Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ET
VILLE : Saint-Hyacinthe
PROJET : IM-RY-1774
Le Gestionnaire de projet, Centre intégré de santé et services sociaux de la Montérégie-Est, ayant son siège au
2750 boulevard Laframboise, St-Hyacinthe (Québec) J2S 4Y8 demande des soumissions pour les travaux de
construction du projet mentionné en titre.
Les personnes intéressées ne peuvent se procurer les documents d’appel d’offres que par l’intermédiaire du
système électronique d’appel d’offres SÉAO. (www.seao.ca ou pour la région de Montréal au 514-856-6600 ou
pour l’extérieur sans frais au 1-866-669-7326).
D’un montant équivalent à un pourcentage du prix de la soumission et selon la forme déterminée ci-après :
• Un cautionnement de soumission délivré par une caution 1 et établi au montant de dix pour cent (10 %) du prix
de la soumission, valide pour une période de quarante-cinq (45) jours de la date d’ouverture des soumissions.
1
L’Institution financière doit être est un assureur détenant un permis émis conformément à la Loi sur les assurances (chapitre A-32)
l’autorisant à pratiquer l’assurance cautionnement, une société de fiducie titulaire d’un permis délivré en vertu de la Loi sur les sociétés de
fiducie et les sociétés d’épargne (chapitre S-29.01), une coopérative de services financiers visée par la Loi sur les coopératives de services
financiers (chapitre C-67.3), ou une banque au sens de la Loi sur les banques (L.C. 1991, c. 46).
Les SOUMISSIONNAIRES peuvent assister à l’ouverture des Soumissions. Le gestionnaire du dossier ou son
représentant ouvre les enveloppes et divulgue à haute voix les noms des SOUMISSIONNAIRES et leur prix total
respectif, sous réserve de vérifications ultérieures.
Les jours et heures d’ouverture des bureaux de l’organisme public pour la réception des soumissions sont du
lundi au vendredi, de 8 h à 12 h et de 13 h à 16 h.
Seuls sont admis à soumissionner les entrepreneurs ayant un bureau d’affaires au Québec (N.B. lorsqu’un
accord intergouvernemental est applicable, ajouter le texte suivant : « ou dans une province ou territoire visé par
les accords ACCQO, AECG, ALEC») et détenant la licence requise en vertu de la Loi sur le bâtiment.
Un entrepreneur détenant une licence restreinte émise par la Régie du bâtiment du Québec ou inscrit au registre
des entreprises non admissibles aux contrats publics (RENA) et dont sa période d’inadmissibilité aux contrats
publics n’est pas terminée, n’est pas admis à présenter une soumission; ces deux cas d’inadmissibilité sont
applicables également aux sous-traitants du soumissionnaire.
Les soumissionnaires sont responsables du choix des sous-traitants, tant pour leur solvabilité que pour le contenu
de leur soumission; et doivent les informer des conditions qu'ils entendent leur imposer et s'assurer qu'ils
détiennent les permis et licences requis.
Demande de précision:
Les soumissionnaires qui désirent recevoir des précisions au regard de l’appel d’offres doivent
obligatoirement le faire par écrit pour la réception des soumissions en communiquant avec la personne
suivante et en prenant soin de mentionner le numéro du projet et titre du projet (Aménagement relié au
remplacement du radio fluoroscope et IM-RY-1774) : par cette demande lui est transmise moins de 3
jours ouvrables avant la date et l’heure limites fixées pour la réception des soumissions.
Les conditions d’ouverture d’une plainte ainsi que la procédure à suivre pour déposer une plainte se trouvent
dans la Procédure de Gestion des Plaintes du CISSS de la Montérégie-Est à l’adresse suivante :
Avril 2023 Page 3 de 4
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
APPEL D’OFFRES DE TRAVAUX DE CONSTRUCTION
http://www.santemonteregie.qc.ca/est/documentation/procedure-portant-sur-la-reception-et-lexamen-des-
plaintes-liees-la-gestion. Et vous trouverez les détails et le formulaire de plainte adressée à un organisme public
sur le site web de l’Autorité des marchés publics à l’adresse suivante : https://www.amp.gouv.qc.ca/porter-
plainte/plainte-organisme-public/
Coronavirus (COVID-19)
Nous désirons préciser ce point concernant la situation du coronavirus (COVID-19) que nous vivons en ce
moment.
• Le prix comprend tous les frais nécessaires pour appliquer les mesures de prévention
recommandées par les autorités publiques dans le contexte de pandémie de coronavirus
(COVID-19).
Visite d’information :
Pendant la période d’appel d’offres, le Gestionnaire de projet organisera une visite d’information à l’hôpital
Honoré Mercier le 29 août à 10H00. Pour assister à la visite, vous devez prendre rendez-vous avec Monsieur
Sébastien Surprenant par courriel à : sebastien.suprenant.cisssme16@ssss.gouv.qc.ca. Sans confirmation de
votre rendez-vous, il vous sera impossible de faire la visite. Le point de rencontre sera l’entrée principale de
l’établissement et vous serez conduit par M. Surprenant au département concerné par les travaux.
Lors de ces visites, les représentants du Gestionnaire de projet répondront aux questions des soumissionnaires.
Tous les soumissionnaires, entrepreneurs et sous-traitants seront considérés comme ayant visité les lieux et
aucune réclamation pour manque de connaissance des lieux ne pourra être soumise ni acceptée.
Le Gestionnaire de projet ne s’engage à accepter ni la plus basse ni aucune des soumissions reçues.
1.2 Avertissement
Toute offre, tout don ou paiement, toute rémunération ou tout avantage en vue de se voir attribuer le présent
contrat est susceptible d’entraîner le rejet de la soumission ou, le cas échéant, la résiliation du contrat.
Il est fortement suggéré au soumissionnaire de faire sa demande d’attestation de Revenu Québec le plus
rapidement possible afin de pouvoir résoudre tout problème éventuel relatif à son obtention avant la date et
l’heure limites de réception des soumissions (soumission). En effet, conformément à l’article 1.4 des
Instructions aux soumissionnaires, cette attestation est valide jusqu’à la fin de la période de trois (3) mois
qui suit le mois au cours duquel elle a été délivrée. De plus, l’attestation ne doit pas avoir été délivrée après
la date et l’heure limites fixées pour la réception des soumissions.
Tout soumissionnaire qui est inscrit au registre des entreprises non admissibles aux contrats publics
(RENA) ne peut présenter une soumission pour obtenir un contrat public en vertu de l’article 21.4.1 de la Loi
sur les contrats des organismes publics. Ce registre peut être consulté sur le site Internet de l’Autorité des
marchés publics à l’adresse suivante : www.amp.gouv.qc.ca/rena/. Pour tout renseignement
complémentaire concernant le RENA, veuillez communiquer au 1 888 335-5550.
Tout soumissionnaire ayant un établissement au Québec doit, pour se voir octroyer un contrat de travaux
de construction comportant une dépense égale ou supérieure à 25 000 $, transmettre à l’organisme public,
avec sa soumission, une attestation délivrée par Revenu Québec. Cette attestation est valide jusqu’à la fin
de la période de trois (3) mois qui suit le mois au cours duquel elle a été délivrée. De plus, l’attestation ne
doit pas avoir été délivrée après la date et l’heure limites fixées pour la réception des soumissions.
Cette attestation indique que, à sa date de délivrance, le soumissionnaire a produit les déclarations et les
rapports qu’il devrait produire en vertu des lois fiscales et qu’il n’a pas de compte payable en souffrance à
l’endroit de l’organisme public du ministre du Revenu du Québec, notamment lorsque son recouvrement a
été légalement suspendu ou lorsque des dispositions ont été convenues avec lui pour en assurer le
paiement et qu’il n’est pas en défaut à cet égard.
Un soumissionnaire dont l’entreprise est immatriculée au registre des entreprises doit, afin d’obtenir son
attestation, utiliser les services électroniques Clic Revenu par l’entremise du service d’authentification du
gouvernement du Québec, clic SÉQUR. Ces services sont accessibles sur le site Internet de Revenu
Québec à l’adresse suivante : http://www.revenuquebec.ca/fr/entreprise/amr.
Avril 2022 Page 2 de 9
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
INSTRUCTIONS AUX SOUMISSIONNAIRES
Le soumissionnaire qui est une entreprise individuelle et qui n’est pas immatriculé au registre des
entreprises doit communiquer avec la Direction générale du centre de perception fiscale et des biens non
réclamés du ministère du Revenu du Québec (418 577-0444 ou 1 800 646-2644) afin d’obtenir son
attestation.
Tout soumissionnaire n’ayant pas un établissement au Québec où il exerce ses activités de façon
permanente, clairement identifié à son nom et accessible durant les heures normales de bureau, doit, en
lieu et place d’une telle attestation, remplir et signer le formulaire « Absence d’établissement au Québec »
(Annexe P) et le présenter avec sa soumission.
Un soumissionnaire ne peut transmettre une attestation de Revenu Québec contenant des renseignements
faux ou inexacts, produire pour lui-même l’attestation d’un tiers ou qui déclare faussement qu’il ne détient
pas l’attestation requise.
Il est interdit d'aider une personne, par un acte ou une omission, à contrevenir aux dispositions de l’alinéa
précédent ou, par un encouragement, un conseil, un consentement, une autorisation ou un ordre, l'amène à
y contrevenir.
La violation des dispositions des deux alinéas précédents constitue une infraction suivant le Règlement sur
les contrats de travaux de construction des organismes publics (RLRQ, c. C-65.1, r. 5) et rend son auteur
passible d’une amende.
1.5 Déclaration concernant les activités de lobbyiste exercées auprès de l’organisme public
relativement à l’appel d’offres
Par le dépôt de la « Déclaration concernant les activités de lobbyisme exercées auprès de l’organisme
public relativement à l’Appel d’offres » (Annexe R) et dûment signée, le soumissionnaire déclare
notamment qu’au sens de la Loi sur la transparence et l’éthique en matière de lobbyisme
(RLRQ, c. T-11.011) et des avis émis par le Commissaire au lobbyisme :
• soit que personne n’a exercé pour son compte, que ce soit à titre de lobbyiste d’entreprise ou de
lobbyiste-conseil, des activités de lobbyisme, préalablement à la déclaration;
• ou que des activités de lobbyisme ont été exercées pour son compte et qu’elles l’ont été en
conformité avec cette loi, avec ces avis ainsi qu’avec le Code de déontologie des lobbyistes
(RLRQ, c. T-11.011, r.2).
De plus, le soumissionnaire reconnaît que, si le Gestionnaire de projet a des motifs raisonnables de croire
que des communications d’influence non conforme à la Loi sur la transparence et l’éthique en matière de
lobbyisme et au Code de déontologie des lobbyistes ont eu lieu pour obtenir le contrat, une copie de la
déclaration pourra être transmise au Commissaire au lobbyisme par le Gestionnaire de projet.
Le soumissionnaire est responsable de se procurer et d’obtenir tous les documents d’appel d’offres et à cet
effet, il doit s’assurer que tous les documents énumérés à la « Liste des documents » lui sont bien
parvenus. À moins d’avis écrit contraire du soumissionnaire, avant la date et l’heure limites de réception des
soumissions, il est réputé détenir tous les documents.
Le soumissionnaire doit prendre connaissance des documents d’appel d’offres pour bien évaluer la portée
des travaux à exécuter, la qualité des matériaux à utiliser ainsi que les exigences des documents d’appel
Avril 2022 Page 3 de 9
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
INSTRUCTIONS AUX SOUMISSIONNAIRES
d’offres.
Il est de la responsabilité du soumissionnaire de se renseigner sur l’objet et les exigences des documents
d’appel d’offres. S’il considère qu’il existe des ambiguïtés, des oublis, des contradictions, des doutes ou
toute autre difficulté au niveau des plans, devis et autres documents d’appel d’offres ou, s’il a des doutes
sur leur signification ou s’il désire obtenir des renseignements additionnels, il doit soumettre ses questions
par écrit, avant la date et l’heure limites de la réception des soumissions, à la personne désignée à la «
Liste des documents ». Le Gestionnaire de projet se réserve la possibilité de ne pas considérer une
demande de précision formulée par un soumissionnaire si cette demande lui est transmise moins de 3
jours ouvrables avant la date et l’heure limites fixées pour la réception des soumissions.
De plus, si un soumissionnaire est d’avis qu’une clause des documents d’appel d’offres lui cause préjudice,
ce dernier doit en aviser le Gestionnaire de projet sans délai avant la clôture de l’appel d’offres.
Par l’envoi de sa soumission, le soumissionnaire reconnaît avoir pris connaissance des documents d’appel
d’offres et en accepte les clauses, charges et conditions.
Le soumissionnaire doit procéder, à ses frais, à un examen attentif du lieu des travaux afin de se rendre
compte de l’état du site, de la présence, le cas échéant, d’indices visuels de contaminant ou de matière
contaminée ou dangereuse, de la nature des travaux et des contraintes reliées à l’exécution du contrat. Il
doit notamment obtenir tous les renseignements utiles et vérifier toutes autres circonstances et conditions,
notamment les conditions climatiques, susceptibles d’avoir une incidence sur les conditions d’exécution
des travaux et sur le prix du contrat. Aucune réclamation n’est recevable pour une cause découlant du lieu
des travaux eu égard à l’exécution du contrat.
5. ADDENDA
Le soumissionnaire doit prendre connaissance des addenda émis relatifs à l’appel d’offres puisqu'ils font partie
intégrante des documents d’appel d’offres. Les addendas doivent être signés par la personne autorisée et
remis avec la soumission.
Les addendas doivent être signés par la personne autorisée et remis avec la soumission.
Si la modification est susceptible d’avoir une incidence sur les prix, l’addenda doit être transmis au moins
sept (7) jours avant la date limite de réception des soumissions; si ce délai ne peut être respecté, la date
limite de réception des soumissions doit être reportée d’autant de jours qu’il en faut pour que ce délai
minimal soit respecté.
6. PRIX DE LA SOUMISSION
Le prix de la soumission est fixe et doit demeurer ferme pour toute la durée du contrat à moins d’indication
contraire dans les documents d’appel d’offres.
Le prix de la soumission doit être basé sur les produits et matériaux spécifiés aux plans et devis et aux
autres documents d’appel d’offres le cas échéant.
Le prix doit être en dollars canadiens et comprend le coût de la main-d’œuvre, des matériaux, de
l’équipement nécessaire à l’exécution du contrat, les frais généraux, d’administration et les profits ainsi que
les frais et droits de douane, permis, licences, redevances pour la fourniture et l’emploi de dispositifs,
appareils ou procédés brevetés, toutes les dépenses connexes nécessaires à l’exécution du contrat, de
même que tous autres frais directs et indirects qui découlent des documents d’appel d’offres et toutes les
taxes en vigueur, à l’exception de la TPS et de la TVQ selon les indications prévues au Formulaire de
soumission.
Toute rature ou correction au prix de la soumission doit être paraphée par le ou les signataires de la
soumission.
7. GARANTIE DE SOUMISSION
À moins d’indication contraire dans l’avis d’appel d’offres, le soumissionnaire doit fournir avec sa
soumission, une garantie, soit sous forme de cautionnement émis par une institution financière et
répondant aux exigences du formulaire « Cautionnement de soumission », soit sous forme de chèque visé
ou traite bancaire à l’ordre du Gestionnaire de projet ou de lettre de garantie irrévocable émise par une
institution financière et répondant aux exigences du formulaire « Lettre de garantie irrévocable », au
montant forfaitaire et pour la période de validité prévus dans le texte de l’avis d’appel d’offres.
Lorsque la production d'une garantie de soumission est requise, la présentation d'une telle garantie ne
respectant pas la forme et les conditions exigées ou l'absence d’une telle garantie entraîne le rejet
automatique de la soumission au sens de l’article 11.
Lorsqu’une garantie de soumission est exigée, le soumissionnaire retenu doit également fournir, avant la
signature du contrat, une garantie d’exécution ainsi qu’une garantie des obligations de l’Entrepreneur pour
gages, matériaux et services.
Le Gestionnaire de projet retient la garantie de soumission du plus bas soumissionnaire conforme jusqu'au
moment de la signature du contrat. Il retient également, pendant la période de validité indiquée aux documents
d'appel d'offres, la garantie de soumission des autres soumissionnaires conformes jusqu'au moment de la
signature du contrat par le soumissionnaire retenu.
La soumission doit être remise dans une enveloppe cachetée laquelle doit indiquer à sa face même le mot
« Soumission », ainsi que les renseignements permettant d’identifier correctement le projet et le dossier
d’appel d’offres.
Le soumissionnaire doit présenter l’original identifié de sa soumission, une copie papier et une (1) copie
électronique sur clé USB de cette demande.
Le Gestionnaire de projet n'accepte de recevoir aucune soumission déposée ailleurs qu’à l’endroit prévu et
après la date et l'heure fixées dans l’appel d’offres, pour la réception des soumissions.
Dans tous les cas, le soumissionnaire doit s’assurer lui-même que sa soumission est reçue au comptoir de
réception des soumissions du Gestionnaire de projet, à l’adresse spécifiée, avant la date et l’heure limites de
réception des soumissions.
L'ouverture des soumissions aura lieu immédiatement après l'heure limite fixée pour la réception des
soumissions; à ce moment, toutes les soumissions reçues seront ouvertes par le représentant du Gestionnaire
de projet, en présence d'un témoin.
Lorsque la réception ou l’ouverture des soumissions ne peut avoir lieu à l’endroit, à la date ou à l’heure limite
fixés à l’avis d’appel d’offres, un addenda sera transmis conformément à l’article 5 des présentes. .
Lors de l'ouverture des soumissions, le représentant du Gestionnaire de projet fait lecture, à haute voix, du
nom du soumissionnaire et du montant de sa soumission, le tout sous réserve de vérifications ultérieures. Ces
constatations doivent être consignées à un procès-verbal mentionnant le nom du témoin.
Toute soumission doit être présentée conformément aux documents d'appel d'offres. L’un ou l’autre des
cas suivants entraîne automatiquement le rejet de la soumission :
a) le non-respect de la date et de l’heure limites fixées pour la réception des soumissions et, dans le
cas d’une soumission transmise sur support papier, le non-respect de l’endroit prévu pour sa
réception;
b) la présentation d’une garantie ne respectant pas la forme et les conditions exigées;
c) l’absence du document constatant l’engagement du soumissionnaire ou du document relatif au prix
soumis ou, dans le cas d’une soumission transmise sur support papier, l’absence d’une signature
requise d’une personne autorisée sur l’un ou l’autre de ces documents;
d) une soumission conditionnelle ou restrictive;
e) le non-respect de toute autre condition de conformité indiquée dans les documents d’appel
d’offres comme entraînant le rejet automatique d’une soumission;
f) le dépôt par un soumissionnaire de plusieurs soumissions;
g) sur autorisation du dirigeant de l’organisme public, une soumission comportant un prix
anormalement bas en application des dispositions de la section IV.1 du chapitre II du Règlement
sur les contrats de travaux de construction des organismes publics.
Sous réserve des conditions d’admissibilité et des cas qui entraîne automatiquement le rejet des
soumissions, les erreurs ou omissions en regard des documents d'appel d'offres n'entraînent pas le rejet
de la soumission, à condition que le soumissionnaire les corrige, au besoin, à la satisfaction du
Gestionnaire de projet dans les dix (10) jours d’une demande de sa part à cet effet et que ces corrections
n’aient aucune incidence sur les prix soumis.
La soumission doit être rédigée dans la langue française ainsi que tous les documents qui s'y rattachent.
14. ADMISSIBILITÉ
Le défaut d’un soumissionnaire de respecter l’une ou l’autre des conditions ci-dessous décrites le rend
inadmissible à présenter une soumission :
a) posséder les qualifications, les autorisations, les permis, les licences, les enregistrements, les
certificats, les accréditations et les attestations nécessaires;
b) avoir au Québec ou dans un territoire visé par un accord intergouvernemental applicable, un
établissement où il exerce ses activités de façon permanente, clairement identifié à son nom et
accessible durant les heures normales de bureau;
c) satisfaire à toute autre condition d’admissibilité prévue dans les documents d’appel d’offres;
d) ne pas être inscrit au registre des entreprises non admissibles aux contrats publics (RENA) ou, s’il est
inscrit, sa période d’inadmissibilité doit être terminée;
e) le soumissionnaire ayant un établissement au Québec doit détenir, au moment de déposer sa
soumission, une attestation délivrée par le ministère du Revenu du Québec au cours des trois (3) mois
précédant la date et l’heure limites de réception des soumissions.
f) le fait pour un soumissionnaire d’être en conflit d’intérêt au sens de l’article 15 des présentes
Instructions aux soumissionnaires.
Le soumissionnaire doit éviter toute situation qui mettrait en conflit soit son intérêt propre, soit d’autres intérêts,
notamment, mais sans limiter la généralité de ce qui précède, l’intérêt d’une de ses ressources, d’une de ses
filiales ou d’une personne liée; dans le cas d’un consortium, l’intérêt d’une des constituantes versus l’intérêt du
Gestionnaire de projet et du Propriétaire. Si une telle situation se présente ou est susceptible de se présenter, le
soumissionnaire doit immédiatement en informer le Gestionnaire de projet qui pourra, à sa seule discrétion,
appliquer la présente clause ou émettre une directive indiquant au soumissionnaire comment remédier à ce
conflit d’intérêts.
Est réputé être une situation de conflit d’intérêts, le fait que l’Entrepreneur, une filiale, une constituante ou une
personne qui lui est liée ou ses dirigeants dans le cadre de la réalisation du présent projet, présente une
soumission.
Pour l’application du présent article, l’expression « personne liée » ne s’applique qu’à une personne morale à
capital-actions et qu’à une société en nom collectif, en commandite ou en participation. Elle signifie, lorsqu’il
s’agit d’une personne morale, ses administrateurs et, s'il y a lieu, ses autres dirigeants et ses actionnaires
détenant 10 % ou plus des actions donnant plein droit de vote et, lorsqu’il s’agit d’une société, ses associés et,
s'il y a lieu, ses autres dirigeants.
Le Gestionnaire de projet procède à l’examen des soumissions reçues en vérifiant l’admissibilité des
soumissionnaires et la conformité de leur soumission.
Le prix soumis inscrit sur le formulaire de soumission détermine la plus basse soumission conforme.
Le Gestionnaire de projet adjuge le contrat au soumissionnaire qui a soumis le prix le plus bas et dont la
soumission est conforme.
16.2 Réserve
Le Gestionnaire de projet n’est tenue d’accepter ni la plus basse, ni aucune des soumissions reçues.
De plus, le soumissionnaire accepte et reconnaît que le Gestionnaire de projet se réserve le droit de refuser tout
Entrepreneur qui, au cours des deux (2) ans précédant la date d’ouverture des soumissions:
Aucun recours n’est recevable contre le Gestionnaire de projet pour quelque cause découlant de la
préparation, la présentation ou la réception de la soumission.
La soumission est valide durant quarante-cinq (45) jours à compter de la date limite de réception des
soumissions; cette période peut être prolongée s’il y a entente entre les parties.
Le plus bas soumissionnaire admissible et dont la soumission est recevable doit fournir par écrit, avant
l’adjudication du contrat, tous renseignements requis sur demande du Gestionnaire de projet, notamment la
liste des sous-traitants, ainsi qu’une ventilation complète du prix de sa soumission selon une nomenclature
établie par le Gestionnaire de projet et le total des montants indiqués à cette ventilation doit être égal au prix
inscrit sur le « Formulaire de soumission ».
Avant l'expiration du délai de validité de la soumission, le Gestionnaire de projet invite le soumissionnaire qui a
soumis le prix le plus bas et dont la soumission est conforme à fournir les assurances et garanties applicables
en vue de la signature du contrat. À cet effet, le soumissionnaire invité doit, dans les quinze (15) jours d’une
telle demande, fournir les documents suivants :
Seule la signature du contrat par le Gestionnaire de projet constitue son engagement envers ce
soumissionnaire et rescinde tout pourparler ou autre accord intervenu antérieurement.
À moins d’indication contraire dans les documents d’appel d’offres, une garantie d’exécution du contrat et une
garantie des obligations de l’Entrepreneur pour gages, matériaux et services doivent être fournies et
correspondre à l’un ou l’autre des montants suivants :
a) 50 % du prix du contrat pour chacune des garanties, lorsque ces garanties sont fournies sous forme de
cautionnement émis par une institution financière telle que définie à l’article 1 des « Conditions
générales°», auquel cas le soumissionnaire doit utiliser les formulaires du Gestionnaire de projet.
b) 10 % du prix du contrat, lorsque ces garanties sont fournies sous forme de chèque visé à l’ordre du
Gestionnaire de projet, de mandat ou de lettre de garantie irrévocable et encaissable sans condition,
émise en faveur du Gestionnaire de projet par une banque, une caisse d’épargne ou de crédit ou un
société de fiducie ou d’épargne et conforme aux dispositions du formulaire « Lettre de garantie
irrévocable » du Gestionnaire de projet. Ces garanties seront encaissées par le Gestionnaire de projet.
Le soumissionnaire en défaut de donner suite à sa soumission, notamment par le défaut de signer un contrat
conforme à sa soumission ou de fournir les garanties requises dans les quinze (15) jours d’une telle
demande, est redevable envers le Gestionnaire de projet d’une somme d’argent représentant la différence
entre le montant de sa soumission et celui de la soumission subséquemment retenue.
INSTRUCTIONS COMPLÉMENTAIRES
PROJET NO : IM-RY-1774
1. Autorisation de conclure un contrat de l’autorité des marchés publics (article 1.2 des instructions
complémentaires)
Toute entreprise qui souhaite conclure des contrats publics ou des sous-contrats publics doit, si le contrat
comporte une dépense égale ou supérieure à 5 millions, faire une demande auprès de l'Autorité des
marchés publics (AMP) afin d’obtenir une autorisation de contracter.
https://amp.quebec/autorisation-de-contracter/obtenir-votre-autorisation/
En complément au formulaire de soumission, vous devez compléter le formulaire de prix ventilé en tenant
compte que le Centre Intégré Santé et Services Sociaux Montérégie-Est a un fournisseur pour le câblage
structuré. Vous devez communiquer avec Mme Valérie Desroches de chez Com-Net afin d’avoir une
soumission pour ce point.
Afin de connaître les raisons ayant mené une entreprise à ne pas présenter de soumission dans le cadre
d’un appel d’offres public après qu’elle ait obtenu les documents d’appel d’offres, l’organisme public doit
inclure dans ceux-ci un questionnaire à être rempli par l’entreprise.
Les entreprises qui ne présentent pas de soumissions sont donc priées de bien vouloir remplir ce formulaire
et le retourner à la gestionnaire du dossier par courrier électronique le plus rapidement possible.
Les chèques visés, les traites bancaires à l’ordre du Gestionnaire de projet et les lettres de garanties
irrévocables ne sont pas acceptés comme cautionnement de soumission par l’établissement.
Les chèques visés, mandats ou lettres de garantie irrévocables et encaissable sans condition émise en
faveur du Gestionnaire de projet ne sont pas acceptés par l’établissement.
CONDITIONS GÉNÉRALES
Section 1 – Définitions
Le soumissionnaire doit obtenir cette attestation en utilisant les services en ligne Clic
Revenu – Entreprises sur le site Internet de Revenu Québec à l’adresse suivante :
http://www.revenuquebec.ca/fr/entreprise/amr.
d) « Certificat de réception avec réserve » : écrit signé par une personne habilitée à
cette fin par le Gestionnaire de projet attestant la réception avec réserve de l’ouvrage.
e) « Certificat de réception sans réserve » : écrit signé par une personne habilitée à
cette fin par le Gestionnaire de projet attestant la réception sans réserve de l’ouvrage.
i) « Délai de réalisation des travaux » : le délai indiqué dans les documents d’appel
d’offres et dont l’échéance correspond à la réception avec réserve de l’ouvrage selon
les conditions et modalités prévues à l’article 54 des Conditions générales.
l) « Fin du contrat » : la dernière des dates d’expiration du délai de douze (12) mois des
garanties minimales exigées;
m) « Fin des travaux » : la fin des travaux correspond à la date de prise d’effet indiquée
au certificat de réception avec réserve.
Au besoin, des détails et des instructions qui peuvent se traduire, en outre, sous forme de
documents graphiques ou écrits, d’échantillons ou de maquettes qui deviennent des
documents d’appel d’offres, seront également transmis à l’Entrepreneur.
De plus, l’ordre de priorité suivant doit être adopté en cas de contradiction ou de divergence
sur les plans ou les devis :
- les originaux papiers des plans et devis scellés ont priorité sur les versions
électroniques de tels documents;
- les dimensions chiffrées indiquées sur les dessins ont priorité, même si elles diffèrent
des dimensions prises à l’échelle;
- les dessins établis à la plus grande échelle ont priorité sur les dessins à l’échelle
réduite;
- les cotes priment les mesures à l’échelle;
- les plans de détails priment les plans d’ensemble.
Par ailleurs, entre deux documents de même type et support, celui portant la date la plus
récente aura priorité.
Le professionnel a seul autorité pour interpréter les plans et devis et autres documents
techniques relevant de sa spécialité concernant l’exécution des travaux, et sa décision est
finale.
L’Entrepreneur doit s’y conformer et est tenu d’exécuter sans interruption les travaux. Le fait
que l’Entrepreneur exécute les travaux conformément à cette décision ne signifie pas qu’il
renonce à ses droits et recours, pourvu que, dans les quinze (15) jours de la réception de
l’avis écrit de cette décision, il signifie par écrit au professionnel concerné et au Gestionnaire
de projet sa contestation motivée.
L’Entrepreneur doit conserver en bon état sur le chantier un exemplaire de tous les plans et
devis et addenda comprenant la mention « Émis pour construction », des dessins d’atelier
approuvés par les professionnels, des rapports d’essais effectués sur place, du calendrier
d’exécution des travaux approuvés et des instructions d’installation et de mise en œuvre
fournis par les fabricants. L’Entrepreneur doit tenir l’exemplaire à la disposition du
Gestionnaire de projet et de ses représentants autorisés.
6. CONTRAT DE SOUS-TRAITANCE
7. AUTRES ENTREPRENEURS
Le délai d’exécution des travaux prévus au contrat est inchangé à moins que
l’Entrepreneur ne démontre, à la satisfaction du Gestionnaire de projet, que les contrats
distincts ont un impact réel sur ce délai.
L’Entrepreneur doit coordonner ses travaux avec ceux des autres entrepreneurs et
assurer les raccordements prévus ou indiqués dans leurs contrats.
L’Entrepreneur doit signaler au professionnel désigné et confirmer par écrit tout défaut
qu’il constate dans les travaux des autres entrepreneurs et qui serait de nature à affecter
les travaux de son contrat. Toute négligence de la part de l’Entrepreneur à signaler des
défauts ou des déficiences au regard des travaux des autres entrepreneurs, qu’il aurait
Août 2021 Page 5 de 29
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES
L’Entrepreneur leur fournira l’assistance et les services qu’il fournit habituellement à ses
propres sous-traitants et assumera auprès d’eux les obligations de maître d’œuvre telles
que définies dans la Loi sur la santé et de la sécurité du travail.
8. OBJETS DE VALEUR
L’Entrepreneur doit se munir de tous les permis, dont le permis municipal de construction,
licences, brevets et certificats nécessaires à l’exécution des travaux, respecter et faire
respecter les lois et règlements fédéraux, provinciaux et municipaux, ordonnances,
codes, décrets et conventions collectives touchant la construction ou la main-d’œuvre et
fournir, sur demande du professionnel désigné ou du Gestionnaire de projet, la preuve de
leur observance. Les frais afférents à l’obtention des documents ci-dessus indiqués
doivent être inclus dans le prix de la soumission.
9.1.1 Sous-entrepreneurs
Tout Sous-entrepreneur doit détenir une attestation de Revenu Québec.
9.1.2 Infractions
Il est interdit d’aider une personne, par un acte ou une omission, à contrevenir aux
dispositions de l’alinéa précédent et de l’article 9.1.1 ou, par un encouragement, un
conseil, un consentement, une autorisation ou un ordre, l’amène à y contrevenir.
L’Entrepreneur doit prendre note que la violation des dispositions du présent article
9.1 constitue une infraction suivant le Règlement sur les contrats de travaux de
construction des organismes publics (RLRQ, c. C-65.1, r. 5) et un constat d’infraction
sera délivré par le ministre du Revenu à quiconque contrevient à une de ces
dispositions.
9.3 Licences
10. LICENCES
Pendant toute la durée des travaux, l’Entrepreneur doit détenir et maintenir en vigueur les
licences requises, conformément à la Loi sur le bâtiment (RLRQ, c. B-1.1) ou toute autre
loi applicable. Si une licence expire pendant la durée des travaux, l’Entrepreneur doit
apporter la preuve de son renouvellement dans les quinze (15) jours d’une demande à
cet effet.
L’Entrepreneur doit afficher bien en vue sur le chantier un avis conforme au texte du
formulaire « Avis aux salariés, sous-traitants et fournisseurs de matériaux » (Annexe M).
13. ASSURANCES
L’assurance portera sur la pleine valeur assurable des travaux établie en fonction du prix du
contrat et sur la pleine valeur déclarée des produits dont il est spécifié qu’ils doivent être
fournis par le Gestionnaire de projet aux fins d’incorporation aux travaux. L’assurance
tiendra compte des intérêts du Gestionnaire de projet, du propriétaire, de l’Entrepreneur,
des sous-traitants et de toute autre personne ayant un intérêt assurable dans les travaux.
L’assurance sera constituée par une police d’assurance de chantier (formule globale).
L’Entrepreneur a la responsabilité complète des travaux. Il doit les diriger et les contrôler
efficacement. Il est seul responsable des moyens, méthodes, techniques, séquences,
procédures et coordination de toutes les parties des travaux en vertu du contrat, ainsi que
de la conception, de l’érection, du fonctionnement, de l’entretien et de l’enlèvement des
structures et installations temporaires. Lorsque la loi ou les documents d’appel d’offres
l’exigent et dans tous les cas où lesdites installations temporaires et leur méthode de
construction sont telles que la compétence d’un ingénieur autre que celui du Gestionnaire
de projet est requise pour satisfaire aux exigences de la sécurité, l’Entrepreneur doit
l’engager et rémunérer ses services.
L’Entrepreneur doit également voir à ce que les travaux exécutés en vertu des plans et
devis soient conformes au Code de construction adopté en vertu de la Loi sur le bâtiment
(RLRQ, c. B-1.1).
L’Entrepreneur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la protection et
la sécurité de toute personne et de tout bien meuble ou immeuble, propriété de qui que
ce soit, qui se trouvent sur le chantier ou à l’extérieur et pouvant être affectés par
l’exécution des travaux.
Tout chantier de construction doit être conçu et tenu de façon à protéger les travailleurs
contre les risques professionnels et à en assurer la salubrité.
L’Entrepreneur doit remplir et assumer les obligations imputées au maître d’œuvre par la
Loi sur la santé et la sécurité du travail et les règlements afférents.
L’Entrepreneur doit élaborer avant le début des travaux et présenter dans les délais
prévus à la Commission de la Santé et de la sécurité du travail, un programme de
prévention propre au chantier et le coordonner au programme de prévention propre à
l’établissement où les travaux sont exécutés et créer un comité de construction le cas
échéant. À défaut, le Gestionnaire de projet peut, sans préavis et sans frais, suspendre
les travaux de l’Entrepreneur jusqu’à ce qu’il se conforme à cette exigence, sans modifier
le prix du contrat et le délai de réalisation des travaux. L’Entrepreneur doit transmettre au
Gestionnaire de projet son programme de prévention propre au chantier au plus tard lors
de la première réunion de chantier.
Dès réception de tout rapport d’inspection, avis de correction, avis d’infraction, ordre ou
décision émis relativement au chantier, l’Entrepreneur s’engage à aviser immédiatement
Août 2021 Page 10 de 29
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES
le Gestionnaire de projet et donner suite à une telle demande dans les délais requis.
Le surintendant doit représenter l’Entrepreneur sur le chantier et les instructions qui lui
sont données par tout professionnel sont censées avoir été données à l’Entrepreneur.
À chaque réunion de chantier l’Entrepreneur doit illustrer les activités ou tâches qu’il
entend réaliser au chantier au cours des deux (2) semaines subséquentes à cette
réunion. Également, lors de la réunion de chantier qui suit le dépôt d’une mise à jour de
son calendrier d’exécution, l’Entrepreneur doit expliquer les mesures prises ou qu’il
entend prendre pour respecter son calendrier révisé.
Afin de ne pas retarder la progression des travaux, l’Entrepreneur doit fournir en temps
opportun au professionnel concerné, pour acceptation, les dessins d’atelier ou
diagrammes ainsi que les instructions de manufacturiers nécessaires à la bonne
exécution des travaux, afin de s’assurer de leur conformité aux documents d’appel
d’offres. L’Entrepreneur doit planifier d’obtenir l’acceptation des professionnels avant de
débuter de tels travaux et ce, en tenant compte notamment des délais de livraison des
matériaux.
Ces dessins sont vérifiés, identifiés, datés, signés ou scellés par l’Entrepreneur qui doit
prévenir le professionnel concerné, lors de leur présentation, de tout changement par
rapport aux documents d’appel d’offres. Les dessins d’atelier sont corrigés par
l’Entrepreneur conformément aux instructions du professionnel concerné et copie de tels
dessins conservés au chantier.
Il est expressément convenu que l’acceptation par les professionnels de ces dessins ou
instructions de manufacturiers ne libère pas l’Entrepreneur de sa responsabilité.
Pendant toute la durée des travaux, l’Entrepreneur doit pourvoir le chantier d’un bureau et
autres installations nécessaires à la bonne marche des travaux, telles que l’eau,
l’éclairage, le chauffage, l’électricité, les systèmes de communication (téléphonie, radio
émetteur-récepteur, télécopieur), les équipements informatiques, etc., et en défrayer le
coût, à moins qu’il n’en soit spécifié autrement dans les documents d’appel d’offres.
26. PUBLICITÉ
La pose d’affiches, tracts, journaux publicitaires est interdite sur le périmètre du chantier
sans l’autorisation du Gestionnaire de projet.
Au surplus, l’Entrepreneur doit installer et maintenir en place, à ses frais, pendant toute la
durée des travaux, le panneau temporaire d’identification du projet fourni par le
Gestionnaire de projet.
27. INFORMATION
Seul le Gestionnaire de projet ou toute personne désignée par ce dernier peuvent fournir
des renseignements ou de l’information relatifs aux travaux à toute personne non
impliquée dans l’exécution des travaux, notamment aux différents médias, aux
organisations locales ou autres.
L’Entrepreneur doit protéger à ses frais les arbres, arbustes, gazon et plantes d’ornement
ou autres sur l’emplacement des travaux.
Il doit également prendre, à ses frais, toutes les précautions nécessaires pour la
protection de l’environnement, des rues, parcs et terrains avoisinants et prendre toutes
les dispositions nécessaires pour éviter toute forme de pollution.
Pendant toute la durée des travaux, l’Entrepreneur devra avoir un souci constant en
prenant les mesures qui s’imposent en vue de prévenir les infections nosocomiales ainsi
que les bruits excessifs pouvant affecter le bon fonctionnement de l’établissement et le
bien-être des occupants de l’immeuble faisant l’objet des travaux ou des lieux adjacents.
Les percements, même s’ils ne sont pas tous indiqués sur les plans et dessins ou décrits
dans les devis descriptifs alors qu’ils sont nécessaires au parachèvement des travaux ou
conformes à l’intention ou à l’esprit du contrat, doivent être exécutés comme s’ils y étaient
indiqués et décrits.
Dans tout cas de suspension, il est convenu que l’Entrepreneur est tenu de respecter les
obligations qui lui incombent en vertu de l’article 17.
Le délai de réalisation des travaux est celui indiqué à l’avis d’appel d’offres. Ce délai se
calcule à compter, soit la date de signature du contrat, soit de la date d’autorisation par le
Gestionnaire de projet de débuter les travaux après l’obtention des assurances et des
garanties requises.
L’Entrepreneur peut avoir droit à une prolongation du délai de réalisation des travaux et à
Août 2021 Page 14 de 29
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES
des frais inhérents lorsque les travaux sont retardés par suite d’un acte du Gestionnaire
de projet ou de son représentant, d’un autre fournisseur ou de ses employés, d’une
ordonnance d’un tribunal ou autre administration publique rendue pour une cause non
imputable à l’Entrepreneur ou à son représentant, d’un cas fortuit ou de force majeure.
Toute prolongation du délai de réalisation des travaux et les frais inhérents doivent
cependant faire l’objet d’une autorisation écrite du Gestionnaire de projet, sur demande
écrite de l’Entrepreneur à cette fin adressée au Gestionnaire de projet avec copie au
professionnel désigné, dans les quinze (15) jours du début de l’évènement qui
occasionne un retard ou de la date de la constatation de l’évènement occasionnant ce
retard de l’avis de l’Entrepreneur. Dans cette demande, l’Entrepreneur doit expliquer
comment un tel évènement peut avoir un effet sur le cheminement critique des travaux du
projet prévu à son calendrier d’exécution des travaux.
L’Entrepreneur doit en tout temps tenir les lieux en bon ordre, en état de propreté et libres
de toute accumulation de rebuts et déchets.
Il est responsable de l’évacuation des eaux, neige, glace ou autres choses qui peuvent
nuire à l’exécution de ses travaux. Il doit, à ses frais, procéder à tous les nettoyages
causés par les intempéries de quelque nature qu’elles soient.
Le Gestionnaire de projet convoque, avant le début des travaux, une première réunion au
cours de laquelle, il informe l’Entrepreneur et les autres intervenants notamment de la
fréquence des réunions subséquentes. L’Entrepreneur doit participer à toutes les
réunions convoquées et y apporter sa collaboration. Les rapports ou comptes rendus sont
rédigés par la personne désignée par le Gestionnaire de projet et distribués aux
intéressés. L’Entrepreneur doit aviser le rédacteur d’un compte rendu de toute
rectification ou précision à y apporter, et ce, dans les trois (3) jours ouvrables de sa
réception, à défaut de quoi il est réputé en accepter le contenu.
L’Entrepreneur, de son côté, convoque au besoin ses propres réunions de chantier avec
ses sous-traitants et fournisseurs.
Août 2021 Page 15 de 29
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES
39. COLLABORATION
L’Entrepreneur doit prendre les mesures nécessaires pour minimiser les inconvénients au
bon fonctionnement et aux activités des occupants de l’immeuble faisant l’objet des
travaux ou des lieux adjacents. À cet effet, l’Entrepreneur devra se conformer à toutes
autres exigences ou conditions contenus dans les Conditions générales
complémentaires.
Si les documents d’appel d’offres, les instructions d’un professionnel, les lois, les
ordonnances de toute autorité publique, quels qu’ils soient, exigent ou prescrivent que les
travaux ou toute partie des travaux soient spécialement éprouvés ou approuvés,
l’Entrepreneur doit, en temps opportun, avertir le professionnel concerné et le
Gestionnaire du projet que ces travaux sont prêts à être inspectés et si l’inspection doit
avoir lieu sous une autorité autre que celle de ce professionnel, l’Entrepreneur doit
l’informer de la date et de l’heure fixées pour cette inspection.
Un professionnel peut ordonner le contrôle de tout travail dont la qualité d’exécution est
contestée. Si le travail contesté est conforme aux exigences du contrat, le Gestionnaire
de projet défraie les coûts de ce contrôle. Sinon, les frais sont à la charge de
l’Entrepreneur.
Tout travail, y compris celui d’un autre fournisseur, qui aurait été détruit ou endommagé
par les réparations susmentionnées doit être promptement réparé aux frais de
l’Entrepreneur.
Le coût des essais et dosages non prévus aux documents d’appel d’offres est assumé
par le Gestionnaire de projet.
Lorsqu’une telle demande est faite par l’Entrepreneur, c’est à lui qu’il incombe de faire la
preuve de l’équivalence et d’en défrayer les coûts.
Aucune substitution ne doit avoir pour effet de remplacer un produit fabriqué au Québec
ou dans une province ou territoire visé par un accord intergouvernemental, par un produit
fabriqué hors du Québec ou d’une province ou d’un territoire visé par un accord
intergouvernemental, à moins que cette substitution ne se traduise, pour le Gestionnaire
de projet, par une économie supérieure à 10 %.
Un professionnel peut émettre toute directive de chantier à l’égard de l’une ou l’autre des
situations suivantes :
1º apporter des précisions à ses plans et devis et ainsi faciliter la réalisation des travaux
par l’Entrepreneur;
2º s’assurer que l’exécution des travaux respecte les exigences des plans et devis prévus
au contrat de l’Entrepreneur;
3º situation urgente mettant en cause la sécurité des biens ou des personnes aux
regards de l’exécution desdits travaux;
4º autre situation.
Malgré ce qui précède, le chargé de projet peut émettre une directive de chantier à
l’égard de la situation prévue au paragraphe 3º du présent alinéa.
Une directive de chantier ne constitue pas un changement aux travaux à moins que, par
la suite, une demande de changement aux travaux ne soit autorisée par le Gestionnaire
de projet en relation avec cette directive de chantier, conformément à l’article 46 des
Conditions générales.
Une telle directive est émise sur le formulaire « Directive de chantier » (Annexe H.1) en
cochant la situation appropriée; l’Entrepreneur doit donner suite à cette directive et
exécuter les travaux ou correctifs demandés, au moment approprié, en tenant compte de
l’avancement des travaux.
Après la réception du prix proposé par l’Entrepreneur, le Gestionnaire de projet doit, dans
un délai raisonnable, faire connaître sa position à l’égard de la proposition de
l’Entrepreneur.
La valeur de tout changement est déterminée selon l’une ou l’autre des méthodes
suivantes :
1° estimation, négociation et acceptation d’un prix forfaitaire ventilé qui tient compte, pour
les frais généraux, les frais d’administration et les profits de l’Entrepreneur, du
pourcentage de majoration indiqué, selon le cas, au sous-paragraphe a ou b du
paragraphe 3 du présent alinéa;
2° lorsque la nature du changement aux travaux ne permet pas d’en faire une estimation
forfaitaire, application des prix unitaires mentionnés au contrat ou convenus par la
suite;
3° lorsque la nature du changement aux travaux ne permet pas d’en faire une estimation
forfaitaire ou par prix unitaires, cumul du coût de la main-d’œuvre, des matériaux et
de l’équipement lié au changement majoré selon les proportions suivantes ::
1° les salaires et charges sociales versés aux ouvriers conformément à une convention
collective applicable ainsi qu’au contremaître et, le cas échéant, au surintendant qui
supervise les salariés sur le chantier;
2° les frais de déplacement et d’hébergement des salariés additionnels requis;
3° le coût de tous les matériaux, produits, fournitures, incluant les matériaux incorporés à
l’ouvrage en raison du changement aux travaux, y compris les frais de transport,
d’entreposage et de manutention de ceux-ci, le tout correspondant au plus bas prix
consenti à l’Entrepreneur et aux sous-traitants;
4° les taxes et autres droits imposés par toute autorité compétente sur la main-d’œuvre,
les matériaux et l’équipement requis et auxquels l’Entrepreneur est assujetti, à
l’exclusion de la taxe sur les produits et services (TPS) et de la taxe de vente du
Québec (TVQ) lorsque l’organisme public en est exempt;
5° le coût de transport et d’utilisation d’équipements et d’outils additionnels requis, autres
que ceux à main utilisés par les salariés;
6° le coût additionnel du contrôle de la qualité des travaux relatifs au changement par le
responsable de l’assurance-qualité ou le surintendant;
Dans un tel cas, l’Entrepreneur peut, dans les quinze (15) jours de la délivrance de l’ordre
de changement determinant le montant du changement, dénoncer par écrit au
Gestionnaire de projet un avis de différend à ce sujet en exposant les points en litige, ses
prétentions à l’égard de ceux-ci, accompagné, le cas échéant, des pièces justificatives.
L’Entrepreneur doit immédiatement exécuter l’ordre de changement lorsqu’il est émis par
le Gestionnaire de projet. Les travaux relatifs à l’ordre de changement doivent être
exécutés à l’intérieur du délai de réalisation des travaux. Le prix du contrat est alors
révisé en conséquence.
Aucun changement ne peut être exigé après la réception avec réserve de l’ouvrage.
Si le prix du contrat est égal ou supérieur à 3 000 000 $ et que l’ordre de changement
envisagé porte la valeur totale des changements à plus de 10 % de la valeur initiale du
contrat, le Gestionnaire de projet ne peut émettre cet ordre de changement ni tout ordre
de changement subséquent que dans la mesure où il confirme à l’Entrepreneur qu’il
dispose des fonds nécessaires à l’exécution du changement.
52.1 Le médiateur est choisi d’un commun accord par le Gestionnaire de projet et
l’Entrepreneur. Il est chargé d’aider les parties à cerner leurs différends et à
identifier leurs positions et leurs intérêts, de même qu’à dialoguer et explorer des
solutions mutuellement satisfaisantes pour résoudre leurs différends.
Si les parties ne peuvent se mettre d’accord sur le choix d’un médiateur dans un
délai de quinze (15) jours suivant l’avis de médiation, un médiateur sera choisi, sur
demande du Gestionnaire de projet et de l’Entrepreneur, par un organisme
indépendant, une association ou un ordre professionnel, désigné conjointement par
les parties après la signature du contrat mais au plus tard dans les trente (30) jours
suivants.
52.2 Les parties, de concert avec le médiateur, définissent les règles applicables à la
médiation et sa durée, précisent leurs engagements, attentes et besoins ainsi que
le rôle et les devoirs du médiateur.
52.3 Les parties conviennent d’échanger tous les renseignements sur lesquels ils ont
l’intention de s’appuyer dans toute présentation orale ou écrite au cours de la
médiation. Cet échange devra être complet au plus tard quinze (15) jours avant la
date fixée pour la médiation.
Les parties conviennent que chacune d’entre elles sera responsable des honoraires
et frais de leurs représentants respectifs. Les honoraires et les frais du médiateur
ainsi que tous les frais relatifs à la médiation, tel que le coût de location des lieux de
la médiation, le cas échéant, doivent être partagés en parts égales entre les parties,
à moins qu’une répartition différente n’ait été convenue.
52.4 Un représentant de chaque partie doit être dûment mandaté par le dirigeant du
Gestionnaire de projet ou de l’Entrepreneur, selon le cas, pour procéder à la
médiation.
preuve qui est autrement admissible ou qui peut être communiquée, ne saurait être
rendue inadmissible ou non communicable du fait qu’elle a été utilisée pendant la
médiation.
52.7 L’entente intervenue avec le médiateur doit prévoir également que ce dernier ne
représentera aucune des parties et ne témoignera au nom d’aucune des parties, au
cours de toute procédure légale ultérieure entre les parties y compris celle visée à
l’article 53.2 ou au cours de laquelle leurs intérêts sont opposés. Il est également
convenu que les notes personnelles rédigées par le médiateur relativement à cette
médiation sont confidentielles et ne peuvent être utilisées au cours de toute
procédure ultérieure entre les parties ou au cours de laquelle leurs intérêts sont
opposés.
Le processus de réception avec réserve ne peut être entamé que lorsque toutes les
conditions suivantes sont rencontrées :
S’il y a des travaux à parachever (travaux différés), ils seront soumis aux procédures de
réceptions avec ou sans réserve et une retenue équivalente à la valeur de ces travaux
majorée de 20 % sera alors effectuée.
La liste des travaux à corriger et à parachever ainsi qu’une ventilation des coûts relatifs à
ceux-ci est dressée sur place par les professionnels et le Gestionnaire de projet. La liste
des travaux à corriger établit également les délais dans lesquels ces déficiences doivent
être corrigées.
Malgré les dispositions du paragraphe e) du présent article, une liste exhaustive des
documents à fournir avant la réception sans réserve est préparée par le professionnel
désigné et le Gestionnaire de projet conformément aux exigences des documents d’appel
d’offres, suivant les règles de l’art ou tel que mentionné dans le procès-verbal des
réunions de chantier.
Sur recommandations des professionnels, lesquels auront constatés que les conditions
mentionnées aux paragraphes a), b), c), d) et e) ci-dessus, sont remplies, le professionnel
désigné recommande au Gestionnaire de projet l’émission du certificat de réception avec
réserve en utilisant le formulaire prévu aux documents d’appel d’offres (Annexe J).
Lorsque l’ouvrage est devenu prêt pour l’usage auquel il est destiné et que tous les travaux
sont corrigés et parachevés conformément aux listes établies lors de la réception avec
réserve, l’Entrepreneur doit faire sa demande d’inspection en vue de la réception sans
réserve par le Gestionnaire de projet. Advenant que cette première inspection ne permette
pas une réception sans réserve des travaux, les déboursés encourus par le Gestionnaire
de projet pour toute nouvelle inspection des travaux en vue d’une réception sans réserve
seront aux frais de l’Entrepreneur.
Il doit fournir à cette occasion toutes les attestations et documents requis en vertu des
documents d’appel d’offres.
L’Entrepreneur garantit pour une période minimale de douze (12) mois, à moins qu’une
période plus longue ne soit spécifiée aux documents d’appel d’offres, le bon état et le bon
fonctionnement des travaux ayant fait l’objet d’une réception. Pour les travaux ne figurant
pas sur la liste des travaux annexée au certificat de réception avec réserve, la période de
Août 2021 Page 23 de 29
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES
L’Entrepreneur doit cependant donner son accord et assurer le libre accès en toute
sécurité aux parties de travaux mises en service. Cette entente doit être conclue par le
Gestionnaire de projet et l’Entrepreneur sur un formulaire fourni par le Gestionnaire de
projet.
Les demandes de paiement doivent porter la date du dernier jour du mois et le montant
réclamé doit correspondre à la valeur des travaux exécutés et des matériaux incorporés à
l’œuvre à cette date au prorata du prix du contrat y compris, le cas échéant, les taxes
applicables dont la TPS et la TVQ. Les approvisionnements sur le chantier en sont
exclus, à moins d’une autorisation spéciale du Gestionnaire de projet. Ces demandes
doivent totaliser la valeur des travaux parachevés, déduction faite du total des paiements
antérieurs.
Les demandes de paiement, incluant toutes les pièces justificatives requises, doivent
parvenir au professionnel désigné dans les cinq (5) jours suivant la fin de la période.
Par ailleurs, sur demande du Gestionnaire de projet lorsque des circonstances ou des
Août 2021 Page 24 de 29
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES
motifs le justifient, l’Entrepreneur devra, avec chaque demande de paiement, produire une
quittance selon l’Annexe E dûment complétée et signée par le ou les sous-traitants et
fournisseurs de matériaux identifiées par le Gestionnaire de projet, attestant que les
sommes qui leurs sont dues ont été entièrement payées par l’Entrepreneur.
a) Paiements
Aucun paiement n’est effectué par le Gestionnaire de projet tant que l’Entrepreneur n’a
pas remis au Gestionnaire de projet une copie certifiée conforme de la police d’assurance
responsabilité et dommage matériel et de la police d’assurance multirisque de chantier
ainsi que les avenants à ces polices, de même que le calendrier d’exécution des travaux
et toute mise à jour de celui-ci.
b) Retenues
Dans tous les cas, lorsqu’une hypothèque légale de construction est signifiée en vue
d’une publication, le Gestionnaire de projet se réserve le droit de retenir, à même les
paiements effectués à l’Entrepreneur, un montant égal à la créance augmenté de 20 %.
Lorsque les garanties offertes sont sous forme de chèque visé, de mandat ou de lettre de
garantie irrévocable, des retenues de 10 % sur chacun des paiements sont effectuées,
lesquelles sont remises dans les quarante-cinq (45) jours suivant la date de la réception
sans réserve.
Lorsque les garanties sont sous forme de cautionnement, une seule retenue est effectuée
dès que le coût des travaux exécutés atteint ou dépasse 95 % du prix du contrat
comprenant le coût des changements approuvés. À ce moment, le Gestionnaire de projet
effectue un paiement limité à 95 % du prix du contrat comprenant les changements
approuvés.
Le paiement du 5 % résiduel est effectué dans les quarante-cinq (45) jours suivant la date
de signature par le Gestionnaire de projet du certificat de réception sans réserve.
Cependant, l’Entrepreneur reconnaît que le 5 % résiduel dans le cas de cautionnements
et le 10 % de retenues cumulatives dans le cas des autres formes de garanties,
demeurent la propriété du Gestionnaire de projet jusqu’à ce que l’Entrepreneur établisse
qu’il a rempli toutes ses obligations relatives au paiement des gages, matériaux et
services. Pour que le paiement de cette retenue soit effectué, l’Entrepreneur devra
remettre au Gestionnaire de projet, d’une part, les quittances complètes et finales de tous
les sous-traitants et fournisseurs de matériaux ayant dénoncé leur contrat, et ce,
conformément au formulaire prévu à l’Annexe L, d’autre part, un état certifié de tous les
droits réels publiés depuis la date de signature du contrat, ledit état devant être émis au
moins trente (30) jours suivant la date de la signature par le Gestionnaire de projet du
certificat de réception avec réserve.
Après la réception sans réserve concernant les travaux différés, le Gestionnaire de projet
libèrera la retenue qu’il a effectuée pour lesdits travaux (valeur des travaux majorés de
20 %).
Lorsque les garanties ont été offertes sous forme de cautionnement, ces dernières sont
valables jusqu’à la fin du contrat.
Lorsque les garanties offertes sont sous une autre forme que le cautionnement, à la
réception sans réserve ces garanties pourront être échangées contre une nouvelle
garantie correspondant à un pour cent (1 %) du montant du contrat. Cette dernière
garantie, demeure en vigueur jusqu’à la fin du contrat, sa remise à l’Entrepreneur ne
devant être effectuée qu’un an (1) après la date effective de la réception sans réserve.
64. RÉSILIATION
L’Entrepreneur sera par ailleurs responsable de tous les dommages subis par le
Gestionnaire de projet du fait de la résiliation du contrat.
Sous réserve des autres dommages et intérêts qu’il peut réclamer de l’Entrepreneur
du fait de la résiliation, le Gestionnaire de projet deviendra propriétaire de la somme
déposée par chèque visé, traite bancaire, mandat ou lettre de garantie irrévocable à
titre de garantie d’exécution du contrat.
a) Licence
Cette licence est accordée sans limite territoriale et sans limite de temps.
Toute considération pour la licence de droits d’auteur consentie en vertu de ce contrat est
incluse dans la rémunération versée à l’Entrepreneur.
ceux-ci ou, le cas échéant, s’engage à obtenir de l’auteur de ces travaux et documents
une telle renonciation.
b) Garanties
L’Entrepreneur garantit au Gestionnaire de projet qu’il détient tous les droits lui
permettant de réaliser le présent contrat et, notamment, d’accorder la licence de droits
d’auteur prévue au présent article et se porte garant envers le Gestionnaire de projet ou,
le cas échéant, au propriétaire contre tous recours, réclamations, demandes, poursuites
et autres procédures pris par toute personne relativement à l’objet de ces garanties.
66. CESSION
Le contrat ne peut être cédé en tout ou en partie sans l’autorisation écrite du Gestionnaire
de projet.
L’Entrepreneur doit éviter toutes situation qui mettrait en conflit soit son intérêt propre, soit
d’autres intérêts, notamment, mais sans limiter la généralité de ce qui précède, l’intérêt
d’une de ses ressources, d’une de ses filiales ou d’une personne liée; dans le cas d’un
consortium, l’intérêt d’une des constituantes versus l’intérêt du Gestionnaire de projet et
du Propriétaire. Si une telle situation se présente ou est susceptible de se présenter,
l’Entrepreneur doit immédiatement en informer le Gestionnaire de projet et le Propriétaire
qui pourront, à sa seule discrétion, émettre une directive indiquant à l’Entrepreneur
comment remédier à ce conflit d’intérêts ou résilier le contrat.
Pour l’application du présent article, l’expression « personne liée » ne s’applique qu’à une
personne morale à capital-actions et qu’à une société en nom collectif, en commandite ou
en participation. Elle signifie, lorsqu’il s’agit d’une personne morale, ses administrateurs
et, s’il y a lieu, ses autres dirigeants et ses actionnaires détenant 10 % ou plus des actions
donnant plein droit de vote et, lorsqu’il s’agit d’une société, ses associés et, s’il y a lieu,
ses autres dirigeants.
Le contrat est régi par le droit applicable au Québec et en cas de contestation, les
tribunaux du Québec seront les seuls compétents.
CONDITIONS GÉNÉRALES
COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
Note:
Au texte ci-dessous les «CG X» donnent une indication du numéro de la clause des Conditions
générales qui est modifiée par la clause ci-dessous.
DÉFINITIONS
1.2. Les expressions « Maître de l’ouvrage » et « Propriétaire » ont été utilisées indifféremment
dans les documents et désignent toutes le « Gestionnaire de projet ».
1.4. Les expressions « Cahier des charges » et « Devis » ont été utilisées indifféremment dans les
documents et désignent tous les deux le « Cahier des charges ».
1.9. L’acronyme « CSTC » signifie le Code de sécurité pour les travaux de construction.
1.12. L’expression « Déchets dangereux » correspond à toute substance et tout matériau reconnus
comme potentiellement dommageables à la santé, tels l’amiante, la silice, le plomb, le mercure,
les acides, etc.
1.14. s/o
1.15. Article 1q) Professionnel désigné : ajouter le paragraphe suivant : « L’architecte agit comme
professionnel désigné et à ce titre toute correspondance ou communication entre les
différents intervenants devra se faire par l’intermédiaire de celui-ci. »
1.16. s/o
Page 2 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
1.17. s/o
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
3. Langue de travail
4. Présentation du devis
Les documents du contrat sont complémentaires. Tout ce qui serait omis par les uns, mais
indiqué par les autres et qui serait nécessaire au parachèvement des travaux conformément à
l’intention manifeste desdits documents du contrat, doit être exécuté par l’Entrepreneur sans
plus-value.
5. Produits (quantité)
Lorsqu’un produit est mentionné au singulier, il est entendu que telle référence s’applique à
autant de pièces requises pour compléter l’ouvrage.
6. Emplacement
Afin d’assurer l’intégrité des systèmes du propritétaire, l’entrepreneur est dans l’obligation
d’obtenir les services de certains fournisseurs attitrés pour les services suivants;
Page 3 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
DISPOSITIONS LÉGALES
8.2 L’Entrepreneur devra être en mesure de fournir la preuve que les employés sous sa
responsabilité ont obtenu au préalable un numéro d’embauche émis par la CCQ pour
œuvrer sur un chantier de construction. Sur demande du Gestionnaire de projet, il
devra fournir une photocopie des cartes de compétence de ses employés.
8.5 Une copie de tous les permis et approbations doit être transmis au Gestionnaire de projet.
GARANTIES ET ASSURANCES
9. Garanties et assurances
Page 4 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
9.3.3 Exclusions
10.1 L’Entrepreneur est identifié comme Maître d’œuvre, aux termes de la Loi sur la
santé et la sécurité du travail des règlements afférents, et à ce titre, se conformera
aux indications suivantes :
Page 5 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
10.2 Le Gestionnaire de projet pourra utiliser les services d’un Conseiller technique en santé
sécurité au travail, dont la fonction est, entre autres, de vérifier la mise en œuvre des
mesures stipulées au Programme de prévention construction et de fixer des
mesures de prévention lors de situations non spécifiquement prévues audit
Programme. Il pourra également convoquer toute réunion qu’il jugera appropriée.
L’Entrepreneur doit collaborer avec ce dernier et obtempérer à toute demande qu’il
pourrait formuler.
10.3 s/o
10.4 Lors de travaux d’enlèvement d’amiante, l’Entrepreneur doit élaborer, avant le début
des travaux, et présenter dans les délais prévus, un Programme de prévention
spécifique à la CNESST. L’Entrepreneur doit transmettre au G es tionn air e de projet
son programme de prévention spécifique pour les travaux d’enlèvement d’amiante
au plus tard à la première réunion de chantier.
s/o
13.1 Inclure au calendrier toutes et chacune des activités requises à la réalisation des
travaux, incluant celles relatives aux dessins d’atelier, à la fabrication et à la livraison
des matériaux, aux essais et à la mise en service.
13.2 Aucune activité apparaissant au calendrier ne devra être d’une durée supérieure à
20 jours ouvrables, au besoin scinder une activité en la détaillant. Indiquer les dates de
début et de fin de chacune.
13.3 Présenter l’ordonnancement complet des tâches de construction sous forme d’un
diagramme à barres horizontales (GANTT), chaque barre représentant une activité.
Montrer les liens entre les tâches et identifier les activités correspondant au
cheminement critique du projet de façon distincte.
13.4 Structurer la présentation et le niveau de détail des tâches par étage, façades,
systèmes, etc.
Page 6 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
13.5 Sur les rapports, donner les dates de début, de fin et les marges totales de chacune
des tâches pour chaque phase des travaux. Indiquer le pourcentage (%) d’avancement
de chaque tâche à la date de révision de calendrier. Indiquer l’échéancier cible de base
pour chaque tâche.
13.7 Tout calendrier présentant des dates ne respectant pas les exigences contractuelles
pourra être refusé par le Gestionnaire de projet.
13.8 Tout calendrier présentant un délai de réalisation des travaux inférieur ou supérieur
à celui indiqué aux documents d’appel d’offres ne saurait servir de référence pour
justifier des frais de retard au chantier.
13.9 La mise à jour du calendrier sera sous forme de barres parallèles sous chacune des
activités du calendrier de départ. Ces barres seront d’un graphisme différent de
celles du calendrier de départ. Mettre à jour également le cheminement critique. Tout
retard devra être spécifiquement précisé.
15.1 En général, les travaux au chantier seront exécutés de jour, du lundi au vendredi, de
7 h à 16 h. Les travaux plus bruyants devront commencer qu’à partir de 8 h 30 et
doivent être terminés à 16 h. Cependant, la nature de certains travaux pourrait
exiger une convention spéciale avec le Gestionnaire de projet et une modification de
l’horaire de travail que l’Entrepreneur devra respecter.
15.2 Afin d’assurer que l’exécution de l’ensemble des travaux puisse être réalisée à
l’intérieur des échéanciers prescrits, l’Entrepreneur devra prendre au besoin toutes
les mesures possibles incluant, sans s’y limiter :
Page 7 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
15.4 Tout travail bruyant ou produisant des vibrations se fera par tranche de trente (30)
minutes avec des pauses de trente (30) minutes minimums entre chacune des
tranches de jour, soit entre 8 h 30 et 16 h ou selon entente prédéfinie avec le
Gestionnaire de projet selon la phase. De plus, des arrêts particuliers peuvent être
exigés par le Gestionnaire de projet ou celui-ci peut faire cesser ou retarder les
travaux si les travaux bruyants occasionnent des plaintes ou des inconvénients pour
les patients et le personnel.
15.5 Il est interdit d’utiliser des outils à percussion, sauf avec indication et autorisation du
Gestionnaire de projet.
15.6 Les coûts en découlant seront réputés inclus au prix du contrat et ne sauraient être
l’objet d’une réclamation.
16.1 En toutes circonstances, ne pas nuire aux activités du Gestionnaire de projet. Aucun
entreposage de matériaux ou équipements/appareillage/outils ne sera permis dans
l’édifice. Un espace d’entreposage de matériaux dans des conteneurs sera permis sur
le terrain.
17.1 Pendant toute la durée des travaux, l’Entrepreneur se conformera aux directives suivantes :
17.1.5 La circulation dans les aires de travaux est limitée au personnel autorisé
seulement, soit les travailleurs des compagnies externes et les employés des
services techniques de l’établissement.
Page 8 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
17.1.6 Les travailleurs de la construction sont autorisés à circuler que dans les
aires des travaux. Lorsqu’ils doivent travailler à l’intérieur du bâtiment, ils
doivent se restreindre à un parcours autorisé par le Gestionnaire de projet.
17.2 Tout travailleur devra porter un élément permettant d’identifier son employeur.
17.3 Restreindre l’accès aux lieux des travaux au personnel autorisé. Poser, à l’entrée du
chantier des affiches et mises en garde appropriées ainsi que celles que pourrait
exiger le Gestionnaire de projet.
17.4 Il est interdit, en tout temps, de laisser une porte d’accès aux chantiers de construction
ou aux locaux techniques du bâtiment ouvert en la bloquant par un objet ou en mettant
un ruban sur le penne de la serrure.
17.5 Il est interdit, en tout temps, de laisser quelque matériel ou équipement que ce
soit sans surveillance hors des limites du chantier. Le matériel sans surveillance sera
jeté aux rebuts aux frais de l’Entrepreneur général ou de son sous-traitant.
17.6 L’Entrepreneur doit, en tout temps, limiter l’occupation du bâtiment ou aire de chantier
exclusivement à l’endroit désigné par le Gestionnaire de projet où sont exécutés les
travaux tel qu’indiqué aux plans et devis. L’utilisation des autres lieux sur le site dans le
but d’y effectuer les travaux prévus au présent contrat, sera sujette à l’approbation du
Gestionnaire de projet quant à l’ordonnancement des travaux, la circulation du
personnel de l’Entrepreneur et l’entrée et/ou sortie de ses matériaux.
17.7 En aucun cas, cette autorisation écrite ne permet à l’Entrepreneur d’utiliser les locaux
techniques (salles mécaniques et chambres électriques) pour des fins d’entreposage ou
autres.
17.8 Les locaux techniques doivent être maintenus verrouillés en tout temps.
17.9 L’Entrepreneur doit maintenir libres, en tout temps, tous les corridors d’accès à
l’issue pour l’évacuation des lieux.
17.11 Les ouvriers auront accès aux locaux publics de l’établissement s’ils ont leurs habits et
chaussures de ville propre. Se référer au programme de prévention des infections de
l’établissement. L’accès à la cafétéria n’est pas permis aux travailleurs de la
construction.
17.12 L’établissement a une politique de prévention des infections lors des travaux de
construction. Se référer à l’annexe T du cahier des charges. L’Entrepreneur et ses
sous-traitants devront respecter les exigences qui les concernent dans cette
politique et collaborer avec tous les intervenants de l’établissement pour assurer le
respect de la procédure. Avant le début des travaux, tout le personnel de
l’Entrepreneur et de ses sous-traitants devront suivre une formation en prévention des
infections lors de travaux de construction.
Page 9 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
17.13 L’Entrepreneur doit fournir et installer les manomètres de lecture de pression ainsi
que toutes les tubulures requises. Le manomètre sera de modèle suivant :
Manostats PST-11 de KIMO. À l’appareil à pression négative, l’Entrepreneur doit
installer la gaine flexible suivante entre le chantier et le point d’évacuation indiqué aux
dessins : gaine flexible BDQ renforcie, distribué par Qualitair. Aucun substitut ne sera
accepté.
17.14 Tous les matériaux ou coffres d’outils (y compris chariots mobiles incluant les
roues et les dessous des chariots) circulant dans les secteurs cliniques ou publics
devront être nettoyés et recouverts d’une bâche humide pour les débris ou polyéthylène
pour autre chariot.
17.17.1 Selon les besoins d’organisation du chantier, aux endroits indiqués aux plans
et partout où requis par les travaux, construire des cloisons ou murs
temporaires intérieurs pour circonscrire les travaux pour la durée de ceux-ci,
sans nuire à la circulation normale dans l’édifice ou compléter au besoin les
cloisons, murs, et toitures temporaires requis pour fermer les ouvertures
dans les murs extérieurs et celles horizontales extérieures du bâtiment
existant.
17.17.2 Ces cloisons devront être construites avant tout travail dans le secteur
concerné et demeurer en place jusqu’à la fin des travaux dans ces
secteurs.
17.17.4 Pour toutes les autres interventions dans le plafond, tel que; observation
dans les plafonds, installations de conduits électriques, passages de filage
électrique, passages de filage informatique, ou autres, l’Entrepreneur a
l’obligation, à ses frais, d’utiliser une enceinte mobile motorisée avec filtration
HEPA intégré, ajustable en hauteur, avec parois étanches. L’unité mobile doit
être toujours propre et nettoyée chaque jour.
s/o
19.1 Pour les travaux réalisés dans le bâtiment existant, l’Entrepreneur général pourra utiliser
les installations existantes pour ses besoins ordinaires. Cette utilisation se fera toujours
suite à des ententes avec l’établissement, et l’Entrepreneur s’engage à remettre toute
installation dans l’état où elle était avant les travaux.
Page 10 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
19.3 Il est interdit de brancher quelque appareil que ce soit sur le réseau électrique
d’urgence ou d’éclairage d’urgence.
19.7 Lorsqu’il s’agit d’effectuer des travaux de raccordement à des réseaux existants, les
exécuter aux heures fixées par le Gestionnaire de projet.
20.3 Les travaux de chaque discipline devront être préparés et coordonnés pour se
dérouler par phases séquentielles en maintenant la ventilation fonctionnelle sauf pour
de courtes périodes planifiées pour les raccords.
s/o
22.1 Durant la réalisation des travaux, tenir ces plans à la disposition du Gestionnaire de
projet et de ses représentants autorisés.
Page 11 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
22.3 Si l’Entrepreneur ne fait pas ces modifications, le Propriétaire pourra faire exécuter les
relevés par les professionnels aux frais de l’Entrepreneur.
23.2.3 Protection en cas de dégât d’eau : l’Entrepreneur devra se munir contre les
dégâts occasionnés par un déversement d’eau. Il devra obligatoirement
garder sur les lieux des travaux et prêts à l’utilisation, au moins un aspirateur
d’eau d’une capacité minimale de 45 gallons (170 litres) ou plus selon
l’envergure des travaux. La quantité d’aspirateurs d’eau et la capacité requise
devront être coordonnées avec le Gestionnaire de projet selon l’envergure des
travaux.
23.3.3 Les fiches signalétiques des matières dangereuses doivent être remises au
préalable au Gestionnaire de projet aux fins d’étude. Toute matière
dangereuse doit être approuvée par le Gestionnaire de projet avant d’entrer sur
le chantier.
23.4 Émanations :
23.4.1 Pour toute substance utilisée, la fiche signalétique doit être présente sur le
chantier et afficher bien en vue à proximité de la porte du chantier. Elle doit
également avoir été transmise au Gestionnaire de projet pour commentaires;
23.4.2 Prendre les mesures pour minimiser les émanations reliées aux travaux de
construction :
23.4.2.4 Dans le cas d’odeurs fortes, installez un filtre au charbon activé sur
les ventilateurs HEPA;
24. Communication
24.2 À l’intérieur des bâtiments du CISSSME autres que chantier, il est défendu d’avoir
recours à des téléphones cellulaires comme moyen de communication.
24.4 L’utilisation de téléphone de type radio émetteur est interdite à l’intérieur du bâtiment.
25.2 Avant d’entreprendre tous travaux affectant l’usage d’une issue, l’Entrepreneur en
informera le Gestionnaire de projet au moins 10 jours ouvrables à l’avance afin que
celui-ci puisse prendre les mesures nécessaires en cas d’évacuation. Autrement, en
aucun cas, l’accès à l’issue ni l’issue elle-même ne peut être obstrué.
Page 14 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
s/o
« Tous les coûts encourus par le Propriétaire qui sont dus à d’éventuel(s) retard(s) causés par
l’Entrepreneur, seront aux dépens de ce dernier et lui seront facturés à même les sommes
dues. »
« Toute demande de prolongation du délai de réalisation des travaux devra être accompagnée
d’une démonstration détaillée, cas par cas, de l’effet de telle cause sur le calendrier des
travaux. Telle demande, après démonstration, devra d’abord être acceptée par le Professionnel
pour être recevable par le Gestionnaire du projet. »
28.1.1 Évacuer hors des propriétés du Gestionnaire de projet tous les rebuts. En
disposer conformément aux règlements en vigueur.
28.1.3 L’Entrepreneur devra tenir les lieux libres de matériaux accumulés, de rebuts et
détritus. À la fin de chaque journée de travail, il fera un nettoyage des lieux et
il balaiera les planchers où il a travaillé. Le non-respect à ces règles par un
travailleur ou un sous-traitant entraînera la remise d’un avis disciplinaire.
28.1.5 L’Entrepreneur joindra au certificat de réception sans réserve une copie des
attestations de disposition des déchets d’amiante.
28.1.6 L’Entrepreneur joindra au certificat de réception sans réserve une copie des
attestations de disposition des produits dangereux.
Page 16 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
28.1.7 Il est interdit d’évacuer des matériaux ou des produits volatils tels qu’essences
minérales et diluants à peinture en les déversant dans les réseaux d’égouts
pluviaux ou sanitaires.
28.2.1 L’Entrepreneur devra fournir son propre conteneur à rebuts et le situer exclusivement
dans la zone qui lui sera désignée. Le conteneur doit être sécuritaire, les portes toujours
fermées et être muni d’une toile de protection recouvrant les débris. Cette toile sera en
place à la fin de chaque quart de travail.
29.2 Avant de fermer les cloisons avec le gypse ou autre, nettoyer l’intérieur des surfaces,
colombages et autres incluant la lisse de plancher de toute saleté ou matériau
résiduel; aviser l’Architecte avant de fermer ces surfaces closes.
29.3 Avant la réception avec réserve et avant même l’enlèvement des cloisons
temporaires, l’Entrepreneur doit enlever les matériaux excédentaires, les débris, les
installations temporaires de chantier, ainsi que la poussière et saleté des surfaces
dans les entre-plafonds, les vides techniques et les autres espaces dissimulés
accessibles.
29.5 Avant la réception avec réserve et avant même l’enlèvement des cloisons
temporaires, l’Entrepreneur doit éliminer toutes les particules et contaminants
(graisse, poussière, saleté, taches, étiquettes (sauf si elles indiquent un mode de
fonctionnement), marques de commerce, marques de doigts et autres matières
étrangères) déposées sur les surfaces finies apparentes, intérieures et extérieures y
compris les réflecteurs, diffuseurs et autres surfaces d’éclairage, les vides techniques
et les autres espaces dissimulés accessibles, ceci afin de s’assurer que le travail
réalisé soit dans un état approprié à la réalisation immédiate des activités cliniques et
non cliniques du bâtiment.
30.1 L’Entrepreneur remettra au Gestionnaire de projet deux clés USB avec tous les dessins
d’atelier vérifiés et acceptés, les dessins tels qu’exécutés, les garanties, les certificats.
Page 17 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
32.2 L’Entrepreneur qui fait une demande d’équivalence doit prendre charge de toutes les
répercussions sur les autres travaux et en assumer tous les coûts. Il assumera, s’il y a
lieu, le coût des honoraires des professionnels relatifs aux études des équivalences et
aux modifications qu’elles entraînent aux plans et devis.
32.3 Dans certains cas, des produits ont été choisis pour satisfaire les besoins de
standardisation du Gestionnaire de projet; aucun équivalent ne sera accepté pour
ceux-là.
Celui qui fait une demande d’équivalence doit assumer et défrayer tous les
coûts et prendre charge de toutes les répercussions sur les autres travaux, et
ce, pour tous les intervenants incluant, s’il y a lieu, les honoraires
professionnels relatifs aux études des équivalents et aux modifications qu’elles
entraînent aux plans et devis.
33.2 Toute demande de délai additionnel devra être appuyée d’une démonstration de
l’impact du changement sur le cheminement critique des travaux.
33.3 Le Professionnel pourra donner sur les lieux des directives écrites de type exécutoire
portant sur certains travaux supplémentaires découlant de cas d’urgence ou de
l’aspect pratique. Ces directives devront être exécutoires, immédiatement, qu’il y ait
entente ou non sur les prix et/ou les délais imputables à ces directives. Le fait que
l’Entrepreneur exécute ces directives n’implique pas qu’elles soient sans frais ni crédit
pour le Gestionnaire de projet.
33.4 Dans le cas où l’Entrepreneur ne soumet pas son prix dans le délai prescrit, le
Professionnel évaluera les coûts qui seront retenus comme proposition de coût et base
de départ pour négociation. Les honoraires supplémentaires du Professionnel seront à
la charge de l’Entrepreneur et ce, selon le tarif horaire du décret.
34.2 L’Entrepreneur devra fournir une estimation détaillée des quantités, coûts et mains
d’œuvre préparée par les sous-traitants impliqués dans un changement.
34.4 Les frais généraux inclus à la majoration prévue à la clause 47 des Conditions
générales comprennent les frais de bureau de l’entreprise incluant estimation et
direction de projet, et les frais de chantier incluant gardiennage, le petit matériel et
fournitures diverses de même que les petits outils ayant une valeur de remplacement
de 1000 $ ou moins. Les pourcentages ne sont applicables qu’à un seul niveau de
sous-traitance. Les pourcentages de majoration seront appliqués seulement sur
l’excédent des coûts (soit : supplément moins crédit).
Page 19 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
35.1 Le Gestionnaire de projet, peut, pour la bonne marche du projet, émettre un ordre de
changement sans qu’il n’y ait eu de prix proposé par l’Entrepreneur, ni négociation. La
détermination de la valeur d’un tel ordre de changement est alors soumise aux
procédures et conditions relatives à une demande de changement tel que spécifié
aux CG et ce, concurremment à la réalisation des travaux dudit Ordre de changement.
s/o
s/o
39.1 Garantie des travaux : les garanties particulières de plus longue durée demandées aux
diverses sections de devis prennent effet aux mêmes conditions que ce qui y est
er
décrit au 1 paragraphe. Ces garanties devront fournir les renseignements suivants :
Titre, numéro de la section de devis, teneur de la garantie, durée et respecter les
exigences propres à chaque section de devis incluant les périodes d’entretien
spécifique, le cas échéant.
39.2 Étant donnée la vocation du bâtiment qui est destiné à recevoir une clientèle dont la
santé est fragile et affaiblie et que les normes rigoureuses d’asepsie y sont
rigoureuses, l’Entrepreneur et ses sous-traitants devront tenir compte, dans leur prix,
que les travaux requis dans le cadre des garanties devront respecter les exigences du
Propriétaire relativement :
• au contrôle des circulations des ouvriers et matériaux;
• aux heures permises pour la réalisation des travaux;
• à l’exigence de présenter, pour approbation, toute demande d’interruption
Page 20 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÉMENTAIRES
de service;
• de suivre toutes les directives s’appliquant au contrôle du bruit;
• de suivre toutes les directives s’appliquant au contrôle des poussières
(cloisons temporaires, ventilation en pression négative avec filtration
Hepa…);
CORONAVIRUS (COVID-19)
Page 21 sur 21
Avril 2023
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
FORMULAIRE DE SOUMISSION
Titre du projet
, Gestionnaire de projet
Nom de l’organisme public
Date
Nom du soumissionnaire
Adresse
Nº de TPS
Je soussigné,
1 — Déclare
a) avoir pris connaissance de tous les documents d’appel d’offres, particulièrement ceux énumérés à la
« Liste des documents », incluant les addenda émis, concernant les travaux de construction du projet
en titre;
b) avoir pris les renseignements nécessaires sur l’état du lieu des travaux, évalué avec soin les facilités
et difficultés inhérentes à l’exécution de ceux-ci, tels que l’accès au lieu, les disponibilités pour les
services temporaires d’aqueduc, de drainage, d’électricité et de force motrice, la nature du sol et du
roc, et avoir tenu compte de toutes autres circonstances et conditions, notamment les conditions
climatiques, susceptibles d’avoir une incidence sur les conditions d’exécution du travail et sur le prix
du contrat.
a) à signer le contrat et à respecter toutes les conditions et spécifications apparaissant aux documents
d’appel d’offres, incluant les addenda émis, et à exécuter tous les travaux exigés par ces mêmes
documents;
b) exécuter tous ces travaux conformément aux conditions d’appel d’offres, et ce, pour le montant
forfaitaire ci-dessous mentionné, en monnaie légale du Canada, incluant le coût des permis, licences,
primes, redevances, frais et droits de douane et les taxes applicables en vigueur, excluant la TPS et
la TVQ;
de
(en lettres)
dollars ( )
(en chiffres)
Si l’appel d’offres ne précise pas que le Gestionnaire de projet est exempt de la TPS et de la TVQ, le
soumissionnaire calcule et inscrit ci-dessous les montants de TPS et de TVQ découlant du prix de sa
soumission indiqué ci-dessus.
Les montants de TPS et de TVQ ci-dessus indiqués ne font pas partie du prix de la soumission. Toute
erreur de calcul de ces montants peut être corrigée si nécessaire, pour la préparation du contrat.
c) à compléter tous ces travaux dans les délais prévus aux documents d’appel d’offres, après
l’autorisation de commencer ces derniers;
d) à me conformer aux exigences de ce contrat et à fournir les garanties et autres documents exigés;
3- Certifie que le prix soumis est valide et irrévocable pour une période de quarante-cinq (45) jours à partir
de la date d’ouverture des soumissions.
4- Ci-inclus, deux (2) copies de l’original de ma soumission et les documents qui y sont annexés.
Signé à le
Projet: IM‐RY‐1774
Total/Objet Total/Division
Division 01 /
Conditions générales (organisation de chantier, assurances et
cautionnements)
Administration et profit
Prévention et contrôle des infections
Santé et sécurité
Permis
Division 02 / Conditions existantes
Démolition (architecture)
Démolition (structure)
Percement, obturation ragréage (structure)
Démolition (mécanique)
Démolition (électrique)
Division 03/ Béton
Resurfaçage de béton
Division 05 / Métaux
Unistrut et accessoires
Structure d'acier
Division 06 / Bois, plastiques et composites
Charpenterie
Menuiserie
Ébénisterie
Revêtement de finition en stratifié
Mobilier intégré
Division 07 / Isolation thermique et étanchéité
Isolant thermique et acoustique
Division 08 / Ouvertures et fermetures
Porte
Quincaillerie pour portes
Verre Plombé
Division 09 / Revêtement de finition
Panneaux de gypse et joints de plâtre
Ossature murale intérieure
Ossature de suspension pour plafonds acoutiques
Éléments acoustiques pour plafonds
Revêtement de sol souple en rouleau
Peinture
Division 10 / Ouvrages spéciaux
Protecteurs d'angles et de murs
Division 13 / Installations spéciales
Signature Date
Notes:
Veuillez indique N/A lorsque la division ne s'applique pas au projet mentionné en titre
Ce document doit être joint à la formule de soumission
Le montant total doit être identique au montant indiqué sur le formulaire de soumission
Adresse de la CAUTION
ou
dollars ( $).
2. L’ENTREPRENEUR dont la soumission est acceptée doit être avisé par écrit de l’acceptation de sa
soumission avant l’expiration de la période de validité des soumissions ou de tout autre délai convenu
entre le GESTIONNAIRE DE PROJET et l’ENTREPRENEUR, sans quoi la présente obligation est nulle
et sans effet.
3. Ce cautionnement est régi par le droit applicable au Québec et, en cas de contestation, les tribunaux du
Québec seront seuls compétents.
Avril 2019
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
Page 1 de 2
CAUTIONNEMENT DE SOUMISSION
5. L’ENTREPRENEUR intervient aux présentes pour y consentir et, à défaut par lui de ce faire, la présente
obligation est nulle et sans effet.
EN FOI DE QUOI, la CAUTION et l’ENTREPRENEUR, par leurs représentants dûment autorisés, ont signé
les présentes,
e
À le jour de
La CAUTION
Signature Témoin
L’ENTREPRENEUR
Signature Témoin
Avril 2019
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
Page 2 de 2
LETTRE DE GARANTIE IRRÉVOCABLE (SOUMISSION)
Bénéficiaire :
Le GESTIONNAIRE DE PROJET
Adresse :
Objet :
Adresse :
La
Nom de l’institution financière et succursale
Ici représenté par dûment autorisé(e), garantit, de façon irrévocable, le paiement des
sommes qui vous seront dues par l’Entrepreneur soumissionnaire ci-haut mentionné advenant le défaut de ce
dernier de signer un contrat conforme à sa soumission ou de fournir les garanties requises dans les
jours de la date de l’avis de l’acceptation de sa soumission.
Les deux seules conditions pour que la présente garantie soit réalisable sont : soit le défaut de signer un
contrat conformément à la soumission, soit le défaut de produire les garanties requises.
Après réception d’une demande écrite de paiement, dans laquelle la date d’ouverture des soumissions devra
être mentionnée,
Nom de l’institution financière
s’engage à acquitter ces sommes; toutefois, en aucun cas, l’engagement total de
La présente garantie demeurera en vigueur pendant la période de validité des soumissions prévue aux
documents d’appel d’offres et toute demande de paiement, en vertu de la présente garantie, devra parvenir à
au plus tard dans les 15 jours suivant l’expiration de ladite période de validité des soumissions.
Le paiement est exigible à la simple demande de paiement adressée à l’institution financière par le
bénéficiaire.
Adresse
Adresse de la CAUTION
ici représentée par Nom et titre
dûment autorisé, ci-après appelée la CAUTION, après avoir pris connaissance de la soumission
acceptée et du contrat adjugé par ,
Identification du GESTIONNAIRE DE PROJET
et au nom de
Nom de l’ENTREPRENEUR
dollars ( $).
3. Au cas d’inexécution du contrat par l’ENTREPRENEUR, y compris les travaux relevant des garanties, la
CAUTION assume les obligations de l’ENTREPRENEUR et, le cas échéant, entreprend et poursuit les
travaux requis dans les 15 jours de l’avis écrit qui lui est donné à cet effet par le GESTIONNAIRE DE
PROJET, à défaut de quoi le GESTIONNAIRE DE PROJET peut faire compléter les travaux et la
CAUTION doit lui payer tout excédant du prix arrêté avec l’ENTREPRENEUR pour l’exécution du contrat.
4. Le présent cautionnement couvre tout défaut dénoncé par un avis écrit du GESTIONNAIRE DE
PROJET à l’ENTREPRENEUR avant la fin de la deuxième année suivant la réception de l’ouvrage au sens
de l’article 2110 du Code civil du Québec.
5. Ce cautionnement est régi par le droit applicable au Québec et, en cas de contestation, les tribunaux du
Québec seront seuls compétents.
6. L’ENTREPRENEUR intervient aux présentes pour y consentir et, à défaut par lui de ce faire, la présente
obligation est nulle et sans effet.
EN FOI DE QUOI, la CAUTION et l’ENTREPRENEUR, par leurs représentants dûment autorisés, ont signé
les présentes,
e
À , le jour de 20
La CAUTION
Signature Témoin
L’ENTREPRENEUR
Signature Témoin
Adresse de la CAUTION
ici représentée par Nom et titre
dûment autorisé, ci-après appelée la CAUTION, après avoir pris connaissance de la soumission dûment
acceptée par ,
Identification du GESTIONNAIRE DE PROJET
ci-après appelé le GESTIONNAIRE DE PROJET, pour
Description de l’ouvrage et l’endroit
et au nom de
Nom de l’ENTREPRENEUR
4. Sous réserve de l’article 3, aucun créancier n’a de recours direct contre la CAUTION que s’il lui a
adressé, ainsi qu’à l’ENTREPRENEUR, une demande de paiement dans les 120 jours suivant la date à
laquelle il a terminé ses travaux ou fourni les derniers services, matériaux ou matériel.
Tout créancier qui n’a pas un contrat directement avec l’ENTREPRENEUR n’a de recours direct contre
la CAUTION que s’il a avisé par écrit l’ENTREPRENEUR de son contrat dans un délai de soixante (60)
jours du commencement de la location ou de la livraison des services, des matériaux ou du matériel, tel
avis devant indiquer l’ouvrage concerné, l’objet du contrat, le nom du sous-traitant, et le GESTIONNAIRE
DE PROJET concerné.
Un sous-traitant n’a de recours direct contre la CAUTION pour les retenues qui lui sont imposées par
l’ENTREPRENEUR que s’il a adressé une demande de paiement à la CAUTION et à
l’ENTREPRENEUR dans les 120 jours suivant la date à laquelle ces retenues étaient exigibles.
5. Tout créancier peut poursuivre la CAUTION après l’expiration des trente (30) jours qui suivent l’avis
prévu à l’article 4, pourvu que la poursuite ne soit pas intentée avant les quatre-vingt-dix (90) jours de la
date à laquelle les travaux du créancier ont été exécutés ou de la date à laquelle des derniers services,
matériaux ou matériel ont été fournis.
6. Tout paiement effectué de bonne foi en vertu des présentes a pour effet de réduire d’autant le montant
du présent cautionnement.
7. Ce cautionnement est régi par le droit applicable au Québec et, en cas de contestation, les tribunaux du
Québec seront seuls compétents.
8. L’ENTREPRENEUR intervient aux présentes pour y consentir et, à défaut par lui de ce faire, la présente
obligation est nulle et sans effet.
EN FOI DE QUOI, la CAUTION et l’ENTREPRENEUR, par leurs représentants dûment autorisés, ont signé
les présentes,
e
À , le jour de
La CAUTION
Signature Témoin
L’ENTREPRENEUR
Signature Témoin
Bénéficiaire :
Le GESTIONNAIRE DE PROJET
Adresse :
Objet :
Adresse :
La
Nom de l’institution financière et succursale
Le montant payable en vertu de cette garantie irrévocable et inconditionnelle sera aussitôt remis au
bénéficiaire lors de sa première demande formulée par une déclaration écrite de son président ou de l’un de
ses vice-présidents sur présentation du présent document à
Nom de l’institution financière
dont l’établissement est situé au
Adresse
sans que la , considère les causes d’une telle
Nom de l’institution
demande et malgré tout litige ou différend entre le bénéficiaire et l’Entrepreneur ci-haut mentionnés.
après quoi, sur demande elle sera remise à l’Entrepreneur ci-haut mentionné par le bénéficiaire.
e
À , le jour de
Signature
ENTRE : Centre intégré de santé et des services sociaux de la Montérégie Est, personne
morale de droit public, légalement constituée, ayant son siège social au 2750,
boulevard Laframboise, Saint-Hyacinthe (Québec) J2S 4Y8, ici agissant et
représenté(e) par Nom et titre, dûment autorisé(e) tel qu’il le déclare.
Projet : Titre :
Contrat : N/A
ARTICLE I
Nature de la convention
Le Gestionnaire de projet accepte la soumission de l’Entrepreneur pour exécuter les travaux prévus au contrat,
lesquels sont décrits comme suit :
ARTICLE II
Les documents énumérés à la « Liste des documents » apparaissant dans les « Documents d’appel d’offres » ainsi que les
addenda émis font partie intégrante du présent contrat, de même que la soumission de l’Entrepreneur. Le présent contrat a
priorité s’il y a divergence entre celui-ci, ceux énumérés à la « Liste des documents » et la soumission.
ARTICLE III
Les travaux entrepris en vertu du présent contrat doivent être complètement terminés, prêts pour la réception avec réserve
de l’ouvrage Indiquer le nombre de semaines ou de mois à compter du Date de l’autorisation de débuter les travaux donnée
par le Gestionnaire de projet - OU - date de signature du présent contrat.
Avril 2019 Page 2 de 4
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
ARTICLE IV
Montant du contrat
Le présent contrat est conclu pour la somme forfaitaire de , en monnaie légale du Canada, incluant le
coût de la main-d’œuvre, des matériaux, de l’équipement nécessaire à l’exécution du contrat, les frais
généraux, d’administration et les profits ainsi que les frais et droits de douane, permis, licences, redevances
pour la fourniture et l’emploi de dispositifs, appareils ou procédés brevetés, toutes les dépenses connexes
nécessaires à l’exécution du contrat, de même que tous autres frais directs et indirects qui découlent des
documents d’appel d’offres et toutes les taxes en vigueur, à l’exclusion de la TPS et la TVQ.
ARTICLE V
Obligations de l’Entrepreneur
a) fournir les matériaux, l’outillage et la main d’œuvre nécessaire à l’exécution des travaux tels que définis
aux documents d’appel d’offres, notamment les plans, devis, bulletins, addenda et détails préparés à cet
effet et à exécuter tous les travaux qui, bien que non spécifiquement mentionnés, pourraient être requis,
suivant l’esprit des documents précités;
b) respecter tous les délais mentionnés aux présentes, lesquels font partie de l’essence du présent contrat;
c) assumer les obligations de maître d’œuvre telles que définies dans la Loi sur la santé et la sécurité du
travail.
ARTICLE VI
ARTICLE VII
Garanties
a) Garantie d’exécution
Un cautionnement d’exécution portant le numéro , au montant de $, de la compagnie .
b) Garantie pour obligations
Un cautionnement pour gages, matériaux et services portant le numéro , au montant de $, de la
compagnie .
OU
[Préciser toute autre forme de garantie déposée : chèque visé, lettre irrévocable, etc.]
Avis
ARTICLE IX
Convention
La présente constitue l’entente complète entre les parties et rescinde toute convention, pourparlers, et autres
accords intervenus entre elles antérieurement à la signature de ce document.
ARTICLE X
Élection de domicile
Pour les fins du présent contrat, l’Entrepreneur fait élection de domicile au bureau du greffier agissant dans et
pour le district judiciaire du siège ou d’un bureau d’affaires du Gestionnaire de projet et qu’il est soumis au droit
applicable au Québec.
ARTICLE XI
Primauté
Le Contrat constitue la totalité et l'intégralité de l'entente intervenue entre les PARTIES. Il prime sur les
conditions ou politiques de vente du PRESTATAIRE DE SERVICES, à moins que les conditions ou politiques
de vente du PRESTATAIRE DE SERVICES soient plus avantageuses pour le CLIENT.
À , CE
L’ENTREPRENEUR
Signature Témoin
À , CE
LE GESTIONNAIRE DE PROJET
Signature Témoin
Avril 2019 Page 4 de 4
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
AVENANT À LA POLICE D’ASSURANCE RESPONSABILITÉ CIVILE
(ANNEXE A)
2. L’assuré est :
Nom de l’Entrepreneur
ainsi que le propriétaire de l’ouvrage et tous les sous-traitants et fournisseurs de matériaux en leur
qualité de créancier tel que défini au formulaire « Cautionnement des obligations de l’entrepreneur pour
gages, matériaux et services ».
3. La protection accordée par cette police s’applique à toute action intentée par tout assuré contre tout
autre assuré, de la même manière que si des polices séparées avaient été émises en faveur de chacun
d’eux, mais sans que les montants de la garantie en soient pour autant augmentés.
4. Si le contrat confié à l’Entrepreneur assuré par cette police ne représente qu’une ou plusieurs phases
d’un ensemble, les phases déjà terminées en vertu d’autres contrats d’exécution ne seront pas
considérées comme des biens sous les soins, garde et contrôle de l’assuré.
5. La protection relative aux produits, y compris les travaux terminés, demeurera en vigueur au moins un
(1) an après la réception avec réserve de l’ouvrage, que les autres sections de la police soient
demeurées en vigueur ou non.
6. L’assureur déclare que les assurances fournies dans le cadre du contrat intervenu entre l’Entrepreneur
et le Gestionnaire de projet rencontrent les exigences prévues à l’article 14 des Conditions générales.
7. La police ne pourra être annulée ou la couverture réduite sans qu’un préavis de trente (30) jours ne soit
donné par courrier recommandé au Gestionnaire de projet à l’adresse suivante :
* L’Entrepreneur doit faire compléter et signer ce document par l’assureur et l’annexer à la police
d’assurance responsabilité civile.
Émise par :
Nom de l’assureur
2. L’assuré est :
Nom de l’Entrepreneur
3. Dans les limites de la durée du contrat d’assurance, la couverture (montant et portée) consentie par
cette police sera maintenue en vigueur jusqu’au certificat de réception sans réserve de l’ensemble des
travaux prévus au contrat. Malgré ce qui précède, si le Gestionnaire de projet prend possession d’une
partie des travaux ou que le bâtiment devient occupé en partie avant l’émission du certificat de réception
avec réserve de l’ensemble des travaux prévus au contrat, la couverture de cette police pourra être
révisée après entente avec le Gestionnaire de projet, et ce, dans la mesure où le propriétaire pourra
bénéficier d’une autre protection d’assurance pour couvrir cette partie de l’ouvrage.
4. En cas de sinistre, dès que l’assureur aura fait les constatations nécessaires en vue de l’évaluation de la
perte, il en avisera par écrit l’Entrepreneur et prendra entente avec lui afin que celui-ci puisse
commencer les réparations.
5. En cas de dommages à des matériaux, poutres, colonnes, murs ou membrures destinés à porter des
charges comme parties de l’ossature du bâtiment, aucun ne pourra être réutilisé ou réparé sans
l’assentiment écrit des professionnels à l’emploi du Gestionnaire de projet, soit à titre d’employé, soit à
titre de conseiller.
6. Étant précisé que tout acte ou omission de la part d’un des coassurés désignés dans cette police, qui
n’aura pas été porté à la connaissance de l’autre coassuré, n’aliénera ni ne préjudiciera les droits et les
intérêts de l’autre coassuré de ladite police.
7. En cas de sinistre, les frais encourus par le Gestionnaire de projet en paiement de services
professionnels et autres frais relatifs au sinistre seront inclus dans la réclamation finale de l’assuré et
payables par l’assureur.
8. La police ne pourra être annulée ni la couverture réduite sans qu’un préavis de trente (30) jours ne soit
donné par courrier recommandé au Gestionnaire de projet, y compris lorsque le chantier demeure
inoccupé pendant trente (30) jours ou plus. De plus, dans les trente (30) jours précédant l’expiration de
la police, si celle-ci n’est pas renouvelée, un préavis devra également être donné par courrier
recommandé au Gestionnaire de projet.
* L’Entrepreneur doit faire compléter et signer ce document par l’assureur et l’annexer à la police
d’assurance des chantiers.
Émise par :
Nom de l’assureur
TITRE :
INSTRUCTIONS
- Le soumissionnaire adjudicataire complète cette liste et doit la transmettre au gestionnaire de projet,
pour information, après l'ouverture des soumissions, mais avant la signature du contrat.
- Suite à la signature du contrat, l’Entrepreneur doit informer par écrit au gestionnaire de projet de toute
modification apportée à cette liste des sous-traitants.
o
Référence Spécialité N de Noms des sous-traitants Prix de la
aux licence soumission
sections retenue
du devis
2 Pieux
2 Excavation et remblaiement
2 Pavages et asphaltage
2 Démolition
2 Dynamitage
5 Acier de structure et pontage d'acier
3 Assemblage d'éléments de béton
3 Coffrages
3 Ferraillage (acier d'armature et mise
en place)
4 Briquetage et maçonnerie
6 Charpenterie et menuiserie
7 Revêtement métallique
7 Ferblanterie et couverture métallique
7 Isolation du bâtiment
7 Couverture
8 Vitrerie et menuiserie métallique
(fenêtres et portes en aluminium)
8 Cadres d'acier
8 Colombage métallique
8 Quincaillerie architecturale
9 Poste de marbre et terrazo (tuile
céramique)
9 Parquetage et revêtement de sol
(bois, tuile, tapis, etc...)
9 Base d'enduits calcaires (gypse,
plâtre, etc...)
11 Équipement de cuisine et de cafétéria
14 Ascenseurs et monte-charge
15 Plomberie
15 Protection-incendie (gicleurs)
15 Chauffage (eau chaude, vapeur)
15 Contrôles
15 Ventilation et climatisation
16 Électricité
16 Intercommunications
16 Système d'alarme
L’Entrepreneur demeure responsable de tout acte ou omission des sous-traitants et assume l'entière
coordination des travaux exécutés par eux.
L’Entrepreneur s'engage à lier les sous-traitants à toutes les dispositions du contrat ayant trait à leurs travaux
et à leurs obligations.
Signé à ce
Nom du
projet :
No du projet :
ENTRE
Le gestionnaire de projet
ET
Nom de l’Entrepreneur
o:
Paiement progressif n Date :
où j’occupe le poste de
Tous les impôts, retenues, taxes applicables en vigueur et tout autre paiement exigé par la loi en rapport avec
l’Assurance-emploi, la Commission de la santé et de la sécurité du travail et tout règlement s’appliquant aux
travaux mentionnés ci-dessus ont été faits suivant les lois et règlements correspondants.
En foi de quoi, je fais cette déclaration solennelle en toute conscience et considérant qu’elle a la même valeur
et les mêmes implications que si je l’avais faite sous serment en vertu de la loi sur la preuve au Canada.
À
e
Ce jour de
Commissaire à l’assermentation
ce
Date :
Nom du Gestionnaire de projet
Titre du projet : Entrepreneur :
o
N projet : Adresse de l’Entrepreneur :
Adresse de l’installation
visée par les travaux :
Sous-totaux :
Remarques :
Sous-totaux :
Taxes TPS :
Taxes TVQ :
Autre(s) taxe(s) :
Total :
Taxe sur les produits et services (T.P.S.) et taxe de vente du Québec (T.V.Q.)
Signatures Date
Pour l’Entrepreneur :
Pour l’architecte :
Date : Projet Nº :
Sous-total : Sous-total :
Montant total du contrat à Moins montant des
ce jour : paiements antérieurs :
Montant du présent
certificat :
La présente certifie que conformément aux termes du contrat, la demande de paiement ci-jointe a été jugée
raisonnable et qu’un montant de : $ est payable à l’Entrepreneur pour les travaux exécutés pour la
période :
Du : Au :
o o
Projet N DC N Date :
Titre du projet :
Nom de l’Entrepreneur :
En vertu de l’article 45 des Conditions générales, la présente directive est émise à l’égard de l’une ou l’autre
des situations ci-après décrites : (cocher la situation appropriée)
Apporter des précisions aux plans et devis et ainsi faciliter la réalisation des travaux par l’Entrepreneur.
S’assurer que l’exécution des travaux respecte les exigences des plans et devis prévus au contrat de
l’Entrepreneur.
Situation urgente mettant en cause la sécurité des biens ou des personnes au regard de l’exécution
desdits travaux.
Cette directive ne constitue pas un changement aux travaux, à moins que par la suite une demande de
changement aux travaux ne soit autorisée par le Gestionnaire de projet, le cas échéant, conformément à
l’article 46 des Conditions générales.
L’Entrepreneur doit donner suite à cette directive de chantier et exécuter les travaux ou correctifs demandés,
au moment approprié, en tenant compte de l’avancement des travaux.
Description :
Nom :
o o
Projet N DC N Date :
Titre du projet :
Nom de l’Entrepreneur :
Description :
Nom :
L’Entrepreneur doit soumettre un prix ou un crédit, s’il y a lieu, dans un délai de dix (10) jours suivant
réception de la présente demande, à moins qu’un délai différent ne soit indiqué ci-dessous.
Nom :
o o
Projet N ODC N Date :
Titre du projet :
Nom de l’Entrepreneur :
Adresse de l’Entrepreneur :
Téléphone
Télécopieur
Titre/Objet de l’ordre de changement :
Nom du demandeur :
o
Demande(s) de changement N : Date :
Description :
Acceptation de l’Entrepreneur
A défaut que les cases ci-dessous soient complétées, l’Entrepreneur convient que le montant du contrat demeure
inchangé et que le présent ordre de changement sera réalisé à l’intérieur du délai de réalisation des travaux et que le
cumul des ordres de changement à ce jour n’a aucune incidence sur ledit délai.
Le montant du contrat sera Le délai d’exécution du contrat sera
augmenté de $ augmenté de jours
diminué de $ diminué de jours
Ce prix inclut les frais relatifs au délai de réalisation des travaux et est valide pour 30 jours à compter de ce jour.
Signature de l’Entrepreneur : Date :
Recommandation
Architecte Date Signature
Titre du projet :
Nom du Gestionnaire de projet
Adresse : o
N projet :
Entrepreneur :
Description des travaux faisant l’objet du présent avis de réception avec réserve :
Architecte Ingénieur
en structure
Ingénieur en Autres
mécanique- (spécifier)
électricité
L’ENTREPRENEUR reconnaît et certifie l’exactitude des faits ci-dessus décrits et s’engage à y donner
suite dans les délais prévus.
L’Entrepreneur s’engage également à fournir au Gestionnaire de projet tous les documents prévus au
contrat dont ceux exigés à la liste préparée par les professionnels.
_ _ _
Date Signature
_ _ _
Date Signature
Identification
o
Titre du projet : N projet :
Entrepreneur :
Adresse :
Nous soussignés, en date du et conformément aux Conditions générales du contrat qui lie le Gestionnaire
de projet et l’Entrepreneur, avons procédé à une inspection des travaux exécutés en vue de la signature
du certificat de réception sans réserve par le Gestionnaire de projet.
Nous certifions par la présente qu’au meilleur de notre connaissance, tous les travaux prévus aux
documents d’appel d’offres ont été exécutés et les déficiences corrigées et recommandons au
Gestionnaire de projet de signer le présent certificat de réception sans réserve.
Architecte
Par
PAR
Signature :
Date
Chargé de projet
Date Signature
Représentant autorisé du
Gestionnaire de projet
Date Signature
Je, soussigné(e),
Nom du représentant
reconnais par les présentes avoir reçu le paiement complet de toute somme pouvant m’être due eu égard
aux travaux réalisés dans le cadre du présent projet de construction et donne quittance complète, totale et
finale au Gestionnaire de projet et à l’Entrepreneur, ainsi qu’à tout sous-traitant ou fournisseur de matériaux
de ce dernier et renonce à l’hypothèque légale en faveur du propriétaire.
ce
Soyez avisés qu'un cautionnement a été émis en faveur du Gestionnaire de projet aux fins de garantir
l'exécution des obligations de l’Entrepreneur, tant envers toute personne ayant droit à une hypothèque
légale de construction qu'envers le Gestionnaire de projet, relativement au :
o
Contrat n
o
Cautionnement n
Gestionnaire de projet :
Tout réclamant qui prétend avoir une créance impayée et qui se propose de réclamer judiciairement de la
caution doit, avant de ce faire, adresser lui-même ou faire adresser par écrit une demande de paiement à
la caution et à l’Entrepreneur, dans les délais prescrits au cautionnement, de son intention d'intenter une
poursuite à la caution, en indiquant en même temps les détails de sa réclamation et l'endroit où il demeure.
Le Gestionnaire de projet
Note : L’Entrepreneur est tenu d'afficher cet avis sur le chantier à un endroit à la vue du public et de
s'assurer qu'il demeure affiché en tout temps.
(Nom de la compagnie)
Tenue le 20
(Date)
soit autorisé, par la présente résolution, à signer et à présenter une soumission et à signer un contrat et
autres documents d’appel d’offres, le cas échéant pour
(Titre du projet)
ADOPTÉ
Ce 20
(Date)
(Secrétaire)
PROJET :
TITRE :
NUMÉRO :
JE, SOUSSIGNÉ(E), ,
(NOM ET TITRE DE LA PERSONNE AUTORISÉE PAR LE SOUMISSIONNAIRE)
ATTESTE QUE LES DÉCLARATIONS CI-APRÈS SONT VRAIES ET COMPLÈTES À TOUS LES ÉGARDS.
AU NOM DE : ,
(NOM DU SOUMISSIONNAIRE)
3. JE RECONNAIS QUE LA PRÉSENTE ATTESTATION PEUT ÊTRE UTILISÉE À DES FINS JUDICIAIRES.
4. JE SUIS AUTORISÉ(E) PAR LE SOUMISSIONNAIRE À SIGNER LA PRÉSENTE ATTESTATION.
5. LA OU LES PERSONNES, SELON LE CAS, DONT LE NOM APPARAÎT SUR LA SOUMISSION, ONT ÉTÉ AUTORISÉES PAR LE
SOUMISSIONNAIRE À FIXER LES MODALITÉS QUI Y SONT PRÉVUES ET À SIGNER LA SOUMISSION EN SON NOM.
6. AUX FINS DE LA PRÉSENTE ATTESTATION ET DE LA SOUMISSION, JE COMPRENDS QUE LE MOT « CONCURRENT » S’ENTEND DE TOUTE
SOCIÉTÉ DE PERSONNES OU DE TOUTE PERSONNE, AUTRE QUE LE SOUMISSIONNAIRE, LIÉE OU NON, AU SENS DU DEUXIÈME ALINÉA
DU POINT 9, À CELUI-CI :
b) QUI POURRAIT ÉVENTUELLEMENT PRÉSENTER UNE SOUMISSION À LA SUITE DE L’APPEL D’OFFRES COMPTE TENU DE SES
QUALIFICATIONS, DE SES HABILETÉS OU DE SON EXPÉRIENCE.
7. LE SOUMISSIONNAIRE A ÉTABLI LA PRÉSENTE SOUMISSION SANS COLLUSION ET SANS AVOIR ÉTABLI D’ENTENTE OU D’ARRANGEMENT
AVEC UN CONCURRENT ALLANT À L’ENCONTRE DE LA LOI SUR LA CONCURRENCE (L.R.C., 1985, C. C-34), NOTAMMENT QUANT :
• AUX PRIX;
• AUX MÉTHODES, AUX FACTEURS OU AUX FORMULES UTILISÉS POUR ÉTABLIR LES PRIX;
• À LA PRÉSENTATION D’UNE SOUMISSION QUI, VOLONTAIREMENT, NE RÉPOND PAS AUX SPÉCIFICATIONS DE L’APPEL D’OFFRES.
8. SAUF EN CE QUI CONCERNE LA CONCLUSION ÉVENTUELLE D’UN CONTRAT DE SOUS-TRAITANCE, LES MODALITÉS DE LA SOUMISSION
N’ONT PAS ÉTÉ ET NE SERONT PAS INTENTIONNELLEMENT DIVULGUÉES PAR LE SOUMISSIONNAIRE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT,
À UN CONCURRENT AVANT L’HEURE ET LA DATE LIMITES FIXÉES POUR LA RÉCEPTION DES SOUMISSIONS, À MOINS D’ÊTRE REQUIS DE
LE FAIRE PAR LA LOI.
9. NI LE SOUMISSIONNAIRE NI UNE PERSONNE LIÉE À CELUI-CI N’ONT ÉTÉ DÉCLARÉS COUPABLES DANS LES CINQ (5) ANNÉES
PRÉCÉDANT LA DATE DE PRÉSENTATION DE LA SOUMISSION, D’UN ACTE CRIMINEL OU D’UNE INFRACTION PRÉVU:
• AUX ARTICLES 45, 46 ET 47 DE LA LOI SUR LA CONCURRENCE (L.R.C. 1985, C. C-34) RELATIVEMENT À UN APPEL D’OFFRES
PUBLIC OU À UN CONTRAT D’UNE ADMINISTRATION PUBLIQUE AU CANADA;
• AUX ARTICLES 119 À 125 ET AUX ARTICLES 132, 136, 220, 221, 236, 334, 336, 337, 346, 347, 362, 366, 368, 375, 380,
382, 382.1, 388, 397, 398, 422, 426, 462.31, 463 À 465* ET 467.11 À 467.13 DU CODE CRIMINEL (L.R.C.1985, C. C-46);
• À L’ARTICLE 3 DE LA LOI SUR LA CORRUPTION D’AGENTS PUBLICS ÉTRANGERS (L.C. 1998, CH. 34);
• AUX ARTICLES 5, 6 ET 7 DE LA LOI RÉGLEMENTANT CERTAINES DROGUES ET AUTRES SUBSTANCES (L.C. 1996, CH. 19);
• AUX ARTICLES 60.1, 60.2, 62, 62.0.1 ET 62.1, 68, 68.0.1 et 71.3.2 DE LA LOI SUR L’ADMINISTRATION FISCALE (RLRQ, C. A-
6.002);
• À L’ARTICLE 44 DE LA LOI CONCERNANT LA TAXE SUR LES CARBURANTS (RLRQ, C. T-1);
• AUX ARTICLES 239 (1) a) À 239 (1) e), 239 (1.1), 239 (2.1), 239 (2.2) (a, 239 (2.2) b), 239 (2.21) et 239 (2.3) DE LA LOI DE
e
L’IMPÔT SUR LE REVENU (L.R.C. 1985, CH.1, (5 SUPPL));
• AUX ARTICLES 327 (1) a) À 327 (1) (e) DE LA LOI SUR LA TAXE D’ACCISE (L.R.C. 1985, CH. E -15);
• À L’ARTICLE 46 (b) DE LA LOI SUR L’ASSURANCE-DÉPÔTS (RLRQ., C. A-26);
• À L’ARTICLE 406 (C) DE LA LOI SUR LES ASSURANCES (RLRQ, C. A-32);
• À L’ARTICLE 605 DE LA LOI SUR LES COOPÉRATIVES DE SERVICES FINANCIERS (RLRQ, C. C-67.3);
• AUX ARTICLES 469.1 et 485 CONCERNANT UNE VIOLATION DE L’ARTICLE 16 DE LA LOI SUR LA DISTRIBUTION DE PRODUITS ET SERVICES
FINANCIERS (RLRQ C. D-9.2);
• À L’ARTICLE 66 (1) DE LA LOI SUR LES ENTREPRISES DE SERVICES MONÉTAIRES (RLRQ C. E-12.000001);
• AUX L’ARTICLES144, 145.1, 148 (6), 150, 151 ET 160 CONCERNANT UNE VIOLATION DE L’ARTICLE 65 DE LA LOI SUR LES
INSTRUMENTS DÉRIVÉS (RLRQ C. I-14.01);
• À L’ARTICLE 356 DE LA LOI SUR LES SOCIÉTÉS DE FIDUCIE ET LES SOCIÉTÉS D’ÉPARGNE (RLRQ, C. S-29.01);
• AUX ARTICLES 187, 188, 189.1, 190, 195 (6), 195.2, 196, 197, 199.1 ET À L’ARTICLE 202 CONCERNANT UNE VIOLATION DE
L’ARTICLE 160 DE LA LOI SUR LES VALEURS MOBILIÈRES (RLRQ, C. V-1.1);
• Aux ARTICLES 573.3.3.4 ET 573.3.3.5 DE LA LOI SUR LES CITÉS ET VILLES (RLRQ, c. A-32);
• AUX ARTICLES 938.3.4 ET 938.3.5 DU CODE MUNICIPAL DU QUÉBEC (RLRQ, c. C-27.1);
• AUX ARTICLES 118.1.3 ET 118.1.4 de la LOI SUR LA COMMUNAUTÉ MÉTROPOLITAINE DE MONTRÉAL (RLRQ C. C-37.01);
• AUX ARTICLES 111.1.3 ET 111.1.4 DE LA LOI SUR LA COMMUNAUTÉ MÉTROPOLITAINE DE QUÉBEC (RLRQ c. C-37.02);
•
0 0 0 0
AUX ARTICLES 610 2 , 610 3 , 610 4 ET 610.1 2 DE LA LOI SUR LES ÉLECTIONS ET LES RÉFÉRENDUMS DANS LES
MUNICIPALITÉS (RLRQ C. E-2.2);
•
0 0 0
AUX ARTICLES 219.8 2 , 219.8 3 ET 219.8 4 DE LA LOI SUR LES ÉLECTIONS SCOLAIRES (RLRQ c. E-2.3);
•
0 0
AUX ARTICLES 564.1 1 , 564.1 2 ET 564.2 DE LA LOI ÉLECTORALE (RLRQ c. E-3.3);
•
er
AUX ARTICLES 1079.8.35 1 al. a) À f) DE LA LOI SUR LES IMPÔTS (RLRQ c. I-3);
• AUX ARTICLES 84, 111.1 ET 122 4 DE LA LOI SUR LES RELATIONS DU TRAVAIL, LA FORMATION PROFESSIONNELLE ET LA GESTION
DE LA MAIN D’ŒUVRE DANS L’INDUSTRIE DE LA CONSTRUCTION (RLRQ c. R-20);
• AUX ARTICLES 108.1.3 ET 108.1.4 DE LA LOI SUR LES SOCIÉTÉS DE TRANSPORT EN COMMUN (RLRQ c. S-30.01);
Annexe O (Avril 2019) Page 2 de 3
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
ATTESTATION RELATIVE À LA PROBITÉ DU SOUMISSIONNAIRE
(ANNEXE O)
• À L’ARTICLE 45.1 DU RÈGLEMENT SUR CERTAINSCONTRATS D’APPROVISIONNEMENT DES ORGANISMES PUBLICS (RLRQ C. C-
65.1, R. 2) CONCERNANT UNE VIOLATION DES ARTICLES 37.4 ET 37.5 DE CE RÈGLEMENT;
• À L’ARTICLE 58.1 DU RÈGLEMENT SUR CERTAINS CONTRATS DE SERVICES DES ORGANISMES PUBLICS (RLRQ C. C-65.1,
R. 4) CONCERNANT UNE VIOLATION DES ARTICLES 50.4 ET 50.5 DE CE RÈGLEMENT;
• À L’ARTICLE 58.1 DU RÈGLEMENT SUR LES CONTRATS DE TRAVAUX DE CONSTRUCTION DES ORGANISMES PUBLICS (RLRQ,
C. C-65.1, R. 5) CONCERNANT UNE VIOLATION DES ARTICLES 40.6 ET 40.7 DE CE RÈGLEMENT;
• À L’ARTICLE 83 DU RÈGLEMENT SUR LES CONTRATS DES ORGANISMES PUBLICS EN MATIÈRE DE TECHNOLOGIE DE
L’INFORMATION (RLRQ, C. C-65.1, R. 5.1) CONCERNANT UNE VIOLATION DES ARTICLES 65 ET 66 DE CE RÈGLEMENT;
• À L’ARTICLE 10 DU RÈGLEMENT SUR LES CONTRATS DE CONSTRUCTION DES ORGANISMES MUNICIPAUX (RLRQ, C. C-19, R. 3)
CONCENANT UNE VIOLATION DES ARTICLES 7 ET 8 DE CE RÈGLEMENT;
• AUX ARTICLES 27.5, 27.6, 27.10.1, 27.10.2, 27.11 ET 27.13 DE LA LOI SUR LES CONTRATS DES ORGANISMES PUBLICS
(RLRQ, c. C-65.1) OU À TOUTE AUTRE INFRACTION ÉNUMÉRÉE À L’ANNEXE 1 DE CETTE LOI.
OU
AYANT ÉTÉ DÉCLARÉ COUPABLE D’UN TEL ACTE CRIMINEL OU D’UNE TELLE INFRACTION, LE SOUMISSIONNAIRE OU UNE PERSONNE QUI
LUI EST LIÉE EN A OBTENU LA RÉHABILITATION OU LE PARDON.
* AUX FINS DE LA PRÉSENTE ATTESTATION, LES ARTICLES 463 À 465 DU CODE CRIMINEL S’APPLIQUENT UNIQUEMENT À L’ÉGARD DES
ACTES CRIMINELS ET DES INFRACTIONS MENTIONNÉS CI-DESSUS.
POUR L’APPLICATION DE LA PRÉSENTE ATTESTATION, ON ENTEND PAR PERSONNE LIÉE : LORSQUE LE SOUMISSIONNAIRE EST UNE
PERSONNE MORALE, UN DE SES ADMINISTRATEURS, ET, LE CAS ÉCHÉANT, UN DE SES AUTRES DIRIGEANTS DE MÊME QUE LA
PERSONNE QUI DÉTIENT DES ACTIONS DE SON CAPITAL-ACTIONS QUI LUI CONFÈRENT AU MOINS 50 % DES DROITS DE VOTE POUVANT
ÊTRE EXERCÉS EN TOUTES CIRCONSTANCES RATTACHÉS AUX ACTIONS DE LA PERSONNE MORALE ET, LORSQUE LE SOUMISSIONNAIRE
EST UNE SOCIÉTÉ EN NOM COLLECTIF, EN COMMANDITE OU EN PARTICIPATION, UN DE SES ASSOCIÉS ET, LE CAS ÉCHÉANT, UN DE SES
AUTRES DIRIGEANTS. L’INFRACTION COMMISE PAR UN ADMINISTRATEUR, UN ASSOCIÉ OU UN DES AUTRES DIRIGEANTS DU
SOUMISSIONNAIRE DOIT L’AVOIR ÉTÉ COMMISE DANS LE CADRE DE L’EXERCICE DES FONCTIONS DE CETTE PERSONNE AU SEIN DU
SOUMISSIONNAIRE.
11. DANS L’ÉVENTUALITÉ OÙ LE SOUMISSIONNAIRE OU UNE PERSONNE QUI LUI EST LIÉE SERAIT DÉCLARÉ COUPABLE D’UN ACTE CRIMINEL
OU D’UNE INFRACTION MENTIONNÉ AU POINT 9 EN COURS D’EXÉCUTION DU CONTRAT, LE CONTRAT POURRA ÊTRE RÉSILIÉ PAR LE
GESTIONNAIRE DE PROJET.
ET J’AI SIGNÉ,
(SIGNATURE) (DATE)
(ANNEXE P)
PROJET :
TITRE :
NUMÉRO :
Tout soumissionnaire ayant un établissement au Québec doit transmettre à l’organisme public, avec sa
soumission, une attestation délivrée par Revenu Québec valide. Cette attestation est valide jusqu’à la fin de la
période de trois (3) mois qui suit le mois au cours duquel elle a été délivrée. De plus, l’attestation ne doit pas
avoir été délivrée après la date et l’heure limites fixées pour la réception des soumissions.
Tout soumissionnaire n’ayant pas un établissement au Québec où il exerce ses activités de façon permanente,
clairement identifié à son nom et accessible durant les heures normales de bureau, doit remplir et signer le
présent formulaire et le produire avec sa soumission.
JE, SOUSSIGNE(E), ,
(NOM ET TITRE DE LA PERSONNE AUTORISEE PAR LE SOUMISSIONNAIRE)
AU NOM DE : ,
(NOM DU SOUMISSIONNAIRE)
3. JE SUIS AUTORISE(E) PAR LE SOUMISSIONNAIRE A SIGNER CETTE DECLARATION ET A PRESENTER, EN SON NOM,
LA SOUMISSION.
4. JE RECONNAIS QUE LE SOUMISSIONNAIRE SERA INADMISSIBLE A PRESENTER UNE SOUMISSION EN CAS DE DEFAUT
DE FOURNIR LE PRESENT FORMULAIRE OU DE DETENIR L’ATTESTATION DELIVREE PAR REVENU QUEBEC SELON
LES DELAIS ET EXIGENCES DES DOCUMENTS D’APPEL D’OFFRES.
ET J’AI SIGNÉ,
(SIGNATURE) (DATE)
TITRE :
INSTRUCTIONS
- L’Entrepreneur qui a conclu un contrat avec le Gestionnaire de projet doit transmettre à ce dernier, avant que l’exécution du contrat ne débute, une liste
indiquant, pour chaque sous-contrat, les informations demandées ci-dessous.
- Lorsque, pendant l’exécution du contrat qu’il a conclu avec le Gestionnaire de projet, l’Entrepreneur conclut un nouveau sous-contrat, il doit, avant que ne
débute le sous-contrat, en aviser le Gestionnaire de projet en produisant une liste modifiée.
- Pour tous les sous-contrats (approvisionnement, services et travaux de construction), l’Entrepreneur doit remplie la partie A. Toutefois, lorsque le sous-
contrat est conclu avec un sous-entrepreneur, soit un contrat de travaux de construction et que le montant du sous-contrat est égal ou supérieur à
25 000,00 $, l’Entrepreneur doit également remplir la partie B.
A. À remplir pour tout sous-contrat B. À remplir si le montant du
sous-contrat de travaux de
construction est égal ou
supérieur à 25 000,00 $
Nom du sous-traitant NEQ du Adresse du sous-traitant Montant du Date du Numéro de Date de
1
sous-traitant sous-contrat sous-contrat l’ARQ délivrance de
l’ARQ
L’Entrepreneur atteste avoir obtenu, avant le début des travaux de construction, une copie de l’attestation de Revenu Québec de chaque sous-
entrepreneur. Cette attestation est valide jusqu’à la fin de la période de trois (3) mois qui suit le mois au cours duquel elle a été délivrée. De plus,
l’attestation ne doit pas avoir été délivrée après la date et l’heure limites fixées pour la réception des soumissions relative au contrat de l’Entrepreneur ni
après la date de conclusion du sous-contrat du sous-entrepreneur. L’Entrepreneur atteste également s’être assuré que chacun de ses sous-traitants
n’était pas inscrit au registre des entreprises non admissibles aux contrats publics (RENA) à la date de la conclusion du sous-contrat ou, le cas échéant,
que sa période d’inadmissibilité était terminée à cette date.
Signé à ce
1
Attestation de Revenu Québec
Annexe Q (Avril 2019) Page 2 de 2
Documents d’appel d’offres de travaux de construction des organismes publics du réseau de la santé et des services sociaux
DÉCLARATION CONCERNANT LES ACTIVITÉS DE LOBBYISME EXERCÉES
AUPRÈS DE L’ORGANISME PUBLIC RELATIVEMENT À L’APPEL D’OFFRES
(ANNEXE R)
PROJET :
TITRE :
NUMÉRO :
JE, SOUSSIGNE(E), ,
(NOM ET TITRE DE LA PERSONNE AUTORISEE PAR LE SOUMISSIONNAIRE)
EN PRESENTANT A L’ORGANISME PUBLIC LA SOUMISSION CI-JOINTE (CI-APRES APPELEE LA « SOUMISSION »), À LA SUITE DE
L’APPEL D’OFFRES LANCÉ PAR ,
(NOM DU GESTIONNAIRE DE PROJET)
ATTESTE QUE LES DECLARATIONS CI-APRES SONT COMPLETEES ET EXACTES À TOUS LES ÉGARDS.
AU NOM DE : ,
(NOM DU SOUMISSIONNAIRE)
(CI-APRES APPELE LE « SOUMISSIONNAIRE »)
2. JE SUIS AUTORISE(E) PAR LE SOUMISSIONNAIRE A SIGNER CETTE DECLARATION ET A PRESENTER, EN SON NOM, LA
SOUMISSION.
Le soumissionnaire déclare que personne n’a exercé pour son compte, que ce soit à titre de lobbyiste d’entreprise, de
lobbyiste-conseil ou de lobbyiste d’organisation, des activités de lobbyisme au sens de la Loi sur la transparence et
l’éthique en matière de lobbyisme (RLRQ, c. T-11.011) et des avis émis par le commissaire au lobbyisme au regard du
processus préalable au présent appel d’offre;
___ Des activités de lobbyisme ont été exercées pour le compte du soumissionnaire
Le soumissionnaire déclare que des activités de lobbyisme au sens de la Loi sur la transparence et l’éthique en matière
de lobbyisme (RLRQ, c. T-11.011) et des avis émis par le commissaire au lobbyisme ont été exercées pour son compte
et qu’elles l’ont été en conformité de cette loi, de ces avis ainsi que du Code de déontologie des lobbyistes
(RLRQ, c. T-11.011, r.2).
4. JE RECONNAIS QUE, SI LE GESTIONNAIRE DE PROJET A DES MOTIFS RAISONNABLES DE CROIRE QUE DES
COMMUNICATIONS D’INFLUENCE NON CONFORMES À LA LOI SUR LA TRANSPARENCE ET L’ÉTHIQUE EN MATIÈRE DE
LOBBYISME ET AU CODE DE DÉONTOLOGIE DES LOBBYISTES ONT EU LIEU POUR OBTENIR LE CONTRAT, UNE COPIE DE
LA PRÉSENTE DÉCLARATION POURRA ÊTRE TRANSMISE AU COMMISSAIRE AU LOBBYISME PAR LE GESTIONNAIRE DE
PROJET.
ET J’AI SIGNÉ,
(SIGNATURE) (DATE)
QUESTIONNAIRE DE NON-PARTICIPATION
SI VOTRE ENTREPRISE NE PARTICIPE PAS À L’APPEL D’OFFRES, VEUILLEZ COMPLÉTER ET RETOURNER LE PRÉSENT
QUESTIONNAIRE EN INDIQUANT LES RAISONS QUI EXPLIQUENT VOTRE NON-PARTICIPATION.
NOM DE L’ENTREPRISE
ADRESSE POSTALE
TÉLÉPHONE
NOUS N’AVONS PAS EU LE TEMPS D’ÉTUDIER VOTRE APPEL D’OFFRES ET DE PRÉPARER NOTRE SOUMISSION
DANS LE DÉLAI ALLOUÉ.
LE PROJET CI-DESSUS MENTIONNÉ NE SE SITUE PAS DANS NOTRE SECTEUR D’ACTIVITÉS. NOTRE DOMAINE DE
SPÉCIALISATION SE RAPPROCHANT LE PLUS DE VOTRE DEMANDE EST : (SPÉCIFIEZ LE DOMAINE).
___________________________________________________________________________________
VOTRE DEMANDE NOUS APPARAÎT RESTRICTIVE EN RAISON DES POINTS SUIVANTS : (SPÉCIFIEZ)
___________________________________________________________________________________
NOS ENGAGEMENTS DANS D’AUTRES PROJETS NE NOUS PERMETTENT PAS D’EFFECTUER LE VÔTRE DANS LE
DÉLAI REQUIS.
SIGNATURE
• Les travaux seront effectués de jour, sauf pour les coupures et travaux ciblés qui se feront de soir,
nuit et fins de semaine.
- Au sous-sol : Percement et travaux d’électricité (pas de jour).
• Les demandes de coupures de services devront être effectuées au moins 10 jours ouvrables à
l’avance. Ces travaux doivent être planifiés en collaboration avec les services techniques de
• Description des coupures de services à faire (quantité approximative, discipline touchée, durée
approximative).
Groupes à risque et
Type de travaux Mesures préventives
emplacements physiques
DÉFINITIONS
• Aires adjacentes
Aire au voisinage d'une zone de travaux y compris, le cas échéant, les aires
situées à l'étage situé au-dessus et en dessous de la zone de travaux.
• Antichambre
Petite pièce adjacente à une zone de travaux ou se trouvant à l’intérieur d’une
zone de travaux qui est utilisée par les entrepreneurs pour nettoyer les vêtements,
les chaussures, les équipements de protection individuelle et les contenants à
débris, avant de circuler dans les aires adjacentes.
• Entrepreneur
Personne qui entreprend des travaux pour le compte du CISSS de la Montérégie-
Est. Un entrepreneur peut être, par exemple, un entrepreneur général, un sous-
traitant, un travailleur de la construction ou un travailleur d’une firme spécialisée.
• Extracteur d’air
Appareil de ventilation muni d’un filtre HEPA utilisé pour évacuer l’air à l’extérieur
d’une zone de travaux.
• Occupant
Désigne un usager, un résident, un médecin, un étudiant, un stagiaire, un
bénévole, un membre du personnel ou un visiteur d’une installation du CISSS de la
Montérégie-Est.
• PCI
Prévention et contrôle des infections.
• Propriétaire
Désigne un représentant du CISSS de la Montérégie-Est.
• Responsable de projet
Personne qui représente le CISSS de la Montérégie-Est lors d’un projet (ex. :
conseiller en bâtiment, coordonnateur des services techniques, chef des services
techniques).
• Zone de travaux
Espace physique clairement délimité où se déroulent des travaux visés par le
présent document.
(ÉTAPE #2)
1. OBLIGATION DE L’ENTREPRENEUR
2. CONTRÔLE DE LA CIRCULATION
2.1. Signalisation
Afficher une signalisation appropriée pour l’identification du chantier.
2.2. Circulation des travailleurs, équipements, matériaux et débris de construction
2.2.1 Respecter les plans de circulation (annexe 1), les consignes et les horaires
établis par le responsable de projet, en utilisant les portes, les escaliers et
les ascenseurs prévus à cette fin.
• Pour l’accès au sous, utiliser exclusivement les le quai de
déchargement au magasin du sous-sol;
• Pour l’accès au rez-de-chaussée, aucun ascenseur n’est
nécessaire.
2.2.2 Diffuser le plan de circulation à tous les travailleurs de la construction.
Chaque travailleur a la responsabilité de prendre connaissance du plan de
circulation, avant le début des travaux.
• Afficher le plan de circulation à l’entrée de la zone des travaux.
2.2.3 Être exempts de poussière visible, avant de circuler à l'intérieur de
l'établissement (à l’extérieur des zones de travaux).
• Les débris de construction et les matériaux en provenance du
chantier doivent être transportés dans des contenants fermés de
manière hermétique ou être recouverts d’une bâche humide
• Retirer la poussière visible sur les équipements, matériaux et
contenants à déchets en utilisant un aspirateur muni d’un filtre
absolu (HEPA) et/ou des linges humides. Les recouvrir d’un drap
humide propre avant de circuler à l’intérieur de l'établissement. Les
• S’il est impossible de retirer un tronçon mort, il doit être isolé de l’installation de
plomberie en service, drainé de l’eau qu’il contient et obturé de façon
permanente. On doit apposer à chaque extrémité du tronçon isolé une
étiquette indiquant que la conduite a été isolée et la date de l’isolation.
4.2 Les réseaux d’alimentation en eau intacts qui ont été mis hors service pendant les
travaux de construction doivent être rincés au moins une fois par mois. Toutefois
une purge aux deux semaines est recommandée.
4.3 Vidanger les conduites d’eau avant de les utiliser, après une interruption de
l’alimentation en eau et après l’installation d’une nouvelle plomberie.
4.3.1 La vidange des conduites d'eau doit être effectuée sous la supervision du
responsable de projet.
4.3.2 Le temps de vidange peut varier selon un certain nombre de facteurs, dont
la dimension des conduites, la longueur du réseau d'alimentation, le taux
d'écoulement, le nombre de conduites en cul-de-sac et l'âge du système.
Le rinçage du système de plomberie doit comprendre le rinçage de
chaque site distal pendant au moins 10 minutes.
4.4 Signaler toute altération de la coloration et/ou de la turbidité de l’eau sans délai au
responsable de projet.
5. INFILTRATIONS D’EAU
5.1 Toute infiltration d’eau dans des matériaux et/ou des structures du bâtiment doit être
signalée sans délai au responsable de projet.
5.2 On doit inspecter tous les espaces cachés (p. ex., au-dessus des plafonds, derrière les
murs et sous les planchers) des aires touchées pour déterminer l’étendue des
dommages et le degré de pénétration de l’humidité. On doit utiliser un humidimètre
pour mesurer le degré de pénétration de l’humidité dans les matériaux poreux.
5.3 Les tissus et les carreaux de plafond qui sont resté mouillés plus de 48 heures doivent
être remplacés en raison de la rapidité avec laquelle la moisissure peut se développer sur les
matériaux à base de cellulose ou de fibres.
Le remplacement des
préfiltres et filtres sont
de la responsabilité
de l’entrepreneur.
Conduits L’utilisation de L’entrepreneur n’est Quotidiennement,
d’évacuation conduits d’évacuation pas autorisé à utiliser vérifier l’intégrité et
en polyéthylène est les conduits de l’étanchéité des
interdite. ventilation du conduits.
bâtiment pour
Les conduits perforés
évacuer l’air à
doivent être réparés
l’extérieur de la zone
ou remplacés sans
de travaux.
délai.
L’espace entre le
conduit d’évacuation
et l’ouverture
pratiquée dans le mur
ou la fenêtre doit être
scellé de façon
hermétique avec des
matériaux étanches à
la poussière.
Aspirateur Utiliser des Un minimum de deux Faire approuver tous
aspirateurs munis aspirateurs doivent les aspirateurs par le
d’un filtre absolu être présents. Un responsable de projet,
(HEPA). dans la zone des avant le début des
travaux et l’autre dans travaux.
l’antichambre.
Outils 1-Dans la mesure du N/A Les outils devront être
possible, utiliser des exempts de poussière
outils munis d’un à la sortie de la zone
système d’aspiration de construction.
intégré.
2- Utiliser un système
d'alimentation en eau
pour le percement du
béton.
EXÉCUTÉ AUTORISÉ
ÉLÉMENTS À EFFECTUER OU À VALIDER AUTORISÉ
PAR PAR
de projet
ANNEXE 1
PLANS DE CIRCULATION
ANNEXE 2
• Indications
o Écran utilisé pour le scellement des portes, fenêtres, etc.
• Composition
o Une (1) pellicule de polyéthylène de 0,152 mm d’épaisseur (6 mil).
• Installation
o Sceller en périphérie avec un ruban d’étanchéité d’une largeur minimale de 45 mm.
Le ruban d’étanchéité peut être collé au moyen d’un produit en aérosol
• Indications
o Écran utilisé pour confiner une zone de travaux générant une faible quantité de
poussière.
Peut être remplacé par une enceinte mobile de confinement (p.ex. : enceinte
HEPA Zone de Qualitair).
• Composition
o Une (1) pellicule de polyéthylène de 0,152 mm d’épaisseur (6 mil).
• Installation
o Ériger la cloison anti-poussière du plancher jusqu’au vrai plafond, à moins
d’indications contraires.
• Indications
o Écran utilisé pour confiner une zone de travaux générant une quantité modérée de
poussière.
Peut être remplacé par une enceinte mobile de confinement (ex. : Enceinte HEPA
Zone de Qualitair).
• Composition
o Colombages métalliques de 92 mm d’épaisseur à 400 mm centre à centre.
• Installation
o Ériger la cloison anti-poussière du plancher jusqu’au vrai plafond, à moins
d’indication contraire.
• Indications
o Écran utilisé pour confiner une zone de travaux générant une quantité élevée de
poussière.
Le mur anti-poussière doit être muni d’une antichambre permettant l’accès à la
zone de travaux.
• Composition
o Colombages métalliques de 92 mm d’épaisseur à 400 mm centre à centre.
• Installation
o Ériger un écran anti-poussière de type C1, avant de débuter l’érection et le retrait du
mur anti-poussière.
Antichambre (A1)
• Indications
o Utilisée avec des écrans anti-poussière de type C2 ou M, pour prévenir la dispersion
des particules de poussière à l’extérieur de la zone de travaux et pour favoriser le
maintien de la pression différentielle négative (le cas échéant). L’antichambre
constitue la seule voie d’entrée et de sortie de la zone de construction. La porte doit
demeurer fermée en tout temps.
o Les combinaisons de protection et les masques anti-poussière doivent être
conservés dans des contenants étanches à la poussière.
• Installation
o Ériger les murs de l’antichambre du plancher jusqu’au vrai plafond ou construire un
plafond
Le plafond doit être construit de manière à protéger contre les dangers pouvant
venir du vrai plafond.
o Sceller tous les joints des murs avec du ruban d’étanchéité, ainsi que les joints du
plafond.
Antichambre (A2)
• Indications
o Utilisée avec des écrans anti-poussière de type C2 ou M, pour prévenir la dispersion
des particules de poussière à l’extérieur de la zone de travaux et pour favoriser le
maintien de la pression différentielle négative (le cas échéant).
o Les combinaisons de protection et les masques anti-poussière doivent être
conservés dans des contenants étanches à la poussière.
• Installation
o Ériger un écran anti-poussière de type C1, avant de débuter l’érection de
l’antichambre.
o Sceller tous les joints des murs avec du ruban d’étanchéité, ainsi que les joints du
plafond.
o Installer des ferme-porte permettant la fermeture complète des portes sans aide
(côté zone de travaux et côté installation).
Pour des raisons de sécurité, la porte située du côté de l’installation devrait ouvrir
vers l’intérieur de l’antichambre.
La porte située du côté de l’installation doit être verrouillée. Deux (2) copies de la
clé doivent être remises au propriétaire, dès l’installation de la porte.
Note : Les écrans anti-poussière doivent laisser les composantes des systèmes
techniques totalement fonctionnels.
ANNEXE 3
1.1 Ne sont admis dans les zones de travaux que l’entrepreneur et les
professionnels affectés au projet, ainsi que les visiteurs ayant obtenu
préalablement une autorisation du responsable de projet.
• Les visites devront être planifiées avec l’entrepreneur, dans la mesure du
possible, en dehors des heures de chantier.
1.2 Les visiteurs qui pénètrent à l’intérieur des zones de travaux confinées doivent
porter les équipements de protection individuelle suivants :
• Chaussures fermées;
• Casque de sécurité;
• Masque N95 (durant la période des travaux susceptibles de générer une
quantité importante de poussière);
• Survêtement protecteur étanche (ex. : Tyvek) et couvre-chaussures,
lorsque requis par le responsable de projet
1.3 Avant de quitter la zone de travaux, les visiteurs doivent nettoyer leurs vêtements
et leurs chaussures, avec l’aspirateur muni d’un filtre absolu (HEPA) présent
dans l’antichambre, en présence de poussière visible. Dans le cas d’utilisation
d’un survêtement protecteur et couvre-chaussure, les visiteurs doivent les retirer
et les déposer dans la poubelle prévue à cet effet.
2. HYGIÈNE ET SALUBRITÉ
3. SERVICES TECHNIQUES
3.1 Dans la mesure du possible, fermer le système de ventilation qui alimente la
zone des travaux.
3.2 Les installations matérielles devront assister le responsable de projet lors des
coupures de services.
3.3 Surveillance des systèmes de ventilation desservant les zones de travaux et
les zones avoisinantes afin de détecter toute anomalie.
3.4 Une fois que les travaux sont terminés et que le rinçage du système de
plomberie a été fait par l’entrepreneur, le système ne doit pas être stagnant
et il doit être rincé de façon régulière, au moins 2 fois par semaine, et sans
jamais dépasser 3,5 jours entre les rinçages jusqu’à ce que les lieux soient
occupés par le personnel ou les patients.
3.5 Durant les travaux, si on détecte un dégât d’eau, le personnel de
l’exploitation et de l’entretien ayant reçu la formation appropriée ou des
experts-conseils accrédités doivent mener une enquête complète dans toutes
les aires endommagées.
3.6 Les matériaux cellulosiques et poreux (p. ex., les carreaux de plafond
acoustiques, les panneaux de Placoplatre, les tapis et les tissus) doivent être
évalués, et si l’on constate qu’ils sont humides, ils doivent être séchés ou
retirés, selon le cas. Si l’on ne sait pas si un matériau doit être retiré, on doit
effectuer une évaluation du risque qui tient compte des patients et de la
vocation de l’espace. Les matériaux qui favorisent la formation de moisissure
doivent être mis au rebut et remplacés.
SURVEILLANCE DES NIVEAUX D’EMPOUSSIÈREMENT ET MESURES CORRECTIVES
4.1 Les niveaux d’empoussièrement doivent être mesurés, par le responsable de
projet, avec un compteur de particules au laser dûment calibré, tel que 985
Airbone Particle Counter distribué par ITM instrument inc.
• Les prélèvements doivent être réalisés en duplicata (2 prélèvements par
site) selon la fréquence établie en
• Procédure utilisation compteur de particules « Fluke 985, Airborne particle
counter » :
4.2 La dimension des particules mesurée à des fins de surveillance des niveaux
d’empoussièrement doit être de 0,5 µm pour un volume d’échantillonnage de
1 litre d’air.
4.3 Les niveaux d’empoussièrement doivent être mesurés :
• Avant le début des travaux dans les zones concernées et dans les aires
adjacentes, pour établir les niveaux d’empoussièrement de référence et la
concentration maximale de particules admissible;
• S’il y a problématique, pendant les travaux dans les aires adjacentes aux
zones de travaux ou selon indication contraire du service PCI;
• Après le nettoyage final d’une zone de travaux par le propriétaire;
5.4 Un suivi du rapport d'inspection doit être assuré par le responsable de projet
auprès de l’entrepreneur qui devra apporter les mesures correctives
recommandées, dans les délais exigés. Le rapport d’inspection doit être
transmis au service PCI.
6.1 Les confinements ne doivent, en aucun cas, bloquer l’accès à une sortie d’urgence ou un
chemin d’évacuation.
6.2 Dans le cas où une zone de confinement vient modifier la circulation en cas d’urgence,
les plans doivent être soumis au technicien en prévention des incendies (TPI).
RÉFÉRENCES
• Comité sur la qualité de l’air intérieur. Guide de la qualité de l’air intérieur dans les
établissements du réseau de la santé et des services sociaux, Québec (Province),
Direction des communications, ministère de la Santé et des Services sociaux,
2011, 200 p. [en ligne]
[http://publications.msss.gouv.qc.ca/acrobat/f/documentation/2011/11-61005W.pdf]
ANNEXE 4
NIVEAUX D’EMPOUSSIÈREMENT
21 juillet 2023
Fréquence des
mesures:
Conseiller en
bâtiment:
No cellullaire:
Nombres de particules de 0.5 µm (micron) / litre d'air
Sites de prélèvement
LECTURE
PRISE PAR
COMMENTAIRES/
DATE HEURE (INITIALES
PARTICULARITÉS
OU NUMÉRO
AGENT)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
D’ENTRETIEN
Page 48
GUIDE COVID-19 CHANTIER DE CONSTRUCTION (ANNEXE U)
Travaux en milieux
hospitaliers pour les
chantiers de construction
1
Table des matières
2
PRÉAMBULE
Dans le contexte de la COVID-19, le CISSSME prend des mesures exceptionnelles afin de protéger
la santé de sa clientèle et de ses employés. Le personnel du CISSSME, les entrepreneurs et leurs
employés ainsi que la clientèle ont la responsabilité de respecter les consignes mises en place par
la Direction de la santé publique. De nouvelles mesures de sécurité ont également été mises en
place par le CISSSME afin de ralentir la progression de la COVID-19. Ces mesures seront adaptées
selon l’évolution de la situation.
De plus, la CNESST préside le Comité CNESST–Chantiers COVID-19 sur lequel siège des
représentants de la santé publique et des associations patronales et syndicales de l’industrie de la
construction. Ce comité travaille sans relâche à trouver des solutions concrètes pour assurer la
conformité des chantiers aux directives émises par la Direction de la santé publique du Québec.
La CNESST a publié le premier « Guide CNESST COVID-19 Chantiers de construction » dudit Comité
le 13 avril 2020 sur son site Internet. https://www.cnesst.gouv.qc.ca/salle-de-presse/covid-
19/Documents/DC100-2150-guide-construction.pdf. Le CISSSME a adapté ce guide à sa réalité et il
est primordial que les entrepreneurs respectent le guide et ses modifications ultérieures qui
pourraient y être apportées. Les conseillers en bâtiment du CISSSME verront à faire appliquer ce
guide.
3
CISSSME GUIDE COVID-19 CHANTIER DE CONSTRUCTION
Maintenir une distance d’au moins 2 m avec les autres personnes (distance sociale).
Se laver souvent les mains avec de l’eau et du savon durant au moins 20 secondes ou avec une
solution Hydro alcoolique (60 % ou plus) ou des lingettes désinfectantes contenant au moins 60 %
d’alcool en l’absence d’eau et de savon.
Éviter de se toucher le visage avec les mains, notamment les yeux, le nez et la bouche.
Respecter les règles d’hygiène respiratoire. En cas de toux ou d’éternuement, il faut se couvrir la
bouche et le nez avec le pli du coude, ou avec un mouchoir, jeter le mouchoir immédiatement
après dans une poubelle et se laver les mains.
Éviter les poignées de main afin de réduire les risques de propagation du virus et privilégier
l’usage de pratiques alternatives.
L’entrée et la sortie des travailleurs se feront selon les consignes émises par le conseiller en
bâtiment et dépendront du projet dont il est question. Une liste des travailleurs admissibles sur les
chantiers devra être transmise par l’entrepreneur au conseiller en bâtiment au début de chaque
semaine. Uniquement les travailleurs apparaissant sur cette liste seront admis sur le site suite au
contrôle décrit à l’article 2.1. Il est strictement interdit d’entrer ou de sortir par une porte autre
que celle désignée par le conseiller en bâtiment.
4
1.1.3. CIRCULATION DANS L’ÉTABLISSEMENT DU CISSSME
Le CISSSME a procédé à la création de zones à l’intérieur de ses bâtiments dans le but d’isoler les
secteurs accueillant des patients atteints de la Covid-19 ou étant suspectés d’être infectés. Cet
exercice a pour but de protéger l’ensemble des travailleurs et visiteurs du CISSSME et de s’assurer
que les zones sécuritaires, dites « froides », soient protégées et qu’il n’y ait aucun risque d’y
circuler librement. Un plan des zones sécuritaires, dites « froides » et des zones à risques, dites
« tièdes ou chaudes » est disponible sur demande. La zone de circulation sera définie par le
conseiller en bâtiment responsable du projet.
L’entrepreneur doit faire tout ce qui est possible pour planifier les travaux de façon à respecter
une distance sociale de 2 m entre les travailleurs. Lorsque la distanciation de 2 m n’est pas
possible, il faut prévoir le port d’un masque et de protection oculaire.
L’entrepreneur doit aussi porter une attention particulière pour faire respecter la distance sociale
de 2 m dans les situations suivantes : arrivée au chantier, pause, repas et sortie du chantier.
Il faut planifier la répartition des travaux dans le temps afin d’éviter qu’un grand nombre de
travailleurs se retrouvent au même endroit et qu’il leur soit difficile de respecter la distance
sociale recommandée.
Il peut être envisagé de travailler sur deux quarts de travail, ou même de modifier les heures de
début de quart de travail de chacun des travailleurs pour éviter qu’ils arrivent et repartent tous en
même temps.
Si une équipe de travailleurs est formée, il est recommandé de garder les mêmes travailleurs dans
l’équipe.
Gérer les espaces représentant un goulot d’étranglement tel que les sas de chantiers, les salles de
repas et les toilettes.
S’assurer que des files de personnes rapprochées ne se créent pas à ces endroits. Au besoin,
décaler légèrement les horaires de quarts de travail et de pauses.
Des solutions Hydro alcooliques (60 % ou plus) doivent être mises à disposition sur le chantier.
5
1.1.5. FOURNITURE DU MATÉRIEL NÉCESSAIRE DE NETTOYAGE AUX ENDROITS
REQUIS
L’entrepreneur doit fournir le matériel nécessaire de nettoyage aux endroits requis du chantier :
entrée du chantier, salle de repas, toilettes, zones d’affluence et tout autre endroit requis.
Voici une liste non exhaustive de matériel de nettoyage à prévoir : eau, savon pour les mains,
produits nettoyants, solution Hydro alcoolique (60 % ou plus, ex. Purell), lingettes désinfectantes
contenant une solution alcoolisée d’au moins 60 %, chiffons, chaudières, vadrouilles, papiers
mouchoirs, poubelles avec sacs en plastique refermables, serviettes en papier, essuie-tout, papier
brun.
Dès le premier jour des travaux, une toilette doit être mise à la disposition des travailleurs. Le
CISSSME ne permet pas l’utilisation des toilettes de l’établissement, à moins que celle(s) -ci soit
située(s) à l’intérieur de la zone confinée du chantier.
Pour les chantiers de 25 travailleurs et plus, il doit y avoir des toilettes à chasse qui incluent un
lavabo selon le Code de sécurité pour les travaux de construction (article 3.2.7).
Par ailleurs, un lavabo alimenté avec de l’eau propre et tempérée doit être mis à la disposition des
travailleurs dans chacune des toilettes à chasse en vertu de l’article 3.2.8.1.
Le lavabo doit être maintenu en bon état de fonctionnement et de propreté et les produits
suivants doivent être mis à la disposition des travailleurs :
Il faut laver les toilettes au moins deux fois par quart de travail, c’est-à-dire au milieu du quart de
travail et à la fin du quart de travail.
Il est important de nettoyer les surfaces susceptibles d’être touchées par les travailleurs.
Il est important de nettoyer les tables de la salle à manger avant et après chaque utilisation.
6
La table devrait être recouverte d’une surface facilement lavable (plastique ou surface lisse).
L’aire de repas et ses accessoires (réfrigérateur, micro-ondes, chaises, pognées, etc.) doivent être
nettoyés à chaque quart de travail pour éviter la contamination.
Pour maintenir une distance sociale de 2 m entre les travailleurs lors des repas, plusieurs options
peuvent être mises en place selon l’organisation du chantier soit : l’ajout de roulottes et de
périodes de repas pour éviter la présence de tous les travailleurs en même temps dans l’aire de
repas.
Il est nécessaire de laisser un espace entre les vêtements de travail suspendus sur les crochets
dans la roulotte.
Il est déconseillé d’entreposer des outils, des équipements et du matériel dans l’aire de repas.
Si les travailleurs mangent à l’extérieur, s’assurer que les travailleurs respectent la distance
minimale de 2 m entre chacun d’eux.
Remplacer les bouteilles d’eau communes avec distributeurs par des bouteilles d’eau individuelles
pour éviter que plusieurs personnes touchent le distributeur.
1.1.8. PRÉSENCE D’EAU POUR SE LAVER LES MAINS ET VEILLER AU LAVAGE DES
MAINS
L’entrepreneur doit rendre disponible sur le chantier de construction des moyens pour permettre
aux travailleurs de se laver les mains aux endroits stratégiques du chantier (entrée du chantier,
zones d’affluence, salle à manger, salle de réunion, bureaux…).
La promotion du lavage des mains avec de l’eau et du savon pendant au moins 20 secondes doit
être une priorité sur le chantier.
S’il n’est pas possible d’avoir accès à du savon et de l’eau, utiliser une solution hydro alcoolique
(60 % ou plus) pendant au moins 20 secondes.
Tous les travailleurs sur le chantier doivent se nettoyer les mains à ces moments :
Éviter de se toucher le visage avec les mains, notamment les yeux, le nez ou la bouche.
7
1.1.9. NETTOYAGE DES OUTILS ET DES ÉQUIPEMENTS PARTAGÉS
Il est recommandé de ne pas partager les outils entre travailleurs. Si c’est le cas, il est nécessaire
de nettoyer les outils entre chaque passation.
À la fin de chaque quart de travail, procéder au nettoyage des outils et équipements de travail
utilisés.
La majorité des chantiers du CISSSME sont des chantiers intérieurs. Si les tâches à effectuer par les
travailleurs ne leur permettent pas de respecter la distanciation sociale de 2 m pour une période
de plus de 15 minutes sans barrière physique, il est exigé :
OU
• Le port de la visière
Les ascenseurs pourront être utilisés pour la livraison des matériaux selon les instructions fournies
par le conseiller en bâtiment.
Il faut toutefois conserver une distance minimale de 2 m entre les individus, sinon le port d’EPI
adéquat (masque et lunettes) est requis.
L’actuelle pandémie de la COVID-19 constitue une réalité particulière et inhabituelle. Il est normal
de vivre une situation de peur, de stress, d’anxiété et de déprime.
Les moyens pour améliorer sa situation sont de bien s’informer, de prendre soin de soi et d’aller
chercher de l’aide au besoin.
8
• Programme construire en santé (CCQ) : 1 800-807-2433;
• Service de consultation téléphonique psychosociale info-social : 811;
• Centre prévention du suicide : 1 866-277-3553.
9
2. POLITIQUE DE L’ENTREPRENEUR À L’ÉGARD DES EMPLOYÉS PRÉSENTANT UN RISQUE DE
CONTAMINATION À LA COVID-19 EN CAS DE PANDÉMIE
Ils doivent remplir un questionnaire de vérification de leur état de santé avant de commencer le
travail.
Tous les visiteurs (incluant les livraisons) qui entrent au chantier pour la première fois
Ils doivent remplir un questionnaire de vérification de leur état de santé avant de commencer le
travail.
De façon préventive, il est important d’aviser les travailleurs de ne pas se présenter au travail s’ils
présentent des symptômes suggestifs de la COVID-19.
Une vérification quotidienne de l’état de santé de chaque travailleur, lors de son arrivée au
CISSSME, se doit d’être faite à l’aide des questions suivantes :
• Est-ce que j’ai un des symptômes : toux, fièvre, difficultés respiratoires, perte soudaine de
l’odorat ?
• Est-ce que je reviens d’un voyage à l’extérieur du pays depuis moins de 2 semaines ?
• Est-ce que vous êtes en contact avec une personne atteinte de la COVID-19?
• Afin de répondre « oui » à cette question, vous devez avoir été en contact
significatif avec une personne ayant reçu un diagnostic positif de COVID-19 ou
bien une personne présentant des symptômes.
Le travailleur qui a des symptômes doit quitter le chantier et appeler au 1 877 644-4545 pour
avoir un test de dépistage. Le travailleur qui reçoit une confirmation d’infection à la COVID-19 doit
suivre les instructions de la Direction de la santé publique, dont l’isolement d’au moins 14 jours.
10
Il appartient au représentant de l’entrepreneur de tenir un registre des travailleurs ayant passé un
test de dépistage, ainsi que du résultat de ce test. Le CISSSME devra avoir accès à ce registre en
tout temps.
Le CISSSME ne pourra en aucun cas être tenu responsable des délais de traitement des tests de
dépistage, occasionnant un arrêt des activités du travailleur et des frais en découlant.
Si quelqu’un doit utiliser l’aire de travail d’une personne ayant eu des symptômes d’allure
grippale, le nettoyage des surfaces permettra de limiter la propagation à l’intérieur du chantier. Le
nettoyage avec des produits d’entretien ménager habituels devrait être efficace s’il est effectué
conformément aux directives.
La Direction de la santé publique autorise la levée de l’isolement lorsque certains critères sont
satisfaits.
• Absence de symptômes aigus depuis 24 heures (excluant une toux résiduelle qui peut
persister);
11
3. ACCÈS AU CHANTIER
3.1. LIVRAISONS
L’accès aux entrées de chantier est limité. Aucune entrée sans autorisation. (Voir article 2.1)
Si des fournisseurs doivent entrer sur le chantier, ils devront remplir et signer un questionnaire de
vérification de leur état de santé et tenir informé l’entrepreneur et le conseiller en bâtiment de
tout changement. Si l’une des réponses au questionnaire est « Oui », l’accès au chantier est
interdit à la personne concernée.
Tous les visiteurs et fournisseurs doivent se désinfecter les mains et porter les équipements de
protection requis. (Gants, masque et lunettes de protection).
Toute confirmation de livraison doit se faire sans contact et sans transfert de papier. Aucune
signature ne devra être requise.
Les livreurs doivent être conscients des distances à respecter (2 m) en tout temps.
Lorsque des colis ou du matériel doivent être ouverts ou déplacés à un autre endroit, veuillez faire
attention et respecter toutes les mesures préventives; portez l’EPI approprié (masque, lunettes et
gants) et lavez toujours les mains après avoir déchargé des matériaux.
12
Mesures de prévention et contrôle des infections
Entrepreneurs et sous-traitants.
Oui Non
☐ ☐ Faites-vous de la fièvre (> 38°C)? Avez-vous des frissons?
☐ ☐ Avez-vous une toux (ou exacerbation) ?
☐ ☐ Avez-vous des difficultés respiratoires?
☐ ☐ Avez-vous voyagé à l’extérieur du Canada dans les derniers 14 jours ?
☐ ☐ Avez-vous été en contact avec un cas confirmé ou probable de COVID-19?
☐ ☐ Avez-vous été en contact avec une personne ayant une infection respiratoire aiguë qui a
fait un voyage à l’extérieur du Canada (peu importe le pays) dans les 14 jours qui ont
précédé le début de ses symptômes?
Je déclare que les informations ci-haut sont exactes et je m’engage à appliquer les mesures de prévention des
infections.
Entrepreneur : _________________________________________________