Vous êtes sur la page 1sur 23

FA131986 ISSN 0335-3931

norme européenne NF EN ISO 2081


Mars 2009

Indice de classement : A 91-102

ICS : 25.220.40

Revêtements métalliques
et autres revêtements inorganiques
Dépôts électrolytiques de zinc
avec traitements supplémentaires
sur fer ou acier
E : Metallic and other inorganic coatings — Electroplated coatings
of zinc with supplementary treatments on iron or steel
D : Metallische Überzüge — Galvanische Zinküberzüge auf Eisenwerkstoffen
mit zusätzlicher Behandlung
© AFNOR 2009 — Tous droits réservés

Norme française homologuée


par décision du Directeur Général d'AFNOR le 4 février 2009 pour prendre effet
le 4 mars 2009.
Remplace la norme homologuée NF EN 12329, d’août 2000.

Correspondance La Norme européenne EN ISO 2081:2008 a le statut d’une norme française


et reproduit intégralement la Norme internationale ISO 2081:2008.

Analyse Le présent document spécifie les exigences applicables aux dépôts électrolytiques
de zinc avec traitements supplémentaires sur le fer ou l’acier. Il inclut
les informations à fournir par l’acheteur à l’électroplaste ainsi que les exigences
relatives au traitement thermique avant et après dépôt électrolytique.

Descripteurs Thésaurus International Technique : revêtement métallique, dépôt électrolytique,


revêtement en zinc, métal de base, acier, fer, désignation, exigence, aspect,
épaisseur, adhérence, couche de conversion, chromate, essai de corrosion,
résistance à la corrosion, mesurage d’épaisseur, traitement thermique, essai
de relaxation de contrainte, fragilisation par l’hydrogène.

Modifications Par rapport au document remplacé, reprise de la norme ISO.

Corrections Par rapport au 1er tirage, rajout de la mention de remplacement.

Éditée et diffusée par l’Association Française de Normalisation (AFNOR) — 11, rue Francis de Pressensé — 93571 La Plaine Saint-Denis Cedex
Tél. : + 33 (0)1 41 62 80 00 — Fax : + 33 (0)1 49 17 90 00 — www.afnor.org

© AFNOR 2009 AFNOR 2009 2e tirage 2010-03-P


Revêtements métalliques et inorganiques AFNOR A91A

Membres de la commission de normalisation


Président : M BOISSE — BN ACIER
Secrétariat : M CHIVOT — AFNOR

M BOISSE BUREAU DE NORMALISATION DE L'ACIER


M CORNELLA SCHNEIDER ELECTRIC INDUSTRIES SAS
MME DERIEMONT APEV
M DERRIEN CSTB
M GHENO DACRAL SA
M LIETVEAUX BUREAU DE NORMALISATION DES INDUSTRIES
DE LA FONDERIE
M MATAIGNE ARCELORMITTAL ATLANTIQUE ET LORRAINE
M NEEL GALVAZINC ASSOCIATION
M PAUTASSO DGA DET
M PINARD LEGRY CEFRACOR
M SIBUE SAINT GOBAIN PAM
M TRABELSI AFNOR
M VASSEUR CETIM
M VERNI ARCELORMITTAL

Avant-propos national

Références aux normes françaises


La correspondance entre les normes mentionnées à l'article «Références normatives» et les normes françaises
identiques est la suivante :
EN ISO 1463 : NF EN ISO 1463 (indice de classement : A 91-110)
EN ISO 2064 : NF EN ISO 2064 (indice de classement : A 91-104)
EN ISO 2177 : NF EN ISO 21 77 (indice de classement : A 91-111)
EN ISO 2178 : NF EN ISO 2178 (indice de classement : A 91-112)
EN ISO 2819 : NF EN ISO 2819 (indice de classement : A 91-140)
EN ISO 3497 : NF EN ISO 3497 (indice de classement : A 91-116)
EN ISO 3543 : NF EN ISO 3543 (indice de classement : A 91-206)
EN ISO 3613 : NF EN ISO 3613 (indice de classement : A 91-473)
EN ISO 3892 : NF EN ISO 3892 (indice de classement : A 91-474)
EN ISO 4518 : NF EN ISO 4518 (indice de classement : A 91-114)
EN ISO 10289 : NF EN ISO 10289 (indice de classement : A 91-023)
ISO 2080 : NF ISO 2080 (indice de classement : A 91-013)
ISO 9588 : NF ISO 9588 (indice de classement : A 91-072)

Les autres normes mentionnées à l'article «Références normatives» qui n'ont pas de correspondance dans la
collection des normes françaises sont les suivantes (elles peuvent être obtenues auprès d'AFNOR) :
ISO 4519
ISO 9587
ISO 10587
ISO 15724
ASTM B117
NORME EUROPÉENNE EN ISO 2081
EUROPÄISCHE NORM
EUROPEAN STANDARD Décembre 2008

ICS : 25.220.40 Remplace EN 12329:2000

Version française

Revêtements métalliques et autres revêtements inorganiques —


Dépôts électrolytiques de zinc
avec traitements supplémentaires sur fer ou acier
(ISO 2081:2008)

Metallische Überzüge — Metallic and other inorganic coatings —


Galvanische Zinküberzüge auf Eisenwerkstoffen Electroplated coatings of zinc
mit zusätzlicher Behandlung with supplementary treatments on iron or steel
(ISO 2081:2008) (ISO 2081:2008)

La présente Norme européenne a été adoptée par le CEN le 19 novembre 2008.

Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, qui définit les
conditions dans lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la Norme
européenne.

Les listes mises à jour et les références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues
auprès du Centre de Gestion ou auprès des membres du CEN.

La présente Norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version dans
une autre langue faite par traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale et
notifiée au Centre de Gestion, a le même statut que les versions officielles.

Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants : Allemagne, Autriche,
Belgique, Bulgarie, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande,
Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque,
Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède et Suisse.

CEN
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

Europäisches Komitee für Normung


European Committee for Standardization

Centre de Gestion : rue de Stassart 36, B-1050 Bruxelles

© CEN 2008 Tous droits d’exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde
entier aux membres nationaux du CEN.
Réf. n° EN ISO 2081:2008 F
EN ISO 2081:2008 (F)

Avant-propos

Le présent document (EN ISO 2081:2008) a été élaboré par le Comité Technique ISO/TC 107 «Revêtements
métalliques et autres revêtements inorganiques» en collaboration avec le Comité Technique CEN/TC 262
«Revêtements métalliques et autres revêtements inorganiques», dont le secrétariat est tenu par BSI.
Cette Norme européenne devra recevoir le statut de norme nationale, soit par publication d'un texte identique, soit
par entérinement, au plus tard en juin 2009, et toutes les normes nationales en contradiction devront être retirées
au plus tard en juin 2009.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de droits
de propriété intellectuelle ou de droits analogues. Le CEN et/ou le CENELEC ne saurait [sauraient] être tenu[s]
pour responsable[s] de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence
Le présent document remplace l’EN 12329:2000.
Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont
tenus de mettre cette Norme européenne en application : Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre,
Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie,
Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni,
Slovaquie, Slovénie, Suède et Suisse.

Notice d'entérinement

Le texte de l'ISO 2081:2008 a été approuvé par le CEN comme EN ISO 2081:2008 sans aucune modification.

2
ISO 2081:2008(F)

Sommaire Page

Avant-propos..................................................................................................................................................... iv
Introduction ........................................................................................................................................................ v
1 Domaine d'application.......................................................................................................................... 1
2 Références normatives ........................................................................................................................ 1
3 Termes, définitions, termes abrégés et symboles ............................................................................ 2
3.1 Termes et définitions............................................................................................................................ 2
3.2 Termes abrégés .................................................................................................................................... 2
3.3 Symboles ............................................................................................................................................... 3
4 Informations que l'acheteur doit fournir à l'électroplaste ................................................................ 3
4.1 Informations essentielles..................................................................................................................... 3
4.2 Informations complémentaires ........................................................................................................... 4
5 Désignation ........................................................................................................................................... 4
5.1 Généralités ............................................................................................................................................ 4
5.2 Spécifications de désignation ............................................................................................................. 4
5.3 Désignation du matériau de base ....................................................................................................... 5
5.4 Désignation des exigences de traitement thermique ....................................................................... 5
5.5 Exemples ............................................................................................................................................... 5
6 Exigences .............................................................................................................................................. 6
6.1 Aspect .................................................................................................................................................... 6
6.2 Épaisseur ............................................................................................................................................... 6
6.3 Couches de conversion et autres traitements supplémentaires..................................................... 6
6.4 Adhérence du zinc et des couches de conversion au chromate..................................................... 7
6.5 Essai de corrosion accéléré ................................................................................................................ 7
6.6 Traitements de relaxation des contraintes avant nettoyage et dépôt du métal ............................. 9
6.7 Traitement contre la fragilisation par l'hydrogène après le dépôt électrolytique.......................... 9
7 Échantillonnage .................................................................................................................................... 9
Annexe A (normative) Désignation des couches de conversion au chromate et autres traitements
supplémentaires ................................................................................................................................. 10
Annexe B (normative) Mesurage de l'épaisseur moyenne de revêtement sur de petits articles ............ 12
Annexe C (informative) Informations complémentaires sur la résistance à la corrosion, le rinçage
et le séchage, le traitement des pièces en vrac et la coloration des couches de
conversion au chromate .................................................................................................................... 13
Bibliographie .................................................................................................................................................... 15

© ISO 2008 – Tous droits réservés iii


ISO 2081:2008(F)

Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.

Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.

La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.

L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.

L'ISO 2081 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 107, Revêtements métalliques et autres
revêtements inorganiques, sous-comité SC 3, Dépôts électrolytiques et finitions apparentées.

Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (ISO 2081:1986), qui a fait l'objet d'une
révision technique.

iv © ISO 2008 – Tous droits réservés


ISO 2081:2008(F)

Introduction

Des revêtements de zinc sont appliqués par dépôt électrolytique de solutions acides de chlorure de zinc, de
solutions alcalines de zinc non-cyanurées ou de solutions alcalines de cyanure de zinc sur des articles en fer
ou en acier dans un but de protection ou de décoration. Les dépôts électrolytiques de zinc brillants sont très
répandus et les procédés pour leur préparation sont largement utilisés.

La protection contre la corrosion apportée par un revêtement de zinc est fonction de l'épaisseur du dépôt et
du type de conditions d'utilisation auxquelles ce revêtement est exposé. La vitesse de corrosion du zinc sera
par exemple généralement plus élevée en milieu industriel qu'en milieu rural. Il convient donc de tenir compte
des conditions d'utilisation lors de la spécification de l'épaisseur de revêtement. Des couches de conversion
au chromate ainsi que d'autres traitements complémentaires améliorent la résistance à la corrosion des
dépôts électrolytiques de zinc et sont couramment appliquées après dépôt électrolytique.

Dans la mesure où l'aspect et l'aptitude à l'emploi des revêtements de zinc dépendent de l'état de surface du
métal de base, il convient que les parties intéressées parviennent à un accord sur une finition satisfaisante du
métal de base pour le dépôt électrolytique.

Les couches de conversion au chromate sont omises ou remplacées par d'autres couches de conversion sur
demande spécifique de l'acheteur. La présente Norme internationale donne les codes de tous les types de
couches de conversion au chromate et autres revêtements supplémentaires.

Des couches de conversion chimiques qui ne contiennent pas de chrome hexavalent ou qui sont exemptes de
chrome, conformes à la présente Norme internationale, sont disponibles dans le commerce. L'aspect de ces
produits de remplacement peut être différent de celui que donne le chrome hexavalent. Toutes les formes de
couches de conversion au chromate, de couches de conversion alternatives ou de produits de remplacement,
à l'exception des revêtements à base de phosphates, peuvent être utilisés et sont nécessaires pour satisfaire
aux exigences de protection contre la corrosion indiquées dans la présente Norme internationale.

Les désignations normalisées des métaux et des alliages peuvent être trouvées dans les Références [6]
à [10] de la Bibliographie.

© ISO 2008 – Tous droits réservés v


NORME INTERNATIONALE ISO 2081:2008(F)

Revêtements métalliques et autres revêtements inorganiques —


Dépôts électrolytiques de zinc avec traitements
supplémentaires sur fer ou acier

AVERTISSEMENT — La présente Norme internationale peut ne pas être conforme à la législation de


certains pays en matière d'hygiène, de sécurité et d'environnement, et nécessite l'utilisation de
substances et/ou la mise en œuvre de modes opératoires qui peuvent être préjudiciables à la santé si
les précautions appropriées ne sont pas prises. La présente Norme internationale ne traite pas des
risques pour la santé, des questions de sécurité ou d'environnement ou encore de la législation
associée à son utilisation. Il incombe aux fabricants, aux acheteurs et/ou à l'utilisateur de la présente
Norme internationale d'établir des pratiques appropriées acceptables en matière d'hygiène, de
sécurité et d'environnement et de prendre des mesures adaptées pour se conformer aux éventuelles
réglementations nationales, régionales et/ou internationales. La conformité à la présente Norme
internationale ne dispense pas en soi du respect des obligations légales.

1 Domaine d'application
La présente Norme internationale spécifie les exigences applicables aux dépôts électrolytiques de zinc avec
traitements supplémentaires sur le fer ou l'acier. Elle inclut les informations à fournir par l'acheteur à
l'électroplaste ainsi que les exigences relatives au traitement thermique avant et après dépôt électrolytique.

Elle n'est pas applicable aux revêtements de zinc appliqués

⎯ sur des tôles, des bandes ou des fils à l'état non façonné,

⎯ sur des ressorts à enroulement serré, ou

⎯ dans un autre but que la protection ou la décoration.

La présente Norme internationale ne spécifie pas d'exigences relatives à l'état de surface du métal de base
avant dépôt électrolytique de zinc. Toutefois, la présence de défauts à la surface du métal de base peut avoir
une incidence négative sur l'aspect et la performance du revêtement.

L'épaisseur de revêtement qui peut être appliqué sur des pièces filetées peut être limitée par les exigences
dimensionnelles, notamment la classe et l'ajustement.

2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence (y compris les éventuels amendements) s'applique.

ISO 1463, Revêtements métalliques et couches d'oxyde — Mesurage de l'épaisseur de revêtement —


Méthode par coupe micrographique

ISO 2064, Revêtements métalliques et autres revêtements inorganiques — Définitions et principes


concernant le mesurage de l'épaisseur

ISO 2080, Revêtements métalliques et autres revêtements inorganiques — Traitement de surface,


revêtements métalliques et autres revêtements inorganiques — Vocabulaire

© ISO 2008 – Tous droits réservés 1


ISO 2081:2008(F)

ISO 2177, Revêtements métalliques — Mesurage de l'épaisseur — Méthode coulométrique par dissolution
anodique

ISO 2178, Revêtements métalliques non magnétiques sur métal de base magnétique — Mesurage de
l'épaisseur du revêtement — Méthode magnétique

ISO 2819, Revêtements métalliques sur bases métalliques — Dépôts électrolytiques et dépôts par voie
chimique — Liste des différentes méthodes d'essai d'adhérence

ISO 3497, Revêtements métalliques — Mesurage de l'épaisseur du revêtement — Méthodes par


spectrométrie de rayons X

ISO 3543, Revêtements métalliques et non métalliques — Mesurage de l'épaisseur — Méthode par
rétrodiffusion des rayons bêta

ISO 3613, Couches de conversion au chromate sur zinc, cadmium et alliages d'aluminium-zinc et de
zinc-aluminium — Méthodes d'essai

ISO 3892, Couches de conversion sur matériaux métalliques — Détermination de la masse de revêtement par
unité de surface — Méthodes gravimétriques

ISO 4518, Revêtements métalliques — Mesurage de l'épaisseur — Méthode profilométrique

ISO 4519, Dépôts électrolytiques et finitions apparentées — Méthodes d'échantillonnage pour le contrôle par
attributs

ISO 9587, Revêtements métalliques et autres revêtements inorganiques — Prétraitements du fer ou de l'acier
visant à réduire le risque de fragilisation par l'hydrogène

ISO 9588, Revêtements métalliques et autres revêtements inorganiques — Traitements après revêtement sur
fer ou acier pour diminuer le risque de fragilisation par l'hydrogène

ISO 10289, Méthodes d'essai de corrosion des revêtements métalliques et inorganiques sur substrats
métalliques — Cotation des éprouvettes et des articles manufacturés soumis aux essais de corrosion

ISO 10587, Revêtements métalliques et autres revêtements inorganiques — Essai de fragilisation résiduelle
des articles et tiges filetés avec et sans revêtement métallique extérieur — Méthode de la cale biaise

ISO 15724, Revêtements métalliques et autres revêtements inorganiques — Mesurage électrochimique de


l'hydrogène diffusible dans les aciers — Méthode par électrode anatife

ASTM B117, Standard Practice for Operating Salt Spray (Fog) Apparatus

3 Termes, définitions, termes abrégés et symboles

3.1 Termes et définitions

Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l'ISO 2064 et dans l'ISO 2080
s'appliquent.

3.2 Termes abrégés

C couche de conversion irisée

D couche de conversion au chromate opaque

ER traitement thermique contre la fragilisation par l'hydrogène

2 © ISO 2008 – Tous droits réservés


ISO 2081:2008(F)

NM matériaux non métalliques

PL matériaux plastiques pouvant être revêtus d'un dépôt électrolytique

SR recuit de détente

T2 produit de colmatage organique

3.3 Symboles

Al symbole chimique de l'aluminium

Cu symbole chimique du cuivre

Fe symbole chimique du fer

Zn symbole chimique du zinc

4 Informations que l'acheteur doit fournir à l'électroplaste

4.1 Informations essentielles

Les informations suivantes doivent être fournies à l'électroplaste par écrit, par exemple dans le contrat, le bon
de commande ou les dessins techniques:

a) la référence de la présente Norme internationale, ISO 2081, et la désignation (voir Article 5);

b) la surface significative indiquée, par exemple, par des dessins ou par la fourniture d'échantillons marqués
de façon appropriée;

c) la nature, l'état et la finition du métal de base s'ils sont susceptibles d'affecter l'aptitude à l'emploi et/ou
l'aspect du revêtement (voir Article 1);

d) la position sur la surface des défauts inévitables tels que les marques de montage (voir 6.1);

e) la finition requise, par exemple brillante, matte ou autre, de préférence accompagnée d'échantillons
approuvés (voir 6.1);

f) le type de couche de conversion au chromate ou de traitement supplémentaire (voir 6.3 et Annexe A); les
couches de conversion au chromate ne doivent être omises et remplacées par d'autres couches de
conversion et/ou d'autres traitements supplémentaires (voir Tableau A.2) ou des revêtements de
consolidation, tels que des laques, sur le revêtement de chromatation que sur demande spécifique de
l'acheteur;

g) les exigences relatives à l'épaisseur et à l'essai d'adhérence (voir 6.2, 6.4 et Annexe B);

h) la résistance à la traction des pièces et les exigences de traitement thermique avant et/ou après dépôt
électrolytique (voir 6.6 et 6.7);

i) les méthodes d'échantillonnage, les niveaux d'acceptation et autres exigences de contrôle si elles sont
différentes de celles indiquées dans l'ISO 4519 (voir Article 7);

j) toute exigence relative à l'essai de corrosion accéléré (voir 6.5) et à la cotation (voir 6.5.2).

© ISO 2008 – Tous droits réservés 3


ISO 2081:2008(F)

4.2 Informations complémentaires

Les informations complémentaires suivantes doivent également être fournies à l'électroplaste:

a) toute exigence spéciale, ou restriction, relative à la préparation de l'article à revêtir (voir Bibliographie);

b) toute autre exigence, par exemple, pour les articles de forme complexe, une zone particulière pour l'essai
et la cotation.

5 Désignation

5.1 Généralités

La désignation doit apparaître sur les dessins techniques, dans le bon de commande, le contrat ou dans la
spécification détaillée du produit. La désignation spécifie, dans l'ordre suivant, le métal de base, les exigences
de relaxation des contraintes, le type et l'épaisseur des sous-couches éventuelles, l'épaisseur du revêtement
de zinc, les exigences de traitement thermique après dépôt électrolytique et le type de couche de conversion
et/ou de traitement supplémentaire (voir Bibliographie).

5.2 Spécifications de désignation

La désignation doit comprendre les éléments suivants:

a) le terme «dépôt électrolytique»;

b) la référence de la présente Norme internationale, ISO 2081;

c) un tiret;

d) le symbole chimique du matériau de base, Fe (fer ou acier) suivi de sa désignation normalisée;

e) une barre oblique (/);

f) la désignation SR, si nécessaire, suivie d'une barre oblique;

g) le symbole chimique du zinc, «Zn»;

h) un nombre indiquant l'épaisseur locale minimale, en micromètres, du revêtement de zinc, suivi d'une
barre oblique;

i) la désignation ER, si nécessaire, suivie d'une barre oblique;

j) le cas échéant, le code désignant la couche de conversion au chromate (voir Annexe A), suivi d'une
barre oblique;

k) le cas échéant, les codes désignant tout traitement supplémentaire (voir Annexe A).

La barre oblique (/) doit être utilisée pour séparer dans la désignation les champs de données correspondant
aux différentes étapes du processus. Un caractère de séparation double ou une double barre oblique
indiquent qu'une étape du processus n'est pas requise ou a été omise (voir l'ISO 27830).

Si des traitements supplémentaires autres que la couche de conversion au chromate ou qui viennent s'ajouter
à celle-ci sont utilisés, la désignation pour un revêtement d'une épaisseur de 25 µm doit être

Fe/Zn25/X/Y

4 © ISO 2008 – Tous droits réservés


ISO 2081:2008(F)

X représente l'un des codes de couche de conversion au chromate donnés dans le Tableau A.1;

Y représente l'un des codes des autres traitements supplémentaires donnés dans le Tableau A.2.

Il est recommandé d'identifier un alliage spécifique par sa désignation normalisée suivie du symbole chimique
du métal de base; par exemple, son numéro UNS ou son équivalent national ou régional peut être placé entre
les symboles < >.

EXEMPLE Fe<G43400> est la désignation UNS d'un acier à haute résistance (voir Bibliographie).

5.3 Désignation du matériau de base

Le matériau de base doit être désigné par son symbole chimique ou, s'il s'agit d'un alliage, par son principal
constituant. Par exemple:

a) Fe pour le fer ou l'acier;

b) Zn pour les alliages de zinc;

c) Cu pour le cuivre et les alliages de cuivre;

d) Al pour l'aluminium et les alliages d'aluminium.

Les lettres PL doivent être utilisées pour les matériaux plastiques pouvant être revêtus d'un dépôt
électrolytique, et les lettres NM pour les matériaux non métalliques.

5.4 Désignation des exigences de traitement thermique

Les exigences de traitement thermique doivent être indiquées entre crochets et désignées de la manière
suivante:

a) les lettres SR pour recuit de détente avant dépôt électrolytique et/ou les lettres ER pour traitement
thermique contre la fragilisation par l'hydrogène après dépôt électrolytique;

b) entre parenthèses, la température minimale, exprimée en degrés Celsius, (°C);

c) la durée, exprimée en heures (h), du traitement thermique.

Par exemple SR(210)1 désigne un recuit de détente à 210 °C durant 1 h.

5.5 Exemples

Ce qui suit constitue des exemples de désignation.

EXEMPLE 1 Désignation d'un dépôt électrolytique de zinc de 12 µm (Zn12) sur du fer ou de l'acier (Fe) ayant reçu
une couche de conversion irisée (C):

Dépôt électrolytique ISO 2081 – Fe/Zn12/C

EXEMPLE 2 Désignation d'un dépôt électrolytique de zinc de 25 µm (Zn25) sur du fer ou de l'acier (Fe) soumis
ensuite à un traitement thermique contre la fragilisation par l'hydrogène après dépôt électrolytique pendant 8 h à 190 °C,
désigné par ER(190)8, et qui a reçu une couche supplémentaire de conversion au chromate opaque (D) puis un
traitement de colmatage avec un produit organique (T2):

Dépôt électrolytique ISO 2081 – Fe/Zn25/ER(190)8/D/T2

© ISO 2008 – Tous droits réservés 5


ISO 2081:2008(F)

EXEMPLE 3 Identique à l'Exemple 2, mais avec traitement supplémentaire de recuit de détente avant dépôt
électrolytique à 200 °C pendant un minimum de 3 h, désigné par SR(200)3:

Dépôt électrolytique ISO 2081 – Fe/SR(200)3/Zn25/ER(190)8/D/T2

6 Exigences

6.1 Aspect

Bien que la présente Norme internationale ne spécifie par l'état, la finition ou la rugosité de surface du
matériau de base avant dépôt électrolytique, l'aspect des dépôts électrolytiques dépend de l'état du matériau
de base (voir la Bibliographie pour la préparation de surface). La surface significative d'un article revêtu d'un
dépôt électrolytique doit être exempte de défauts de revêtement visibles à l'œil nu, tels que cloques, piqûres,
rugosité, fissures ou zones non revêtues, autres que ceux qui découlent de défauts du métal de base. Sur les
articles où des marques de contact sont inévitables, la position de ces marques doit être convenue entre les
parties intéressées (voir 4.1). Les articles doivent être propres et exempts de détériorations.

Sauf spécification contraire de l'acheteur, le revêtement de zinc doit être brillant. Un échantillon montrant la
finition requise doit, si nécessaire, être fourni ou approuvé par l'acheteur [voir 4.1 e)].

6.2 Épaisseur

L'épaisseur de revêtement spécifiée dans la désignation doit être l'épaisseur locale minimale. Sauf
spécification contraire de l'acheteur, l'épaisseur locale minimale du revêtement doit être mesurée en tout point
de la surface significative qui peut être touché par une bille de 20 mm de diamètre (voir 4.1 et 4.2).

Les méthodes de mesurage de l'épaisseur des revêtements de zinc sur l'acier sont spécifiées dans l'ISO 1463,
l'ISO 2177, l'ISO 2178, l'ISO 3497, l'ISO 3543 et l'ISO 4518.

En cas de litige, la méthode spécifiée dans l'ISO 2177 doit être utilisée pour les articles ayant une surface
significative supérieure à 100 mm2. Pour les articles ayant une surface significative inférieure à 100 mm2,
l'épaisseur locale minimale doit être considérée comme la valeur minimale de l'épaisseur moyenne
déterminée par la méthode spécifiée en Annexe B.

Avant d'utiliser la méthode spécifiée dans l'ISO 2177, il est essentiel d'enlever la couche de conversion au
chromate ou tout autre revêtement de conversion à l'aide d'un abrasif très doux, par exemple une pâte
d'alumine en poudre. Dans le cas de revêtements de conversion épais, les résultats seront donc légèrement
plus faibles.

Si les revêtements sont rugueux ou mats, les méthodes micrographique (ISO 1463) ou profilométrique
(ISO 4518) peuvent donner des résultats non fiables et les méthodes magnétiques peuvent donner des
résultats supérieurs à ceux obtenus sur des revêtements lisses de la même masse surfacique.

Le Tableau 1 fournit les exigences d'épaisseur pour la protection contre la corrosion dans des conditions
d'utilisation variées.

6.3 Couches de conversion et autres traitements supplémentaires

Les couches de conversion au chromate ne doivent être omises ou remplacées par d'autres couches de
conversion, comme des couches au phosphate ou au chrome trivalent, qu'à la demande spécifique de
l'acheteur [voir 4.1 f)]. L'Annexe A donne les codes des couches de conversion au chromate et autres
revêtements supplémentaires.

Des couches de conversion chimiques qui ne contiennent pas de chrome hexavalent, comme le chrome
trivalent, ou sans chrome, conformes aux exigences de la présente Norme internationale, sont disponibles
dans le commerce. Toutes les formes de couches de conversion au chromate, autres couches de conversion
ou produits de remplacement, à l'exception des couches au phosphate, susceptibles d'être utilisées doivent

6 © ISO 2008 – Tous droits réservés


ISO 2081:2008(F)

satisfaire aux exigences de protection contre la corrosion de la présente Norme internationale. Cependant,
l'aspect de ces produits de remplacement peut être différent de ceux produits avec une couche de conversion
au chrome hexavalent. Les Tableaux 1, 2, A.1, A.2 et C.1 reflètent les exigences et les produits utilisés et
admis dans la pratique depuis des dizaines d'années par les fabricants, les acheteurs et les utilisateurs dans
l'industrie du traitement de surface des métaux au niveau mondial.

6.4 Adhérence du zinc et des couches de conversion au chromate

Le revêtement de zinc doit continuer à adhérer au métal de base après avoir été soumis à l'essai de
brunissage spécifié dans l'ISO 2819. L'essai d'adhérence des couches de conversion au chromate
(hexavalent ou autre) doit être réalisé conformément à l'ISO 3613.

Tous les essais, y compris l'essai de corrosion accéléré, doivent être effectués au moins 24 h après le
traitement de conversion au chromate.

6.5 Essai de corrosion accéléré

6.5.1 Essai au brouillard salin neutre

Après avoir été soumise à l'essai au brouillard salin neutre (NSS) spécifié dans l'ASTM B117 pendant les
durées indiquées dans les Tableaux 1 et 2, la surface d'essai, examinée à l'œil nu ou corrigé, doit demeurer
exempte de produits de corrosion rouge (voir Tableau 1) et de produits de corrosion blanche (voir Tableau 2).
De légères taches ne doivent pas être causes de rejet.

La désignation partielle de revêtement dans les Tableaux 1 et C.1 donne l'épaisseur locale minimale du zinc
après traitement de chromatation éventuel, pour différentes conditions d'utilisation. L'épaisseur de revêtement
de zinc requise pour assurer la protection contre la corrosion dépend de la rigueur des conditions d'utilisation.
La désignation de revêtement Fe/Zn5, par exemple, n'est recommandée que pour des conditions sèches, en
intérieur. Si les conditions d'utilisation deviennent plus rigoureuses, il est nécessaire d'augmenter l'épaisseur
de zinc pour assurer la protection contre la corrosion et de spécifier le revêtement de zinc exigé en fonction
des conditions d'utilisation (voir Tableau C.1).

Si la durée de vie requise en service est très longue, sur des éléments en acier de construction par exemple,
un revêtement de zinc plus épais peut être appliqué par immersion à chaud conformément à l'ISO 1461 (voir
Référence [1]).

La durée et les résultats des essais de corrosion en atmosphère artificielle peuvent n'avoir qu'un faible rapport
avec la durée de vie en service de l'article revêtu; les résultats obtenus ne doivent donc pas être considérés
comme un guide direct concernant la résistance à la corrosion des revêtements soumis à essai dans tous les
environnements dans lesquels ces revêtements sont susceptibles d'être utilisés.

© ISO 2008 – Tous droits réservés 7


ISO 2081:2008(F)

Tableau 1 — Résistance à l'essai de corrosion au brouillard salin neutre du zinc avec couche de
conversion au chromate avant le début de la corrosion du métal de base (rouille rouge)

Désignation du revêtement Durée de l'essai au brouillard


(partielle) salin neutre
h
Fe/Zn5/A

Fe/Zn5/B 48

Fe/Zn5/F

Fe/Zn5/C

Fe/Zn5/D

Fe/Zn8/A 72

Fe/Zn8/B

Fe/Zn8/F

Fe/Zn8/C

Fe/Zn8/D
120
Fe/Zn12/A

Fe/Zn12/F

Fe/Zn12/C

Fe/Zn12/D
192
Fe/Zn25/A

Fe/Zn25/F

Fe/Zn25/C
360
Fe/Zn25/D

Tableau 2 — Résistance à la corrosion de la couche de conversion au chromate


avant corrosion du revêtement de zinc sous-jacent

Durée de l'essai au brouillard salin neutre


Code de la couche de
h
conversion au chromate a
Dépôt électrolytique au tonneau Dépôt électrolytique à la cuve

A 8 16
B 8 16
C 72 96
D 72 96
F 24 48
a Voir l'Annexe A.

6.5.2 Cotation de la corrosion

Après essai, les échantillons doivent être cotés conformément à l'ISO 10289. La cotation acceptable doit être
spécifiée par l'acheteur.

8 © ISO 2008 – Tous droits réservés


ISO 2081:2008(F)

6.6 Traitements de relaxation des contraintes avant nettoyage et dépôt du métal

Lorsque l'acheteur le spécifie, les pièces en acier qui ont une résistance à la traction égale ou supérieure
à 1 000 MPa et qui peuvent présenter des contraintes internes de traction dues aux opérations d'usinage, de
rectification, de dressage ou de formage à froid doivent subir un traitement de relaxation des contraintes avant
nettoyage et dépôt de métal. Les modes opératoires et les classes de traitement de relaxation des contraintes
doivent être conformes aux spécifications de l'acheteur ou doivent être spécifiées par ce dernier à partir de
l'ISO 9587.

Lorsqu'un traitement thermique est spécifié pour la relaxation des contraintes avant dépôt électrolytique ou
pour diminuer la fragilisation par l'hydrogène après dépôt électrolytique (voir 6.7), la durée et la température
de ce traitement thermique doivent être incluses dans la désignation du revêtement comme indiqué en 5.3,
5.4 et 5.5.

Les aciers présentant des couches d'oxyde ou de calamine sont à nettoyer avant application des revêtements.
Pour les aciers à haute résistance (égale ou supérieure à 1 000 MPa), il est préconisé d'utiliser des produits
nettoyants alcalins ou anodiques non électrolytiques ou des méthodes de nettoyage mécanique pour éviter la
fragilisation par l'hydrogène pendant le nettoyage (voir Bibliographie).

6.7 Traitement contre la fragilisation par l'hydrogène après le dépôt électrolytique

Les pièces en acier ayant une résistance ultime à la traction égale ou supérieure à 1 000 MPa ainsi que les
pièces trempées en surface doivent subir un traitement de diminution de la fragilisation par l'hydrogène
conformément aux modes opératoires et aux classes de l'ISO 9588 ou aux spécifications de l'acheteur.

Lorsqu'un traitement thermique est spécifié pour la relaxation des contraintes avant dépôt électrolytique
(voir 6.6) ou pour diminuer la fragilisation par l'hydrogène après dépôt électrolytique, la durée et la
température de ce traitement thermique doivent être incluses dans la désignation du revêtement comme
indiqué en 5.3, 5.4 et 5.5. L'efficacité du traitement de diminution de la fragilisation par l'hydrogène doit être
déterminée conformément à l'ISO 10587, pour l'essai de fragilisation résiduelle des articles filetés, et à
l'ISO 15724, pour le mesurage de la concentration relative en hydrogène diffusible dans les aciers, sauf
spécification contraire de l'acheteur.

Tout traitement thermique de diminution de la fragilisation par l'hydrogène doit être effectué avant l'application
de la couche de conversion au chromate.

7 Échantillonnage
Un échantillon de la taille spécifiée dans l'ISO 4519 doit être prélevé au hasard dans le lot de contrôle. Les
articles de cet échantillon doivent être examinés pour contrôler s'ils sont conformes aux exigences de la
présente spécification et le lot doit être classé conforme ou non conforme à chacune des exigences selon les
critères des plans d'échantillonnage donnés dans l'ISO 4519. Si une autre forme de plan d'échantillonnage
est choisie [voir 4.1 i)], un échantillon doit être prélevé au hasard et les articles de cet échantillon doivent être
examinés pour contrôler s'ils sont conformes aux exigences de la présente Norme internationale.

© ISO 2008 – Tous droits réservés 9


ISO 2081:2008(F)

Annexe A
(normative)

Désignation des couches de conversion au chromate


et autres traitements supplémentaires

A.1 Généralités
Les solutions de chromatation sont généralement acides et peuvent contenir des sels de chrome hexavalent
ou trivalent ainsi que d'autres sels pouvant être choisis pour modifier l'aspect et la dureté de la couche. Un
traitement dans des solutions appropriées peut donner des couches claires, blanchies, irisées, vert olive ou
noires sur le revêtement de zinc. Des couches transparentes peuvent également être obtenues en
blanchissant des couches irisées dans des solutions alcalines ou dans de l'acide phosphorique. Voir le
Tableau C.1 pour des lignes directrices relatives aux couches appropriées. Le Tableau A.1 donne la masse
surfacique approchée de chaque type de couche de conversion au chromate, mesurée conformément à
l'ISO 3892.

Tableau A.1 — Type, aspect et masse surfacique des couches de conversion au chromate

Type Masse surfacique de la couche


Aspect caractéristique ρA
Code Nom g/m2

A clair transparent, clair à bleuté ρA u 0,5

Ba blanchi transparent avec légère irisation ρA u 1,0

C irisé jaune irisé 0,5 < ρA < 1,5

D opaque vert olive ρA > 1,5

F noir noir 0,5 u ρA u 1,0

NOTE Les couches de conversion au chromate décrites dans ce tableau ne sont pas nécessairement spécifiées pour
améliorer l'adhérence des peintures et vernis. Les couches de conversion au chromate peuvent contenir ou non des ions
de chrome hexavalent.
a Ceci est un processus à deux étapes.

A.2 Colmatage
Pour offrir une meilleure protection contre la corrosion, les couches de conversion au chromate peuvent être
traitées ensuite à l'aide d'agents de colmatage, en introduisant des produits organiques ou inorganiques dans
la couche de chromatation. Cette opération améliore également la résistance de la couche de conversion au
chromate aux températures élevées.

Le colmatage peut s'effectuer à l'aide de polymères en solutions aqueuses, par immersion ou par
pulvérisation de la couche de conversion. Un procédé similaire est basé sur l'ajout de produits organiques
adaptés à la solution de chromatation.

10 © ISO 2008 – Tous droits réservés


ISO 2081:2008(F)

A.3 Traitements supplémentaires autres que les couches de conversion


Si un traitement supplémentaire autre qu'une couche de conversion est requis, le type de traitement doit être
indiqué conformément aux codes du Tableau A.2.

Tableau A.2 — Traitements supplémentaires autres que les couches de conversion

Code Type de traitement

T1 Application de peintures, vernis, revêtements en poudre ou autres matériaux similaires


T2 Application de produits de colmatage organiques ou inorganiques
T3 Application de colorant organique
T4 Application de graisse, d'huile ou d'autres lubrifiants
T5 Application de cire

© ISO 2008 – Tous droits réservés 11


ISO 2081:2008(F)

Annexe B
(normative)

Mesurage de l'épaisseur moyenne de revêtement sur de petits articles

B.1 Matériaux
AVERTISSEMENT — Effectuer le décapage sous une hotte de laboratoire ou sous une hotte de
captation des fumées. La solution de formaldéhyde est toxique, irritante et cause des brûlures. Éviter
de respirer les vapeurs. Éviter le contact avec la peau et les yeux.

IMPORTANT — Les pièces décapées conformément à la présente annexe ne doivent pas être
réutilisées.

Les solutions A et B sont des solutions de décapage appropriées.

B.1.1 Solution A, comprenant 10 ml de formaldéhyde (fraction massique de 30 %) dissous dans 500 ml


d'acide chlorhydrique (1,16 g/ml < ρHCl < 1,19 g/ml), et diluée avec 500 ml d'eau distillée ou déionisée.

B.1.2 Solution B, comprenant 300 g/l de nitrate d'ammonium (NH4NO3).

B.2 Mode opératoire


Lorsque les articles ont une surface significative inférieure à 1 cm2, prélever un nombre suffisant d'articles
pour obtenir une masse de revêtement d'au moins 100 mg. Peser les articles au milligramme près et décaper
le revêtement de zinc à température ambiante en utilisant une solution de décapage appropriée.

Si les articles sont de forme complexe, l'acheteur doit spécifier une zone particulière pour l'essai et la cotation
[voir 4.2 b)].

Rincer les articles à l'eau courante et les brosser si nécessaire pour enlever tous les dépôts libres sur la
surface, sécher soigneusement et peser à nouveau en notant la perte de masse. Calculer l'épaisseur du
revêtement de zinc, d, en micromètres, à l'aide de l'équation suivante:

d = (∆m × 103) / (A × ρ)

∆m est la perte de masse, en milligrammes;

A est l'aire de la surface examinée, en millimètres carrés;

ρ est la masse volumique du revêtement de zinc, en grammes par centimètre cube, généralement
7,1 g/cm3.

12 © ISO 2008 – Tous droits réservés


ISO 2081:2008(F)

Annexe C
(informative)

Informations complémentaires sur la résistance à la corrosion,


le rinçage et le séchage, le traitement des pièces en vrac
et la coloration des couches de conversion au chromate

C.1 Résistance à la corrosion au brouillard salin neutre du zinc avec couche de


conversion au chromate
Le Tableau C.1 fournit des renseignements complémentaires sur la résistance à la corrosion au brouillard
salin neutre (ASTM B117) du zinc avec couche de conversion au chromate dans différentes conditions
d'utilisation.

Tableau C.1 — Résistance à la corrosion au brouillard salin neutre du zinc


avec couche de conversion au chromate

Durée de l'essai au
Désignation du revêtement Numéro de la condition brouillard salin neutre
Conditions d'utilisation
(partielle) d'utilisation
h

Fe/Zn5/A
Applications purement
Fe/Zn5/B 0 48
décoratives
Fe/Zn5/F

Fe/Zn5/C

Fe/Zn5/D
Utilisation à l'intérieur,
Fe/Zn8/A 1 72
en atmosphère sèche et chaude
Fe/Zn8/B

Fe/Zn8/F

Fe/Zn8/C

Fe/Zn8/D Utilisation à l'intérieur, dans des


2 endroits avec condensation 120
Fe/Zn12/A possible
Fe/Zn12/F

Fe/Zn12/C

Fe/Zn12/D Utilisation à l'extérieur,


3 192
en conditions tempérées
Fe/Zn25/A
Fe/Zn25/F

Fe/Zn25/C Utilisation à l'extérieur, dans des


4 conditions de forte corrosion, 360
par exemple milieu marin ou
Fe/Zn25/D industriel

© ISO 2008 – Tous droits réservés 13


ISO 2081:2008(F)

Pour certaines applications critiques, il est recommandé d'adopter une épaisseur locale minimale de 14 µm au
lieu de 12 µm pour les revêtements de zinc dans la condition d'utilisation 3. Pour les articles filetés dont le
diamètre est inférieur à 20 mm, il est recommandé d'adopter une épaisseur locale minimale de 10 µm. Pour
les articles tels que les rivets, les goupilles coniques, les clavettes fendues et les rondelles, l'épaisseur locale
minimale recommandée est de 8 µm.

C.2 Rinçage et séchage


Si de l'eau chaude est utilisée pour le rinçage final après chromatation, il convient de limiter la durée de ce
rinçage autant que possible pour empêcher la mise en solution du chrome hexavalent, en cas d'utilisation de
ce dernier. Il convient de sécher les articles à une température compatible avec le type de chromatation utilisé
pour éviter les fissurations dues à la déshydratation de la couche de conversion au chromate (en général, la
température maximale de séchage est de 60 °C).

C.3 Traitement des pièces en vrac


Si les pièces sont soumises au dépôt électrolytique et à la chromatation en vrac dans des tonneaux, la
résistance à la corrosion de la couche de conversion au chromate est réduite d'un degré correspondant aux
exigences de l'essai de corrosion au brouillard salin neutre indiquées dans le Tableau 2.

C.4 Coloration
Les couches de conversion au chromate de type A ou B peuvent si nécessaire être colorées à l'aide de
colorants organiques pour donner des finitions colorées adaptées à des fins d'identification. Cette opération
est effectuée à l'aide de solutions aqueuses du colorant approprié, par immersion ou par pulvérisation.

14 © ISO 2008 – Tous droits réservés


ISO 2081:2008(F)

Bibliographie

[1] ISO 1461, Revêtements par galvanisation à chaud sur produits finis ferreux — Spécifications et
méthodes d'essai

[2] ISO 9227, Essais de corrosion en atmosphères artificielles — Essais aux brouillards salins

[3] ISO 27830, Revêtements métalliques et autres revêtements inorganiques — Lignes directrices pour
spécifier des revêtements métalliques et inorganiques

[4] ISO 27831-1, Revêtements métalliques et autres revêtements inorganiques — Nettoyage et


préparation des surfaces métalliques — Partie 1: Métaux ferreux et alliages

[5] ISO 27831-2, Revêtements métalliques et autres revêtements inorganiques — Nettoyage et


préparation des surfaces métalliques — Partie 2: Métaux non ferreux et alliages

[6] ASTM E527, Standard Practice for Numbering Metals and Alloys in the Unified Numbering System
(UNS)

[7] CEN/TS 13388, Cuivre et alliages de cuivre — Inventaire des compositions et des produits

[8] EN 573-2, Aluminium et alliages d'aluminium — Composition chimique et forme des produits
corroyés — Partie 2: Système de désignation fondé sur les symboles chimiques

[9] EN 1706, Aluminium et alliages d'aluminium — Pièces moulées — Composition chimique et


caractéristiques mécaniques

[10] EN 10088-1, Aciers inoxydables — Partie 1: Liste des aciers inoxydables

[11] RAY, G.P. Hydrogen Embrittlement — A General Observation, Proceedings of Hydrogen Embrittlement
Seminar, AESF, Orlando, FL, 30 January 2002, p. 42

[12] RAY, G.P. Hydrogen Embrittlement and Standardization, Proceedings of Corrosion 2005, International
Conference on Science and Economy — New Challenges, Warsaw, Poland, Vol. 1, 2005, p. 143

[13] RAY, G.P. Thickness testing of electroplated and related coatings. Electrochemical Publications Ltd,
Isle of Man, British Isles, 2nd ed., 1993, ISBN 0 901150 27 4

© ISO 2008 – Tous droits réservés 15

Vous aimerez peut-être aussi