Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
4e année
Université de Béni-Suef
Ouvrages consultés
SIOUFFI, Gilles & RAEMDONCK, Dan Van : 100 fiches pour comprendre la linguistique.
VIAL, Patrick & HUMBERT, Jean-Louis : Bien rédiger. Paris, Bordas, 1992.
1
Cours 1 : Grammaire vs linguistique
Le mot « grammaire » est venu du grec grammatikë qui signifie « lettre ». La grammaire a eu
une seule signification, celle de « l’étude de la langue ». À partir du XIXe siècle, le mot
« linguistique » est apparu et bâti sur la racine « langue », et les deux expressions évoluent et
La grammaire
Pour illustrer l’évolution de ce mot, nous exposons la définition que donnent les dictionnaires
« L’art d’exprimer ses pensées par la parole ou par l’écriture d’une manière conforme aux
La grammaire prescrit la manière de bien écrire sur la base de l’avis de quelques érudits,
« 1. Ensemble des règles qui forment le système d’une langue et que l’on doit suivre pour
parler ou écrire conformément à l’usage. 2. Science qui a pour objet l’étude systématique
informatisé]
Cette discipline n’est plus prescriptive, mais descriptive et explicative. Elle vise à l’étude
objective de la langue et se focalise sur ses composantes : phonèmes, morphèmes, lexèmes, etc.
2
La linguistique
Au XIXe siècle, la « linguistique » a eu pour objet d’étudier l’évolution historique des langues et
de les mettre en comparaison. Cette vision est claire dans la définition suivante du linguiste
Cournot (1801-1877) :
« La linguistique, (...) cette science toute récente et si digne d'intérêt, dont l'objet est de
mettre en relief les affinités naturelles et les liens de parenté des idiomes. » (Essai sur les
La linguistique du XXe siècle évolue pour aborder la nature du langage de façon théorique. Cette
évolution donne lieu à la distinction entre langage, langue, parole, discours, etc. De grands noms
sont les fondateurs de cette science du langage, tels que William D. Whitney (1827-1894),
à la grammaire et à la philologie dont les préoccupations sont autres : souci normatif (...),
3
interdisciplinaires telles que la sociolinguistique, la psycholinguistique, la neurolinguistique, la
géolinguistique, etc.
Question : Dites si les phrases suivantes sont vraies ou fausses, et justifiez votre réponse :
4
Cours 2 : Ferdinand de Saussure et la linguistique moderne
la linguistique moderne. Ses idées ont été publiées trois ans après sa mort par ses disciples
Charles Bally et Albert Sechehaye. Son œuvre a été rédigée à partir des notes prises pendant les
cours qu’il avait donnés aux écoles des hautes études. Cette œuvre s’intitule Cours de
Trois concepts fondamentaux font l’objet de l’œuvre de Saussure et ils sont exposés dans les
Par conséquent, deux langages peuvent être opposés : langage naturel ou inné que possèdent les
êtres humains et les animaux, et langage artificiel ou formalisé destiné à donner des instructions
aux machines (l’ordinateur, le téléphone portable, etc.). La linguistique est la science qui se
communication entre les hommes, celle qui donne naissance aux langues arabe, anglaise,
les phonèmes, et unités significatives, les morphèmes ; cela, afin de les opposer à d’autres
5
systèmes de communication humains (comme la musique) ou animaux (le langage des
abeilles). »1
- la langue est un phénomène social, collectif. Il s’agit d’un ensemble de conventions que
les usagers adoptent entre eux. Elle est extérieure à l'individu, la langue est une sorte de
- la langue est un code isolé qui s’impose aux usagers. Les usagers acquièrent ce code tel
qu’il est sans intervention, surtout en ce qui concerne le rapport entre le concept et son
image acoustique ;
- le choix individuel n’est pas fixe, il est momentané et instable ; il change d’un moment à
Question : Dites si les phrases suivantes sont vraies ou fausses et justifiez votre réponse.
1
100 fiches pour comprendre la linguistique, p. 76.
6
Cours 3 : Suite de Cours de linguistique générale
Étant l’élément constitutif de la langue, le signe linguistique fait l’objet d’une partie de l’œuvre
du Saussure. Pour lui, le signe a deux faces inséparables ; il unit « non une chose et un nom,
mais un concept et une image acoustique ». Saussure préfère utiliser les termes de signifiant
J Signifiant
(image acoustique)
Signifié
(concept)
Le signe
recevant le signifiant. À titre d’exemple, « sœur » est un signe linguistique : le signifiant est les
graphèmes ‹s›, ‹œ›, ‹u›, ‹r› que lit le lecteur, alors que le signifié est la définition qu’il donne à ce
signe écrit, « personne à laquelle on est lié par une relation de fraternité ». Pour un second
exemple, le signe oral [pɔm]. Le signifiant est l’ensemble de phonèmes /p/, /ɔ/, /m/, et le signifié
La nature des composantes du signe linguistique lui attribue les deux caractéristiques suivantes :
signifié de tout signe, le lien n’est pas naturel, justifiable ; il est immotivé. Le signifié de
7
phonèmes que possède le signifiant. Cette relation conventionnelle s’établit entre les
- le signe linguistique est linéaire. Vu que ce signe se déroule dans le temps, d’autres
communication).
Question 1 : Analysez les composantes du signe oral [pɛʀ] et du signe écrit « mère ».
« phonème /ʀ/ grasseyé et /r/ roulé chez les villageois et citadins français ».
8
Cours 4 : La phonétique et la phonologie
La phonétique
La phonétique est l’étude des « sons » produits par la « parole » (selon le concept saussurien).
« phonème » et son image acoustique qui peut différer d’un individu à l’autre.
Par exemple, le phonème français /ʀ/ a deux sons : [r] roulé chez les Francophones d’origine
- phonétique acoustique : discipline qui s’intéresse aux propriétés des sons eux-mêmes
- phonétique auditive : discipline qui étudie la manière dont les sons sont perçus ;
- phonétique articulatoire : discipline qui aborde la manière dont les sons sont produits.
a) sons vocaliques antérieurs ([i], [y], [e], [œ], [ø], [a], [ɛ], [w], [ɥ], [j], [œ̃], [ɛ]̃ ) sons
vocaliques postérieurs ([u], [o], [ɔ], [ɑ], [ɑ̃], [ɔ]̃ ) et un seul son central [ə] ;
b) Sons consonantiques bilabiaux ([b], [p], [m]), labio-dentaux ([f], [v]), apico-dentaux ([t],
[d], [n]), apico-alvéolaires ([s], [z], [l]), dorso-palataux ([ʒ], [ʃ]), vélaires ([k], [g], [ɲ],
[ʀ]).
9
Les modes d’articulation distinguent aussi les sons comme suit :
a) sons vocaliques arrondis ([ɑ], [ɑ̃], [y], [œ], [ø], [œ̃], [u], [o], [ɔ], [ɔ̃], [ə] ) et sons
sons vocaliques nasaux ([ɑ̃], [œ̃], [ɔ]̃ , [ɛ]̃ ) ) et sons vocaliques oraux ([ɑ], [y], [œ], [ø],
b) sons consonantiques occlusifs ([b], [p], [m], [n], [ɲ], [t], [d], [k], [g]), sons consonantique
constrictifs ([f], [v], [s], [z], [ʒ], [ʃ],) sons consonantiques liquides ([l], [ʀ]) ;
sons consonantiques sourds ([p], [t], [k], [f], [s], [ʃ]) et sons consonantiques sonores ([b],
[l], [ʀ], [m], [n], [ɲ], [d], [z], [ʒ], [g], [v]) ;
sons consonantiques nasaux ([m], [n], [ɲ]) et sons consonantiques oraux ([p], [t], [k], [f],
[s], [ʃ], [b], [l], [ʀ], [d], [z], [ʒ], [g], [v]).
La phonologie
La phonologie est la discipline qui décrit les « phonèmes » de la « langue ». C’est une science
récente, théorique qui étudie le système de la langue, et non pas la pratique des locuteurs.
veut dire qu’il peut changer le sens du mot ; par exemple, les phonèmes /ɛ/ et /i/ peuvent changer
le genre du pronom de la 3 e personne du singulier /ɛl/ et /il/. Les sons ne jouent pas ce rôle
distinctif ; la prononciation roulée [r] et grasseyée [ʀ] du même phonème /ʀ/ ne change pas
l’interprétation de mots.
10
- ranger les phonèmes en dépendant des traits distinctifs. Les phonèmes qui ont un même
point d’articulation constituent un « ordre » (tels que les phonèmes bilabiaux /b/, /p/,
/m/), et les phonèmes qui ont un même mode d’articulation constituent une « série » (tels
- déterminer les oppositions binaires que les phonèmes peuvent posséder ; comme dans le
cas des phonèmes /f/ et /v/ qui changent le genre des noms et adjectifs (veuf/veuve,
neuf/neuve) ;
- étudier les phénomènes qui changent les traits articulatoires des phonèmes ; tel que
Question 2 : Tous les phonèmes correspondent aux sons, mais les sons ne constituent pas tous
Question 4 : Quels sont les points et les modes d’articulation des sons en français ?
11
Cours 5 : La morphologie
La « morphologie » est la discipline qui s’intéresse au « mot » comme unité indépendante de son
insertion dans la phrase. Le « mot » constitue des unités plus petites qui sont appelés les
Le « morphème » est l’unité minimale de la langue qui porte une forme et une signification. Il a
deux types : morphème lexical faisant la base ou le radical du mot, et morphème grammatical
appelé affixe déterminant la nature grammaticale du mot. L’« affixe » se pose devant ou derrière
préfixe ‹re-› ajoute un sens de répétition aux mots ‹revenir› (venir) et ‹revoir› (voir), et le
préfixe ‹dé- / dés-› donne un sens contraire aux mots ‹décoller› (coller) et ‹désinfecter›
(infecter).
- Le « suffixe » change la nature grammaticale du mot, tel que le morphème ‹-s/ -x› qui
met le mot au pluriel (‹élèves›, ‹choux›), et ‹-ment› qui change l’adjectif à un adverbe
(‹heureusement›). Il peut donner de nouveaux mots, comme les morphèmes ‹-tion›, ‹-age›
12
L’étude des mots se fait selon les deux approches suivantes :
interjection. Ainsi décrit-elle la nature grammaticale des mots à partir des suffixes qu’ils
possèdent.
- morphologie dérivationnelle. Cette approche aborde comment les mots se forment. Les
mots peuvent être dérivés des mots de nature différente (l’adjectif identifiable et le nom
au moins deux mots (peut-être, c’est-à-dire, pomme de terre). D’autres mots constituent
des formes abrégées des mots existants (bac pour baccalauréat), des sigles (tv pour
13
Cours 6 : La syntaxe
La syntaxe est la discipline qui précise comment les mots se combinent pour former la phrase.
Elle règle l’ordre des mots, et cet ordre est propre à toute langue et donne lieu aux classifications
ou typologies de langues. Le français appartient au type « Sujet – Verbe – Objet » (Pierre aime
La syntaxe d’accord
C’est la discipline qui s’occupe de l’accord des mots. Certains mots imposent une forme précise
à d’autres mots et régissent leur catégorie grammaticale. Il s’agit d’une « rection », comme
l’accord du verbe avec le sujet (en personne et en nombre) et l’accord de l’adjectif épithète et du
participe passé avec le nom (en genre et en nombre). Cette relation relève à la fois de la syntaxe
Mona est jolie / Mina est joli - Il est né / Elle est née
La syntaxe de dépendance
Ce type de syntaxe aborde aussi la relation entre les mots, mais du côté sémantique. Certains
mots sont introduits dans la phrase pour préciser le sens d’autres mots, ils complètent
« complément » (de nom ou de verbe), et leur relation est qualifiée de « dépendance », car le
14
Ex. Le frère de Pierre est élégant.
Je fais un appel.
Les composantes de la phrase possèdent des relations d’accord et de dépendance, comme dans
l’exemple suivant :
parlent
les leurs
Question : Déterminez les types de relations qui sont établies entre les composantes de la
15
Cours 7 : La sémantique
l’enchaînement de phrases.
La sémantique lexicale
Elle s’occupe de l’étude de la signification de mots. Cette étude consiste à identifier les
« sèmes » que contient chaque mot. À titre d’exemple, le verbe souhaiter a deux sèmes : le
premier est que cette action se fait par un sujet humain, et le second est qu’elle exprime quelque
chose d’absent et de bon, contrairement au verbe redouter. Les deux sèmes se combinent pour
La majorité des mots sont « polysémiques », ils contiennent plus d’une signification qui
correspondent à des usages variés. Par exemple, le verbe mettre a le sens de placer, poser,
La sémantique de la phrase
Il est rare que les locuteurs communiquent le sens à l’aide d’une seule unité lexicale, mais par un
16
La sémantique du discours
Pour qu’une suite de phrases puisse donner un sens non ambigu dans un discours, le locuteur doit
- La cohésion
construisant la phrase, mais également inscrire toute phrase de la manière la plus harmonieuse
dans le texte où elle apparaît. La phrase se rattache à ce qui précède et suit à l’aide des
mécanismes verbaux, tels que la concordance des temps des verbes, les connecteurs logiques des
phrases, etc.
Ex. J’ai réussi parce que j’étudierai. (faute de concordance des temps)
Mon père m’achète le jouet que je veux, mais il est gentil. (faute de connecteur)
- La cohérence
La cohérence textuelle implique l’appropriation de la phrase au contexte dans lequel elle est
Ex. Le professeur ordonne aux élèves : « Faites de beaux rêves et bonne nuit ! »
sémantiquement.
17
Cours 8 : Les fonctions du langage
est de « réaliser l’intention d’exprimer et de communiquer qui anime le locuteur »2. Toute
communication verbale se fait selon le schéma explicatif suivant emprunté à Roman Jacobson
Contexte
Destinateur Destinataire
(Locuteur) Message (Interlocuteur)
(Émetteur) (Récepteur)
Contact
(Canal)
Code
Schéma de communication
message et l’interprète. Tous les deux sont présents dans un « contexte », un ensemble des
2
100 fiches pour comprendre la linguistique,
18
contact constitue une connexion physique (support sonore ou visuel), physiologique (les sens de
Les fonctions que remplit le langage peuvent être déterminées à partir du schéma comme suit :
dans la poésie ;
expressions introductives, telles que les salutations, les apostrophes (Eh, toi là-bas ?) ;
des mots utilisés, telles que : c’est-à-dire, en d’autres termes, autrement dit, etc.
19
Question : Dites si les phrases suivantes sont justes ou fausses, et justifiez votre réponse.
6. Le contact peut être plus large que le canal physique par lequel passe le message.
20
Cours 9 : Les typologies des langues
Les langues sont nombreuses, et cette réalité a poussé les linguistes à classifier les langues selon
La première typologie s’est fait par des linguistes du XIX e siècle, tels qu’August Schleicher et
Wilhelm von Humboldt, etc. Cette typologie repose sur un critère morphosyntaxique, autrement
dit, la nature et la composition du mot. D’après ce critère, les langues peuvent se ranger dans les
- langues isolantes. Ce sont les langues dont les mots ne se modifient pas, ni par flexion
(affixation) ni par dérivation (mot faisant la base d’un autre). Les relations grammaticales
- langues agglutinantes. Ces langues contiennent des mots qui peuvent être modifiés
- langues flexionnelles. Ce sont des langues dont les mots changent par flexion et par
flexionnelles et dérivationnelles, mais l’ordre des mots de la phrase est fixe, et les mots
21
Une seconde classification peut se faire selon le critère syntaxique, comme celle du linguiste
Joseph H. Greenberg. Les langues se distinguent selon l’ordre des constituants de la phrase
assertive :
Question : Dites si les phrases suivantes sont vraies ou fausses et justifiez votre réponse.
1. La langue isolante est celle dont les mots ont une forme fixe inchangeable.
7. Le français ressemble au latin en ce qui concerne l’ordre des mots dans la phrase.
22
Cours 10 : Diversification des langues et bilinguisme
Niveaux de langue
Toutes les langues ont des niveaux qui diversifient selon le milieu socio-économique,
c’est le niveau le plus élevé de la langue dans laquelle la littérature est produite ;
- niveau moyen ou non marqué. Le locuteur est moins strict : la langue est soignée, mais
- niveau populaire ou familier. C’est la langue parlée dans la vie quotidienne et dans la
rue. Elle est moins soignée et les règles grammaticales sont moins appliquées ;
- niveau vulgaire. Ce niveau de langue est jugé péjoratif, il contient des mots qui
manquent de raffinement.
Registres de langue
- la langue standard. Ce registre de langue a un aspect officiel, il est reconnu par l’État
pratiques religieuses et culturelles se font par cette langue. Sa norme est respectée par les
- le dialecte. C’est une forme simplifiée de la langue au niveau grammatical. Son lexique
s’enrichit par les néologismes, tels que les emprunts aux langues étrangères, et les usages
23
ont une grande liberté en appliquant les règles phonologiques et morphosyntaxiques de la
Le dialecte varie d’une région à l’autre, d’une classe sociale à l’autre, d’une tranche d’âge
à l’autre, etc. Le dialecte d’une classe sociale médiocre ou très populaire peut être appelé
à comprendre par les autres (artisans, par exemple). L’« argot » est une forme du jargon,
mais il est utilisé par une classe sociale marginale (comme les artisans de la classe
populaire).
Langues mixtes
Le contact des langues différentes peut produire de nouvelles langues, mais déformées, telles
que :
- le créole. C’est une langue venant du contact entre la langue de colonisateurs et celle
est celui des locuteurs conquis. Le créole évolue et constitue la langue maternelle de la
population colonisé, tel que le créole des Antilles, des Caraïbes, d’Afrique, etc. ;
- le sabir. Ce parler naît dans des circonstances pacifiques, telle que le commerce. Le
contact des langues différentes donnent lieu à une forme langagière mixte et
compréhensible par tous les usagers. Elle est mal structurée au niveau grammatical, mais
comporte des mots venant des deux langues, et elle n’arrive pas à être une langue
maternelle.
24
Question : Dites si les phrases suivantes sont vraies ou fausses et justifiez votre réponse.
25