Vous êtes sur la page 1sur 3

The Indirect Discourse

Le discours indirect

In the direct discourse someone makes a statement or asks a question (she says: ""). It is
reported verbatim, as a quotation. In the indirect discourse, it is the person reporting who is
speaking (she says that...).

Direct Il dit : "Sara est absente aujourd'hui" (quote)


He says: "Sara is absent today."

Indirect
Il dit que Sara est absente aujourd'hui. (relative pronoun)
He says that Sara is absent today.

Direct Je me demande : "Sara est-elle malade?" (quote)


I wonder: "Is Sara ill?"

Indirect
Je me demande si Sara est malade. (si)
I wonder if (whether) Sara is ill

Direct Je me demande : "Avec qui ont-ils voyagé?" (inversion)


I wonder: "With whom did they travel?"

Indirect
Je me demande avec qu'ils ont voyagé. (no inversion)
I wonder with whom they travelled.

Direct Il demande : "Avec quoi vas-tu écrire?" (Inversion)


He asks: "With what are you going to write?"

Indirect
Il demande avec quoi je vais écrire. (no inversion)
He asks with what I am going to write.

Direct Je demande : "Quelle heure est-il?" (inversion)


I ask: "What time is it?"

Indirect
Je demande quelle heure il est. (no inversion)
I ask what time it is.

Direct Elle suggère : "Allons au cinéma". (quote)


She suggests: "Let's go to the movies."
Indirect
Elle suggère d'aller au cinéma. (de)
She suggests going to the movies.

Direct Elle exige : "Faites attention!" (imperative)


She says: "Pay attention!"

Indirect
Elle exige que nous fassions attention. (subjonctif)
She requires that we pay attention.

Direct Je demande : "Qu'est-ce qui se passe?" (quote)


I ask: "What is happening?"

Indirect
Je demande ce qui se passe. (pronoun)
I ask what is happening.

NOTE
There is no change in the sentence when using the interrogative pronoun qui.

Direct– Je demande : “Qui est venu?”


I ask: “Who came?”

Indirect– Je demande qui est venu.


I ask who came.

> If the person expressed an affirmative sentence, such as :


Il fait beau aujourd’hui.

This will result in : Sujet + Verbe introducteur + que / qu’ + parole : Il a dit
qu’il fait beau aujourd’hui.

> If the person has expressed a closed interrogative sentence (which can only be
answered "yes" or "no"), such as:
Est-ce que tu viens au parc ?

This will result in : Sujet + Verbe introducteur + si / s’ + parole : Il m’a


demandé si je viens au parc.

> If the person has expressed an open-ended interrogative sentence (which can
NOT be answered only "yes" or "no"), such as:
Pourquoi tu ne viens pas au parc ?
This will result in : Sujet + Verbe introducteur + mot interrogatif + parole : Il
m’a demandé pourquoi je ne viens pas au parc.

> If the person expressed an interrogative sentence with "quoi", like :


Tu vas faire quoi ?

This will result in : Sujet + Verbe introducteur + ce que + parole : Il m’a


demandé ce que je vais faire.

> If the person has expressed an order, such as :


Viens avec nous !

This will result in : Sujet + Verbe introducteur + de + infinitif : Il m’a


ordonnée de venir avec eux.

Demain Le lendemain
Aujourd’hui Ce jour-là
Avant-hier L’avant-veille
Cette semaine Cette semaine-là
Apres-demain Le surlendemain
Hier La veille
Ce matin Ce matin-là
Ce soir Ce soir-là

Présent Imparfait
Futur Simple Cond. présent
Passé Composé Plus-que-parfait
Futur proche Verbe à l’imparfait
Passé récent Verbe à l’imparfait
Plus-que-parfait Pas de changement
Conditionnel présent Pas de changement
Imparfait Pas de changement

Vous aimerez peut-être aussi