 Une copie de tous les permis et approbations doit être transmis au Gestionnaire de projet.

GARANTIES ET ASSURANCES

9. Garanties et assurances

9.1. Assurances (CG 13)

Remplacer le premier paragraphe par ce qui suit :


« L’Entrepreneur doit remettre au Gestionnaire de projet, au plus tard 15 jours après
l’envoi de la lettre d’avis de signature, et obligatoirement avant le début des travaux,
une copie certifiée conforme de chacune des polices d’assurance qui devra
répondre aux exigences des documents d’appel d’offres. »
« L’Entrepreneur est responsable de s’assurer de la validité des assurances jusqu’à
la réception sans réserve et doit transmettre les pièces justificatives révisées au
Gestionnaire de projet si une extension du délai est requise. »

Page 4 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES

9.2. Assurance de chantier (CG 15)

Ajouter le paragraphe suivant :


« Le matériel et l’outillage de l’Entrepreneur resteront à l’entière responsabilité de
celui-ci et il les assurera contre le vol comme il l’entendra, étant entendu que
l’Entrepreneur renonce par les présentes aux recours qu’il pourrait exercer contre le
Propriétaire pour les dommages qui seraient causés à ses biens lorsqu’ils se trouvent
sur les lieux du chantier. »

9.3. Assurances de chantier complémentaires

9.3.1 Modification à la limite d’assurance suite aux ordres de changements

Lorsque des changements surviennent en cours de réalisation du projet et que la


valeur à l’achèvement augmente, le montant d’assurance indiqué à l’assurance
multirisque de chantier doit être modifié et une nouvelle preuve d’assurance doit
être transmise au Gestionnaire de projet.

9.3.2 Retard dans la livraison

Le cas échéant, l’Entrepreneur doit obtenir une prolongation des différentes


protections de la police d’assurances multirisques de chantier en vigueur lorsque
des retards surviennent au cours de la réalisation du projet. Une nouvelle preuve
d’assurance démontrant la nouvelle date d’expiration des toutes les protections
doit être transmise au Gestionnaire de projet.

9.3.3 Exclusions

Le cas échéant, l’Entrepreneur doit obligatoirement porter à l’attention du


Gestionnaire de projet et lui fournir la documentation écrite toute exclusion à la
police d’assurances multirisques de chantier.

9.3.4 Engagement formel

L’Entrepreneur doit obligatoirement porter à l’attention du Gestionnaire de projet et


lui fournir la documentation écrite à l’appui, le cas échéant, tout engagement
formel se trouvant dans la police d’assurance multirisque de chantier.

CHANTIER ET MESURES DE PROTECTION

10. Santé et sécurité au chantier (CG 18)

10.1 L’Entrepreneur est identifié comme Maître d’œuvre, aux termes de la Loi sur la
santé et la sécurité du travail des règlements afférents, et à ce titre, se conformera
aux indications suivantes :

10.1.1 L’Entrepreneur remettra au Gestionnaire de projet copie du Programme de


prévention propre au chantier au plus tard lors de la première réunion de
chantier.
10.1.2 L’Entrepreneur remettra au Gestionnaire de projet copie de toutes
communications et documentations transmises à la CNESST. Le Gestionnaire
de projet pourra suspendre tout paiement tant et aussi longtemps que
l’Entrepreneur ne remplit pas ses obligations à titre de Maître d’œuvre.

Page 5 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES

10.1.3 Une copie de l’avis d’ouverture et de l’avis de fermeture de chantier de la


CNESST doit être transmise au Gestionnaire du projet.

10.2 Le Gestionnaire de projet pourra utiliser les services d’un Conseiller technique en santé
sécurité au travail, dont la fonction est, entre autres, de vérifier la mise en œuvre des
mesures stipulées au Programme de prévention construction et de fixer des
mesures de prévention lors de situations non spécifiquement prévues audit
Programme. Il pourra également convoquer toute réunion qu’il jugera appropriée.
L’Entrepreneur doit collaborer avec ce dernier et obtempérer à toute demande qu’il
pourrait formuler.

10.3 s/o

10.4 Lors de travaux d’enlèvement d’amiante, l’Entrepreneur doit élaborer, avant le début
des travaux, et présenter dans les délais prévus, un Programme de prévention
spécifique à la CNESST. L’Entrepreneur doit transmettre au G es tionn air e de projet
son programme de prévention spécifique pour les travaux d’enlèvement d’amiante
au plus tard à la première réunion de chantier.

11. Maîtrise des travaux (CG 16)

Ajouter le paragraphe suivant:


« L’Entrepreneur sera responsable de vérifier lui-même la présence de services et de
constructions souterrains et aériens sur le domaine public et sur le terrain du Gestionnaire de
projet. »

12. Main-d’œuvre, matériaux et matériel de construction (CG 19)

s/o

13. Calendrier d’exécution des travaux (CG 21)

Remplacer la première phrase de l’article par la suivante :


« L’Entrepreneur doit remettre au professionnel désigné, au plus tard 15 jours après l’envoi de
la lettre d’avis de signature et avant la première réunion de chantier, un calendrier d’exécution
des travaux détaillé pour contrôle et commentaires par les Professionnels et le Gestionnaire de
projet. »

13.1 Inclure au calendrier toutes et chacune des activités requises à la réalisation des
travaux, incluant celles relatives aux dessins d’atelier, à la fabrication et à la livraison
des matériaux, aux essais et à la mise en service.

13.2 Aucune activité apparaissant au calendrier ne devra être d’une durée supérieure à
20 jours ouvrables, au besoin scinder une activité en la détaillant. Indiquer les dates de
début et de fin de chacune.

13.3 Présenter l’ordonnancement complet des tâches de construction sous forme d’un
diagramme à barres horizontales (GANTT), chaque barre représentant une activité.
Montrer les liens entre les tâches et identifier les activités correspondant au
cheminement critique du projet de façon distincte.

13.4 Structurer la présentation et le niveau de détail des tâches par étage, façades,
systèmes, etc.

Page 6 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES

13.5 Sur les rapports, donner les dates de début, de fin et les marges totales de chacune
des tâches pour chaque phase des travaux. Indiquer le pourcentage (%) d’avancement
de chaque tâche à la date de révision de calendrier. Indiquer l’échéancier cible de base
pour chaque tâche.

13.6 Faire un rapport détaillé sur les sujets suivants :


13.6.1 Les cas problèmes, les retards prévisibles et leur incidence sur le
calendrier.
13.6.2 Les mesures correctives proposées et les résultats prévus.
13.6.3 L’effet probable de ces modifications sur le calendrier des autres
Entrepreneurs.

13.7 Tout calendrier présentant des dates ne respectant pas les exigences contractuelles
pourra être refusé par le Gestionnaire de projet.

13.8 Tout calendrier présentant un délai de réalisation des travaux inférieur ou supérieur
à celui indiqué aux documents d’appel d’offres ne saurait servir de référence pour
justifier des frais de retard au chantier.

13.9 La mise à jour du calendrier sera sous forme de barres parallèles sous chacune des
activités du calendrier de départ. Ces barres seront d’un graphisme différent de
celles du calendrier de départ. Mettre à jour également le cheminement critique. Tout
retard devra être spécifiquement précisé.

14. Dessins d’atelier et instructions des manufacturiers (CG 23)

Ajouter le texte suivant :


« L’Entrepreneur doit remettre au Professionnel désigné, pour approbation, au plus tard 15
jours après l’envoi de la lettre d’avis de signature et avant la première réunion de chantier, un
calendrier de soumission des dessins d’atelier, des fiches techniques (instructions des
manufacturiers) et des échantillons nécessaires à la bonne exécution des travaux
conformément aux documents d’appel d’offres. »
14.1 s/o

14.2 Sans limiter l’étendue des obligations contractuelles de l’Entrepreneur, le professionnel


fournira la liste des dessins d’atelier, fiches techniques et des échantillons qui devront
être soumis pour examen. La quantité de dessins d’atelier et de fiches techniques à
remettre sera déterminée à la première réunion de chantier.

14.3 L’Entrepreneur devra s’assurer du suivi de la progression des dessins d’atelier et


échantillons et présenter un rapport bimensuel de cette progression.

15. Heures de travail

15.1 En général, les travaux au chantier seront exécutés de jour, du lundi au vendredi, de
7 h à 16 h. Les travaux plus bruyants devront commencer qu’à partir de 8 h 30 et
doivent être terminés à 16 h. Cependant, la nature de certains travaux pourrait
exiger une convention spéciale avec le Gestionnaire de projet et une modification de
l’horaire de travail que l’Entrepreneur devra respecter.

15.2 Afin d’assurer que l’exécution de l’ensemble des travaux puisse être réalisée à
l’intérieur des échéanciers prescrits, l’Entrepreneur devra prendre au besoin toutes
les mesures possibles incluant, sans s’y limiter :

Page 7 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES

15.2.1 Travaux de soir, de nuit ou de fin de semaine;


15.2.2 Travaux sur deux ou trois quarts de travail par jour;
15.2.3 Éclairage de soir et de nuit;
15.2.4 Plus d’une équipe de travail.

15.3 Selon ententes particulières et coordination avec le Gestionnaire de projet et


l’Entrepreneur pour des parties de travaux bien définies ou des secteurs identifiés,
certains travaux devront se réaliser de soir, de nuit ou fin de semaine, par exemple :
coupure électrique, changement de panneau, coupure de gaz médicaux, etc.

15.4 Tout travail bruyant ou produisant des vibrations se fera par tranche de trente (30)
minutes avec des pauses de trente (30) minutes minimums entre chacune des
tranches de jour, soit entre 8 h 30 et 16 h ou selon entente prédéfinie avec le
Gestionnaire de projet selon la phase. De plus, des arrêts particuliers peuvent être
exigés par le Gestionnaire de projet ou celui-ci peut faire cesser ou retarder les
travaux si les travaux bruyants occasionnent des plaintes ou des inconvénients pour
les patients et le personnel.

15.5 Il est interdit d’utiliser des outils à percussion, sauf avec indication et autorisation du
Gestionnaire de projet.

15.6 Les coûts en découlant seront réputés inclus au prix du contrat et ne sauraient être
l’objet d’une réclamation.

16. Livraisons (incluant l’enlèvement des rebuts)

16.1 En toutes circonstances, ne pas nuire aux activités du Gestionnaire de projet. Aucun
entreposage de matériaux ou équipements/appareillage/outils ne sera permis dans
l’édifice. Un espace d’entreposage de matériaux dans des conteneurs sera permis sur
le terrain.

17. Utilisation des lieux par l’Entrepreneur

17.1 Pendant toute la durée des travaux, l’Entrepreneur se conformera aux directives suivantes :

17.1.1 Stationnement : il est strictement interdit de stationner sur la pelouse ou


les voies réservées aux employés, résidents, visiteurs, services des incendies
et l’héliport.

17.1.2 Pour tout besoin de stationnement de l’entrepreneur, ses sous-traitants et


fournisseurs, le gestionnaire pourra émettre des permis de stationnement au
montant mensuel de 100$ par véhicule. Faire la demande auprès du
gestionnaire.

17.1.3 Collaborer avec le Gestionnaire de projet de l’établissement du calendrier de


travail de manière à réduire les conflits, perturber le moins possible le
personnel et la clientèle et faciliter la poursuite des activités normales de
l’établissement et de chantier de l’Entrepreneur durant cette période.

17.1.4 Maintenir en fonction les systèmes mécaniques et électriques du bâtiment


en tout temps pour tous les secteurs à l’extérieur du chantier. Coordonner toute
intervention sur ces systèmes avec le Gestionnaire de projet.

17.1.5 La circulation dans les aires de travaux est limitée au personnel autorisé
seulement, soit les travailleurs des compagnies externes et les employés des
services techniques de l’établissement.

Page 8 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES

17.1.6 Les travailleurs de la construction sont autorisés à circuler que dans les
aires des travaux. Lorsqu’ils doivent travailler à l’intérieur du bâtiment, ils
doivent se restreindre à un parcours autorisé par le Gestionnaire de projet.

17.2 Tout travailleur devra porter un élément permettant d’identifier son employeur.

17.3 Restreindre l’accès aux lieux des travaux au personnel autorisé. Poser, à l’entrée du
chantier des affiches et mises en garde appropriées ainsi que celles que pourrait
exiger le Gestionnaire de projet.

17.4 Il est interdit, en tout temps, de laisser une porte d’accès aux chantiers de construction
ou aux locaux techniques du bâtiment ouvert en la bloquant par un objet ou en mettant
un ruban sur le penne de la serrure.

17.5 Il est interdit, en tout temps, de laisser quelque matériel ou équipement que ce
soit sans surveillance hors des limites du chantier. Le matériel sans surveillance sera
jeté aux rebuts aux frais de l’Entrepreneur général ou de son sous-traitant.

17.6 L’Entrepreneur doit, en tout temps, limiter l’occupation du bâtiment ou aire de chantier
exclusivement à l’endroit désigné par le Gestionnaire de projet où sont exécutés les
travaux tel qu’indiqué aux plans et devis. L’utilisation des autres lieux sur le site dans le
but d’y effectuer les travaux prévus au présent contrat, sera sujette à l’approbation du
Gestionnaire de projet quant à l’ordonnancement des travaux, la circulation du
personnel de l’Entrepreneur et l’entrée et/ou sortie de ses matériaux.

17.7 En aucun cas, cette autorisation écrite ne permet à l’Entrepreneur d’utiliser les locaux
techniques (salles mécaniques et chambres électriques) pour des fins d’entreposage ou
autres.

17.8 Les locaux techniques doivent être maintenus verrouillés en tout temps.

17.9 L’Entrepreneur doit maintenir libres, en tout temps, tous les corridors d’accès à
l’issue pour l’évacuation des lieux.

17.10 Tout le personnel de l’Entrepreneur, de ses sous-traitants et fournisseurs ne pourra


aucunement utiliser les facilités sanitaires du bâtiment existant sauf celles indiquées
et entendues avec le Gestionnaire de projet.

17.11 Les ouvriers auront accès aux locaux publics de l’établissement s’ils ont leurs habits et
chaussures de ville propre. Se référer au programme de prévention des infections de
l’établissement. L’accès à la cafétéria n’est pas permis aux travailleurs de la
construction.

17.12 L’établissement a une politique de prévention des infections lors des travaux de
construction. Se référer à l’annexe T du cahier des charges. L’Entrepreneur et ses
sous-traitants devront respecter les exigences qui les concernent dans cette
politique et collaborer avec tous les intervenants de l’établissement pour assurer le
respect de la procédure. Avant le début des travaux, tout le personnel de
l’Entrepreneur et de ses sous-traitants devront suivre une formation en prévention des
infections lors de travaux de construction.

Page 9 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES

17.13 L’Entrepreneur doit fournir et installer les manomètres de lecture de pression ainsi
que toutes les tubulures requises. Le manomètre sera de modèle suivant :
Manostats PST-11 de KIMO. À l’appareil à pression négative, l’Entrepreneur doit
installer la gaine flexible suivante entre le chantier et le point d’évacuation indiqué aux
dessins : gaine flexible BDQ renforcie, distribué par Qualitair. Aucun substitut ne sera
accepté.

17.14 Tous les matériaux ou coffres d’outils (y compris chariots mobiles incluant les
roues et les dessous des chariots) circulant dans les secteurs cliniques ou publics
devront être nettoyés et recouverts d’une bâche humide pour les débris ou polyéthylène
pour autre chariot.

17.15 Bureau de chantier : aucun local ne sera mis à la disposition de l’Entrepreneur.

17.16 Signalisation de chantier : L’Entrepreneur est responsable de fournir et installer des


panneaux indicateurs d’usage courant : contrôle de la circulation, renseignements et
instructions, utilisation du matériel, dispositifs affectés à la sécurité du public ayant été
approuvés par le Gestionnaire de projet.

17.17 Cloisonnement de chantier et temporaire

17.17.1 Selon les besoins d’organisation du chantier, aux endroits indiqués aux plans
et partout où requis par les travaux, construire des cloisons ou murs
temporaires intérieurs pour circonscrire les travaux pour la durée de ceux-ci,
sans nuire à la circulation normale dans l’édifice ou compléter au besoin les
cloisons, murs, et toitures temporaires requis pour fermer les ouvertures
dans les murs extérieurs et celles horizontales extérieures du bâtiment
existant.

17.17.2 Ces cloisons devront être construites avant tout travail dans le secteur
concerné et demeurer en place jusqu’à la fin des travaux dans ces
secteurs.

17.17.3 Ces cloisons nouvelles ou existantes seront démantelées au fur et à


mesure de la progression des travaux.

17.17.4 Pour toutes les autres interventions dans le plafond, tel que; observation
dans les plafonds, installations de conduits électriques, passages de filage
électrique, passages de filage informatique, ou autres, l’Entrepreneur a
l’obligation, à ses frais, d’utiliser une enceinte mobile motorisée avec filtration
HEPA intégré, ajustable en hauteur, avec parois étanches. L’unité mobile doit
être toujours propre et nettoyée chaque jour.

17.17.5 La porte d’accès au chantier et sas, sera munie d’une poignée/serrure à


numéro. Le code d’accès sera déterminé par le propriétaire

18. Utilisation des ascenseurs

s/o

19. Utilisation des services électromécaniques

19.1 Pour les travaux réalisés dans le bâtiment existant, l’Entrepreneur général pourra utiliser
les installations existantes pour ses besoins ordinaires. Cette utilisation se fera toujours
suite à des ententes avec l’établissement, et l’Entrepreneur s’engage à remettre toute
installation dans l’état où elle était avant les travaux.

Page 10 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES

19.2 L’Entrepreneur pourra utiliser l’alimentation électrique normale du donneur d’ouvrage


de qui il devra préalablement obtenir l’autorisation spécifique pour utiliser un panneau
de distribution particulier.

19.3 Il est interdit de brancher quelque appareil que ce soit sur le réseau électrique
d’urgence ou d’éclairage d’urgence.

19.4 Les raccordements aux installations du Gestionnaire de projet doivent s’effectuer en


présence d’un représentant de celui-ci.

19.5 Tout raccordement est préalablement soumis à l’approbation du Gestionnaire de projet.

19.6 Tous les travaux de raccordement et débranchement sont réalisés et


assumés par l’Entrepreneur sous l’assistance du Gestionnaire de projet.

19.7 Lorsqu’il s’agit d’effectuer des travaux de raccordement à des réseaux existants, les
exécuter aux heures fixées par le Gestionnaire de projet.

20. Plan de travail

20.1 L’Entrepreneur doit présenter au Gestionnaire de projet sa cédule de travail pour la


semaine courante indiquant la séquence des travaux prévue pour la semaine.

20.2 L’Entrepreneur doit élaborer un plan de travail et le déposer au Gestionnaire de projet


au moins 48 heures à l’avance lors des circonstances suivantes :
• Travail hors heures habituelles ou en temps supplémentaire;
• Travaux à la ventilation vitale;
• Travaux à la plomberie vitale;
• Travaux bruyants;
• Travaux en un lieu isolé exécutés par un seul travailleur;
• Travaux hors enceinte du chantier
• Travaux à risques élevés définis au Code de sécurité sur les chantiers de
construction (art1.1.8 CSTC) et au Plan de prévention des infections (PPI);
• Travaux effectués dans une centrale électrique ou un poste de transformation
d’énergie électrique;
• Travaux effectués à moins de 3 m d’un fil d’électricité de 750 volts et plus;
• Travaux de démolition;
• Tout travail en présence d’amiante ou de silice;
• Travaux superposés;
• Travaux avec permis à chaud;
• Travaux aux installations extincteurs automatiques;
• Interruption sur l’alarme-incendie;
• Travaux aux installations des gaz médicaux;
• Sur demande du Gestionnaire de projet.

20.3 Les travaux de chaque discipline devront être préparés et coordonnés pour se
dérouler par phases séquentielles en maintenant la ventilation fonctionnelle sauf pour
de courtes périodes planifiées pour les raccords.

21. Ventilation des coûts de construction (CG 22)

s/o

22. Plans tels qu’exécutés (CG 24)

22.1 Durant la réalisation des travaux, tenir ces plans à la disposition du Gestionnaire de
projet et de ses représentants autorisés.
Page 11 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES

22.2 L’Entrepreneur devra inscrire soigneusement en rouge, au fur et à mesure, toutes


modifications et tous changements aux ouvrages sur une copie papier des dessins de
toutes les disciplines. Une (1) copie informatisée en format PDF des dessins annotés
devra être remise aux professionnels de chacune des disciplines pour mise à jour
des plans « tels que construits », au plus tard à la réception avec réserve.

22.3 Si l’Entrepreneur ne fait pas ces modifications, le Propriétaire pourra faire exécuter les
relevés par les professionnels aux frais de l’Entrepreneur.

23. Contrôle de la qualité de l’environnement

23.1 L’Entrepreneur devra également se conformer aux exigences du programme de


prévention des infections lors de la réalisation de travaux affectant l’intégrité des
bâtiments du CISSSME (Annexe T).

23.2 Contrôle des moisissures


23.2.1 Lorsqu’il découvre des surfaces couvertes de moisissures, l’Entrepreneur doit :
• Interdire tout travail à ces surfaces;
• En informer le Gestionnaire de projet qui lui dictera la procédure à suivre;
• Traiter les surfaces conformément aux instructions du Gestionnaire de
projet.

23.2.2 Lorsqu’il y a déversement d’eau ou autres liquides susceptibles de provoquer


un développement de moisissures à l’intérieur d’endroits fermés que l’on ne
peut essuyer, l’Entrepreneur doit promptement mettre en place les mesures
suivantes :
• En informer le Gestionnaire de projet;
• Éliminer, si possible, les surfaces et matériaux mouillés ainsi que
30 cm des surfaces sèches adjacentes. Au besoin, compléter
l’élimination de l’humidité par une ventilation forcée;
• Si on ne peut démolir les surfaces potentiellement mouillées, créer,
aux endroits appropriés, des ouvertures par où pousser de l’air à
l’aide de ventilateurs ainsi que des ouvertures pour laisser
s’échapper l’air. Maintenir cette aération forcée à moins d’avis
contraire du Gestionnaire de projet.
• La responsabilité de tout dégât d’eau affectant tout secteur du
bâtiment et causé par les travaux du chantier est imputable à
l’Entrepreneur. Le donneur d’ouvrage fera immédiatement effectuer les
travaux de nettoyage par une firme spécialisée pour éviter une
contamination aux moisissures, aux frais de l’Entrepreneur général.
Si le dégât d’eau ou autre est circonscrit à la zone de chantier,
l’Entrepreneur général effectuera les correctifs qui s’imposent.

23.2.3 Protection en cas de dégât d’eau : l’Entrepreneur devra se munir contre les
dégâts occasionnés par un déversement d’eau. Il devra obligatoirement
garder sur les lieux des travaux et prêts à l’utilisation, au moins un aspirateur
d’eau d’une capacité minimale de 45 gallons (170 litres) ou plus selon
l’envergure des travaux. La quantité d’aspirateurs d’eau et la capacité requise
devront être coordonnées avec le Gestionnaire de projet selon l’envergure des
travaux.

23.2.4 Protection des composantes du réseau de ventilation :


23.2.4.1 Protéger de l’humidité et des poussières tous les matériaux
constituant les systèmes CVCA installés ou entreposés sur le
chantier. Maintenir les extrémités des conduites entreposées sur
le chantier scellées jusqu’à leur installation;
Page 12 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES

23.2.4.2 Durant la construction, protéger les systèmes CVCA en scellant les


conduites, grilles et diffuseurs et en n’opérant ces systèmes qu’en
absence de poussière.

23.3 Matières dangereuses – SIMDUT


23.3.1 Toutes les matières dangereuses utilisées sur les chantiers de construction
par l’Entrepreneur et ses sous-traitants, fournisseurs, etc., dans le cadre du
projet doivent être identifiées conformément au Système d’Information sur les
Matières Dangereuses Utilisées au Travail (SIMDUT). Toutes les matières
dangereuses transvasées dans un plus petit contenant doivent aussi être
identifiées par L’Entrepreneur et ses sous- traitants.

23.3.2 L’Entrepreneur doit fournir des fiches signalétiques conformément à la Loi et au


Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail
(SIMDUT). Sur le chantier, l’Entrepreneur doit s’assurer :
• Que les matières dangereuses sont entreposées selon leurs
classes de risque;
• Que la quantité de matières dangereuses entreposées sur le
chantier soit réduite au minimum;
• Que les fiches signalétiques soient disponibles en tout
temps sur le chantier;
• Que les travailleurs portent les équipements de protection
individuelle requis lors de l’utilisation des matières dangereuses.

23.3.3 Les fiches signalétiques des matières dangereuses doivent être remises au
préalable au Gestionnaire de projet aux fins d’étude. Toute matière
dangereuse doit être approuvée par le Gestionnaire de projet avant d’entrer sur
le chantier.

23.3.4 Les matières dangereuses inflammables sous forme liquide ou gazeuse


devront être entreposées à l’extérieur dans un habitacle grillagé et cadenassé
tel que prescrit par le Code de sécurité pour les travaux de construction.

23.3.5 L’Entrepreneur doit disposer de ces matières dangereuses en dehors des


limites du bâtiment, conformément au règlement sur les rebuts dangereux
pour l’entreposage, le traitement des rebuts et la mise aux rebuts. Éliminer
en suivant la réglementation fédérale, provinciale et municipale.

23.4 Émanations :
23.4.1 Pour toute substance utilisée, la fiche signalétique doit être présente sur le
chantier et afficher bien en vue à proximité de la porte du chantier. Elle doit
également avoir été transmise au Gestionnaire de projet pour commentaires;

23.4.2 Prendre les mesures pour minimiser les émanations reliées aux travaux de
construction :

23.4.2.1 Couvrir ou fermer les contenants de produits (solvants, colles, etc.);

23.4.2.2 Réduire les quantités de produits et substances toxiques utilisées


(notamment les colles, solvants, produits d’étanchéités, etc.);

23.4.2.3 Assurer une ventilation adéquate des locaux;

23.4.2.4 Dans le cas d’odeurs fortes, installez un filtre au charbon activé sur
les ventilateurs HEPA;

23.4.2.5 Prendre les mesures suivantes pour minimiser les émanations


Page 13 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES

reliées aux équipements motorisés.

23.4.2.6 Munir obligatoirement de catalyseurs les équipements à moteur à


combustion se trouvant à proximité du bâtiment.

23.4.2.7 Ne pas diriger les gaz d’échappement des équipements à moteur


ou toutes autres sources de gaz vers les prises d’air extérieures du
système de ventilation.

23.4.2.8 Utiliser ou installer, selon le cas (puits mécaniques ou puits


d’escalier), le nombre d’appareils suffisant de monitoring pour l’air
ambiant (CO et NOx) en accord avec le Gestionnaire de projet.

24. Communication

24.1 L’Entrepreneur fournira au Gestionnaire de projet les coordonnées d’une personne


que l’on puisse joindre en tout temps pour répondre à toutes éventualités pouvant
survenir au chantier, et ce, pour son entreprise propre et pour chacun de ses sous-
traitants.

24.2 À l’intérieur des bâtiments du CISSSME autres que chantier, il est défendu d’avoir
recours à des téléphones cellulaires comme moyen de communication.

24.3 L’utilisation de téléphone cellulaire est permise à l’intérieur de la zone de chantier


conditionnellement à son utilisation pour les besoins du chantier seulement.

24.4 L’utilisation de téléphone de type radio émetteur est interdite à l’intérieur du bâtiment.

25. Consignes de sécurité - incendie

25.1 Avant d’entreprendre les travaux, l’Entrepreneur fournira et apposera à l’entrée du


chantier une affiche où apparaissent les numéros de téléphone à composer en cas
d’urgence pour joindre le Service de sécurité du CISSSME.
• d’un poste téléphonique interne au CISSSME : 3236 ou 5555
• d’un poste téléphonique externe au CISSSME : 450 771-3236

25.2 Avant d’entreprendre tous travaux affectant l’usage d’une issue, l’Entrepreneur en
informera le Gestionnaire de projet au moins 10 jours ouvrables à l’avance afin que
celui-ci puisse prendre les mesures nécessaires en cas d’évacuation. Autrement, en
aucun cas, l’accès à l’issue ni l’issue elle-même ne peut être obstrué.

25.3 Les systèmes d’alarme et de protection incendie ne doivent en aucun cas :

• Être obstrués (ex. : panneaux annonciateurs, cabinets d’incendie, stations


manuelles, extincteurs, raccords pompiers, etc.);
• Être mis hors fonction sans autorisation du Gestionnaire de projet;
• Être laissés hors service à la fin d’une période ou d’une journée de travail
sans que le Service de sécurité n’ait été avisé et qu’il n’ait donné son
autorisation;
• Pourvoir le chantier d’au moins deux extincteurs manuels de 10 livres de type
ABC, plein, étiquetés et avoir été vérifié par une autorité compétente à l’intérieur
d’un an;
• Sauf si autorisation du Service de sécurité du CISSSME, les bornes
d’incendie, les colonnes d’incendie et les armoires-incendie ne doivent
servir qu’à des fins de lutte contre les incendies.

Page 14 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES

25.4 Permis à chaud

25.4.1 Il est obligatoire d’obtenir du Propriétaire, un permis de travail à chaud lors


de tout travail qui exige l’emploi d’une flamme ou qui peut produire une
source d’inflammation (rectifieuse-meuleuse, oxycoupage, flamme nue, fusil
chauffant, fusil de soudure à joints de plancher, etc.). Ce permis est délivré
par le Service de Sécurité du CISSSME.

25.4.2 L’Entrepreneur doit, au moins 24 heures à l’avance, obtenir délivrance dudit


permis suivant la procédure suivante et aviser le Gestionnaire de projet :

• Prendre connaissance du travail à effectuer en collaboration avec


le sous-traitant qui effectuera les travaux;
• S’assurer que le travail peut être effectué de façon sécuritaire;
• Préparer le formulaire de permis et dûment en compléter toutes
informations demandées au formulaire;
• Obtenir la délivrance du permis auprès du Service de sécurité.
Être en mesure de répondre à toute information que pourrait
requérir l’Agent de sécurité;
• Coordonner avec la Sécurité l’horaire de la mise hors fonction de la
détection incendie qui pourrait être activée par les travaux;
• Afficher sur les lieux de travail la seconde copie du permis (partie
cartonnée) et ce, à un endroit visible;
• Renouveler, au besoin, le permis de travail à chaud. Tout permis
n’est valide que pour l’activité identifiée et que pour une période
maximale de 8 heures.

25.4.3 Lors de l’exécution du travail, l’Entrepreneur doit :

• S’assurer que le travailleur agit conformément aux indications du


permis de travail et interrompre l’exécution du travail jusqu’à
correction des anomalies, le cas échéant;
• Maintenir, à proximité, au moins deux extincteurs chimiques
pleins d’une capacité de 10 livres chacun, de type ABC;
• Faire usage, lors de travaux de soudure électrique ou de
procédé d’oxycoupage, d’un extracteur opérationnel à charbon
activé pour capter les fumées métalliques durant tous les travaux;
• Informer le délivreur de permis de tout changement dans la nature du
travail;
• Informer le délivreur de permis de toute interruption de travail et
de l’avancement de ceux-ci au moment de l’expiration du permis.

25.4.4 À la fin du travail, l’Entrepreneur doit :

• S’assurer qu’on a débarrassé le chantier de tous les matériaux avant


d’informer le délivreur de la fin des travaux;
• Informer le Délivreur du permis de la fin du travail et lui retourner la
seconde copie du permis. Toute omission de se faire est passible
d’une amende de 250 $ que le Gestionnaire pourra prélever sur les
paiements mensuels à l’Entrepreneur.

25.4.5 Il est strictement interdit de fumer à l’intérieur de toutes installations de


l’établissement (incluant le chantier).

25.4.6 Certaines restrictions s’appliquent à l’intérieur des installations de


l’établissement. Les travailleurs sur le chantier temporaire sont tenus de s’y
conformer au même titre que les employés, les patients et les visiteurs.
Page 15 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES

25.4.7 La possession et la consommation d’alcool et de drogues sont interdites sur


le site de l’établissement (incluant le chantier). Tout employé de l’Entrepreneur
ou de ses sous- traitants ne respectant pas cette règle sera immédiatement
expulsé du chantier de façon définitive.

26. Découpages, percements et réparations (CG 32)

s/o

27. Délai de réalisation des travaux (CG 35)

Remplacer la deuxième phrase par la suivante :


« Le délai de réalisation des travaux se calcule à compter de la date d’émission de la lettre d’avis
de signature. »

Ajouter les paragraphes suivants :


« L’Entrepreneur aura à sa charge tout le temps supplémentaire nécessaire afin de respecter
les délais de réalisation contractuels. »

« Tous les coûts encourus par le Propriétaire qui sont dus à d’éventuel(s) retard(s) causés par
l’Entrepreneur, seront aux dépens de ce dernier et lui seront facturés à même les sommes
dues. »

« Toute demande de prolongation du délai de réalisation des travaux devra être accompagnée
d’une démonstration détaillée, cas par cas, de l’effet de telle cause sur le calendrier des
travaux. Telle demande, après démonstration, devra d’abord être acceptée par le Professionnel
pour être recevable par le Gestionnaire du projet. »

28. Enlèvement des rebuts

28.1 La disposition des rebuts se fera de la façon suivante :

28.1.1 Évacuer hors des propriétés du Gestionnaire de projet tous les rebuts. En
disposer conformément aux règlements en vigueur.

28.1.2 Éliminer les déchets quotidiennement du site des travaux. Le non-respect à


ces règles par un travailleur ou un sous-traitant entraînera la remise d’un avis
disciplinaire qui lui sera remis.

28.1.3 L’Entrepreneur devra tenir les lieux libres de matériaux accumulés, de rebuts et
détritus. À la fin de chaque journée de travail, il fera un nettoyage des lieux et
il balaiera les planchers où il a travaillé. Le non-respect à ces règles par un
travailleur ou un sous-traitant entraînera la remise d’un avis disciplinaire.

28.1.4 Sur demande du Gestionnaire de projet, joindre au certificat de réception sans


réserve une copie des attestations de disposition des rebuts.

28.1.5 L’Entrepreneur joindra au certificat de réception sans réserve une copie des
attestations de disposition des déchets d’amiante.

28.1.6 L’Entrepreneur joindra au certificat de réception sans réserve une copie des
attestations de disposition des produits dangereux.

Page 16 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES

28.1.7 Il est interdit d’évacuer des matériaux ou des produits volatils tels qu’essences
minérales et diluants à peinture en les déversant dans les réseaux d’égouts
pluviaux ou sanitaires.

28.1.8 Il est interdit de pomper ou de déverser des liquides contenant des


particules de matériaux en suspension dans les réseaux d’égouts pluviaux ou
sanitaires.

28.2 Conteneurs et chutes à rebuts

28.2.1 L’Entrepreneur devra fournir son propre conteneur à rebuts et le situer exclusivement
dans la zone qui lui sera désignée. Le conteneur doit être sécuritaire, les portes toujours
fermées et être muni d’une toile de protection recouvrant les débris. Cette toile sera en
place à la fin de chaque quart de travail.

29. Nettoyage et ordre (CG 36)

29.1 L’Entrepreneur doit s’assurer de ne jamais laisser d’échelle, d’échafaudage,


d’ouverture non protégée ou d’autre danger semblable lorsque les ouvriers sont
absents. L’Entrepreneur doit aussi observer les directives du propriétaire en ce qui
concerne les précautions supplémentaires à prendre pour la sécurité des occupants de
l’établissement et autour de l’établissement.

29.2 Avant de fermer les cloisons avec le gypse ou autre, nettoyer l’intérieur des surfaces,
colombages et autres incluant la lisse de plancher de toute saleté ou matériau
résiduel; aviser l’Architecte avant de fermer ces surfaces closes.

29.3 Avant la réception avec réserve et avant même l’enlèvement des cloisons
temporaires, l’Entrepreneur doit enlever les matériaux excédentaires, les débris, les
installations temporaires de chantier, ainsi que la poussière et saleté des surfaces
dans les entre-plafonds, les vides techniques et les autres espaces dissimulés
accessibles.

29.4 Avant la mise en marche de la ventilation, si des emballages de composantes du


réseau de ventilation ont été endommagés ou ont été déficients à l’opinion du
Gestionnaire de projet, nettoyer les surfaces intérieures des conduits d’air et unité(s)
de traitement d’air afférent aux travaux à l’aide d’un aspirateur.

29.5 Avant la réception avec réserve et avant même l’enlèvement des cloisons
temporaires, l’Entrepreneur doit éliminer toutes les particules et contaminants
(graisse, poussière, saleté, taches, étiquettes (sauf si elles indiquent un mode de
fonctionnement), marques de commerce, marques de doigts et autres matières
étrangères) déposées sur les surfaces finies apparentes, intérieures et extérieures y
compris les réflecteurs, diffuseurs et autres surfaces d’éclairage, les vides techniques
et les autres espaces dissimulés accessibles, ceci afin de s’assurer que le travail
réalisé soit dans un état approprié à la réalisation immédiate des activités cliniques et
non cliniques du bâtiment.

30. Manuel d’instructions (CG 37)

30.1 L’Entrepreneur remettra au Gestionnaire de projet deux clés USB avec tous les dessins
d’atelier vérifiés et acceptés, les dessins tels qu’exécutés, les garanties, les certificats.

Page 17 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES

VÉRIFICATION DES TRAVAUX

31. Échantillons, essais et dosages (CG 43)


s/o

32. Substitution et équivalence de matériaux (CG 44)


32.1 Toute demande d’équivalence ou de substitution doit être accompagnée d’une offre de
crédit. Nulle substitution ou équivalence ne devrait induire un délai à la livraison des
travaux.

32.2 L’Entrepreneur qui fait une demande d’équivalence doit prendre charge de toutes les
répercussions sur les autres travaux et en assumer tous les coûts. Il assumera, s’il y a
lieu, le coût des honoraires des professionnels relatifs aux études des équivalences et
aux modifications qu’elles entraînent aux plans et devis.

32.3 Dans certains cas, des produits ont été choisis pour satisfaire les besoins de
standardisation du Gestionnaire de projet; aucun équivalent ne sera accepté pour
ceux-là.

32.4 1) Pendant la période de soumission :


Tout matériau, équipement ou produit que l’Entrepreneur, sous-traitant ou
fournisseur souhaite proposer comme équivalent à un produit spécifié aux
plans et devis, devra être soumis au préalable à l’approbation du
Professionnel au plus tard douze (12) jours avant la date de fermeture de
l’appel d’offres. Le Professionnel, s’il juge le matériau, l’équipement ou le produit
équivalent, confirmera alors cette approbation par addenda. Seulement les
matériaux, équipements ou produits acceptés par addenda signé par le
Professionnel seront considérés comme équivalents.

L’Entrepreneur ne peut et ne doit en aucun temps baser son prix de


soumission sur un équivalent ou des équivalents qui n’ont pas été acceptés selon
la procédure décrite ci-dessus.

2) Après l’octroi du contrat :


Après l’octroi du contrat, l’Entrepreneur pourra, dans les trente (30) jours qui
suivent et seulement durant cette période, se prévaloir de la procédure
indiquée des Conditions générales pour présenter ses propositions de
substitution ou d’équivalence de matériaux.

Une demande d’équivalence ne peut se traduire en une majoration du prix au


contrat. Par contre, un crédit peut être exigé si l’équivalent est moins
dispendieux que le produit spécifié.

Celui qui fait une demande d’équivalence doit assumer et défrayer tous les
coûts et prendre charge de toutes les répercussions sur les autres travaux, et
ce, pour tous les intervenants incluant, s’il y a lieu, les honoraires
professionnels relatifs aux études des équivalents et aux modifications qu’elles
entraînent aux plans et devis.

Toute équivalence ou variante proposée devra être accompagnées des


éléments permettant au(x) professionnel(s) concerné(s) de comparer ce qui
est prescrit avec ce qui est proposé, c’est-à-dire, mais sans s’y limiter, de ce
qui suit :
• des fiches techniques;
• des échantillons;
Page 18 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES

• des rapports d’un laboratoire indépendant et reconnu, ayant utilisé les


méthodes de test selon les normes des organismes approuvés par le
CNB (Code National du Bâtiment) dont entre autres ASTM, CSA, UL et
ULC, CGSB/ONGC; ces méthodes de test devront être comparables
qualitativement et quantitativement à celles subies par le matériau,
produit ou équipement prescrit;
• des garanties;
• des conditions d’exploitation du bâtiment.

GESTION DES CHANGEMENTS

33. Demande de changement (CG 46)

33.1 L’Entrepreneur accompagnera son prix détaillé d’une estimation de la modification


au délai d’exécution des travaux que ce changement engendre et des coûts
afférents. Toute absence d’évaluation de délai sera réputée signifier que ce
changement n’engendre aucune modification à l’échéance des travaux.

33.2 Toute demande de délai additionnel devra être appuyée d’une démonstration de
l’impact du changement sur le cheminement critique des travaux.

33.3 Le Professionnel pourra donner sur les lieux des directives écrites de type exécutoire
portant sur certains travaux supplémentaires découlant de cas d’urgence ou de
l’aspect pratique. Ces directives devront être exécutoires, immédiatement, qu’il y ait
entente ou non sur les prix et/ou les délais imputables à ces directives. Le fait que
l’Entrepreneur exécute ces directives n’implique pas qu’elles soient sans frais ni crédit
pour le Gestionnaire de projet.

33.4 Dans le cas où l’Entrepreneur ne soumet pas son prix dans le délai prescrit, le
Professionnel évaluera les coûts qui seront retenus comme proposition de coût et base
de départ pour négociation. Les honoraires supplémentaires du Professionnel seront à
la charge de l’Entrepreneur et ce, selon le tarif horaire du décret.

34. Détermination de la valeur du changement (CG 47)

34.1 Dès le démarrage du chantier, convenir avec le Gestionnaire de projet, les


Professionnels et l’Entrepreneur général, des taux horaires applicables pour les
diverses spécialités et les contremaitres. Les taux horaires seront utilisés pour régler
les prix des ordres de changement en supplément ou en crédit et demeureront les
mêmes pour la durée du contrat.

34.2 L’Entrepreneur devra fournir une estimation détaillée des quantités, coûts et mains
d’œuvre préparée par les sous-traitants impliqués dans un changement.

34.3 À moins d’indication contraire du Gestionnaire de projet, la méthode décrite en 3o de


la clause 47 des Conditions générales sera utilisée.

34.4 Les frais généraux inclus à la majoration prévue à la clause 47 des Conditions
générales comprennent les frais de bureau de l’entreprise incluant estimation et
direction de projet, et les frais de chantier incluant gardiennage, le petit matériel et
fournitures diverses de même que les petits outils ayant une valeur de remplacement
de 1000 $ ou moins. Les pourcentages ne sont applicables qu’à un seul niveau de
sous-traitance. Les pourcentages de majoration seront appliqués seulement sur
l’excédent des coûts (soit : supplément moins crédit).

Page 19 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES

35. Ordre de changement (CG 50)

35.1 Le Gestionnaire de projet, peut, pour la bonne marche du projet, émettre un ordre de
changement sans qu’il n’y ait eu de prix proposé par l’Entrepreneur, ni négociation. La
détermination de la valeur d’un tel ordre de changement est alors soumise aux
procédures et conditions relatives à une demande de changement tel que spécifié
aux CG et ce, concurremment à la réalisation des travaux dudit Ordre de changement.

35.2 À moins de stipulation expresse contraire indiquée à l’Ordre de changement, les


modifications demandées aux travaux sont assujetties à tous les termes et conditions
du présent contrat. De plus, et malgré toute autre disposition contraire, les modifications
demandées ne donnent droit à aucune prolongation de travaux à moins de stipulation
expresse à l’Ordre de changement.

35.3 L’Entrepreneur devra justifier toute demande de prolongation du délai d’exécution, le


cas échéant, relativement aux changements en faisant la démonstration détaillée cas
par cas de leurs effets sur le cheminement critique du calendrier. Telle demande après
démonstration devra d’abord être acceptée par le Professionnel pour être recevable par
le Gestionnaire de projet.

RÉCEPTION DES TRAVAUX

36. Prise de possession anticipée

s/o

37. Réception avec réserve

s/o

38. Réception sans reserve (CG)

L’Entrepreneur accompagnera le certificat de réception sans reserve :

Attestation de conformité de son entreprise aux exigences de la CNESST;


Attestation de conformité de son entreprise ainsi que celles de ses sous-traitants aux exigences
de la CCQ;
Attestations de disposition des déchets spécifiés.

39. Garantie des travaux après réception de l’ouvrage (CG 57)

39.1 Garantie des travaux : les garanties particulières de plus longue durée demandées aux
diverses sections de devis prennent effet aux mêmes conditions que ce qui y est
er
décrit au 1 paragraphe. Ces garanties devront fournir les renseignements suivants :
Titre, numéro de la section de devis, teneur de la garantie, durée et respecter les
exigences propres à chaque section de devis incluant les périodes d’entretien
spécifique, le cas échéant.

39.2 Étant donnée la vocation du bâtiment qui est destiné à recevoir une clientèle dont la
santé est fragile et affaiblie et que les normes rigoureuses d’asepsie y sont
rigoureuses, l’Entrepreneur et ses sous-traitants devront tenir compte, dans leur prix,
que les travaux requis dans le cadre des garanties devront respecter les exigences du
Propriétaire relativement :
• au contrôle des circulations des ouvriers et matériaux;
• aux heures permises pour la réalisation des travaux;
• à l’exigence de présenter, pour approbation, toute demande d’interruption
Page 20 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES

de service;
• de suivre toutes les directives s’appliquant au contrôle du bruit;
• de suivre toutes les directives s’appliquant au contrôle des poussières
(cloisons temporaires, ventilation en pression négative avec filtration
Hepa…);

• de se conformer en tout point au document « Programme de prévention


des infections » du Propriétaire;
• d’arrêter sur ordre du Gestionnaire tous travaux ne respectant pas les
paramètres ci-avant.

40. Matériel de remplacement, outils spéciaux et pièces de rechange.


s/o

PAIEMENTS ET RÈGLEMENTS DES COMPTES

41. Demande de paiement (CG 59)

L’Entrepreneur devra fournir au Gestionnaire de projet les quittances selon l’annexe 8


dûment complétées et signées par les sous-traitants ayant déclaré un contrat avec
l’Entrepreneur général, de même que les fournisseurs de matériaux, attestant que les
sommes qui leurs sont dues ont été entièrement payées par l’Entrepreneur général. Le
paiement sera libéré lorsque le Gestionnaire sera en possession de toutes les quittances
requises et de la déclaration solennelle selon l’annexe 3 (documents originaux).

CORONAVIRUS (COVID-19)

42. Précisions en situation de coronavirus (COVID-19)

42.1 L’entrepreneur doit prendre connaissance du document « GUIDE COVID-19 – Chantiers de


construction », accessible sur le site web de la CNESST, soit au
https://www.cnesst.gouv.qc.ca/sites/default/files/documents/dc100-2150-guide-
construction.pdf. Il doit exécuter le Contrat en respectant les mesures contenues dans ce
document. De plus, l’entrepreneur doit s’informer périodiquement des mises à jour qui sont
apportées au document et adapter ses pratiques en conséquence.

Ces consignes sont sujettes à changement selon les directives du MSSS.

Fin des CGC

Page 21 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
FORMULAIRE DE SOUMISSION

Titre du projet

, Gestionnaire de projet
Nom de l’organisme public

Date

Nom du soumissionnaire

Adresse

Ville Code postal Nº de téléphone

Autres renseignements sur le soumissionnaire :

Nº de licence RBQ Nº de télécopieur

Nº de TVQ Adresse courriel

Nº de TPS

Je soussigné,

1 — Déclare

a) avoir pris connaissance de tous les documents d’appel d’offres, particulièrement ceux énumérés à la
« Liste des documents », incluant les addenda émis, concernant les travaux de construction du projet
en titre;

b) avoir pris les renseignements nécessaires sur l’état du lieu des travaux, évalué avec soin les facilités
et difficultés inhérentes à l’exécution de ceux-ci, tels que l’accès au lieu, les disponibilités pour les
services temporaires d’aqueduc, de drainage, d’électricité et de force motrice, la nature du sol et du
roc, et avoir tenu compte de toutes autres circonstances et conditions, notamment les conditions
climatiques, susceptibles d’avoir une incidence sur les conditions d’exécution du travail et sur le prix
du contrat.

2- M’engage, en conséquence, si ma soumission est acceptée :

a) à signer le contrat et à respecter toutes les conditions et spécifications apparaissant aux documents
d’appel d’offres, incluant les addenda émis, et à exécuter tous les travaux exigés par ces mêmes
documents;

Août 2021 Page 1 de 2


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
FORMULAIRE DE SOUMISSION

b) exécuter tous ces travaux conformément aux conditions d’appel d’offres, et ce, pour le montant
forfaitaire ci-dessous mentionné, en monnaie légale du Canada, incluant le coût des permis, licences,
primes, redevances, frais et droits de douane et les taxes applicables en vigueur, excluant la TPS et
la TVQ;

PRIX DE SOUMISSION (sans TPS et TVQ)

de
(en lettres)

dollars ( )
(en chiffres)

TPS et TVQ (à titre informatif)

Si l’appel d’offres ne précise pas que le Gestionnaire de projet est exempt de la TPS et de la TVQ, le
soumissionnaire calcule et inscrit ci-dessous les montants de TPS et de TVQ découlant du prix de sa
soumission indiqué ci-dessus.

Montant de TPS (en chiffres seulement) : $

Montant de TVQ (en chiffres seulement) : $

Les montants de TPS et de TVQ ci-dessus indiqués ne font pas partie du prix de la soumission. Toute
erreur de calcul de ces montants peut être corrigée si nécessaire, pour la préparation du contrat.

c) à compléter tous ces travaux dans les délais prévus aux documents d’appel d’offres, après
l’autorisation de commencer ces derniers;

d) à me conformer aux exigences de ce contrat et à fournir les garanties et autres documents exigés;

3- Certifie que le prix soumis est valide et irrévocable pour une période de quarante-cinq (45) jours à partir
de la date d’ouverture des soumissions.

4- Ci-inclus, deux (2) copies de l’original de ma soumission et les documents qui y sont annexés.

Signé à le

Signature du représentant autorisé du soumissionnaire

Nom du signataire en lettres moulées

Août 2021 Page 2 de 2


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
FORMULAIRE DE SOUMISSION
PRIX VENTILÉS

Prix ventilés des travaux de construction

Appel d'offres n°: AO # CA‐230711‐RY

Projet: IM‐RY‐1774

Total/Objet Total/Division
Division 01 /
Conditions générales (organisation de chantier, assurances et
cautionnements)
Administration et profit
Prévention et contrôle des infections
Santé et sécurité
Permis
Division 02 / Conditions existantes
Démolition (architecture)
Démolition (structure)
Percement, obturation ragréage (structure)
Démolition (mécanique)
Démolition (électrique)
Division 03/ Béton
Resurfaçage de béton
Division 05 / Métaux
Unistrut et accessoires
Structure d'acier
Division 06 / Bois, plastiques et composites
Charpenterie
Menuiserie
Ébénisterie
Revêtement de finition en stratifié
Mobilier intégré
Division 07 / Isolation thermique et étanchéité
Isolant thermique et acoustique
Division 08 / Ouvertures et fermetures
Porte
Quincaillerie pour portes
Verre Plombé
Division 09 / Revêtement de finition
Panneaux de gypse et joints de plâtre
Ossature murale intérieure
Ossature de suspension pour plafonds acoutiques
Éléments acoustiques pour plafonds
Revêtement de sol souple en rouleau
Peinture
Division 10 / Ouvrages spéciaux
Protecteurs d'angles et de murs
Division 13 / Installations spéciales

Avril 2023 Page 1 de 2


Total/Objet Total/Division
Radio protection
Division 21 / Lutte contre les incendies
Gicleur
Division 22 / Plomberie
Plomberie (drainage, eau domestique)
Appareils de plomberie
Calorifugeage
Gaz médicaux
Division 23 / Chauffage, ventilation et conditionnement de l'air
Essai, réglage et équilibrage de réseaux de CVCA
Distribution de CVCA
Division 26 / Électricité
Service et distribution électrique
Éclairage et distribution secondaire
Communication et sécurité
Autres systemes électriques : liaisons équipement médical
Division 27 / Communication
Câblage structuré ( Fournisseur du CISSSME : compagnie Com‐Net)
Informatique et télécommunication
Division 28 / Sécurité et protection électronique
Alarme incendie
Autres
Préciser:

Nom du signataire en lettres moulées

Signature Date

Notes:

Veuillez indique N/A lorsque la division ne s'applique pas au projet mentionné en titre
Ce document doit être joint à la formule de soumission
Le montant total doit être identique au montant indiqué sur le formulaire de soumission

Avril 2023 Page 2 de 2


CAUTIONNEMENT DE SOUMISSION

1. La dont l’établissement principal est situé à


Nom de la CAUTION

Adresse de la CAUTION

ici représentée par Nom et titre


dûment autorisé, ci-après appelée la CAUTION, après avoir pris connaissance de la soumission devant
e
être présentée le jour de à
Identification du GESTIONNAIRE DE PROJET

ci-après appelé le GESTIONNAIRE DE PROJET, par


Nom de l’ENTREPRENEUR

dont l’établissement principal est situé à


Adresse de l’ENTREPRENEUR

ici représenté par Nom et titre dûment autorisé,


ci-après appelé l’ENTREPRENEUR, pour
Description de l’ouvrage et l’endroit

Se porte caution de l’ENTREPRENEUR, envers le GESTIONNAIRE DE PROJET, aux conditions suivantes :

La CAUTION, au cas de défaut de l’ENTREPRENEUR de signer un contrat conforme à sa soumission ou de


son défaut de fournir les garanties et autres documents requis, le cas échéant, dans les 15 jours de la date
d’acceptation de sa soumission, s’oblige à payer au GESTIONNAIRE DE PROJET une somme d’argent
représentant la différence entre le montant de la soumission qui avait été acceptée et celui de la soumission
subséquemment acceptée par le GESTIONNAIRE DE PROJET, sa responsabilité étant limitée, tel que prévu
dans les documents d’appel d’offres, soit :

- à pour cent du prix de la soumission ( %)

ou

- au montant forfaitaire déterminé par le GESTIONNAIRE DE PROJET

dollars ( $).

2. L’ENTREPRENEUR dont la soumission est acceptée doit être avisé par écrit de l’acceptation de sa
soumission avant l’expiration de la période de validité des soumissions ou de tout autre délai convenu
entre le GESTIONNAIRE DE PROJET et l’ENTREPRENEUR, sans quoi la présente obligation est nulle
et sans effet.

3. Ce cautionnement est régi par le droit applicable au Québec et, en cas de contestation, les tribunaux du
Québec seront seuls compétents.

4. La CAUTION renonce au bénéfice de discussion et de division.

Avril 2019
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
Page 1 de 2
CAUTIONNEMENT DE SOUMISSION

5. L’ENTREPRENEUR intervient aux présentes pour y consentir et, à défaut par lui de ce faire, la présente
obligation est nulle et sans effet.

EN FOI DE QUOI, la CAUTION et l’ENTREPRENEUR, par leurs représentants dûment autorisés, ont signé
les présentes,
e
À le jour de

La CAUTION

Signature Témoin

Nom du signataire en lettres moulées

Titre du signataire en lettres moulées

L’ENTREPRENEUR

Signature Témoin

Nom du signataire en lettres moulées

Titre du signataire en lettres moulées

Avril 2019
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
Page 2 de 2
LETTRE DE GARANTIE IRRÉVOCABLE (SOUMISSION)

Bénéficiaire :
Le GESTIONNAIRE DE PROJET

Adresse :

Objet :

Nom de l’Entrepreneur soumissionnaire :

Adresse :

Identification sommaire de l’appel d’offres :


Nom et no de projet

La
Nom de l’institution financière et succursale

Ici représenté par dûment autorisé(e), garantit, de façon irrévocable, le paiement des
sommes qui vous seront dues par l’Entrepreneur soumissionnaire ci-haut mentionné advenant le défaut de ce
dernier de signer un contrat conforme à sa soumission ou de fournir les garanties requises dans les
jours de la date de l’avis de l’acceptation de sa soumission.

Les deux seules conditions pour que la présente garantie soit réalisable sont : soit le défaut de signer un
contrat conformément à la soumission, soit le défaut de produire les garanties requises.

Après réception d’une demande écrite de paiement, dans laquelle la date d’ouverture des soumissions devra
être mentionnée,
Nom de l’institution financière
s’engage à acquitter ces sommes; toutefois, en aucun cas, l’engagement total de

Nom de l’institution financière


en vertu des présentes, ne devra dépasser la somme de
dollars ( $).

La présente garantie demeurera en vigueur pendant la période de validité des soumissions prévue aux
documents d’appel d’offres et toute demande de paiement, en vertu de la présente garantie, devra parvenir à

Nom de l’institution financière

au plus tard dans les 15 jours suivant l’expiration de ladite période de validité des soumissions.

Le paiement est exigible à la simple demande de paiement adressée à l’institution financière par le
bénéficiaire.

Nom de l’institution financière

Adresse

Date Nom du signataire en lettres moulées Signature

Avril 2019 Page 1 de 1


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CAUTIONNEMENT D’EXÉCUTION

1. La dont l’établissement principal est situé à


Nom de la CAUTION

Adresse de la CAUTION
ici représentée par Nom et titre
dûment autorisé, ci-après appelée la CAUTION, après avoir pris connaissance de la soumission
acceptée et du contrat adjugé par ,
Identification du GESTIONNAIRE DE PROJET

ci-après appelé le GESTIONNAIRE DE PROJET, pour


Description de l’ouvrage et l’endroit

et au nom de
Nom de l’ENTREPRENEUR

dont l’établissement principal est situé à


Adresse de l’ENTREPRENEUR

ici représenté par Nom et titre

dûment autorisé, ci-après appelée l’ENTREPRENEUR, s’oblige conjointement et solidairement avec


l’ENTREPRENEUR envers le GESTIONNAIRE DE PROJET à exécuter le contrat, y compris, et sans
limitation, toutes les obligations relevant des garanties, pour la réalisation de l’ouvrage décrit ci-dessus
conformément à l’appel d’offres, la CAUTION ne pouvant en aucun cas être appelée à payer plus que

dollars ( $).

2. La CAUTION consent à ce que le GESTIONNAIRE DE PROJET et l’ENTREPRENEUR puissent en tout


temps faire des modifications au contrat, sous réserve du droit de la CAUTION d’en être informée sur
demande conformément à l’article 2345 du Code civil du Québec, et elle consent également à ce que le
GESTIONNAIRE DE PROJET accorde tout délai nécessaire au parachèvement des travaux.

3. Au cas d’inexécution du contrat par l’ENTREPRENEUR, y compris les travaux relevant des garanties, la
CAUTION assume les obligations de l’ENTREPRENEUR et, le cas échéant, entreprend et poursuit les
travaux requis dans les 15 jours de l’avis écrit qui lui est donné à cet effet par le GESTIONNAIRE DE
PROJET, à défaut de quoi le GESTIONNAIRE DE PROJET peut faire compléter les travaux et la
CAUTION doit lui payer tout excédant du prix arrêté avec l’ENTREPRENEUR pour l’exécution du contrat.

4. Le présent cautionnement couvre tout défaut dénoncé par un avis écrit du GESTIONNAIRE DE
PROJET à l’ENTREPRENEUR avant la fin de la deuxième année suivant la réception de l’ouvrage au sens
de l’article 2110 du Code civil du Québec.

5. Ce cautionnement est régi par le droit applicable au Québec et, en cas de contestation, les tribunaux du
Québec seront seuls compétents.

Avril 2019 Page 1 de 2


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CAUTIONNEMENT D’EXÉCUTION

6. L’ENTREPRENEUR intervient aux présentes pour y consentir et, à défaut par lui de ce faire, la présente
obligation est nulle et sans effet.

EN FOI DE QUOI, la CAUTION et l’ENTREPRENEUR, par leurs représentants dûment autorisés, ont signé
les présentes,
e
À , le jour de 20

La CAUTION

Signature Témoin

Nom du signataire en lettres moulées

Titre du signataire en lettres moulées

L’ENTREPRENEUR

Signature Témoin

Nom du signataire en lettres moulées

Titre du signataire en lettres moulées

Avril 2019 Page 2 de 2


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CAUTIONNEMENT DES OBLIGATIONS DE L’ENTREPRENEUR POUR
GAGES, MATÉRIAUX ET SERVICES

1. La dont l’établissement principal est situé à


Nom de la CAUTION

Adresse de la CAUTION
ici représentée par Nom et titre
dûment autorisé, ci-après appelée la CAUTION, après avoir pris connaissance de la soumission dûment
acceptée par ,
Identification du GESTIONNAIRE DE PROJET
ci-après appelé le GESTIONNAIRE DE PROJET, pour
Description de l’ouvrage et l’endroit

et au nom de
Nom de l’ENTREPRENEUR

dont l’établissement principal est situé à


Adresse de l’ENTREPRENEUR

ici représenté par Nom et titre

dûment autorisé, ci-après appelée l’ENTREPRENEUR, s’oblige conjointement et solidairement avec


l’ENTREPRENEUR envers le GESTIONNAIRE DE PROJET à payer directement les créanciers définis ci —
après, la CAUTION ne pouvant en aucun cas être appelée à payer plus que
dollars ( $).

2. Par créancier, on entend :

1º tout sous-traitant de l’ENTREPRENEUR;


2º toute personne physique ou toute personne morale qui a vendu ou loué à l’ENTREPRENEUR ou à
ses sous-contractants des services, des matériaux ou du matériel destinés exclusivement à
l’ouvrage, le prix de location de matériel étant déterminé uniquement selon les normes courantes de
l’industrie de la construction;
3º tout fournisseur de matériaux spécialement préparés pour cet ouvrage et pour ce contrat;
4º la Commission des normes, de l’équité, de la santé et de la sécurité du travail, en ce qui concerne les
cotisations découlant de ce contrat;
5º la Commission de la construction du Québec, en ce qui concerne les cotisations découlant de ce
contrat.

3. La CAUTION consent à ce que le GESTIONNAIRE DE PROJET et l’ENTREPRENEUR puissent en tout


temps faire des modifications au contrat, sous réserve du droit de la CAUTION d’en être informée sur
demande conformément à l’article 2345 du Code civil du Québec, et elle consent également à ce que le
GESTIONNAIRE DE PROJET accorde tout délai nécessaire au parachèvement des travaux.

4. Sous réserve de l’article 3, aucun créancier n’a de recours direct contre la CAUTION que s’il lui a
adressé, ainsi qu’à l’ENTREPRENEUR, une demande de paiement dans les 120 jours suivant la date à
laquelle il a terminé ses travaux ou fourni les derniers services, matériaux ou matériel.

Tout créancier qui n’a pas un contrat directement avec l’ENTREPRENEUR n’a de recours direct contre
la CAUTION que s’il a avisé par écrit l’ENTREPRENEUR de son contrat dans un délai de soixante (60)
jours du commencement de la location ou de la livraison des services, des matériaux ou du matériel, tel
avis devant indiquer l’ouvrage concerné, l’objet du contrat, le nom du sous-traitant, et le GESTIONNAIRE
DE PROJET concerné.

Avril 2019 Page 1 de 2


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CAUTIONNEMENT DES OBLIGATIONS DE L’ENTREPRENEUR POUR
GAGES, MATÉRIAUX ET SERVICES

Un sous-traitant n’a de recours direct contre la CAUTION pour les retenues qui lui sont imposées par
l’ENTREPRENEUR que s’il a adressé une demande de paiement à la CAUTION et à
l’ENTREPRENEUR dans les 120 jours suivant la date à laquelle ces retenues étaient exigibles.

5. Tout créancier peut poursuivre la CAUTION après l’expiration des trente (30) jours qui suivent l’avis
prévu à l’article 4, pourvu que la poursuite ne soit pas intentée avant les quatre-vingt-dix (90) jours de la
date à laquelle les travaux du créancier ont été exécutés ou de la date à laquelle des derniers services,
matériaux ou matériel ont été fournis.

6. Tout paiement effectué de bonne foi en vertu des présentes a pour effet de réduire d’autant le montant
du présent cautionnement.

7. Ce cautionnement est régi par le droit applicable au Québec et, en cas de contestation, les tribunaux du
Québec seront seuls compétents.

8. L’ENTREPRENEUR intervient aux présentes pour y consentir et, à défaut par lui de ce faire, la présente
obligation est nulle et sans effet.

EN FOI DE QUOI, la CAUTION et l’ENTREPRENEUR, par leurs représentants dûment autorisés, ont signé
les présentes,
e
À , le jour de

La CAUTION

Signature Témoin

Nom du signataire en lettres moulées

Titre du signataire en lettres moulées

L’ENTREPRENEUR

Signature Témoin

Nom du signataire en lettres moulées

Titre du signataire en lettres moulées

Avril 2019 Page 2 de 2


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
LETTRE DE GARANTIE IRRÉVOCABLE (EXÉCUTION)

Bénéficiaire :
Le GESTIONNAIRE DE PROJET

Adresse :

Objet :

Nom de l’Entrepreneur soumissionnaire :

Adresse :

Identification sommaire de l’appel d’offres :


Nom et no de projet

La
Nom de l’institution financière et succursale

ici représentée par dûment autorisé(e), établit ce jour, en faveur du


bénéficiaire, et pour le compte de l’Entrepreneur ci-haut mentionné, la présente lettre de garantie irrévocable
et encaissable sans condition au montant de dollars ( $).

Le montant payable en vertu de cette garantie irrévocable et inconditionnelle sera aussitôt remis au
bénéficiaire lors de sa première demande formulée par une déclaration écrite de son président ou de l’un de
ses vice-présidents sur présentation du présent document à
Nom de l’institution financière
dont l’établissement est situé au
Adresse
sans que la , considère les causes d’une telle
Nom de l’institution
demande et malgré tout litige ou différend entre le bénéficiaire et l’Entrepreneur ci-haut mentionnés.

Cette garantie irrévocable et inconditionnelle demeure en vigueur jusqu’à la fin du contrat

Numéro et description du contrat

après quoi, sur demande elle sera remise à l’Entrepreneur ci-haut mentionné par le bénéficiaire.

EN FOI DE QUOI, la par ses représentants dûment autorisés, a


Nom de l’institution financière
signé les présentes,

e
À , le jour de

Signature

Nom du signataire en lettres moulées

Avril 2019 Page 1 de 1


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONTRAT DE TRAVAUX DE CONSTRUCTION

ENTRE : Centre intégré de santé et des services sociaux de la Montérégie Est, personne
morale de droit public, légalement constituée, ayant son siège social au 2750,
boulevard Laframboise, Saint-Hyacinthe (Québec) J2S 4Y8, ici agissant et
représenté(e) par Nom et titre, dûment autorisé(e) tel qu’il le déclare.

(Ci-après appelé [e] « le Gestionnaire de projet »

ET : Nom de l’Entrepreneur, ayant une place d’affaires au Adresse, ici agissant et


représenté [e] par Nom et titre, dûment autorisé [e] tel qu’il le déclare.

[Ci-après appelé(e) « l’Entrepreneur »]

Projet : Titre :

Établissement : 2750, boulevard Laframboise, Saint-Hyacinthe (Québec) J2S 4Y8

Institution visée par les travaux :

Contrat : N/A

Avril 2019 Page 1 de 4


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
LES PARTIES S’ENGAGENT COMME SUIT :

ARTICLE I

Nature de la convention

Le Gestionnaire de projet accepte la soumission de l’Entrepreneur pour exécuter les travaux prévus au contrat,
lesquels sont décrits comme suit :

Description des travaux

ARTICLE II

Documents inclus au contrat

Les documents énumérés à la « Liste des documents » apparaissant dans les « Documents d’appel d’offres » ainsi que les
addenda émis font partie intégrante du présent contrat, de même que la soumission de l’Entrepreneur. Le présent contrat a
priorité s’il y a divergence entre celui-ci, ceux énumérés à la « Liste des documents » et la soumission.

ARTICLE III

Délai de réalisation des travaux

Les travaux entrepris en vertu du présent contrat doivent être complètement terminés, prêts pour la réception avec réserve
de l’ouvrage Indiquer le nombre de semaines ou de mois à compter du Date de l’autorisation de débuter les travaux donnée
par le Gestionnaire de projet - OU - date de signature du présent contrat.
Avril 2019 Page 2 de 4
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
ARTICLE IV

Montant du contrat

Le présent contrat est conclu pour la somme forfaitaire de , en monnaie légale du Canada, incluant le
coût de la main-d’œuvre, des matériaux, de l’équipement nécessaire à l’exécution du contrat, les frais
généraux, d’administration et les profits ainsi que les frais et droits de douane, permis, licences, redevances
pour la fourniture et l’emploi de dispositifs, appareils ou procédés brevetés, toutes les dépenses connexes
nécessaires à l’exécution du contrat, de même que tous autres frais directs et indirects qui découlent des
documents d’appel d’offres et toutes les taxes en vigueur, à l’exclusion de la TPS et la TVQ.

ARTICLE V

Obligations de l’Entrepreneur

L’Entrepreneur s’engage pour le compte du Gestionnaire de projet à :

a) fournir les matériaux, l’outillage et la main d’œuvre nécessaire à l’exécution des travaux tels que définis
aux documents d’appel d’offres, notamment les plans, devis, bulletins, addenda et détails préparés à cet
effet et à exécuter tous les travaux qui, bien que non spécifiquement mentionnés, pourraient être requis,
suivant l’esprit des documents précités;
b) respecter tous les délais mentionnés aux présentes, lesquels font partie de l’essence du présent contrat;
c) assumer les obligations de maître d’œuvre telles que définies dans la Loi sur la santé et la sécurité du
travail.

ARTICLE VI

Obligations du Gestionnaire de projet

Le Gestionnaire de projet s’engage à :

a) verser à l’Entrepreneur la somme mentionné à l’article IV du présent document;


b) effectuer les paiements et retenues selon les modalités prévues aux Conditions générales qui font partie du présent
contrat.

ARTICLE VII

Garanties

L’Entrepreneur a fourni et le Gestionnaire de projet accepte à titre de garanties :

a) Garantie d’exécution
Un cautionnement d’exécution portant le numéro , au montant de $, de la compagnie .
b) Garantie pour obligations
Un cautionnement pour gages, matériaux et services portant le numéro , au montant de $, de la
compagnie .
OU
[Préciser toute autre forme de garantie déposée : chèque visé, lettre irrévocable, etc.]

Avril 2019 Page 3 de 4


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
ARTICLE VIII

Avis

Tout avis ou communication adressé à l’Entrepreneur ou au Gestionnaire de projet et au Professionnel


désigné en vertu des documents d’appel d’offres, doit comporter une copie au représentant de l’autre partie
désigné par écrit au moment de la signature du contrat.

ARTICLE IX

Convention

La présente constitue l’entente complète entre les parties et rescinde toute convention, pourparlers, et autres
accords intervenus entre elles antérieurement à la signature de ce document.

ARTICLE X

Élection de domicile

Pour les fins du présent contrat, l’Entrepreneur fait élection de domicile au bureau du greffier agissant dans et
pour le district judiciaire du siège ou d’un bureau d’affaires du Gestionnaire de projet et qu’il est soumis au droit
applicable au Québec.

ARTICLE XI

Primauté

Le Contrat constitue la totalité et l'intégralité de l'entente intervenue entre les PARTIES. Il prime sur les
conditions ou politiques de vente du PRESTATAIRE DE SERVICES, à moins que les conditions ou politiques
de vente du PRESTATAIRE DE SERVICES soient plus avantageuses pour le CLIENT.

EN FOI DE QUOI, LES PARTIES AUX PRÉSENTES ONT SIGNÉ,

À , CE

L’ENTREPRENEUR

Signature Témoin

À , CE

LE GESTIONNAIRE DE PROJET

Signature Témoin
Avril 2019 Page 4 de 4
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
AVENANT À LA POLICE D’ASSURANCE RESPONSABILITÉ CIVILE
(ANNEXE A)

1. Le présent avenant s’applique au projet :


Identification du projet

2. L’assuré est :

Nom de l’Entrepreneur

Nom du Gestionnaire de projet

ainsi que le propriétaire de l’ouvrage et tous les sous-traitants et fournisseurs de matériaux en leur
qualité de créancier tel que défini au formulaire « Cautionnement des obligations de l’entrepreneur pour
gages, matériaux et services ».

3. La protection accordée par cette police s’applique à toute action intentée par tout assuré contre tout
autre assuré, de la même manière que si des polices séparées avaient été émises en faveur de chacun
d’eux, mais sans que les montants de la garantie en soient pour autant augmentés.

4. Si le contrat confié à l’Entrepreneur assuré par cette police ne représente qu’une ou plusieurs phases
d’un ensemble, les phases déjà terminées en vertu d’autres contrats d’exécution ne seront pas
considérées comme des biens sous les soins, garde et contrôle de l’assuré.

5. La protection relative aux produits, y compris les travaux terminés, demeurera en vigueur au moins un
(1) an après la réception avec réserve de l’ouvrage, que les autres sections de la police soient
demeurées en vigueur ou non.

6. L’assureur déclare que les assurances fournies dans le cadre du contrat intervenu entre l’Entrepreneur
et le Gestionnaire de projet rencontrent les exigences prévues à l’article 14 des Conditions générales.

7. La police ne pourra être annulée ou la couverture réduite sans qu’un préavis de trente (30) jours ne soit
donné par courrier recommandé au Gestionnaire de projet à l’adresse suivante :

* L’Entrepreneur doit faire compléter et signer ce document par l’assureur et l’annexer à la police
d’assurance responsabilité civile.

Attaché et faisant partie de la police : Numéro de police

Émise par :
Nom de l’assureur

Signature du représentant autorisé

Nom du représentant autorisé en lettres moulées

Annexe A (Avril 2019) Page 1 de 1


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
AVENANT À LA POLICE D’ASSURANCE DE CHANTIER (ANNEXE B)

1. Le présent avenant s’applique au projet :


Identification du projet

2. L’assuré est :

Nom de l’Entrepreneur

Nom du Gestionnaire de projet

ainsi que le propriétaire de l’ouvrage.

3. Dans les limites de la durée du contrat d’assurance, la couverture (montant et portée) consentie par
cette police sera maintenue en vigueur jusqu’au certificat de réception sans réserve de l’ensemble des
travaux prévus au contrat. Malgré ce qui précède, si le Gestionnaire de projet prend possession d’une
partie des travaux ou que le bâtiment devient occupé en partie avant l’émission du certificat de réception
avec réserve de l’ensemble des travaux prévus au contrat, la couverture de cette police pourra être
révisée après entente avec le Gestionnaire de projet, et ce, dans la mesure où le propriétaire pourra
bénéficier d’une autre protection d’assurance pour couvrir cette partie de l’ouvrage.

4. En cas de sinistre, dès que l’assureur aura fait les constatations nécessaires en vue de l’évaluation de la
perte, il en avisera par écrit l’Entrepreneur et prendra entente avec lui afin que celui-ci puisse
commencer les réparations.

5. En cas de dommages à des matériaux, poutres, colonnes, murs ou membrures destinés à porter des
charges comme parties de l’ossature du bâtiment, aucun ne pourra être réutilisé ou réparé sans
l’assentiment écrit des professionnels à l’emploi du Gestionnaire de projet, soit à titre d’employé, soit à
titre de conseiller.

6. Étant précisé que tout acte ou omission de la part d’un des coassurés désignés dans cette police, qui
n’aura pas été porté à la connaissance de l’autre coassuré, n’aliénera ni ne préjudiciera les droits et les
intérêts de l’autre coassuré de ladite police.

7. En cas de sinistre, les frais encourus par le Gestionnaire de projet en paiement de services
professionnels et autres frais relatifs au sinistre seront inclus dans la réclamation finale de l’assuré et
payables par l’assureur.

8. La police ne pourra être annulée ni la couverture réduite sans qu’un préavis de trente (30) jours ne soit
donné par courrier recommandé au Gestionnaire de projet, y compris lorsque le chantier demeure
inoccupé pendant trente (30) jours ou plus. De plus, dans les trente (30) jours précédant l’expiration de
la police, si celle-ci n’est pas renouvelée, un préavis devra également être donné par courrier
recommandé au Gestionnaire de projet.

9. Tout avis, certificat ou correspondance de l’assureur au Gestionnaire de projet à l’adresse suivante :


.

* L’Entrepreneur doit faire compléter et signer ce document par l’assureur et l’annexer à la police
d’assurance des chantiers.

Attaché et faisant partie de la police : Numéro de police

Émise par :
Nom de l’assureur

Signature du représentant autorisé Nom du représentant autorisé en lettres moulées

Annexe B (Avril 2019) Page 1 de 1


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
LISTE DES SOUS-TRAITANTS (ANNEXE C)

PROJET : Numéro du projet

TITRE :

INSTRUCTIONS
- Le soumissionnaire adjudicataire complète cette liste et doit la transmettre au gestionnaire de projet,
pour information, après l'ouverture des soumissions, mais avant la signature du contrat.

- Suite à la signature du contrat, l’Entrepreneur doit informer par écrit au gestionnaire de projet de toute
modification apportée à cette liste des sous-traitants.

o
Référence Spécialité N de Noms des sous-traitants Prix de la
aux licence soumission
sections retenue
du devis
2 Pieux
2 Excavation et remblaiement
2 Pavages et asphaltage
2 Démolition
2 Dynamitage
5 Acier de structure et pontage d'acier
3 Assemblage d'éléments de béton
3 Coffrages
3 Ferraillage (acier d'armature et mise
en place)
4 Briquetage et maçonnerie
6 Charpenterie et menuiserie
7 Revêtement métallique
7 Ferblanterie et couverture métallique
7 Isolation du bâtiment
7 Couverture
8 Vitrerie et menuiserie métallique
(fenêtres et portes en aluminium)
8 Cadres d'acier
8 Colombage métallique
8 Quincaillerie architecturale
9 Poste de marbre et terrazo (tuile
céramique)
9 Parquetage et revêtement de sol
(bois, tuile, tapis, etc...)
9 Base d'enduits calcaires (gypse,
plâtre, etc...)
11 Équipement de cuisine et de cafétéria
14 Ascenseurs et monte-charge
15 Plomberie
15 Protection-incendie (gicleurs)
15 Chauffage (eau chaude, vapeur)
15 Contrôles
15 Ventilation et climatisation
16 Électricité
16 Intercommunications
16 Système d'alarme

L’Entrepreneur demeure responsable de tout acte ou omission des sous-traitants et assume l'entière
coordination des travaux exécutés par eux.

Annexe C (Avril 2019)


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
Page 1 de 2
LISTE DES SOUS-TRAITANTS (ANNEXE C)

L’Entrepreneur s'engage à lier les sous-traitants à toutes les dispositions du contrat ayant trait à leurs travaux
et à leurs obligations.

Signé à ce

Signature du représentant autorisé de l’Entrepreneur

Nom du représentant autorisé en lettres moulées

Annexe C (Avril 2019)


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
Page 2 de 2
DÉCLARATION SOLENNELLE DE L’ENTREPRENEUR (ANNEXE D)

Nom du
projet :

No du projet :

ENTRE
Le gestionnaire de projet

ET
Nom de l’Entrepreneur

o:
Paiement progressif n Date :

1. Je suis un représentant autorisé de

où j’occupe le poste de

2. Je suis parfaitement au courant des faits ci-dessous.

3. Tous les sous-traitants en lien avec le contrat de l’Entrepreneur employés par


e
pour les travaux mentionnés ci-dessus ont été payés jusqu’au jour de .
e
4. Tous les ouvriers employés pour lesdits travaux ont été payés jusqu’au jour de .
e
5. Tous les fournisseurs de matériaux utilisés dans lesdits travaux ont été payés jusqu’au jour de
.

Tous les impôts, retenues, taxes applicables en vigueur et tout autre paiement exigé par la loi en rapport avec
l’Assurance-emploi, la Commission de la santé et de la sécurité du travail et tout règlement s’appliquant aux
travaux mentionnés ci-dessus ont été faits suivant les lois et règlements correspondants.

En foi de quoi, je fais cette déclaration solennelle en toute conscience et considérant qu’elle a la même valeur
et les mêmes implications que si je l’avais faite sous serment en vertu de la loi sur la preuve au Canada.

Signature du représentant autorisé de l’Entrepreneur

Nom du représentant autorisé en lettres moulées

Déclaré solennellement devant moi,

À
e
Ce jour de

Commissaire à l’assermentation

Annexe D (Avril 2019) Page 1 de 1


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
QUITTANCE PARTIELLE (ANNEXE E)

TITRE DU PROJET : (Numéro du projet)

Établissement : (Indiquer le nom)

Installation visée par les travaux : (Indiquer le nom)

Dans le cadre du projet de construction décrit ci-dessus, je, soussigné,


Nom du représentant
en ma qualité de représentant dûment autorisé de reconnais
Nom de la compagnie ou de la société
avoir reçu le paiement complet de toute somme qui m’est due à ce jour par l’Entrepreneur Nom
de l’Entrepreneur ,
e
et ce pour la période se terminant le jour de , dont quittance pour autant.

En foi de quoi, j’ai signé


à

ce

Signature du représentant autorisé


(Sous-traitant ou fournisseur)

Nom du représentant autorisé en lettres moulées

Signature et nom du témoin

Annexe E (Avril 2019) Page 1 de 1


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
DEMANDE DE PAIEMENT (ANNEXE F)

Date :
Nom du Gestionnaire de projet
Titre du projet : Entrepreneur :

o
N projet : Adresse de l’Entrepreneur :

Adresse de l’installation
visée par les travaux :

Description Valeur Travaux exécutés Montant de la


Détails des Valeur Lors de la présente
Sous-contrats travaux à ce jour dernière demande
%
Ordres de changement à demande
exécuter

Sous-totaux :

Remarques :

Annexe F (Avril 2019) Page 1 de 2


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
DEMANDE DE PAIEMENT (ANNEXE F)

Description Valeur Travaux exécutés Montant de la


Détails des Valeur Lors de la présente
Sous-contrats travaux à ce jour dernière demande
%
Ordres de changement à demande
exécuter

Sous-totaux :
Taxes TPS :
Taxes TVQ :
Autre(s) taxe(s) :
Total :

Taxe sur les produits et services (T.P.S.) et taxe de vente du Québec (T.V.Q.)

Nº d’inscription aux fins de la T.P.S. :


Nº d’inscription aux fins de la T.V.Q. :

Signatures Date

Pour l’Entrepreneur :

Pour l’architecte :

Pour l’ingénieur en mécanique-électricité :

Pour l’ingénieur en structure :

Annexe F (Avril 2019) Page 2 de 2


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CERTIFICAT DE PAIEMENT (ANNEXE G)

Date : Projet Nº :

Titre du projet : Certificat de paiement Nº :

Adresse de l’installation Entrepreneur :


visée par les travaux :

Montant du contrat initial : Valeur des travaux exécutés


incluant le présent certificat :
Ordres de changement Retenues :
approuvés (incluant les
crédits) :

Sous-total : Sous-total :
Montant total du contrat à Moins montant des
ce jour : paiements antérieurs :
Montant du présent
certificat :
La présente certifie que conformément aux termes du contrat, la demande de paiement ci-jointe a été jugée
raisonnable et qu’un montant de : $ est payable à l’Entrepreneur pour les travaux exécutés pour la
période :

Du : Au :

Émis par : Date : Signature :

Avril 2019 Page 1 de 1


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
DIRECTIVE DE CHANTIER (ANNEXE H.1)

o o
Projet N DC N Date :

Titre du projet :

Nom de l’installation visée par les travaux :

Nom de l’Entrepreneur :

Titre/Objet de la présente directive :

En vertu de l’article 45 des Conditions générales, la présente directive est émise à l’égard de l’une ou l’autre
des situations ci-après décrites : (cocher la situation appropriée)

Apporter des précisions aux plans et devis et ainsi faciliter la réalisation des travaux par l’Entrepreneur.
S’assurer que l’exécution des travaux respecte les exigences des plans et devis prévus au contrat de
l’Entrepreneur.
Situation urgente mettant en cause la sécurité des biens ou des personnes au regard de l’exécution
desdits travaux.

Autre situation (préciser) :

Cette directive ne constitue pas un changement aux travaux, à moins que par la suite une demande de
changement aux travaux ne soit autorisée par le Gestionnaire de projet, le cas échéant, conformément à
l’article 46 des Conditions générales.

L’Entrepreneur doit donner suite à cette directive de chantier et exécuter les travaux ou correctifs demandés,
au moment approprié, en tenant compte de l’avancement des travaux.

Description :

N. B. Énumérer et joindre, si requis, tout document de support.

Professionnel ou, le cas échéant, chargé de projet


Spécialité : Date Signature

Nom :

Annexe H.1 (Avril 2019) Page 1 de 1


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
DEMANDE DE CHANGEMENT (ANNEXE H.2)

o o
Projet N DC N Date :

Titre du projet :

Nom de l’installation visée par les travaux :

Nom de l’Entrepreneur :

Titre/Objet de la demande de changement :

Le présent document est émis en application de l’article 46 des Conditions générales.

Description :

N. B. Énumérer et joindre, si requis, tout document de support.


Professionnel
Spécialité : Date Signature

Nom :

L’Entrepreneur doit soumettre un prix ou un crédit, s’il y a lieu, dans un délai de dix (10) jours suivant
réception de la présente demande, à moins qu’un délai différent ne soit indiqué ci-dessous.

Si autre délai, préciser : jours Paraphe du professionnel

Autorisation du Gestionnaire de projet


Représentant autorisé Date Signature

Nom :

Annexe H.2 (Avril 2019) Page 1 de 1


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
ORDRE DE CHANGEMENT (ANNEXE I)

o o
Projet N ODC N Date :

Titre du projet :

Adresse de l’installation visée par les travaux :

Nom de l’Entrepreneur :

Adresse de l’Entrepreneur :
Téléphone

Télécopieur
Titre/Objet de l’ordre de changement :

Nom du demandeur :
o
Demande(s) de changement N : Date :
Description :

Acceptation de l’Entrepreneur
A défaut que les cases ci-dessous soient complétées, l’Entrepreneur convient que le montant du contrat demeure
inchangé et que le présent ordre de changement sera réalisé à l’intérieur du délai de réalisation des travaux et que le
cumul des ordres de changement à ce jour n’a aucune incidence sur ledit délai.
Le montant du contrat sera Le délai d’exécution du contrat sera
augmenté de $ augmenté de jours
diminué de $ diminué de jours

Ce prix inclut les frais relatifs au délai de réalisation des travaux et est valide pour 30 jours à compter de ce jour.
Signature de l’Entrepreneur : Date :
Recommandation
Architecte Date Signature

Ingénieur Structure Date Signature

Ingénieur Méc./Élec. Date Signature

Approbation du Gestionnaire de projet


Chargé de projet Date Signature

Représentant autorisé Date Signature

Annexe I (Avril 2019) Page 1 de 1


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CERTIFICAT DE RÉCEPTION AVEC RÉSERVE (ANNEXE J)

Titre du projet :
Nom du Gestionnaire de projet
Adresse : o
N projet :
Entrepreneur :

Description des travaux faisant l’objet du présent avis de réception avec réserve :

Recommandation des professionnels


En vertu du contrat qui lie le Gestionnaire de projet et l’Entrepreneur, nous soussignés ARCHITECTE et
INGÉNIEUR(S) avons procédé à une inspection le En vue de la réception avec réserve
relativement aux travaux susmentionnés.
Nous certifions, par les présentes, qu’au meilleur de notre connaissance, les travaux prévus aux
documents d’appel d’offres ont été exécutés à notre satisfaction et que les travaux à corriger et les
travaux à parachever, s’il y a lieu, décrits en annexe, n’empêchent pas l’utilisation du bâtiment puisqu’il
est devenu prêt pour l’usage auquel il est destiné.
La valeur des travaux à corriger est inférieure à 0.5 % du montant total des travaux prévus aux contrat
incluant les changements.
Les travaux figurant dans la liste annexée doivent être terminés et prêts dans les délais prévus dans
ladite liste en vue de la réception sans réserve des travaux.
La liste des travaux décrits en annexe n’est pas exhaustive et ne dégage aucunement l’Entrepreneur et
les professionnels soussignés de leurs responsabilités contractuelles et extracontractuelles.
En conséquence, nous recommandons que la réception avec réserve prenne effet à compter du .

Architecte Ingénieur
en structure
Ingénieur en Autres
mécanique- (spécifier)
électricité

L’ENTREPRENEUR reconnaît et certifie l’exactitude des faits ci-dessus décrits et s’engage à y donner
suite dans les délais prévus.

L’Entrepreneur s’engage également à fournir au Gestionnaire de projet tous les documents prévus au
contrat dont ceux exigés à la liste préparée par les professionnels.

_ _ _
Date Signature

Le GESTIONNAIRE DE PROJET accepte la recommandation des professionnels ci-dessus mentionnés


d’émettre le certificat de réception avec réserve.

_ _ _
Date Signature

Annexe J (Avril 2019) Page 1 de 1


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CERTIFICAT DE RÉCEPTION SANS RÉSERVE (ANNEXE K)

Identification
o
Titre du projet : N projet :
Entrepreneur :
Adresse :

Recommandation des professionnels

Nous soussignés, en date du et conformément aux Conditions générales du contrat qui lie le Gestionnaire
de projet et l’Entrepreneur, avons procédé à une inspection des travaux exécutés en vue de la signature
du certificat de réception sans réserve par le Gestionnaire de projet.

Nous certifions par la présente qu’au meilleur de notre connaissance, tous les travaux prévus aux
documents d’appel d’offres ont été exécutés et les déficiences corrigées et recommandons au
Gestionnaire de projet de signer le présent certificat de réception sans réserve.

Architecte
Par

Ingénieur en mécanique/électricité Signature


Par
Ingénieur en structure Signature
Par
Ingénieur Signature
Par
Signature

L’Entrepreneur reconnaît et certifie l’exactitude des faits ci-dessus décrits.

PAR

Signature :
Date

Acceptation du Gestionnaire de projet


Le Gestionnaire de projet accepte la recommandation des professionnels et émet le présent certificat de
réception sans réserve.

Chargé de projet
Date Signature

Représentant autorisé du
Gestionnaire de projet
Date Signature

Annexe K (Avril 2019) Page 1 de 1


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
QUITTANCE FINALE (ANNEXE L)

TITRE DU PROJET : (Numéro du projet)

Établissement : (Indiquer le nom)

Installation visée par les travaux : (Indiquer le nom)

Je, soussigné(e),
Nom du représentant

en ma qualité de représentant dûment autorisé de

Nom de la compagnie ou de la société

reconnais par les présentes avoir reçu le paiement complet de toute somme pouvant m’être due eu égard
aux travaux réalisés dans le cadre du présent projet de construction et donne quittance complète, totale et
finale au Gestionnaire de projet et à l’Entrepreneur, ainsi qu’à tout sous-traitant ou fournisseur de matériaux
de ce dernier et renonce à l’hypothèque légale en faveur du propriétaire.

En foi de quoi, j'ai signé à

ce

Signature du représentant autorisé

Nom du représentant autorisé en lettres moulées

Signature et nom du témoin

Annexe L (Avril 2019) Page 1 de 1


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
AVIS AUX SALARIÉS, SOUS-TRAITANTS ET FOURNISSEURS DE
MATÉRIAUX (ANNEXE M)

Soyez avisés qu'un cautionnement a été émis en faveur du Gestionnaire de projet aux fins de garantir
l'exécution des obligations de l’Entrepreneur, tant envers toute personne ayant droit à une hypothèque
légale de construction qu'envers le Gestionnaire de projet, relativement au :
o
Contrat n

o
Cautionnement n

Caution (Nom et adresse)

Entrepreneur (Nom et adresse)

Gestionnaire de projet :

Tout réclamant qui prétend avoir une créance impayée et qui se propose de réclamer judiciairement de la
caution doit, avant de ce faire, adresser lui-même ou faire adresser par écrit une demande de paiement à
la caution et à l’Entrepreneur, dans les délais prescrits au cautionnement, de son intention d'intenter une
poursuite à la caution, en indiquant en même temps les détails de sa réclamation et l'endroit où il demeure.

Les dispositions du CAUTIONNEMENT DES OBLIGATIONS POUR GAGES, MATÉRIAUX ET SERVICES


DES DOCUMENTS D’APPEL D’OFFRES DU GESTIONNAIRE DE PROJET concernant les délais
s'appliquent, "mutatis mutandis", au présent AVIS AUX SALARIÉS, SOUS-TRAITANTS ET
FOURNISSEURS DE MATÉRIAUX.

Le Gestionnaire de projet

Note : L’Entrepreneur est tenu d'afficher cet avis sur le chantier à un endroit à la vue du public et de
s'assurer qu'il demeure affiché en tout temps.

Annexe M (Avril 2019) Page 1 de 1


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
FORMULAIRE POUR AUTORISATION DE SIGNATURE (ANNEXE N)

EXTRAIT du PROCÈS-VERBAL d’une assemblée du conseil d’administration de

(Nom de la compagnie)

Tenue le 20
(Date)

IL EST PROPOSÉ, APPUYÉ ET RÉSOLU QUE

(Nom et titre en lettre moulée)

soit autorisé, par la présente résolution, à signer et à présenter une soumission et à signer un contrat et
autres documents d’appel d’offres, le cas échéant pour

(Titre du projet)

en conformité avec les plans et devis et autres documents d’appel d’offres.

ADOPTÉ

Copie certifiée conforme

Ce 20
(Date)

(Secrétaire)

Annexe N (Avril 2019) Page 1 de 1


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
ATTESTATION RELATIVE À LA PROBITÉ DU SOUMISSIONNAIRE
(ANNEXE O)

ATTESTATION RELATIVE À LA PROBITÉ DU SOUMISSIONNAIRE

PROJET :
TITRE :
NUMÉRO :

JE, SOUSSIGNÉ(E), ,
(NOM ET TITRE DE LA PERSONNE AUTORISÉE PAR LE SOUMISSIONNAIRE)

EN PRÉSENTANT AU GESTIONNAIRE DE PROJET LA SOUMISSION CI-JOINTE (CI-APRÈS APPELÉE LA « SOUMISSION »)

SUITE À L’APPEL D’OFFRES LANCÉ PAR :


(NOM DU GESTIONNAIRE DE PROJET)

ATTESTE QUE LES DÉCLARATIONS CI-APRÈS SONT VRAIES ET COMPLÈTES À TOUS LES ÉGARDS.

AU NOM DE : ,
(NOM DU SOUMISSIONNAIRE)

(CI-APRÈS APPELÉ LE « SOUMISSIONNAIRE »)

JE DÉCLARE CE QUI SUIT :

1. J’AI LU ET JE COMPRENDS LE CONTENU DE LA PRÉSENTE ATTESTATION.


2. JE SAIS QUE LA SOUMISSION SERA REJETÉE SI LES DÉCLARATIONS CONTENUES À LA PRÉSENTE ATTESTATION NE SONT PAS VRAIES
OU COMPLÈTES À TOUS LES ÉGARDS.

3. JE RECONNAIS QUE LA PRÉSENTE ATTESTATION PEUT ÊTRE UTILISÉE À DES FINS JUDICIAIRES.
4. JE SUIS AUTORISÉ(E) PAR LE SOUMISSIONNAIRE À SIGNER LA PRÉSENTE ATTESTATION.
5. LA OU LES PERSONNES, SELON LE CAS, DONT LE NOM APPARAÎT SUR LA SOUMISSION, ONT ÉTÉ AUTORISÉES PAR LE
SOUMISSIONNAIRE À FIXER LES MODALITÉS QUI Y SONT PRÉVUES ET À SIGNER LA SOUMISSION EN SON NOM.

6. AUX FINS DE LA PRÉSENTE ATTESTATION ET DE LA SOUMISSION, JE COMPRENDS QUE LE MOT « CONCURRENT » S’ENTEND DE TOUTE
SOCIÉTÉ DE PERSONNES OU DE TOUTE PERSONNE, AUTRE QUE LE SOUMISSIONNAIRE, LIÉE OU NON, AU SENS DU DEUXIÈME ALINÉA
DU POINT 9, À CELUI-CI :

a) QUI A ÉTÉ INVITÉE À PRÉSENTER UNE SOUMISSION;

b) QUI POURRAIT ÉVENTUELLEMENT PRÉSENTER UNE SOUMISSION À LA SUITE DE L’APPEL D’OFFRES COMPTE TENU DE SES
QUALIFICATIONS, DE SES HABILETÉS OU DE SON EXPÉRIENCE.

7. LE SOUMISSIONNAIRE A ÉTABLI LA PRÉSENTE SOUMISSION SANS COLLUSION ET SANS AVOIR ÉTABLI D’ENTENTE OU D’ARRANGEMENT
AVEC UN CONCURRENT ALLANT À L’ENCONTRE DE LA LOI SUR LA CONCURRENCE (L.R.C., 1985, C. C-34), NOTAMMENT QUANT :

• AUX PRIX;

• AUX MÉTHODES, AUX FACTEURS OU AUX FORMULES UTILISÉS POUR ÉTABLIR LES PRIX;

• À LA DÉCISION DE PRÉSENTER, DE NE PAS PRÉSENTER OU DE RETIRER UNE SOUMISSION;

• À LA PRÉSENTATION D’UNE SOUMISSION QUI, VOLONTAIREMENT, NE RÉPOND PAS AUX SPÉCIFICATIONS DE L’APPEL D’OFFRES.

Annexe O (Avril 2019) Page 1 de 3


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
ATTESTATION RELATIVE À LA PROBITÉ DU SOUMISSIONNAIRE
(ANNEXE O)

8. SAUF EN CE QUI CONCERNE LA CONCLUSION ÉVENTUELLE D’UN CONTRAT DE SOUS-TRAITANCE, LES MODALITÉS DE LA SOUMISSION
N’ONT PAS ÉTÉ ET NE SERONT PAS INTENTIONNELLEMENT DIVULGUÉES PAR LE SOUMISSIONNAIRE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT,
À UN CONCURRENT AVANT L’HEURE ET LA DATE LIMITES FIXÉES POUR LA RÉCEPTION DES SOUMISSIONS, À MOINS D’ÊTRE REQUIS DE
LE FAIRE PAR LA LOI.

9. NI LE SOUMISSIONNAIRE NI UNE PERSONNE LIÉE À CELUI-CI N’ONT ÉTÉ DÉCLARÉS COUPABLES DANS LES CINQ (5) ANNÉES
PRÉCÉDANT LA DATE DE PRÉSENTATION DE LA SOUMISSION, D’UN ACTE CRIMINEL OU D’UNE INFRACTION PRÉVU:

• AUX ARTICLES 45, 46 ET 47 DE LA LOI SUR LA CONCURRENCE (L.R.C. 1985, C. C-34) RELATIVEMENT À UN APPEL D’OFFRES
PUBLIC OU À UN CONTRAT D’UNE ADMINISTRATION PUBLIQUE AU CANADA;

• AUX ARTICLES 119 À 125 ET AUX ARTICLES 132, 136, 220, 221, 236, 334, 336, 337, 346, 347, 362, 366, 368, 375, 380,
382, 382.1, 388, 397, 398, 422, 426, 462.31, 463 À 465* ET 467.11 À 467.13 DU CODE CRIMINEL (L.R.C.1985, C. C-46);
• À L’ARTICLE 3 DE LA LOI SUR LA CORRUPTION D’AGENTS PUBLICS ÉTRANGERS (L.C. 1998, CH. 34);
• AUX ARTICLES 5, 6 ET 7 DE LA LOI RÉGLEMENTANT CERTAINES DROGUES ET AUTRES SUBSTANCES (L.C. 1996, CH. 19);
• AUX ARTICLES 60.1, 60.2, 62, 62.0.1 ET 62.1, 68, 68.0.1 et 71.3.2 DE LA LOI SUR L’ADMINISTRATION FISCALE (RLRQ, C. A-
6.002);
• À L’ARTICLE 44 DE LA LOI CONCERNANT LA TAXE SUR LES CARBURANTS (RLRQ, C. T-1);
• AUX ARTICLES 239 (1) a) À 239 (1) e), 239 (1.1), 239 (2.1), 239 (2.2) (a, 239 (2.2) b), 239 (2.21) et 239 (2.3) DE LA LOI DE
e
L’IMPÔT SUR LE REVENU (L.R.C. 1985, CH.1, (5 SUPPL));

• AUX ARTICLES 327 (1) a) À 327 (1) (e) DE LA LOI SUR LA TAXE D’ACCISE (L.R.C. 1985, CH. E -15);
• À L’ARTICLE 46 (b) DE LA LOI SUR L’ASSURANCE-DÉPÔTS (RLRQ., C. A-26);
• À L’ARTICLE 406 (C) DE LA LOI SUR LES ASSURANCES (RLRQ, C. A-32);
• À L’ARTICLE 605 DE LA LOI SUR LES COOPÉRATIVES DE SERVICES FINANCIERS (RLRQ, C. C-67.3);
• AUX ARTICLES 469.1 et 485 CONCERNANT UNE VIOLATION DE L’ARTICLE 16 DE LA LOI SUR LA DISTRIBUTION DE PRODUITS ET SERVICES
FINANCIERS (RLRQ C. D-9.2);

• À L’ARTICLE 66 (1) DE LA LOI SUR LES ENTREPRISES DE SERVICES MONÉTAIRES (RLRQ C. E-12.000001);
• AUX L’ARTICLES144, 145.1, 148 (6), 150, 151 ET 160 CONCERNANT UNE VIOLATION DE L’ARTICLE 65 DE LA LOI SUR LES
INSTRUMENTS DÉRIVÉS (RLRQ C. I-14.01);

• À L’ARTICLE 356 DE LA LOI SUR LES SOCIÉTÉS DE FIDUCIE ET LES SOCIÉTÉS D’ÉPARGNE (RLRQ, C. S-29.01);
• AUX ARTICLES 187, 188, 189.1, 190, 195 (6), 195.2, 196, 197, 199.1 ET À L’ARTICLE 202 CONCERNANT UNE VIOLATION DE
L’ARTICLE 160 DE LA LOI SUR LES VALEURS MOBILIÈRES (RLRQ, C. V-1.1);

• Aux ARTICLES 573.3.3.4 ET 573.3.3.5 DE LA LOI SUR LES CITÉS ET VILLES (RLRQ, c. A-32);
• AUX ARTICLES 938.3.4 ET 938.3.5 DU CODE MUNICIPAL DU QUÉBEC (RLRQ, c. C-27.1);
• AUX ARTICLES 118.1.3 ET 118.1.4 de la LOI SUR LA COMMUNAUTÉ MÉTROPOLITAINE DE MONTRÉAL (RLRQ C. C-37.01);
• AUX ARTICLES 111.1.3 ET 111.1.4 DE LA LOI SUR LA COMMUNAUTÉ MÉTROPOLITAINE DE QUÉBEC (RLRQ c. C-37.02);

0 0 0 0
AUX ARTICLES 610 2 , 610 3 , 610 4 ET 610.1 2 DE LA LOI SUR LES ÉLECTIONS ET LES RÉFÉRENDUMS DANS LES
MUNICIPALITÉS (RLRQ C. E-2.2);


0 0 0
AUX ARTICLES 219.8 2 , 219.8 3 ET 219.8 4 DE LA LOI SUR LES ÉLECTIONS SCOLAIRES (RLRQ c. E-2.3);

0 0
AUX ARTICLES 564.1 1 , 564.1 2 ET 564.2 DE LA LOI ÉLECTORALE (RLRQ c. E-3.3);

er
AUX ARTICLES 1079.8.35 1 al. a) À f) DE LA LOI SUR LES IMPÔTS (RLRQ c. I-3);
• AUX ARTICLES 84, 111.1 ET 122 4 DE LA LOI SUR LES RELATIONS DU TRAVAIL, LA FORMATION PROFESSIONNELLE ET LA GESTION
DE LA MAIN D’ŒUVRE DANS L’INDUSTRIE DE LA CONSTRUCTION (RLRQ c. R-20);

• AUX ARTICLES 108.1.3 ET 108.1.4 DE LA LOI SUR LES SOCIÉTÉS DE TRANSPORT EN COMMUN (RLRQ c. S-30.01);
Annexe O (Avril 2019) Page 2 de 3
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
ATTESTATION RELATIVE À LA PROBITÉ DU SOUMISSIONNAIRE
(ANNEXE O)
• À L’ARTICLE 45.1 DU RÈGLEMENT SUR CERTAINSCONTRATS D’APPROVISIONNEMENT DES ORGANISMES PUBLICS (RLRQ C. C-
65.1, R. 2) CONCERNANT UNE VIOLATION DES ARTICLES 37.4 ET 37.5 DE CE RÈGLEMENT;
• À L’ARTICLE 58.1 DU RÈGLEMENT SUR CERTAINS CONTRATS DE SERVICES DES ORGANISMES PUBLICS (RLRQ C. C-65.1,
R. 4) CONCERNANT UNE VIOLATION DES ARTICLES 50.4 ET 50.5 DE CE RÈGLEMENT;

• À L’ARTICLE 58.1 DU RÈGLEMENT SUR LES CONTRATS DE TRAVAUX DE CONSTRUCTION DES ORGANISMES PUBLICS (RLRQ,
C. C-65.1, R. 5) CONCERNANT UNE VIOLATION DES ARTICLES 40.6 ET 40.7 DE CE RÈGLEMENT;

• À L’ARTICLE 83 DU RÈGLEMENT SUR LES CONTRATS DES ORGANISMES PUBLICS EN MATIÈRE DE TECHNOLOGIE DE
L’INFORMATION (RLRQ, C. C-65.1, R. 5.1) CONCERNANT UNE VIOLATION DES ARTICLES 65 ET 66 DE CE RÈGLEMENT;

• À L’ARTICLE 10 DU RÈGLEMENT SUR LES CONTRATS D’APPROVISIONNEMENT, DE SERVICES ET DE TRAVAUX DE CONSTRUCTION


DES ORGANISMES VISÉS À L’ARTICLE 7 DE LA LOI SUR LES CONTRATS DES ORGANISMES PUBLICS (RLRQ, C. 65.1, R. 1.1)
CONCERNANT UNE VIOLATION DES ARTICLES 7 ET 8 DE CE RÈGLEMENT;

• À L’ARTICLE 10 DU RÈGLEMENT SUR LES CONTRATS DE CONSTRUCTION DES ORGANISMES MUNICIPAUX (RLRQ, C. C-19, R. 3)
CONCENANT UNE VIOLATION DES ARTICLES 7 ET 8 DE CE RÈGLEMENT;

• AUX ARTICLES 27.5, 27.6, 27.10.1, 27.10.2, 27.11 ET 27.13 DE LA LOI SUR LES CONTRATS DES ORGANISMES PUBLICS
(RLRQ, c. C-65.1) OU À TOUTE AUTRE INFRACTION ÉNUMÉRÉE À L’ANNEXE 1 DE CETTE LOI.
OU

AYANT ÉTÉ DÉCLARÉ COUPABLE D’UN TEL ACTE CRIMINEL OU D’UNE TELLE INFRACTION, LE SOUMISSIONNAIRE OU UNE PERSONNE QUI
LUI EST LIÉE EN A OBTENU LA RÉHABILITATION OU LE PARDON.

* AUX FINS DE LA PRÉSENTE ATTESTATION, LES ARTICLES 463 À 465 DU CODE CRIMINEL S’APPLIQUENT UNIQUEMENT À L’ÉGARD DES
ACTES CRIMINELS ET DES INFRACTIONS MENTIONNÉS CI-DESSUS.

POUR L’APPLICATION DE LA PRÉSENTE ATTESTATION, ON ENTEND PAR PERSONNE LIÉE : LORSQUE LE SOUMISSIONNAIRE EST UNE
PERSONNE MORALE, UN DE SES ADMINISTRATEURS, ET, LE CAS ÉCHÉANT, UN DE SES AUTRES DIRIGEANTS DE MÊME QUE LA
PERSONNE QUI DÉTIENT DES ACTIONS DE SON CAPITAL-ACTIONS QUI LUI CONFÈRENT AU MOINS 50 % DES DROITS DE VOTE POUVANT
ÊTRE EXERCÉS EN TOUTES CIRCONSTANCES RATTACHÉS AUX ACTIONS DE LA PERSONNE MORALE ET, LORSQUE LE SOUMISSIONNAIRE
EST UNE SOCIÉTÉ EN NOM COLLECTIF, EN COMMANDITE OU EN PARTICIPATION, UN DE SES ASSOCIÉS ET, LE CAS ÉCHÉANT, UN DE SES
AUTRES DIRIGEANTS. L’INFRACTION COMMISE PAR UN ADMINISTRATEUR, UN ASSOCIÉ OU UN DES AUTRES DIRIGEANTS DU
SOUMISSIONNAIRE DOIT L’AVOIR ÉTÉ COMMISE DANS LE CADRE DE L’EXERCICE DES FONCTIONS DE CETTE PERSONNE AU SEIN DU
SOUMISSIONNAIRE.

JE RECONNAIS CE QUI SUIT :


10. SI LE GESTIONNAIRE DE PROJET DÉCOUVRE, MALGRÉ LA PRÉSENTE ATTESTATION, QU’IL Y A EU DÉCLARATION DE CULPABILITÉ À
L’ÉGARD D’UN ACTE CRIMINEL OU D’UNE INFRACTION MENTIONNÉ AU POINT 9, LE CONTRAT QUI POURRAIT AVOIR ÉTÉ ACCORDÉ AU
SOUMISSIONNAIRE DANS L’IGNORANCE DE CE FAIT POURRA ÊTRE RÉSILIÉ ET DES POURSUITES EN DOMMAGES-INTÉRÊTS POURRONT
ÊTRE INTENTÉES CONTRE LE SOUMISSIONNAIRE ET QUICONQUE EN SERA PARTIE.

11. DANS L’ÉVENTUALITÉ OÙ LE SOUMISSIONNAIRE OU UNE PERSONNE QUI LUI EST LIÉE SERAIT DÉCLARÉ COUPABLE D’UN ACTE CRIMINEL
OU D’UNE INFRACTION MENTIONNÉ AU POINT 9 EN COURS D’EXÉCUTION DU CONTRAT, LE CONTRAT POURRA ÊTRE RÉSILIÉ PAR LE
GESTIONNAIRE DE PROJET.

ET J’AI SIGNÉ,
(SIGNATURE) (DATE)

(NOM EN CARACTÈRES D’IMPRIMERIE)

Annexe O (Avril 2019) Page 3 de 3


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
ATTESTATION RELATIVE À L’ABSENCE D’ÉTABLISSEMENT AU QUÉBEC

(ANNEXE P)

ABSENCE D’ÉTABLISSEMENT AU QUÉBEC

PROJET :

TITRE :

NUMÉRO :

Tout soumissionnaire ayant un établissement au Québec doit transmettre à l’organisme public, avec sa
soumission, une attestation délivrée par Revenu Québec valide. Cette attestation est valide jusqu’à la fin de la
période de trois (3) mois qui suit le mois au cours duquel elle a été délivrée. De plus, l’attestation ne doit pas
avoir été délivrée après la date et l’heure limites fixées pour la réception des soumissions.

Tout soumissionnaire n’ayant pas un établissement au Québec où il exerce ses activités de façon permanente,
clairement identifié à son nom et accessible durant les heures normales de bureau, doit remplir et signer le
présent formulaire et le produire avec sa soumission.

JE, SOUSSIGNE(E), ,
(NOM ET TITRE DE LA PERSONNE AUTORISEE PAR LE SOUMISSIONNAIRE)

EN PRESENTANT A L’ORGANISME PUBLIC LA SOUMISSION CI-JOINTE (CI-APRES APPELEE LA « SOUMISSION »)

ATTESTE QUE LES DECLARATIONS CI-APRES SONT COMPLETES ET EXACTES.

AU NOM DE : ,
(NOM DU SOUMISSIONNAIRE)

(CI-APRES APPELE LE « SOUMISSIONNAIRE »)

JE DECLARE CE QUI SUIT.

1. LE SOUMISSIONNAIRE N’A PAS D’ETABLISSEMENT AU QUEBEC OU IL EXERCE SES ACTIVITES DE FAÇON


PERMANENTE, CLAIREMENT IDENTIFIE A SON NOM ET ACCESSIBLE DURANT LES HEURES NORMALES DE BUREAU.

2. J’AI LU ET JE COMPRENDS LE CONTENU DE LA PRESENTE DECLARATION.

3. JE SUIS AUTORISE(E) PAR LE SOUMISSIONNAIRE A SIGNER CETTE DECLARATION ET A PRESENTER, EN SON NOM,
LA SOUMISSION.

4. JE RECONNAIS QUE LE SOUMISSIONNAIRE SERA INADMISSIBLE A PRESENTER UNE SOUMISSION EN CAS DE DEFAUT
DE FOURNIR LE PRESENT FORMULAIRE OU DE DETENIR L’ATTESTATION DELIVREE PAR REVENU QUEBEC SELON
LES DELAIS ET EXIGENCES DES DOCUMENTS D’APPEL D’OFFRES.

ET J’AI SIGNÉ,
(SIGNATURE) (DATE)

Annexe P (Avril 2019) Page 1 de 1


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
LISTE DES SOUS-CONTRATS POUR L’ATTESTATION DE REVENU QUÉBEC ET LE RENA (ANNEXE Q)

PROJET : Numéro du projet

TITRE :

INSTRUCTIONS

- L’Entrepreneur qui a conclu un contrat avec le Gestionnaire de projet doit transmettre à ce dernier, avant que l’exécution du contrat ne débute, une liste
indiquant, pour chaque sous-contrat, les informations demandées ci-dessous.
- Lorsque, pendant l’exécution du contrat qu’il a conclu avec le Gestionnaire de projet, l’Entrepreneur conclut un nouveau sous-contrat, il doit, avant que ne
débute le sous-contrat, en aviser le Gestionnaire de projet en produisant une liste modifiée.
- Pour tous les sous-contrats (approvisionnement, services et travaux de construction), l’Entrepreneur doit remplie la partie A. Toutefois, lorsque le sous-
contrat est conclu avec un sous-entrepreneur, soit un contrat de travaux de construction et que le montant du sous-contrat est égal ou supérieur à
25 000,00 $, l’Entrepreneur doit également remplir la partie B.
A. À remplir pour tout sous-contrat B. À remplir si le montant du
sous-contrat de travaux de
construction est égal ou
supérieur à 25 000,00 $
Nom du sous-traitant NEQ du Adresse du sous-traitant Montant du Date du Numéro de Date de
1
sous-traitant sous-contrat sous-contrat l’ARQ délivrance de
l’ARQ

Annexe Q (Avril 2019) Page 1 de 2


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
LISTE DES SOUS-CONTRATS POUR L’ATTESTATION DE REVENU QUÉBEC ET LE RENA (ANNEXE Q)

L’Entrepreneur atteste avoir obtenu, avant le début des travaux de construction, une copie de l’attestation de Revenu Québec de chaque sous-
entrepreneur. Cette attestation est valide jusqu’à la fin de la période de trois (3) mois qui suit le mois au cours duquel elle a été délivrée. De plus,
l’attestation ne doit pas avoir été délivrée après la date et l’heure limites fixées pour la réception des soumissions relative au contrat de l’Entrepreneur ni
après la date de conclusion du sous-contrat du sous-entrepreneur. L’Entrepreneur atteste également s’être assuré que chacun de ses sous-traitants
n’était pas inscrit au registre des entreprises non admissibles aux contrats publics (RENA) à la date de la conclusion du sous-contrat ou, le cas échéant,
que sa période d’inadmissibilité était terminée à cette date.

Signé à ce

Signature du représentant autorisé de l’Entrepreneur

Nom du représentant autorisé en lettres moulées

1
Attestation de Revenu Québec
Annexe Q (Avril 2019) Page 2 de 2
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
DÉCLARATION CONCERNANT LES ACTIVITÉS DE LOBBYISME EXERCÉES
AUPRÈS DE L’ORGANISME PUBLIC RELATIVEMENT À L’APPEL D’OFFRES
(ANNEXE R)

PROJET :

TITRE :

NUMÉRO :

JE, SOUSSIGNE(E), ,
(NOM ET TITRE DE LA PERSONNE AUTORISEE PAR LE SOUMISSIONNAIRE)

EN PRESENTANT A L’ORGANISME PUBLIC LA SOUMISSION CI-JOINTE (CI-APRES APPELEE LA « SOUMISSION »), À LA SUITE DE
L’APPEL D’OFFRES LANCÉ PAR ,
(NOM DU GESTIONNAIRE DE PROJET)
ATTESTE QUE LES DECLARATIONS CI-APRES SONT COMPLETEES ET EXACTES À TOUS LES ÉGARDS.

AU NOM DE : ,
(NOM DU SOUMISSIONNAIRE)
(CI-APRES APPELE LE « SOUMISSIONNAIRE »)

JE DECLARE CE QUI SUIT.

1. J’AI LU ET JE COMPRENDS LE CONTENU DE LA PRESENTE DECLARATION.

2. JE SUIS AUTORISE(E) PAR LE SOUMISSIONNAIRE A SIGNER CETTE DECLARATION ET A PRESENTER, EN SON NOM, LA
SOUMISSION.

3. LE SOUMISSIONNAIRE DOIT COCHER LA CASE APPROPRIÉE À SA SITUATION :


___ Aucune activité de lobbyisme n’a été exercée pour le compte du soumissionnaire

Le soumissionnaire déclare que personne n’a exercé pour son compte, que ce soit à titre de lobbyiste d’entreprise, de
lobbyiste-conseil ou de lobbyiste d’organisation, des activités de lobbyisme au sens de la Loi sur la transparence et
l’éthique en matière de lobbyisme (RLRQ, c. T-11.011) et des avis émis par le commissaire au lobbyisme au regard du
processus préalable au présent appel d’offre;

___ Des activités de lobbyisme ont été exercées pour le compte du soumissionnaire

Le soumissionnaire déclare que des activités de lobbyisme au sens de la Loi sur la transparence et l’éthique en matière
de lobbyisme (RLRQ, c. T-11.011) et des avis émis par le commissaire au lobbyisme ont été exercées pour son compte
et qu’elles l’ont été en conformité de cette loi, de ces avis ainsi que du Code de déontologie des lobbyistes
(RLRQ, c. T-11.011, r.2).

4. JE RECONNAIS QUE, SI LE GESTIONNAIRE DE PROJET A DES MOTIFS RAISONNABLES DE CROIRE QUE DES
COMMUNICATIONS D’INFLUENCE NON CONFORMES À LA LOI SUR LA TRANSPARENCE ET L’ÉTHIQUE EN MATIÈRE DE
LOBBYISME ET AU CODE DE DÉONTOLOGIE DES LOBBYISTES ONT EU LIEU POUR OBTENIR LE CONTRAT, UNE COPIE DE
LA PRÉSENTE DÉCLARATION POURRA ÊTRE TRANSMISE AU COMMISSAIRE AU LOBBYISME PAR LE GESTIONNAIRE DE
PROJET.

ET J’AI SIGNÉ,
(SIGNATURE) (DATE)

Annexe R (Avril 2019)


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux Page 1
QUESTIONNAIRE DE NON-PARTICIPATION (ANNEXE S)

Numéro du projet: ____________________________

QUESTIONNAIRE DE NON-PARTICIPATION

SI VOTRE ENTREPRISE NE PARTICIPE PAS À L’APPEL D’OFFRES, VEUILLEZ COMPLÉTER ET RETOURNER LE PRÉSENT
QUESTIONNAIRE EN INDIQUANT LES RAISONS QUI EXPLIQUENT VOTRE NON-PARTICIPATION.

NOM DE L’ENTREPRISE

ADRESSE POSTALE

TÉLÉPHONE

(Veuillez cocher une des cases suivantes)

NOUS N’AVONS PAS EU LE TEMPS D’ÉTUDIER VOTRE APPEL D’OFFRES ET DE PRÉPARER NOTRE SOUMISSION
DANS LE DÉLAI ALLOUÉ.

LE PROJET CI-DESSUS MENTIONNÉ NE SE SITUE PAS DANS NOTRE SECTEUR D’ACTIVITÉS. NOTRE DOMAINE DE
SPÉCIALISATION SE RAPPROCHANT LE PLUS DE VOTRE DEMANDE EST : (SPÉCIFIEZ LE DOMAINE).
___________________________________________________________________________________

VOTRE DEMANDE NOUS APPARAÎT RESTRICTIVE EN RAISON DES POINTS SUIVANTS : (SPÉCIFIEZ)
___________________________________________________________________________________

NOS ENGAGEMENTS DANS D’AUTRES PROJETS NE NOUS PERMETTENT PAS D’EFFECTUER LE VÔTRE DANS LE
DÉLAI REQUIS.

LE PROJET CI-DESSUS MENTIONNÉ SE SITUE À L’EXTÉRIEUR DE NOTRE ZONE GÉOGRAPHIQUE D’OPÉRATION.


AUTRES RAISONS : (EXPLIQUEZ) _________________________________________________________
___________________________________________________________________________________

NOM (EN LETTRES MOULÉES)


FONCTION

SIGNATURE

ADRESSE DE RETOUR _________________________________________________


_________________________________________________
(Coordonnées du gestionnaire de projet)

Annexe S (Avril 2019)


Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES TRAVAUX DE


CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET D’ENTRETIEN
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

ANALYS E DES RIS QUES D’INFECTION (ARI)


(ÉTAPE #1)

Nom du projet : Aménagement et remplacement N° du projet : IM-RY-1774


équipement radio fluoroscopie salle #4.
Emplacement(s) physique(s) des travaux : Calendrier des travaux :
Hôpital Honoré-Mercier – Radiologie, rez-de- De novembre 2023 à février 2024
chaussée

TYPES DE TRAVAUX À EXÉCUTER


Rez-de-chaussée :
- Réaménagement de la salle #4 en radiologie HM-RC-131.
- Ajout de protection contre les radiations.
- Remplacement de plancher, démolition d’une toilette (plomberie et électricité), déplacement de
gaz médicaux, travaux mécaniques et électriques.
- Démolition et construction de cloison.
- Démolition du revêtement de plancher et mur de céramique de la toilette à conserver.
- Travaux de ragréage et de peinturage.
- Allongement des rails du support Siemens.
- Démantèlement et remplacement de l’équipement de radio fluoroscopie par Siemens.
- Raccordement des gicleurs au système existant pré-action.
Sous-sol :
- Travaux de percement et travaux électriques.

HORAIRE PRÉVU DES TRAVAUX


• Rez-de-chaussée : Les travaux s’exécuteront la semaine de jour entre 6h00 et 17h00.
• Sous-sol : Les travaux s’effectueront de soir et de nuit.

• Les travaux seront effectués de jour, sauf pour les coupures et travaux ciblés qui se feront de soir,
nuit et fins de semaine.
- Au sous-sol : Percement et travaux d’électricité (pas de jour).

• Heures de circulation prévues :


1.1 Pour les travailleurs; en tout temps
2.1 Pour le transport des matériaux; début de la journée/fin de la journée (entre 13h et 15h il y a
achalandage).
3.1 Pour la sortie des déchets; début de la journée/fin de la journée (entre 13h et 15h il y a
achalandage).

• Les demandes de coupures de services devront être effectuées au moins 10 jours ouvrables à
l’avance. Ces travaux doivent être planifiés en collaboration avec les services techniques de

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 2
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

l’établissement avant le début des travaux.

• Planifier les coupures de services pendant les périodes de faible activité.

• Description des coupures de services à faire (quantité approximative, discipline touchée, durée
approximative).

Groupes à risque et
Type de travaux Mesures préventives
emplacements physiques

Type A :  Groupe 1 :  Classe I : 

Type B :  Groupe 2 :  Classe II : 

Type C :  Groupe 3 :  Classe III : 

Type D :  Groupe 4 :  Classe IV : 

Selon le tableau 1 de la norme Z317.13 en vigueur

DÉFINITIONS

• Aires adjacentes
Aire au voisinage d'une zone de travaux y compris, le cas échéant, les aires
situées à l'étage situé au-dessus et en dessous de la zone de travaux.

• Antichambre
Petite pièce adjacente à une zone de travaux ou se trouvant à l’intérieur d’une
zone de travaux qui est utilisée par les entrepreneurs pour nettoyer les vêtements,
les chaussures, les équipements de protection individuelle et les contenants à
débris, avant de circuler dans les aires adjacentes.

• Appréciation des risques d’infection (ARI)

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 3
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

Démarche systématique consistant à identifier les risques d’infection nosocomiale,


associés aux travaux, pour les occupants d’une installation et à déterminer les
mesures préventives à mettre en œuvre pour atténuer ces risques. (Par le
responsable de projet du CISSS de la Montérégie-Est)
• Écran antipoussière
Barrière physique érigée pour contrôler la dispersion de poussière en provenance
d’une zone de travaux.

• Entrepreneur
Personne qui entreprend des travaux pour le compte du CISSS de la Montérégie-
Est. Un entrepreneur peut être, par exemple, un entrepreneur général, un sous-
traitant, un travailleur de la construction ou un travailleur d’une firme spécialisée.

• Extracteur d’air
Appareil de ventilation muni d’un filtre HEPA utilisé pour évacuer l’air à l’extérieur
d’une zone de travaux.

• HEPA (High Efficiency Particule Air)


Filtre à particules à haute efficacité d’un rendement de 99.97%. Le filtre permet
d’éliminer les particules de 0.3 µm et plus de diamètre en suspension dans l’air.

• Occupant
Désigne un usager, un résident, un médecin, un étudiant, un stagiaire, un
bénévole, un membre du personnel ou un visiteur d’une installation du CISSS de la
Montérégie-Est.

• PCI
Prévention et contrôle des infections.

• Propriétaire
Désigne un représentant du CISSS de la Montérégie-Est.

• Responsable de projet
Personne qui représente le CISSS de la Montérégie-Est lors d’un projet (ex. :
conseiller en bâtiment, coordonnateur des services techniques, chef des services
techniques).

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 4
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

• Zone de travaux
Espace physique clairement délimité où se déroulent des travaux visés par le
présent document.

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 5
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES TRAVAUX DE CONSTRUCTION, DE


RÉNOVATION ET D’ENTRETIEN

S ECTION ENTREP RENEUR

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 6
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

(ÉTAPE #2)

MES URES P RÉVENTIVES À RES P ECTER

1. OBLIGATION DE L’ENTREPRENEUR

1.1. L’entrepreneur a l’obligation d’obtenir l’autorisation préalable du propriétaire, pour


toute coupure de services (ex. : interruption de la ventilation, de l'électricité et/ou
l’alimentation en eau) susceptible d’affecter les occupants du bâtiment.
1.2. L’hygiène des mains avec le produit antiseptique à base d’alcool est obligatoire en
entrant et en quittant l’établissement.

2. CONTRÔLE DE LA CIRCULATION
2.1. Signalisation
Afficher une signalisation appropriée pour l’identification du chantier.
2.2. Circulation des travailleurs, équipements, matériaux et débris de construction
2.2.1 Respecter les plans de circulation (annexe 1), les consignes et les horaires
établis par le responsable de projet, en utilisant les portes, les escaliers et
les ascenseurs prévus à cette fin.
• Pour l’accès au sous, utiliser exclusivement les le quai de
déchargement au magasin du sous-sol;
• Pour l’accès au rez-de-chaussée, aucun ascenseur n’est
nécessaire.
2.2.2 Diffuser le plan de circulation à tous les travailleurs de la construction.
Chaque travailleur a la responsabilité de prendre connaissance du plan de
circulation, avant le début des travaux.
• Afficher le plan de circulation à l’entrée de la zone des travaux.
2.2.3 Être exempts de poussière visible, avant de circuler à l'intérieur de
l'établissement (à l’extérieur des zones de travaux).
• Les débris de construction et les matériaux en provenance du
chantier doivent être transportés dans des contenants fermés de
manière hermétique ou être recouverts d’une bâche humide
• Retirer la poussière visible sur les équipements, matériaux et
contenants à déchets en utilisant un aspirateur muni d’un filtre
absolu (HEPA) et/ou des linges humides. Les recouvrir d’un drap
humide propre avant de circuler à l’intérieur de l'établissement. Les

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 7
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

roues des chariots doivent être nettoyées avant de circuler dans


l’installation.
• Nettoyer les vêtements, chaussures et équipements de protection
individuelle (ex. : casque de sécurité) avec un aspirateur muni d’un
filtre absolu (HEPA) dans l’antichambre de la zone de construction.
• Le port d’un survêtement protecteur étanche (ex. : survêtement
Tyvek) et de couvre-chaussures jetables sera exigé aux travailleurs
de la construction pour la circulation dans l’installation de santé.
2.2.4 Les travailleurs de la construction qui circulent dans les corridors ne
doivent entrer en contact avec aucune fourniture de soins ou aucun
équipement de soins. Limiter les contacts avec les surfaces
environnementales.
2.3. Installations sanitaires (annexe 1)
2.3.1 Utiliser uniquement la salle de toilette HM-RC-091A et HM-RC-082
puisque HM-RC-091A ne sera pas disponible lors de l’étape de réfection
du plancher et des murs. Il est strictement interdit d’utiliser les salles de
toilettes situées sur les unités de soins.
2.4. Cafétéria et salle du personnel
2.4.1. Les travailleurs de la construction ne sont pas autorisés à fréquenter la
cafétéria ou les salles de repos du personnel de l’établissement

3. EXPÉDITION, MANUTENTION ET ENTREPOSAGE DES MATÉRIAUX DES


CONSTRUCTIONS, ÉQUIPEMENTS MÉCANIQUES ET CONDUITS DE VENTILATION
3.1 Matériaux de construction
3.1.1. Protéger les matériaux utilisés pour la construction des ouvrages
temporaires (ex. : écrans anti-poussières) et des ouvrages permanents,
contre la poussière et l’humidité.
• Envelopper les matériaux d’une pellicule de plastique étanche pour
l'expédition et la manutention, en prenant les mesures nécessaires
pour éviter que la pellicule ne soit endommagée.
• Ne pas entreposer les matériaux de construction susceptibles d'être
endommagés par l'humidité directement sur le sol, après leur livraison
au propriétaire.
OU
• Charger et décharger les matériaux dans des installations à l’intérieur
et les livrer dans des véhicules fermés. Dans ces cas, on ne doit pas
charger ni décharger les matériaux dans des conditions
météorologiques susceptibles de les exposer à l’humidité (ex. : pluie
ou épais brouillard).

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 8
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

3.1.2 Ne pas utiliser de matériaux endommagés par l’humidité pour la


construction des ouvrages temporaires et permanents. Les matériaux
endommagés à base de cellulose (ex. : panneaux de placoplâtre, carreaux
de plafond suspendu) doivent être remplacés aux frais de l’entrepreneur,
le cas échéant.
• Si un matériau susceptible d’être endommagé par l’humidité a été
exposé à l’humidité, il doit être vérifié avant d’être installé pour
déterminer s’il a été contaminé ou endommagé par l’humidité.
3.1.3 Consulter le responsable de projet, en cas de dégât d’eau au chantier,
pour connaître les mesures recommandées pour la décontamination
fongique de certains matériaux (ex. : bois, métal, béton).
3.1.4 Utiliser exclusivement des matériaux neufs pour la construction des
ouvrages temporaires et permanents (ex. : écrans anti-poussières, fonds
de clouage, etc.)
• Cette exigence exclut les portes des antichambres, le cas échéant.
3.1.5 Le responsable de projet se réserve le droit d’inspecter ou de faire
inspecter les matériaux de construction et selon les résultats de
l’inspection, d’exiger le nettoyage, la décontamination, la désinfection ou le
remplacement des matériaux, et ce, aux frais de l’entrepreneur.
3.1.6 Ne pas entreposer les équipements et les matériaux de construction dans
les corridors de l’établissement, à l’extérieur des zones de travaux.

3.2 Équipements mécaniques et conduits de ventilation


3.2.1 Protéger les équipements mécaniques et les conduits de ventilation neufs
contre les contamiants et l’humidité.
• Tous les orifices des équipements mécaniques et des conduits de
ventilation doivent être scellés hermétiquement, avant leur
expédition. Des mesures doivent être prises pour éviter que le
mastic ne soit endommagé pendant l’expédition ou la manutention.
• Les conduits doivent demeurer scellés jusqu’à ce qu’ils soient
installés.
• Les ouvertures à découvert des conduits installés doivent
demeurer scellées jusqu’à la fin des travaux de construction ou
jusqu’au moment du raccordement final où de l’air filtré circulera
sans interruption. Toutefois, les conduits d’alimentation peuvent
être descellés s’ils servent au chauffage ou au refroidissement
pendant la construction. À l’issue des travaux de construction, tous
les conduits doivent être nettoyés conformément aux normes
applicables.

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 9
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

• Les appareils doivent être protégés jusqu’à ce qu’ils soient installés


et fonctionnent sans interruption.

3.2.2 Le responsable de projet se réserve le droit d’inspecter ou de faire


inspecter les conduits de ventilation neufs et existants par une firme
spécialisée, dans la mesure où des déficiences auraient été rapportées ou
observées, en lien avec les travaux en cours (ex. : grille ou conduit de
ventilation non scellé, présence de poussière de gypse visible dans les
conduits de ventilation, présence de poussière de gypse visible sur les
filtres du système de ventilation).
• Si l’inspection des conduits de ventilation ou du système de
ventilation (ex. : inspection des filtres) révèlerait la présence d’une
contamination (ex. : présence de poussière de gypse) liée aux
travaux en cours, le responsable de projet serait dans l’obligation
de faire nettoyer lesdits conduits par une firme spécialisée de son
choix. Dans ce contexte, les frais d’inspection et de nettoyage
seront facturés à l’entrepreneur.
4. TRAVAUX DE PLOMBERIE ET QUALITÉ DE L'EAU
4.1 Les tronçons morts résultant du projet de construction doivent être retirés le plus
près possible de la conduite principale. Le constructeur doit déterminer quel
équipement de protection les travailleurs affectés au retrait du tronçon mort doivent
porter.

• S’il est impossible de retirer un tronçon mort, il doit être isolé de l’installation de
plomberie en service, drainé de l’eau qu’il contient et obturé de façon
permanente. On doit apposer à chaque extrémité du tronçon isolé une
étiquette indiquant que la conduite a été isolée et la date de l’isolation.

4.2 Les réseaux d’alimentation en eau intacts qui ont été mis hors service pendant les
travaux de construction doivent être rincés au moins une fois par mois. Toutefois
une purge aux deux semaines est recommandée.

4.3 Vidanger les conduites d’eau avant de les utiliser, après une interruption de
l’alimentation en eau et après l’installation d’une nouvelle plomberie.

4.3.1 La vidange des conduites d'eau doit être effectuée sous la supervision du
responsable de projet.
4.3.2 Le temps de vidange peut varier selon un certain nombre de facteurs, dont
la dimension des conduites, la longueur du réseau d'alimentation, le taux
d'écoulement, le nombre de conduites en cul-de-sac et l'âge du système.
Le rinçage du système de plomberie doit comprendre le rinçage de
chaque site distal pendant au moins 10 minutes.
4.4 Signaler toute altération de la coloration et/ou de la turbidité de l’eau sans délai au
responsable de projet.

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 10
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

5. INFILTRATIONS D’EAU

5.1 Toute infiltration d’eau dans des matériaux et/ou des structures du bâtiment doit être
signalée sans délai au responsable de projet.

5.2 On doit inspecter tous les espaces cachés (p. ex., au-dessus des plafonds, derrière les
murs et sous les planchers) des aires touchées pour déterminer l’étendue des
dommages et le degré de pénétration de l’humidité. On doit utiliser un humidimètre
pour mesurer le degré de pénétration de l’humidité dans les matériaux poreux.

• En présence du responsable de projet, identifier les matériaux qui doivent être


retirés et remplacés.

5.3 Les tissus et les carreaux de plafond qui sont resté mouillés plus de 48 heures doivent
être remplacés en raison de la rapidité avec laquelle la moisissure peut se développer sur les
matériaux à base de cellulose ou de fibres.

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 11
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

6 CONTRÔLE DE LA P OUS S IÈRE


6.1 Équipements
Équipements Particularité de Particularité de Vérifications
l’équipement l’installation requises, par
l’entrepreneur
Toiles de Pellicule de Toiles neuves Quotidiennement,
confinement polyéthylène ignifuge seulement. vérifier l’intégrité et
haute densité, tissé et l’étanchéité de tous les
renforcé de 0.152 mm confinements (écran
(6 mil), tel que anti-poussière, grilles
Reinforced Orange de ventilation, etc).
Woven Poly Sheeting S’assurer de
disponible chez l’étanchéité
Hazmasters ou permanente du
équivalent approuvé confinement.
par le propriétaire.
Seulement l’utilisation
de matériaux neufs
est permise.
Tapis anti-poussière Tapis adhésif, Un tapis est installé à Remplacer la pellicule
dimensions minimales l’intérieur de adhésive tous les jours
de 24" x 36". l’antichambre et un ou, lorsque celle-ci est
deuxième est installé saturée à 75%. Lors
à l’extérieur de celle- de changement de
ci, côté pellicule, éviter la
établissement. dispersion de la
poussière en retirant la
pellicule autocollante
des 4 coins vers le
centre.
Panneau Placoplatre Panneau Placoplatre Tous les joints Quotidiennement,
13mm. horizontaux et vérifier l’intégrité et
verticaux doivent être l’étanchéité de tous les
Seulement l’utilisation
scellés à l’aide d’un confinements (écran
de matériaux neufs
ruban d’étanchéité. anti-poussière, grilles
est permise.
de ventilation, etc).
Isolant Isolant de laine de Ne pas laisser de
verre 90 mm laine isolante à l’air
libre. Elle doit être
recouverte d’un gypse
ou d’une toile de
confinement.

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 12
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

Équipements Particularité de Particularité de Vérifications


l’équipement l’installation requises, par
l’entrepreneur
Porte Porte en métal creuse La porte doit d’ouvrir Assurer l’étanchéité au
ou en bois à âme vers l’intérieur du pourtour du cadre et
pleine. chantier. de la porte.
Ajouter une poignée à Installer un coupe- La porte côté
code ou à clé sur la bise autour du cadre installation doit être
porte côté installation. et au bas de la porte. verrouillée en tout
temps.
Installer un ferme-
porte. Remettre le code ou 2
copies de la clé au
responsable de projet.
Manomètre Le manomètre doit Il doit être installé à 1- Faire approuver le
permettre la lecture l’extérieur de la zone manomètre
du gradient de des travaux et de électronique par le
pression de façon l’antichambre. responsable de projet
numérique et en avant de débuter
Avant le début des
Pascals tel que l’érection des écrans
travaux, une pression
Manostats PST de anti-poussière.
de -7.5 Pa doit être
KIMO Instruments ou
obtenue. 2- Installer le
équivalent approuvé.
manomètre et
s’assurer qu’il soit
fonctionnel avant le
début des travaux.
3- Vérifier le gradient
de pression avant le
début de chaque
journée de travail et de
façon périodique au
cours de la journée,
durant l’exécution des
travaux générant une
quantité importante de
poussière et à la fin de
la journée de travail.
4-Inscrire le gradient
de pression dans le
registre quotidien des
pressions, avec la
date et l'heure de la
lecture. Le registre
sera fourni par le

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 13
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

Équipements Particularité de Particularité de Vérifications


l’équipement l’installation requises, par
l’entrepreneur
responsable de projet.
Évacuateur d’air 1-Capacité minimale Un évacuateur 1-Certifier l’évacuateur
totale de 2000 pcm et d’extraction d’air de par une firme
munie d’un régulateur 1000 pcm est requis spécialisée et
à deux vitesses par zone de travail. indépendante avant le
(1000 et 2000 pcm). début des travaux.
Les évacuateurs
2- Munis d’un préfiltre doivent être installés 2-Remettre une copie
et d’un filtre absolu et fonctionnels, avant de la certification au
(HEPA). de débuter les responsable de projet,
travaux. avant le début des
travaux.
3-Recertifier les
Les évacuateurs
évacuateurs qui ont
doivent demeurer en
été utilisés depuis leur
fonction en
dernière certification.
permanence à régime
élevé (2000 pcm), Après entente avec le
pour toute la durée chargé de projet : Si
des travaux dans la l’évacuation est
zone concernée, et impossible vers
ce, jusqu'au l’extérieur et que
démantèlement des l’évacuation doit se
écrans anti-poussière. faire dans les aires
occupées, il faut
augmenter la
Les évacuateurs vigilance : s’assurer
d’extraction doivent que les filtres soient
évacuer l’air changés plus
directement au fréquemment, diriger
moyen de conduits le flux vers la zone la
d’évacuation moins critique du
renforcés. service ex : un
corridor, une sortie
d'unité.
Filtres et préfiltres N/A Les préfiltres et les Les préfiltres et les
filtres doivent être filtres doivent faire
remplacés lorsqu'ils l’objet d’un examen
sont visiblement visuel au début de
souillés, mouillé ou chaque journée de
endommagé et selon travail et leur état doit
le calendrier établi par être documenté dans

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 14
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

Équipements Particularité de Particularité de Vérifications


l’équipement l’installation requises, par
l’entrepreneur
le fabriquant. un registre.

Le remplacement des
préfiltres et filtres sont
de la responsabilité
de l’entrepreneur.
Conduits L’utilisation de L’entrepreneur n’est Quotidiennement,
d’évacuation conduits d’évacuation pas autorisé à utiliser vérifier l’intégrité et
en polyéthylène est les conduits de l’étanchéité des
interdite. ventilation du conduits.
bâtiment pour
Les conduits perforés
évacuer l’air à
doivent être réparés
l’extérieur de la zone
ou remplacés sans
de travaux.
délai.
L’espace entre le
conduit d’évacuation
et l’ouverture
pratiquée dans le mur
ou la fenêtre doit être
scellé de façon
hermétique avec des
matériaux étanches à
la poussière.
Aspirateur Utiliser des Un minimum de deux Faire approuver tous
aspirateurs munis aspirateurs doivent les aspirateurs par le
d’un filtre absolu être présents. Un responsable de projet,
(HEPA). dans la zone des avant le début des
travaux et l’autre dans travaux.
l’antichambre.
Outils 1-Dans la mesure du N/A Les outils devront être
possible, utiliser des exempts de poussière
outils munis d’un à la sortie de la zone
système d’aspiration de construction.
intégré.
2- Utiliser un système
d'alimentation en eau
pour le percement du
béton.

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 15
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

6.2 Confinements– AVANT LES TRAVAUX – annexe 2, 3

Zone des Type de Extracteur Horaire pour Protection


travaux ou confinement d’air requis construction plafond, entre-
phase requis (annexe 2 des plafond
(annexe 3)
et 3) confinements
Salle de radio - Antichambre type Les - Les écrans au
fluoroscopie A1; évacuateurs pourtour de la
HM-RC-131 seront en zone des travaux
- Écran
fonction doivent être
antipoussière
recirculation. construits jusqu’à
type C2;
la dalle de béton.
- Sceller
hermétiquement
toutes les
sources
potentielles
d’exfiltration de
poussière et de
fuites d’air dans
l’entre-plafond.
Utiliser un isolant
de laine de verre
et/ou un écran de
type P.
- Les tuiles de
plafond situées à
l’intérieur de la
zone des travaux
doivent être
enlevées et
remises au
propriétaire ou
protégées à l’aide
d’un écran de
type P.

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 16
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

Zone des Type de Extracteur Horaire pour Protection


travaux ou confinement d’air requis construction plafond, entre-
phase requis (annexe 2 des plafond
(annexe 3)
et 3) confinements
Sous-sol - Antichambre type Les - Sceller
Salle électrique A1; évacuateurs hermétiquement
HM-SS-450 seront en toutes les
- Écran
fonction sources
antipoussière
Vestiaire des recirculation. potentielles
type P;
femmes d’exfiltration de
HM-SS-390 poussière et de
fuites d’air dans
l’entre-plafond.
Utiliser un isolant
de laine de verre
et/ou un écran de
type P.
- Les tuiles de
plafond situées à
l’intérieur de la
zone des travaux
doivent être
enlevées et
remises au
propriétaire ou
protégées à l’aide
d’un écran de
type P.

6.2.1 Avant le début des travaux, s’assurer de :


• Sceller hermétiquement toutes les sources potentielles d’exfiltration de
poussière et de fuites d’air (ex. : portes non utilisées, fenêtres,
panneaux d’accès, prises de courant, accès à la plomberie, évents,
drains, pourtour des conduites d’eau et toute autre ouverture pratiquée
dans les plafonds, les planchers et les murs en périphérie de la zone
de travaux), avec des matériaux étanches à la poussière et à
l’humidité.
• Sceller hermétiquement toutes les grilles de ventilation (alimentation et
évacuation) situées à l’intérieur des zones de travaux confinées
(incluant à l’intérieur des antichambres), avec des matériaux étanches
à la poussière.

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 17
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

• Installer la quantité requise d’évacuateurs d’air munis de filtre absolu


(HEPA) à l’intérieur de la zone de travaux pour la maintenir en pression
négative par rapport aux aires adjacentes.
• Pressuriser la zone de travaux en pression négative en permanence
par rapport aux aires adjacentes, et ce, jusqu’au nettoyage du chantier
et au démantèlement des écrans antipoussière. Le gradient de
pression doit être maintenu à -7.5 Pascals en tout temps.
• Obtenir l’autorisation du responsable de projet avant de débuter les
travaux dans une zone donnée.
 Cette autorisation sera accordée lorsque toutes les mesures
préventives décrites dans le présent document auront été mises en
place, à la satisfaction du propriétaire.

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 18
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

6.3 Exécution – DURANT LES TRAVAUX


6.3.1 INSPECTION QUOTIDIENNE À FAIRE 6.3.2 ENTRETIEN QUOTIDIEN DE LA
ZONE DES TRAVAUX
L’entrepreneur est responsable
d’inspecter quotidiennement :
• L’étanchéité des écrans Les planchers des zones de travaux
anti-poussières et les réparer, sans (incluant les antichambres):
délai, lorsqu’une déficience est
• Être libres de débris de construction;
relevée;
• Être nettoyés à l’aide d’un aspirateur
• Le fonctionnement des évacuateurs
muni d’un filtre absolu (HEPA) et/ou
d’air et les réparés ou les remplacés,
• Être nettoyés à l’aide d’une
sans délai, lorsqu’ils sont défectueux.
vadrouille humide.
• L’état des filtres et préfiltres et les
• Être nettoyés la fin de chaque
remplacer lorsqu'ils sont visiblement
journée de travail ou plus souvent
souillés, mouillés, endommagés ou
au besoin, en présence d’une
selon les directives du fabriquant;
quantité importante de poussière.
• L’état des conduits d’évacuation d’air
et les réparés ou les remplacés, sans Le balayage à sec est strictement
délai, lorsqu’ils sont perforés. interdit.
• Le scellement des conduits et des
grilles de ventilation et les corriger, Les pellicules adhésives des tapis
sans délais, lorsqu’une déficience est anti-poussières doivent être remplacées
relevée; quotidiennement, à la fin de chaque
Ces inspections doivent être réalisées au journée de travail ou plus souvent au
début de chaque journée de travail ou besoin, lorsque celles-ci sont visiblement
plus souvent au besoin, lors des travaux souillées et qu’elles ont perdu leurs
générant une quantité importante de propriétés adhésives.
poussière (ex. : travaux de démolition).
Les débris de construction doivent être
L’entrepreneur a l’obligation de signaler évacués à la fin de chaque journée de
toute déficience au responsable de travail.
projet (ex. : grille de ventilation non
scellée de façon étanche).
6.3.3 ZONES ADJACENTES AU CHANTIER 6.3.4 ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Dans la mesure où ces aires ont été Éliminer les débris de construction au
souillées par les activités des travailleurs moyen d’un contenant muni d’un
de la construction, sous la responsabilité couvercle fermant hermétiquement ou
de l’entrepreneur, le responsable de recouvert d’une bâche humide,
projet pourra exiger à l’entrepreneur de conformément aux plans de circulation et
nettoyer celles-ci. aux horaires établis par le responsable
S’il n’est pas en mesure de respecter de projet (annexe 1).
cette exigence dans les délais requis par L'extérieur du contenant incluant les
le responsable de projet, ce dernier roues doit être exempt de poussière
pourra faire nettoyer les aires visible, avant de circuler à l’extérieur de
concernées, aux frais de l’entrepreneur. la zone de travaux. Nettoyer le contenant
avec un aspirateur muni d’un filtre absolu
(HEPA) et un linge humide, au besoin.

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 19
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

6.4 Nettoyage – FIN DES TRAVAUX

6.4.1 Les écrans anti-poussières doivent demeurer en place, jusqu'à ce que


la zone de travaux concernée ait été nettoyée à fond. L’entrepreneur
doit obtenir l'autorisation du responsable de projet, avant de démanteler
les écrans anti-poussières. Les matériaux qui assurent le scellement
des conduits et des grilles de ventilation seront retirés par le
propriétaire.
6.4.2 Le démantèlement des écrans anti-poussières devra être effectué de
manière à minimiser la dispersion de poussière dans l'air ambiant selon
la méthode recommandée par le responsable de projet.

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 20
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

7. MISE EN SERVICE D’UNE AIRE NOUVELLEMENT CONSTRUITE OU RÉNOVÉE


APRÈS LES TRAVAUX
EXÉCUTÉ AUTORISÉ
ÉLÉMENTS À EFFECTUER OU À VALIDER AUTORISÉ
PAR PAR

1. Les travaux, y compris la correction des Responsable


Entrepreneur
déficiences. de projet

2. La zone des travaux et les aires adjacentes


souillées par les travailleurs de la
construction doivent être nettoyées à fond
en respectant les exigences suivantes :
• Les grilles de ventilation sont
toujours scellées.
• L’entretien se fait du point le plus
élevé et vers les surfaces les plus Responsable
basses. Entrepreneur de projet/
Service PCI
• Les surfaces, plafonds, murs et
plancher doivent être nettoyés à
l’aide d’un aspirateur muni d’un
filtre HEPA, d’un linge humide en
microfibre et du détergent
approprié.
• Toutes les surfaces doivent être
asséchées.

3. Le nettoyage doit être effectué. Propriétaire Service PCI

4. Mesure des niveaux d’empoussièrement. Responsable


Service PCI
de projet

5. Démantèlement des écrans antipoussières


Responsable
selon les méthodes recommandées par le Entrepreneur
de projet
responsable de projet.

6. Dans le cas d’un confinement de type M :


répéter les étapes 2, 3, 4, tout en N/A N/A
maintenant en place le pré-confinement.

7. Démantèlement des écrans antipoussières. Responsable


Propriétaire
de projet

8. Mesure des niveaux d’empoussièrement. Responsable Service PCI

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 21
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

EXÉCUTÉ AUTORISÉ
ÉLÉMENTS À EFFECTUER OU À VALIDER AUTORISÉ
PAR PAR
de projet

9. Arrêt des évacuateurs d’extraction d’air. Entrepreneur Service PCI

10. Retrait des matériaux de scellement des


grilles de ventilation (alimentation et
évacuation) et mise en service du système
de ventilation avec la participation du Propriétaire Service PCI
personnel des services techniques.
• Consulter la norme CAN/CSA-
Z318.0 pour plus d’information.

11. Confirmation que les services du bâtiment


fonctionnent correctement dans la zone
des travaux ainsi que dans les aires
Propriétaire Propriétaire
adjacentes à celle-ci et qu’ils répondent
aux exigences des organismes
règlementaires.

12. Le nettoyage et la désinfection finale


Propriétaire Service PCI
doivent être effectués.

13. Mesure des niveaux d’empoussièrement.


• La concentration totale de particules Responsable
mesurée doit être égale ou moindre Service PCI
de projet
que la concentration mesurée avant
le début des travaux.

14. Inspection finale Responsable


de projet,
chef d’unité Service PCI
et service
PCI

15. Mise en service de l’aire nouvellement Responsable


construite ou rénovée. de projet/ Service PCI
chef d’unité
* Chaque étape doit être réalisée et acceptée avant de passer à la suivante.

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 22
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

ANNEXE 1

PLANS DE CIRCULATION

- Identification de la toilette à utiliser par les travailleurs de la construction;

- Identification de l’ascenseur et/ou escalier à utiliser par les travailleurs


de la construction;

- Porte d’entrée à utiliser par les travailleurs de la construction;

- Circulation du travailleur à partir de la porte d’entrée autorisée jusqu’à la


zone des travaux;

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 23
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

Rez-de-chaussée Hôpital Honoré Mercier

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 24
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

Rez-de-chaussée Hôpital Honoré-Mercier

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 25
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

Sous-sol Hôpital Honoré-Mercier

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 26
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

ANNEXE 2

ÉCRANS ANTIPOUSSIÈRE – EXIGENCES À RESPECTER

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 27
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

Type P (pellicule anti-poussière)

• Indications
o Écran utilisé pour le scellement des portes, fenêtres, etc.

• Composition
o Une (1) pellicule de polyéthylène de 0,152 mm d’épaisseur (6 mil).

• Installation
o Sceller en périphérie avec un ruban d’étanchéité d’une largeur minimale de 45 mm.
Le ruban d’étanchéité peut être collé au moyen d’un produit en aérosol

Type C1 (cloison anti-poussière)

• Indications
o Écran utilisé pour confiner une zone de travaux générant une faible quantité de
poussière.
 Peut être remplacé par une enceinte mobile de confinement (p.ex. : enceinte
HEPA Zone de Qualitair).

• Composition
o Une (1) pellicule de polyéthylène de 0,152 mm d’épaisseur (6 mil).

o La pellicule de polyéthylène peut être renforcée au besoin, à l’aide des poteaux


télescopiques, de bois d’œuvre ou de colombages métalliques.

• Installation
o Ériger la cloison anti-poussière du plancher jusqu’au vrai plafond, à moins
d’indications contraires.

o Sceller en périphérie avec un ruban d’étanchéité d’une largeur minimale de 45 mm.


Le ruban d’étanchéité peut être collé au moyen d’un produit en aérosol.
o Assurer un chevauchement des pellicules de polyéthylène d’au moins 900 mm et
lester la partie inférieure des pellicules, si un point d’accès à la zone confinée est
requis.
 Peut être remplacé par un dispositif à fermeture éclair.

o Installer un tapis essuie-pieds à l’intérieur et à l’extérieur (côté installation) du


confinement, sauf s’il y a des risques de chutes pour les occupants dans les aires
adjacentes (ex. Occupants utilisant des aides à la marche).

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 28
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

Type C2 (cloison anti-poussière)

• Indications
o Écran utilisé pour confiner une zone de travaux générant une quantité modérée de
poussière.
 Peut être remplacé par une enceinte mobile de confinement (ex. : Enceinte HEPA
Zone de Qualitair).

• Composition
o Colombages métalliques de 92 mm d’épaisseur à 400 mm centre à centre.

o Pellicule de polyéthylène tissé et renforcé d’une épaisseur nominale de 0,152 mm


d’épaisseur (6 mil) de chaque côté des colombages métalliques.
 Produit exigé : Reinforced Orange Woven Poly Sheeting disponible chez
Hazmasters
(code du produit : 02031322) ou équivalent approuvé par le propriétaire.

• Installation
o Ériger la cloison anti-poussière du plancher jusqu’au vrai plafond, à moins
d’indication contraire.

o Sceller en périphérie avec un ruban d’étanchéité d’une largeur minimale de 45 mm.


Le ruban d’étanchéité peut être collé avec un produit en aérosol.
o Assurer un chevauchement des pellicules de polyéthylène d’au moins 900 mm et
lester la partie inférieure des pellicules, si un point d’accès à la zone confinée est
requis.
 Peut être remplacé par un dispositif à fermeture éclair.
 Une antichambre composée des mêmes matériaux que la cloison anti-poussière
(C2) pourrait être exigée, selon la nature et l’emplacement physiques des travaux.

o Installer un tapis essuie-pieds, à l’intérieur et à l’extérieur (côté établissement) du


confinement, sauf s’il y a des risques de chutes pour les occupants dans les aires
adjacentes (p.ex. : occupants utilisant des aides à la marche).

Type M (mur anti-poussière)

• Indications
o Écran utilisé pour confiner une zone de travaux générant une quantité élevée de
poussière.
 Le mur anti-poussière doit être muni d’une antichambre permettant l’accès à la
zone de travaux.

• Composition
o Colombages métalliques de 92 mm d’épaisseur à 400 mm centre à centre.

o Panneaux de Placoplatre de 13 mm fixés des deux côtés des colombages


métalliques.

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 29
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

o Isolant de laine de verre de 90 mm (isolation thermique et acoustique), lorsque


requis par le propriétaire.

o Deux (2) pellicules de polyéthylène de 0,152 mm d’épaisseur (6 mil) sur chaque


panneau de placoplâtre.

• Installation
o Ériger un écran anti-poussière de type C1, avant de débuter l’érection et le retrait du
mur anti-poussière.

o Ériger le mur anti-poussière du plancher jusqu’au vrai plafond, à moins d’indication


contraire.

o Sceller tous les joints des murs avec du ruban d’étanchéité.

o Peinturer le mur du côté de l’établissement, lorsque requis par le propriétaire.

o Recouvrir les panneaux de Placoplatre d’une pellicule de polyéthylène d’une seule


pièce (côté zone de travaux et côté installation). Sceller la pellicule en périphérie avec
un ruban d’étanchéité. Le ruban d’étanchéité peut être collé avec un produit en
aérosol.

Antichambre (A1)

• Indications
o Utilisée avec des écrans anti-poussière de type C2 ou M, pour prévenir la dispersion
des particules de poussière à l’extérieur de la zone de travaux et pour favoriser le
maintien de la pression différentielle négative (le cas échéant). L’antichambre
constitue la seule voie d’entrée et de sortie de la zone de construction. La porte doit
demeurer fermée en tout temps.
o Les combinaisons de protection et les masques anti-poussière doivent être
conservés dans des contenants étanches à la poussière.

• Dimensions minimales recommandées


o Longueur (porte-à-porte) : 2 mètres.

o Largeur : 2,5 mètres.

o Hauteur : 2,5 mètres.

o L’antichambre devrait être suffisamment grande pour permettre le passage de tous


les équipements et matériaux de construction, sans avoir à ouvrir les deux portes
simultanément. Si les deux portes doivent être ouvertes simultanément pour
permettre le passage de très gros articles, cela devrait être fait de façon contrôlée.

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 30
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

• Composition avec écran anti-poussière de type C2 :


o Colombages métalliques de 92 mm d’épaisseur à 400 mm centre à centre.

o Pellicule de polyéthylène tissé et renforcé d’une épaisseur nominale de 0,152 mm


d’épaisseur (6 mil) de chaque côté des colombages métalliques.

o Pour la porte, utiliser


 Produit exigé : Reinforced Orange Woven Poly Sheeting disponible chez
Hazmasters
(code du produit : 02031322) ou équivalent approuvé par le propriétaire.

• Installation
o Ériger les murs de l’antichambre du plancher jusqu’au vrai plafond ou construire un
plafond
 Le plafond doit être construit de manière à protéger contre les dangers pouvant
venir du vrai plafond.

o Sceller tous les joints des murs avec du ruban d’étanchéité, ainsi que les joints du
plafond.

o Pour l’accès à l’antichambre, utiliser un dispositif à fermeture éclair

o Installer un tapis essuie-pieds à l’intérieur et à l’extérieur de l’antichambre (côté


installation), sauf s’il y a des risques de chutes pour les occupants dans les aires
adjacentes (p.ex. : occupants utilisant des aides à la marche).

o Placer un aspirateur muni d’un filtre HEPA à l’intérieur de l’antichambre. Cet


aspirateur doit être dédié exclusivement au nettoyage de l’antichambre et pour la
décontamination des entrepreneurs et des visiteurs et ne doit pas être utilisé pour le
nettoyage de la zone de travaux.

o Placer une poubelle ou un contenant muni d’un couvercle fermant hermétiquement à


l’intérieur de l’antichambre, pour disposer des équipements de protection individuelle
jetables (ex. : masque N95, survêtements jetables, couvre-chaussures).

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 31
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

Antichambre (A2)

• Indications
o Utilisée avec des écrans anti-poussière de type C2 ou M, pour prévenir la dispersion
des particules de poussière à l’extérieur de la zone de travaux et pour favoriser le
maintien de la pression différentielle négative (le cas échéant).
o Les combinaisons de protection et les masques anti-poussière doivent être
conservés dans des contenants étanches à la poussière.

• Dimensions minimales recommandées


o Longueur (porte-à-porte) : 2 mètres.

o Largeur : 2,5 mètres.

o Hauteur : 2,5 mètres.

o L’antichambre devrait être suffisamment grande pour permettre le passage de tous


les équipements et matériaux de construction, sans avoir à ouvrir les deux portes
simultanément. Si les deux portes doivent être ouvertes simultanément pour
permettre le passage de très gros articles, cela devrait être fait de façon contrôlée.

• Composition avec écran anti-poussière de type M :


o Colombages métalliques de 92 mm d’épaisseur à 400 mm centre à centre.

o Panneaux de Placoplatre de 13 mm fixés des deux côtés des colombages


métalliques.

o Isolant de laine de verre de 90 mm (isolation thermique et acoustique), lorsque


requis par le propriétaire.

o Portes en métal creuses ou en bois à âme pleine.

o Deux (2) pellicules de polyéthylène de 0,152 mm d’épaisseur (6 mil) sur chaque


panneau de placoplâtre.

• Installation
o Ériger un écran anti-poussière de type C1, avant de débuter l’érection de
l’antichambre.

o Ériger les murs de l’antichambre du plancher jusqu’au vrai plafond ou construire un


plafond avec des panneaux de Placoplatre de 13 mm d’épaisseur.
 Le plafond doit être construit de manière à protéger contre les dangers pouvant
venir du vrai plafond.

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 32
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

o Sceller tous les joints des murs avec du ruban d’étanchéité, ainsi que les joints du
plafond.

o Les portes de l’antichambre doivent être scellées au moyen d’un coupe-brise

o Peinturer les murs du côté de l’établissement, lorsque requis par le propriétaire.

o Recouvrir les panneaux de Placoplatre d’une pellicule de polyéthylène d’une seule


pièce (côté zone de travaux et côté installation). Sceller la pellicule en périphérie avec
un ruban d’étanchéité. Le ruban d’étanchéité peut être collé avec un produit en
aérosol.

o Installer un coupe-bise autour du cadre de porte et au bas de la porte, pour en


assurer l’étanchéité.

o Installer des ferme-porte permettant la fermeture complète des portes sans aide
(côté zone de travaux et côté installation).
 Pour des raisons de sécurité, la porte située du côté de l’installation devrait ouvrir
vers l’intérieur de l’antichambre.
 La porte située du côté de l’installation doit être verrouillée. Deux (2) copies de la
clé doivent être remises au propriétaire, dès l’installation de la porte.

o Installer un tapis essuie-pieds à l’intérieur et à l’extérieur de l’antichambre (côté


installation), sauf s’il y a des risques de chutes pour les occupants dans les aires
adjacentes (p.ex. : occupants utilisant des aides à la marche).

o Placer un aspirateur muni d’un filtre HEPA à l’intérieur de l’antichambre. Cet


aspirateur doit être dédié exclusivement au nettoyage de l’antichambre et pour la
décontamination des entrepreneurs et des visiteurs et ne doit pas être utilisé pour le
nettoyage de la zone de travaux.

o Placer une poubelle ou un contenant muni d’un couvercle fermant hermétiquement à


l’intérieur de l’antichambre, pour disposer des équipements de protection individuelle
jetables (ex. : masque N95, survêtements jetables, couvre-chaussures).

Note : Les écrans anti-poussière doivent laisser les composantes des systèmes
techniques totalement fonctionnels.

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 33
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

ANNEXE 3

PLANS SOMMAIRES DE CONFINEMENT

- Identification des extracteurs d’air requis;

- Identification des limites du confinement et du type d’écran utilisé;

- Identification de la sortie d’air de l’évacuateur;

- Identification des sites de prélèvements pour les niveaux


d’empoussièrement;

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 34
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

Plan rez-de-chaussée Hôpital Honoré-Mercier

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 35
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

Plan sous-sol Hôpital Honoré-Mercier

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 36
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES TRAVAUX DE CONSTRUCTION, DE


RÉNOVATION ET D’ENTRETIEN

S ECTION P ROP RIÉTAIRE

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 37
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

1. ACCÈS AUX ZONES DE TRAVAUX − VISITEURS

1.1 Ne sont admis dans les zones de travaux que l’entrepreneur et les
professionnels affectés au projet, ainsi que les visiteurs ayant obtenu
préalablement une autorisation du responsable de projet.
• Les visites devront être planifiées avec l’entrepreneur, dans la mesure du
possible, en dehors des heures de chantier.
1.2 Les visiteurs qui pénètrent à l’intérieur des zones de travaux confinées doivent
porter les équipements de protection individuelle suivants :
• Chaussures fermées;
• Casque de sécurité;
• Masque N95 (durant la période des travaux susceptibles de générer une
quantité importante de poussière);
• Survêtement protecteur étanche (ex. : Tyvek) et couvre-chaussures,
lorsque requis par le responsable de projet
1.3 Avant de quitter la zone de travaux, les visiteurs doivent nettoyer leurs vêtements
et leurs chaussures, avec l’aspirateur muni d’un filtre absolu (HEPA) présent
dans l’antichambre, en présence de poussière visible. Dans le cas d’utilisation
d’un survêtement protecteur et couvre-chaussure, les visiteurs doivent les retirer
et les déposer dans la poubelle prévue à cet effet.

2. HYGIÈNE ET SALUBRITÉ

2.1 Le responsable du projet avisera le service d’hygiène et salubrité de la salle de


toilette utilisée par les travailleurs afin qu’un nettoyage plus fréquent des
surfaces soit effectué.
2.2 Augmenter la fréquence du nettoyage dans les aires adjacentes aux zones de
travaux pendant toute la durée du projet et nettoyer les surfaces
environnementales, incluant les planchers, en présence de poussière visible.
Lorsque des travaux seront effectués en soirée, l’entretien devra être réalisé
avant 7 h 30, le lendemain matin.
2.3 Effectuer l'entretien final des aires nouvellement construites ou rénovées,
après avoir obtenu l’autorisation du responsable de projet.
• L’entretien de l’aire concernée doit débuter du point le plus élevé et
progresser vers les surfaces les plus basses.
• Nettoyer et désinfecter toutes les surfaces environnementales avec des
linges/bandeaux en microfibres et le détergent germicide de routine.
Assécher les surfaces avec un linge propre au besoin.

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 38
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

• Respecter les recommandations du fabricant, relativement à l’application


des produits de nettoyage et de désinfection sur le matériel et les
équipements de soins.
• Les matériaux utilisés pour le scellement des grilles de ventilation
(alimentation et évacuation) ne doivent pas être retirés, avant d’avoir
obtenu l’autorisation du service PCI et du responsable de projet. Cette
autorisation sera accordée après avoir mesuré les niveaux
d’empoussièrement dans les zones de travaux concernées, afin de
prévenir la contamination des conduits de ventilation.

3. SERVICES TECHNIQUES
3.1 Dans la mesure du possible, fermer le système de ventilation qui alimente la
zone des travaux.
3.2 Les installations matérielles devront assister le responsable de projet lors des
coupures de services.
3.3 Surveillance des systèmes de ventilation desservant les zones de travaux et
les zones avoisinantes afin de détecter toute anomalie.
3.4 Une fois que les travaux sont terminés et que le rinçage du système de
plomberie a été fait par l’entrepreneur, le système ne doit pas être stagnant
et il doit être rincé de façon régulière, au moins 2 fois par semaine, et sans
jamais dépasser 3,5 jours entre les rinçages jusqu’à ce que les lieux soient
occupés par le personnel ou les patients.
3.5 Durant les travaux, si on détecte un dégât d’eau, le personnel de
l’exploitation et de l’entretien ayant reçu la formation appropriée ou des
experts-conseils accrédités doivent mener une enquête complète dans toutes
les aires endommagées.
3.6 Les matériaux cellulosiques et poreux (p. ex., les carreaux de plafond
acoustiques, les panneaux de Placoplatre, les tapis et les tissus) doivent être
évalués, et si l’on constate qu’ils sont humides, ils doivent être séchés ou
retirés, selon le cas. Si l’on ne sait pas si un matériau doit être retiré, on doit
effectuer une évaluation du risque qui tient compte des patients et de la
vocation de l’espace. Les matériaux qui favorisent la formation de moisissure
doivent être mis au rebut et remplacés.
SURVEILLANCE DES NIVEAUX D’EMPOUSSIÈREMENT ET MESURES CORRECTIVES
4.1 Les niveaux d’empoussièrement doivent être mesurés, par le responsable de
projet, avec un compteur de particules au laser dûment calibré, tel que 985
Airbone Particle Counter distribué par ITM instrument inc.
• Les prélèvements doivent être réalisés en duplicata (2 prélèvements par
site) selon la fréquence établie en
• Procédure utilisation compteur de particules « Fluke 985, Airborne particle
counter » :

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 39
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

o Enlever le capuchon noir situé sur le dessus de l’appareil.


o Mettre l’appareil en marche en appuyant sur le bouton vert.
o Vérifier la charge de la batterie.
o Si la batterie est verte vous pouvez poursuivre. Si non, mettre
l’appareil sur la base de chargement;
o Une fois que vous êtes à l’endroit où vous désirez prendre la
lecture, assurez-vous qu’il n’y a pas de gens qui circuleront
devant l’appareil lorsqu’il effectuera le décompte;
o Si vous êtes dans une pièce, fermez les portes;
o Tenez l’appareil devant vous au bout de vos bras et appuyez sur
le bouton « ENTER/SELECT ».
o Une fois le décompte terminé, prendre en note la valeur qui est
indiquée vis-à-vis le 0.5 µm. Inscrire cette valeur, la date ainsi
que l’heure du prélèvement dans le tableau de décompte de
particules. Voir annexe 4.
o Lorsque vous avez terminé, appuyer longuement sur le bouton
vert. L’appareil indiquera « Power off » avant de s’éteindre.
o Remettre le bouchon noir sur le dessus de l’appareil.

• Le résultat des prélèvements réalisés au moyen du compteur de particule


doit être inscrit dans le document prévu à cet effet (annexe 4) et être
transmis au besoin au service de prévention et contrôle des infections.

4.2 La dimension des particules mesurée à des fins de surveillance des niveaux
d’empoussièrement doit être de 0,5 µm pour un volume d’échantillonnage de
1 litre d’air.
4.3 Les niveaux d’empoussièrement doivent être mesurés :
• Avant le début des travaux dans les zones concernées et dans les aires
adjacentes, pour établir les niveaux d’empoussièrement de référence et la
concentration maximale de particules admissible;
• S’il y a problématique, pendant les travaux dans les aires adjacentes aux
zones de travaux ou selon indication contraire du service PCI;
• Après le nettoyage final d’une zone de travaux par le propriétaire;

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 40
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

• Après le retrait des écrans anti-poussière dans une zone de travaux


donnée, incluant le retrait des matériaux assurant le scellement des
conduits et des grilles de ventilation.
4.4 Les sites de prélèvement et la fréquence de l'échantillonnage seront
déterminés par le Service de PCI, en tenant compte du type de travaux, de leur
emplacement physique et des caractéristiques des occupants susceptibles
d'être touchés par les travaux.
4.5 Les résultats de l’échantillonnage doivent être colligés dans un document et
transmis au besoin au service PCI. (voir annexe 4)

5. SURVEILLANCE DU RESPECT DES MESURES DE PRÉVENTIVES

5.1 La surveillance du respect des mesures préventives décrites dans le présent


document est sous la responsabilité du responsable de projet. Une visite
d’inspection périodique des différentes zones de travaux et des aires
adjacentes à celles-ci sera effectuée par le responsable de projet ou son
représentant, afin de surveiller le respect des mesures préventives décrites
dans le présent document. Les observations effectuées seront transmises au
service PCI.
• Le Service de PCI pourra effectuer des visites d’inspection, au besoin, en
compagnie du responsable de projet.
5.2 Lorsque l’entrepreneur aura complété la mise en place de son confinement et
que tous les équipements requis seront présents, le service PCI doit
inspecter la zone de chantier et autoriser le début des travaux. Voir liste de
vérification.
5.3 Toute déficience identifiée lors d’une visite d’inspection doit être consignée
par écrit. Le rapport doit comporter minimalement les informations suivantes :
• Date et heure de l’inspection;
• Lieu de l'inspection (ex. : identification de la zone de travaux, numéros des
locaux si indiqués);
• Brève description des déficiences observées;
• Mesures correctives recommandées, lorsque requises;
• Nom de la personne qui a complété l’inspection;
• Personnes avisées (ex. entrepreneur, Service de PCI, gestionnaires des
services touchés).

5.4 Un suivi du rapport d'inspection doit être assuré par le responsable de projet
auprès de l’entrepreneur qui devra apporter les mesures correctives
recommandées, dans les délais exigés. Le rapport d’inspection doit être
transmis au service PCI.

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 41
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

5.5 Le non-respect des mesures préventives recommandées dans le présent


document pourra entraîner l’arrêt temporaire des travaux, si la qualité de
l'environnement, la propreté des conduits de ventilation neufs ou existants, la
santé ou la sécurité des occupants ou des travailleurs de la construction sont
susceptibles d’être compromises.

6. SÉCURITÉ ET PRÉVENTION DES INCENDIES

6.1 Les confinements ne doivent, en aucun cas, bloquer l’accès à une sortie d’urgence ou un
chemin d’évacuation.

6.2 Dans le cas où une zone de confinement vient modifier la circulation en cas d’urgence,
les plans doivent être soumis au technicien en prévention des incendies (TPI).

7. MODIFICATION DU PRÉSENT DOCUMENT


7.1 Le Service de PCI sera informé, dans les meilleurs délais, de toute
modification apportée au type de travaux et à l’emplacement physiques des
travaux. De plus, le Service de PCI sera informé de tous les nouveaux
travaux qui pourraient s’ajouter, suite à l’approbation finale du présent
document.

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 42
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

8. LISTE DE VÉRIFICATION AVANT LE DÉBUT DES TRAVAUX


ÉLÉMENT À FOURNIR OU À VALIDER COMMENTAIRE
Général
- Une copie du plan de protection PCI est disponible dans la zone
des travaux;
- La liste des coupures de services prévues a été remise au
propriétaire.
- Présence d’un extincteur dans la zone des travaux (autres que
ceux de l’établissement);
Contrôle de la circulation
- Le plan de circulation a été diffusé à tous les travailleurs et il est
présent dans la zone des travaux (annexe 1);
- 2 copies de clé ou le code de la porte de l’antichambre ont été
remises au propriétaire.
Contrôle de la poussière
- 2 aspirateurs HEPA sont disponibles sur place. Un dans la zone
des travaux et un autre dans l’antichambre.
- Les confinements ont été mis en place tels que les exigences de
l’annexe 2;
- Les tuiles de plafond sont protégées ou elles ont été retirées;
- Toutes les sources d’exfiltration potentielle de poussière ont été
scellées;
- Toutes les grilles de ventilation (alimentation et évacuation) ont été
scellées;
- (# évacuateur d’extraction d’air) est/sont présent(s) dans la zone
des travaux et il respecte les exigences suivantes :
• Avec préfiltre et filtre HEPA en bon état;
• 2 vitesses, soit 1000 et 2000 pcm;
• Certification remise au responsable de projet;
• Il évacue l’air à l’aide d’un conduit d’évacuation renforcé.
- La pression mesurée à l’intérieur de la zone des travaux est de -7.5
Pa.
- Le registre de pression différentiel est disponible;
- Les systèmes de ventilation ont été arrêtés dans la zone des
travaux (incluant dans l’antichambre), en collaboration avec le
responsable de projet;
- Présence d’un manomètre à l’extérieur de l’antichambre et il
respecte les exigences suivantes :
• Dispositif d’alarme fixé à …; (Si requis)
• La lecture de la valeur se fait de façon numérique et en
Pascals;
• Un registre est disponible à proximité du manomètre.
Nettoyage des zones de travaux
- Une vadrouille humide est disponible dans la zone des travaux;
- Un tapis antipoussière est présent à l’entrée de la zone des
travaux, à l’intérieur et à l’extérieur de l’antichambre;
- Un contenant rigide avec couvercle (ou bâche humide) est
disponible pour évacuer les déchets;
- S’il y a lieu, l’emplacement du conteneur à déchets a été validé par
le responsable de projet.

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 43
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

9. AIDE-MÉMOIRE POUR LA MISE EN SERVICE D’UNE AIRE NOUVELLEMENT


CONSTRUITE OU RÉNOVÉE APRÈS LES TRAVAUX
EXÉCUTÉ AUTORISÉ AUTORISÉ
ÉLÉMENTS À FOURNIR OU À VALIDER
PAR PAR √
1. Les travaux, y compris la correction des déficiences. Responsable
Entrepreneur
de projet
2. La zone des travaux et les aires adjacentes souillées par
les travailleurs de la construction doivent être nettoyées
à fond en respectant les exigences suivantes :
• Les grilles de ventilation sont toujours
scellées.
Responsable
• L’entretien se fait du point le plus élevé et
Entrepreneur de projet/
vers les surfaces les plus basses.
Service PCI
• Les surfaces, plafonds, murs et plancher
doivent être nettoyés à l’aide d’un aspirateur
muni d’un filtre HEPA, d’un linge humide en
microfibre et du détergent approprié.
• Toutes les surfaces doivent être asséchées.
3. Le nettoyage doit être effectué. Hygiène
Service PCI
Salubrité
4. Mesure des niveaux d’empoussièrement. Responsable de
Service PCI
projet
5. Démantèlement des écrans anti-poussières selon les Responsable
Entrepreneur
méthodes recommandées par le responsable de projet. de projet
6. Dans le cas d’un confinement de type M : répéter les
N/A N/A
étapes 2, 3, 4
7. Démantèlement des écrans anti-poussières. Responsable
Hygiène
de projet/
Salubrité
Service PCI
8. Mesure des niveaux d’empoussièrement. Responsable de
Service PCI
projet
9. Arrêt des évacuateurs d’extraction d’air. Entrepreneur Service PCI
10. Retrait des matériaux de scellement des grilles de
ventilation (alimentation et évacuation) et mise en Hygiène
service du système de ventilation avec la participation Salubrité/
Service PCI
du personnel des services techniques. Installations
• Consulter la norme CAN/CSA-Z318.0 pour matérielles
plus d’information.
11. Confirmation que les services du bâtiment fonctionnent
correctement dans la zone des travaux ainsi que dans Installations Installations
les aires adjacentes à celle-ci et qu’ils répondent aux matérielles matérielles
exigences des organismes règlementaires.
Hygiène
12. Le nettoyage et la désinfection finale doivent être Service PCI
Salubrité
effectués.
13. Mesure des niveaux d’empoussièrement.
• La concentration totale de particules
Responsable de
mesurée doit être égale ou moindre que la Service PCI
projet
concentration mesurée avant le début des
travaux.
14. Inspection finale Responsable de
projet, chef
Service PCI
d’unité et
service PCI

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 44
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

15. Mise en service de l’aire nouvellement construite ou Responsable de


rénovée. projet/ chef Service PCI
d’unité

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 45
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

RÉFÉRENCES

(Vérification de nouvelles normes et leurs années par la PCI.)

• Association canadienne de la construction (ACC). Document normalisé de


construction ACC 82 : lignes directrices sur les moisissures pour l’industrie
canadienne de la construction, Ottawa (Ontario), Association canadienne de la
construction, 34 p. [en ligne] [http://www.cca-acc.com/documents/cca82/acc82.pdf

• Comité sur la qualité de l’air intérieur. Guide de la qualité de l’air intérieur dans les
établissements du réseau de la santé et des services sociaux, Québec (Province),
Direction des communications, ministère de la Santé et des Services sociaux,
2011, 200 p. [en ligne]
[http://publications.msss.gouv.qc.ca/acrobat/f/documentation/2011/11-61005W.pdf]

• Comité technique sur l’ingénierie et les installations fixes des établissements de


santé. Norme nationale du Canada CAN/CSA-Z317.2-10 : Système de chauffage,
de ventilation et de conditionnement d’air (CVCA) dans les établissements de
santé : exigences particulières, Mississauga (Ontario), Association canadienne de
normalisation, 2008, 79 p.

• Comité technique sur l’ingénierie et les installations fixes des établissements de


santé. Norme nationale du Canada CAN/CSA-Z317.13-07 : Lutte contre l’infection
pendant les travaux de construction, de rénovation et d’entretien dans les
établissements de santé, Mississauga (Ontario), Association canadienne de
normalisation, 2008, 42 p.

• Direction de l’expertise et de la normalisation. Unité de soins de courte durée


(USCD) – médecine et chirurgie, Québec (Province), Direction des
communications, ministère de la Santé et des Services sociaux, 2013, 48 p.

• Le Guyadier, Annie. Recommandations pour les contrôles d’environnement dans


les établissements de santé, Rennes (France), Centre de coordination de la lutte
contre les infections nosocomiales inter région ouest, 1999, 53 p. [en ligne]
[http://nosobase.chu- lyon.fr/recommandations/Environnement/ environO.pdf]

• Santé Canada. Infections nosocomiales chez les patients d’établissement de santé


liés aux travaux de construction : Atténuer le risque d’aspergillose, de légionellose
et d’autres infections, Relevé des maladies transmissibles au Canada, vol. 27S2,
juillet 2001, 46 p.
[En ligne] [www.phac-aspc.gc.ca/publicat/ccdr-rmtc/01vol27/27s2/index_f.html]

• Sheet Metal and Air Conditioning Contractors National Association (SMACNA),


Duct Cleanliness for New Construction, Chantilly (Virginia, U.S.A.), SMACNA,
2000, 5 p.

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 46
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
D’ENTRETIEN

ANNEXE 4
NIVEAUX D’EMPOUSSIÈREMENT

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
21 juillet 2023 Page 47
Direction des services techniques
Bureau de projets

Tableau décomptes de particules


Projet: Mise aux normes ventilation aires de soins critiques - interventions bloc opératoire
Secteur touché:

21 juillet 2023
Fréquence des
mesures:
Conseiller en
bâtiment:
No cellullaire:
Nombres de particules de 0.5 µm (micron) / litre d'air
Sites de prélèvement

LECTURE
PRISE PAR
COMMENTAIRES/
DATE HEURE (INITIALES
PARTICULARITÉS
OU NUMÉRO
AGENT)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
D’ENTRETIEN

Plan de prévention des infections lors de travaux de construction, rénovation et entretien


Projet : IM-RY-1774 Aménagement et remplacement équipement radio fluoroscopie salle #4.
Valeur référence
TRAVAUX DE CONSTRUCTION, RÉNOVATION ET
PLAN DE PRÉVENTION DES INFECTIONS LORS DES

Page 48
GUIDE COVID-19 CHANTIER DE CONSTRUCTION (ANNEXE U)

CENTRE INTÉGRÉ DE SANTÉ ET DE SERVICES SOCIAUX


DE LA MONTÉRÉGIE-EST
GUIDE COVID-19

Travaux en milieux
hospitaliers pour les
chantiers de construction

1
Table des matières

1. MESURES D’HYGIÈNE SUR LES CHANTIERS DE CONSTRUCTION ...........................................................................4


1.1. LES MESURES PRÉCONISÉES POUR LES CHANTIERS DE CONSTRUCTION .....................................................4
1.1.1. RÈGLES D’HYGIÈNE DE BASE ................................................................................................................4
1.1.2. ACCÈS À L’ÉTABLISSEMENT DU CISSSME .............................................................................................4
1.1.3. CIRCULATION DANS L’ÉTABLISSEMENT DU CISSSME...........................................................................5
1.1.4. DISTANCIATION SOCIALE .....................................................................................................................5
1.1.5. FOURNITURE DU MATÉRIEL NÉCESSAIRE DE NETTOYAGE AUX ENDROITS REQUIS .............................6
1.1.6. PRÉSENCE DE TOILETTES SUR LES CHANTIERS ET LE NETTOYAGE DE CELLES-CI..................................6
1.1.7. PRÉSENCE D’AIRES DE REPAS ET LE NETTOYAGE DE CELLE(S)-CI .........................................................6
1.1.8. PRÉSENCE D’EAU POUR SE LAVER LES MAINS ET VEILLER AU LAVAGE DES MAINS ............................7
1.1.9. NETTOYAGE DES OUTILS ET DES ÉQUIPEMENTS PARTAGÉS ...............................................................8
1.1.10. UTILISATION D’ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELS (ÉPI) SPÉCIFIQUE POUR LA COVID-198
1.1.11. UTILISATION DES ASCENSEURS............................................................................................................8
1.1.12. SITUATION DE STRESS, ANXIÉTÉ ET DÉPRIME ASSOCIÉS À LA COVID-19 .............................................8
2. POLITIQUE DE l’entrepreneur À L’ÉGARD DES EMPLOYÉS PRÉSENTANT UN RISQUE DE CONTAMINATION À LA
COVID-19 EN CAS DE PANDÉMIE .................................................................................................................................10
2.1. VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE SANTÉ DES TRAVAILLEURS et visiteurs..........................................................10
2.2. MESURES À PRENDRE LORSQU’UN TRAVAILLEUR EST CONTAMINÉ ..........................................................11
2.3. CRITÈRES POUR LE RETOUR AU TRAVAIL D’UN TRAVAILLEUR AYANT CONTRACTÉ LA COVID-19 ..............11
3. Accès au chantier ................................................................................................................................................12
3.1. livraisons.....................................................................................................................................................12

2
PRÉAMBULE

Dans le contexte de la COVID-19, le CISSSME prend des mesures exceptionnelles afin de protéger
la santé de sa clientèle et de ses employés. Le personnel du CISSSME, les entrepreneurs et leurs
employés ainsi que la clientèle ont la responsabilité de respecter les consignes mises en place par
la Direction de la santé publique. De nouvelles mesures de sécurité ont également été mises en
place par le CISSSME afin de ralentir la progression de la COVID-19. Ces mesures seront adaptées
selon l’évolution de la situation.

L’application de ce guide est obligatoire par l’ensemble des travailleurs de la construction.

De plus, la CNESST préside le Comité CNESST–Chantiers COVID-19 sur lequel siège des
représentants de la santé publique et des associations patronales et syndicales de l’industrie de la
construction. Ce comité travaille sans relâche à trouver des solutions concrètes pour assurer la
conformité des chantiers aux directives émises par la Direction de la santé publique du Québec.

La CNESST a publié le premier « Guide CNESST COVID-19 Chantiers de construction » dudit Comité
le 13 avril 2020 sur son site Internet. https://www.cnesst.gouv.qc.ca/salle-de-presse/covid-
19/Documents/DC100-2150-guide-construction.pdf. Le CISSSME a adapté ce guide à sa réalité et il
est primordial que les entrepreneurs respectent le guide et ses modifications ultérieures qui
pourraient y être apportées. Les conseillers en bâtiment du CISSSME verront à faire appliquer ce
guide.

3
CISSSME GUIDE COVID-19 CHANTIER DE CONSTRUCTION

1. MESURES D’HYGIÈNE SUR LES CHANTIERS DE CONSTRUCTION

1.1. LES MESURES PRÉCONISÉES POUR LES CHANTIERS DE CONSTRUCTION

1.1.1. RÈGLES D’HYGIÈNE DE BASE

Maintenir une distance d’au moins 2 m avec les autres personnes (distance sociale).

Se laver souvent les mains avec de l’eau et du savon durant au moins 20 secondes ou avec une
solution Hydro alcoolique (60 % ou plus) ou des lingettes désinfectantes contenant au moins 60 %
d’alcool en l’absence d’eau et de savon.

Éviter de se toucher le visage avec les mains, notamment les yeux, le nez et la bouche.

Respecter les règles d’hygiène respiratoire. En cas de toux ou d’éternuement, il faut se couvrir la
bouche et le nez avec le pli du coude, ou avec un mouchoir, jeter le mouchoir immédiatement
après dans une poubelle et se laver les mains.

Éviter les poignées de main afin de réduire les risques de propagation du virus et privilégier
l’usage de pratiques alternatives.

Ne partagez pas d’articles ou de fournitures personnelles telles que téléphones, stylos,


ordinateurs portables, équipements de protection individuels (EPI), iPad, nourriture, etc.

Éviter les rassemblements.

Nettoyer régulièrement les objets et surfaces fréquemment touchés.

1.1.2. ACCÈS À L’ÉTABLISSEMENT DU CISSSME

L’entrée et la sortie des travailleurs se feront selon les consignes émises par le conseiller en
bâtiment et dépendront du projet dont il est question. Une liste des travailleurs admissibles sur les
chantiers devra être transmise par l’entrepreneur au conseiller en bâtiment au début de chaque
semaine. Uniquement les travailleurs apparaissant sur cette liste seront admis sur le site suite au
contrôle décrit à l’article 2.1. Il est strictement interdit d’entrer ou de sortir par une porte autre
que celle désignée par le conseiller en bâtiment.

4
1.1.3. CIRCULATION DANS L’ÉTABLISSEMENT DU CISSSME

Le CISSSME a procédé à la création de zones à l’intérieur de ses bâtiments dans le but d’isoler les
secteurs accueillant des patients atteints de la Covid-19 ou étant suspectés d’être infectés. Cet
exercice a pour but de protéger l’ensemble des travailleurs et visiteurs du CISSSME et de s’assurer
que les zones sécuritaires, dites « froides », soient protégées et qu’il n’y ait aucun risque d’y
circuler librement. Un plan des zones sécuritaires, dites « froides » et des zones à risques, dites
« tièdes ou chaudes » est disponible sur demande. La zone de circulation sera définie par le
conseiller en bâtiment responsable du projet.

1.1.4. DISTANCIATION SOCIALE

L’entrepreneur doit faire tout ce qui est possible pour planifier les travaux de façon à respecter
une distance sociale de 2 m entre les travailleurs. Lorsque la distanciation de 2 m n’est pas
possible, il faut prévoir le port d’un masque et de protection oculaire.

L’entrepreneur doit aussi porter une attention particulière pour faire respecter la distance sociale
de 2 m dans les situations suivantes : arrivée au chantier, pause, repas et sortie du chantier.

Il faut planifier la répartition des travaux dans le temps afin d’éviter qu’un grand nombre de
travailleurs se retrouvent au même endroit et qu’il leur soit difficile de respecter la distance
sociale recommandée.

Il peut être envisagé de travailler sur deux quarts de travail, ou même de modifier les heures de
début de quart de travail de chacun des travailleurs pour éviter qu’ils arrivent et repartent tous en
même temps.

Si une équipe de travailleurs est formée, il est recommandé de garder les mêmes travailleurs dans
l’équipe.

Gérer les espaces représentant un goulot d’étranglement tel que les sas de chantiers, les salles de
repas et les toilettes.

S’assurer que des files de personnes rapprochées ne se créent pas à ces endroits. Au besoin,
décaler légèrement les horaires de quarts de travail et de pauses.

Des solutions Hydro alcooliques (60 % ou plus) doivent être mises à disposition sur le chantier.

Des affiches rappelant l’importance de l’hygiène des mains, de l’étiquette respiratoire et de la


distanciation sociale doivent être installées aux portes d’entrées au chantier.

5
1.1.5. FOURNITURE DU MATÉRIEL NÉCESSAIRE DE NETTOYAGE AUX ENDROITS
REQUIS

L’entrepreneur doit fournir le matériel nécessaire de nettoyage aux endroits requis du chantier :
entrée du chantier, salle de repas, toilettes, zones d’affluence et tout autre endroit requis.

Voici une liste non exhaustive de matériel de nettoyage à prévoir : eau, savon pour les mains,
produits nettoyants, solution Hydro alcoolique (60 % ou plus, ex. Purell), lingettes désinfectantes
contenant une solution alcoolisée d’au moins 60 %, chiffons, chaudières, vadrouilles, papiers
mouchoirs, poubelles avec sacs en plastique refermables, serviettes en papier, essuie-tout, papier
brun.

1.1.6. PRÉSENCE DE TOILETTES SUR LES CHANTIERS ET LE NETTOYAGE DE CELLES-CI

Dès le premier jour des travaux, une toilette doit être mise à la disposition des travailleurs. Le
CISSSME ne permet pas l’utilisation des toilettes de l’établissement, à moins que celle(s) -ci soit
située(s) à l’intérieur de la zone confinée du chantier.

Pour les chantiers de 25 travailleurs et plus, il doit y avoir des toilettes à chasse qui incluent un
lavabo selon le Code de sécurité pour les travaux de construction (article 3.2.7).

Par ailleurs, un lavabo alimenté avec de l’eau propre et tempérée doit être mis à la disposition des
travailleurs dans chacune des toilettes à chasse en vertu de l’article 3.2.8.1.

Le lavabo doit être maintenu en bon état de fonctionnement et de propreté et les produits
suivants doivent être mis à la disposition des travailleurs :

• Du savon ou autre substance nettoyante;


• Un séchoir à main, des essuie-mains enroulables ou des serviettes de papier;
• Le cas où des serviettes de papier sont utilisées, des paniers destinés à jeter celles-ci après
usage, sans contact si possible.

Il faut laver les toilettes au moins deux fois par quart de travail, c’est-à-dire au milieu du quart de
travail et à la fin du quart de travail.

Il est important de nettoyer les surfaces susceptibles d’être touchées par les travailleurs.

1.1.7. PRÉSENCE D’AIRES DE REPAS ET LE NETTOYAGE DE CELLE(S) -CI

Il est strictement interdit à tout travailleur de la construction de fréquenter les cafétérias de


l’établissement.

Il est important de nettoyer les tables de la salle à manger avant et après chaque utilisation.
6
La table devrait être recouverte d’une surface facilement lavable (plastique ou surface lisse).

L’aire de repas et ses accessoires (réfrigérateur, micro-ondes, chaises, pognées, etc.) doivent être
nettoyés à chaque quart de travail pour éviter la contamination.

Pour maintenir une distance sociale de 2 m entre les travailleurs lors des repas, plusieurs options
peuvent être mises en place selon l’organisation du chantier soit : l’ajout de roulottes et de
périodes de repas pour éviter la présence de tous les travailleurs en même temps dans l’aire de
repas.

Il est nécessaire de laisser un espace entre les vêtements de travail suspendus sur les crochets
dans la roulotte.

Il est déconseillé d’entreposer des outils, des équipements et du matériel dans l’aire de repas.

Si les travailleurs mangent à l’extérieur, s’assurer que les travailleurs respectent la distance
minimale de 2 m entre chacun d’eux.

Remplacer les bouteilles d’eau communes avec distributeurs par des bouteilles d’eau individuelles
pour éviter que plusieurs personnes touchent le distributeur.

1.1.8. PRÉSENCE D’EAU POUR SE LAVER LES MAINS ET VEILLER AU LAVAGE DES
MAINS

L’entrepreneur doit rendre disponible sur le chantier de construction des moyens pour permettre
aux travailleurs de se laver les mains aux endroits stratégiques du chantier (entrée du chantier,
zones d’affluence, salle à manger, salle de réunion, bureaux…).

La promotion du lavage des mains avec de l’eau et du savon pendant au moins 20 secondes doit
être une priorité sur le chantier.

S’il n’est pas possible d’avoir accès à du savon et de l’eau, utiliser une solution hydro alcoolique
(60 % ou plus) pendant au moins 20 secondes.

Tous les travailleurs sur le chantier doivent se nettoyer les mains à ces moments :

• En arrivant et en quittant le chantier;


• Avant et après avoir mangé;
• Avant et après la pause;
• Avant de fumer;
• Lors du passage aux toilettes.

Éviter de se toucher le visage avec les mains, notamment les yeux, le nez ou la bouche.

7
1.1.9. NETTOYAGE DES OUTILS ET DES ÉQUIPEMENTS PARTAGÉS

Il est recommandé de ne pas partager les outils entre travailleurs. Si c’est le cas, il est nécessaire
de nettoyer les outils entre chaque passation.

À la fin de chaque quart de travail, procéder au nettoyage des outils et équipements de travail
utilisés.

1.1.10. UTILISATION D’ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELS (ÉPI) SPÉCIFIQUE


POUR LA COVID-19

La majorité des chantiers du CISSSME sont des chantiers intérieurs. Si les tâches à effectuer par les
travailleurs ne leur permettent pas de respecter la distanciation sociale de 2 m pour une période
de plus de 15 minutes sans barrière physique, il est exigé :

• Le port du masque de procédure ou de tissu et de lunette de protection (protection


oculaire)

OU

• Le port de la visière

Cependant, le port de masque et de lunette de protection sont obligatoire en tout temps à


l’extérieur du chantier lorsque dans un établissement du CISSSME.

1.1.11. UTILISATION DES ASCENSEURS

Les ascenseurs pourront être utilisés pour la livraison des matériaux selon les instructions fournies
par le conseiller en bâtiment.

Il faut toutefois conserver une distance minimale de 2 m entre les individus, sinon le port d’EPI
adéquat (masque et lunettes) est requis.

1.1.12. SITUATION DE STRESS, ANXIÉTÉ ET DÉPRIME ASSOCIÉS À LA COVID-19

L’actuelle pandémie de la COVID-19 constitue une réalité particulière et inhabituelle. Il est normal
de vivre une situation de peur, de stress, d’anxiété et de déprime.

Les moyens pour améliorer sa situation sont de bien s’informer, de prendre soin de soi et d’aller
chercher de l’aide au besoin.

Voici des numéros de téléphone utiles pour avoir de l’aide :

8
• Programme construire en santé (CCQ) : 1 800-807-2433;
• Service de consultation téléphonique psychosociale info-social : 811;
• Centre prévention du suicide : 1 866-277-3553.

9
2. POLITIQUE DE L’ENTREPRENEUR À L’ÉGARD DES EMPLOYÉS PRÉSENTANT UN RISQUE DE
CONTAMINATION À LA COVID-19 EN CAS DE PANDÉMIE

2.1. VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE SANTÉ DES TRAVAILLEURS ET VISITEURS

Tous les travailleurs qui entrent au chantier pour la première fois

Ils doivent remplir un questionnaire de vérification de leur état de santé avant de commencer le
travail.

Tous les visiteurs (incluant les livraisons) qui entrent au chantier pour la première fois

Ils doivent remplir un questionnaire de vérification de leur état de santé avant de commencer le
travail.

Tous les travailleurs réguliers

De façon préventive, il est important d’aviser les travailleurs de ne pas se présenter au travail s’ils
présentent des symptômes suggestifs de la COVID-19.

Une vérification quotidienne de l’état de santé de chaque travailleur, lors de son arrivée au
CISSSME, se doit d’être faite à l’aide des questions suivantes :

• Est-ce que j’ai un des symptômes : toux, fièvre, difficultés respiratoires, perte soudaine de
l’odorat ?

• Est-ce que je reviens d’un voyage à l’extérieur du pays depuis moins de 2 semaines ?

• Est-ce que vous êtes en contact avec une personne atteinte de la COVID-19?

• Afin de répondre « oui » à cette question, vous devez avoir été en contact
significatif avec une personne ayant reçu un diagnostic positif de COVID-19 ou
bien une personne présentant des symptômes.

• Un contact significatif est défini par :

 La proximité entre deux personnes à moins de 2 m; et

 Pendant plus de 15 minutes; et

 Sans avoir porté les EPI requis (masque et lunettes).

Le travailleur qui a des symptômes doit quitter le chantier et appeler au 1 877 644-4545 pour
avoir un test de dépistage. Le travailleur qui reçoit une confirmation d’infection à la COVID-19 doit
suivre les instructions de la Direction de la santé publique, dont l’isolement d’au moins 14 jours.
10
Il appartient au représentant de l’entrepreneur de tenir un registre des travailleurs ayant passé un
test de dépistage, ainsi que du résultat de ce test. Le CISSSME devra avoir accès à ce registre en
tout temps.

Le CISSSME ne pourra en aucun cas être tenu responsable des délais de traitement des tests de
dépistage, occasionnant un arrêt des activités du travailleur et des frais en découlant.

La Direction générale de la santé publique exige la mise en quarantaine temporaire des


travailleurs ayant été jugés suspects par les résultats de l’étude épidémiologique en attendant le
résultat de leur test de dépistage. Les frais relatifs à l’arrêt d’un travailleur en quarantaine ne
pourront être chargés au CISSSME.

2.2. MESURES À PRENDRE LORSQU’UN TRAVAILLEUR EST CONTAMINÉ

Si quelqu’un doit utiliser l’aire de travail d’une personne ayant eu des symptômes d’allure
grippale, le nettoyage des surfaces permettra de limiter la propagation à l’intérieur du chantier. Le
nettoyage avec des produits d’entretien ménager habituels devrait être efficace s’il est effectué
conformément aux directives.

2.3. CRITÈRES POUR LE RETOUR AU TRAVAIL D’UN TRAVAILLEUR AYANT CONTRACTÉ


LA COVID-19

La Direction de la santé publique autorise la levée de l’isolement lorsque certains critères sont
satisfaits.

Ces critères sont :

• Période écoulée d’au moins 14 jours depuis le début de la maladie aiguë;

• Absence de symptômes aigus depuis 24 heures (excluant une toux résiduelle qui peut
persister);

• Absence de fièvre depuis 48 heures (sans prise d’antipyrétiques).

11
3. ACCÈS AU CHANTIER

3.1. LIVRAISONS

Les lieux d’accès et de livraison doivent être clairement identifiés.

L’accès aux entrées de chantier est limité. Aucune entrée sans autorisation. (Voir article 2.1)

Si des fournisseurs doivent entrer sur le chantier, ils devront remplir et signer un questionnaire de
vérification de leur état de santé et tenir informé l’entrepreneur et le conseiller en bâtiment de
tout changement. Si l’une des réponses au questionnaire est « Oui », l’accès au chantier est
interdit à la personne concernée.

Tous les visiteurs et fournisseurs doivent se désinfecter les mains et porter les équipements de
protection requis. (Gants, masque et lunettes de protection).

Toute confirmation de livraison doit se faire sans contact et sans transfert de papier. Aucune
signature ne devra être requise.

Les livreurs doivent être conscients des distances à respecter (2 m) en tout temps.

Lorsque des colis ou du matériel doivent être ouverts ou déplacés à un autre endroit, veuillez faire
attention et respecter toutes les mesures préventives; portez l’EPI approprié (masque, lunettes et
gants) et lavez toujours les mains après avoir déchargé des matériaux.

12
Mesures de prévention et contrôle des infections
Entrepreneurs et sous-traitants.

Questionnaire pour tous les travailleurs

Oui Non
☐ ☐ Faites-vous de la fièvre (> 38°C)? Avez-vous des frissons?
☐ ☐ Avez-vous une toux (ou exacerbation) ?
☐ ☐ Avez-vous des difficultés respiratoires?
☐ ☐ Avez-vous voyagé à l’extérieur du Canada dans les derniers 14 jours ?
☐ ☐ Avez-vous été en contact avec un cas confirmé ou probable de COVID-19?
☐ ☐ Avez-vous été en contact avec une personne ayant une infection respiratoire aiguë qui a
fait un voyage à l’extérieur du Canada (peu importe le pays) dans les 14 jours qui ont
précédé le début de ses symptômes?

Si vous répondez non : Si vous répondez oui :


Consignes : Consignes :
- Effectuer une hygiène des mains :
• en entrant et en sortant de l’installation, en entrant et en sortant 1. Veuillez procéder à
d’un chantier de construction l’hygiène des mains
• avant de manger 2. Porter un masque
• après avoir été à la toilette. 3. Retourner à votre domicile
- Respecter les mesures d’hygiène et d’étiquette respiratoire :
• tousser ou éternuer dans son coude Contacter le 1-877-644-4545 si
• jeter les mouchoirs à la poubelle vous avez des symptômes.
• se laver les mains après un risque de contact avec des sécrétions
respiratoires
- Ne pas vous déplacer à l’extérieur des zones qui vous ont été
définies dans les plans de circulation.
- Ne pas utiliser des toilettes publiques.

Je déclare que les informations ci-haut sont exactes et je m’engage à appliquer les mesures de prévention des
infections.

Site / chantier : ________________________________________________

Entrepreneur : _________________________________________________

Nom de la compagnie: __________________________________________

Signature : ______________________________ Date : _______________

Nom en lettre moulée : __________________________________________

2020.03.15.Questionnaire PCI_DST.pour les entrepreneurs.docx

Vous aimerez peut-être aussi