Voyage au bout de la nuit est une biographie romance de Cline.
Ferdinand Bardamu, hros du
roman et double de lauteur, raconte sa vie, ses vagabondages : lengagement dans larme en 1914 : cest le rvlateur de la btise humaine . Ensuite, il dcouvre lAfrique coloniale : rvlateur de la veulerie humaine ; sensuit le sjour en Amrique qui deviendra le rvlateur de la misre humaine au milieu de labondance . Cline a aussi dnonc la dshumanisation : le travail la chane dans les usines, le capitalisme. Paris, il voque le monde des boutiquiers, la misre des employs minables quil soigne dans son cabinet mdical. Ses romans sont marqus par le mlange des niveaux de langue. Lvocation de la peur Prsence de la nuit, elle est compare un monstre : nuit norme , bouffait , la langue , elle contenait des volonts homicides normes , etc. La ponctuation (interrogations et exclamations) signale la peur. Les personnages sont dans le flou ; ce qui reste concret est la nuit. Ils sont troubls : on note la rcurrence de la conjonction de subordination que qui permet dviter linversion du sujet phrases trs lourdes. Les phrases courtes profres par les protagonistes tmoignent aussi de la peur ressentie. Limpratif de la premire phrase de notre extrait, qui est un ordre donn par les officiers, signale la peur et lagressivit. Les nombreuses rptitions lexicales ( nuit , l , route , escadron , etc.) traduisent langoisse des soldats et un malaise certain : ils cherchent leurs mots, le dialogue initial semble contaminer la narration. Le mlange des niveaux de langue (familier : bouffer , ppre ; grossier : gueulait , etc. ; soutenu : emploi du subjonctif imparfait ( sacrifit ), inertie , trpas , homicide ) montre que les soldats sont affects et le lecteur est gnralement surpris par ce contraste important dans les niveaux de langue. La mort est voque au moyen de termes appartenant la langue soutenue, contrairement lvocation de la vie. La dnonciation de labsurdit de la guerre Lignorance des soldats, lches cause des officiers et notamment de leur incomptence ( o que cest Barbagny ? Cest par l ! ils ne savent pas o cest ; de mme avec dont il nous parlait dailleurs lui-mme absolument au hasard ), nonc qui signale la dnonciation narratoriale de la guerre : les officiers renvoient leurs soldats alors que ceux-l restent au campement. Bardamu sinterroge : que va-t-il gagner se battre ? Cest une rvolte passive : on luttait un peu avec lui coups dinertie oxymore. Ctait comme si on avait essay [] de me donner lenvie daller me suicider. Enfin, la parataxe de la dernire phrase relve aussi de cette dnonciation de la guerre et de la vacuit du combat.
Voyage au bout de la nuit de Louis Ferdinand Cline Rsum du roman Quelques critiques de Voyage au bout de la nuit Premires et dernires phrases de Voyage au bout de la nuit Quelques citations de Voyage au bout de la nuit Rsum du roman Paris, place de Clichy, 1914. Envot par la musique d'une parade militaire, Ferdinand Bardamu, jeune rebelle, dcide, par excs d'hrosme, de s'engager dans la guerre contre les Allemands. Mais au front, c'est l'enfer et l'absurdit. Il perd vite son enthousiasme et dcouvre avec pouvante les horreurs de la guerre. Il ne comprend plus pourquoi il doit tirer sur les Allemands. Il prend aussi conscience de sa propre lchet. On lui confie une mission de reconnaissance. Lors d'une nuit d'errance, il rencontre un rserviste nomm Robinson qui cherche dserter. Ils envisagent de s'enfuir, mais leur tentative choue. Bless, traumatis jamais par la guerre, Bardamu revient Paris pour tre soign. On lui remet une mdaille militaire. Lors de cette crmonie, il fait la connaissance de Lola, une jeune et jolie infirmire amricaine. Bardamu est soign dans diffrents hpitaux. Il prend conscience des avantages et profits que tirent de la guerre tous ceux qui y ont chapp. Lola, compagne futile et lgre, le quitte. Il rencontre alors Musyne, une jeune violoniste. Ils ont une aventure, mais, un jour de bombardement, elle l'abandonne. Rform, Bardamu dcide de partir pour l'Afrique. Il y dcouvre les horreurs de l'exploitation coloniale. Il retrouve Robinson, rencontr sur les champs de bataille, et lui succde en reprenant la grance d'un comptoir commercial. Il tombe malade et connat des crises de dlire. Il quitte l'Afrique demi-mort bord d'un btiment espagnol qui a tout d'une galre. Ce bateau l'emmne jusqu' New-York . Ds son arrive, il est plac en quarantaine . Dans cette ville laquelle, il a tant rv, il ne connat que solitude et pauvret. Il part Dtroit pour y travailler. Il rencontre Molly, une prostitue gnreuse qui le dlivre de l'enfer de l'usine Ford . Molly aime Bardamu , l'entretient et lui propose de partager son bonheur. Mais son dsir d'explorer plus avant l'existence le pousse renoncer cette femme gnreuse. Il quitte les Etats-Unis et revient Paris. Il rentre le cur gonfl et meurtri par toutes ces expriences. Devenu mdecin , mais menant une existence toujours aussi misrable, il s'installe Rancy, banlieue triste et pauvre. Il y dcouvre les cts les plus rpugnants et les plus dsesprants de la condition humaine. Il assiste impuissant la mort de Bbert, un petit garon qu'il aimait bien et que la science ne peut sauver. Puis il se retrouv ml une sordide histoire. Une famille de sa clientle, les Henrouille, souhaitent se dbarrasser de leur mre ge. Ils font appel Robinson qui accepte de tuer la vieille dame pour dix mille francs. Mais par maladresse, Robinson choue et se blesse. Il perd provisoirement la vue. Bardamu soigne Robinson qui part ensuite s'exiler Toulouse en compagnie de la mre Henrouille, sa victime rescape. Bardamu quitte Rany et abandonne la mdecine. Il devient figurant dans un spectacle de danse. Il se rend ensuite Toulouse et retrouve Robinson. Il fait la connaissance de Madelon , sa fiance et devient son amant. Il fait visiter avec la mre Henrouille un caveau plein de cadavres des touristes. Mais la vieille dame tombe dans l'escalier, vraisemblablement pousse par Bardamu, et se tue. Robinson incite son compre regagner Paris. Il est engag comme mdecin dans un tablissement psychiatrique dont le patron est le docteur Baryton. Les deux hommes sympathisent. Rapidement, Baryton sombre dans la folie et annonce Bardamu sa dcision de partir : " je vais renatre, Ferdinand." Il confie Bardamu la direction de la clinique. Robinson reparat au grand regret de son ami. Il a recouvr la vue et a quitt Madelon. Bardamu le cache dans sa clinique pour le soustraire Madelon qui, amoureuse, le poursuit. Sophie, une superbe infirmire slovaque, qui est devenue la matresse de Bardamu, prche pour la rconciliation entre Robinson et Madelon. Bardamu propose une sortie la fte des Batignolles afin de rconcilier tout le monde. Robinson refuse les avances de Madelon dans le taxi et avoue son dgot des grands sentiments Madelon le tue de trois coups de revolver. Aprs l'agonie de Robinson, Bardamu se retrouve seul en bordure d'un canal. Un remorqueur siffle au loin comme s'il souhaitait emmener avec lui tout ce qui existe : "tout , qu'on n'en parle plus." Quelques critiques de Voyage au bout de la nuit Il faut relire Cline en le voyant. Cline a dit la vrit du sicle : ce qui est l est l , irrfutable, dbile, monstrueux, rarement dansant et vivable. Philippe Sollers in Cline, Voyage au bout de la Nuit, Gallimard
Saisissante pope de la rvolte et du dgot , long cauchemar visionnaire ruisselant d'invention verbale , et domin par l'inoubliable figure de Bardamu, Le Voyage a exerc une action considrable . Cline fut l'un des premiers vivre ce dont la littrature actuelle allait bientt se nourrir presque exclusivement : l'absurdit de la vie humaine. Gatan Picon, Panorama de la Nouvelle littrature franaise, Gallimard, 1976
Pour nous la question n'est pas de savoir si la peinture de M. Cline est atroce, nous demandons si elle est vraie. Elle l'est. Et plus vrai encore que la peinture , ce langage inou, comble du naturel et de l'artifice, invent, cr de toutes pices l'exemple de la tragdie , aussi loin que possible d'une reproduction servile du langage des misrables, mais fait justement pour exprimer ce que le langage des misrables ne saura jamais exprimer, la sombre enfance des misrables. Bernanos, Le Figaro, dcembre 1932
Le style de Cline est subordonn sa perception du monde. A travers ce style rapide qui semblerait nglig, incorrect, passionn, vit, jaillit et palpite la relle richesse de la culture franaise, l'exprience affective et intellectuelle d'une grande nation dans toute sa richesse et ses plus fines nuances. Et, en mme temps, Cline crit comme s'il tait le premier se colleter avec le langage. L'artiste secoue de fond en comble le vocabulaire de la littrature franaise. Lon Trotski, Littrature et rvolution
Premires et dernires phrases de Voyage au bout de la nuit Dbut du roman " a a dbut comme a. Moi , j'avais jamais rien dit. Rien. C'est Arthur Ganate qui m'a fait parler. Arthur, un tudiant, un carabin lui aussi, un camarade...." Fin du roman " De loin, le remorqueur a siffl ; son appel a pass le pont, encore une arche, une autre, l'cluse, un autre pont, loin, plus loin... Il appelait vers lui toutes les pniches du fleuve toutes, et la ville entire, et le ciel et la campagne, et nous, tout qu'il emmenait, la Seine aussi, tout, qu'on n'en parle plus. " Quelques citations de Voyage au bout de la nuit L'amour, c'est l'infini la porte des caniches. Quand on a pas d'imagination, mourir c'est peu de chose, quand on en a, mourir c'est trop. Le cinma, ce nouveau petit salari de nos rves on peut l'acheter lui, se le procurer pour une heure ou deux, comme un prostitu. Faire confiance aux hommes, c'est dj se faire tuer un peu. On n'est jamais trs mcontent qu'un adulte s'en aille, a fait toujours une vache de moins sur la terre, qu'on se dit, tandis que pour un enfant, c'est tout de mme moins sr. Il y a l'avenir.
Lettres Delacroix Maisons Alfort Un nouveau blog sur LeWebPdagogique ACCUEIL ARCHIVES FRANAIS (2 ET 1) ARCHIVES GREC ARCHIVES LATIN PROPOS THTRE 09 mar 2013 Louis-Ferdinand Cline, Voyage au bout de la nuit (1932) Corrig rdig du commentaire donn dans le corpus Figures de guerriers (DST) Au lendemain de la premire guerre mondiale, de nombreux ouvrages ont t crits pour en dcrire les violences, aussi bien du ct franais que du ct allemand. On connat luvre dHeinrich Maria Remarque, A louest, rien de nouveau, parue en 1927, qui dnonce la propagande patriotique et lhorreur vcue des tranches. Pour le personnage principal du Voyage au bout de la Nuit, roman de Louis-Ferdinand Cline, publi en 1932 la guerre nest que la premire tape dun long priple, mais elle constitue une exprience fondatrice. Ferdinand Bardamu (barda-mu), soldat banal, dcouvre lhorreur et sinterroge sur les responsables de cet tat de fait. Comment Cline met-il ce personnage de Bardamu au service de la dnonciation de la guerre ? Nous verrons dans un premier temps que ce passage rvle un moment essentiel pour le narrateur, avant de nous interroger dans un deuxime temps sur lopposition qui sy manifeste entre lui et le reste des hommes. Enfin, nous verrons que samorce ici le processus de dnonciation qui est luvre dans lensemble du roman.
Le dessinateur Jacques Tardi a illustr Voyage au bout de la Nuit I Un moment essentiel pour Bardamu 1) La situation du narrateur Le roman, Voyage au bout de la nuit est crit la premire personne du singulier, et la premire grande exprience du narrateur, Ferdinand Bardamu, est celle de la guerre de 1914. Etudiant en mdecine, engag volontaire, il se rend trs vite compte de lhorreur et lextrait propos dcrit justement le moment o il dcouvre la ralit de la guerre. Pris sous le feu des ennemis, dans un environnement campagnard, il met en vidence le danger encouru. Ainsi les lments du paysage comme le vent ou les peupliers sont contamins par le vocabulaire de la guerre : ladjectif brutal , rejet au milieu de la phrase vient caractriser le vent, tandis que le narrateur parle des rafales de feuilles propos des arbres. Lallitration en f cre une impression de danger. A linverse, le bruit des balles est dsign par les petits bruits secs . Cette incertitude relative la source mme du danger accentue langoisse, et le jeune Bardamu emploie une mtonymie hyperbolique en nous entourant de mille morts pour parler des balles qui le menacent lui et ses compagnons. La mtaphore on sen trouvait comme habills , en voquant le vtement accentue lvidence du danger. Dans cette situation, Bardamu a aussi sous les yeux la figure du colonel, install sur le talus, personnage dont limpassibilit le stupfie. Lutilisation de limparfait et de ladverbe il ne bronchait toujours pas manifeste cet tonnement et la prcision sans hte , qui vient qualifier la lecture du colonel rend encore plus surprenant ce comportement. 2) Une rflexion personnelle A partir de cette situation, Bardamu va dvelopper une rflexion qui est en fait la prise de conscience de ce quest rellement la guerre. La rptition de lexpression temporelle A prsent (l.9 et 27) montre le caractre dcisif de ce moment. Lemploi de verbes qui traduisent la rflexion je conus , pensais-je , je le concevais , ainsi que des mots de liaisons qui voquent la progression du raisonnement ( donc aux lignes 8, 15, 30, 38 ; ds lors l. 11, dcidement l.22, sans doute ) conduisent le lecteur suivre Bardamu dans le droulement de sa pense, et instaurent ainsi une troite complicit avec lui. 3) Un narrateur jeune et naf Cette complicit est galement appuye par le fait que le narrateur se prsente avant tout comme un tre naf qui perd brutalement ses illusions. Cette navet est mise en scne par le premier aveu : faut que je dise tout de suite . Alors que le lecteur sattend quelque chose de bien plus grave tant donn le contexte, ce qui est avou, cest seulement lattitude dun citadin qui ne supporte pas de sortir du cadre auquel il est habitu. La violence du ton (emploi dadverbes absolus comme jamais ou toujours ; dun rythme ternaire qui utilisent trois propositions relatives dont les verbes sont la forme ngative) fait sourire et amne le lecteur considrer le narrateur comme trs jeune. De la mme manire, le choix dun langage familier caractris par les prolepses (l.1 et l.8), loubli des ngations ( jai jamais pu la sentir , cest pas y tenir : cet oubli est soigneusement calcul par Cline, afin de traduire lexaspration du personnage), les plonasmes ( on y ajoute la guerre en plus ) tmoigne de la volont de mettre en scne un personnage suppos jeune dcouvrant la ralit du monde, et ragissant spontanment par lindignation. Dans le dernier paragraphe, Bardamu se reprsente lui-mme comme un enfant: des expressions comme Ce quon faisaitntait pas dfendu , des choses quon peut faire sans mriter une bonne engueulade suggrent un tonnement enfantin devant la manire dont les adultes ont organis le monde. Dans le mme registre, il se prsente lui-mme comme puceau de lHorreur , avant daffirmer Jtais dpucel . Il nhsite pas ainsi se moquer de lui-mme, tout en affirmant la guerre comme exprience dcisive qui dtermine un avant et un aprs inluctable.
II Une singularit irrductible : moi et les autres 1) Lhypertrophie du moi Ce passage manifeste ainsi une nette opposition nette entre Bardamu et le reste du monde. Le je est extrmement prsent, et on peut sinterroger sur lambigut du dbut du texte qui ne comporte de virgule quaprs la campagne . Les deux premiers termes Moi dabord suggrent un ego trs dvelopp chez le narrateur, ce que la suite du texte confirme. Si Bardamu utilise la premire personne du pluriel nous , ou le pronom indfini on pour dsigner les soldats, la plupart du temps il se reprsente seul face au reste du monde, seul prendre conscience de la guerre, et seul ne pas vouloir mourir. De fait si le colonel ne semble pas avoir peur, ce nest pas par courage, mais par manque dimagination. : Il nimaginait pas son trpas !. Lemploi dune phrase exclamative montre bien quel point le narrateur est choqu de ce quil considre comme un dfaut. A linverse, lui-mme, dou dimagination, revendique hautement la peur : Je nosais plus remuer , ma peur devint panique et avec quel effroi . Il nhsite pas non plus se qualifier de lche , ce qui dans le contexte de la guerre de 1914 apparat comme une provocation, et l encore affirme son unicit au moyen dune interrogation que la prcision gographique sur la terre rend quelque peu prtentieuse: Serais-je donc le seul lche sur la terre ? . De manire significative, mme si Bardamu pressent que dautres soldats pourraient tre comme lui, comme lagent de liaison chaque fois un peu plus vert et foireux , il insiste bien sur limpossibilit de communiquer : on navait pas le temps de fraterniser non plus . Cest donc bien sa solitude et son isolement que Cline choisit de mettre en vidence. 2) Les autres Cette solitude, Bardamu la rend plus sensible en accentuant le grand nombre de tous ceux qui ne sont pas comme lui. Du colonel, qualifi de monstre , (alors qutymologiquement, le monstre est au contraire unique) Bardamu passe beaucoup des comme lui puis tout autant dans larme den face dans la mme phrase. Cette premire gradation est accentue par une seconde : un, deux, plusieurs millions peut-tre en tout ? . Dans le paragraphe suivant, Bardamu imagine alors cette masse dhommes dcids faire la guerre. Une premire phrase oppose donc le narrateur perdu , et deux millions de fous hroques et dchains et arms jusquaux cheveux . On note la rptition de la conjonction de coordination et qui amplifie leffet de nombre, et loxymore fous hroques qui ne va sans rappeler la boucherie hroque dont parle Voltaire dans Candide, quand il voque la guerre. Quant lexpression Arms jusquaux cheveux si elle manifeste une tonalit humoristique, elle suggre aussi que ces hommes-l sont encore plus arms que la normale, jusquaux dents . La phrase qui suit se dveloppe sur sept lignes et voque le dferlement de ces armes, caractrises par le mouvement ( sur motos , en autos , volants , creusant , caracolant dans les sentiers ) et le bruit ( hurlants , sifflants , ptaradants , les allitrations en an vont dans le mme sens). On remarque bien sr la rptition du verbe dtruire et la gradation Allemagne, France et continents . La guerre, tout dabord qualifie dimbcillit infernale est devenue croisade apocalyptique . Ce qui est dsormais en jeu, cest limminence de la fin du monde. 3) La responsabilit dune socit tout entire ? Parmi ces autres, le narrateur dnonce la responsabilit de ceux qui dcident, en commenant par la hirarchie militaire, le colonel tout dabord, puis le gnral. Significativement, Cline la appel gnral des Entrayes , ce qui met en vidence la particule, indice de noblesse, et lironie de sa fonction, qui envoie le plus de soldats possible la mort (gnral des entrailles). Malgr la connotation pjorative de ladjectif petites , Bardamu montre bien que les lettres du gnral sont toutes puissantes : son indignation qui se manifeste par une srie de questions, jouant toutes avec des synonymes mprise , erreur , maldonne , on stait tromp , soppose la rponse quil suppose faite par le gnral et rapporte ici au style direct : Continuez, colonel, vous tes dans la bonne voie . La guerre apparat ainsi voulue et encourage par le gouvernement et la socit. Le dernier paragraphe dveloppe une opposition entre le on , les soldats ordinaires, ravals des comportements enfantins, ce que suggrent des expressions comme celantait pas dfendu ou sans mriter une bonne engueulade , et les gens srieux , qui encouragent le tirage au sort (les jeux de hasard ), les fianailles (une pratique extrmement bourgeoise) et la chasse courre (activit laquelle ne se livrent que laristocratie et la haute bourgeoisie, et qui sachve tout de mme par la cure). Pour Bardamu, comme pour Cline, la guerre est avant tout dcide par le pouvoir en place et la socit quil cherche dfendre.
II Une uvre de dnonciation 1) la sale me hroque des hommes Mais le narrateur ne se contente pas de mettre en cause ceux qui dtiennent le pouvoir. Cest lhumanit toute entire quil dnonce ici. En parlant de la sentence des hommes et des choses , il voque une condamnation gnrale. Avec la mise en avant de ladverbe jamais en dbut de phrase, il accentue le caractre implacable de cette sentence . Lorsquil parle de son dpucelage, de son entre dans la guerre (mtaphore file ?), il dcouvre tout ce que contenait la sale me hroque et fainante des hommes . Le terme dme souvent employ de manire valorisante est ici totalement dprci par les adjectifs sale et fainante , et l encore la critique concerne lensemble de lhumanit. En prcisant a venait des profondeurs et ctait arriv , Bardamu continue dans la dprciation, tout dabord avec le dmonstratif familier a , puis avec cette notion de profondeurs , qui connote le cach et linnommable. 2) Voyage au bout de la nuit Ainsi la guerre apparat bien comme la premire tape de ce voyage au bout de la nuit, qui donne son titre au roman, premire dcouverte de lhorreur et de lignominie humaine. Le dpart de la place Clichy marque lentre de Bardamu dans la vraie vie. On note quelques termes qui renvoient la notion de chemin ou de voyage : ses chemins qui ne vont nulle part , dans les sentiers , la bonne voie et on remarque que Bardamu lui-mme se dcrit comme dsormais pris dans un mouvement quil ne peut contrler : je mtais embarqu (limage maritime exclut toute possibilit de fuite), jtais pris dans cette fuite en masse, vers . Il est noter cependant que dans cette prsentation, Bardamu semble se considrer comme diffrent des autres. Homme lui- mme, chapperait-il la condamnation ? La question reste pose en ce dbut de roman. 3) Une criture de la dnonciation Le seul recours quil reste au narrateur, cest la parole : faut que je dise toute suite . Le ton familier trahit ici lurgence de sexprimer, et dessine les deux tonalits majeures du roman. Dabord lindignation, voire la colre, qui se manifeste par la multiplication des phrases exclamatives ou des interrogatives valeur rhtorique, par lemploi de termes familiers ou dincorrections trs calcules (les ngations incompltes). Ensuite lironie, qui permet de contrebalancer quelque peu la noirceur du roman, sensible ici par des antiphrases : Nous tions jolis ! , continuez, colonel, vous tes dans la bonne voie ! . On peut aussi relever lexpression des soldats inconnus , pour parler des Allemands (la tombe du soldat inconnu a t installe sous larc de triomphe aprs la guerre de 1914 le 28 janvier 1921). Dans cet extrait, il est difficile de dissocier Cline de Bardamu. Cest par lintermdiaire de son personnage que Cline dveloppe sa dnonciation, mais il ne faut pas oublier quun autre personnage est aussi essentiel dans le roman, Robinson et que les effets dcho que lon peut tablir entre lauteur et ces deux personnages principaux sont de fait complexes. Conclusion Ainsi, cet extrait apparat comme un moment essentiel dans le roman : il pose le personnage principal, Ferdinand Bardamu, comme une sorte danti-hros gocentrique, revendiquant la lchet et mettant en cause la socit dans son ensemble : il critique la guerre, les hommes qui lont dcide et qui la font. Lui-mme nous apparat comme condamn subir la situation, sans rien pouvoir faire sinon parler, dnoncer avec une force et une ironie dsespre. Double possible de son auteur, Bardamu entame ici son propre Voyage au bout de la Nuit, entranant sa suite un lecteur la fois choqu et fascin par la singularit dun tel narrateur.
Voyage au bout de la nuit ressemble une autobiographie romance puisque ce livre est crit la premire personne du singulier et quil dcrit des lieux, vnements que Cline a visit, vcu(Premire Guerre Mondiale, Afrique coloniale, Usine Ford Dtroit). Cependant, il est important de rappeler quil ne sagit que dun roman dont le personnage principal se nomme Ferdinand Bardamu et dont nous suivons la vie pendant une vingtaine dannes de 1914 environ au dbut des annes 1930. Le langage utilis est familier au dbut du roman, il va ensuite se hausser. Bardamu sengage dans larme franaise sur un coup de tte. Il dcrit alors les horreurs de la guerre, les fusills pour lexemple notamment, et affirme son hostilit au conflit. Il rencontre au cours dune patrouille un personnage qui va le suivre tout au long du roman : Lon Robinson. Son attrait pour les femmes transparat galement, il samourache dune jeune infirmire amricaine nomme Lola qui ne comprend pas son pacifisme quelle prend pour des sentiments antipatriotiques. Ferdinand sort de la Grande Guerre par la petite porte en se faisant interner dans un asile, son caractre dantihros transparat alors, ce manque de courage est aussi un caractre de Robinson. Bardamu critique le patriotisme exacerb de la nation en guerre, il se moque des lans patriotiques dun des patients de lasile, lans quil peroit comme le meilleur moyen de rester loigner des combats et du tribunal militaire en sattirant la sympathie du directeur des lieux, grand dcideur de ltat de ses patients et de leur maintien lasile. Ferdinand fait ensuite route vers lAfrique, berce dillusions, bord dun navire o il devient rapidement la tte de turc des autres passagers, victime de la btise et des pulsions animales des autres hommes libres par la longueur de la traverse. Il russit se tirer de la mauvaise passe grce son talent dorateur et quelques tournes. Les images dEpinal que Bardamu entretenaient propos des colonies franaises svaporent ds quil pose le pied terre. Chaleur et insectes, asservissement des indignes et comportement des coloniaux lui sautent aux yeux. Les Noirs se prostituent, abusent dalcool, sont montrs comme des imbciles non civilissLes Blancs se moquent deux, les considrent comme des esclaves. Lagressivit est la rgle dans les rapports coloniaux-indignes mais aussi entre Blancs. Arriv dans une ville ctire, Fort-Gono, o il sjourne quelques jours, Ferdinand est ensuite mut plus en avant dans la fort tropical malgr ses tentatives dhospitalisation (en souvenir de sa carrire de Poilu). Il remplace un individu [qui se trouve tre Robinson] qui tenait une petite boutique en pleine jungle et qui lui vole le peu dargent qui lui tait destin et ne lui laisse que quelques botes de conserve de cassoulets, une cargaison de chaussettes et une cabane croulante. Buvant de la vase, malade, apeur davoir rendre compte de ltat du commerce quil est cens tenir, Ferdinand dcide de fuir travers la jungle et rencontre un Espagnol esseul lui aussi qui lui indique une possession ctire espagnole. Vendu par un cur, il devient rameur sur un navire destination des Etats- Unis, de New York plus prcisment. Mis en quarantaine comme tous les immigrants, Bardamu russit schapper, se fait paradoxalement embaucher par les services de limmigration, senfuit nouveau et dcouvre la ville de New York si diffrente de Paris, impersonnelle, aux habitants tristes. Une fois encore, les quelques espoirs quil avait en arrivant sont rapidement dissips et font place langoisse et la tristesse. Ayant retrouv Lola, son amie amricaine, il est embauch dans les usines Ford de Dtroit o il dcouvre les affres du travail la chane asservissant, destructeur physiquement et mentalement. Il sacoquine dune prostitue, la premire personne rellement gentille quil rencontre. Toujours la suite de Robinson quil sait prsent aux Etats-Unis, il le retrouve dans ses minables combines qui lui permettent de survivre. Il dcide ensuite de rentrer en France o il retrouve ce quil a quitt. Aprs avoir pass le diplme de mdecin, il stablit en banlieue parisienne, au Rancy, o la clientle est rare et pauvre, tendance accentue par le faible intrt que Bardamu, sans ambition, porte sattacher ses patients ; il ne travaille que pour subsister. Il y rencontre les Henrouille, un couple qui cherche se dbarrasser de la mre du mari, dabord en essayant de la faire interner dans un asile avec laide professionnelle de Ferdinand, sans succs, puis de la tuer avec laide de Robinson, sans russite non plus. Les Henrouille sont caricaturs par Bardamu comme le couple ayant travaill toute leur vie pour payer la dette de leur maison et qui, aprs lavoir paye, ne savent pas faire autre chose. Leur vie est mesquine, sans intrt ; ils subissent le train-train quotidien. Les autres patients de Ferdinand sont de pauvres gens qui subissent la misre quotidienne ; le docteur se dcrit souvent comme impuissant, toujours comme agissant non pour gurir mais pour avoir lair actif et occup vis--vis de la famille du malade, plus intress par largent que par la gurison de ceux qui lui sont confis. Une fois il est touch par le cas dun petit malade, le neveu de sa concierge g de sept ans, il essaie de le gurir, se renseigne auprs de collgues qui vite de donner une opinion sur ce cas dsespr, sans succs et le petit Bbert dcde. Les mdecins sont dcrits par Bardamu comme des incapables et les plus savants dentre eux comme des beaux parleurs. Lors de la tentative dassassinat contre la vieille Henrouille, Robinson est bless aux yeux et perd alors la vue. Dprimant, soign par les instigateurs du meurtre, il est ensuite envoy Toulouse avec celle qui aurait pu tre sa victime sur les conseils dun cur loign des valeurs catholiques, nomm Protiste, connaissance de la bru Henrouille. Bardamu continue ensuite sa vie, dprim et dprimant dans sa banlieue parisienne o son quotidien de mdecin sallie ses passages chez les prostitues. Encourag par labb Protiste, il se rend Toulouse visiter Robinson et la veuve Henrouille. Cette dernire les fait vivre en organisant la visite dun tombeau, accol lglise de Protiste, pour les touristes. Robinson, toujours pessimiste et dprim, sest fianc une jeune fille, Madelon, dbrouillarde et fort jolie, avec qui Bardamu sempresse de faire connaissance. Cet empressement lui est dommageable quand Madelon essaie de dresser son fianc contre Ferdinand, peureuse quelle est quil sen aille. Le docteur quitte Toulouse le jour o Robinson, ingrat, tue la vieille Henrouille en la jetant dans son tombeau. De retour Paris, il est embauch dans un asile o les moyens mdicaux employs ne servent qu rassurer les familles des patients. Le directeur de ltablissement ne sintresse quaux profits quil peut tirer de ses fous. Aprs stre rapproch de Bardamu et ayant appris langlais grce lui, le directeur dcide de quitter son poste et laisse lasile aux bons soins de Ferdinand. Ce dernier se contente de le grer au jour le jour. Les problmes reviennent quand Robinson qui, ayant recouvr en partie la vue, a quitt Madelon, lui demande son aide. Embauch par Bardamu, il est tu par Madelon qui la retrouv, la fait chanter avec le meurtre de la vieille Henrouille, lui a, nouveau, exprim tout son amour sans succs : Robinson exprime son dgot pour lamour et lattirance entre les gens.
Citations :
Sur la Grande Guerre : "La guerre en somme c'tait tout ce qu'on ne comprenait pas." (p.12) "On et puceau de l'Horreur comme on l'est de la volupt." (p.14) "Quand on a pas d'imagination, mourir c'est peu de chose, quand on en a, mourir c'est trop." (p.19) "C'est partir de [...] l qu'on a commenc fusiller des troupiers pour leur remonter le moral" (p.30) "La guerre [...], cette foutue norme rage qui poussait la moiti des humains, aimants ou non, envoyer l'autre moiti vers l'abattoir" (p.50) "Il existe pour le pauvre en ce monde deux grandes manires de crever, soit par l'indiffrence absolue de vos semblables en temps de paix, ou par la passion homicide des mmes en la guerre venue." (p.82) Le militaire : "N'ayant pas l'habitude de penser, ds qu'on lui parle il est forc pour essayer de vous comprendre de se rsoudre des efforts accablants" (p.121)
Sur l'Afrique : "Les indignes eux, ne fonctionnent gure en somme qu' coups de trique, ils gardent cette dignit, tandis que les Blancs, perfectionns par l'instruction publique, ils marchent tout seuls" (p.139)
Citations gnrales : "Et o aller dehors, [...], ds qu'on a plus en soi la somme suffisante de dlire ? La vrit, c'est une agonie qui n'en finit pas. La vrit de ce monde c'est la mort. Il faut choisir, mourir ou mentir." (p.200) "C'est quelque chose de toujours vrai un corps, c'est pour cela que c'est presque toujours triste et dgotant regarder" (p.272) "Clbre d'emble, il ne lui [un scientifique reconnu] restait plus jusqu' sa mort, qu' noircir rgulirement quelques colonnes illisibles dans divers priodiques spcialiss pour se maintenir en vedette." [...] "Le public scientifique srieux lui faisant prsent crdit et confiance. Cela dispensait le public srieux de le lire." (p.282) "Pour les ravigoter, on les remonte les riches, chaque dix ans, d'un cran dans la Lgion d'honneur, comme un vieux nichon." (p.334) "Trs peu de prsence, tout est l, surtout pour l'amour" (p.366) "Les choses auxquelles on tenait le plus, vous vous dcidez un beau jour en parler de moins en moins, avec effort quand il faut s'y mettre. On en a bien marre de s'couter toujours causer" (p.458)
Mon avis :
Le simple rsum de la trame de ce roman ne suffit pas montrer tout l'intrt de Voyage au bout de la nuit qui rside dans le style, la prose de Cline. L'crivain dcrit, en utilisant souvent l'ironie, le dsespoir, la lassitude, la banalit, la tristesse et la mchancet des gens moyens avec une grande russite. Ce roman fait broyer du noir au lecteur : il est risqu de le lire si ce dernier est dprim voire dpressif. Le comportement de l'crivain pendant la Seconde Guerre Mondiale ainsi que ses pamphlets antismites peuvent mener une opinion ngative mais l'on comprend mieux aprs avoir lu ce roman pourquoi Cline est, encore aujourd'hui, une rfrence de la littrature franaise. Ses descriptions de la Premire Guerre Mondiale, du colonialisme franais en Afrique, des procds inhumains du fordisme amricain (travail la chane) sont autant de tmoignages sur de grands vnements ou d'importantes tendances de son poque ; tmoignages, aux accents pacifistes sociales, qui vont parfois contre-courant des penses des annes 20-30 (ex : la lchet du Poilu Bardamu alors que les contemporains de Cline ne souhaitaient retenir que l'hrosme des soldats). Enfin, les comportements mesquins, individualistes (gostes) et intresss de Robinson et de Bardamu constituent une critique des hommes et des rapports qu'ils entretiennent entre eux.
Le Tartuffe de Molière (Analyse approfondie): Approfondissez votre lecture de cette œuvre avec notre profil littéraire (résumé, fiche de lecture et axes de lecture)