Vous êtes sur la page 1sur 8

Identification

du manuel et
objectif
d'enseignement
Le manuel
intitulé « Tempo
2 » de Evelyne
Bérard, Yves
Canier et
Christian
Lavenne est une
méthode
d'apprentissage
du français
langue étrangère
pour grands
adolescents et
adultes niveau débutant pour communiquer dans la plupart des situations. Il a été publié en
février 1997 par la maison d’édition Didier. Fruit d'une grande expérience de l'enseignement et
de la formation au Centre de Linguistique Appliquée de Besançon, Tempo 2 vise la maîtrise du
discours dans différentes situations. Selon les auteurs le manuel est conçu pour enseigner
120/150 heures selon les conditions d’enseignement et développe une compétence de
communication permettant aux élèves de se débrouiller dans la plupart des situations comme
informer et s’informer, agir socialement, s’exprimer individuellement. Tempo 2 vise la maitrise
du discours ou la prise du parole, sert à se présenter, informer, convaincre, argumenter, raconter,
citer, construire les enchaînements des idées ainsi qu’argumenter, donner son point de vue,
exprimer un désaccord ou un refus personnel.
Le manuel est composé de douze unités sur les différents thèmes abordés autour de plusieurs
compétences de communication (écrit/orale, compréhension/expression). Selon l’auteur « le but
du manuel est d’habituer l’élève à puiser ses informations dans des sources les plus variées et de
préparer à construire son discours en se servant d’éléments issus de supports différents. »
La place importante dans le manuel occupe l’apprentissage des savoir-faire linguistiques qui
visent l’autonomie de la parole et la maitrise de l’organisation du discours. A la fin de chaque
unité on retrouve une fiche d’évaluation sur les quatre compétences du CECR : la compréhension
orale, l'expression orale, la compréhension écrite, l'expression écrite. En outre, y est inclus des
fiches d’évaluation type Delf A2 à la fin de l’unité 3 et Delf A3 à la fin de l’unité 6 et 9.
Selon des auteurs « Tempo A2 doit beaucoup aux pratiques pédagogiques et aux recherches
menés au CLA (Centre de linguistique Appliqué de Besançon), tant dans le domaine de
l’enseignement du français que dans celui de la formation des enseignants de FLE. »
Les modalités de conception du manuel
Le manuel est composé de 9 unités. Dans le sommaire il est clairement indiqué les objectifs
d’apprentissage pour chaque unité avec les pages. Chaque unité est intitulée différemment :
Unité 1- Exprimer ses gouts, son opinion
Unité 2- Dire à quelqu’un de faire quelque chose
Unité 3- Raconter
Unité 4- Proposer, accepter, refuser
Unité 5- Rapporter les paroles de quelqu’un
Unité 6- Cause, conséquence hypothèse
Unité 7- Argumenter
Unité 8- Exposer, prendre la parole
Unité 9- Rédiger
Comme nous pouvons l'observer, selon les unités les capacités à s’exprimer augmentent.
La méthode comporte 5 rubriques différentes :
Mise en forme Cette partie comporte beaucoup de textes littéraires ainsi que plusieurs règles de
grammaire.
Compréhension Les activités de compréhension sont systématiquement des activités de
compréhension orale.
Écrit L'écrit a une très grande place dans le manuel Tempo 2.
Pour mieux préparer l'apprenant, il est invité à une grande variété de productions
littéraires : lettres, histoires, etc. notes, résumé des informations, résumé du texte. Est
présent également un travail complet sur la lettre, car elle correspond à la situation de
communication écrite la plus courante. Les exercices de compréhension ou
d'expression écrite sont souvent l'occasion de découvrir des réalités culturelles par la
lecture de documents authentiques.

Littérature Dans cette section, l'objectif est d'aborder activement la littérature, en choisissant des
textes et des tâches en relation très forte avec les notions apprises dans la leçon, qui
sont à la disposition de l'apprenant.

A vous Cette section comprend toutes les activités orales. C'est aussi un avantage pour
l'utilisation du cross-média : l'élève extrait des informations du texte (lettres,
publicités, articles de journaux) ou document iconographique (bandes dessinées,
dessins, extraits de romans -photos, etc.) pour créer une discussion orale.

Évaluation À la fin de chaque unité, on retrouve une fiche d’évaluation des quatre compétences
pour que le professeur puisse l'utiliser pour vérifier les acquisitions des élèves et bien
les préparer aux exigences de l’examen Delf A2.
Les sujets de grammaire apparus  Le lexique de l’opinion
en analysant la première unité.  Adjectives et adverbes
 Le comparatif
 Le superlatif
 Verbes exprimant les goûts
 La place des adjectifs
 Verbes d’opinion

Les sujets de la compréhension  Classer des opinions du plus positif au plus négatif (objet,
écrite -Unité 1 activité, personne, évènement).
 Faire correspondre les questions avec les réponses (exprimer
les gouts)
 Comparer les qualités de deux personnes (les qualités)
 Lire 5 critiques de films et les classer du plus défavorable au
plus favorable
 Comprendre les différents textes littéraires (Prévert, Eluard,
Tardieu, Desnos, Makine)

Les sujets de la compréhension  Exprimer les opinions (jugement positif et négatif)


orale Unité 1  Identifier les bruits entendus et exprimer un avis, une
réaction.
 Écouter le dialogue et identifier les arguments pour ou
contre
 Écouter le dialogue et identifier les qualités d’une personne
 Écouter et identifier si l’adjectif est placé devant ou après un
nom
 Écouter et reproduire l’intonation

Les sujets de la production orale  Imaginer quelques petits dialogues selon la photo en
Unité 1 utilisant des expressions données.
 Exprimer une opinion
 Comprendre une critique de restaurant
 Comprendre une critique de film

Les sujets de l’expression écrite  Relever les adjectifs, expressions, adverbes, noms positifs et
Unité 1 négatifs. Remplir le tableau
 Tester la personnalité et traiter des informations
 Les sondages d’opinion
 Nuancer l’expression d’une opinion, d’un jugement
 Comparer
Les représentations culturelles
Le manuel compose plusieurs documents représentant surtout la littérature. Nous retrouvons
aussi les documents sur l’art, la gastronomie, les films et la mode de vie des français. Voici un
exemple :

Un autre exemple sur les savoirs socioculturels.


Il est important de noter qu' il n’y pas beaucoup de documents qui represente la vie des
francophones dans le monde.
L’importance du langage oral dans le manuel
Dans la rubrique « Compréhension » on retrouve plusieurs tâches pour pratiquer les exercices
oraux. Ce sont des enregistrements conçus pour ce manuel. Le livre du professeur consiste en des
exercices supplémentaires avec les transcriptions, les réponses. Pour chaque exercice de
compréhension orale nous y retrouvons :
 Une fiche flash avec la durée et les différentes étapes à suivre
 Conseils, suggestions, remarques
 Corrections
Voici un exemple :
Selon les instructions des auteurs dans le guide pédagogique ils font des efforts pour que
les apprenants prennent la parole et participe pleinement. Pour moi, les exercices
proposés dans le manuel ne sont pas suffisants et pas assez diversifiés pour améliorer les
compétences orales. Après avoir analysé la séquence 1, j’ai constaté que les consignes
des exercices orales ne suscitent pas l’intérêt chez les apprenants. La consigne est
étroitement liée au sujet de grammaire et n’évoque aucun intérêt. Exemple :
Selon moi la liste de vocabulaire pour pratiquer les compétences orales est très vaste pour ce
niveau. Pour les élèves qui apprennent le français comme langue étrangère ce sera difficile de
comprendre le sens de tous les mots.

Dans la séquence 1 il n’y presque pas de pratiques orales. A la fin de cette unité on retrouve deux
exercices type Delf pour vérifier les connaissances acquises.
Investissement du professeur
Ce manuel est aussi une ressource pour la préparation du Delf 2.
A la fin de chaque unité on retrouve des fiches avec les quatre compétences correspondant au
format de l’examen. Il est indispensable de donner les fiches supplémentaires aux élèves avant
d’entrer dans le sujet de la séquence. Pour la plupart des exercices les élèves sont amenés à
donner des réponses courtes, ce qui peut freiner le processus d’apprentissage de la langue
étrangère. Il n’y aucun signe de l’approche actionnelle car la plupart du temps les élèves sont
passifs et occupés par les taches écrites.

Vous aimerez peut-être aussi