Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Méthodologie
Commentaire :
BUT : dégager la fonc�on de l’extrait dans la construc�on narra�ve
> Analyser la qualité d’écriture : genre ? Est-ce qu’il y a des foreshadowing, prolepsis, analepsis et
pourquoi ?
> Analyser la structure en mouvement du texte
Aten�on. Ne pas suivre le mouvement pour faire un plan linéaire, mauvaise idée
En Anglais, il faut toujours u�liser la voix passive dans un commentaire. Jamais de pronoms
personnels.
Types de sujet :
Cita�on : Faire ressor�r deux ou trois mots clés et en faire un sujet ; Décor�quer les éléments
importants qui vont guider votre disserta�on.
Deux entrées = deux termes : Analyser les deux termes et les faire intéragir ; Voir le connecteur entre
les deux : opposi�on ? Complémentarité ?
Aten�on. Ne pas faire une no�on, puis l’autre, puis les deux
• Introduc�on
a. Amorce (cita�on passage ou non, ou prof)
b. Enjeux textuels : défini�on générale des termes et dire dans quel sens notre écrit va
par�r (« Voici ce que cela signifie mais je vais aller dans ce sens-là. »). Définir les
termes du sujet selon le roman.
c. Probléma�que
d. Annonce de plan
• Développement
a. 1 GLOBAL IDEA = 1 PART
b. 1 IDEA = 1 SUB-PART = 1 PARAGRAPH
c. Ne pas parler de l’oeuvre dans son ensemble, ni de toutes les possibilités du sujet.
Sélec�onner les éléments qui servent à notre réflexion.
d. 3 PARTIES
• Conclusion
a. Rappeler la réflexion
b. Ouverture
Some figures of speech and vocabulary
▪ anaphora: I announce… ; I announce… ▪ frame story and framed stories (cf.
Frankenstein)
▪ epiphora: … some joy. ; … that joy.
▪ parallelism/ analogy: in subplot and main
▪ symploce: anaphora + epiphora plot
▪ anastrophe: change in the usual word-order ▪ hypernymy: cat instead of kitten or tabby