Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Definitions PDF
Definitions PDF
1. Proportional Limit.—Stress at which the deformation ceases 1. Limite de proportionnalite.—C'est Ia tension pour laquelle Ia
to be proportional to the load as determined by strainometer deformation cesse d'etre proportionnelle a Ia charge, cette tension
(extensometer for tension, compressometer for compression, and etant determinee a Taide d'un appareil approprie": extensometre
deflectometer for transverse tests, value being read from plotted pour Ia traction, compresso met re pour Ia compression, et de*flecto-
results). metre pour les essais de flexion, Ia valeur de cette tension 6tant
2. Elastic Limit.—In tensile and compressive tests: The stress deduite d'une courbe tracee par points.
at which the initial permanent elongation or shortening of the 2. Limite d'elasticite.—Pour les essais de traction et de com-
gage length occurs, as shown by an instrument of high precision pression: c'est Ia plus petite tension pour laquelle Ia deformation
(determined from set readings with extensometer or compressom- permanente de Ia longueur entre reperes devient appreciable au
eter). In transverse tests: The extreme fiber stress at which the moyen d'un instrument de haute precision (cette tension etant
initial appreciable permanent deflection occurs as determined with determinee au moyen des lectures effectue*es a 1'aide de T extenso-
defleeto meter. metre ou du compressometre). Pour les essais de flexion: c'est
Tests are rarely made to determine the elastic limit, since such Ia plus petite tension de Ia fibre extreme, pour laquelle Ia de*forma-
tests involve repeated application and release of load, and require tion permanente devient appreciable au moyen du deflectom£tre.
considerable time. For practical purposes the elastic limit may be Comme Ia determination de Ia limite d'elasticite implique une
regarded as equal to the proportional limit. succession de mises en charge et de decharges de 1'eprouvette, et
3. Yield Point.—Stress at which marked increase in deformation demande un temps considerable, ces essais sont rarement effectues.
of specimen occurs without increase in load as determined usually Dans Ia pratique on peut considerer Ia limite d'elasticite comme
by drop of beam or with dividers for tensile, compressive, or etant egale a Ia limite de proportionnalite.
transverse tests. 3. Limite d'etirage.—C'est Ia tension pour laquelle se produit
4. Tensile, Compressive, or Shearing Strength (Ultimate).— une augmentation importante de Ia deformation de 1'eprouvette
Maximum stress to which the test specimen is subjected by slowly sans augmentation de Ia charge, cette determination etant faite
increased load until rupture, divided by the original cross-sectional ordinairement par Ia chute de !'aiguille ou au compas pour les
area of the test specimen. essais de traction, compression et flexion. (Limite e*lastique
5. Modulus of Rupture.—Maximum stress in the extreme fiber apparente.)
of a specimen tested to rupture, as computed by the empirical 4. Resistance a Ia traction, a Ia compression; Resistance au
application of the flexural formula to stresses above the transverse cisaillement.—C'est !'effort maximum auquel 1'eprouvette est
proportional limit. For simple rectangular test piece with con- soumise, par !'augmentation lente et progressive de Ia charge,
centrated center load, it equals jusqu'a rupture, divise par Ia section transversale initiale de
1'eprouvette.
1.5 X load X span 5. Module de rupture.—C'est Ia tension maximum de Ia fibre
area X depth extreme d'une eprouvette essayee jusqu'a rupture, ainsi qu'elle
est calculee par !'application empirique de Ia for mule de flexion,
6. Torsional Strength (or Modulus of Rupture in Torsion).— a une tension superieure a Ia limite de proportionnalite de Ia
Maximum stress in the extreme fiber of a specimen tested to rupture flexion. Pour une eprouvette simple de section rectangulaire,
as computed by the empirical application of the torsional formula avec une charge concentree au milieu de Ia portee, elle est egale a:
to stresses above the torsional proportional limit. For a round 1,5 X charge X portee/section X hauteur de Ia piece
specimen it is
6. Resistance a Ia torsion (ou module de rupture a Ia torsion).—
__ 5.1 X twisting moment C'est Ia tension maximum de Ia fibre extreme d'une eprouvette
~~ diameter3 essayee jusqu'a rupture, ainsi qu'elle est calculee par !'application
empirique de Ia formule de torsion a une tension superieure a Ia
In ductile materials the stress at rupture may be considered uni- limite de proportionnalite de Ia torsion. Pour une eprouvette de
formly distributed over the cross-sectional area and the above section circulaire, elle est egale a:
formula assumes the form S = 5,1 X moment de torsion/diametre3
~ _ 3.82 X twisting moment Pour les matieres ductiles, Ia tension lors de Ia rupture peut
etre considered comme etant repartie uniformement dans Ia
~~ diameter3
section transversale et Ia formule ci-dessus prend Ia forme:
7. Elongation.—The percentage of elongation is found by S =3,82 X moment de torsion/diametre3
dividing 100 X the increase of length after rupture by the original 7. Allongement.—Le pourcentage d'allorigement est obtenu en
gage length. The percentage of elongation depends on the multipliant par 100 Ie rapport de !'augmentation de Ia longueur
gage length. The elongation indicates the ductility of the apres rupture a Ia longueur initiale entre reperes. Le pour-
material. centage d'allongement depend de Ia longueur entre reperes.
8. Reduction of Area.—The percentage of reduction is found as L'allongement donne une mesure de Ia ductilite de Ia matiere.
the ratio of 100 X the difference between the original and broken 8. Striction.—Le pourcentage de striction est Ie rapport mul-
area of cross section to the original area. Reduction of area indi- tiplie par 100 de Ia difference entre Ia section initiale et Ia section
cates generally the ductility of material. de rupture a Ia section initiale. La striction donne generalement
9. Poisson's Ratio.—The ratio of lateral contraction per unit of une mesure de Ia ductilite de Ia matiere.
diameter to longitudinal extension per unit of length of a bar under 9. Coefficient de Poisson.—C'est Ie rapport de Ia contraction
terminal tension within the elastic limit of material. transversale (par unite de diametre) a Ia dilatation longitudinale
DEFINITIONEN DEFINIZIONI
1. Proportionalitats-Grenze.—Spannung, bei der die Form- 1. Limite di proporzionalita.—IC quel valore della forza appli-
anderung aufhort proportional zur Belastung zu verlaufen; sie cata dopo il quale Ie deformazioni cessano di essere proporzionali
wird bestimmt durch ein Formanderungsmessinstrument (Deh- alia forza stessa. Le deformazioni sono misurate da apposito
nungsmesser flir Zug, Zusammendriickungsmesser flir Druck und apparato (estensometro per Ie prove di trazione, compressometro
Durchbiegungsmesser flir Biegeversuche, der Punkt wird aus dem per Ie prove di compressione, e defletto metro o flessimetro per Ie
Diagramm ermittelt). prove alia flessione). I valori vengono desunti da grafici.
2. Elastizita'ts-Grenze.—Bei Zug- und Druckversuchen: Dieje- 2. Limite elastico.—Nelle prove di trazione e compressione. 6
nige Spannung bei der die erste bleibende Dehnung oder Verklir- quel valore della forza al quale corrisponde Tinizio dell'allunga-
zung der Messlange eintritt, bestimmt durch ein Messinstrument mento o del raccorciamento permanente. La deformazione per-
von hoher Prazision (bestimmt aus den Restablesungen am manente e messa in evidenza da un istrumento di alta precisione,
Dehnungs- oder Zusammendrlickungsmesser). Bei Biegeversu- e determinata mediante una serie di letture alPestensometro o
chen: Die Spannung der ausseren Faser bei der die erste compressometro.
bemerkbar bleibende Durchbiegung eintritt, bestimmt mit dem Nelle prove di flessione. Quel valore della forza che si ha nella
Durchbiegungsmesser. fibra estrema quando si manifesta una deflessione permanente
Versuche zur Bestimmung der Elastizitats-Grenze werden apprezzabile determinata con il flessimetro.
selten ausgeflihrt, da solche Versuche wiederholte Belastung und Le prove per determinare il limite di elasticita si eseguono rara-
Entlastung erforderlich machen und betrachtliche Zeit bean- mente, perche richiedono ripetute applicazioni ed annullamenti
spruchen. Fur praktische Zwecke kann die Elastizitats-Grenze della forza applicata, e quindi molto tempo. Per scopi pratici, si
als gleichbedeutend mit der Proportionalitats-Grenze angesehen puo considerare il limite di elasticita come coincidente con il valore
werden. del limite di proporzionalita.
3. Streck-Grenze.—Spannung, bei der ein deutliches Anwach- 3. Punto di snervamento.—E quel valore della forza in corri-
sen der Formanderung der Probe eintritt, ohne dass die Belastung spondenza del quale si ha un aumento marcato nella deformazione
steigt, gewohnlich bestimmt durch Absinken des Lastanzeigers del provino senza che il carico aumenti. Esso viene determinato
oder an den Formanderungsmasstaben fur Zug-, Druck- oder osservando il momento in cui Vapparato registratore della forza
Biegeversuch. applicata al provino cade rapidamente, oppure a mezzo di misura-
4. Zug-, Druck- oder Scherfestigkeit (Hochstlast).—Grosste zione sul provino calibrate alle prove di trazione, compressione e
Spannung, der die Probe unterworfen ist, bei langsamer Steige- flessione.
rung der Belastung bis zum Bruch, dividiert durch den ursprung- 4. Carico di rottura alia trazione, compressione e taglio.—E
lichen Probenquerschnitt. il valore massimo dello sforzo al quale il provino £ soggetto alia
5. Biegespannung (oder Bruchmodul).—Grosste Spannung in rottura, quando Io sforzo viene accresciuto lentamente. Questo
der ausseren Faser einer bis zum Bruch gepriiften Probe in der valore viene riferito all'area della sezione trasversale primitiva del
Annahme, dass die empirische Biegeformel flir Spannungen provino.
oberhalb der Proportionalitats-Grenze angewendet werden kann. 5. Modulo di rottura.—Massimo sforzo che si verifica nelle fibre
Flir Proben mit einfachem rechteckigen Querschnitt und zen- maggiormente sollecitate di un provino che venga provato a fles-
trischer Belastung gilt sione fino a rottura. Esso e calcolato con Tapplicazione empirica
1,5 X Last X Stlitzweite/Querschnitt X Hohe della formula di sollecitazione per flessione, anche quando Io sforzo
6. Torsions-Festigkeit (oder Bruchmodul fur Torsion).— supera il limite di proporzionalita per sollecitazione della flessione
Grosste Spannung in der ausseren Faser der Probe beim Bruch, stessa. Per pezzi di forma rettangolare semplice con carico con-
unter der Annahme, dass die Torsionsformel auch flir Span- centrate nel centro, e eguale a:
nungen oberhalb der Proportionalitatsgrenze gilt. Flir eine 1,5 X carico X distanza tra gli appoggi
zylindrische Probe ist diese Torsions-Festigkeit area X spessore
S = 5,1 X Drehmoment/Durchmesser3 6. Sforzo di torsione (oppure modulo di rottura alia torsione).—
Bei sehr formanderungsfahigen Materialien kann diese Bruch- Massimo sforzo che si verifica nelle fibre piu sollecitate di un pro-
spannung als gleichmassig liber den ganzen Querschnitt verteilt vino provato fino alia rottura, calcolato applicando empiricamente
angesehen werden, und die obige Formel geht liber in die Formel: (anche al di sopra del limite di proporzionalita per torsione) Ia
S = 3,82 X Drehmoment/Durchmesser3 formula che da Ia sollecitazione per torsione. Per un provino a
7. Bruchdehnung.—Die prozentuale Dehnung wird gefunden, sezione rotonda, Ia formula e:
indem man die Langenzunahme nach dem Bruch durch die _ 5,1 X momento torcente
ursprlingliche Messlange dividiert und mit 100 multipliziert. Die diametro3
Bruchdehnung hangt von der Messlange ab. Die Bruchdehnung Nei material! duttili Io sforzo di rottura puo essere considerate
ist ein Masstab flir die Formanderungsfahigkeit des Materials. uniformemente distribuito sull'area della sezione trasversale, e Ia
8. Querschnittsverminderung.—Die' prozentuale Querschnitts- formula (2) diventa:
verminderung wird gefunden als das Verhaltnis des Unter- „ _ 3,82 X momento torcente
schiedes zwischen ursprlinglichem und Bruchquerschnitt zu diametro3
dem ursprlinglichem Querschnitt multipliziert mit 100. Die 7. Allungamento.—L'allungamento percentuale e calcolato
Querschnittsverminderung zeigt allgemein die Formanderungs- dividendo Taumento di lunghezza dopo rottura per Ia lunghezza
fahigkeit des Materials an. originale calibrata. L/allungamento percentuale dipende dalla
9. Poisson'sche Konstante.—Das Verhaltnis der Querkon- lunghezza calibrata, cioe dalla lunghezza alia quale e riferito
traktion eines Stabes bezogen auf die Einheit des Durchmessers Tallungamento stesso. Questo allungamento indica Ia duttilita dei
zur Langsdehnung, bezogen auf die Einheit der Lange eines materiali,
10. Modulus of Elasticity ((a) in Tension or (6) in Compres- (par unite de longueur) d'une barre soumise a une tension infe"-
sion).—Ratio of stress within the proportional limit to the corre- rieure a Ia limite d'elasticite de Ia matiere.
sponding strain as determined with a precise extensometer. 10. Module d'elasticite (a) de traction, (b) de compression.—
Accurate determinations of the modulus of elasticity are made with C'est Ie rapport de Ia tension (celle-ci etant inferieure a Ia limite
a gage length at least 8 in. (203.2 mm) in length. de proportionnalite) a Ia dilatation correspondante, cette deter-
11. Modulus of Elasticity in Shear.—Ratio of stress within the mination etant faite au moyen d'un extensometre de precision.
proportional limit to the corresponding angular strain (in radians). Les determinations precises du module d'elasticity se font sur une
The following theoretical relation exists between the modulus of longueur entre reperes d'au moins 203,2 mm.
elasticity in shear and the modulus of elasticity: 11. Module d'elasticite de glissement.—C'est Ie rapport de Ia
tension (celle-ci etant inferieure a Ia limite de proportionnalite) au
glissement correspondant (en radians). Il existe entre Ie module
d'elasticite de glissement et Ie module d'elasticite Ia relation
theorique suivante: