Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
La Bible I Le Pentateuque La Thora 1 276 Pages
La Bible I Le Pentateuque La Thora 1 276 Pages
Le Pentateuque
1
Franck Lozac’h
LA GENÈSE
2
I - LES ORIGINES DU MONDE ET DE L’HUMANITÉ
I - LA CRÉATION ET LA CHUTE
3
7 Dieu fit le firmament qui sépara les eaux
Qui sont sous le firmament avec les eaux
Qui sont sur le firmament, 8 et Dieu appela
Le firmament, Ciel. Alors il y eut un soir,
Et il y eut un matin : second jour.
9 Dieu dit :
« Que les eaux sous le ciel s’amassent en un seul lieu !
Que le sol apparaisse ! » Et il en fut ainsi.
10 Dieu appela le sol, terre, la masse des eaux, mer.
Et Dieu vit que cela était bien.
11 Et Dieu dit :
« Que la terre fasse pousser de la verdure, des herbes
Portant de la semence, et des arbres fruitiers
Faisant du fruit sur la terre selon leur espèce
Portant de la semence. » Et il en fut ainsi.
4
Et Dieu vit que cela
Était bien. 13 Et il y eut un soir, il y eut
Un matin : troisième jour.
16 [Dieu fit les deux grands lustres] avec le plus grand lustre
Pour dominer le jour, avec le petit lustre
Pour dominer la nuit ainsi que les étoiles.
5
De la terre sur la face du firmament des cieux »,
Et il en fut ainsi.
6
Les bestiaux, selon leur espèce tous les reptiles
Du sol. [Ainsi] Dieu vit que cela était bien.
7
30 Et à toute bête sauvage,
À tout oiseau du ciel, à quelconque reptile
Qui rampe sur la terre, et à tout ce qui a
En son âme vivante, j’assigne la verdure
Végétale pour nourriture. » Il en fut ainsi.
8
Second récit de la création. Le paradis.
Dans le temps
Où Yahvé Elohim fit la terre et les cieux,
5 Il n’y avait encore aucun buisson des champs
Sur la terre, aucune herbe des champs ne poussait
Encore, car Yahvé Elohim n’avait pas fait
Pleuvoir sur la terre, et il n’y avait pas d’homme
Pour cultiver le sol. 6 Une vapeur montait
De la terre, et arrosait toute la surface
Du sol.
8 Et Yahvé Elohim
Planta un jardin en Eden, vers le Levant.
Là, il y plaça l’homme qu’il avait façonné.
9
Et l’arbre de la vie au milieu du jardin,
Comme l’arbre de la science du bien et du mal.
10
15 Yahvé Elohim prit l’homme, et il l’établit
Dans le jardin d’Eden afin qu’il le travaille
Et afin qu’il le garde.
19 Et Yahvé Elohim
Forma encore du sol tout animal des champs,
Tout oiseau des cieux. Il les amena à l’homme
Pour voir comment celui-ci les appellerait,
Pour que tout animal vivant porte le nom
Dont l’homme l’appellerait.
11
Et aux bêtes sauvages. Mais il ne trouva pas
Pour lui-même de compagne qui lui fût assortie.
12
La chute
13
Elle prit de son fruit et mangea. Elle en donna
Aussi à son mari qui était avec elle,
Il mangea. 7 Alors les yeux de tous deux s’ouvrirent.
Ils virent leur nudité. Alors cousant des feuilles
Du figuier, ils se firent des pagnes.
8 Ils entendirent
Le pas de Yahvé Elohim se promenant
Dans le jardin, à la brise du jour. Et l’homme,
Sa femme se cachèrent devant Yahvé Elohim
Au milieu des arbres du jardin.
Et Yahvé
Élohim appela l’homme « Où es-tu ? » dit-il.
10 J’ai entendu ton pas, dit l’homme, et j’ai eu peur
Parce que je suis nu et je me suis caché. »
14
13 Et Yahvé Elohim
Dit à la femme : « Mais pourquoi as-tu fait cela ? »
La femme répondit : « Le serpent m’a entraîné,
J’ai mangé. »
15
17 A l’homme il dit : « Tu as cédé
À la voix de ta femme, aussi tu as mangé
De l’arbre dont je t’avais pourtant ordonné :
Tu n’en mangeras pas ! Que le sol soit maudit
En raison de ta faute. Et c’est dans la souffrance
Que tu en tireras quelconque subsistance
Tous les jours de ta vie. 18 Il produira pour toi
Des épines, des chardons. Et tu mangeras l’herbe
Des champs.
16
Du bien et du mal. Ainsi il faut éviter
Qu’il étende sa main, prenne de l’arbre de vie,
En mange et vive à jamais. »
23 Yahvé Élohim
Le renvoya donc pour qu’il cultivât le sol
Du jardin d’Eden d’où il avait été pris.
17
Caïn et Abel
3 Et le temps s’écoulait.
Il advint que Caïn présenta des produits
Du sol en offrande à Yahvé, 4 tandis qu’Abel
Lui apporta les premier-nés de son bétail
Avec leur graisse. Yahvé eut égard à Abel
Et à son oblation. 5 Mais il n’eut pas égard
À Caïn et à son oblation.
Et Caïn
En éprouva une grande colère, et son visage
Se trouva abattu. 6 Yahvé dit à Caïn :
« Pourquoi es-tu chagrin et pourquoi ton visage
Est-il abattu ? 7 Si tu es bien disposé,
Ne parviendras-tu pas à relever ta tête ?
Le péché est tapi à la porte : son élan
18
Est vers toi. Mais à toi de dominer sur lui. »
9 Yahvé
Demanda à Caïn : « Où est Abel, ton frère ? »
Il dit : « Je ne sais. Suis-je gardien de mon frère ? »
10 Il dit : « Qu’as-tu fait ? La voix du sang de ton frère
Crie du sol jusqu’à moi. 11 Maintenant sois maudit,
Chassé du sol fertile qui a ouvert la bouche
Pour recevoir de ta main le sang de ton frère !
19
Il me faut me cacher. Je serai fugitif
Et fuyard sur la terre. Qui me rencontrera
Pourra bien me tuer. »
20
La descendance de Caïn
21
22 Sillah de son côté,
Conçut Tubal-Caïn qu’aiguise tout taillant
De cuivre et de fer. La sœur de Tubal-Caïn
Était Naamach.
22
Seth et ses descendants
23
Les Patriarches d’avant le déluge
2 Mâle et femelle,
Il les créa, il les bénit, les appela
Par le nom « d’homme » le jour où il les a créés.
24
Seth vécut huit cent sept ans. Des fils et des filles
Il engendra. 8 La durée de la vie de Seth
Fut de neuf cent douze ans. C’est alors qu’il mourut.
25
18 Yéred vécut cent soixante-deux ans.
Il engendra Hénoch. 19 Après la naissance
D’Enoch, Yéréd vécut huit cents ans.
Il engendra des fils et des filles. 20 De Yéréd,
Son existence fut de neuf cent soixante-deux ans.
Puis il mourut.
26
28 Lamech vécut cent quatre-vingt-deux ans. Un fils,
Il engendra. 29 Il lui donna pour nom, Noé,
Car celui-ci, dit-il, pourra nous consoler
De notre tâche, de la souffrance de nos mains
Provoquée par le sol que Yahvé a maudit.
27
Fils de Dieu et filles des hommes
4 En ces jours-là
Les géants étaient sur la terre (et dans la suite).
Quand les fils d’Elohim s’en allaient vers les filles
Et qu’elles leur donnaient leurs enfants. Et ce sont
Des héros qui furent jadis des hommes de renom.
28
II - LE DÉLUGE
La corruption de l’humanité
7 Yahvé dit :
« J’effacerai de dessus la surface du sol
Les hommes que j’ai créés, ainsi avec les hommes
Les bestiaux, les bestioles et les oiseaux du ciel,
Parce que je regrette de les avoir créés. »
29
11 La terre se pervertit
À la face de Dieu. La terre s’emplit de violence.
12 Elohim vit la terre, elle était pervertie.
Toute chair avait une conduite perverse sur la terre.
30
Préparatifs du déluge
31
Et les femmes de tes fils avec toi. 19 Ce qui vit,
Et tout ce qui est chair, tu les feras entrer
De chaque espèce deux dans l’arche pour les conserver
Avec toi : ce sera un mâle et une femelle.
32
Sept de chaque espèce, le mâle avec sa femelle.
Des bêtes qui ne sont pas pures, choisis un couple,
Un mâle avec sa femelle, 4 et des oiseaux du ciel
Sept de chaque espèce, le mâle avec sa femelle
Pour perpétuer la race sur toute la terre.
5 Noé agit
En tout selon ce qui avait ordonné Yahvé.
33
Un mâle et une femelle, deux par deux. Elohim
L’imposa à Noé.
15 Et auprès de Noé
Entra dans l’arche une paire de tout ce qui est chair
Ayant souffle de vie. 16 Ceux qui entraient, c’était
34
Un mâle et une femelle de tout ce qui est chair
Selon ce qu’Elohim lui avait ordonné.
Alors Yahvé referma la porte derrière lui.
35
L’inondation
36
De l’homme jusqu’à la bête, aussi jusqu’aux bestiaux
Et aux oiseaux du ciel. Ils furent effacés
De la terre. Ne resta que Noé, avec lui
Ce qui était dans l’arche. 24 Alors les eaux grandirent
Au-dessus de la terre durant cent cinquante jours.
37
La décrue
2 Se refermèrent
Les sources de l’abîme et les écluses du ciel.
La pluie fut retenue de s’abattre du ciel.
3 Les eaux se retirèrent allant et revenant
De dessus de la terre. Et les eaux s’abaissèrent
Au bout de cent cinquante jours.
4 Et au septième mois,
Au dix-septième jour du mois, l’arche se reposa
Sur les monts d’Ararat. 5 Les eaux continuèrent
De baisser jusqu’au dixième mois. Au dixième mois,
Et le premier du mois, apparurent les sommets
Des montagnes.
38
7 Il lâcha le corbeau qui alla et revint
Jusqu’à ce que les eaux aient séché sur la terre.
39
Étaient devenues sèches du dessus de la terre.
Puis Noé écarta la couverture de l’arche,
Il regarda. Voici que la surface du sol
Était desséchée.
40
La sortie de l’arche
15 Or, Elohim
Parla à Noé : « Sors de l’arche, toi et ta femme,
Et tes fils et les femmes de tes fils avec toi.
41
20 Noé construisit un autel
À Yahvé. Et il prit de tous les animaux purs,
Et de tous les oiseaux purs, offrit des holocaustes
Sur l’autel.
42
Le nouvel ordre du monde
5 Je demanderai compte
Du sang de chacun de vous. J’en demanderai
Compte à tous les animaux, et à l’homme, aux hommes
Entre eux. Je demanderai compte à l’âme de l’homme.
43
7 Pour vous, soyez féconds,
Croissez, multipliez sur la terre, et sur elle
Dominez. »
44
15 Je me souviendrai de mon alliance qui existe
Entre vous et moi, et tout animal vivant
De chair, pour qu’il n’y ait plus jamais de déluge
Pour détruire toute chair.
17 Élohim
Dit à Noé : « Ceci est le signe de l’alliance
Que j’ai établi entre moi et toute chair
Qui se trouve sur la terre. »
45
III - DU DÉLUGE A ABRAHAM
Noé et ses fils
46
24 Et lorsque Noé
S’éveilla de son vin, ce qui lui avait fait
Son plus jeune fils, il l’apprit :
25 Et il dit :
« Maudit soit Canaan, et qu’il soit pour ses frères
Le dernier des esclaves ! »
28 Noé vécu
Après le déluge durant trois cent cinquante ans.
29 Et toute la durée de la vie de Noé
Fut de neuf cent cinquante ans. Après, il mourut.
47
Le peuplement de la terre
7 Fils de Coush :
Seba, Hawilah, Raamah, et Sabtecah
Sabta.
48
8 Kush engendra Nemrod, le premier potentat
Sur la terre, 9 et il fut un héroïque chasseur
Devant Yahvé. C’est pourquoi l’on dit : « Comme Nemrod,
Héroïque chasseur devant Yahvé. »
10 Les prémices
De son empire furent Babel, Erech et Accad,
Calmeh au pays de Shinear. 11 Il partit
De ce pays pour Assur, et bâtit Ninive,
Rekhoboth-Ir, Kélakh, Résén entre Ninive
Et Kékakh : c’est la grande ville.
13 Misraym donna
Les Londim, les Anamim, et les Lehabim,
Les Naphtoukhim, 14 les Patrousim, les Kasloukhim,
Et les Kaphtorim d’où sortirent les Philistins.
49
19 La frontière des Cananéens
Allait de Sidon en direction de Gesar
Jusqu’à Gaza, et en direction de Sodome
Gomorrhe, Admah et Seboyim jusqu’à Lesha.
20 Tels sont les fils de Cham en fonction de leurs clans
De leurs langues, de leurs pays et de leurs nations.
50
25 À Ebéer,
Naquit deux fils. Le nom du premier fut Pélég,
Parce que de son temps la terre fut partagée.
Le nom de son frère fut Yogtan.
26 Et Yogtan
Engendra Almodad, Shéléph, Hasarmawéth,
Yarakh, 27 Hadoram, Ouzal et Diglah, 28 Obal,
Abimaël et Sheba, 29 Ophir, Hawilah,
Et Yobab. Tous ceux-là sont des fils de Yogtan.
51
La tour de Babel
52
Et parlent une seule langue. Mais s’ils agissent ainsi,
Rien désormais ne sera irréalisable
Pour eux de tout ce qu’ils décideront de faire.
53
Les Patriarches d’après le déluge
54
18 Quand Pélég eut l’âge de trente ans, il engendra
Réou. 19 Alors, après la naissance de Réou,
Pélég vécut sur un temps de deux cent neuf ans.
Alors il put engendrer des fils et des filles.
55
La descendance de Térakh
56
32 Et les jours de Térakh furent de deux cent cinq ans.
Il mourut à Harran.
57
II - HISTOIRE D’ABRAHAM
Vocation d’Abraham
5 Et Abram prit
Saraï, sa femme, son neveu Loth et tout l’avoir
Qu’ils avaient amassé, avec le personnel
58
Qu’ils avaient acquis à Harran. Puis ils sortirent
Pour faire la route vers le pays de Canaan,
Et ils arrivèrent à la terre de Canaan.
7 Yahvé apparut
À Abram, et dit : « A ta race, je donnerai
Ce pays. »
59
Abraham en Égypte
60
17 Mais Yahvé frappa Pharaon
Et sa maison de grandes plaies à cause de Saraï,
Femme d’Abram.
61
Séparation d’Abraham et de Loth
2 Et Abram
Était riche en troupeaux en argent et en or.
3 Dans ses déplacements, il alla du Négeb
Jusqu’à Béthel, et jusqu’à l’endroit où sa tente
Se trouvait tout d’abord, entre Béthel et Aï,
4 À l’endroit de l’autel qu’il avait érigé
Précédemment. Alors Abram y proclama
Le nom de Yahvé.
62
De Loth (Les Cananéens et les Périzzites)
Habitaient alors le pays.
8 Aussi Abram
Dit à Loth : « Qu’il n’y ait point de contestation
De toi à moi, entre mes pasteurs et les tiens,
Car nous sommes des frères. 9 L’ensemble du pays,
N’est-il pas devant toi ? Sépare-toi donc de moi.
Et si tu vas à gauche, moi je prendrai à droite.
Et si tu vas à droite, moi je prendrai à gauche. »
63
De la plaine. Il dressa ses tentes jusqu’à Sodome.
13 Les gens de Sodome étaient de grands scélérats,
Pécheurs contre Yahvé.
64
La campagne des quatre grands rois
5 Mais arrivèrent
Codorlahomor dans la quatorzième année
En présence de rois qui se trouvaient avec lui.
65
À Shaweth-Quiriataïm 6, et dans leur montagne
De Séïr jusqu’au chêne de Parau qui est proche
Du désert, les Horites.
8 Or le roi de Sodome,
Et le roi de Gomorrhe avec le roi d’Admah,
Le roi de Seboyim et le roi de Béla
(C’est Soar) sortirent. Ils se rangèrent en bataille
Dans la Vallée de Siddim contre tous ceux-là,
66
10 La Vallée de Siddim, ce n’était que des puits
De bitume. Et dans leur fuite, le roi de Sodome,
Le roi de Gomorrhe y tombèrent. Alors le reste
S’enfuit à la montagne.
67
15 Il put les assaillir
De nuit, lui et ses gens. Alors il les battit,
Les poursuivit jusqu’à Hobah qui est au Nord
De Damas. 16 Il ramena ses biens, Loth son frère
Avec ses biens ainsi que les femmes et les gens.
68
Melchisédech
69
22 Mais Abram
Répondit au roi de Sodome : « Je lève la main
En face de Yahvé, le Dieu Très-Haut qui créa
Ciel et terre pour attester que 23 pas même un fil,
Pas même une courroie de sandale, je ne prendrai rien
De ce qui est à toi. Tu ne pourras pas dire :
J’ai enrichi Abram. 24 Rien pour moi, seulement :
Ce qu’ont mangé ces jeunes gens, et la part
De tous les hommes qui sont venus m’accompagner,
Anér, Eskhol et Mambré. Eux, prendront leur part. »
70
Les promesses et l’alliance divines
2 Et Abram dit :
« Adonaï Yahvé, que peux-tu me donner ?
Je m’en vais sans enfant, et le fils adoptif
De ma maison, c’est Eliézer de Damas. »
71
5 Puis il le fit sortir (à l’extérieur) et dit :
« Regarde vers les cieux et compte les étoiles
Si tu peux les compter. » Et il lui dit : « Ainsi
Sera ta descendance. » 6 Abram crut en Yahvé.
Yahvé le lui compta comme étant de justice.
72
12 Le soleil se couchait,
Et un profond sommeil s’abattit sur Abram.
Un effroi le saisit. 13 Yahvé dit à Abram :
14 Pourtant je jugerai
La nation qu’ils auront servie. Après cela,
Ils partiront avec de grands biens. 15 Quant à toi,
Tu pourras aller en paix auprès de tes pères.
Tu iras au tombeau en vieillesse heureuse.
Ainsi, c’est à la quatrième génération
Qu’ils reviendront ici, car jusqu’alors la faute
De l’Amorrhéen n’aura pas atteint son comble.
73
18 En ce jour-là, Yahvé conclut avec Abram
Une alliance en disant : « À ta race, j’ai donné
Depuis le Torrent d’Égypte et jusqu’au Grand Fleuve
Le Fleuve Euphrate, ce pays, 19 avec des Qénites,
Avec des Qenizziens, avec des Qadmoniens,
Des Hittites, des Perizziens, des Rophaïm,
20 Et des Amorrhéens, et des Canaéens,
Des Girgashites ainsi que des Jébuséens. »
74
Naissance d’Ismaël
75
Quand elle a vu qu’elle avait conçu, à ses yeux
J’ai été diminuée. Entre moi et toi,
Que Yahvé juge ! »
76
11 L’Ange de Yahvé lui dit : « Voici, tu es enceinte,
Tu donneras un fils. Et tu l’appelleras
Du nom d’Ismaël car Yahvé a entendu
Ta détresse.
77
L’alliance et la circoncision
6 Je te rendrai fécond
Extrêmement. Et de toi, je ferai des peuples,
Et des rois sortiront de toi. 7 J’instituerai
Mon alliance entre toi et moi, avec ta race
Après toi, avec la suite des générations,
Une alliance perpétuelle pour être ton Dieu
Et celui de ta race après toi.
78
8 À ta race
Après toi ainsi qu’à toi, je vous donnerai
Le pays où tu séjournes, soit tout le pays
De Canaan en possession perpétuelle,
Et je deviendrai Dieu pour tous ceux de ta race. »
79
13 Il faudra circoncire
L’enfant de ta maison, ou celui acheté.
Ainsi mon alliance dans votre chair deviendra
Alliance perpétuelle.
14 Et le mâle circoncis
Qui n’aura pas de son excroissance retranchée
La chair, lui sera retranché d’entre les siens
Ayant enfreint à mon alliance. »
15 Élohim dit
À Abraham : « Non, tu ne l’appelleras plus
Ton épouse, Saraï, du nom de Saraï. Son nom
Désormais est Sarah. 16 Oui, je la bénirai.
Je te donnerai d’elle un fils. Elle deviendra
Des peuples, je la bénirai. Des rois, des nations
Viendront d’elle. »
80
« Un fils pourra-t-il naître à un homme de cent ans ?
Sarah qui est âgée de quatre-vingt-dix ans,
Enfanterait ? »
81
22 Alors ayant cessé de parler avec lui
Elohim s’éloigna d’Abraham.
23 Abraham
Prit son fils Ismaël et tous les serviteurs
Nés chez lui, comme tous les esclaves achetés,
Comme tous les mâles de la maison d’Abraham,
Et il retrancha la chair de leur excroissance ;
24 Ce jour-là comme le lui avait dit Elohim.
Or Abraham avait quatre-vingt-dix-neuf ans
Quand la chair de son excroissance fut retranchée.
25 Ismaël, son fils était âgé de treize ans,
Quand la chair de son excroissance fut retranchée.
26 En ce même jour furent circoncis Abraham,
Et Ismaël, son fils. 27 Et tous les serviteurs
Nés chez lui, ou encore acquis à prix d’argent
Par un étranger, furent circoncis avec lui.
82
L’apparition de Mambré
83
7 Puis Abraham courut
Vers le gros du bétail, prix un veau tendre et bon.
Il le donna au serviteur qui se hâta
De le préparer. 8 Il prit du caillé, du lait,
Et le veau préparé. Puis il plaça le tout
Devant eux. Sous l’arbre, tandis qu’ils se nourrissaient
Il se tint tout près d’eux.
Or Sarah écoutait
À l’entrée de la tente. Elle était derrière lui.
84
11 Abraham et Sarah déclinant dans les jours
Étaient vieux. Et Sarah avait cessé d’avoir
Ce qui arrive aux femmes.
85
L’intercession d’Abraham
16 S’étant levés,
Les hommes partirent de là regardant du côté
De Sodome. Et Abraham marchait avec eux
Pour les conduire.
86
22 Les hommes partirent de là et allèrent à Sodome.
Yahvé se tenait debout devant Abraham.
23 Il s’approcha et dit : « Toi, veux-tu faire périr
Le juste et le méchant ? 24 Au milieu de la ville,
Il y a peut-être cinquante justes ? Tu voudrais
Les supprimer ? Et ne pardonnerais-tu pas
À la cité à cause de ces cinquante justes
Qui se trouvent en son sein ? 25 Loin de toi, cette façon !
De faire mourir le juste en présence du pécheur
De sorte que le juste soit traité en pécheur !
Loin de toi, cette façon ! Le juge de toute la terre
Ne rendrait pas justice ? »
26 Et Yahvé répondit :
« Si je trouve à Sodome, au milieu de la ville
Cinquante justes, alors je saurai pardonner
À la localité à cause d’eux. »
27 Abraham
Reprit et dit : « Je suis bien hardi de parler
À mon Seigneur moi qui ne suis que terre et cendre,
28 Mais des cinquante justes, en manquera-t-il cinq ?
Et que feras-tu pour périr toute la ville ?
87
Et il dit : « Non, si j’y trouve quarante-cinq justes. »
29 Abraham reprit encore la parole et dit :
« Mais s’en trouvera que quarante, peut-être ? »
« À cause des quarante, je ne le ferai pas »,
Répondit-il.
Il répondit :
« Si je trouve les dix, je ne le ferai pas. »
88
33 Yahvé partit dès qu’il eut fini de parler
À Abraham, et Abraham revint chez lui.
89
La destruction de Sodome
3 Il insista
De beaucoup auprès d’eux. Ils se tournèrent vers lui,
Entrèrent dans sa maison. Il leur fit un festin.
Il fit cuire des pains sans levain, et ils mangèrent.
90
5 Ils appelèrent Loth et lui dirent : « Où sont passés
Les hommes qui étaient venus chez toi cette nuit ?
Fais-les sortir vers nous que nous en abusions ? »
91
Ils les frappèrent d’aveuglement du plus petit
Au plus grand, et ils ne purent pas trouver l’entrée.
Il parut plaisanter
Aux regards de ses gendres.
92
16 Mais comme il hésitait, les hommes saisirent sa main,
La main de sa femme et la main de ses deux filles.
Yahvé voulait l’épargner. Ils le firent sortir
Et l’emmenèrent hors de la ville.
93
21 Il lui dit : « Vois ! Je t’accorde encore cette grâce
En ne détruisant pas la ville dont tu parles.
Vite ! Sauve-toi là-bas, car je ne puis rien faire
Avant que tu n’y sois arrivé ! »
22 C’est pourquoi
On appelle la ville par le nom de Soar.
27 Abraham
Levé de bon matin, se rendit à l’endroit
Où il s’était tenu debout devant Yahvé.
28 Il jeta son regard sur Sodome, sur Gomorrhe,
Et sur tout le circuit. Il voyait la fumée
Monter du pays comme la fumée d’une fournaise.
94
29 Quand Élohim détruisit les villes du circuit,
Elohim se souvint d’Abraham, et il fit
Échapper Loth du milieu de la catastrophe
Dans le renversement des villes qu’habita Loth.
95
Origines des Moabites et des Ammonites
32 Allons !
Faisons boire du vin à notre père et couchons
Avec lui. Ainsi par notre père, nous obtiendrons
Une descendance. »
34 Le lendemain l’aînée
Parla à la cadette : « Voici que j’ai couché
96
Hier avec mon père. Abreuvons-le de vin
Cette nuit encore, et viens coucher avec lui.
Par notre père, nous obtiendrons une descendance. »
97
Abraham à Gérar
2 Abraham dit
De sa femme Sarah : « C’est ma sœur. » Abimélech,
Roi de Gérar, voulut faire enlever Sarah.
98
Et je t’ai retenu de pécher contre moi,
C’est pourquoi je n’ai pas permis que tu la touches.
7 Rends la femme de cet homme, maintenant. Il est prophète
S’il intervient pour toi, tu vivras sûrement.
Si tu ne la rends pas, sache que tu mourras
Toi avec tous les tiens. »
8 Alors Abimélech
Se leva tôt, appela tous ses serviteurs.
Il leur dit toute l’affaire, et les gens eurent très peur.
11 Abraham répondit :
« Je me suis dit : pour sûr, il n’y a aucune crainte
D’Elohim en ce lieu, et l’on va me tuer
99
En raison de ma femme. 12 Elle est vraiment ma sœur :
C’est la fille de mon père, non la fille de ma mère.
Elle est à moi pour femme. 13 Quand Dieu m’a fait errer
Loin de la maison de mon père, je lui ai dit :
Voici la grâce que tu me feras : en tout lieu
Où nous arriverons, dis de moi : c’est mon frère ! »
100
17 Abraham intervint
Auprès de l’Elohim, et Elohim guérit
Abimélech, sa femme, ainsi que ses servantes
Qui purent enfanter. 18 Yahvé avait rendu
Stériles les seins de la maison d’Abimélech
En raison de Sarah, la femme d’Abraham.
101
Naissance d’Isaac
5 Abraham était
Âgé de cent ans quand lui naquit Isaac,
Son fils.
102
Renvoi d’Agar et d’Ismaël
11 La parole
Déplut à Abraham en raison de son fils.
12 Mais Elohim dit à Abraham : « À tes yeux
Cela ne te déplaise en raison du petit,
Et de ta servante. Tout ce que Sarah demande,
Tu peux lui accorder, car c’est par Isaac
Que tu détiendras une descendance de ton nom ;
13 Du fils de ta servante, je ferai un grand peuple,
Car il est de ta race. »
14 Abraham se leva
De bon matin, prit du pain, une outre d’eau
103
Qu’il donna à Hagar, puis il les lui posa
Sur l’épaule avec l’enfant. Il la congédia.
Elle s’en alla dans le désert de Bersabée
À errer. 15 Alors l’eau vint à manquer dans l’outre,
Elle abandonna l’enfant sous un des buissons.
16 Elle alla s’asseoir vis-à-vis, à une distance
D’une portée d’arc. Car elle disait : « L’enfant va mourir,
Je ne veux pas le voir ! » Elle s’assit vis-à-vis
Il se mit à élever la voix, à pleurer.
104
17 Or Elohim entendit les cris de l’enfant
Et l’Ange d’Elohim du haut des cieux appela
Hagar et lui dit : « Qu’as-tu Hagar ? Ne crains pas.
Elohim a entendu la voix de l’enfant
Du lieu où il se trouve. 18 Lève-toi. Prends l’enfant
Et tiens-le par la main, car je ferai de lui
Une grande nation. »
20 Élohim dessilla
Les yeux d’Hagar. Elle put apercevoir un puits.
Elle remplit l’outre d’eau et elle fit boire l’enfant.
Elohim fut avec l’enfant et il grandit.
Il habita au désert et fut tireur d’arc.
21 Alors il habita au désert de Paran,
Et sa mère lui prit une femme du pays d’Égypte.
105
Abraham et Abimélech à Bersabée
25 Abraham fit
Des reproches à Abimélech qui conservait
Un puits d’eau accaparé par les serviteurs
D’Abimélech.
106
27 Abraham prit du petit bétail, du gros bétail
Qu’il donna à Abimélech, et tous les deux
Conclurent une alliance. 28 Abraham fit mettre à part
Sept agnelles du petit bétail. 29 Abimélech
Lui demanda : « Que signifient ces sept agnelles
Que tu as mises à part ? »
31 « Cet endroit
Fut appelé Bersabée car ils y avaient
Tous deux prêtés serment. 32 Ils conclurent une alliance
À Bersabée. Puis Abimélech et Picol,
Son chef d’armée, vers le pays des Philistins
S’en retournèrent.
33 Et Abraham à Bersabée
Planta un tamaris. Il invoqua Yahvé,
Le Dieu d’Éternité. Abraham séjourna
Durant de longs jours au pays des Philistins.
107
Le sacrifice d’Isaac
108
6 Abraham prit les bois de l’holocauste, les mit
Sur son fils Isaac. Puis il prit en sa main
Le feu et le couteau. Et tous les deux marchèrent
Ensemble.
109
Que tu crains Elohim, et ton fils, ton unique,
Tu ne me l’as pas refusé. »
13 Et Abraham
Leva les yeux, vit un bélier qui s’était pris
Par les cornes dans un buisson. Abraham s’en vint
Prendre le bélier, et l’offrit en holocauste
À la place de son fils.
14 Abraham appela
Ce lieu « Yahvé pourvoit », et l’on dit aujourd’hui :
« Sur la montagne, Yahvé pourvoit. »
110
Sur les rives de la mer, et ta postérité
Possèdera les portes de tous ses ennemis.
18 Toutes les nations de la terre se béniront
En ta postérité pour ton obéissance. »
111
La descendance de Nakhor
112
La tombe des Patriarches
113
« Si c’est votre pensée que je mette mon mort
Au tombeau loin de moi, alors entendez-moi
Et insistez auprès d’Ephron, fils de Sokhas,
9 Pour moi, pour qu’il me donne la grotte de Makpélah
Qui est à lui, celle qui est au bout de son champ
Qu’il me la donne contre le montant en argent
Comme la propriété d’un tombeau parmi vous. »
12 Abraham s’inclina
Devant les gens du pays. 13 Il parla ainsi
À Ephron afin de pouvoir être entendu
114
« Veuille écouter. Je donne l’argent pour le champ.
Accepte-le de moi pour que je puisse mettre
Mon mort dans le tombeau. »
14 Ephron à Abraham
Répondit : « 15 Monseigneur, écoute-moi plutôt,
Car un terrain de quatre cents sicles d’argent,
Mais qu’est cela entre nous deux ? Dans le tombeau,
Mets ton mort.
115
Aux yeux des fils de Hêth, de tous ceux qui entraient
Par la porte de la ville.
19 Abraham enterra
Sarah sa femme au tombeau dans la grotte du champ
De la Makpélah, face à Mambré *, au pays
De Canaan. 20 C’est ainsi que le champ, la grotte
Qui y sont furent dévolus par les fils de Hêth
À Abraham en propriété du tombeau.
116
Mariage d’Isaac
6 Abraham
Lui répondit : « Garde-toi bien de ramener
117
Mon fils là-bas.7 C’est que Yahvé, le Dieu du ciel
M’a pris de la maison paternelle, du pays
De ma parenté, m’a parlé et m’a juré :
« À ta descendance, je donnerai ce pays. »
9 Le serviteur
Mit sa main sous la cuisse de son maître Abraham.
Ainsi il lui prêta serment pour cette affaire.
118
12 Il dit : « Yahvé, Dieu de son maître Abraham,
Daigne aujourd’hui me ménager une rencontre.
Use de bienveillance envers mon maître Abraham.
13 Me voici debout près de la source d’eau. Les filles
Des gens de la ville sortent et viennent puiser de l’eau.
14 Qu’il advienne que la jeune fille à qui je dirai :
« Incline ta cruche pour que je boive », et qui dira :
« Bois, et je vais aussi abreuver tes chameaux »,
Soit celle à qui tu as destiné ton serviteur,
Isaac. Je connaîtrais que tu as montré
Ta bienveillance envers mon maître. »
15 Il n’avait pas
Fini de s’exprimer que sortit Rébecca
Qui était la fille de Béthuël, fils de Milkah
Femme de Nakhor, frère d’Abraham. Sur son épaule,
Elle avait sa cruche. 16 La jeune fille était très belle.
Elle était vierge. Aucun homme ne l’avait connue.
À la source, elle descendit. Elle remplit sa cruche
Et remonta. 17 Le serviteur courut au-devant d’elle
Et dit : « S’il te plaît, laisse-moi boire un peu
119
D’eau de ta cruche ». 18 Elle répondit : « Bois, mon Seigneur ! »
Se hâtant, elle abaissa sa cruche sur son bras
Alors, elle le fit boire. 19 Et dès qu’elle eut fini
De lui donner à boire, elle dit : « Je vais puiser
Aussi pour tes chameaux, jusqu’à ce qu’ils aient tous
Achevés de boire. »
120
24 Elle dit :
« Je suis la fille de Béthuël, fils de Milkah,
Celui qu’elle enfanta à Nakhor. »
121
31 Il lui dit : « Veuille entrer, ô béni de Yahvé !
Pourquoi es-tu dehors quand j’ai débarrassé
La maison, et fais de la place pour les chameaux ? »
33 Alors on mit
À manger devant lui : « Je ne mangerai pas
Tant que je n’aurai pas dit ce que j’ai à dire ! »
Il dit : « Parle. »
122
36 Sarah, la femme de mon maître Abraham,
Lui a, quand elle était déjà veille, enfanté
Un fils auquel il a transmis ce qu’il avait.
123
Abraham, je te prie, daigne faire réussir
Le voyage que je fais. 43 Je suis près de la source.
La jeune fille qui sortira pour puiser de l’eau
À laquelle je dirai : « Donne-moi un peu d’eau
De ta cruche, je te prie », 44 et qui me répondra :
« Toi, bois. Je puiserai aussi pour tes chameaux »,
Que ce soit elle la femme que Yahvé a choisie
Pour le fils de mon maître. »
124
Je mis l’anneau à sa narine et à ses bras
Ces bracelets. 48 Je me suis prosterné. Yahvé,
J’ai adoré, et j’ai béni Yahvé, le Dieu
De mon maître Abraham qui par le vrai chemin
M’aura conduit pour prendre pour son fils la fille
Du frère de mon maître.
52 Et quand le serviteur
D’Abraham entendit ces paroles, c’est à terre
Qu’il se prosterna devant Yahvé. 53 Il sortit
125
Des bijoux d’argent et d’or, des vêtements.
Il les donna à Rébecca. Il fit aussi
Des riches présents à son frère ainsi qu’à sa mère.
55 Alors le frère,
Et la mère de Rébecca dirent : « Que la jeune fille
Reste avec nous quelques jours, une dizaine de jours.
Ensuite elle partira. »
126
Avec sa nourrice, le serviteur d’Abraham,
Et ses hommes.
127
Le serviteur répondit :
« C’est mon maître ». Elle prit son voile et elle s’en couvrit.
128
La descendance de Quetourah
129
Mort d’Abraham
Là furent enterrés
Abraham et sa femme, Sarah. 11 Or Elohim
Bénit Isaac, après la mort d’Abraham.
C’est alors qu’Isaac habita près du puits
De Lakhaï-roi.
130
La descendance d’Ismaël
12 Voilà la descendance
D’Ismaël, fis d’Abraham, qu’enfanta Hagar
L’Egyptienne, à Abraham, servante de Sarah.
13 Et voici les noms des fils d’Ismaël, leurs noms
D’après leur descendance : Premier-né d’Ismaël,
Nebayoth, puis Quédar, Adbeël et Mibsam,
14 Mishma, Doumah, Massa, 15 Khadad, Teima, Yetour,
Naphish et Quedam. 16 Tels sont les fils d’Ismaël
Et tels sont leurs noms d’après leurs parcs et enclos,
Douze chefs de leurs clans.
17 Et voici la ruée
De la vie d’Ismaël, soient cent trente-sept ans.
Alors il rendit l’âme. Il mourut et il fut
Réuni à ses pères. 18 Ainsi ses descendants
Furent dans la région de Hawilah jusqu’à Shour.
À l’Est de l’Égypte dans la direction d’Ashour.
Il s’était établi à la face de ses frères.
131
III - HISTOIRE D’ISAAC ET DE JACOB
Naissance d’Ésaü et de Jacob
21 Isaac implora
Vers Yahvé pour sa femme car elle était stérile.
Or Yahvé l’exauça. Et sa femme Rébecca
Conçut. 22 Les enfants se heurtaient en elle. Elle dit :
« Mais s’il en est ainsi, à quoi bon exister ? »
Elle alla consulter Yahvé. 23 Yahvé lui dit :
132
24 Quand vint le temps de la délivrance,
Elle portait des jumeaux. 25 Et le premier sortit.
Il était roux, semblable à un manteau de poils.
On l’appela du nom d’Esaü. 26 Après cela
Sortit son frère. Et sa main tenait le talon
D’Esaü. On l’appela du nom de Jacob.
Isaac avait soixante ans à leur naissance.
133
Esaü cède son droit d’aînesse
31 « Vends-moi,
Dit Jacob, tout d’abord ton droit d’aînesse. »
32 Ésaü dit : « Mais voici que je vais mourir.
À quoi bon pour moi le droit d’aînesse ? »
134
Jacob
Lui donna du pain et du potage de lentilles.
Il mangea et il but, se leva et partit.
Ainsi Esaü méprisa le droit d’aînesse.
135
Isaac à Qérar
3 Et Jacob dit :
Que je donnerai l’ensemble de ces pays.
Je tiendrai le serment que j’ai fait à ton père
Abraham. 4 Je rendrai nombreuse comme les étoiles
Du ciel ta postérité. Je lui donnerai
Tous ces pays. Alors par ta postérité
Se béniront toutes les nations de la terre.
5 C’est en retour de l’obéissance d’Abraham
Qui a gardé mes observances et mes préceptes,
Mes règles et mes lois. » 6 Isaac habita
À Qérar.
136
7 Les gens de l’endroit l’interrogèrent
Sur sa femme, et il répondit : « Elle est ma sœur ... »
Il eut peur que, s’il avait dit : « C’est ma femme »,
Ils ne le fissent mourir à cause de Rébecca
Car elle était fort belle.
137
12 Isaac fit des semailles
Dans ce pays. Cette année-là, il moissonna
Le centuple. Yahvé le bénit. 13 L’homme s’enrichit.
Il s’enrichit de plus en plus à devenir
Extrêmement riche. 14 Et il avait des troupeaux
De gros et de petit bétail et de nombreux
Serviteurs. Les Philistins en devinrent jaloux.
138
Les puits entre Gérar et Bersabée
19 Les serviteurs
Creusèrent dans la vallée. Ils trouvèrent là un puits
D’eaux vives. 20 Les pasteurs de Gérar se querellèrent
139
Avec les pasteurs d’Isaac, et ils disaient :
« L’eau est à nous ! » Isaac nomma donc ce puits
Eseq, car ils s’étaient querellés avec lui.
23 Là il monta à Bersabée.
24 Yahvé lui apparut cette nuit-là et dit :
« Je suis le Dieu d’Abraham ton père. Ne crains rien,
Car je suis avec toi et je te bénirai,
Je multiplierai ta race à cause d’Abraham,
Mon serviteur. »
140
25 Et il bâtit là un autel.
Il invoqua le nom de Yahvé. Il dressa
Là sa tente, et là les serviteurs d’Isaac
Forèrent un puits.
141
Alliance avec Abimélech
28 Ils répondirent :
« Nous avons vu que Yahvé était avec toi,
Nous avons dit : Qu’il y avait donc la paix jurée
Entre nous et toi, et concluons une alliance
Avec toi. 29 Promets de ne nous faire aucun mal,
Car nous ne t’avons pas molesté. Et de même
Nous, nous ne t’avons fait que du bien, et t’avons
Renvoyé dans la paix. Et tu es un béni
De Yahvé à présent. » 30 Il leur fit un festin.
Ils mangèrent et ils burent.
142
31 Levés de bon matin,
Ils prêtèrent un sermon mutuel. Puis Isaac
Les congédia. Ils partirent en paix de chez lui.
143
Les femmes hittites d’Esaü
34 Et quand Esaü
Atteint quarante années, il prit pour femme Judith,
Fille de Beëri, le Hittite, et Basemath,
Fille d’Eylon, le Hittite. 35 Et elles furent un sujet
D’amertume pour Isaac et pour Rébecca.
144
5 Or Rébecca écoutait pendant qu’Isaac
Parlait à Esaü, son fils. Puis Esaü
Partit à la campagne pour chasser du gibier
Pour son père.
145
11 Jacob
Parla à Rébecca, sa mère. « Mais Esaü,
Mon frère est velu, et moi j’ai la peau bien lisse.
12 Mon père me palpera peut-être. Je passerai
Pour lui pour un moqueur. Et je ferai venir
Sur moi-même une malédiction, et non pas
Une bénédiction. »
146
18 Il alla
Auprès de son père et dit : « Mon père. » Celui-ci
Répondit : « Oui. Qui es-tu, mon fils ? » 19 Jacob dit
À son père : « Je suis Esaü, ton premier né.
Ainsi j’ai fait ce que tu m’avais commandé.
Lève-toi, je te prie. Puis assieds-toi et mange
De mon gibier afin que ton âme me bénisse. »
147
24 Puis il dit : « C’est bien toi,
Mon fils Esaü ? » Il dit : « C’est bien moi. » 25 Il dit :
« Sers-moi et que je mange du gibier de mon fils
Afin que mon âme te bénisse. »
Il le servit
Et il mangea. Puis il lui présenta du vin,
Il but. 26 Alors, son père Isaac lui dit :
« Approche-toi donc et embrasse-moi, mon fils. »
27 Ainsi il s’avança et embrassa son père.
Puis Isaac sentit l’odeur de ses habits
Il le bénit. Il dit :
148
30 Comme Isaac achevait de bénir Jacob
Et que Jacob s’en venait à peine de sortir
De devant Isaac, son père, c’est Esaü
Son frère qui arrivait de la chasse. Et il fit,
31 Lui aussi un régal et l’apporta à son père.
Puis il lui dit : « Que mon père se lève et qu’il mange
De la chasse de son fils. Que ton âme me bénisse ! »
149
Mon droit d’aînesse, et maintenant il a capté
Ma bénédiction ». Puis il dit : « N’as-tu pas mis
En réserve pour moi-même une bénédiction ? »
150
41 Et Esaü poursuivit Jacob de sa haine
Pour la bénédiction que son père avait faite.
Il se dit en son cœur : proche est le temps du deuil
De mon père. Alors je tuerai Jacob, mon frère.
151
Isaac envoie Jacob chez Laban
28 1 Isaac appela
Jacob. Il le bénit et lui donna un ordre :
« Tu ne prendras pas une femme d’entre les filles
Des Canéens. 2 Lève-toi, va à Paddan-Aram
Chez Béthuël, le père de ta mère, et choisis
Une femme d’entre les filles de Laban, le frère
De ta mère. 3 Oui, que te bénisse El-Shassaï
Et qu’il te fasse fructifier, multiplier
Afin que tu deviennes une assemblée de peuples,
4 Et qu’il te donne la bénédiction d’Abraham
Afin que tu possèdes le pays dans lequel
Tu as séjourné, et qu’Elohim a donné
À Abraham ! »
152
5 Isaac congédia Jacob
Et celui-ci s’en alla vers Paddan-Aram
Vers Laban, fils de Béthuël d’Araméen
Frère de Rébecca, mère de Jacob, d’Esaü.
153
Autre mariage d’Esaü
154
Le songe de Jacob
10 Jacob
Quitta Bersabée et il partit pour Harran.
11 Il atteignit un certain lieu et y passa
La nuit, car le soleil s’était couché. Il prit
Une des pierres du lieu, il la mit sous sa tête,
Sa coucha en ce lieu. 12 Il eut un songe. Voici :
155
15 Et voici que je suis
Avec toi. Oui, je veillerai sur tous tes pas.
Je te ferai retourner dans cette contrée.
Je ne veux pas t’abandonner avant d’avoir
Accompli ce que je t’ai promis. »
16 Or Jacob
S’étant réveillé, s’écria : « En vérité,
Yahvé est en ce lieu. Je ne le savais pas. »
17 Il eut peur et il dit : « Ce lieu est redoutable !
Ce n’est rien d’autre que la Maison d’Elohim
Et la porte des cieux. »
156
Sain et sauf chez mon père, Yahvé sera mon Dieu,
22 Et cette pierre que j’ai dressée comme une stèle
Sera une Maison d’Elohim. Tous les biens
Que tu me donneras, je t’en paierai la dîme. »
157
Jacob arrive chez Laban
158
7 « Il fait encore grand jour. Ce n’est pas le moment
De rentrer le bétail, dit-il. Mais abreuvez
Le troupeau, ensuite retournez au pâturage. »
9 Il parlait
Encore avec eux lorsque Rachel arriva
Avec le troupeau de son père. Elle faisait paître
Le troupeau de son père.
159
11 Alors Jacob baisa Rachel. Il éleva
La voix, pleura. 12 Jacob annonça à Rachel
Qu’il était le parent de son père et le fils
De Rébecca. Elle courut informer son père.
160
Les deux mariages de Jacob
18 Or Jacob
Aimait Rachel et dit : « Moi, je te servirai
Sept ans pour Rachel ta fille cadette. »
19 Laban dit :
« Mieux vaut te la donner qu’à un Étranger.
Reste chez moi. »
161
20 Jacob donc servit pour Rachel
Pendant sept ans. Cela lui sembla quelques jours,
Tellement il l’aimait. 21 Jacob dit à Laban :
« Donne-moi ma femme car mon temps est accompli.
Je veux aller vers elle. »
162
Nous te la donnerons comme prix du service
Que tu feras chez moi encore pendant sept ans. »
28 Jacob fit ainsi, il acheva la semaine
De celle-ci, et Laban lui donna Rachel,
Sa fille pour qu’elle devint sa femme. 29 Laban donna
À Rachel, sa fille, Bilhah, sa propre servante
Pour qu’elle devînt sa servante.
30 Et Jacob vint
Aussi vers Rachel, et même il aima Rachel
Plus que Léa. Il servit encore chez Laban
Pendant sept autres années.
163
Les enfants de Jacob
30 1 Rachel, voyant
Qu’elle ne pouvait pas donner d’enfants à Jacob,
Devint jalouse de sa sœur. Elle dit à Jacob :
« Fais-moi aussi des fils, sinon je vais mourir. »
164
2 La colère de Jacob monta contre Rachel
« Suis-je à la place d’Elohim qui t’a refusé
La fécondité ? »
165
9 Léa vit qu’elle avait cessé
D’avoir des enfants. Elle prit sa servante Zilpah
Et l’a donnée pour femme à Jacob.
10 Et Zilpha,
La servante de Léa enfanta à Jacob
Un fils. 11 Et Léa dit : « La fortune est venue ».
Elle l’appela Gad. 12 Et la servante de Léa,
Zilpah, enfanta à Jacob un second fils.
13 Léa dit : « Pour ma félicité », car les femmes
Me féliciteront. » Elle l’appela Aser.
166
16 Jacob arriva
De la campagne, le soir, alors Léa sortit
À sa rencontre. Elle lui dit : « Tu viendras vers moi.
Je t’ai vraiment pris à gages pour les mandragores
De mon fils. » Et il coucha avec elle cette nuit.
22 Puis Élohim
Se souvint de Rachel. Elohim l’écouta
Et ouvrit son sein. 23 Elle conçut et enfanta
Un fils. Or elle dit : « Elohim a enlevé
Ma honte. » 24 Alors elle appela l’enfant du nom
167
De Joseph en disant : « Que Yahvé veuille me donner
Un autre fils ! »
168
Comment Jacob s’enrichit
169
31 « Que faut-il te payer ? »
Demande Laban. « Tu ne me donneras rien,
Dit Jacob. Mais fais pour moi ce que je vais dire,
Et je reprendrai la conduite de ton troupeau.
170
Jacob paissait le reste des brebis
De labour. 37 Jacob se procura des baguettes
Fraîches de peuplier, d’amandier, de platane.
Il les écorcha de bandes blanches, et mettant
À nu l’aubier qui se trouvait sur les baguettes.
38 Puis il mit les baguettes qu’il avait écorchées
Dans les rigoles, aux abreuvoirs où les brebis
Venaient boire. 39 Les brebis s’accouplaient venant boire.
Et les brebis s’échauffant devant les baguettes
Produisirent des agneaux rayés et pointillés
Et tachetés. 40 Jacob séparait les moutons
Et il tournait la face des brebis - des brebis
De Laban - du côté des tachetés, des bruns.
Puis il les réunit en troupeaux pour lui seul,
Il ne les mêla point au bétail de Laban.
171
Ainsi ce qui était chétif fut pour Laban,
Ainsi ce qui était robuste fut pour Jacob.
172
Fruits de Jacob
2 Et Jacob
Que la physionomie de Laban n’était plus
À son égard comme précédemment. 3 Et Yahvé
Dit à Jacob : « Reviens au pays de tes pères
Et dans ta parenté. Je serai avec toi. »
173
8 Chaque fois qu’il disait : « Ce qui est moucheté
Deviendra ton salaire, les bêtes mettaient bas
Des petits mouchetés. Chaque fois qu’il disait
C’est ce qui est rayé qui sera ton salaire,
Les bêtes mettaient bas des petits tout rayés.
11 Or l’Ange d’Elohim
Me dit en songe : « Jacob », et je dis : « Me voici ! »
12 Il dit : « Lève donc tes yeux et vois tous les béliers
Qui montent sur les brebis. Car ils sont achetés
Rayés ou tavelés. J’ai vu ce que te fait
Laban. 13 Je suis le Dieu que tu vis à Béthel.
Où tu as oint une stèle, où tu m’as fait un vœu.
À présent lève-toi et sors de ce pays.
Retourne dans ta patrie ! »
174
14 Or Rachel et Léa
Lui répondirent ainsi : « Mais y a-t-il encore
Pour nous une part, un héritage dans la maison
De notre père ? 15 Ne sommes-nous pas considérées
Par lui comme étrangères puisqu’il nous a vendues,
Puisqu’il a bel et bien mangé tout notre argent ?
16 Toute la richesse qu’Elohim a retirée
À notre père est à nous et à nos enfants.
Fais maintenant tout ce qu’Elohim t’a dit.
19 Comme Laban
Était parti pour tondre son petit bétail,
Rachel déroba les Teraphim de son père.
20 Alors Jacob abusa l’esprit de Laban,
L’Araméen, en s’enfuyant sans lui rien dire.
175
21 Il s’enfuit avec ce qui lui appartenait.
Il partit, passa le fleuve, il se dirigea
Vers la montagne de Galaad.
176
Laban poursuit Jacob
22 Au troisième jour,
On apprit à Laban que Jacob avait fui.
23 Il prit ses frères avec lui et le poursuivit
Durant sept jours de marche et l’atteignit au mont
Galaad.
177
Avec joie, avec des chants des tambourins
Et des harpes. 28 Tu ne m’as pas laissé embrasser
Mes fils et mes filles. Tu as agi sottement.
29 Il serait en mon pouvoir de te faire du mal.
Mais le Dieu de ton père m’a parlé cette nuit :
31 Et Jacob répondit
En disant à Laban : « Mais j’étais effrayé.
Je pensais que tu voulais m’enlever mes filles.
32 Quant à celui chez qui tu trouveras tes dieux
Il ne vivra pas. Devant os frères, reconnais
Ce que chez moi serait à toi. Prends-le pour toi. »
178
34 Rachel avait pris les Teraphim. Dans le bât
Du chameau, elle les avait placés, et sur eux
Elle s’était assise. Laban palpa toute la tente,
Mais il n’y trouva rien.
36 Jacob
Se mit en colère en incrimina Laban.
Jacob prit la parole s’adressa à Laban :
179
38 Voici vingt ans que je suis chez toi. Tes brebis
Tes chèvres n’ont pas avorté. Je n’ai pas mangé
Les béliers de ton petit bétail.
39 Et les bêtes
Lacérées, je ne te les ai pas rapportées.
C’est moi, qui les remplaçais, tu les réclamais
De ma main, qu’elle eût volée dans le jour
Ou volée dans la nuit. 40 J’ai été dévoré
Par la chaleur durant le jour et par le froid
Durant la nuit, et le sommeil a fui mes yeux.
180
Traité entre Jacob et Laban
181
50 Si tu maltraites mes filles et si tu prends des femmes
Au-delà de mes filles, ce n’est pas par un homme,
Mais c’est par Elohim qui ainsi est témoin,
Entre moi et toi. »
182
32 1 Laban
Levé de bon matin embrassa ses enfants,
Ses filles et les bénit. Alors Laban partit
Et retourna chez lui.
183
Jacob prépare sa rencontre avec Esaü
4 Jacob
Envoya au-devant de lui des messagers
Vers son frère Esaü, au pays de Séir,
La campagne d’Edom. 5 Il leur donna cet ordre :
« Vous parlerez à mon seigneur, à Esaü
Ainsi : « Voici le message de ton serviteur
Jacob. J’ai résidé chez Laban. J’ai tardé
Jusqu’à présent. 6 J’ai acquis bœufs et ânes, ovins
Serviteurs et servantes. Je veux en faire porter
L’annonce à mon seigneur afin de trouver grâce
À tes yeux. »
184
L’un des camps, se dit-il, le bat, le camp restant
Pourra lui échapper. »
185
Il prit sur ce qui était venu en ses mains
De quoi faire un présent pour Esaü, son frère.
15 Deux cents chèvres et vingt boucs, avec deux cents brebis
Et vingt béliers, 16 trente chamelles qui allaitaient
Avec leurs petits, quarante vaches, dix taureaux
Vingt ânesses, dix ânons.
17 Il confia à la main
De tous ses serviteurs chaque troupeau à part.
Il dit à ses serviteurs : « Passez devant moi.
Laissez du champ entre les troupeaux. »
18 Au premier,
Il donna cet ordre : « Lorsque mon frère Esaü
Te rencontrera, te questionnera disant :
« À qui es-tu ? Où vas-tu ? À qui appartient
Ce qui est devant toi ? » 19 Alors tu répondras :
« C’est à toi serviteur Ésaü. C’est un présent
Envoyé de mon seigneur Jacob. Lui-même
Arrive de derrière nous. »
186
20 Il donna le même ordre
Au second, au troisième, à tous ceux qui marchaient
De derrière les troupeaux.
« Et voilà, leur dit-il
Comment vous parlerez quand vous le trouverez
À Esaü. Vous direz 21 : « Et même ton serviteur
Jacob arrive de derrière nous. »
Il s’était dit :
« Je veux rasséréner sa face par le présent
Qui me devance. Puis je me présenterai à lui.
Peut-être me fera-t-il grâce ? 22 Le présent passa
En avant, et lui-même demeura cette nuit-là
Au camp.
187
La lutte avec Dieu
188
30 Jacob l’interrogea et dit :
« Révèle-moi ton nom. » Pourquoi demandes-tu
Mon nom ? » répondit-il. Il le bénit sur place.
32 Le soleil l’éclairait.
Il passa Peniël. Il boitait de la cuisse.
189
La rencontre avec Esaü
4 Ésaü courut
Vers lui, il l’embrassa, lui donna l’accolade
Et ils pleurèrent. 5 Il leva les yeux, vit les femmes,
Et les enfants. Il dit : « Qui sont ceux-là pour toi ? »
Jacob dit : « Ce sont les enfants dont Elohim
A gratifié ton serviteur. »
190
6 Et les servantes
S’approchant, elles et leurs enfants, se prosternèrent.
7 Alors s’avança Léa avec ses enfants,
Et ils se prosternèrent. Puis Rachel et Joseph
Approchant se prosternèrent.
8 Ésaü reprit :
« Que veux-tu faire de tout ce camp que j’ai croisé ? »
Il dit : « Pour trouver grâce aux yeux de mon seigneur ! »
10 Jacob dit :
« Non ! Je t’en prie ! Si j’ai trouvé grâce à tes yeux
Reçois de ma main mon présent. J’ai vu ta face
Comme on voit la face d’Elohim. Tu m’as reçu.
11 Accepte donc le présent qui t’est apporté.
Car Elohim m’a gratifié, et j’ai de tout. »
Et sur ses instances, celui-ci accepta.
191
Jacob se sépare d’Esaü
192
Arrivée à Sichem
18 Puis Jacob
Arriva sain et sauf à la ville de Sichem,
À Salem qui est au pays de Canaan
À son arrivée de Paddan-Aram. En face
De la ville, il campa. 19 Il acheta aux fils
De Hamor, père de Sichem, pour cent pécunes
Une parcelle de champ où il avait tendu
Sa tente. 20 Il érigea un autel qu’il nomma
El-Dieu d’Israël.
193
Violence faite à Dinah
194
Pacte matrimonial avec les Sichémites
195
Que vous me demanderez. Pourtant donnez-moi
La jeune fille pour femme. »
196
18 Leurs propos furent agréés
Par Hamor et Sichem, fils d’Hamor. 19 Le jeune homme
N’hésita pas à faire la chose. Il convoitait
La fille de Jacob. Il était de la maison
De son père le plus honoré.
20 Hamor, Sichem
Son fils vinrent à la porte de la ville pour parler :
21 « Ces hommes sont pacifiques. Qu’ils demeurent avec nous
Qu’ils le parcourent ! Voilà que le pays est vaste
En tous sens devant eux !
197
24 Et tous ceux qui sortaient par la Porte de la ville
Ecoutèrent Hamor, Sichem, son fils. Tous les mâles
Furent circoncis, tous ceux qui sortaient par la Porte
De la ville.
198
Vengeance traîtresse de Siméon et de Lévi
199
Le Perizzien. Je n’ai qu’un petit nombre d’hommes,
Et contre moi ceux-là viendront se réunir.
Ils me battront et je serai exterminé
Moi avec ma maison. »
200
Jacob à Bétl
2 Jacob
Dit à sa maison et à tous ceux qui étaient
Avec lui : « Otez les Dieux étrangers qui sont
Au milieu de vous, purifiez-vous et changez
Vos vêtements. 3 Debout et montons à Béthel !
J’y ferai un autel au Dieu qui m’exauça
Au jour de ma détresse, et qui fut avec moi
Sur la route où j’allais. »
201
5 Puis ils levèrent le camp
Et une terreur divine s’abattit sur les villes
Alentour si bien que l’on ne poursuivit pas
Les fils de Jacob.
202
Il l’appela donc
Du nom d’Israël. 11 Alors Elohim lui dit :
Je suis El Saddaï : croîs et multiplie-toi.
Un peuple, une assemblée de peuples naîtra de toi,
Et des rois sortiront de tes flancs. 12 Le pays
Que j’ai donné à Abraham, à Isaac,
Je te le donnerai. À ta race après toi
Je donnerai ce pays. »
13 Alors Elohim
Remonta au-dessus de lui, de l’endroit même
Où il lui avait parlé. 14 Jacob érigeait
Une stèle de pierre. Il y versa une libation
Sur elle, il répandit de l’huile. 15 Alors Jacob
Donna le nom de Béthel au lieu où Elohim
S’exprima avec lui.
203
Naissance de Benjamin et mort de Rachel
204
Inceste de Ruben
205
Les douze fils de Jacob
À Jacob
Tels sont les fils enfantés en Paddan-Aram.
206
Mort d’Isaac
207
Femmes et enfants d’Esaü en Canaan
36 1 Voici la descendance
D’Esaü, c’est Edom. 2 Esaü prit ses femmes
Chez les filles de Canaan : Adah, fille d’Eylon,
Le Hittite, et Oholibamah, fille d’Anah,
Fils de Sibeon, le Horite, 3 et Basemath,
Fille d’Ismaël, sœur de Nebayoth.
4 Et Adah
Donna à Esaü Eliphaz. Basemath
Enfanta Reouël. 5 Et Oholibamah
Enfanta Yeoush et Yualam et Quorakh.
208
Migration d’Esaü
6 Puis Esaü
A pris ses femmes avec ses fils, avec ses filles,
Toutes les personnes de sa maison, son troupeau,
Tout son bétail, tout le bien qu’il avait acquis
Au pays de Canaan. Alors il partit
Au pays de Séir, loin de Jacob, son frère.
209
Descendance d’Esaü en Séir
12 Timma
Fut une concubine d’Eliphaz, fils d’Esaü.
Et elle enfanta à Eliphaz Amalec.
Tels furent les fils d’Adah, femme d’Esaü.
13 Voici
Les fils de Renouël : Nakhath, Zérakh, Shammah
Avec Mizzah. Tels furent les fils de Basemath,
Femme d’Esaü.
210
14 Et les fils d’Oholibamah,
Fille d’Anah, fils de Sibeon, femme d’Esaü :
Elle enfanta à Esaü, et Yeoush,
Yaalam et Quorakh.
211
18 Voici
Les fils d’Oholibamah, et femme d’Esaü :
Chef Yeoush, chef Yaalam, chef Quorakh.
Tels sont
Les chefs d’Oholibamah, fille d’Anah et femme
D’Esaü. 19 Et ce sont là les fils d’Esaü
Et ce sont là leurs chefs. Esaü est Edom.
212
Descendance de Séir le Horite
213
26 Voici les fils
De Dishon, Hemdam, Eshban, Yitran et Keran.
Et tels sont
Les chefs des Horites, suivant leurs clans au pays
De Séir.
214
Les rois d’Edom
34 Et Yobab
Mourut, à sa place régna Housham du pays
Du Teymanite.
215
36 Hadad mourut et à sa place
Régna Samlah de Masrêquah.
37 Samlah mourut.
Et régna Saül de Rehoboth-ha-nahar
À sa place.
39 Puis mourut
Baal-hanan, fils d’Akbor. A sa place régna
Hadar. Et le nom de sa ville était Paon.
Et le nom de sa femme était Meheytabêl,
Fille de Matred, fille de Mêy-zahab.
216
Encore les chefs d’Edom
217
IV - HISTOIRE DE JOSEPH
Joseph et ses frères
218
Que ma gerbe se dressa et qu’elle se tint debout,
Et vos gerbes l’entourèrent, et elles se prosternèrent
Alors devant ma gerbe. »
Ils le haïrent
Plus encore en raison de ses songes, en raison
De ses paroles. Il eut encore un autre songe.
Il le raconta à ses frères. Et il leur dit :
219
Est-ce que nous viendrons, moi, ta mère et tes frères
Pour nous prosterner à terre (là) devant toi ? »
220
Joseph vendu par ses frères
Il l’envoya
De la vallée d’Hébron, et Joseph arriva
À Sichem. 15 Un homme le rencontra. Il errait
Dans la campagne. L’homme le questionna en disant :
« Que cherches-tu ? » 16 Il répondit : « Je cherche mes frères.
Indique-moi où ils gardent le petit bétail. »
221
18 Ils le virent de loin. Avant qu’il ne fût près d’eux,
Ils complotèrent contre lui pour le faire mourir.
19 Ils se dirent l’un à l’autre : « Voilà ce maître ès songes
Qui arrive. 20 Maintenant, allons et tuons-le,
Jetons-le dans l’une des citernes, et nous dirons
Qu’une bête féroce l’a dévoré. Nous verrons bien
Ce qui en sera de ses songes. »
21 Pourtant Ruben
Les entendit et il le sauva de leurs mains.
Il se dit : « Ne le frappons pas jusqu’à la mort. »
22 Alors Ruben leur dit : « Ne versez point le sang.
Jetez-le dans cette citerne qui est au désert.
Ne portez pas la main sur lui. » C’était afin
De le sauver de leurs mains, de le ramener
À son père.
222
25 Ils s’assirent pour manger.
Comme ils levaient les yeux voici qu’ils aperçurent
Une caravane d’Ismaélites qui arrivaient
De Galaad, leurs chameaux portant de la gomme,
De la résine, du ladanum, qu’ils transportaient
En Egypte.
223
Il déchira ses vêtements, et revenant
Vers ses frères, il dit : « 30 L’enfant n’est plus là. Et moi,
Où vais-je aller ? »
33 il regarda
Et dit : « La tunique de mon fils ! Une bête féroce
L’a dévoré. Joseph a été dépecé
Comme une proie. » 34 Jacob déchira son vêtement,
Mit un sac sur ses reins, fit le deuil de son fils
Pendant de très longs jours. 35 Tous ses fils et ses filles
Se levèrent pour le consoler. Il refusa
De se faire consoler. Il dit : « Je descendrai en deuil
Vers mon fils au Sheol ! » Et son père le pleura.
224
36 Pourtant les Madianites le vendirent en Egypte
À l’eunuque des Pharaons et au chef des gardes,
À Putiphar.
225
Histoire de Juda et de Tamar
226
De son frère, il fraudait par terre ne donnant pas
De rejeton à son frère. 10 Mais cela déplut
Aux yeux de Yahvé qui le fit mourir aussi.
227
15 Et Juda, l’apercevant, la prit
Pour une prostituée, car elle s’était voilée
Le visage. 16 Il se rendit vers elle sur la route
Et lui dit : « Permets donc que je vienne avec toi ! »
Or, il ne savait pas que c’était sa belle-fille.
228
Du lieu en disant : « Où est la prostituée
Qui se trouvait à Enaïm, sur le chemin ? »
24 Il advint
Qu’après trois mois passés, on informa Juda
En disant : « Taman ta bru s’est prostituée.
Voilà qu’elle est enceinte après son inconduite. »
Juda ordonna : « Qu’elle soit emmenée dehors
Et qu’elle soit brûlée vive ! »
229
25 Alors qu’on l’amenait
Elle envoya dire à son beau-père : « C’est de l’homme
À qui appartient cela que je suis enceinte.
Reconnais donc à qui appartiennent ce sceau,
Ce cordon, ce bâton dit-elle. »
26 Et Juda dit
Les reconnaissant : « Elle est plus juste que moi
Car je ne l’ai pas donnée à Shélah, mon fils. »
Et il s’abstint de la connaître.
27 Or il advint
Alors qu’elle enfantait qu’elle avait des jumeaux
Dans son sein. Et cependant qu’elle accouchait, l’un d’eux
Présenta une main. 28 L’accoucheuse la saisit
Y attacha à la main un fil écarlate :
« C’est celui qui est apparu en premier »,
Dit-elle. 29 Mais il advint qu’il retira sa main
Et ce fut son frère qui sortit. Alors elle dit :
« Comme tu t’es ouvert une brèche ! » On l’appela
Pharès. 30 Sortit son frère qui avait à la main
Le fil écarlate, et on l’appela Zérakh.
230
Les débuts de Joseph en Egypte
231
Du pain qu’il prenait. Joseph était beau de taille
Et beau de visage.
232
Joseph à la séductrice
8 Pourtant il refusa
Et il dit à la femme de son maître : « Avec moi,
Mon maître me demande compte de rien dans la maison.
Il m’a confié tout ce qui lui appartenait.
233
Lui dit-elle. Il laissa son habit dans sa main,
Prit la fuite et sortit. 13 Et voyant qu’il avait
Laissé son habit dans sa main, 14 elle appela
Les gens de la maison, et leur parla ainsi :
« Voyez ! On nous a amené un homme hébreu
Pour jouer avec nous. Il est venu à moi
Pour coucher avec moi. 15 J’ai poussé un grand cri.
J’ai appelé et il a laissé son habit
Tout à côté de moi s’enfuyant au-dehors. »
234
Le fit saisir. On l’enferma dans la Rotonde,
Lieu où sont détenus les prisonniers du roi.
235
Joseph en prison
236
Joseph interprète les songes des officiers de Pharaon
5 Et ils eurent
Tous deux un songe, chacun le sien, dans la même nuit,
L’échanson et le panetier du roi d’Egypte
Qui se trouvaient emprisonnés dans la Rotonde.
237
6 Joseph vint vers eux le matin, alors il vit
Qu’ils étaient chagrinés. 7 Aussi il questionna
Les eunuques de Pharaon qui en surveillance
Etaient avec lui dans la maison de son maître :
« Pourquoi vos visages sont-ils moroses aujourd’hui ? »
8 Ils lui dirent : « Nous avons eu un songe et personne
Ne peut l’interpréter ». Joseph leur répondit :
« Mais n’est-ce pas à Elohim qu’appartiendraient
Les interprétations ? Pourtant, racontez-moi donc. »
238
Relèvera ta tête, il te rétablira
À ton poste. Alors tu placeras dans sa main
La coupe de Pharaon, suivant la précédente
Coutume alors que tu étais son échanson.
16 Le grand panetier
Vit que l’interprétation était favorable
Et il dit à Joseph : « Moi aussi, j’ai rêvé.
Voici qu’il y avait trois corbeilles de pain blanc
Sur ma tête, et dans la corbeille du dessus
Il y avait tout ce que mange Pharaon
En pâtisseries mais les oiseaux les mangeaient
Dans la corbeille, sur ma tête. »
239
18 Et Joseph dit :
« Voici ce que cela signifie : les corbeilles
Les trois sont trois jours. 19 Encore trois jours, Pharaon
Enlèvera ta tête de dessus ta personne.
Et il te prendra au gibet, et les oiseaux
Mangeront ta chair sur toi.
240
Les songes de Pharaon
241
8 Il advint qu’au matin
Son esprit fut troublé. Pharaon envoya
Donc pour convoquer tous les magiciens d’Egypte
Et tous les sages. Et Pharaon leur raconta
Son rêve, pourtant personne ne put l’interpréter.
242
14 Pharaon envoya
Chercher Joseph. On le tira de la prison.
Et vint vers Pharaon. 15 Pharaon s’exprima
Vers Joseph : « J’ai eu un songe. Il n’y a personne
Qui l’explique. Moi j’ai entendu dire de toi que,
Si tu entends un songe, tu peux l’interpréter. »
17 Et Pharaon parla
À Joseph : « Or, dans mon songe, je me tenais
Au bord du Nil. 18 Voici que du Nil remontaient
Sept vaches, grasses de chair et belles de tournure
Paissant dans la jonchaie.
243
20 Or les vaches maigres, laides mangèrent les sept premières
Vaches, les grasses qui entrèrent dans leur panse sans qu’on sut
21 Qu’elles étaient entrées dans leur panse. Leur apparence
Etait aussi laide qu’au début. Je m’éveillais.
244
À Pharaon. 29 Il va arriver sept années,
De grande abondance dans tout le pays d’Egypte.
30 Après se lèveront sept années de famine.
On oubliera l’abondance au pays d’Egypte,
Alors la famine consumera le pays.
31 L’abondance ne sera plus connue au pays
Par suite de cette famine, car elle sera très grave.
32 Si le songe a été de deux fois répété
A Pharaon, c’est que la chose est décidée
De la part d’Elohim. De la sorte l’Elohim
Veut se hâter de l’accomplir.
33 Et maintenant
Que Pharaon discerne un homme intelligent
Et sage, qu’il l’établisse sur le pays d’Égypte.
245
Qu’ils le mettent de côté. 36 La nourriture sera
La réserve du pays en vue des sept années
De famine qu’il y aura au pays d’Egypte.
Alors le pays ne sera pas supprimé
Par la famine. »
246
Élévation de Joseph
41 Et Pharaon
Dit à Joseph : « Vois car je t’ai mis au-dessus
De tout le pays d’Égypte. » 42 Alors Pharaon
Retira son anneau de sa main et le mit
À la main de Joseph. Il le vêtit d’habits
De lin fin, et mit à son cou le collier d’or.
247
43 Il le fit monter sur le second de ses chars.
On cira devant lui : « Attention ». C’est ainsi
Qu’il dut disposer sur tout le pays d’Égypte.
248
49 Joseph
Entassa le froment en très grande quantité
Comme le sable de la mer, en telle quantité
Qu’on renonça à en faire le compte, car cela
Dépassait toute mesure.
249
Les fils de Joseph
Il y eut la famine
Dans tout le pays. Dans tout le pays d’Egypte
Il y avait du pain. 55 Puis le peuple cria
Vers Pharaon quand dans tout le pays d’Egypte
On eut faim pour du pain. Et Pharaon parla
À toute l’Egypte : « Allez à Joseph. Vous ferez
250
(Tout) ce qu’il vous dira. »
56 La famine s’étendit
Sur la surface du pays et Joseph ouvrit
Les magasins à froment et vendit du grain
Aux Egyptiens. La famine sévit au pays
D’Egypte, 57 mais les pays venaient pour acheter
En Egypte du froment à Joseph. La famine
S’aggravait par toute la terre.
251
Première rencontre de Joseph et de ses frères
42 1 Et Jacob voyant
Qu’il y avait du froment à vendre en Egypte
Dit à ses fils : « Mais pourquoi vous regardez-vous ?
2 J’ai appris leur dit-il qu’il y a du froment
En Egypte. Descendez-y et achetez-nous
Du froment de là-bas afin que nous vivions,
Que nous ne mourions pas. »
252
Les frères *
Arrivèrent devant lui, puis ils se prosternèrent
Devant lui, le nez à terre. 7 Joseph vit ses frères,
Les reconnut. Il fit l’étranger devant eux.
Il leur parla durement. Il leur demanda :
« D’où venez-vous ? » et ils répondirent : « Du pays
De Canaan pour nous ravitailler en vivres. »
253
8 Ainsi Joseph reconnut ses frères, pourtant eux
Ne le reconnurent pas. 9 Mais Joseph se souvint
Des songes qu’il avait eus et qui les concernaient.
Il leur dit : « Vous êtes des espions. C’est pour voir
Les secrets du pays que vous êtes venus. »
254
14 Joseph reprit : « Je vous le disais,
Vous êtes des espions. 15 Alors vous serez mis
À l’épreuve. Et aussi vrai que vit Pharaon,
Vous ne sortirez d’ici que si votre frère,
Le plus jeune, vient ici. 16 Envoyez l’un de vous.
Qu’il cherche votre frère. Vous serez prisonniers
Pour que vos dires soient contrôlés, et l’on saura
Si ce que vous aviez dit était vérité.
Au contraire, aussi vrai que vit Pharaon,
Vous êtes des espions. » 17 Il les mit en prison
Pendant trois jours.
255
Ils firent ainsi.
21 Ils se dirent l’un à l’autre : « Hélas ! Nous sommes punis
À cause de notre frère. Nous avons dédaigné
L’affliction de son âme quand il nous suppliait.
Nous ne l’entendions pas, et c’est bien pour cela
Que nous est survenue cette détresse. »
22 Ruben
Alors leur répondit : « Ne vous avais-je pas dit
De ne pas accomplir de faute contre l’enfant ?
Mais vous ne m’avez pas écouté et voici
Qu’il nous est demandé de justifier son sang. »
256
Retour des fils de Jacob en Canaan
257
31 Nous lui avons dit : ‘Nous sommes des gens pacifiques.
Nous ne sommes pas des espions. 32 Nous sommes douze frères
Et les fils d’un même père. Or l’un de nous n’est plus.
Le plus petit se trouve en ce jour au pays
De Canaan avec notre père’.
258
36 Jacob, leur père,
Leur dit : « Vous me privez d’enfant. Joseph n’est plus,
Siméon n’est plus, et vous voulez Benjamin.
C’est sur moi que tout cela retombe. »
37 Ruben
Dit à son père : « Tu mettras mes deux fils à mort
Si je ne te le ramène pas. Confie-le
À ma main, et je le ferai revenir vers toi. »
259
Les fils de Jacob repartent avec Benjamin
6 Israël
Dit alors : « Mais pourquoi m’avez-vous fait du mal
En apprenant à l’homme que vous aviez un frère
Encore ? »
260
‘Est-ce que votre père serait encore vivant ?
Est-ce que vous avez un frère ?’
Et nous l’avons
Renseigné d’après ces dires. Pouvions-nous savoir
Qu’il dirait : « Amenez votre frère ? »
8 Puis Juda
Dit à Israël, son père : « Envoie le jeune homme
Avec moi. Debout. Allons-nous-en. Nous vivrons
Et nous ne mourrons pas, nous, toi et nos enfants.
9 C’est moi qui serais garant pour lui. De ma main,
Tu le réclameras. Pourtant s’il m’arrivait
De ne pas le ramener devant ta présence,
Je deviendrai coupable envers toi pour toujours
10 Si nous n’avions pas tardé, nous serions déjà
Revenus de deux fois ! »
261
Et du ladanum, des pistaches et des amandes.
12 Puis prenez avec vous une seconde somme d’argent.
Ainsi vous rendrez de vos mains l’argent remis
À l’entrée de vos sacs. C’est peut-être une erreur !
13 Prenez votre frère, partez, retournez vers l’homme !
14 Que El-Shaddaï vous donne de trouver la pitié
Afin qu’il vous laisse ramener votre autre frère
Et Benjamin. Pour moi, que je perde mes enfants
S’il me fallait les perdre ! »
262
La rencontre chez Joseph
263
19 Ils s’approchèrent donc
De l’intendant de Joseph, puis ils lui parlèrent
A l’entrée de la maison : « 20 Pardon, Monseigneur
Nous sommes venus, lui dirent-ils précédemment
Pour acheter des vivres. 21 Quand nous sommes arrivés
Au campement de nuit, quand nous avons ouvert
Nos sacs (à blé), voilà que l’argent de chacun
Etait au bord de son sac. Nous le rapportons avec nous.
22 Et nous avons aussi apporté en nos mains
De l’autre argent, et c’est pour acheter des vivres.
Mais nous ne savons pas qui a mis notre argent
Dans nos sacs. »
264
De l’eau pour qu’ils se lavent les pieds, et il donna
Du fourrage à leurs ânes.
265
Dans sa chambre et là, il pleura. 31 S’étant lavé
Le visage, il revint. Se contenant, il dit :
« Vous servirez le repas. » 32 On le servit à part,
On les servit à part, et l’on servit à part,
Les Egyptiens qui étaient à se restaurer
Avec lui, car les Egyptiens ne peuvent pas prendre
Un repas avec les Hébreux. Car ce serait
Une abomination pour l’Egypte !
33 En face de lui,
Ils se trouvaient placés, et chacun à son rang,
De l’aîné au plus jeune. Nos gens se regardaient
Avec étonnement. 34 Mais lui leur fit porter
De son plat. La portion de Benjamin était
De cinq fois plus copieuse que leurs portions à tous.
C’est avec lui qu’ils burent et qu’ils se mirent en joie.
266
La coupe de Joseph dans le sac de Benjamin
3 Le matin
Brilla. Nos gens furent congédiés, eux et leurs ânes
Alors comme ils étaient à peine sortis de la ville,
Ils en étaient à peu de distance, - Joseph dit
À son intendant : « Debout ! Cours après ces hommes,
Et quand tu les auras atteints, tu leur diras :
Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ?
N’est-ce pas cet objet dans lequel boit mon maître
Et avec lequel il pratique la divination ?
Vous avez fait du mal en agissant ainsi ? »
267
6 Il les rattrapa donc et leur dit ces paroles
7 Ils lui dirent : « Mais pourquoi Monseigneur, parle-t-il
En ces termes ? Loin de tes serviteurs d’avoir fait
De cette sorte. Vois donc. 8 L’argent que nous avions
Trouvé à l’entrée de nos sacs, nous te l’avons
Rapporté du pays de Canaan. Comment
Aurions-nous volé dans la maison de ton maître
De l’argent ou de l’or ? 9 Pourtant le serviteur
Chez qui l’on trouvera l’objet sera mis à mort,
Et nous-mêmes deviendrons esclaves de ton maître. »
268
14 Juda
Et ses frères entrèrent dans la maison de Joseph
Celui-ci s’y trouvait encore. Ils se jetèrent
À terre devant lui, 15 et Joseph leur demanda :
« Qu’elle est donc cette action que vous avez commise ?
Vous ne savez donc pas qu’une personne comme moi
S’entende à deviner ? »
16 Et Juda répondit :
« Que dirons-nous à Monseigneur, comment parler,
Comment nous justifier ? L’Elohim a trouvé
La faute de tes serviteurs, nous serons esclaves
De Monseigneur, nous-mêmes comme celui chez lequel
On a trouvé la coupe. »
17 Pourtant, il répondit :
« Loin de moi de faire cela ! Mais l’homme chez lequel
On a trouvé la coupe, c’est lui qui deviendra
Mon esclave. Quant à vous, remontez dans la paix
Vers votre père. »
269
L’intervention de Juda
Nous dîmes
À mon seigneur : ‘Nous avons un mère qui est vieux,
Et il eut un petit enfant dans sa vieillesse.
Le frère de celui-ci est mort. Il est resté
Le seul enfant de notre mère. Notre père l’aime.
270
21 Tu as dit à tes serviteurs : ‘Amenez-le
Vers moi car je veux jeter un regard sur lui’.
25 Alors,
Notre père a dit : ‘Retournez vous acheter
Un peu de nourriture’. 26 Nous avons répondu :
‘Nous ne pouvons pas descendre. Nous descendrons
Que si notre plus jeune frère est avec nous,
Car il n’est pas possible que nous soyons admis
Devant cet homme sans que notre plus jeune frère
Soit avec nous !’
271
Deux enfants, 28 et l’un est parti d’auprès de moi.
J’ai dit : ‘Sûrement, il a été mis en pièces.
Ainsi, je ne l’ai pas revu jusqu’à présent.
29 Si vous enlevez celui-ci loin de ma face,
Qu’il lui arrive malheur, vous aurez fait descendre
Par la tristesse mes cheveux blancs vers le Shéol !’
272
Se trouve avec moi ? Surtout je ne veux pas
Voir le malheur qui pourrait atteindre mon père ! »
273
Joseph se fait reconnaître
Personne
Ne resta auprès de lui pendant que Joseph
Se faisait connaître à ses frères. 2 Mais il pleura
Tout haut. Ainsi tous les Egyptiens entendirent.
La nouvelle parvint au palais de Pharaon.
274
5 À présent, ne vous chagrinez pas ! Qu’en vos yeux,
Il n’y ait pas de colère pour m’avoir vendu
Ici. C’est pour préserver vos vies qu’Elohim
M’a envoyé avant vous.
275
Descends vers moi sans tarder. 10 Tu habiteras
Au pays de Gesseu, tu seras près de moi,
Toi, tes enfants, tes petits enfants, ton petit
Et ton gros bétail, et tout ce qui t’appartient.
12 Et vous voyez
De vos propres yeux, et mon frère Benjamin voit :
C’est ma bouche qui vous parle. 13 Racontez à mon père
Les honneurs qui m’entourent en Egypte, aussi tout
Ce que vous avez vu, et vous vous hâterez
De ramener mon père, ici. »
14 Il se jeta
Au cou de Benjamin, son frère et il pleura.
C’est alors que Benjamin pleura à son cou
15 Puis il baisa tous ses frères, et pleura contre eux.
Après cela, ses frères s’entretinrent avec lui.
276
L’invitation de Pharaon
277
Le retour de Canaan
278
Son cœur resta inerte et il ne les crut pas.
27 Pourtant ils lui répétèrent toutes les paroles
Que Joseph leur avait dites. Il vit les chariots
Que Joseph avait envoyés pour l’emmener,
Et l’esprit de Jacob, leur père se ranima.
279
Départ de Jacob pour l’Égypte
5 Et Jacob
Partit de Bersabée, et les fils d’Israël
Firent monter Jacob leur père, leurs petits enfants,
Leurs femmes sur les chariots que pour les transporter
Pharaon avait envoyés.
280
6 Ils emmenèrent
Leurs troupeaux avec tout ce qu’ils avaient acquis
Au pays de Canaan. Ils vinrent en Egypte,
Jacob avec tous les descendants avec lui.
7 Et ses fils et les fils de ses fils avec lui,
Ses filles et les filles de ses fils, toute sa race,
Il les fit (tous) entrer avec lui en Egypte.
281
La famille de Jacob
9 Fils de Ruben :
Hénoch, Pallou, Hersrou, Karmi.
10 De Siméon,
Les fils : Yemouël, Yamin, Ohad (et) Yakin,
Sokhar (et) Saül, fils de la Cananéenne.
282
13 Fils d’Issachar : Tola, Pouwah, Yob
Et Shimron.
283
Fils de Béria :
Héber et Malkiël.
284
23 Et fils de Dan : Houshim
24 Fils de Nephtali : Yakhseël, Gouni, Yéser
Et Sillem.
285
L’accueil de Joseph
286
31 Alors Joseph
Dit à ses frères et à la famille de son père :
« Je vais monter pour annoncer à Pharaon
Cela. Je lui dirai : mes frères et la famille*
Qui étaient au pays de Canaan, vers moi
Sont venus.
287
32 Ces hommes sont des pasteurs de troupeaux.
Ils ont amené leur petit et gros bétail,
Et tout ce qu’ils avaient.
33 Et lorsque Pharaon
Vous fera appeler et vous demandera :
« Quel est votre métier ? » 34 Alors vous répondrez :
« Tes serviteurs se sont occupés de troupeaux
Depuis notre jeunesse et jusqu’à maintenant
Nous comme nos pères. » Et vous pourrez vous établir
Dans la terre de Gessen.
288
L’audience de Pharaon
289
Permets maintenant
Que tes serviteurs puissent habiter au pays
De Gessen. » 5 Pharaon parla donc à Joseph :
« Ton père et tes frères sont venus auprès de moi.
6 Le pays d’Egypte est à ta disposition.
Au meilleur endroit du pays, fais habiter
Ton père et tes frères. Et qu’ils habitent au pays
De Gessen. Si tu sais qu’il y a parmi eux
Des hommes de valeur, tu les placeras comme chefs
De mes propres troupeaux. »
290
Autre récit
291
12 Et Joseph
Procura du pain à son père et à ses frères,
À toute la famille de son père selon le nombre
Des personnes à charge.
292
Politique agraire de Joseph
14 Et Joseph
Ramassa tout l’argent qui était au pays
D’Egypte et au pays de Canaan, et
En échange du grain qu’on achetait. Il livra
Cet argent dans le palais de Pharaon.
15 L’argent
Disparut du pays d’Egypte et du pays
De Canaan. Tous les Egyptiens vers Joseph
Vinrent en disant : « Donne-nous du pain, car pourquoi
Devrions nous mourir devant toi, faute d’argent ? »
293
17 Ainsi ils amenèrent leurs troupeaux à Joseph.
Joseph leur donna du pain contre les chevaux,
Le petit et le gros bétail, contre les ânes.
Il les nourrit de pain contre tous leurs troupeaux
Cette année-là.
294
20 Joseph acquit pour Pharaon tout le terroir
D’Egypte, les Egyptiens vendant chacun son champ.
Puisque la famine pesait lourdement sur eux.
Et le pays passa aux mains de Pharaon.
295
25 Et ils répondirent :
« Tu nous auras sauvés ! Puissions-nous trouver grâce
Aux yeux de mon seigneur : nous serons les esclaves
De Pharaon ! »
296
Dernières volontés de Jacob
29 Et lorsque approcha
Pour Israël le temps de sa mort, il appela
Son fils Joseph et dit : « Si j’ai ton affection,
Mets ta main sous ma cuisse. Use envers ma personne
De bienveillance et de bonté. Ne m’enterre pas
En Egypte. 30 mais tu m’emporteras alors d’Egypte
Quand il faudra que je me couche avec mes pères.
Il dit : « J’agirai selon ta parole. » 31 Il dit :
« Prête-moi un serment. » Il lui prêta serment.
Israël se prosterna à la tête du lit.
297
Jacob adopte et bénit les deux fils de Joseph
298
Sont à moi comme Ruben, Siméon. 6 Les enfants
Que tu as engendrés après eux, seront tiens.
Par le nom de leurs frères, on les convoquera
A leur héritage.
299
10 Or, les yeux d’Israël étaient appesantis
Par la vieillesse. Il ne pouvait plus rien y voir.
Joseph les fit approcher de lui qui les baisa
Et les embrassa. 11 Israël dit à Joseph :
« Je ne comptais plus revoir ta face et voici :
Elohim m’a fait voir même ta postérité. »
300
Mon pasteur depuis que je vis jusqu’à ce jour,
16 L’Ange qui m’a libéré de tout mal, qu’il bénisse
Ces garçons ! Et qu’en eux soit invoqué mon nom,
Le nom de mes pères, Abraham et Isaac.
Qu’ils multiplient en abondance dans le pays ! »
301
Or il plaça Ephraïm
Avant Manassé !
302
Bénédiction de Jacob
3 Tu es mon premier-né
Ruben, ma force et les prémices de ma vigueur,
Excessif en fierté, excessif en puissance.
4 Bouillonnant comme l’eau, tu n’excelleras pas.
Car tu as attenté à la couche de ton père.
Ainsi en y montant, tu profanas mon lit.
303
5 Siméon et Lévi sont frères, et leur couteau
Sont des armes de violence.
9 C’est un lionceau,
Juda. Du carnage, tu es remonté mon fils !
304
Il s’est tapi, il s’est accroupi, tel un lion
Et telle une lionne. Qui oserait le réveiller ?
305
Était agréable, il a tendu son échine
Au fardeau, il s’assujettit à un tribut.
19 Des détrousseurs,
Gad, le détroussent. Lui, détrousse et les talonne.
21 Et Nephtali, lâchée
Est une biche qui donne des chevreaux harmonieux.
306
23 Ils l’ont exaspéré en lui lançant des traits.
Ils l’ont persécuté, les archers. 24 Mais son arc
Est resté ferme, et ses bras sont resté agiles.
Par les mains du Fort de Jacob, et par le nom
Du Berger, la Pierre d’Israël 25, et par le Dieu
De ton père qui te secourt, et qu’il te bénisse
Ainsi par El-Saddaï.
(Soient) bénédictions
Des cieux en haut, et bénédictions de l’abîme
Stagnant en bas, et bénédictions des mamelles,
Et du sein !
307
28 Et tous ceux-là sont les douze tribus d’Israël.
Voilà ce que leur dit leur père : il les bénit.
Il les bénit chacune par sa bénédiction.
308
Derniers moments et mort de Jacob
309
Funérailles de Jacob
310
7 Joseph monta enterrer son père, et montèrent
Avec lui tous les officiers de Pharaon.
Les dignitaires de son palais, les dignitaires
Du Pays d’Egypte 8 ainsi que toute la famille
De Joseph, ses frères et la famille de son père.
311
11 Les habitants du pays - les Cananéens -
Virent le deuil à l’Aire-de-l’Epine, alors ils dirent :
« C’est un deuil solennel des Egyptiens ! » Ainsi,
On donna au lieu le nom d’Abel-Mismaïm.
[ - - - - - - - -] 12 Et ses fils,
Exécutèrent pour lui ce qu’il leur ordonna.
13 Ils le transportèrent au pays de Canaan,
Et ils le mirent au tombeau dans la grotte qui est
Dans le champ de Makpélah, qui se trouve en face
De Mambré, au pays de Canaan, un champ
Qu’Abraham acheta à Ephron, le Hittite
En propriété de tombeau.
14 Joseph revint
En Egypte avec ses frères et ceux qui étaient
Montés avec lui pour ensevelir son père.
312
De la mort de Jacob à la mort de Joseph
313
20 Et vous avez médité de me faire du mal,
Mais Elohim a médité d’en faire du bien,
Afin d’accomplir ce qui se passe aujourd’hui :
Sauver la vie à une population nombreuse.
21 Ne craignez point. C’est moi qui vous entretiendrai,
Maintenant avec les personnes à votre charge. »
Il les consola et leur parla cœur à cœur.
314
25 Alors Joseph fit jurer
Les fils d’Israël en disant : « Quand Elohim
Vous aura visités, vous ferez remonter
D’ici mes ossements. »
315
FRANCK LOZAC'H
L’EXoDE
316
I - LA DÉLIVRANCE D’ÉGYPTE
II - ISRAËL EN ÉGYPTE
317
Prospérité des Hébreux en Égypte
2 Ruben et Siméon,
Lévi, Juda, 3 Issachar avec Zabulon
Et Benjamin, 4 Dan et Nephtali, Gad, Aser.
318
Oppression des Hébreux
319
15 Le roi d’Égypte dit aux accoucheuses des Hébreux,
L’une s’appelait Shifrah et la seconde Pouah :
16 “ Lorsque vous accoucherez les femmes des Hébreux
Et que vous verrez sur la double meule de pierre
Que c’est bien un garçon, vous le ferez mourir.
Mais si c’est une fille, alors elle pourra vivre. ”
320
22 Et Pharaon donna
Cet ordre à tout son peuple : “ Tous les fils qui naîtront
Des Hébreux vous irez les jeter dans le Nil.
Pourtant vous laisserez vivre les filles (qui naîtront).
321
II - JEUNESSE ET VOCATION DE MOISE
Naissance de Moïse
5 Or la fille
De Pharaon alla en direction du Nil
Pour s’y baigner, et ses suivantes se promenaient
Sur la rive du Nil. Et, elle vit la corbeille
Parmi les roseaux. Elle envoya sa servante
La prendre.
322
Elle en eut pitié et dit : “ C’est l’un des enfants
Des Hébreux. ”
8 Et la fille
De Pharaon lui dit : “ Va ! ” La jeune fille alla
Appeler la mère de l’enfant.
9 Alors la fille
De Pharaon lui dit : “ Emporte cet enfant,
Allaite-le pour moi, et je te donnerai
Ton salaire. ”
323
Fuite de Moïse en Madiân
11 En ce temps-là, Moïse
Qui avait grandi, rendit visite à ses frères
Et il vit leurs corvées. Il vit un Égyptien
Qui frappait un Hébreu, un de ses frères. 12 Jetant
Un coup d’œil autour de lui, n’ayant vu personne,
Il tua l’Égyptien, le cachant dans le sable.
324
16 Le prêtre de Madiân
Avait sept filles. Elles s’en vinrent puiser et remplir
Les auges pour abreuver les moutons de leur père.
21 Et Moïse consentit
À habiter avec l’homme. Celui-ci donna
À Moïse sa fille, Séphorah. Elle enfanta
Un fils, et elle l’appela Gershom car dit-il :
“ Je suis un immigré en une terre étrangère ! ”
325
VOCATION DE MOISE
Dieu se souvient d’Israël
326
Le buisson ardent
327
5 “ N’approche pas
D’ici, dit-il. Enlève tes sandales de tes pieds
Car le lieu que tu foules est une terre sainte. ”
328
Mission de Moïse
9 Mais maintenant
La clameur des fils d’Israël est arrivée.
Et j’ai vu l’oppression que fait peser sur eux
Les Égyptiens.
11 Et Moïse parla
À l’Elohim : “ Mais qui suis-je pour aller trouver
Pharaon et pour faire sortir d’Égypte les fils
D’Israël ? ”
329
12 “ Je serai avec toi, Lui dit-il.
Ceci te servira à prouver que c’est moi
Qui t’envoie ; quand tu auras fait sortir ce peuple
D’Égypte, alors vous servirez sur cette montagne
L’Élohim. ”
330
Révélation du nom divin
15 Élohim
Dit encore à Moïse : “ Tu parleras ainsi
Aux fils d’Israël : Yahvé, le Dieu de vos pères,
Le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac, le Dieu
De Jacob, m’a envoyé vers vous. C’est le nom
Que je porterai à jamais et sous lequel
M’invoqueront toutes les générations futures.
331
Instructions relatives à la mission de Moïse
20 Aussi
J’étendrai ma main et je frapperai l’Égypte
332
Par des miracles que j’accomplirai en son sein,
Puis il vous renverra. ”
333
Spoliation des Égyptiens
21 Je ferai à ce peuple
Gagner la faveur des Égyptiens. Si bien que,
Lorsque vous partirez, vous ne partirez point
Avide. 22 La femme empruntera à sa voisine
Et à l’hôtesse de sa maison des ustensiles
D’argent, des ustensiles d’or et des vêtements.
Alors vous les mettrez sur vos fils et vos filles.
Vous dépouillerez l’Égypte ! ”
334
Pouvoir des signes accordé à Moïse
4 1 Or Moïse reprit
La parole et dit : “ Mais ils ne me croiront pas.
Ils n’écouteront pas ma voix, car ils diront :
“ Yahvé ne t’est pas apparu ! ” 2 Yahvé lui dit :
“ Et qu’as-tu dans ta main ? ” “ Un bâton. ” dit Moïse.
3 Il dit : “ Jette-le à terre ”. Il le jeta à terre.
Et le bâton devient serpent. Moïse s’enfuit
À cette vue. 4 Yahvé dit à Moïse : “ Étends
Ta main, saisis-le par la queue ”. Il étendit
Sa main et le saisit. Il redevint bâton
Dans sa main. 5 “ Et c’est afin qu’ils croient que Yahvé
S’est manifesté à toi, le Dieu de leurs pères,
Le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac, le Dieu
De Jacob. ”
335
Il leur faudra céder à l’appel du dernier.
336
14 La colère de Yahvé
S’enflamma contre Moïse. Il lui dit ceci :
“ N’y a-t-il Aaron, ton frère, le lévite ?
Je sais qu’il saura parler lui. Le voici même
Qui sort à ta rencontre. Il se réjouira
À ta vue en son cœur. 15 Et tu lui parleras.
Tu mettras les paroles en sa bouche. Quant à moi,
Je serai avec ta bouche et avec sa bouche.
Je vous enseignerai ce que vous devez faire.
16 C’est lui qui parlera au peuple pour toi, lui
Qui te servira de bouche, tu seras pour lui
Toi comme un Dieu. 17 Et ce bâton, prends-le en main.
C’est par lui que tu opéreras les prodiges. ”
337
Retour de Moïse en Égypte. Départ de Madiân
19 Yahvé
Dit à Moïse en Madiân : “ Retourne en Égypte,
Va, car ceux qui voulaient attenter à ta vie
Sont morts. ”
338
23 Je t’avais donné cet ordre : laisse aller mon fils
Pour qu’il me rende un culte. Mais puisque tu refuses
De le laisser partir, et bien je vais tuer
Ton fils, l’aîné ! ”
339
Circoncision du fils de Moïse
340
Il accomplit les signes aux yeux de (tout) le peuple.
341
Première entrevue avec Pharaon
2 Pharaon dit :
“ Qui est Yahvé pour que j’écoute en renvoyant
Israël sa voix ? Je ne connais pas Yahvé.
C’est pourquoi je ne renverrai pas Israël ! ”
342
Instructions aux chefs de corvées
343
13 Ainsi les surveillants
Les harcelaient : “ Vous devez terminer au jour
La tâche de la journée comme lorsque la paille
Vous était livrée. ”
344
Plainte des surveillants hébreux
345
Récrimination du peuple. Prière de Moïse
346
Nouveau récit de la vocation de Moïse
347
9 Moïse s’exprima ainsi aux fils d’Israël,
Mais ils n’écoutèrent pas Moïse, par impatience
D’être ainsi retenus en dure servitude.
12 Et Moïse
Prononça en présence de Yahvé ces paroles :
“ Si les fils d’Israël ne m’ont pas écouté
Mais comment Pharaon m’écouterait-il, moi
Qui suis incirconcis des lèvres ? ”
13 Yahvé parla
À Moïse, et à Aaron. Il leur donna
Mandat auprès des fils d’Israël et auprès
De Pharaon, roi d’Égypte pour qu’il fît sortir
Les fils d’Israël au pays d’Égypte.
348
Généalogie des Moïse et d’Aaron
14 Voici
Leurs chefs de familles : Fils de Ruben, premier né
D’Israël : Hénoch, Pallon, Hesron et Karmi.
Telles les familles de Ruben.
15 Fils de Siméon :
Yémouël, Yamin, Ohad, Yakin et Sokhar,
Saül, fils de la Cananéenne. Telles les familles
De Siméon.
349
19 Fils de Mérari :
Makhili et Moushi. Telles les familles de Lévi
Avec leur descendance.
21 Fils de Yisehar :
Coré et Néphég et Zikri.
22 Fils d’Ouzziël :
Mishaël, Elsaphran et Sitri.
23 Aaron
Prit pour femme Élisabeth, fille d’Amminadat,
Soeur de Nakhashon, et elle lui donna Nadab
Abihon, Eléazar et Ithamar.
24 Fils
De Coré : Assir, Elquanah, Abiasaph
Telles les familles des Coréites.
350
25 Eléazar
Fils d’Aaron, prit une femme parmi les filles
De Poutiël, et elle lui donna Pinekhas.
351
Reprise du récit de la vocation de Moïse
30 Moïse
Dit devant Yahvé : “ Mais je suis incirconcis
Des lèvres, comment Pharaon m’écoutera-t-il ? ”
352
Mon peuple, les fils d’Israël du pays d’Égypte
En châtiant durement. 5 Ainsi les Égyptiens
Sauront que je suis Yahvé lorsque je tendrai
Ma main contre l’Égypte, lorsque je ferai
Sortir de chez eux les fils d’Israël.
6 Moïse
Et Aaron obéirent. Ainsi ils agirent
Selon ce que leur avait ordonné Yahvé.
353
LES PLAIES ÉGYPTE. LA PAQUE
Le bâton changé en serpent
354
12 Ils jetèrent chacun son bâton qui se changea
En serpent. Mais le bâton d’Aaron engloutit
Leurs bâtons. 13 Le cœur de Pharaon s’obstina
Il ne leur céda point comme l’avait dit Yahvé.
355
L’eau changée en sang
356
(Et qu’elles deviennent du sang) dans tout le territoire
D’Égypte, même dans les arbres, même dans les pierres ! ”
357
25 Sept jours
Passèrent après que Yahvé eut frappé le Nil.
358
II - LES GRENOUILLES
27 Si tu refuses
De le laisser partir, alors j’infecterai
Ton territoire entier de grenouilles. 28 (Et) le Nil
Pullulera de grenouilles, (et) elles monteront
(Et) entreront dans ta maison, (et) dans ta chambre
À coucher, sur le lit, aussi dans les maisons
De tes serviteurs, parmi ton peuple, dans tes fours,
Dans tes pétrins. 29 Les grenouilles grimperont sur toi
(Et) sur tous tes serviteurs (et) sur tout ton peuple ! ”
2 Aaron
Tendit alors sa main sur les eaux de l’Égypte
Et les grenouilles montèrent. Elles couvrirent le pays
D’Égypte. 3 Les magiciens d’Égypte en firent de même
Avec leurs sciences occultes. Ainsi ils firent monter
359
Les grenouilles sur le pays d’Égypte.
4 Pharaon
Convoqua Moïse et Aaron et il dit :
“ Implorez Yahvé pour qu’il éloigne les grenouilles
De moi et de mon peuple, et j’enverrai le peuple
Pour qu’il sacrifie à Yahvé. ”
5 (Alors) Moïse
Dit à Pharaon : “ Fais-moi l’honneur de me dire
Quand je dois implorer pour tous tes serviteurs,
Pour toi et pour ton peuple afin de supprimer
Les grenouilles de chez toi et hors de tes maisons
De sorte qu’il n’en restera plus que dans le Nil ! ”
360
9 Yahvé
Accorda la prière de Moïse, les grenouilles
Crevèrent dans les maisons, dans les cours et les champs.
10 On les entassa, tas sur tas, et le pays
Fut empesté. 11 Pharaon, voyant ce répit,
Refusa d’écouter Moïse et Aaron
Suivant ce que Yahvé avait prédit.
361
III - LES POUX
12 Yahvé
Dit à Moïse : “ Donne cet ordre à Pharaon :
Tends ton bâton et frappe la poussière de la terre.
Elle se changera en poux dans tout le pays
D’Égypte.
362
IV - LES MOUCHERONS
363
21 Pharaon
Convoqua Moïse et Aaron et leur dit :
“ Vous pouvez aller sacrifier à votre Dieu
Dans le pays. ”
24 Pharaon reprit :
“ Je vais vous renvoyer et vous sacrifierez
À Yahvé, votre Dieu, dans le désert. Pourtant
Gardez-vous de trop vous éloigner en marchant.
Intercédez pour moi. ”
25 Et Moïse répondit :
“ Quand je t’aurai quitté, j’invoquerai Yahvé.
Les moucherons s’éloigneront de Pharaon,
De ses serviteurs, de son peuple demain matin.
364
Pourtant que Pharaon cesse de nous jouer
En ne renvoyant pas le peuple pour sacrifier. ”
27 Pharaon s’entêta
Cette fois encore, il ne renvoya pas le peuple.
365
V - MORTALITÉ DU BÉTAIL
Alors,
Pharaon envoya voir. Voici : des troupeaux
D’Israël, pas un seul n’était mort. 7 Pharaon
S’entêta, et il ne renvoya pas le peuple.
366
VI - LES ULCÈRES
367
VII - LA GRÊLE
14 Et si mon peuple
Tu ne le laisses pas partir, je suis résolu
À envoyer cette fois-ci tous mes fléaux
Sur ta personne, sur tes serviteurs, sur ton peuple
Afin que tu apprennes que je suis sans rival
Sur la terre. 15 Car si j’avais étendu la main,
Vous avais frappés toi, ton peuple de la peste,
Tu aurais disparu de la terre. 16 Mais la vie,
Si je te l’ai laissée, c’était pour te faire voir
Ma puissance et pour que mon nom fût divulgué
Dans toute la terre.
368
Dans la campagne. Tout ce qui, homme ou bête,
Se trouvera dans la campagne et n’aura pas
Été ramené à la maison, périra. ”
369
25 Or la grêle frappa
Dans tout le pays d’Égypte tout ce qui était
Dans la campagne : les hommes, les bêtes.
La grêle frappa
Toute l’herbe des champs et brisa tous les arbres.
26 La contrée de Gessen, résidence des enfants
D’Israël, fut la seule à être exempte de grêle.
370
31 Mais le lin et l’orge furent abattus
Car l’orge était en épi et le lin en fleur.
32 Le blé et l’épeautre n’avaient pas été frappés,
Car ils sont tardifs.
34 Or Pharaon
Vit que la pluie avait cessé avec la grêle
Et les tonnerres. Il recommença à pécher.
Il appesantit son cœur, lui et ses serviteurs.
35 Le cœur de Pharaon s’endurcit. Et les fils
D’Israël, il ne les laissa pas partir. Or,
L’avait prédit Yahvé, par l’organe de Moïse
371
VIII - LES SAUTERELLES
372
Tes pères ni les pères de tes pères depuis le jour
Qu’ils ont existé sur le sol jusqu’à ce jour ”.
Puis il se retira et de chez Pharaon
Sortit.
373
10 Il leur dit :
“ Que Yahvé vous accompagne comme je vous renvoie,
Vous, vos petits enfants. Voyez comme vos desseins
Sont pervers ! 11 Rien à faire ! Allez donc, vous les hommes
Rendre un culte à Yahvé puisque c’est là l’objet
De vos démarches ! ” C’est alors qu’on les expulsa
De devant Pharaon.
13 Moïse
Étendit son bâton sur le pays d’Égypte
Yahvé dirigea un vent d’est sur le pays
(Qui souffla) tout ce jour-là et toute la nuit.
Au matin, le vent d’est porta les sauterelles.
374
Elles dévorèrent toute la végétation du pays,
Aussi tous les fruits des arbres qu’avait épargnés
La grêle. Pas un brin de verdure ne subsista
Sur les arbres ou dans la végétation des champs
À travers toute l’Égypte.
16 Pharaon se hâta
Afin de convoquer Moïse et Aaron.
Il dit : “ J’ai péché contre Yahvé, votre Dieu
Et contre vous. 17 Maintenant, pardonne mon péché,
Je t’en prie, rien que cette fois. Implorez
Yahvé, votre Dieu pour qu’il écarte seulement
De moi ce fléau meurtrier ! ”
18 Moïse sortit
De chez Pharaon, et il invoqua Yahvé.
19 Yahvé, alors, fit virer le vent qui souffla
Si fort de l’ouest qu’il enleva les sauterelles,
Et il les emporta vers la mer des Roseaux.
Il ne fut pas laissé une seule sauterelle.
20 Mais Yahvé endurcit le cœur de Pharaon
Qui ne laissa pas partir les enfants d’Israël.
375
IX - LES TÉNÈBRES
24 Pharaon
Convoqua Moïse. Il dit : “ Allez rendre un culte
À Yahvé, mais votre bétail, petit et gros,
Devra rester ici. Vos enfants même pourront
Aller avec vous. ”
376
25 Moïse dit : “ Tu dois toi-même
Mettre en notre main sacrifices et holocaustes,
Et tous les offriront à Yahvé, notre Dieu.
26 Notre troupeau, lui aussi ira avec nous.
Pas une tête de bétail ne restera ici.
C’est de notre troupeau qu’il nous faudra pourvoir
Au culte de Yahvé, notre Dieu. Et nous-mêmes
Jusqu’à notre arrivée, là-bas, nous ne saurons
Comment servir Yahvé. ”
377
Annonce de la mort des premier-nés
378
Une immense clameur telle qu’il n’en fut jamais,
Telle qu’il n’y en aura plus jamais de pareille.
379
La Pâque
12 1 Yahvé parla
À Moïse et à Aaron dans le pays
D’Égypte :
380
7 On prendra de son sang. Alors on en mettra
Sur les deux montants, sur le linteau des maisons
Où on les mangera.
8 On mangera la chair,
Cette nuit-là, rôtie au feu accompagnée
D’azymes et d’herbes amères. 9 Vous n’en mangerez point
À peine cuit ou simplement bouilli dans l’eau
Mais bien rôti au feu. La tête avec les jambes
Et avec les entrailles.
381
13 “ Sur vos maisons
Le sang sera le signe pour vous que vous êtes là.
Je verrai le sang, je sauterai au-delà
De vous. Ainsi vous échapperez au fléau
Destructeur quand je frapperai la terre d’Égypte.
382
La fête des Azymes
15 Et vous consommerez
Sept jours durant des azymes. Dès le premier jour
Vous ferez chômer le levain de vos maisons.
Car celui-là serait retranché d’Israël
Qui mangerait du pain levé du premier jour
Au septième jour.
383
Du pain levé, celui-ci serait retranché
De la communauté d’Israël, qu’il s’agisse
D’hôte ou d’étranger du pays. De pain levé,
Vous ne mangerez pas. En toutes vos résidences
Vous mangerez des azymes. ”
384
Prescriptions concernant la Pâque
21 Moïse convoqua
Les anciens d’Israël et leur dit : “ Prélevez
Et procurez-vous chacun du petit bétail
Selon vos familles et immolez la Pâque.
22 Puis,
Vous prendrez un bouquet d’hysope, et dans le sang
Qui sera dans la cuvette, vous le tremperez.
Vous toucherez au linteau et aux deux montants
En prenant le sang qui se trouve dans la cuvette.
Que nul d’entre vous ne franchise de sa maison
Le seuil jusqu’au matin.
Alors Yahvé
Sautera au-delà de la porte refusant
À l’Exterminateur d’entrer dans vos maisons
Pour frapper.
385
25 Quand vous entrerez dans le pays que Yahvé
Vous donnera comme il l’a dit, vous retiendrez
Ce rite. 26 Ainsi quand vos fils vous demanderont :
Le peuple s’inclinera
Et se prosternera. 28 Puis les fils d’Israël
Se dispersèrent et obéirent comme Yahvé
L’avait prescrit à Moïse et Aaron,
Ainsi firent-ils.
386
Dixième plaie : Mort des premier-nés
33 Les Égyptiens
Pressèrent le peuple, se hâtant de le renvoyer
Du pays. Ils disaient : “ Nous allons tous mourir ! ”
387
Et le peuple emporta avant qu’elle n’eût levé
Sa pâte, leurs pétrins serrés dans leurs vêtements.
388
Spoliation des Égyptiens
Départ d’Israël
389
40 La durée du séjour
Que les fils d’Israël accomplirent en Égypte
Fut de quatre cent trente ans. 41 Et ce fut au bout
De quatre cent trente ans que toutes les armées
De Yahvé, ce jour-là même, sortirent du pays
D’Égypte.
390
Prescriptions concernant la Pâque
391
Les premier-nés
13 1 Yahvé parla
A Moïse et lui dit : “ 2 Tout premier-né, tout être
Qui sort le premier du sein consacre-le-moi
Parmi les fils d’Israël, homme ou animal,
Il est à moi ! ”
392
Les Azymes
4 D’Égypte
Vous sortez aujourd’hui : c’est au mois d’Abib.
5 Et ainsi lorsque Yahvé t’aura fait entrer
Au pays du Cananéen et du Hittite
Et de l’Amorrhéen et du Jébuséen,
Du Hévéen, pays qu’il a fait le serment
À tes pères de te livrer, pays où ruissellent
Le lait et le miel, cette pratique en ce mois
Tu la pratiqueras.
393
8 Alors en ce jour-là
Tu donneras à ton fils cette explication :
‘C’est pour ce que Yahvé m’a fait quand je sortais
D’Égypte !
10 À sa date,
Tu observeras ce rite d’année en année.
394
Les premier-nés
14 Et demain
Lorsque ton fils te questionnera te disant :
“ Que signifie cette coutume ? ”
Tu lui diras :
“ C’est par la force que Yahvé nous a fait sortir
D’Égypte, de la maison de servitude.
15 Ainsi,
Quand Pharaon refusait de nous renvoyer
Yahvé tua tout premier-né dans le pays
D’Égypte : tout premier-né d’homme et tout premier-né
395
De bétail. Voilà pourquoi j’immole à Yahvé
Tout premier-né mâle, et rachète tout premier-né
De mes fils. ”
396
IV - LE PASSAGE DE LA ME DES ROSEAUX
Départ des Israélites
20 Ils levèrent
Le camp de Soukkoth et l’établirent à Etham,
En bordure du désert.
397
Sur le chemin, et la nuit en colonne de feu
Pour les éclairer en sorte qu’ils marchent nuit et jour.
22 La colonne de nuée ne manquant donc jamais
De précéder le peuple le jour, ni la colonne
De feu la nuit.
398
D’Etham à la Mer des Roseaux
3 Or Pharaon
Se dira des fils d’Israël : ‘Dans le pays,
Ils se sont égarés, et le désert sur eux
S’est refermé !’
399
Les Égyptiens à la poursuite d’Israël
400
9 Ainsi les Égyptiens se mirent à leur poursuite
Les atteignant où ils campaient près de la mer,
Tous les chevaux avec les chars de Pharaon,
Près de Pî-ha-khiroth, avec ses cavaliers
Avec son armée, en face de Baal-Sephon.
401
Passage de la mer
19 Alors
L’ange d’Elohim qui marchait en tête des armées
D’Israël se déplaça, marchant derrière eux.
La colonne de nuée (ainsi) se déplaça
De l’avant à l’arrière, où elle se tint.
20 Elle vint
Entre le camp d’Égypte et le camp d’Israël.
402
Et pour les uns, il y eut nuée et ténèbres
Tandis que pour les autres, la nuit fut éclairée.
24 À la veille du matin,
Yahvé en une colonne de feu et de nuée
Regarda vers le camp des Égyptiens. Alors
Il mit en désordre le camp des Égyptiens.
25 Il désaxa les roues de leur char les faisant
Avancer lourdement.
403
26 Yahvé dit à Moïse :
“ Étends ta main sur la mer, que les eaux refluent
Sur les Égyptiens, leurs chars et leurs cavaliers. ”
404
Le peuple craignit Yahvé. Ils crurent en Yahvé,
Et en Moïse, son serviteur.
405
Cantique de victoire
15 1 Alors Moïse
Et les fils d’Israël avec lui, entonnèrent
En l’honneur de Yahvé le cantique suivant :
3 Car Yahvé
Est un homme de guerre, son nom est Yahvé.
4 Les chars
De Pharaon et son armée, c’est dans la mer
Qu’il les a jetés. L’élite de ses cavaliers
A été engloutie dans la mer des Roseaux.
406
6 (Ainsi) ta droite, Yahvé,
S’illustre par la force. Ta droite, Yahvé écrase
L’ennemi. 7 Par la grandeur de ta majesté,
Tu brises tes adversaires. Tu déchaînes ta fureur,
Elle les dévore comme la paille.
8 Et par le souffle
De tes narines les eaux se sont amoncelées,
Et les courants se sont dressés comme un monceau,
Les abîmes se sont figés au cœur de la mer.
10 (Alors) tu as soufflé
De ton haleine et la mer les a recouverts.
Ils se sont enfoncés comme du plomb dans les eaux
Splendides.
407
12 Tu étendis ta droite, et la terre
Les engloutit. 13 Tu guides par ta fidélité
Ce peuple que tu as racheté. Tu le conduis
Par ta force vers le domaine de ta sainteté.
Et Yahvé régnera
Pour toujours, à jamais.
408
19 Et lorsque les chevaux
De Pharaon, avec ses chars, ses cavaliers
Furent entrés dans la mer, Yahvé fit revenir
Sur eux les eaux de la mer, tandis que les fils
D’Israël marchaient dans le milieu de la mer
Au sec.
chantez à Yahvé,
Il s’est couvert de gloire. Il a précipité
Dans la mer le cheval avec son cavalier !
409
II - LA MARCHE AU DESSERT
Marah
Il dit : 26 “ Si tu écoutes
Attentivement la voix de Yahvé ton Dieu,
Et si tu appliques ce qui est droit à ses yeux,
Si tu prêtes l’oreille à ses commandements
Et observes ses lois, je ne t’infligerai
Aucune des plaies que j’ai infligées à l’Égypte.
410
Je suis Yahvé, celui qui te rend la santé. ”
411
La manne et les cailles
412
5 Au sixième jour,
Il faudra qu’ils préparent ce qu’ils ont apporté.
Il y en aura le double de ce qu’ils ramassent
Jour après jour. ”
413
9 Et Moïse dit à Aaron : “ Donne cet ordre
Ainsi à ceux de la communauté des fils
D’Israël : Approchez-vous de devant Yahvé,
Il a entendu vos murmures ! ”
10 Comme Aaron
Parlait à ceux de la communauté des fils
D’Israël, ils se (re)tournèrent vers le désert
Et voici que la gloire de Yahvé apparut
Dans la nuée !
13 De fait, le soir,
Des cailles montèrent et couvrirent le camp. Au matin
Une couche de rosée recouvrait les entours
Du camp. 14 Cette couche de rosée évaporée,
Voici qu’à la surface du désert apparut
Quelque chose de menu, de floconneux et fin
Comme le givre sur la terre.
414
15 Les fils d’Israël
Le virent et se dirent l’un l’autre : Qu’est-ce que cela ? ”
Car ils ne savaient pas ce que c’était.
16 Moïse
Leur dit : “ C’est le pain que Yahvé vous a donné
En nourriture. Voici ce qu’a enjoint Yahvé :
Ramassez-en selon le besoin de chacun.
Un ômer par tête en fonction de votre nombre
De personnes. Chacun de vous s’en procurera
Pour qui est dans sa tente. ”
415
21 Ils en ramassaient chaque matin, chacun suivant
Ce qu’il mangeait. Alors quand le soleil chauffait,
Elle fondait.
416
25 Moïse dit : “ Mangez-en aujourd’hui car ce jour
Est Sabbat pour Yahvé. Vous n’en trouverez pas
Aujourd’hui dans la campagne.
27 En effet,
Le septième jour des gens sortirent en ramasser,
Mais ils n’en trouvèrent pas.
30 Le peuple
Chômera donc le septième jour.
31 Et la Maison
D’Israël donna à cela le nom de Manne.
C’était comme une graine de coriandre blanche,
417
Et elle avait le goût d’une galette au miel.
418
L’eau jaillit du rocher
4 Moïse cria
Vers Yahvé, en disant : “ Que ferai-je pour ce peuple
Qui va me lapider ? ”
419
5 Yahvé dit à Moïse :
“ Passe en avant du peuple en présence des anciens
D’Israël et prends le bâton avec lequel
Tu as frappé le Nil en ta main. Tu iras !
6 Car voici que, moi, je me tiens là devant toi
Sur le rocher à Horeb. Et tu frapperas
Sur le rocher. L’eau en jaillira, et le peuple
Aura de quoi boire ! ”
7 On appela l’endroit
Massah et Merihah à cause de la querelle
Des fils d’Israël et en raison de leur épreuve,
Avec laquelle, ils avaient soumis Yahvé disant :
“ Est-ce que Yahvé est au milieu de nous ou non ? ”
420
Combat avec Amalec
11 Il advint que,
Lorsque Moïse élevait la main, Israël
Était le plus fort, quand il reposait sa main,
Amalec le plus fort.
421
12 Comme les mains
De Moïse s’alourdissaient, ils prirent une pierre,
Ils la placèrent sous lui. Et il s’assit dessus
Alors qu’Aaron et Jour soutenaient ses mains
Un d’un côté, et un de l’autre. Ainsi les mains
De Moïse furent fermes jusqu’au coucher du soleil.
422
Rencontre de Jéthro et de Moïse
18 1 Jéthro, le beau-père
De Moïse, le prêtre de Madian, entendit
Ce qu’avait accompli Elohim pour Moïse,
Pour Israël, son peuple quand Yahvé avait fait
Sortir Israël d’Égypte.
Jéthro, le beau-père
De Moïse, avait reçu Séphorah, la femme
De Moïse, après qu’elle eut été renvoyée
3 Ainsi que ses deux fils. Et l’un avait pur nom
Gershom, car avait-il dit : “ J’ai été un hôte
En terre étrangère ”. (Pourtant) l’autre avait pour nom
Eliézer : “ Parce que le Dieu de mon père
Est venu à mon aide et il m’a délivré
De l’épée de Pharaon. ”
5 Jéthro, le beau-père
De Moïse, s’en vint avec les fils et la femme
Pur trouver Moïse au désert où il campait
À la montagne d’Elohim.
6 Il dit à Moïse :
“ C’est ton beau-père Jéthro qui vient te rendre visite
Avec ta femme et ses deux fils ! ”
423
7 Moïse sortit
Pour rencontrer son beau-père. Il se prosterna
Devant lui, l’embrassa. Ils s’informèrent l’un l’autre
De leur santé. Puis ils se rendirent à la tente.
10 Jéthro dit :
“ Et béni soit Yahvé qui vous a délivrés
De la main de l’Égypte, de celle de Pharaon,
Lui qui a délivré le peuple de dessous
La main de l’Égypte.
11 [Ainsi] je le reconnais
Maintenant, Yahvé est plus grand que tous les Dieux.
Il le fut au moment où l’on tyrannisait
Les siens. ”
424
12 Alors Jéthro, le beau-père de Moïse
Offrit un holocauste avec des sacrifices
À Élohim.
425
Institution des juges
14 Le beau-père de Moïse
Vit tout ce qu’il faisait pour le peuple, il lui dit :
“ Mais qu’elle est cette chose que tu fais pour le peuple ?
Pourquoi sièges-tu seul alors que tout le peuple
Se presse autour de toi du matin jusqu’au soir ? ”
426
Des lois et des décrets. Tu leur feras connaître
La voix par laquelle ils marcheront, la façon
Dont ils doivent agir.
427
Chefs de dix. 26 Ils jugeaient le peuple à tout moment ;
Et toute affaire importante, ils la présentaient
À Moïse. (Pourtant), toute affaire mineure, eux-mêmes
La jugeaient.
428
III - L’ALLIANCE AU SINAÏ
I - L’ALLIANCE ET LE DÉCALOGUE
Arrivée au Sinaï
429
Promesse de l’alliance
430
8 Tout le peuple répondit à la fois et il dit :
“ Tout ce qu’a dit Yahvé, nous le pratiquerons ! ”
431
Préparation de l’alliance
12 Tu fixeras au peuple
Une limite alentour en disant : “ Gardez-vous
De monter sur la montagne, d’en toucher le bord.
Quiconque touchera à la montagne sera mis
À mort !
432
14 Moïse descendit vers le peuple
De la montagne. Alors il consacra le peuple
Ils lavèrent leurs vêtements. 15 Puis il dit au peuple :
Soyez prêts dans trois jours. N’approchez pas d’une femme !
433
La théophanie
18 Or le mont Sinaï
Était tout fumant. Sur lui était descendu
Yahvé dans le feu. La fumée s’en élevait,
Toute la montagne tremblait fort. 19 Le son du cor
Devenait de plus en plus fort. Moïse parlait
(Et) Elohim lui répondait par une voix.
21 Yahvé dit
À Moïse : “ Descends, (alors) avertir le peuple
De ne pas se ruer vers Yahvé pour le voir,
Car il en tomberait beaucoup ! 22 Même les prêtres
434
Qui s’approchent de Yahvé, doivent être consacrés
De crainte que Yahvé n’en supprime parmi eux ! ”
Et Moïse descendit
Vers le peuple et leur dit ...
435
Le décalogue
20 1 Elohim prononça
Toutes ces paroles que voici :
2 Je suis Yahvé
Ton Dieu qui t’ai fait sortir du pays d’Égypte,
De la maison de servitude. 3 Tu n’auras pas
D’autres Dieux que moi. 4 (Et) tu ne te feras pas
D’idole, de ressemblance de rien de ce qui est
Dans les cieux en haut, de ce qui est sur la terre
En bas, de ce qui est dans les eaux au-dessous
De la terre.
Car moi,
Yahvé, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux, châtiant
La faute des pères sur les fils, sur les petits-fils,
Les arrières petits-fils pour ceux qui me haïssent,
6 Mais qui fait grâce à des milliers pour ceux qui m’aiment
Et observent mes ordres.
7 Tu n’invoqueras pas
En vain le nom de Yahvé, ton Dieu, car Yahvé
436
N’innocente pas celui qui invoque son nom
En vain.
12 Honore
Ton père et ta mère pour que se prolongent tes jours
Sur la terre que t’accordera Yahvé, ton Dieu.
437
Ni son âne, ni tout ce qui est à ton prochain. ”
20 Puis Moïse
Répondit au peuple : “ Mais bannissez toute crainte !
C’est afin de vous éprouver que l’Elohim
Est venu, afin que sa crainte soit face à vous
Et que vous ne péchiez plus ! ”
21 Le peuple se tint
Au loin et Moïse s’avança vers le nuage
Où était l’Elohim.
438
II - LE CODE DE L’ALLIANCE
Loi de l’autel
25 Pourtant si tu me fais
Un autel de pierres, tu ne le bâtiras pas
En pierres de taille, à les travailler au burin
Tu les profanerais. 26 Tu ne monteras pas
Par des degrés à mon autel pour que sur lui
On ne puisse pas y laisser voir ta nudité. ”
439
Lois relatives aux esclaves
440
Il n’aura pas pouvoir de la vendre à un peuple
Étranger puisqu’il l’a trahie.
9 S’il la destine
À son fils, il agira envers elle suivant
Le droit des filles.
441
Homicide
14 Pourtant
Si quelqu’un agit avec préméditation
Contre son prochain, et le tue de guet-apens,
D’auprès de mon autel, tu devras l’arracher
Pour qu’il meure.
442
Coups et blessures
21 Si pourtant,
Pendant un jour ou deux, l’esclave survivait,
Il ne serait pas vengé, car c’est son argent.
443
Main pour main, pied pour pied, 25 et brûlure pour brûlure,
Et blessure pour blessure, plaie pour plaie.
26 Quand un homme
Frappe l’œil de son esclave ou l’œil de sa servante
À l’éborgner, il lui rendra la liberté
Pour son œil. 27 Et si c’est une dent de son esclave,
De sa servante, il lui rendra sa liberté
Pour sa dent.
30 Et si une compensation
Lui est imposée, il donnera en rançon
444
De sa vie tout ce que l’on lui imposera.
33 Quand un homme
Découvre une citerne ou bien quand un homme creuse
Une citerne sans la couvrir, et quand un bœuf
Ou un âne y tombe, 34 le maître de la citerne
Devra indemniser. Il rendra de l’argent
À son maître, mais la bête morte sera pour lui.
445
36 S’il est notoire que le bœuf
Heurtait de la corne d’hier et de l’avant-veille,
Et que son maître ne l’a pas gardé, il devra
Indemniser bœuf pour bœuf. Alors la bête morte
Sera pour lui.
446
Vols d’oiseaux
2 Si le soleil
Était levé sur lui, il y a la vengeance
Du sang. Il doit de toute manière indemniser. (Pourtant)
Et s’il n’a pas de quoi, pour ce qu’il a volé
Il sera vendu. 3 Si dans sa main, on retrouve
En vie ce qui a été volé, qu’il s’agisse
De bœuf, d’âne, d’agneau, il restituera le double.
447
Délits donnant lieu à dédommagement
448
Restituera le double à son prochain.
9 Si un homme
Donne à son prochain un âne, un bœuf, un agneau,
Une bête à garder, et que celui-ci meurt,
Est blessé ou razzié sans témoin, 10 un serment
Par Yahvé interviendra entre les parties
Si le gardien de l’animal s’est emparé
Ou non du bien d’autrui. Le maître acceptera
(Le serment), alors l’autre n’aura pas à payer.
449
Viol d’une vierge
450
Les lois morales et religieuses
20 Contre l’étranger
Tu ne séviras pas, n’opprimeras pas
Car vous avez vous-mêmes été des Étrangers
Dans le pays d’Égypte.
21 Vous ne maltraiterez
Ni veuve ni orphelin. 22 Car si tu le maltraites
Dès qu’il criera vers moi, je prêterai l’oreille
À sa plainte, 23 alors ma colère s’enflammera.
Je vous ferai périr par l’épée, et vos femmes
Seront veuves, et vos fils orphelins.
451
25 Si tu prends en cage le manteau de ton prochain,
Tu le lui remettras au coucher du soleil.
16 C’est sa seule couverture. Car c’est son vêtement
Pour sa peau. Dans quoi coucherait-il ? Et s’il crie
Vers moi, je l’entendrai. Je suis compatissant.
452
Prémices et premier-nés
453
La justice. Les devoirs envers les ennemis
23 1 Tu ne feras pas
De fausses déclarations. Tu ne prêteras pas
La main à un coupable en servant de témoin
À charge. 2 Tu ne suivras pas la masse pour mal faire,
Et tu ne déposeras pas dans un procès
En déviant du côté du grand nombre pour faire
Dévier le droit. 3 Tu n’auras pas de pitié
Pour le faible dans le procès.
4 Lorsque tu viendras
À rencontrer le bœuf de ton ennemi ou,
Son âne égaré, tu le lui ramèneras.
5 Lorsque tu verras l’âne de celui qui te déteste,
Tu t’abstiendras de l’abandonner, tu devras
Aider la bête avec lui.
6 Tu ne feras pas
Dévier le droit pour ton faible dans son procès.
454
8 Tu n’accepteras pas de cadeau. Le cadeau
Aveugle les clairvoyants et corrompt les causes
Des justes.
455
Année sabbatique et sabbat
456
Fêtes d’Israël
457
Ton Dieu, le meilleur des prémices de ton terroir.
458
Promesses et instructions en vue de l’entrée
en Canaan
22 Et si tu lui obéis,
Si tu fais tout ce que je te dis, je serai
L’ennemi de tes ennemis, l’adversaire
De tes adversaires.
459
Selon leurs œuvres, mais tu devras les démolir.
Tu briseras leurs stèles.
460
28 Et je te ferai précéder par le frelon.
Il chassera le Cananéen, le Hittite,
Le Hévéen de devant toi.
29 Et loin de toi,
Je ne les chasserai pas en une seule année
Parce que le pays deviendrait un désert,
Et les animaux des champs se multiplieraient
Contre toi.
32 D’Alliance
Tu ne concluras pas avec eux ou leurs dieux.
33 Ils n’habiteront plus dans ton pays de peur
Qu’ils ne te fassent pécher contre moi. Tu rendrais
Un culte à leurs dieux. Ce serait pour toi un piège. ”
461
III - CONCLUSION DE L’ALLIANCE
5 Il envoya
Les jeunes gens des fils d’Israël. Ils offrirent
Des holocaustes, ils sacrifièrent des taurillons
En sacrifices pacifiques à Yahvé.
6 Alors
Moïse prit la moitié du sang et il le mit
462
Dans les bassins. Ensuite il aspergea l’autel
Avec l’autre moitié du sang.
7 Il prit le Livre
De l’Alliance, et il en fit la lecture au peuple
Qui déclara : “ Toutes les paroles qu’a dites Yahvé,
Nous les exécuterons ! ”
463
Moïse sur la montagne
464
(Pourtant) au septième jour, il appela Moïse
Du milieu de la nuée. 17 L’aspect de la Gloire
De Yahvé était un feu brûlant au sommet
De la montagne pour les yeux des fils d’Israël.
465
IV - PRESCRIPTIONS RELATIVES
A LA CONSTRUCTION DU SANCTUAIRE
ET A SES MINISTÈRES
La contribution pour le sanctuaire
466
La Tente et son mobilier. L’Arche
11 Et d’or pur,
Tu la recouvriras au-dedans, au dehors.
Tu garniras son pourtour d’une moulure d’or.
12 (Ensuite) tu mouleras pour l’arche quatre anneaux d’or
Tu les mettras à ses quatre pieds, deux anneaux
Sur l’un de ses côtés, sur le deuxième côté,
Deux anneaux.
467
17 Tu feras en or pur
Le Propitiatoire. Deux coudées et demie
Sa longueur, une coudée et demie sa largeur.
22 C’est là
Que je te donnerai rendez-vous. Avec toi,
Je parlerai au-dessus du Propitiatoire
Entre les deux Chérubins qui seront sur l’Arche
468
Du Témoignage, et je parlerai avec toi
(Et) je te commanderai (aussi) concernant
Les fils d’Israël.
469
Table des pains d’oblation
470
30 Tu placeras le Pain
De la Face sur la table devant moi pour toujours.
471
Les Candélabres
32 Et six branches
Sortiront des côtés. Trois branches de Candélabre
D’un côté, trois branches du Candélabre du deuxième
Côté. 33 La première branche portera trois calices
En forme de fleur d’amandier avec bouton
Et fleur, la deuxième branche portera trois calices
En forme de fleur d’amandier avec bouton
34 Le Candélabre lui-même
Devra porter quatre calices en forme de fleur
D’amandier avec bouton, fleurs 35 disposées
De la sorte : un bouton sous les deux premières branches
Partant du Candélabre, un sous les deux suivantes,
Un sous les deux dernières. Et cela correspond
472
Aux six branches qui sont détachées du Candélabre.
40 Regarde et exécute
D’après le plan qu’on t’a fait voir sur la montagne.
473
La Demeure. Les étoffes et les couvertures.
474
6 Tu feras cinquante agrafes d’or. Tu fixeras
Les tentures l’une à l’autre par les agrafes. Ainsi
La Demeure formera un tout.
7 Puis tu feras
Des tentures en poils de chèvre pour former la Tente
Au-dessus de la Demeure. Tu en feras onze.
9 Tu attacheras à part
Cinq des tentures, à part (aussi) six des tentures,
Et tu replieras la sixième sur le devant
De la Tente.
475
12 Ce qui dépasse en trop
Des tentures de la Tente, la moitié des tentures
En trop, dépassera alors sur la dernière
De la Demeure.
14 Puis tu feras
Pour la Tente une couverture en peaux de béliers,
Teintes en rouge, une couverture en peaux de dauphins
Par-dessus.
476
La charpente
18 Tu feras donc
Les planches pour la Demeure : vingt planches en direction
Du Négeb au midi.
19 Et tu feras aussi
Quarante bases d’argent placées sous les vingt planches,
Donc deux bases sous une planche pour ses deux tenons,
Et deux bases sous l’autre planche pour ses deux tenons.
22 Pour l’arrière
De la Demeure à l’ouest, tu feras six planches
23 Et tu feras aussi deux planches pour les arêtes
477
De la Demeure à l’arrière. 24 Elles seront jumelles
Par en bas, et seront également jumelles
Au sommet, au premier anneau. Il en sera
Ainsi pour elles deux, elles seront aux deux arêtes.
29 Les planches,
Tu les recouvriras d’or. Tu feras en or
Leurs anneaux, étuis pour les traverses. Les traverses
Tu les recouvriras d’or.
30 Tu édifieras
La Demeure de la façon qui te fut montrée
Sur la montagne.
478
La Voile
32 (Alors)
Tu le mettras sur quatre colonnes d’acacia
Recouvertes d’or qui auront des crochets d’or
Sur quatre bases d’argent. 33 Tu placeras le Voile
Sous les agrafes. Alors là tu introduiras
À l’intérieur du Voile l’Arche du Témoignage.
Le Voile sera pour vous ce qui sépare le Saint
Du Saint des Saints.
34 (Alors) le Propitiatoire
Tu devras le placer sur l’Arche du Témoignage
Dans le Saint des Saints.
479
36 Puis tu feras une Draperie
À l’entrée de la Tente de pourpre violette,
De pourpre rouge et de vermillon cramoisi
Faite de lin fin tordu, une œuvre de brodeur.
480
L’Autel des holocaustes
481
Dans les anneaux se trouveront des deux côtés
De l’Autel quand on le portera.
8 En panneaux
Évidés, tu le feras. Comme on t’a montré
Sur la montagne ainsi tu te (conformeras).
482
Le Parvis
483
16 À la porte
Du Parvis, on constituera de vingt coudées
Une draperie ainsi : de pourpre violette,
De pourpre rouge et de vermillon cramoisi
Faite de lin fin tordu, une œuvre de brodeur,
Avec leurs quatre cornes et leurs quatre bases.
18 La longueur du Parvis
Sera de cent coudées, la largeur de cinquante,
Et la hauteur de cinq coudées, faite de lin fin
Tordu, et leurs bases d’airain.
484
L’huile pour le luminaire
485
Les vêtements des prêtres
3 Et tu parleras toi
À tous les sages de cœur dont j’ai rempli le cœur
D’un esprit de sagesse. C’est ainsi qu’ils feront
Les habits d’Aaron pour qu’il soit consacré
Et pour qu’il soit mon prêtre.
486
5 Et ils emploieront l’or,
La pourpre violette, avec la pourpre rouge
Et le vermillon cramoisi fait de lin fin
Tordu.
487
L’éphod
11 Selon le lapidaire
Pour les gravures d’un sceau ainsi tu graveras
Les deux pierres avec le nom des fils d’Israël
Que tu feras insérer dans des chatons d’or.
488
12 Tu fixeras sur les épaulettes de l’éphod
Les deux pierres qui rappelleront le souvenir
Des fils d’Israël.
Et Aaron portera
Sur les épaulettes leurs noms face à Yahvé
En souvenir.
489
Le pectoral
20 La quatrième rangée :
Une chrysolite, un onyx, et un jaspe.
Elles seront piquées dans l’or par leurs sertissures.
490
21 Et les pierres seront aux noms des fils d’Israël
Douze à leurs noms, gravées en sceau, chacune ayant
Son nom. Ainsi elles seront pour les douze tribus.
491
La bande de l’éphod.
28 On liera le pectoral
Ainsi par ses anneaux aux anneaux de l’éphod
En prenant un ruban de pourpre violette
Pour qu’il reste fixé sur la bande de l’éphod,
Et que le pectoral ne bouge point de dessus
De l’éphod.
Et Aaron
Portera sur son cœur le jugement des fils
D’Israël, en présence de Yahvé et sans cesse.
492
Le manteau
35 Il sera
Sur Aaron pour officier. Et le bruit s’entendra
Quand il entrera dans le Saint devant Yahvé
Quand il sortira, ainsi il ne mourra pas.
493
Le diadème
39 (Ainsi) tu tisseras
La tunique en lin fin. Tu feras le turban
De lin fin. Tu feras la ceinture en travail
De brodeur.
494
Vêtements des prêtres
42 Fais-leur
Pour dissimuler la nudité de la chair
Des caleçons de lin. Et ils iront des reins
Jusqu’aux cuisses.
495
Consécration d’Aaron et de ses fils. Préparation.
(Toi) prends
Un taureau encore jeune, deux béliers sans défaut,
2 Puis du pain d’azymes, des gâteaux d’azymes pétris
À l’huile avec des galettes d’azymes frottées d’huile
Et de fleur de farine de blé, tu les feras.
496
Purification, vêture et onction
4 Tu feras
Approcher Aaron et ses fils de l’entrée
De la Tente du rendez-vous. Tu les laveras
Dans l’eau.
8 Tu feras approcher
Ses fils, et tu les revêtiras de tuniques.
497
Offrandes
11 Et tu immoleras le taureau
À l’entrée de la Tente de la Rencontre en face
De Yahvé. 12 Puis tu prendras du sang de taureau.
Tu l’appliqueras avec ton doigt sur les cornes
De l’autel. 13 Tu prendras toute la graisse couvrant
L’intestin, le lobe du foi, et les deux rognons,
La graisse qui est sur eux, puis tu feras fumer
Le tout sur l’autel.
498
Ses pattes. Tu les disposeras sur ses morceaux,
Sur sa tête. 18 Tu feras fumer tout le bélier
Sur l’autel. C’est là un holocauste à Yahvé,
Une odeur apaisante, et c’est un sacrifice
Par le feu pour Yahvé.
19 Tu prendras le second
Bélier. Aaron avec ses fils appuieront
Leurs mains sur la tête du bélier. 20 Puis le bélier
Tu l’immoleras. Et tu prendras de son sang
Que tu appliqueras sur le lobe de l’oreille
D’Aaron, sur le lobe de l’oreille de ses fils,
La droite, ainsi que sur le pouce de leur main droite,
Sur le pouce de leur pied droit.
Tu aspergeras
Du sang l’autel, autour. 21 Puis tu prendras du sang
Qui sera sur l’autel avec de l’huile d’onction.
Et tu en feras aspersion sur Aaron,
Sur ses habits, sur ses fils et sur les habits
De ses fils avec lui. Il sera consacré
Lui avec ses habits, ses fils et les habits
De ses fils avec lui.
499
Investitures des prêtres
22 Tu prendras du bélier
La graisse et la queue, (et) la graisse qui recouvre
L’intestin et le lobe du foie, les deux rognons,
La graisse qui est sur eux avec le gigot droit
Car c’est un bélier offert pour l’investiture.
24 Tu mettras le tout
Sur les paumes d’Aaron, sur les paumes de ses fils,
Et tu les balanceras d’un balancement
Devant Yahvé.
500
27 (Et) tu consacreras
La poitrine du balancement et le gigot
Du prélèvement, et ce qui est balancé
Comme ce qui est prélevé du bélier offert
Pour l’investiture d’Aaron et de ses fils.
Ce sera
Ainsi un prélèvement des fils d’Israël
Sur leurs sacrifices pacifiques, prélèvement
Pour Yahvé.
501
Repas sacré
31 Quant au bélier
D’investiture, tu le prendras. Tu feras cuire
Sa chair en un lieu saint. 32 Aaron et ses fils
Mangeront la chair du bélier avec le pain
Qui est dans la corbeille à l’entrée de la Tente
De la Rencontre. 33 Ils les mangeront car par eux
A eu lieu l’expiation pour les investir,
Pour les consacrer. Nul profane n’en mangera :
Ce sont des choses saintes.
502
Consécration de l’autel des holocaustes
36 Ainsi tu offriras
Un jeune taureau en sacrifice pour le péché
Chaque jour en expiation. Et en faisant
Le sacrifice d’expiation tu ôteras
Pour lui le péché de l’autel. Puis tu l’oindras
Pour le consacrer.
37 Et tu renouvelleras
Pendant sept jours le sacrifice d’expiation
Pour l’autel. Tu le consacreras. Il sera
Saint des saints. Tout ce qui touchera à l’autel
Sera sacré.
503
Holocauste quotidien
40 Et un dixième de fleur
De farine pétrie avec de l’huile d’olives
Concassées, un quart de hîn, une libation
D’un quart de hîn de vin pour le premier agneau.
42 Et c’est un holocauste
Qui se perpétuera pour vos générations
Au-devant de la Tente de Rencontre, en présence
De Yahvé où je vous donnerai rendez-vous
504
Là pour te parler. 43 C’est là que je donnerai
Rendez-vous aux fils d’Israël, et l’endroit
Sera ainsi consacré par ma gloire.
505
44 La Tente
De la Rencontre, l’autel, je (les) consacrerai.
Et je consacrerai Aaron et ses fils.
Ils seront mes prêtres. 45 Alors je demeurerai
Parmi les fils d’Israël. Je serai leur Dieu.
46 Ils sauront ainsi que c’est moi Yahvé, leur Dieu,
Qui les ai fait sortir de (ce) pays d’Égypte
Pour demeurer parmi eux, moi, Yahvé, leur Dieu.
506
Autel des parfums
3 Et d’or pur,
Tu les recouvriras, sa table et ses parois
Autour et ses cornes, puis tu lui feras autour
Une bordure d’or.
6 Tu les placeras
Devant le Rideau qui est au-dessus de l’Arche
Du Témoignage, devant le Propitiatoire
Qui est sur le Témoignage, là où je donne
Rendez-vous.
507
7 Aaron fera fumer l’encens
Des parfums sur lui. Et quand il arrangera
Chaque matin les lampes, il le fera fumer.
8 Quand Aaron fera monter au crépuscule
Les lampes, il le fera fumer encore : Encens
Perpétuel en présence de Yahvé suivant
Vos générations.
508
Impôt de la capitation
11 Yahvé parla
À Moïse, en disant : “ Quand tu dénombreras
Avec le recensement les fils d’Israël,
Chacun en versera la propitiation
De sa vie à Yahvé lors du recensement.
Ainsi il n’y aura pas de fléau chez eux
Lors du recensement.
509
(Et) il portera Yahvé à se souvenir
Des fils d’Israël : c’est la rançon pour vos vies.
510
La Cuve
22 Ce sera
Pour Aaron et pour sa descendance un décret
Imprescriptible et suivant leurs générations ”
511
Le chrême
512
30 Tu oindras Aaron
Avec ses fils (aussi) afin qu’ils soient mes prêtres.
34 Yahvé
Dit à Moïse : “ Procure-toi des aromates :
Résine, plante piquante, galbanum, aromates,
Encens pur qui seront en quantités égales.
35 Et mélange-les pour composer un parfum
À brûler, un parfum, œuvre de parfumeur,
Salé, sans mélange, saint.
36 Tu le broieras en poudre.
Ensuite tu en mettras devant le Témoignage,
Dans la Tente du rendez-vous, lieu déterminé
Pour mes rencontres avec toi. Ce sera pour vous
Saints des saints. 37 Et l’encens que tu feras, pour vous
Vous n’en ferez pas de même qualité. Ainsi
513
Ce sera pour toi chose consacrée à Yahvé.
38 Qui en ferait de pareil pour le respirer
Il serait alors retranché d’entre les siens. ”
514
Les ouvriers du sanctuaire
515
Dans le cœur de tout sage
De cœur, moi j’y ai mis la sagesse. Ils feront
Tout ce que je t’ai prescrit : 7 La Tente de rendez-vous,
L’Arche du Témoignage, le Propitiatoire
Qui est sur elle, et tous les objets de la Tente,
8 La Table et ses ustensiles, le Candélabre pur,
L’Autel de l’encens 9 et l’Autel de l’holocauste
Et tous ses ustensiles, la Cuve et son support,
10 Les habits de cérémonie et les habits
De sainteté d’Aaron, le prêtre, les habits
De ses fils pour exercer les fonctions de prêtre,
L’huile d’onction et l’encens d’aromates pour le saint
Selon tout ce que je t’ai prescrit, ils feront. ”
516
Repos sabbatique
517
17 Entre moi et les fils
D’Israël, cela est signe à perpétuité,
En six jours, Yahvé a fait les cieux et la terre
Le septième jour, il a chômé, repris haleine. ”
518
Remise à Moïse des tables de la Loi
519
V - L’APOSTASIE D’ISRAËL
ET LE RENOUVELLEMENT DE L’ALLIANCE
Le Veau d’or
4 Il le prit
De leurs mains et il le façonna au burin.
Il en fit un veau de métal fondu.
Ils dirent :
“ Voici tes Dieux, Israël, qui t’ont fait monter
520
De la terre d’Égypte ! ”
6 Ils se levèrent
Le lendemain matin, offrirent des holocaustes
Et présentèrent des sacrifices de communion.
Puis le peuple s’assit pour manger et pour boire,
Et ils se levèrent pour se divertir.
521
Yahvé avertit Moïse
7 Yahvé
Dit alors à Moïse : “ Allons et redescends
Car ton peuple, que j’ai fait monter du pays
D’Égypte, s’est corrompu.
522
Prière de Moïse
11 Or Moïse
S’efforça d’adoucir la face de Yahvé,
Son Dieu, et dit : “ Mais pourquoi Yahvé ta colère
S’enflamme-t-elle contre ton peuple que tu as fait
Sortir de la terre d’Égypte par ton bras tendu
Et par ta main puissante ? ”
13 Souviens-toi d’Abraham,
D’Isaac, de Jacob, tes serviteurs auxquels
Tu as juré par toi-même, à qui tu as dit :
“ Je multiplierai votre race, comme les étoiles
Des cieux. Alors tout ce pays dont j’ai parlé,
(Moi), je la donnerai à votre descendance
Ils en hériteront à jamais ! ”
523
14 Yahvé se ravisa
Du mal qu’il avait dit qu’il ferait à son peuple.
524
Moïse brise les tables de la loi
525
21 Moïse dit à Aaron :
“ Mais que t’a fait ce peuple pour que tu lui aies fait
Encourir ce grand péché ? ”
22 Et Aaron dit :
“ Que la colère de Monseigneur ne s’enflamme pas !
Car tu connais le peuple, il est enclin au mal ! ”
23 Ils m’ont dit : ‘Fais-nous des dieux qui marchent devant nous.
Ce Moïse, l’homme qui nous fait monter d’Égypte,
Nous ne savons pas ce qui lui est arrivé’.
526
Zèle des Lévites
29 Moïse dit :
“ Remplissez vos mains aujourd’hui pour Yahvé
Car chacun fut contre son fils, contre son frère
Afin qu’Il vous donne aujourd’hui bénédiction ! ”
527
Nouvelle prière de Moïse
528
L’ordre de départ
3 Au pays
Ruisselant de lait et de miel, ce n’est pas moi
Qui monterait parmi toi, car tu es un peuple
À cou raide. Je pourrais t’achever en chemin ! ”
529
Maintenant
Dépose ta parure de sur toi, et que je sache
Ce que je te ferai ! ”
530
La Tente
11 Alors
Yahvé parlait à Moïse, comme un homme converse
531
Face à face avec un ami. Ensuite Moïse
Rentrait au camp, mais son serviteur Josué,
Fils de Noun, ne s’écartait pas de l’intérieur
De la Tente.
532
Prière de Moïse
14 Et il dit : “ Ma Face
Ira, et je te procurerai le repos. ”
533
Moïse sur la montagne
18 Il dit :
“ Fais-moi donc voir ta Gloire ! ”
20 Il dit :
“ Tu ne peux voir ma Face, car l’homme ne peut me voir
Et vivre ! ”
534
Renouvellement de l’Alliance
Les tables de la Loi
535
Apparition divine
Moïse invoqua
Le nom de Yahvé. 6 Yahvé passa devant lui,
Cria :
536
L’Alliance
14 Tu ne te prosterneras pas
Devant un autre dieu. Yahvé a, en effet,
Pour nom Jaloux. C’est un Dieu Jaloux. 15 Ne conclus
537
Donc l’alliance avec les habitants du pays
De peur qu’ils ne t’invitent quand ils se prostituent
À la suite de leurs dieux et qu’ils leur sacrifient !
17 Et tu ne feras pas
Des Dieux de métal fondu.
18 Tu observeras
La fête des Azymes. Et sept jours, tu mangeras
Des azymes que je t’ai ordonnés à la date
Du mois d’Abid car au mois d’Abid tu es sorti
D’Égypte.
538
Et l’on ne se présentera pas devant moi
Les mains vides.
539
De sa mère. ”
540
Moïse redescend de la montagne
29 Ainsi,
Lorsque Moïse descendit du mont Sinaï,
Moïse détenait les deux tables du Témoignage
En mains tandis qu’il descendait de la montagne,
Moïse ne savait pas, la peau de son visage
Rayonnait après son entretien avec Lui.
541
Pouvaient voir que la peau du visage de Moïse
Rayonnait. Sur son visage, jusqu’à sa venue
Pour parler avec lui, Moïse mettait le voile.
542
VI - CONSTRUCTION
ET ÉRECTION DU SANCTUAIRE
Loi du repos sabbatique
3 De feu,
Vous n’allumerez pas en aucune des demeures
Que vous habiterez dans le jour de Sabbat. ”
543
Collecte des matériaux
544
Et ses barres, l’huile d’onction, l’encens aromatique
Ainsi que la Draperie d’entrée à l’entrée
De la Demeure. 16 L’Autel de l’holocauste, son grill
D’airain, ses barres et tous ses ustensiles, la Cuve
Son support, 17 les Voiles du Parvis et ses colonnes,
Leurs bases, la Draperie de la porte du Parvis,
18 Les piquets de la Demeure avec les piquets
Du parvis, les cordes. 19 Pour officier dans le Saint
Les vêtements sacrés (conçus) pour Aaron,
Le prêtre, les vêtements de ses fils pour (servir)
La prêtrise.
545
22 Les hommes vinrent
Aussi bien que les femmes. Et tous ceux que leur cœur
Y poussait, apportèrent des boucles et des anneaux
Des bagues et des boules, tous les objets en or
Que tous avaient balancés d’un balancement
Pour Yahvé. 23 Et tous ceux chez qui il y avait
De la pourpre violette et de la pourpre rouge,
Du vermillon cramoisi, du lin fin, des poils
De chèvre, des peaux de béliers teintes en rouge, des peaux
De dauphins, les apportèrent.
546
De sagesse y portait, filèrent les poils de chèvre.
29 Tout homme
Et toute femme que leur cœur rendait généreux
Pour subvenir à tout le travail que Yahvé
Prescrit de faire par l’organe de Moïse, donnèrent
En tant que fils d’Israël un don * pour Yahvé.
547
Les ouvriers du sanctuaire
31 Ainsi,
Il l’a rempli de l’esprit de Dieu en sagesse,
En intelligence, en science et en tout métier,
32 Pour créer des œuvres d’art, pour travailler l’or,
L’argent, l’airain, 33 et pour tailler les pierreries
À sertir, pour ouvrer les bois, pour exercer
Tout métier.
548
36 1 Alors Bésaléel,
Et Oholiab, tout homme au cœur sage, ceux en qui
Yahvé a mis sagesse et intelligence pour faire
Toute œuvre destinée au service du lieu saint,
Ceux-là exécuteront tout ce qu’a prescrit
Yahvé.
549
Arrêt de la collecte
6 Alors on fit
Par l’ordre de Moïse cette proclamation
Dans le camp en ces termes : “ Que personne, homme ou femme
Ne fasse plus de travail pour le prélèvement
Destiné au lieu saint. ”
550
On empêcha le peuple
De rien apporter. 7 Les matériaux suffisaient
Pour le travail à faire. Il y en eut de trop !
551
La Demeure
552
13 Et l’on fit cinquante agrafes d’or, et l’on fixa
Les tentures l’une à l’autre par les agrafes. Ainsi
La Demeure a formé un tout.
553
19 Et l’on fit
Pour la Tente une couverture en peaux de béliers
Teintes de rouge, une couverture en peaux de dauphins
Par-dessus.
554
La charpente
27 Pour l’arrière
De la Demeure, à l’ouest, l’on fit donc six planches.
28 (Alors) l’on fit (aussi) deux planches pour les arêtes
555
De la Demeure à l’arrière. 29 Elles étaient jumelles
Par en bas, elles étaient également jumelles
Au sommet, au premier anneau. Il en était
Ainsi pour elles deux, elles étaient aux deux arêtes.
34 Les planches
On les a recouvertes d’or, et l’on fit en or
Leurs anneaux, étuis pour leurs traverses. Les traverses,
Furent vêtues d’or.
556
Le voile
36 (Alors)
On dut le mettre sur quatre colonnes d’acacia
Recouvertes d’or qui avaient des crochets d’or
Sur quatre bases d’argent.
557
L’arche
558
7 Alors il fit deux Chérubins d’or. Et il les fit
D’or massif aux deux bouts du Propitiatoire.
8 Il fit un Chérubin à une extrémité,
Un second Chérubin à l’autre extrémité.
C’est ainsi qu’il fit sur ses deux extrémités
Les deux Chérubins sur le Propitiatoire.
559
La table des pains d’oblation
10 (Il fit
Une Table dans l’acacia), deux coudées sa longueur,
Une coudée sa largeur, une coudée et demie
Sa hauteur. 11 (Ainsi) d’or pur, il la recouvrit
Puis il garnit son pourtour d’une moulure d’or.
12 (Alors) il lui fit autour un encadrement
D’une palme. Il fit une bordure d’or autour,
Pour son encadrement.
560
Le Candélabre
18 Et six branches
Sortaient de ses côtés, trois branches du Candélabre
D’un côté, trois branches du Candélabre du deuxième
Côté. 19 Et la première branche a porté trois calices
En forme de fleur d’amandier, avec bouton
Et fleur. La deuxième branche a porté trois calices
En forme de fleur d’amandier avec bouton
Et fleur. Il en était de même pour les six branches
Partant du Candélabre.
20 Le Candélabre lui-même
Avait porté quatre calices en forme de fleur
D’amandier avec bouton, fleurs 21 disposées
De la sorte : un bouton sous les deux premières branches
Partant du Candélabre, un sous les deux suivantes,
Un sous les deux dernières. Cela correspondait
Aux six branches qui furent détachées du Candélabre.
561
22 Leurs boutons et leurs branches faisaient corps avec lui,
Et le tout était fait avec un bloc d’or pur.
562
L’autel des parfums. Le chrême et le parfum
25 Et il fit un Autel
Pour faire fumer l’encens dans un bois d’acacia.
Il le fit, une coudée sa longueur, une coudée
Sa largeur. Il était carré, et sa hauteur
Deux coudées. Ses cornes firent corps avec lui.
26 D’or pur
Il les recouvrit, sa table avec ses parois
Autour, et ses cornes. Alors il lui fit autour
Une bordure d’or.
563
L’autel des Holocaustes
564
Il les a recouvertes.
En panneaux
Évidés on les fit.
565
Le bassin
Construction du parvis
566
Avec leurs dix colonnes ainsi que leurs dix bases,
Les crochets des colonnes et leurs tringles d’argent.
18 Et la Draperie
À la porte du Parvis : de pourpre violette,
De pourpre rouge et de vermillon cramoisi
Faite de lin fin tordu, une œuvre de brodeur.
Elle avait cinq coudées de longueur, une hauteur
De cinq coudées sur la largeur en proportion
Des voiles du Parvis.
567
19 Leurs quatre colonnes, leurs quatre bases
Étaient d’airain et leurs crochets étaient d’argent.
Le revêtement de leurs chapiteaux, leurs tringles
Étaient d’argent.
568
Compte des métaux
22 Ainsi Bésaléel,
Le fils d’Ouri, fils de Hour (qui est) de la tribu
De Juda exécuta tout ce que Yahvé
Avait prescrit à Moïse. 23 Avec lui était
Oholiab, fils d’Akhisamac de la tribu
De Dan, artisan et artiste, (aussi) brodeur
Sur pourpre violette, sur pourpre rouge, sur lin fin,
Sur vermillon cramoisi.
25 L’argent
Lors du recensement de la communauté
Fut de cent talents, mille sept cent soixante-quinze sicles
Pour le sicle du Sanctuaire.
569
26 Un bégna par tête
Soit un demi-sicle, par le sicle du Sanctuaire,
Pour qui avait passé parmi les recensés
Depuis l’âge de vingt ans et plus. Ils étaient donc
Six cent trois mille cinq cent cinquante.
29 Airain du balancement :
Soixante-dix talents et deux mille quatre cents sicles.
30 Et l’on en fit les bases à l’entrée de la Tente
De la Rencontre, l’Autel d’airain, son Grill d’airain
Tous les ustensiles, de l’Autel, 31 les bases autour
Du Parvis et les bases de la porte du Parvis,
Tous les piquets de la Demeure, tous les piquets
Du Parvis autour.
570
Le costume du grand prêtre
L’éphod
4 Étaient assemblées
À ses extrémités deux épaulettes. 5 L’écharpe
Qui le fixe par-dessus était de même façon
Faisant corps avec lui. Elle était en or
De pourpre violette avec la pourpre rouge
Et le vermillon cramoisi, faite de lin fin
571
Tordu, comme Yahvé l’avait prescrit à Moïse.
7 Ils fixèrent
Alors sur les épaulettes de l’éphod ces pierres
Qui devaient rappeler le souvenir des fils
D’Israël ainsi que Yahvé l’avait prescrit
À Moïse.
572
Le pectoral
13 La quatrième rangée :
Une chrysolite, un onyx, et un jaspe.
Elles étaient piquées dans l’or par leurs sertissures.
14 Et les pierres étaient aux noms des fils d’Israël
573
Douze à leurs noms, gravées en sceau, chacune ayant
Son nom. Ainsi elles étaient pour les douze tribus.
574
18 Quant aux deux bouts des deux tresses, ils les avaient mis
Sur les deux chatons, ainsi ils les avaient mis
Sur les épaulettes de l’éphod, devant sa face.
575
Le manteau
576
Vêtements sacerdotaux
Le diadème
577
Livraison à Moïse des ouvrages exécutés
578
42 Les fils d’Israël, selon tout ce que Yahvé
Avait prescrit à Moïse firent tout le travail.
Moïse vit tout le travail. Voici qu’ils l’avaient fait :
Comme l’avait prescrit Yahvé, ils l’avaient fait !
Et Moïse les bénit.
579
Érection et consécration du sanctuaire
3 Tu y placeras
L’Arche du Témoignage. Tu couvriras l’Arche du voile.
4 Tu amèneras la Table. Tu disposeras
Ce qui doit la garnir. Et tu apporteras
Le Candélabre. Tu y feras monter les lampes.
580
Avec son mobilier. Elle deviendra chose sainte.
12 Tu feras approcher
Aaron et ses fils de l’entrée de la Tente
De la Rencontre, tu les laveras dans l’eau.
13 Tu revêtiras Aaron des vêtements
Sacrés, tu l’oindras et tu le consacreras.
Il exercera mon sacerdoce. 14 Et ses fils
Tu les feras aussi approcher. De tuniques,
Tu les revêtiras. 15 Alors tu les oindras
Comme tu auras oint leur père. Ils exerceront
Mon sacerdoce. Cela sera pour que l’onction
Leur confère le sacerdoce à perpétuité
Dans toutes leurs générations. ”
581
Exécution des ordres divins
16 Moïse obéit,
Et à tout ce que lui avait prescrit Yahvé
Ainsi fit-il. 17 Au premier mois de la deuxième
Année, et au premier mois fut érigée
Sa Demeure.
19 Il étendit la Tente
Sur la Demeure, mit la couverture de la Tente
(Tout) en haut, selon ce qu’avait prescrit Yahvé
À Moïse.
582
22 Alors il plaça la Table
Dans la Tente de la rencontre, au nord, sur le flanc
De la Demeure, et à l’extérieur du Rideau.
23 Puis il déposa sur elle le dispositif
Du pain devant Yahvé comme l’avait prescrit
Yahvé à Moïse.
24 Il plaça le Candélabre
Dans la Tente de la Rencontre en face de la Table
Sur le flanc de la Demeure du côté du sud.
25 Puis il monta les lampes devant Yahvé, selon
Ce qu’avait prescrit Yahvé à Moïse.
26 Alors
Il mit l’Autel d’or dans la Tente de la Rencontre
Devant le Rideau, et il fit fumer sur lui
De l’encens aromatique selon ce qu’avait
Prescrit Yahvé à Moïse.
28 Il mit le Rideau
À l’entrée de la Demeure. 29 Alors l’Autel
De l’holocauste, il l’établit à l’entrée
De la Demeure et de la Tente de la Rencontre.
Il fit monter sur lui l’holocauste, l’oblation
Selon ce qu’avait prescrit Yahvé à Moïse.
30 Et il installa le Bassin entre la Tente
583
De la Rencontre et l’Autel. Il y mit de l’eau
Pour les ablutions.
584
La nuée guide les Israélites
36 Quand la Nuée
S’élevait donc de dessus la demeure, les fils
D’Israël, à toutes leurs étapes, se mettaient
En marche. 37 Mais si la Nuée ne s’élevait pas,
Ils ne continuaient pas leur route jusqu’au jour
Où elle s’élevait à nouveau.
38 Et la Nuée
De Yahvé reposait sur la Demeure, le jour.
Il y avait en elle un feu durant la nuit
Visible alors à toute la maison d’Israël.
Et il en fut ainsi à toutes leurs étapes.
585
FRANCK LOZAC'H
LE LÉVITIQUE
586
I - RITUEL DES HOLOCAUSTES
587
Les holocaustes
2 “ Parle
Aux fils d’Israël. Tu leur diras :
quand un homme
D’entre vous offrira une offrande à Yahvé,
Vous ferez cette offrande en gros ou en petit
Bétail. Alors vous l’offrirez pour votre offrande.
5 Devant Yahvé
On immolera le jeune taureau, puis les fils
D’Aaron avec les prêtres offriront le sang
588
Et répandront le sang tout autour sur l’Autel
Qui est à l’entrée de la Tente de la Rencontre.
Par le feu
C’est un holocauste et une odeur apaisante
Pour Yahvé.
11 Et sur le flanc
De l’Autel, on immolera devant Yahvé,
Au nord, et les fils d’Aaron avec les prêtres
Répandront son sang sur le pourtour de l’autel.
589
12 Alors on le morcellera en ses morceaux
Avec sa tête, avec sa fressure. Sur les bois
(Qui sont placés) sur le feu de l’Autel, le prêtre
Les disposera. 13 On lavera l’intestin
Et les pattes dans l’eau. Le prêtre offrira le tout
Et le fera fumer sur l’Autel.
Par le feu
C’est un holocauste et une odeur apaisante
Pour Yahvé.
590
17 Ensuite il devra fendre l’animal
En deux moitiés avec une aile de part et d’autre,
Mais sans les séparer.
591
L’oblation
C’est un sacrifice
Par le feu, une odeur apaisante pour Yahvé.
4 Si tu offres
Une oblation d’une chose cuite au four, alors
Ce sera de la fleur de farine en gâteaux
D’azymes, trempés dans l’huile, et en galettes d’azymes,
Ointes d’huile.
592
5 Mais si ton offrande est une oblation
Sur la poêle, ce sera de la fleur de farine
Trempée dans l’huile sans levain. 6 Puis on le rompra
En petits morceaux, et tu verseras de l’huile
Sur elle. C’est une oblation.
7 Et si ton offrande
Est une oblation préparée dans une marmite,
Elle sera donc faite de fleur de farine dans l’huile.
Par le feu
C’est un sacrifice et une odeur apaisante
Pour Yahvé.
593
D’aucun levain ni d’aucun miel vous ne ferez rien
Fumer comme sacrifice par le feu pour Yahvé.
Et sur chacune
De tes offrandes, tu offriras du sel.
14 Pourtant
Si tu offres une oblation de premiers fruits, c’est
Pour Yahvé, sous forme d’épis à griller au feu,
De la mouture de gruau que tu offriras
Comme oblation de tes premiers fruits.
15 Tu mettras
De l’huile dessus, et tu poseras de l’encens
Dessus. C’est une oblation.
594
16 Et le prêtre fera
Fumer le mémorial tiré sur son gruau,
Et sur son huile et sur tout son encens.
Par le feu
C’est un sacrifice pour Yahvé.
595
Le sacrifice de communion
3 1 Si son offrande
Est un sacrifice de pacifiques, et s’il offre
Du gros bétail, mâle ou femelle, il l’offrira
Parfait devant Yahvé. 2 Il appuiera sa main
Sur la tête de son offrande, il l’immolera
A l’entrée de la Tente de la Rencontre. Les fils
D’Aaron, les prêtres répandront le sang autour
Sur l’Autel. 3 Puis il offrira du sacrifice
De pacifique (soit) un sacrifice par le feu
Pour Yahvé avec la graisse couvrant l’intestin,
Toute la graisse qui est au-dessus de l’intestin,
4 Les deux rognons avec la graisse qui est sur eux,
Près des lombes, ainsi que l’excroissance sur le foie
Qu’on enlèvera avec les rognons.
5 Les fils
D’Aaron feront fumer cette part à l’Autel
En plus de l’holocauste sur les bois et le feu.
Car c’est un sacrifice par le feu, une odeur
Apaisante pour Yahvé.
596
6 Pourtant si son offrande
Est en sacrifices de pacifiques du petit
Bétail, mâle ou femelle, il l’offrira parfait.*
9 Il offrira du sacrifice
De pacifiques (soit) un sacrifice par le feu
Pour Yahvé avec la graisse et la queue entière
Qu’on (aura dû) enlever à proximité
De l’échine avec la graisse couvrant l’intestin.
11 Le prêtre
Les fera fumer sur l’Autel. C’est pour Yahvé
Un aliment par le feu.
597
12 Mais si son offrande
Est une chèvre, il l’offrira devant Yahvé.
13 Il appuiera sa main sur sa tête. Devant la Tente
De la Rencontre, on l’immolera. Puis les fils
D’Aaron répandront sur l’Autel (tout) autour
Son sang. 14 Et il en offrira pour son offrande
Comme sacrifice par le feu pour Yahvé, la graisse
Couvrant l’intestin, et toute la graisse qui est
Au-dessus de l’intestin, 15 et les deux rognons,
La graisse qui est sur eux, près des lombes, sur le foie,
L’excroissance à enlever avec les rognons.
598
Le sacrifice pour le péché
4 1 Yahvé parla
A Moïse en disant : “ Parle aux fils d’Israël
Et dis-leur : si quelqu’un pèche par inadvertance
Contre quelques des commandements de Yahvé
En faisant une des choses qui ne doit pas se faire,
599
A - du grand prêtre
6 Le prêtre trempera
Son doigt dans le sang et fera une aspersion
Du sang sept fois au-devant de Yahvé et en face
Du Rideau du Sanctuaire.
600
De l’Autel de l’holocauste qui est à l’entrée
De la Tente de la Rencontre alors tout le sang
Du taurillon.
8 Et il prélèvera la graisse *
Du taurillon d’expiatoire avec la graisse
Couvrant l’intestin, et toute la graisse qui est
Au-dessus de l’intestin, 9 et les deux rognons,
La graisse qui est sur eux, près des lombes, sur le foie
Soit le lobe à enlever avec les rognons,
Tout comme on prélève sur l’autel de l’holocauste
Du taureau. Alors le prêtre les fera fumer
Sur l’Autel de l’holocauste.
11 La peau et la chair
Du taurillon avec sa tête, avec ses pattes
Avec ses intestins et sa fiente, 12 le taurillon
Tout entier, on le fera sortir au-dehors
Du camp, au lieu pur, au déversoir de la cendre.
Alors on le brûlera sur les bois au feu,
Il sera brûlé au-dessus du déversoir
De la cendre.
601
B - De l’Assemblée d’Israël
602
16 Le prêtre consacré par l’onction apportera
Du sang du taureau à la Tente de la Rencontre.
17 Ainsi le prêtre trempe son doigt dans le sang
Et il fera une aspersion de sang sept fois
Devant Yahvé, en face du Rideau. 18 Il mettra
Devant Yahvé du sang sur les cornes de l’Autel
Dans la Tente de la Rencontre. Il déversera
A la base de l’Autel de l’holocauste qui est
A l’entrée de la Tente de la Rencontre le sang. *
603
C - D’un chef
604
25 Le prêtre prendra du sang
De l’expiatoire avec son doigt. Sur les cornes
De l’Autel de l’holocauste, il en répandra.
605
D - D’un home du peuple
606
32 Mais si c’est une agnelle qu’il amène
Comme son offrande expiatoire, il l’amènera
Femelle parfaite. 33 Il mettra sa main sur la tête
De l’expiatoire. Alors on immolera
Comme expiatoire à l’endroit où l’on immole
L’holocauste.
607
Quelques cas de sacrifices pour le péché
4 enfin
Si quelqu’un parlant légèrement de ses lèvres
De mal faire ou de bien faire en quoi que ce soit
Mais c’est à son insu, puis l’apprend et se trouve
Coupable de l’un de ces actes ;
5 il faut que celui
Qui est coupable de l’un de ces actes se confesse
D’avoir péché en cela. 6 Il amènera
608
Alors son sacrifice de culpabilité
A Yahvé pour le péché qu’il aura commis :
Une femelle de petit bétail, brebis ou chèvre
En expiatoire, et le prêtre fera sur lui
Propitiation pour son péché.
609
Le sacrifice pour le péché de l’homme du peuple (suite)
7 Mais si sa main
Ne parvient pas à une tête de petit bétail,
Il amènera alors comme son sacrifice
De culpabilité pour le péché commis
Deux tourterelles ou bien deux petits de colombe
Pour Yahvé, l’un en sacrifice pour le péché
Et l’autre en holocauste.
8 Il les amènera
Au prêtre qui offrira d’abord celui qui est
Pour l’expiatoire. Il lui pincera la tête
Au-dessus de la nuque mais sans la séparer.
9 Il aspergera de sang de l’expiatoire
La paroi de l’Autel. Ce qui reste de sang
Sera alors vidé à la base de l’Autel.
C’est un expiatoire.
610
10 De second il fera
Un holocauste suivant l’usage. Le prêtre fera
Sur lui propitiation pour le péché commis.
Il lui sera pardonné.
11 Pourtant si sa main
N’atteint pas à suffisance pour deux tourterelles
Ou deux petits de colombe, il apportera
Comme offrande pour son péché un dixième d’eyphah
De fleur de farine pour expiatoire. Sur elle
Il ne mettra pas d’huile, ne déposera pas
D’encens sur elle. C’est un expiatoire.
12 Au prêtre
Il l’apportera. Le prêtre en empoignera
Une pleine poignée pour son mémorial. Sur l’Autel,
Il la fera fumer, par le feu à Yahvé
Sur les sacrifices. Car c’est un expiatoire.
611
Le sacrifice de réparation
14 Et Yahvé parla
A Moïse en disant : “ 15 Quand une personne commet
Une infidélité, pèche par inadvertance
En détournant des choses consacrées à Yahvé,
Elle amènera son sacrifice à Yahvé
De culpabilité : (soit) un bélier parfait
Provenant du petit bétail et estimé
Par toi d’après le sicle du sanctuaire en sicles
D’argent pur sacrifice de culpabilité.
612
Pour avoir agi par inadvertance tandis
Qu’elle ne savait pas. Il lui sera pardonné.
19 Car c’est un sacrifice de culpabilité,
Et il était vraiment coupable envers Yahvé. ”
613
Elle devra le restituer totalement
Y ajoutant le cinquième. Elle le donnera
Au propriétaire le jour de son sacrifice
De culpabilité. 25 Et elle amènera
Ainsi son sacrifice de culpabilité :
Un bélier parfait pris sur le troupeau d’après
Ton estimation pour le prêtre en sacrifice
De culpabilité. Le prêtre fera sur elle,
Propitiation devant Yahvé. Quelque soit l’acte
Qu’il aura accompli, en se rendant coupable,
Il lui sera pardonné. ”
614
Le sacerdoce et les sacrifices
A - L’holocauste
6 1 Et Yahvé parla
A Moïse en disant : “ Ordonne à Aaron
Et à ses fils.
615
B - L’oblation
12 Et Yahvé parla
A Moïse en disant : 13 “ Ceci est donc l’offrande
616
Qu’offriront Aaron et ses fils à Yahvé
Le jour où il recevra l’onction : un dixième
D’eyphah en oblation perpétuelle de fleur
De farine, la moitié le matin, la moitié
Le soir. 14 Et elle sera faite à la poêle dans l’huile.
Tu l’apporteras échaudée. Tu offriras
A Yahvé en odeur apaisante les croûtons
De l’oblation en petits morceaux.
15 Et le prêtre
Appelé par l’onction à lui prendre sa place
Au milieu de ses fils fera la même chose.
C’est un rite éternel pour Yahvé. Elle sera
Toute entière réduite en fumée : 16 toute l’oblation
De prêtre sera totale, on n’en mangera pas ! ”
617
C - Le sacrifice pour le péché
618
D - Le sacrifice de réparation
C’est un sacrifice
De culpabilité.
619
Droits des prêtres
7 Pareil à l’expiatoire
Est donc le sacrifice de culpabilité.
Il y a une seule loi pour eux. Il appartient
Au prêtre qui aura fait propitiation sur lui.
620
E - Le sacrifice de communion
a) sacrifice avec louange
11 Voici la loi
Du sacrifice des pacifiques qu’on offrira
A Yahvé : 12 Si c’est en action de grâces qu’on l’offre
On offrira, en plus du sacrifice d’action
De grâces, des gâteaux d’azymes pétris dans de l’huile
Et des galettes d’azymes ointes d’huile, et de la fleur
De farine échaudée dans des gâteaux trempés
Dans l’huile. 13 Mais en plus des gâteaux de pain levé,
En sus du sacrifice de pacifiques d’action
De grâces, on offrira son offrande.
621
b) Sacrifices votifs ou spontanés
622
Règles générales
623
22 Et Yahvé parla à Moïse
En disant : 23 “ Parle aux fils d’Israël en disant :
D’aucune graisse de taureau, de mouton ou de chèvre
Vous ne mangerez. 24 La graisse d’une bête morte, la graisse
D’une bête lacérée, on pourra l’utiliser
Pour quelque besogne, mais vous n’en mangerez pas.
624
Part des prêtes
30 Ses mains
Apporteront donc les sacrifices par le feu
A Yahvé. Alors il apportera la graisse
Avec la poitrine, la poitrine devant Yahvé
Pour balancer d’un balancement.
31 Le prêtre
Fera fumer la graisse sur l’Autel. La poitrine
Sera pour Aaron et (sera) pour ses fils.
32 Vous donnerez aussi au prêtre le gigot droit
Sur vos sacrifices de pacifiques.
33 Et celui
Des fils d’Aaron qui aura offert le sang
Des pacifiques et la graisse aura le gigot
Droit pour sa part. 34 La poitrine du balancement,
Le gigot du prélèvement, je les ai pris
(Donc) sur leurs sacrifices de pacifiques aux fils
625
D’Israël. Je les ai ainsi donnés au prêtre
Aaron et à ses fils en rite éternel
De la part des fils d’Israël.
626
Conclusion
37 Telle la loi
Pour l’holocauste, pour l’oblation, l’expiatoire
Et pour le sacrifice de culpabilité,
L’investiture, le sacrifice de pacifiques. ”
627
III - L’INVESTITURE DES PRÊTRES
Rite d’ordination
8 1 Et Yahvé parla
A Moïse en disant : 2 “ Prends Aaron, ses fils
Avec toi, ainsi que les habits, l’huile d’onction,
Le taureau de l’expiation, les deux béliers
Et la corbeille d’azymes.
628
Sur lui le pectoral, mit dans le pectoral
Les ourim et les toummim.
9 Alors il plaça
Le turban sur sa tête, plaça sur le turban
Devant sa face la lame d’or et le diadème
De sainteté comme Yahvé avait à Moïse
Prescrit.
629
Avec ses fils appuyèrent leurs mains sur la tête *
De l’expiatoire, 15 et Moïse l’immola,
Prit le sang, en mit avec son doigt sur les cornes
De l’Autel, tout autour. Il fit l’expiation
De l’Autel, et il versa le sang à la base
De l’Autel, le consacra en faisant sur lui
Propitiation.
630
20 Puis il morcela le bélier en ses morceaux.
Ainsi Moïse fit fumer la tête, les morceaux
Et la fressure. 21 Il lava dans l’eau l’intestin
Et les pattes. Moïse fit fumer tout le bélier
Sur l’Autel. Ce fut un holocauste d’apaisante
Odeur, un sacrifice par le feu à Yahvé
Selon ce qu’avait prescrit Yahvé à Moïse.
26 De la corbeille d’azymes
Qui se trouve devant Yahvé, il prit un gâteau
D’azymes, un gâteau de pain à l’huile, une galette
Il les mit sur les graisses et sur le gigot droit.
27 Alors il mit le tout sur les paumes d’Aaron
Et sur les paumes de ses fils. Il les balança
631
D’un balancement devant Yahvé.
28 Puis Moïse
Les reprit de dessus leurs paumes. Sur l’Autel
Il les fit fumer au-dessus de l’holocauste.
Ce fut une investiture d’odeur apaisante,
Un sacrifice par le feu à Yahvé.
29 Moïse
Prit la poitrine, la balança devant Yahvé
D’un balancement. Du bélier d’investiture,
Ce fut la part de Moïse selon ce que Yahvé
Avait prescrit à Moïse.
632
Aaron
Et ses fils les mangeront. 32 Ce qui restera
De la chair et du pain vous le brûlerez donc
Au feu. 33 De l’entrée de la Tente de la Rencontre
Vous ne sortirez pas de sept jours, jusqu’au jour
Où finira le temps de votre investiture
Car c’est sept jours durant qu’on vous investira.
633
Entrée en fonction des prêtres
634
7 Puis Moïse dit
A Aaron : “ Approche-toi de l’Autel et fais
Propitiation pour toi et pour le peuple, fais
L’offrande du peuple, fais propitiation pour eux
Comme l’a prescrit Yahvé. ”
8 Aaron s’approcha
De l’Autel, immola le veau du sacrifice
Pour son péché. 9 Puis les fils d’Aaron
Lui offrirent le sang et il trempa dans le sang
Son doigt, il en (re)mit sur les cornes de l’Autel.
Il versa le sang à la base de l’Autel. 10 La graisse,
Les rognons, le lobe du foie c de l’expiatoire,
Il les fit fumer sur l’Autel comme à Moïse
L’avait prescrit Yahvé. 11 La chair avec la peau
Il les brûla par le feu en dehors du camp.
635
Il prit le bouc d’expiatoire pour le péché
Du peuple, l’immola. Il en fit un sacrifice
Comme le précédent. 16 Il offrit l’holocauste
Et il le fit selon l’usage. 17 Puis il offrit
L’oblation et en remplit sa paume. Sur l’Autel,
Il la fit donc fumer en sus de l’holocauste
Du matin.
636
19 Or les graisses du taureau,
Du bélier et la queue, et la graisse recouvrant
Les rognons et le lobe du foie, 20 ils en placèrent
Les graisses sur les poitrines. Ainsi il fit fumer
Les graisses sur l’Autel. 21 Les poitrines, le gigot droit
Aaron les balança d’un balancement
Devant Yahvé comme l’avait prescrit Moïse.
637
Réglementation complémentaire
A - Gravité des irrégularités. Nadad et Abihon.
638
B - Enlèvement des corps
639
C - Règles de deuil spéciales aux prêtres
640
D - Interdiction de l’usage du vin
641
E - La part des prêtres sur les offrandes
12 Moïse parla
A Aaron, à ceux qui restaient de ses fils,
A Eléazar et à Ithamar : “ Prenez
L’oblation qui reste des sacrifices par le feu
A Yahvé, mangez-la comme azymes à côté
De l’Autel, c’est un saint des saints.
642
15 Et du prélèvement
Le gigot et la poitrine du balancement
On les apportera en sus de (toutes) les graisses
Des sacrifices par le feu pour les balancer
D’un balancement devant Yahvé. Ce sera
Pour toi et pour tes fils avec toi comme un dû
Perpétuel selon ce qu’a prescrit Yahvé.
643
F - Règle spéciale concernant le sacrifice pour le péché
19 Aaron
Répondit à Moïse : “ Voici qu’ils ont offert
Aujourd’hui leur expiatoire, leur holocauste
Devant Yahvé. Après ce qu’il m’est arrivé,
Si j’avais aujourd’hui mangé l’expiatoire,
Est-ce que ce serait bien aux yeux de Yahvé ? ”
644
III - RÈGLES RELATIVES AU PUR ET A L’IMPUR
Animaux purs et impurs
A - Animaux terrestres
3 Toute bête
Qui a le pied onglé et les ongles fendus
Et qui rumine, vous en mangerez.
4 De ceux-ci
Seulement, vous ne mangerez pas. Le chameau
Qui rumine, mais il n’a pas le sabot fourchu.
Il est impur pour vous.
645
8 De leur chair, vous ne mangerez, à leur cadavre
Vous ne toucherez car ils sont impurs pour vous.
646
B - Animaux aquatiques
647
C - Oiseaux
648
D - Bestioles ailées
649
Le contact des animaux impurs
26 Tout animal
Ayant le pied onglé mais par l’ongle fendu
Ou ne ruminant pas sera impur pour vous.
Qui le touchera est impur. 27 Tout animal
Qui marche sur la plante des pieds est impur pour vous.
650
E - Bestioles vivant à terre
31 Ceux-là
Sont impurs pour vous parmi tout ce qui pullule :
Qui y aura touché, après leur mort, sera
Impur jusqu’au soir.
651
34 Toute nourriture dont on se nourrit, sur laquelle
Viendra de l’eau du vase sera impure. Ainsi
Toute boisson qui se boira en un vase quelconque
Sera impure.
652
40 Celui qui mangera de son cadavre devra
Nettoyer ses habits. Il restera impur
Jusqu’au soir.
653
Considérations doctrinales
654
Conclusion
655
Purification de la femme accouchée
2 Parle
Aux fils d’Israël, en disant : si une femme
Devient féconde et enfante un mâle, elle sera
Impure durant sept jours, et elle sera impure
Comme aux jours de son indisposition.
3 Alors
Au huitième jour quant à la chair de son prépuce
Il sera circoncis. 4 Pendant trente-trois jours
Elle restera encore à purifier son sang,
Et elle ne touchera à rien de consacré.
(Et) jusqu’à ce que soient accomplis les jours
De sa purification, elle n’entrera pas
Dans le sanctuaire.
656
6 Et quand se seront achevés les jours
De sa purification, qu’il s’agisse d’un fils
Ou d’une fille, elle devra apporter un agneau,
Né dans cette année comme holocauste, un petit
De colombe, de tourterelle comme expiatoire
A l’entrée de la Tente de la Rencontre, au prêtre
7 Qui l’offrira devant Yahvé, et il fera
Propitiation sur elle. Du flux de sang, *
Elle sera purifiée.
657
La lèpre humaine
A - Tumeur, dartre et tache
658
3 Et le prêtre verra
La plaie sur la peau de son corps si le poil est
Dans la plaie devenu blanc et que la plaie semble
Plus profonde que la peau de son corps, c’est une plaie
De lèpre. Le prêtre l’examinera et impur
Le déclarera.
6 Le prêtre
Le déclarera pur, si la plaie ne s’est pas
659
7 Si la dartre s’étend sur la peau
Vraiment après qu’il s’est montré au prêtre pour être
Déclaré pur, il devra se montrer au prêtre
Une seconde fois. Alors le prêtre verra,
Si la dartre s’est répandue sur la peau, le prêtre
Devra le déclarer impur car c’est la lèpre !
660
B - Lèpre invétérée
12 Mais si la lèpre
Bourgeonne vraiment sur la peau, si la lèpre recouvre
Toute la peau de la plaie, de la tête jusqu’aux pieds
Partout où voient les yeux du prêtre, 13 le prêtre verra :
Si la lèpre a couvert tout son corps, alors pure
Il déclarera la plaie. Elle est devenue
Toute blanche, il est pur.
14 Le jour où apparaît
En elle de la chair vive, il est impur. 15 Le prêtre
Verra la chair vive et il le déclarera
Impur. La chair vive est impure car c’est la lèpre.
661
16 Ou la chair vive recommence à tourner au blanc.
Il viendra vers le prêtre, 17 alors le prêtre verra
Que la plaie est (ainsi) devenue blanche : le prêtre
Déclarera que la plaie est pure, et il est pur.
662
C - Ulcère
21 Mais si le prêtre
La voit, et voici qu’il n’y a pas de poil blanc
En elle, elle ne semble pas plus creuse que la peau
Et elle est ternie, le prêtre le séquestrera
Sept jours. 22 Et si elle s’étend sur la peau, le prêtre
Le déclarera impur car c’est une plaie.
663
D - Brûlure
24 Ou lorsqu’un corps
Avait dans sa peau une brûlure par le feu,
S’il s’est formé à la place de cette brûlure
Une tache luisante d’un blanc rougeâtre ou blanc, 25 le prêtre
La verra, et si le poil est devenu blanc
Sur la tache et qu’elle semble plus profonde que la peau,
C’est donc une lèpre qui bourgeonne sur la brûlure.
C’est une plaie de lèpre ! Alors le prêtre, impur,
Le déclarera.
27 Et le prêtre
Au septième jour la verra. Si elle s’étend donc
Sur la peau, le prêtre devra le déclarer impur :
C’est une plaie de lèpre !
664
C’est la cicatrice de la brûlure. Et le prêtre
Le déclarera pur.
665
E - Affections du cuir chevelu
666
32 Et le prêtre au septième jour verra
La plaie, et si la teigne ne s’est pas étendue,
Qu’il n’y a pas (non plus) en elle de poil doré
Et si la teigne n’est pas plus profonde que la peau,
33 Il se rasera, mais il ne rasera pas
La teigne.
667
F - Urticaire
668
G - Calvities
669
Statut du lépreux
670
La lèpre des vêtements
50 Et le prêtre
Verra la plaie et il séquestrera la plaie
Sept jours. 51 Puis au septième jour, il verra la plaie.
52 Et l’habit
Il le brûlera donc, ou la chaîne, ou la trame,
Que ce soit en laine ou en lin, ou qu’il s’agisse
De tout objet de peau dans lequel il y a
La plaie, car c’est une lèpre piquante. Au feu,
671
Elle sera brûlée.
55 Le prêtre
Verra la plaie après qu’elle aura été lavée.
Si la plaie n’a pas changé d’aspect, si la plaie
Ne s’est pas étendue, c’est impur ! Par le feu,
Tu brûleras cela car c’est une érosion
En son envers, en son endroit.
56 Si le prêtre voit
Et la plaie est ternie après qu’on l’a lavée,
Il l’arrachera de l’habit ou de la peau,
De la chaîne ou de la trame. 57 Si elle est encore
Visible sur l’habit, sur la chaîne, sur la trame,
Sur tout objet de peau, c’est un bourgeonnement.
Tu brûleras au feu ce en quoi est la plaie.
672
Une deuxième fois : il sera pur.
673
Purification du lépreux
14 1 Yahvé parla
A Moïse en disant : 2 “ Voici quelle sera
La Loi dans le jour de sa purification
Concernant le lépreux :
Il sera amené
Au prêtre, 3 le prêtre sortira en dehors du camp.
Le prêtre verra, voici que la plaie de la lèpre
Du lépreux a été guérie. 4 Alors le prêtre
Ordonnera qu’on prenne pour qui se purifie
Des oiseaux vivants, purs avec du bois de cèdre,
Du vermillon cramoisi avec de l’hysope.
674
L’oiseau vivant en pleine campagne.
8 Il nettoiera
Ses habits et rasera tout son poil celui
Qui sera purifié. Puis il se baignera
Dans l’eau et sera pur.
Ensuite il rentrera
Au camp mais restera hors de sa tente sept jours.
9 Puis au septième jour, il rasera tout son poil,
Sa tête, son menton, ses sourcils. Il rasera
Tout son poil, lavera ses habits, baignera
Son corps dans l’eau et sera pur.
10 Au huitième jour
Il prendra deux agneaux parfaits, une agnelle née
Dans l’année, parfaite, avec trois dixièmes de fleur
De farine trempée dans de l’huile pour l’oblation
Et un log d’huile aussi.
675
Agneau. Alors il l’offrira en sacrifice
De culpabilité ainsi que le log d’huile.
(Et) il les balancera d’un balancement
Devant Yahvé. 13 (Et) il immolera l’agneau
A l’endroit où est immolé l’expiatoire
Et l’holocauste (soit) dans le lieu de sainteté
Car le sacrifice de culpabilité est,
Comme l’expiatoire, pour le prêtre. (Oui,) c’est un saint
Des saints !
15 Le prêtre prendra
Du log d’huile, il en versera sur la paume gauche.
16 Puis le prêtre trempera son doigt de la main droite
Dans l’huile qui est sur sa paume gauche. Avec son doigt
Il aspergera d’huile sept fois devant Yahvé.
676
18 Et ce qui resterait
De l’huile qui est sur la paume du prêtre, sur la tête
De celui qui se purifie, il le mettra.
Puis le prêtre fera propitiation sur lui
Devant Yahvé.
23 Au huitième jour
Il les mènera, pour sa purification
Au prêtre à l’entrée de la Tente de la Rencontre
677
Devant Yahvé.
678
La propitiation, sur lui et devant Yahvé,
Il le mettra.
679
La lèpre des maisons
33 Yahvé parla
A Moïse et à Aaron en (leur) disant :
36 Le prêtre ordonnera
Qu’on déblaye la maison avant que d’y rentrer
Pour voir la plaie en sorte que rien de ce qui est
Dans la maison ne soit impur. Après, le prêtre
Entrera pour voir la maison, 37 et il verra
La plaie. Si la plaie dans les murs de la maison
Est en crevasses verdâtres ou rougeâtres d’apparence
Plus creuse que le mur, 38 le prêtre alors sortira
A l’entrée de la maison. Il séquestrera
La maison sept jours.
680
Aux murs de la maison, 40 le prêtre ordonnera
D’enlever les pierres dans lesquelles se trouve la plaie,
De les jeter en dehors de la ville au lieu
Impur. 41 Alors il fera racler la maison
A l’intérieur, tout autour, et l’on répandra
La poussière, qu’on aura raclée, à l’extérieur
De la ville dans le lieu impur. 42 Et l’on prendra
D’autres pierres. On les introduira à la place
Des premières pierres, et l’on prendra d’autres poussières
Et l’on crépira la maison.
43 Mais si la plaie
Revient et bourgeonne à nouveau dans la maison
Après qu’on a enlevé les pierres et raclé
La maison, et après qu’elle a été crépie,
44 Le prêtre entrera et verra. Et si la plaie
S’est étendue dans la maison, c’est une lèpre
Piquante dans la maison. Celle-ci est impure.
681
47 Celui qui aura couché
Dans la maison, lavera ses habits. Celui
Qui aura mangé dans la maison lavera
Ses habits.
682
53 Puis il lâchera l’oiseau vivant en dehors
De la ville en pleine campagne. Pour la maison,
Il fera propitiation, elle sera pure.
683
Les impuretés sexuelles
A - de l’homme
3 Et ceci est
Son impureté par son flux : son corps émet
Son flux, ou son corps est obstrué par son flux.
C’est son impureté.
684
7 Et celui
Qui touche au corps de celui qui éprouve un flux
Lavera ses habits, se baignera dans l’eau.
Il est impur jusqu’au soir.
8 Pourtant si celui
Qui éprouve un flux crache sur quelqu’un qui est pur
Celui-ci lavera ses habits, et dans l’eau
Il se baignera. Il est impur jusqu’au soir.
10 Et quiconque touche
Un objet, quel qu’il soit, qui se trouve sous lui
Sera impur jusqu’au soir.
685
Jusqu’au soir.
14 Il se procurera
Au huitième jour deux tourterelles ou deux petits
De colombe. Il viendra à l’entrée de la Tente
De la Rencontre devant Yahvé. Alors au prêtre,
Il les donnera. 15 Le prêtre les sacrifiera
L’un en expiatoire et l’autre en holocauste
Puis le prêtre fera propitiation sur lui
Devant Yahvé pour son flux.
686
17 Et tout habit, et toute peau atteints
D’un épanchement de semence sera lavé
Dans l’eau et sera impur jusqu’au soir.
18 Une femme
Qui par un homme recevra un épanchement
De semence, ils se baigneront dans l’eau étant
Impurs jusqu’au soir.
687
B - de la femme
22 Quiconque touchera
A tout objet sur lequel elle s’assit, devra
Lavera ses habits. Il se baignera dans l’eau.
Il est impur jusqu’au soir.
23 Et si quelque chose
Se trouve sur la couche ou sur l’objet sur lequel
Elle était assise, en y touchant il sera
Impur jusqu’au soir.
688
24 Si un homme avec elle
Couche, sa souillure l’atteindra. Il sera impur
Pendant sept jours. Alors toute couche sur laquelle
Il couchera sera impure.
c
: la concordance veut : tout objet
689
27 Quiconque
Y touchera sera impur. Il lavera
Ses habits et il devra se baigner dans l’eau.
Il sera impur jusqu’au soir.
28 Si de son flux
Elle est purifiée, elle devra compter pour elle
Sept jours. Après cela, elle sera purifiée.
690
Conclusion
691
Le grand jour des expiations
5 Il recevra de la communauté
Des fils d’Israël deux boucs pour l’expiatoire
Et un bélier pour l’holocauste.
692
6 Puis Aaron
Offrira le taurillon pour l’expiatoire
Qui est pour lui. Il fera propitiation
Pour lui ainsi que pour sa maison. Il prendra
Les deux boucs, les présentera devant Yahvé
A l’entrée de la Tente de la Rencontre.
c
: le texte veut : habits de sainteté.
693
8 Alors
Aaron placera les sorts sur les deux boucs
Un sort “ A Yahvé ” et un sort “ A Azazel ”.
11 Ainsi Aaron
Offrira le taurillon pour l’expiatoire
Qui est pour lui, il fera propitiation
Pour lui et pour sa maison. Il immolera
Le taurillon d’expiation qui est pour lui.
694
13 Puis il mettra l’encens
Sur le feu devant Yahvé. Le nuage d’encens
Couvrira le Propitiatoire qui se trouve
Sur le Témoignage de façon qu’il ne meure pas.
14 Il prendra du sang du taureau, aspergera
Avec son doigt la face du Propitiatoire
A l’est. Ainsi devant le Propitiatoire,
Il aspergera de ce sang avec son doigt
Sept fois.
Il fera propitiation
Pour lui, pour sa maison, pour toute l’assemblée
695
D’Israël. 18 Il sortira vers l’Autel qui est
Devant Yahvé. Il fera propitiation
Sur lui, puis il prendra du sang du taurillon
Et du sang de bouc. Il en mettra sur les cornes
De l’Autel, tout autour.
19 Puis il aspergera
De ce sang sur l’Autel avec son doigt sept fois.
Il le purifiera et le sanctifiera
Des impuretés des fils d’Israël.
20 Une fois
Achevé de faire propitiation du Saint
Et de la Tente de la Rencontre et de l’Autel,
Il fera venir * le bouc vivant. 21 Aaron
Appuiera ses deux mains dessus la tête du bouc
Vivant, puis il se confessera sur lui
De toutes les fautes, de tous les forfaits des fils
D’Israël, - de tous leurs péchés. Il les mettra
Sur la tête du bouc. Il l’enverra au désert
696
Par un homme tout prêt. 22 Et le bouc emportera
Sur lui toutes les fautes vers une terre aride.
On lâchera le bouc au désert.
23 Aaron
Entrera alors dans la Tente de la Rencontre.
Il ôtera ses habits de lin qu’en entrant
Il avait mis dans le Saint les déposant là.
26 Celui qui
Aura lâché le bouc vers Azazel, devra
Laver ses habits et baigner son corps dans l’eau.
Après il rentrera au camp.
27 Le taurillon
D’expiation avec le bouc d’expiation
Dont le sang a été introduit dans le Saint
Pour faire (la) propitiation, on les fera
Sortir en dehors du camp et l’on brûlera
697
Au feu leurs peaux, leur chair et leur fiente.
28 Celui qui
Les aura brûlés, devra laver ses habits
Et baigner son corps dans l’eau. Puis il rentrera
Au camp.
698
Propitiation pour la Tente de la Rencontre
Et pour l’Autel. Il fera propitiation
Pour les prêtres et pour tout le peuple de l’assemblée.
On fit
Donc comme l’avait ordonné Yahvé à Moïse.
699
IV - LOI DE SAINTETÉ
Immolations et sacrifices
voici la chose
Que Yahvé a ordonné, en disant :
3 Tout homme
De la maison d’Israël qui immolera
Un taureau, un mouton, une chèvre dans le camp
Ou bien qui l’immolera en dehors du camp,
Mais qui ne l’aura pas amené à l’Entrée
De la Tente de la Rencontre pour en faire offrande
A Yahvé, (là) devant la Demeure de Yahvé,
Le sang sera imputé à cet homme : le sang,
Il l’a répandu.
700
6 Le prêtre
Aspergera de ce sang l’Autel de Yahvé
A l’entrée de la Tente de la Rencontre. (Alors)
En odeur apaisante pour Yahvé il fera
Fumer la graisse.
701
Ma face contre la personne qui aura mangé
Le sang, et je la retrancherai au milieu
De son peuple.
12 C’est pourquoi
J’ai dit aux fils d’Israël :
c
: la concordance avec Lev 23,22 veut hôte
702
14 Car l’âme de toute chair est son sang
Dans son âme. Aussi j’ai dit aux fils d’Israël :
Vous ne mangerez pas du sang d’aucune chair,
L’âme de toute chair est son sang. Chacun de ceux
Qui en mangeront sera donc retranché.
c
: la concordance veut : hôtes
703
Règles sur l’union conjugale
2 “ Parle
Aux fils d’Israël et dis-leur : Je suis Yahvé
Votre Dieu. 3 Comme on fait au pays d’Égypte,
Où vous avez habité, vous ne ferez pas
(De même), comme on fait au pays de Canaan,
Où je vais vous faire entrer, vous ne ferez pas
Leurs ordonnances, vous ne les suivrez pas. 4 Ce sont
Mes règles que vous exécuterez, mes préceptes
Que vous observerez et suivrez. Je suis Yahvé,
Votre Dieu ! 5 Ainsi vous observerez mes règles
Et mes préceptes que l’homme doit exécuter pour vivre :
Je suis Yahvé.
7 La nudité
De ton père comme la nudité de ta mère
Tu ne les découvriras pas. Elle est ta mère,
Et tu ne découvriras pas sa nudité.
704
8 Et tu ne découvriras pas la nudité
De la femme de ton père, car c’est la nudité
De ton père.
10 Et la nudité
De la fille de ton fils, de ta fille de ta fille,
Tu ne découvriras pas leur nudité car
Elles sont ta nudité.
11 Aussi la nudité
De la fille de la femme de ton père qui est née
De ton père, elle est ta sœur. Et sa nudité,
Tu ne la découvriras pas.
12 Aussi la nudité
De la chair de ton père, c’est la chair de ton père
Tu ne la découvriras pas.
13 La nudité
De la chair de ta mère, c’est la chair de ta mère,
705
Tu ne la découvriras pas.
14 La nudité
Du frère de ton père, de sa femme car c’est ta tante
Tu ne la découvriras pas. Tu n’iras pas *.
706
19 Tu n’approcheras pas d’une femme pour découvrir
Sa nudité lorsqu’elle se trouve dans la souillure
Dans son impureté.
707
24 Et ne vous rendez pas
Impurs par toutes ces choses parce que les nations
Que je vais chasser devant vous se sont rendues
Impures par toutes ces choses.
708
Les personnes qui les feront seront retranchées
Du sein de leur peuple.
709
Prescriptions morales et culturelles
2 parle
A toute la Communauté des fils d’Israël.
Tu leur diras :
710
7 Si l’on en mange le troisième jour,
C’est chose immonde. Elle ne sera pas agréée.
8 Celui qui en mangera portera sa faute.
Il aura profané ce qui est consacré
A Yahvé. Cette personne sera retranchée
D’entre ses parents.
711
Maudire * un sourd. Tu ne placeras pas d’obstacle
Devant un aveugle. Tu auras crainte de ton Dieu :
Je suis Yahvé !
712
(Ainsi)
19 Vous observerez mes préceptes :
713
23 Dans le pays
Quand vous y entrerez et que vous planterez
Quelque arbre fruitier, vous traiterez son fruit
Comme un prépuce : pendant trois ans, ce sera
Pour vous des prépuces, et on n’en mangera pas.
24 La quatrième année, tout son fruit à Yahvé
Sera consacré en réjouissances.
25 Son fruit
Dans la cinquième année vous mangerez pour vous
Pour accroître son produit :
714
Je suis votre Dieu
Yahvé !
Je suis
Yahvé !
715
Je suis
Yahvé !
Je suis Yahvé,
Votre Dieu !
716
32 Tu te lèveras devant une tête
Chenue, tu honoreras la face du vieillard,
Et tu craindras ainsi ton Dieu : Je suis Yahvé.
34 Et l’hôte
Qui séjournera parmi vous sera pour vous
Comme un indigène d’entre vous. Tu l’aimeras
Comme toi-même puisque vous avez été des hôtes
Au pays d’Égypte :
717
Châtiments
A - Fautes culturelles
2 “ Aux fils
D’Israël, tu diras : Tout homme d’entre les fils
D’Israël, des hôtes qui séjournent en Israël
Qui donnera de sa descendance au Moloch
Sera mis à mort. Et avec des pierres, les gens
Du pays le lapideront. 3 Je tournerai,
Moi, ma Face contre cet homme. Du sein de son peuple
Je le retrancherai parce qu’il aura livré
Un de ses descendants au Moloch de manière
A rendre impur mon sanctuaire, à profaner
Mon saint Nom.
Du sein
De leur peuple, je les retrancherai, avec lui
Tous ceux qui iront se prostituer derrière
718
Les Moloch en se prostituant.
6 La personne
Qui vers les nécromants et vers les oracles (aussi)
S’est tournée pour se prostituer derrière eux,
Je tournerai ma face contre cette personne
Et je la retrancherai du sang de son peuple.
719
B - Fautes contre la famille
8 Vous observerez *
Et vous les exécuterez : je suis Yahvé
Qui vous sanctifie !
10 Cet homme
Qui commet l’adultère avec la femme d’un homme,
Celui qui commet l’adultère avec la femme
De son prochain, sera mis à mort, l’adultère,
Lui, avec la femme adultère.
720
13 Et l’homme qui couche avec un homme comme l’on couche
Avec une femme, ils seront (donc) mis à mort.
Tous les deux ont commis une abomination.
Leur sang est sur eux.
15 Et si un homme donne
De son épanchement à une bête, il sera
Mis à mort et vous tuerez la bête.
16 Et la femme
Qui s’approche d’une bête pour s’accoupler avec elle
Tu tueras la femme et la bête. Elles seront mises
A mort. Leur sang est sur elles.
721
18 (De même) l’homme qui couche avec une femme
Indisposée, s’il découvre sa nudité
Et dénude sa source, tandis qu’elle a découvert
La source de son sang, tous les deux seront du sein
De leur peuple retranchés.
20 Et l’homme
Qui couche avec sa tante, il a (donc) découvert
La nudité de son oncle et ils encourront
Leur péché. Ils mourront sans enfants.
722
C - Additions sur le pur et l’impur
23 Mais suivant
Les pratiques de la nation que je vais chasser
Devant vous, vous ne marcherez pas. Ils ont fait
Toutes ces choses. Aussi je suis dégoûté d’eux.
24 Et je vous ai dit : vous posséderez leur sol,
C’est moi qui vous le donnerai en possession.
(C’est) un pays où ruissellent le lait et le miel.
723
Conclusion
Vous serez pour moi des saints car je suis saint, moi,
Yahvé. Je vous ai distingués d’entre les peuples
Pour être à moi.
724
Sainteté du sacerdoce
A - Les prêtres
7 Ils ne prendront
Ni une prostituée ni une femme profanée.
Ils ne prendront pas non plus une femme répudiée
Par son mari. Il est consacré à son Dieu.
725
8 Et tu le tiendras pour saint car c’est lui qui offre
L’aliment de ton Dieu. Saint, il sera pour toi
Car je suis saint, moi, Yahvé qui vous sanctifie.
726
Le grand prêtre
12 Du sanctuaire
Il ne sortira et ne profanera pas
Le sanctuaire de son Dieu, car il a sur lui
Un diadème, l’huile d’onction de son Dieu.
Je suis
Yahvé.
727
15 Il ne profanera pas sa postérité
Parmi ses parents parce que je suis Yahvé
Qui le sanctifie ! ”
728
C - Empêchements au sacerdoce
21 Et tout homme
Qui aura en lui une tare, de la race du prêtre
Aaron ne s’avancera pas pour offrir
Les sacrifices par le feu à Yahvé. En lui,
Il y a une tare. Il ne peut pas s’avancer
Pour offrir l’aliment de son Dieu.
22 Il pourra
Manger de l’aliment de son Dieu provenant
Des saints des saints ou des saints. 23 Il ne viendra pas
Jusqu’au voile, ne s’avancera pas vers l’Autel
Car il a une tare en lui. Mes sanctuaires,
729
Il ne les profanera pas. C’est moi, Yahvé,
Qui les sanctifie. ”
24 Et Moïse à Aaron
Et à ses fils le dit ainsi qu’à tous les fils
D’Israël.
730
Sainteté dans la participation aux mets sacrés
A - Les prêtres
3 Dis-leur :
Dans vos générations, de votre descendance
Tout homme, qui ayant sur lui quelque impureté
Viendra s’approcher des choses saintes que consacrent
A Yahvé les fils d’Israël, cette personne-là
Sera retranchée de devant moi, car je suis
Yahvé !
731
Impur de sa propre impureté, quelle qu’elle soit,
6 La personne qui y touche, sera donc jusqu’au soir
Impure, elle ne mangera pas de choses saintes
Sinon après avoir lavé son corps dans l’eau.
732
Les profanes
15 Ils ne profaneront
Les choses saintes des fils d’Israël, pour Yahvé
Celles qu’ils prélèvent 16 car ils leur feraient encourir
733
Une faute de culpabilité, en mangeant
De leurs choses saintes, (parce que) c’est moi Yahvé
Qui les sanctifie ! ”
734
C - Les animaux sacrifiés
735
Nul comme un sacrifice par le feu vous ne mettrez
A Yahvé.
736
29 Et lorsque vous sacrifierez un sacrifice
D’action de grâces à Yahvé, pour être agréés
Vous le sacrifierez. 30 Le jour même, il sera
Mangé, vous n’en laisserez pas jusqu’au matin :
Je suis Yahvé ! ”
737
D - Exhortation finale
738
Le rituel des fêtes de l’année
2 parle
Aux fils d’Israël, dis-leur : les solennités
De Yahvé pour lesquelles vous les convoquerez
Par convocations saintes sont mes solennités.
A - Le sabbat
739
B - La Pâque et les Azymes
5 La Pâque sera
Au premier mois, le quatorze du mois, pour Yahvé
Au crépuscule.
740
C - La première gerbe
9 Yahvé
Parla à Moïse en (lui) disant : 10 Parle aux fils
D’Israël, tu leur diras :
11 Il balancera
La gerbe devant Yahvé afin que vous soyez
Agréés. Et c’est au lendemain du Sabbat
Que le prêtre la balancera.
12 Ainsi le jour
Où vous balancerez la gerbe, c’est un agneau
Parfait, né dans l’année que vous sacrifierez
Comme holocauste à Yahvé. 13 L’oblation sera
Deux dixième de fleur de farine trempée dans l’huile,
Sacrifice par le feu à Yahvé et odeur
Apaisante. Et sa libation sera un quart
De hîn de vin.
741
14 Vous ne mangerez pas de pain,
D’épi grillé, de gruau jusqu’à ce jour même,
Jusqu’à ce que vous ayez apporté l’offrande
De votre Dieu : Rite éternel en tous vos lieux
Pour vos générations.
742
D - La fête des semaines
16 Jusqu’au lendemain
Du septième Sabbat, vous compterez cinquante jours.
Alors vous offrirez une nouvelle oblation
A Yahvé.
743
19 Vous sacrifierez aussi un bouc
En expiatoire, deux agneaux, nés dans l’année
En sacrifice de pacifiques. 20 Le prêtre en plus
Du pain des primeurs les balancera devant
Yahvé d’un balancement avec les agneaux*.
Ils seront chose sacrée à Yahvé pour le prêtre.
22 Et la glanure
De ta maison, tu ne glaneras, le bord
De ton champ de même tu ne moissonneras
Quand vous ferez la moisson dans votre pays :
Tu les laisseras pour le miséreux et l’hôte.
Je suis Yahvé, votre Dieu. ”
744
E - Le premier jour du septième mois
23 Et Yahvé parla
A Moïse en disant : “ Parle aux fils d’Israël
En disant 24 : Au septième mois, le premier mois,
Il y aura pour vous un repos sabbatique,
Rappel avec acclamation, convocation
Sainte, 25 et vous ne ferez aucune œuvre servile
Mais vous offrirez un sacrifice par le feu
Pour Yahvé. ”
745
F - Le jour des expiations
746
G - La fête des Tentes
34 “ Parle
Aux fils d’Israël en disant :
au quinzième jour
De ce septième mois, c’est la fête des Tabernacles
Durant sept jours pour Yahvé. 35 Convocation sainte
Au premier jour, et vous ne ferez aucune œuvre
Servile. Vous offrirez par le feu à Yahvé
Un sacrifice sept jours durant. Au huitième jour
Il y aura pour vous une convocation
Sainte. Vous offrirez un sacrifice par le feu
A Yahvé, ne ferez aucune œuvre servile.
C’est une réunion.
747
Conclusion
748
41 Vous fêterez cette fête pour Yahvé sept jours
Par un Rite éternel pour vos générations.
749
Prescriptions rituelles complémentaires
A - La flamme permanente
2 ordonne
Aux fils d’Israël qu’ils te procurent de l’huile pure
D’olives concassées pour le luminaire pour faire
Monter la Lampe constamment.
3 Aaron du soir
Jusqu’au matin la disposera constamment
À l’extérieur du Voile du Témoignage devant
Yahvé dans la Tente de la Rencontre. C’est un rite
Éternel pour vos générations.
4 Et devant
Yahvé, constamment, sur le Candélabre pur
Il disposera les lampes.
750
B - Les gâteaux sur la table d’or
5 Tu prendras alors
De la fleur de farine. Tu cuiras douze gâteaux.
Ainsi chaque gâteau sera de deux dixièmes.
6 Tu les mettras en deux rangées, six par rangée,
Sur la Table pure devant Yahvé.
7 Tu mettras
Sur chaque rangée de l’encens pur. Il adviendra *
Un mémorial (soit), un sacrifice par le feu
A Yahvé. 8 C’est chaque jour de Sabbat qu’on fera
Cela devant Yahvé constamment de la part
Des fils d’Israël. C’est une alliance éternelle.
751
9 Ils appartiennent à Aaron, à ses fils
Qui le mangeront dans un lieu saint. C’est pour lui
Un saint des saints sur les sacrifices par le feu
A Yahvé et c’est un rite éternel.
752
Blasphème et loi du talion
10 Le fils
D’une femme israélite et d’un homme égyptien
Sortit au milieu des fils d’Israël. Le fils
De la femme israélite en présence d’un homme
D’Israël se querellèrent dans un camp. 11 Le fils
De la femme israélite blasphéma le Nom.
Il le maudit. On l’amena donc à Moïse.
Le nom de sa mère était Shelomith, (la) fille
De Dibri, de la tribu de Dan. 12 On le mit
Sous garde afin que la décision intervînt
De la bouche de Yahvé.
13 Et Yahvé parla
A Moïse, en disant : “ Fais sortir au dehors
Du camp celui qui a dit la malédiction.
Tous ceux qui ont entendu appuieront leurs mains
Sur sa tête. Alors toute la communauté
Le lapidera.
753
Et l’hôte comme l’indigène, pour avoir blasphémé
Le Nom, sera mis à mort.
18 Et qui frappe
A mort une bête la remplacera : âne pour âne.
22 Ce sera
Pour vous le même jugement que ce soit pour l’hôte
Ou pour l’indigène. Je suis Yahvé, votre Dieu ! ”
754
Les années saintes
A - L’année sabbatique
6 Le Sabbat de la terre
Vous nourrira, toi, ton serviteur, ta servante,
Ton mercenaire, ton hôte, ceux qui résident chez toi.
7 A ton bétail, aux bêtes qui sont dans ton pays,
Tout son produit servira (donc) de nourriture.
755
B - L’année du Jubilé
10 Alors
Vous sanctifierez l’année des cinquante ans, et,
Proclamerez pour l’ensemble de ses habitants
L’affranchissement dans tout le pays. Pour vous
Ce sera un Jubilé. Vous retournerez
Chacun dans sa propriété. Dans sa famille,
Vous retournerez.
756
13 Dans sa propriété
Dans l’année du Jubilé, vous retournerez
Chacun. 14 Quand tu feras une vente à ton prochain
Ou quand tu acquerras quelque chose de sa main
Ne vous lésez pas l’un l’autre. 15 C’est en tenant compte
Des années écoulées suivant le Jubilé
Qu’il te faudra donc acheter à ton prochain,
Et c’est en tenant compte des années de récolte,
Qu’il te vendra.
757
Garantie divine
758
Conséquences de la sainteté
a) du pays : rachat des propriétés
23 A perpétuité,
La terre ne se vendra pas. La terre est à moi.
Vous n’êtes vous que des résidents, et des hôtes
Chez moi. 24 Ainsi dans tout le pays qui sera
Votre propriété, vous donnerez le droit
De rachat sur la terre.
759
29 Quand un homme vend une maison d’habitation
Dans une ville avec murs, son droit de rachat
Durera jusqu’à l’expiration de l’année
Qui suit la vente, toute l’année durera son droit
De rachat. 30 Si elle n’a pas été rachetée
Avant l’accomplissement d’une année entière,
La maison qui est dans une ville qui a un mur
Reviendra à perpétuité à l’acquéreur
Et à ses descendants. Elle ne sortira pas
De leurs mains au Jubilé.
760
34 Et les terrains
De pâture dépendant de leur villes ne peuvent pas
Être vendus, car c’est une propriété
Perpétuelle pour eux.
761
b) du peuple : prêt et affranchissement
762
39 Mais quand ton frère sera
Dans la gêne près de toi et se vendra à toi,
Tu ne l’assujettiras pas à un labeur
D’esclave. 40 Il sera chez toi comme un mercenaire,
Comme un résidant, et il servira chez toi
Jusqu’à l’année de Jubilé. 41 Il sortira
Alors de chez toi, lui et ses fils avec lui.
Il retournera dans son clan c, retournera
A la propriété de ses pères. 42 Ce sont, eux
Mes serviteurs que j’ai fait sortir du pays
D’Égypte, et ils ne doivent pas se vendre comme on vend
Un esclave. 43 Tu ne domineras pas sur eux
Avec rigueur, mais tu auras crainte de ton Dieu.
763
La propriété. Vous les aurez pour esclaves
A jamais. Pour ce qui est de vos frères, les fils
D’Israël, tel un homme vis à vis de son frère,
Nul d’entre vous ne dominera sur son frère
Avec rigueur.
764
Une partie du prix auquel il fut acheté.
765
Résumé - Conclusion
2 Vous observerez
Mes sabbats, vous révérerez mon sanctuaire :
Je suis Yahvé !
766
Bénédictions
767
9 Et je me tournerai
Vers vous, je vous ferai fructifier, vous ferai
Multiplier. (Et) j’établirai mon alliance
Avec vous.
11 Je placerai ma Demeure
Au milieu de vous. Mon âme ne vous prendra pas
En dégoût. 12 Je me promènerai parmi vous.
Je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.
13 Je suis Yahvé votre Dieu, qui vous ai sortis
Du pays d’Égypte pour que vous ne fussiez plus
Leurs serviteurs. Et j’ai brisé de votre joug
Les barres. Je vous ai fait marcher la tête haute.
768
Malédictions
Je préposerai l’épouvante
Sur vous avec la consomption avec la fièvre
Qui font languir les yeux et qui épuisent le souffle.
Vous sèmerez en vain. Votre semence, ce sont
Vos ennemis qui la mangeront. 17 Contre vous,
Je tournerai ma Face et vous serez battus
Face à vos ennemis. Et ceux qui vous haïssent
Domineront sur vous. Sans que nul vous poursuive,
Vous fuirez.
769
L’arbre de la terre n’en donnera pas.
21 Mais si,
Malgré tout, vous marchez à l’encontre de moi,
Ne voulant pas m’écouter, je continuerai
De vous frapper au septuple de vos péchés.
22 Je lâcherai contre vous l’animal des champs
Qui vous privera d’enfant, et supprimera
Votre bétail. Il vous fera diminuer
En sorte que vos chemins deviendront des déserts.
770
27 Mais si, malgré cela, vous ne m’écoutez pas
Marchant à l’encontre de moi, avec fureur
28 Je marcherai à l’encontre de vous. Moi-même,
(Je vous punirai) au septuple de vos péchés.
29 Vous mangerez la chair de vos fils, et la chair
De vos filles, vous mangerez.
30 Et je détruirai
Vos hauts lieux, je supprimerai vos obélisques
Et je placerai vos cadavres sur les cadavres
De vos sales idoles. Alors mon âme vous prendra
En dégoût, 31 et je réduirai vos villes en ruine,
Je dévasterai vos sanctuaires. Vos parfums
D’apaisement, je ne les respirerai plus.
33 Et je vous disperserai
Parmi les nations. Je tirerai derrière vous
Le glaive. Votre pays sera dévastation,
Vos villes seront en ruine.
34 La terre s’acquittera
De ses Sabbats le temps qu’elle sera dévastée
771
Et le temps aussi que vous serez au pays
De vos ennemis. La terre fera alors Sabbat
Et acquittera ses Sabbats.
35 Et tout le temps
Qu’elle sera dévastée, elle fera donc Sabbat
Pour tout ce qu’elle n’avait pas fait vos Sabbats,
Sabbat quand vous habiterez sur elle.
36 Quant à ceux
D’entre vous qui resteront, je ferai venir
Dans la terre de leurs ennemis la défaillance
En leur cœur. Alors le bruit d’une feuille qui s’envole
Les poursuivra. Ils fuiront comme on fuit le glaive,
Et ils tomberont même sans que nul les poursuive.
39 Et ceux
D’entre vous qui resteront, pourriront à cause
De leur faute, et même à cause des fautes de leurs pères
Ils pourriront avec eux.
772
40 Ils confesseront
Leur faute et la faute de leurs pères à cause
De l’infidélité qu’ils commirent envers moi
Et parce qu’ils ont marché à l’encontre de moi.
44 Après cela,
Quand ils seront au pays de leurs ennemis,
Pourtant, je ne les mépriserai pas. De même,
773
Je n’irai pas à les prendre en dégoût au point
De les exterminer, de rompre mon alliance
Avec eux, je suis Yahvé leur Dieu.
45 Pour eux,
Je me souviendrai de l’Alliance qui fut conclue,
Avec les aïeux, que sous les yeux des nations,
J’avais fait sortir afin d’être leur Dieu
Du pays d’Égypte :
Je suis Yahvé !
46 Et telles sont
Les décisions, les sentences, les lois que Yahvé
Établit entre lui et les fils d’Israël
Sur le mont Sinaï, par l’organe de Moïse.
774
APPENDICE
TARIFS ET ÉVALUATIONS
A - Personnes
3 Et ton estimation
Sera : pour un homme de vingt jusqu’à soixante ans,
Ton estimation sera de cinquante sicles
D’argent par le sicle du sanctuaire.
4 S’il s’agit
D’une femme, ton estimation sera de trente sicles.
6 S’il s’agit
De quelqu’un d’un mois à cinq ans âgé, alors
Ton estimation sera de cinq sicles d’argent
775
Pour un homme, et pour une femme ton estimation
Sera de trois sicles d’argent.
8 Si celui
Qui a voué est trop gêné pour satisfaire
A ton estimation, on le présentera
Devant le prêtre. Le prêtre fera l’estimation
D’après les moyens de celui qui a voué.
776
B - Bétail
777
C - Maisons
778
D - Champs
16 Si un homme
Consacre quelque champ de sa propriété
A Yahvé, ton estimation se fera donc
D’après son ensemencement, soit un khomer
Pour cinquante sicles d’argent de semence d’orge.
779
C’est le prêtre qui en aura la propriété.
780
Règles particulières pour le rachat :
a) des premier-nés
781
b) de l’anathème
782
c) Les dîmes
31 Pourtant
Si un homme (cherchait) à racheter quelque chose
De sa dîme, il y ajoutera un cinquième.
34 Tels sont
Les ordres que Yahvé a donnés à Moïse
Pour les fils d’Israël sur le mont Sinaï.
783
FRANCK LOZAC'H
LES NOMBRES
784
I - Le recensement
2 “ Faites le dénombrement
De toute la communauté des fils d’Israël
D’après leurs familles et leurs maisons paternelles,
En comptant le nom de tous les mâles, tête par tête.
3 Ainsi depuis l’âge de vingt ans et au-dessus
Tous ceux qui en Israël seront aptes à faire
Campagne, vous les compterez d’après leurs milices
Toi et Aaron. 4 Avec vous il y aura
Un homme par tribu, un homme qui sera chef
De sa maison paternelle.
785
Les préposés au recensement
pour Ruben,
Elisour, fils de Shedêyour ; 6 pour Siméon,
Sheloumiël, fils de Sourishaddaï ; (et)
7 Pour Juda : Nakhashon, fils d’Amminadab ; (et)
8 Pour Issachar : Netanêh, fils de Souar ; (et)
9 Pour Zabulon : Eliab, fils de Hélon ; (de même)
10 Pour les fils de Joseph (on a) : pour Ephraïm,
Elishama, fils d’Ammihoud ; pour Manassé
Gambiël, fils de Pedahsour ; 11 pour Benjamin,
Abidan, fils de Gideoni ; 12 (et) pour Dan,
Akhiézér, fils d’Ammishaddaï ; (de même)
Pour Aser, Pageïêl, fils d’Okran ; pour Gad,
Elyasaph, fils de Deouêl, Akhira,
Fils d’Eynan, pour Nephtali. ”
786
16 Tels sont ceux qui furent
Pour la communauté proclamés. Et les princes
De leurs tribus paternelles, et les chefs des clans
D’Israël, ce sont eux !
17 Moïse et Aaron
Prirent ces hommes qui avaient été désignés par leurs noms,
18 Rassemblèrent toute la communauté, le premier
Du second mois, et les gens furent enregistrés
D’après leurs familles et leurs maisons paternelles
En comptant nommément ceux de vingt ans et plus,
Tête par tête 19 selon ce que Yahvé à Moïse
Avait ordonné. (Ainsi) on les recensa
Dans le désert du Sinaï.
787
Le recensement
788
24 Et les fils de Gad
Comme leur généalogie avait été faite
D’après leurs familles et leurs maisons paternelles,
Furent recensés en comptant, les noms, tête par tête,
De tous les mâles de l’âge de vingt ans et plus,
Et de tous ceux qui étaient aptes à faire campagne.
25 Quarante-cinq mille six cent cinquante les recensés
De la tribu de Gad furent donc.
789
30 Les fils de Zabulon
Comme leur généalogie avait été faite
D’après leurs familles et leurs maisons paternelles
Furent recensés en comptant, les noms, tête par tête,
De tous les mâles de l’âge de vingt ans et plus,
Et de tous ceux qui étaient aptes à faire campagne.
31 Les recensés de la tribu de Zabulon
Furent de cinquante-sept mille quatre cents.
790
36 Les fils de Benjamin,
Comme leur généalogie avait été faite
D’après leurs familles et leurs maisons paternelles
Furent recensés en comptant, les noms, tête par tête,
De tous les mâles de l’âge de vingt ans et plus,
Et de tous ceux qui étaient aptes à faire campagne.
37 Les recensés de la tribu de Benjamin
Furent trente-cinq mille quatre cents.
791
42 Les fils de Nephtali,
Comme leur généalogie avait été faite
D’après leurs familles et leurs maisons paternelles
Furent recensés en comptant, les noms, tête par tête,
De tous les mâles de l’âge de vingt ans et plus,
Et de tous ceux qui étaient aptes à faire campagne.
43 Les recensés de la tribu de Nephtali
Furent cinquante-trois mille quatre cents.
45 Ainsi le total
Des recensés d’après leurs maisons paternelles
De tous les mâles de l’âge de vingt ans et plus
Et de tous ceux qui étaient aptes à faire campagne
En Israël, 46 le total des recensés fut
Alors de six cent trois mille cinq cent cinquante.
792
Statut des Lévites
48 Yahvé
Parla à Moïse en disant : 49 “ La seule tribu
De Lévi, tu ne la recenseras donc pas.
Tu n’en feras pas le dénombrement parmi
Les fils d’Israël. 50 Prépose toi-même les Lévites
A la Demeure du Témoignage, au mobilier c,
Et à tout ce qui lui appartient. Ce sont eux
Qui feront le service et camperont autour
De la Demeure. 51 Et quand la Demeure partira,
Les Lévites la démonteront, quand la Demeure
Campera, alors les Lévites l’érigeront.
Le profane qui en approchera sera mis
A mort.
c
: La version veut : à tout son mobilier.
793
54 Et les fils d’Israël firent tout ce que Yahvé
Avait ordonné à Moïse. Ainsi firent-ils.
794
Ordre des tribus
7 La tribu de Zabulon
Le prince des fils de Zabulon est Eliab,
Fils de Hélon. 8 Sa milice, par les recensés
Est de cinquante-quatre mille quatre cents.
795
9 Des recensés
Du camp de Juda, total, selon leurs milices :
Cent quatre-vingt-six mille quatre cents. Ils partiront
En tête.
14 Puis la tribu
De Gad. Elyasaph, fils de Déouêl est
Le prince des fils de Gad. 15 D’après les recensés
Est (ainsi) de quarante-cinq mille six cent cinquante
Sa milice.
796
17 Et partira la Tente de la Rencontre, le camp
Des Lévites au milieu des camps. L’on partira
Comme on aura campé, chacun suivant sa place,
Selon leurs étendards.
18 Et l’étendard du camp
D’Ephraïm, selon leurs milices, sera à l’ouest.
Le prince des fils d’Ephraïm est Elishama,
Fils d’Ammihoud. 19 Sa milice, par les recensés,
Est de quarante mille cinq cents.
22 La tribu de Benjamin.
Le prince des fils de Benjamin est Abidan,
Fils de Gideoni. 23 D’après les recensés
Sa milice est de trente-cinq mille quatre cents.
24 Total
Des recensés du camp d’Ephraïm : cent huit mille
Cent par leurs milices. Ils partiront les troisièmes.
797
25 Et l’étendard du camp de Dan sera au nord
D’après leurs milices. Le prince des fils de Dan est
Akhiézér, fils d’Ammishaddaï. 26 D’après
Les recensés, est de soixante-deux mille sept cents
Sa milice.
798
33 Parmi les fils
D’Israël, les Lévites ne furent pas recensés
Comme Yahvé l’avait ordonné à Moïse.
799
La tribu de Lévi
A - Les prêtres
800
B - Les Lévites. Leurs fonctions
5 Yahvé parla
A Moïse et dit : 6 “ Fais approcher la tribu
De Lévi, et tu la mettras devant Aaron,
Le prêtre pour qu’ils l’assistent. 7 Et ils observeront
Son observance, devant la Tente de la Rencontre
L’observance de toute la communauté pour faire
Le service de la Demeure. 8 Et ils garderont
Tout le mobilier de la Tente de la Rencontre.
Ils monteront la garde pour les fils d’Israël
Pour faire le service de la Demeure. 9 A ses fils
Ils lui seront donnés, donnés d’entre les fils
D’Israël.
801
C - Leur élection
13 Tout premier-né
Est à moi. Au jour où j’ai frappé au pays
D’Égypte, tout premier-né, je me suis consacré
Tout premier-né en Israël. Et depuis l’homme
Jusqu’au bétail, ils sont à moi.
Je suis Yahvé. ”
802
D - Leur recensement
803
21 À Gershon étaient
La famille des Libnites avec la famille
Des Shiméïtes. Ce sont les familles * Guershounites.
804
27 A Quehath étaient la famille
Des Amramites et la famille des Hébronites, *
La famille des Yiseharites, la famille
Des Ouzziélites : ce sont (ainsi) les familles
Des Quehatites. 28 (Et) en comptant tous les mâles
De l’âge d’un mois et plus, ils furent huit mille trois cents
Qui assumaient la charge du lieu saint. 29 Les familles
Des fils de Quehath campaient au sud à l’arrière
De la Demeure. 30 Alors le prince de la maison
Paternelle des familles des Quehatites était
Elisaphan, fils d’Ouzziël.
32 Le prince
Des princes des Lévites était Eléazar, fils
D’Aaron, le prêtre et inspecteur de ceux qui
Montaient la garde du Sanctuaire.
31 A Mérari
La famille des Makhlites, la famille des Monshites :
Ce sont les familles des Merarites.
805
34 En comptant
Les recensés d’entre eux, tous les mâles depuis l’âge
D’un mois et plus : six mille deux cents.
35 Ainsi le prince
Était, de la maison paternelle des familles
Des Merarites, Souriël, fils d’Abikhaïl.
Ils campaient à l’arrière de la Demeure, au nord.
806
36 L’inspection de la garde des fils de Merari
Concernait les planches de la Demeure, leurs traverses,
Ses colonnes et ses bases et tous ses accessoires,
Avec tous les ouvrages, 37 avec toutes les colonnes
Autour du Parvis et leurs bases, et leurs piquets
Et leurs cordes.
39 Total
Des recensés parmi les Lévites que Moïse
Et Aaron recensèrent selon leurs familles,
Sur l’ordre de Yahvé : Tous les mâles depuis l’âge
D’un mois et plus : vingt-deux mille.
807
E - Les Lévites et le rachat des premier-nés
808
Par tête, tu les prendras alors d’après le sicle
Du Sanctuaire : vingt guêrah par sicle.
48 Cet argent,
Tu le donneras à Aaron, à ses fils
Comme rançon de ceux qui sont en excédent. ”
809
Les clans des Lévites
A - Les Quehatites
810
7 Sur la Table de la Face,
Ils étendront un drap de pourpre violette
Et placeront sur elle les plats et les cuillers,
Les tasses avec les gobelets de libation.
Il y aura sur elle le pain perpétuel.
811
10 Ils le placeront avec tous ses accessoires
Dans une couverture (faite) en peau de dauphin
Et le mettront sur un brancard.
12 Ils prendront
Tous les objets de service, ceux dont on se sert
Pour le service dans le saint c. Ils les couvriront
Avec une couverture en peau de dauphin.
Ils les placeront sur le brancard.
13 De l’Autel,
Ils enlèveront les cendres grasses, et sur lui
Étendront un drap de pourpre rouge, 14 sur lequel
Ils mettront ses ustensiles*, ceux dont on se sert
Sur lui : cassolettes, fourchettes, pelles et écuelles,
Tous les ustensiles de l’Autel. Ils étendront
812
15 Aaron avec ses fils
Finiront alors de couvrir le Sanctuaire
Et tous les objets du Sanctuaire au départ
Du campement. Ensuite arriveront les fils
De Quehath pour porter. Ils ne toucheront pas
Au sanctuaire. Ils en mourraient.
17 Yahvé
Parla à Moïse et à Aaron et dit :
813
Mais ils n’entreront pas pour voir un seul instant
La chose sainte, ils en mourraient. ”
814
B - Les Gershonites
21 Yahvé parla
A Moïse et dit : 22 “ Qu’on fasse le recensement
Des fils de Gershon * aussi d’après leurs maisons
Paternelles, d’après leurs familles ; 23 et depuis l’âge
De trente ans et plus jusqu’à l’âge de cinquante ans
Tu les recenseras, tous ceux qui sont admis
Pour militer dans la milice et pour servir
Dans la Tente de la Rencontre.
24 Voici le service
Des familles des Gershonites selon le travail
Et selon le fardeau.
815
25 Ils porteront les toiles
De la Demeure et la Tente de la Rencontre,
Sa couverture et la couverture en dauphin
Qui est au-dessus d’elle avec la Draperie
A l’entrée de la Tente de la Rencontre, 26 avec
Les voiles du Parvis, la Draperie à l’entrée
De la Porte du Parvis qui se trouve au-dessus
De la Demeure et de l’Autel avec leurs cordes,
Avec tous les instruments de travail, avec
Tout ce qui est fait pour eux afin qu’ils travaillent.
Alors
Vous leur confierez en garde tout ce qu’ils auront
A (transporter).
816
C - Les Mérarites
33 Tel est
Le service des familles des fils de Merari
Pour tout leur travail dans la Tente de la Rencontre.
Par les soins d’Ithanar, fils d’Aaron, le prêtre. ”
817
Recensement des Lévites
36 Et les recensés
Parmi eux d’après leurs familles furent de deux mille
Sept cent cinquante.
818
38 Les recensés parmi
Les fils de Gershon, d’après leurs familles, d’après
Leurs maisons paternelles 39 depuis l’âge de trente ans
Et plus jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui
Étaient entrés dans la milice pour le travail
Dans la Tente de la Rencontre, 40 les recensés donc
Parmi eux, d’après leurs familles et leurs maisons
Paternelles, furent de deux mille six cent trente.
41 Tels furent
Les recensés au milieu des familles des fils
De Gershon, tous ceux qui travaillaient dans la Tente
De la Rencontre, ceux qu’avait recensés Moïse
(En présence) d’Aaron sur l’ordre de Yahvé.
45 Et tels furent
Les recensés au milieu des familles des fils
819
De Merari, ceux qu’avait recensés Moïse
(En présence) d’Aaron sur l’ordre de Yahvé.
Par l’organe de Moïse.
820
Ou bien du transport dans la Tente de la Rencontre,
Les recensés furent huit mille cinq cent quatre-vingts
Parmi eux.
821
II - LOIS DIVERSES
Expulsion des impurs
2 “ Ordonne
Aux fils d’Israël de renvoyer tout lépreux
Du camp, tout homme qui éprouve un flux et quiconque
Est rendu impur de par un mort. 3 Homme ou femme
Vous les renverrez donc à l’extérieur du camp
Et vous les renverrez pour qu’ils ne rendent pas
Impur leur camp où je demeure au milieu d’eux. ”
822
La restitution
8 Si l’homme
N’a pas de racheteur à qui restituer
L’objet de la culpabilité, reviendra
L’objet de la culpabilité à Yahvé,
Au prêtre, alors indépendamment du bélier
De propitiation par lequel il fera
Propitiation sur lui.
9 Tout prélèvement
Sur toutes les choses saintes que les fils d’Israël
Offrent au prêtre, c’est pour lui. 10 Les choses saintes d’un homme
Sont à lui, mais ce qu’un homme a donné au prêtre
C’est à celui-ci. ”
823
L’oblation de jalousie
14 si un esprit
De jalousie passe sur le mari, s’il devient
Jaloux de sa femme, car elle s’est rendue impure
Ou bien un esprit de jalousie a passé
Sur lui, il est devenu jaloux de sa femme
Tandis qu’elle ne s’est pas rendue impure, alors
15 Cet homme amènera sa femme au prêtre, pour elle
Il apportera l’offrande : un dixième d’eyphah
De farine d’orge.
824
Parce que c’est une oblation de jalousie,
Une oblation de souvenir mémorisant
Une faute.
18 Le prêtre
Fera tenir debout la femme devant Yahvé
Il décoiffera la chevelure de la femme,
Mettra sur ses paumes l’oblation du souvenir
Qui est l’oblation de jalousie. Dans la main
Du prêtre seront les eaux d’amertume qui rendent
Maudit.
825
20 Si tu t’es
Débauchée avec un autre que ton mari,
Toi, si tu t’es rendue impure et si un homme
A déposé sur toi de son épanchement
A l’exception de ton mari !... ”
21 Par le serment
D’imprécation, le prêtre dira à la femme : “ Que Yahvé te livre
A l’imprécation et au serment au milieu
De ton peuple, en faisant lui Yahvé que ton flanc
Dépérisse et que ton ventre gonfle ! 22 Que ces eaux
Qui rendent maudit entrent dans tes entrailles pour faire
Gonfler le ventre et faire périr le flanc. ”
La femme
Dira : “ Amen, Amen ! ”
826
Puis il fera approcher la femme de l’Autel
26 Et le prêtre prendra comme mémorial de la femme
Une poignée de l’oblation, puis il la fera
Fumer sur l’Autel, après quoi il fera boire
Les eaux à la femme. 27 Quand il lui aura fait boire
Les eaux, il adviendra que, si elle s’est rendue
Impure, et était infidèle à son mari,
Les eux qui rendent maudit entreront en elle
En devenant amères. Son ventre gonflera,
Son flanc dépérira. Alors la femme sera
Un sujet d’imprécation au sein de son peuple.
Et celui-ci fera
Tenir debout la femme devant Yahvé. Le prêtre
Lui appliquera intégralement la Loi.
L’homme sera innocenté de faute et la femme
827
Encourra sa faute. ”
828
Les jours où il s’abstient en l’honneur de Yahvé,
Il ne viendra pas près du cadavre d’un mort.
7 Père, mère, frère ou soeur, pour aucun d’eux, à leur mort
Il ne se rendra impur, il a sur la tête
La consécration de son Dieu.
829
13 Voici la Loi concernant le naziréat.
Le jour où il aura donc accomplit les jours
De son naziréat, à l’entrée de la Tente
De la rencontre, on l’amènera. 17 A Yahvé,
Il offrira son offrande : soit un agneau, né
Dans l’année, parfait, pour l’holocauste, une agnelle
Née dans l’année, et parfaite, pour l’expiatoire,
Un bélier parfait pour pacifiques, 15 une corbeille
D’azymes, des gâteaux de fleur de farine pétris
A l’huile, avec des galettes d’azymes frottées d’huile
Plus l’oblation et les libations afférentes.
18 Ensuite le naziréen
Rasera sa tête de naziréen devant
La Tente de la Rencontre, et prenant les cheveux
De sa tête de naziréen les posera
Sur le feu qui est sous le sacrifice de paix. *
830
19 Le prêtre prendra l’épaule du bélier, une fois cuite
Un gâteau d’azymes de la corbeille, une galette
D’Azymes, alors il les placera sur les paumes
Du naziréen lorsque celui-ci aura
(Bien) rasé sa chevelure de naziréen.
Après quoi
Le naziréen pourra boire du vin.
21 Telle est
La Loi concernant le naziréen qui voue
Son offrande à Yahvé pour son naziréat
Mais indépendamment de ce dont il dispose.
Et suivant la teneur du vœu qu’il a voué
Par la Loi de son naziréat, il fera.
831
La formule de bénédiction
832
III - OFFRANDES DES CHEFS ET
CONSÉCRATIONS DES LÉVITES
Offrande des chariots
833
6 Moïse reçut
Les chars et les bœufs, il les donna aux Lévites.
834
Offrande de la Dédicace
12 Alors celui
Qui offrit son offrande dès le premier jour fut
Nakhashon, fils d’Amminadab de la tribu
De Juda. 13 Son offrande consistait en un plat
D’argent du poids de cent trente sicles, une écuelle
D’argent de soixante-dix sicles selon le sicle
Du Sanctuaire, les deux pleins de fleurs de farine
Trempés dans l’huile pour l’oblation, 14 et une cuiller
De dix sicles d’or pleins d’encens, 15 un taurillon
Tout jeune, un bélier, un agneau né dans l’année
835
Pour l’holocauste, 16 et un bouc pour l’expiatoire ;
17 Et pour le sacrifice de pacifiques, deux bœufs,
Cinq béliers, cinq boucs avec cinq agneaux d’un an.
Telle l’offrande de Nakhashon, fils d’Amminadab.
836
De dix sicles d’or pleins d’encens, 27 un taurillon
Tout jeune, un bélier, 28 et un bouc pour l’expiatoire ;
29 Et pour le sacrifice de pacifiques, deux bœufs,
Cinq béliers, cinq boucs, avec cinq agneaux d’un an.
Et telle fut l’offrande d’Eliab, fils d’Hélon.
c
: la concordance veut : son offrande consistait.
837
D’argent de soixante-dix sicles selon le sicle
Du Sanctuaire, les deux pleins de fleur de farine
Trempés dans l’huile pour l’oblation, 38 et une cuiller
De dix sicles d’or pleins d’encens, 34 un taurillon
Tout jeune, un bélier, 40 et un bouc pour l’expiatoire ;
41 Et pour le sacrifice de pacifiques, deux bœufs,
Cinq béliers, cinq boucs avec cinq agneaux d’un an.
Telle fut l’offrande du fils de Sourishaddaï,
Sheloumiël.
838
D’argent du poids de cent trente sicles, une écuelle
D’argent de soixante-dix sicles selon le sicle
Du Sanctuaire, les deux pleins de fleur de farine
Trempés dans l’huile pour l’oblation, 50 et une cuiller
De dix sicles d’or pleins d’encens, 51 un taurillon
Tout jeune, un bélier, 52 et un bouc pour l’expiatoire ;
53 Et pour le sacrifice de pacifiques, deux bœufs,
Cinq béliers, cinq boucs avec cinq agneaux d’un an.
Telle fut l’offrande d’Elishama, fils d’Ammihoud.
839
60 Au neuvième jour, ce fut alors le prince des fils
De Benjamin, (lui-même) fils de Gideoni.
61 (C’est ainsi) : son offrande consistait en un plat
D’argent du poids de cent trente sicles, une écuelle
D’argent de soixante-dix sicles selon le sicle
Du Sanctuaire, les deux pleins de fleur de farine
Trempés dans l’huile pour l’oblation, 62 et une cuiller
De dix sicles d’or pleins d’encens, 63 un taurillon
Tout jeune, un bélier, 64 et un bouc pour l’expiatoire ;
65 Et pour le sacrifice de pacifiques, deux bœufs,
Cinq béliers, cinq boucs avec cinq agneaux d’un an.
Telle l’offrande d’Abidan, fils de Gideoni.
840
71 Et pour le sacrifice de pacifiques, deux bœufs,
Cinq béliers, cinq boucs avec cinq agneaux d’un an.
841
78 Au jour du douzième jour, ce fut alors le prince des fils
Des fils de Nephtali, Akhira, fils d’Eynan.
79 (C’est ainsi) : son offrande consistait en un plat
D’argent du poids de cent trente sicles, une écuelle
D’argent de soixante-dix sicles selon le sicle
Du Sanctuaire, les deux pleins de fleur de farine
Trempés dans l’huile pour l’oblation, 80 et une cuiller
De dix sicles d’or pleins d’encens, 81 un taurillon
Tout jeune, un bélier, 82 et un bouc pour l’expiatoire ;
83 Et pour le sacrifice de pacifiques, deux bœufs,
Cinq béliers, cinq boucs avec cinq agneaux d’un an.
(Ainsi) telle fut l’offrande d’Akhira, fils d’Eynan.
86 Cuillers
D’or, douze, remplies d’encens, dix sicles selon le sicle
Du Sanctuaire, par cuiller. Et total de l’or
Des cuillers, cent vingt sicles.
842
87 Et total du bétail * :
Douze taurillons, douze béliers, douze agneaux d’un an,
Plus leur oblation. Douze boucs pour l’expiatoire.
843
B - Lampes du Candélabre
8 1 Yahvé parla
A Moïse en lui disant : 2 “ Parle à Aaron,
Tu lui diras :
844
Les Lévites sont offerts à Yahvé
5 Yahvé parla
A Moïse en disant : 6 “ Prends du milieu des fils
D’Israël, les Lévites, tu les purifieras.
7 Ainsi tu feras afin de les purifier :
Asperge-les des eaux d’expiation. Alors
Ils feront passer le rasoir sur tout leur corps,
Laveront leurs habits et se purifieront.
11 Or d’un balancement
Aaron balancera les Lévites devant
Yahvé de la part des fils d’Israël. Ainsi
Ils seront affectés au service de Yahvé.
12 Puis les Lévites appuieront leurs mains sur la tête
845
Des taurillons. Sacrifice en expiatoire
L’un, l’autre en holocauste, pour faire sur les Lévites
Propitiation. 13 Tu feras tenir debout
Les Lévites devant Aaron. Devant ses fils
(Toi), tu les balanceras d’un balancement
Pour Yahvé. 14 Puis tu sépareras les Lévites
Du milieu des fils d’Israël, et les Lévites
Seront à moi. 15 Après quoi les Lévites viendront
Servir dans la Tente de la Rencontre. C’est ainsi,
Tu les purifieras, tu les balanceras
D’un balancement.
846
(La) propitiation sur les fils d’Israël,
En sorte qu’il n’y ait pas de plaie parmi les fils
D’Israël quand ils s’avanceront vers le saint. c ”
c
: Le texte veut : vers le sanctuaire.
847
Leur temps de service
23 Yahvé à Moïse
Parla en disant : 24 “ Ceci concerne les Lévites.
Depuis l’âge de vingt-cinq ans et plus, il sera
Admis à faire partie du service de la Tente
De la Rencontre de la milice. 25 Mais à partir
De l’âge de cinquante ans, il se retirera
De la milice de service, et il n’aura plus
A servir. 26 mais il officiera pour ses frères
Dans la Tente de la rencontre en montant la garde.
Il ne fera plus de service.
Et tu feras
Ainsi pour les Lévites en fonction de leurs gardes.”
848
IV - LA PÂQUE ET LE DÉPART
Date de la Pâque
4 Et Moïse dit
Aux fils d’Israël de faire la Pâque. 5 Ils firent donc
La Pâque, au premier mois, le quatorzième c du mois
A crépuscule, dans le désert du Sinaï.
Et comme Yahvé l’avait ordonné à Moïse
Ainsi firent les fils d’Israël.
c
: le quatorzième jour.
849
Cas particuliers
6 Il y avait
Des hommes alors impurs par un cadavre d’homme.
Ils ne pouvaient pas faire la Pâque en ce jour-là
Mais ils se présentèrent au-devant de Moïse,
Au-devant d’Aaron en ce jour-là. 7 Ces gens
Lui dirent : “ Nous sommes impurs par un cadavre d’homme,
Mais pourquoi serions-nous privés d’offrir l’offrande
A Yahvé, au temps fixé, au milieu des fils
D’Israël ? ”
850
Avec
Des azymes, des herbes amères, ils la mangeront,
12 Alors ils n’en laisseront pas jusqu’au matin
Et ils n’en briseront pas un os. Ils feront
Cela suivant le rite de la Pâque.
Quant à l’homme
Qui était pur mais qui n’était pas en voyage,
Qui a omis de faire la Pâque, cette personne
Sera alors retranchée d’entre ses parents
Comme elle n’avait pas offert, en sa date, l’offrande
A Yahvé : cet homme encourra donc son péché.
851
La Nuée
15 Alors le jour
Où l’on dressera la Demeure, la nuée couvrit
La Demeure vers la Tente du Témoignage, le soir
Il y eut sur la Demeure comme l’apparition
D’un feu, jusqu’au matin. 16 C’est ainsi qu’il en fut
Constamment. La nuée la recouvrait le jour
Et l’apparition de feu la nuit. 17 Chaque fois
Que la nuée s’élevait de dessus la Tente,
Aussitôt les fils d’Israël partaient, au lieu
Où se posait la nuée, là campaient les fils
D’Israël. 18 Car sur l’ordre de Yahvé partaient
Les fils d’Israël et sur l’ordre de Yahvé
Ils campaient, les jours que la nuée demeurait
Sur la Demeure, ils campaient.
19 Et quand la nuée
Prolongeait durant de nombreux jours sa station
Sur la Demeure, les fils d’Israël observaient
L’observance de Yahvé et ils ne partaient pas.
20 Mais il arrivait que la nuée ne restât
Que peu de jours sur la Demeure. Ils campaient donc
Sur l’ordre de Yahvé, sur l’ordre de Yahvé
Ils partaient.
852
21 Et il arrivait que la nuée
Ne restât que du soir au matin : la nuée
S’élevait le matin, ils partaient. Ou c’était
Un jour et une nuit : la nuée s’élevait,
Ils partaient. 22 Ou c’était deux jours, un mois, un an,
Et tant que la nuée prolongeait sa station
Sur la Demeure en demeurant au-dessus d’elle
Les fils d’Israël campaient et ne partaient pas,
Mais dès qu’elle s’élevait, sur l’ordre de Yahvé
Ils partaient. Ils gardaient à la garde c de Yahvé,
Sur l’ordre de Yahvé, par l’organe de Moïse.
c
: la concordance veut : ils observaient l’observance.
853
Les trompettes
854
7 Et pour rassembler
L’assemblée, vous sonnerez, mais non en fanfare.
855
L’ordre de marche
11 Alors
En la deuxième année, au deuxième mois, le vingt
(De ce) mois, la nuée s’éleva d’au-dessus
De la Demeure du Témoignage. 12 Suivant
Leurs déplacements, les fils d’Israël partirent
Du Désert du Sinaï, et dans le désert
De Paran, la nuée se posa. 13 Et ainsi
Se déplacèrent-ils pour la première fois
Sur l’ordre de Yahvé, par l’organe de Moïse.
17 Puis on démonta
La Demeure, les fils de Gershon avec les fils
De Merari, les porteurs de la Demeure, partirent.
856
De la tribu des fils de Siméon était
Sheloumiël, (le) fils de Sourishasddaï.
20 En tête de la milice de la tribu des fils
De Gad était Elyasaph, de Deouêl,
Le fils.
857
26 Puis à la tête de la milice
De la tribu des fils d’Aser était (alors)
Pageïêl, fils d’Okran. 27 (Enfin) à la tête
De la tribu des fils de Nephtali était,
De leur milice, Akhira, fils d’Eynan.
28 Tel fut
L’ordre de déplacements des fils d’Israël
Suivant leurs milices quand ils partirent.
858
Proposition de Moïse à Hobab
29 Puis Moïse
Dit à Hobab, fils de Raguël, le beau-père
De Moïse, le Madianite : “ Nous partons, nous
Vers le pays dont Yahvé a parlé de la sorte :
“ Je vous le donnerai ! ” Mais viens donc avec nous.
Nous te ferons du bien car Yahvé a prédit
Du bien pour Israël. ”
859
33 Ils partirent donc de la montagne
De Yahvé pour un voyage de trois jours, et l’Arche
De l’Alliance de Yahvé se déplaçait durant
Le voyage de trois jours devant eux pour chercher
Un lieu de repos pour eux. 34 Ainsi la Nuée
De Yahvé se trouvait au-dessus d’eux le jour
Quand ils partaient du camp.
860
V - ÉTAPES AU DÉSERT
Tabeërah
11 1 Le peuple se plaignit
Malignement aux oreilles de Yahvé. Yahvé
L’entendit, et sa colère s’enflamma. Le feu
De Yahvé s’alluma contre eux et dévora
La lisière du camp. 2 Alors le peuple cria
Vers Moïse, et Moïse intercéda auprès
De Yahvé, le feu s’éteignit. 3 On appela
Cet endroit du nom de Tabeërah, le feu
De Yahvé avait brûlé contre eux.
861
Quibrot-hat-Taava. Plaintes du peuple
4 Un ramas
De gens qui se trouvait en son sein furent en proie
A la convoitise, et même les fils d’Israël
Se remirent à pleurer. Ils dirent : “ Qui nous fera
Donc manger de la viande ? 5 Car nous nous souvenons
De poisson que nous mangions gratis en Égypte,
Des concombres, des pastèques, du poireau, des oignons
Et de l’ail ! Maintenant notre gorge est sèche
Plus rien, 6 et rien que la manne sous nos yeux ! ”
7 Or la manne
Était comme de la graine de coriandre, l’aspect
Comme l’aspect du bellium. 8 Le peuple s’égayait
Ils la recueillaient, alors ils la broyaient.
A la double meule, on le pilait au pilon.
Ils la cuisaient en pot, en faisaient des galettes
Son goût était le goût d’une friandise à l’huile.
9 Quand la rosée descendait, la nuit, sur le camp,
La manne descendait sur lui.
862
Intercession de Moïse
10 Moïse entendit
Le peuple qui pleurait par famille, et chacun
A l’entrée de sa tente. La colère de Yahvé
S’enflamma fort et cela déplut à Moïse.
863
La réponse de Yahvé
16 Et Yahvé
Dit à Moïse : “ Rassemble-moi soixante-dix hommes
Chez les anciens d’Israël dont tu sais qu’ils sont
Des anciens du peuple et ses scribes. C’est à la Tente
De la Rencontre que tu devras les amener.
Ils se tiendront là avec toi. Je reprendrai
De l’Esprit qui est sur toi, j’en mettrai sur eux.
Et ils porteront avec toi la charge du peuple,
Tu ne la porteras plus à toi seul. 18 Tu diras
Au peuple : Sanctifiez-vous pour demain. De la viande
Vous mangerez. Vous avez pleuré aux oreilles
De Yahvé en disant : Qui nous fera manger
De la viande, car c’était bon pour nous en Égypte ?
Yahvé vous donnera de la viande à manger.
864
21 Moïse dit :
“ Pourtant le peuple au sein duquel je suis est de
Six cent mille piétons. Tu dis : Je leur donnerai
De la viande et ils en mangeront tout un mois !
22 Mais faut-il égorger petit et gros bétail
Pour eux pour qu’ils en aient assez ? Ou faudra-t-il
Ramasser pour eux tous les poissons de la mer
Pour qu’ils en aient assez ? ”
865
Effusion de l’Esprit
866
29 Moïse lui dit : “ Es-tu
Jaloux pour moi ? Puisse tout le peuple de Yahvé
N’être que des prophètes comme Yahvé aurait mis
Sur eux son Esprit ! ”
867
Les cailles
868
Haséroth. Plaintes de Miriam et d’Aaron
2 Et ils dirent :
“ Est-ce seulement par Moïse qu’a parlé Moïse ?
N’a-t-il pas aussi parlé par nous ? ” Et Yahvé
L’entendit.
869
Réponse divine
5 Et Yahvé
Descendit alors dans la colonne de nuée,
Se tint à l’entrée de la Tente et appela
Aaron et Miriam. “ Sortez donc vers la Tente
De la Rencontre tous deux ! ” Et ils sortirent tous deux.
870
8 Je parle avec lui, bouche à bouche et en vision,
Non par énigmes. Il voit l’image de Yahvé !
Pourquoi n’avez-vous pas contre mon serviteur,
Contre Moïse, craint de parler ? ” 9 Et la colère
De Yahvé s’enflamma contre eux, il s’en alla.
871
Intercession d’Aaron et de Moïse
14 Yahvé
Dit à Moïse : “ Si son père lui crache au visage,
N’aura-t-elle pas honte durant sept jours ? Qu’elle soit donc
Séquestrée hors du camp pendant sept jours, après,
Qu’on l’y réintègre ! ”
872
Reconnaissance en Canaan
4 Voici
Leurs noms :
873
De Joseph, (et) pour la tribu de Manassé,
Gaddi, fils de Sousi, 12 pour la tribu de Dan,
Ammiël, fils de Gemalli ; 13 pour la tribu
D’Aser, Setour, fils de Michel, 14 pour la tribu
De Nephtali, Nakhbi, fils de Wopsi ; (de même)
15 Pour la tribu de Gad, Geomël, fils de Maki.
Le temps était
Le temps des primeurs de raisins.
874
21 Ils montèrent donc
Et explorèrent le pays depuis le désert
De Tsin jusqu’à Rehob à l’Entrée de Hamath.
875
Le rapport des envoyés
c
: Le texte veut : le Hittite, le Jébuséen ...
876
30 Puis Caleb fit taire
Le peuple devant Moïse et dit : “ Montons donc
Et conquérons-le. Nous triompherons de lui ! ”
877
Toute la communauté leur dit : “ Dans le pays
D’Égypte, que ne sommes-nous morts ? Dans ce désert
878
Qui ruisselle de lait et de miel ! 9 (Mais) seulement
Ne vous révoltez pas contre Yahvé. Et vous,
Ne craignez pas la population du pays :
Nous en ferons notre pain. Si leur protection
S’est retirée loin d’eux, Yahvé est avec nous.
Ne les craignez donc pas ! ”
879
Colère de Yahvé et intercession de Moïse
10 Toute la communauté
Parlait (donc) de les lapider avec des pierres
Quand la gloire de Yahvé apparut dans la Tente
De la Rencontre à tous les enfants * d’Israël.
880
13 Alors Moïse dit à Yahvé : “ Les Égyptiens
Ont appris que par ta force, tu as fait monter
Ce peuple de chez eux. 14 Alors à l’habitant
De ce pays, ils l’ont dit. Ils ont entendu
Que c’est toi Yahvé qui es au sein de ce peuple,
Que celui qui leur est apparu face à face
C’est toi, Yahvé, que ta nuée se tient sur eux
En colonne de nuée, le jour, en colonne
De feu, la nuit !
17 Maintenant
Que soit magnifiée la force de Mon Seigneur
Selon ce que tu as déclaré en disant :
881
19 Pardonne
Donc selon la grandeur de ta fidélité
La faute de ce peuple, et comme tu as supporté
Ce peuple depuis l’Égypte jusqu’ici ! ”
882
Pardon et châtiment
20 Yahvé dit :
“ J’ai pardonné suivant ta parole. 21 Aussi vrai
Que je suis vivant et que la Gloire de Yahvé
Emplit toute la terre, 22 tous ces hommes qui ont vu
Ma gloire et mes signes que j’avais faits en Égypte,
Et au désert, qui m’ont tenté voici dix fois
Et n’ont pas écouté ma voix, 23 ne verront pas
La terre que j’ai promise par serment à leurs pères,
Et tous ceux qui me méprisent ne la verront pas !
c
: Le texte veut : le possédera.
883
Car j’ai entendu les murmures que contre moi
Murmurent les fils d’Israël. 28 Dis-leur : aussi vrai
Que je suis vivant, oui, comme vous avez dit
A mes oreilles, je vous ferai. 29 Dans ce désert
Tomberont vos cadavres. Vous, tous les recensés,
Tous autant que vous êtes depuis l’âge de vingt ans
Et au-delà, 30 (oui) vous qui avez murmuré
Contre moi, vous n’entrerez pas dans le pays
Où j’avais juré, la main levée, de vous faire
Demeurer, sauf Caleb, (le) fils de Yephounnéh,
Et Josué, fils de Noun.
c
: Le texte veut : que vous avez dédaigné.
Vous porterez donc le poids de vos fautes, quarante
884
Années, et vous connaîtrez mon hostilité.
35 Moi, Yahvé, j’ai parlé. Ainsi je traiterai,
Oui, toute cette méchante communauté qui
S’est lignée contre moi. Alors dans le désert
Ils seront au complet et c’est là qu’ils mourront ! ”
38 Mais Josué,
Fils de Noun, avec Caleb, fils de Yephounnéh
Survécurent seuls d’entre ces hommes alors partis
Explorer le pays.
885
Vaine tentative des Israélites
41 Moïse dit :
“ Pourquoi transgressez-vous l’ordre de Yahvé ?
Cela ne réussira pas ! 42 Ne montez pas,
Yahvé n’est pas parmi vous. Vous ne serez pas
Battus devant vos ennemis. 43 L’Amalécite
Avec le Cananéen sont là devant vous.
Vous tomberez sous l’épée. Loin derrière Yahvé,
Vous vous êtes détournés, Yahvé ne sera pas
Avec vous. ”
886
VI - ORDONNANCES SUR LES SACRIFICES
POUVOIRS DES PRÊTRES ET DES LÉVITES
887
8 Quand tu sacrifieras
Un jeune taureau en holocauste, en sacrifice
Pour accomplir un vœu ou bien comme pacifiques
A Yahvé, 9 on offrira (donc) une oblation
De trois dixièmes de fleur de farine imprégnée
Dans un demi- hîn d’huile en plus du jeune taureau
Et comme vin pour la libation, 10 tu offriras
Un demi-hîn. C’est un sacrifice par le feu
En odeur apaisante pour Yahvé.
888
11 C’est ainsi
Qu’il sera fait pour chaque taureau, pour chaque bélier,
Pour tout jeune d’espèce ovine ou d’espèce caprine.
12 D’après le nombre que vous sacrifierez, ainsi
Ferez-vous pour chacun pris dans le nombre. 13 De même
Tout indigène fera ces choses, il offrira
Un sacrifice par le feu comme odeur de paix c
A Yahvé. 14 Quand un hôte séjournera chez vous,
Quand quelqu’un sera au milieu de vous depuis
Des générations, et s’il fait un sacrifice
Par le feu en odeur apaisante à Yahvé,
Suivant ce que vous ferez, ainsi fera-t-il.
c
le texte veut : odeur apaisante.
889
Les prémices du pain
20 Et comme prémices
De vos moutures, vous prélèverez un gâteau.
Comme le prélèvement qu’on fait sur l’aire, ainsi
Prélèverez-vous celui-là. 21 Et des prémices
De vos moutures vous donnerez donc à Yahvé
Un prélèvement durant vos générations.
890
Expiation des fautes d’inadvertance
si par inadvertance,
C’était donc loin des yeux de la communauté,
Que l’on a (mal) agi, toute la communauté
Sacrifiera un jeune taureau en holocauste,
En tant que parfum d’apaisement pour Yahvé,
Avec son oblation, avec sa libation
Selon la règle, puis un bouc en expiatoire.
26 Il sera donc
Pardonné à toute la communauté des fils
891
D’Israël ainsi qu’à l’hôte qui séjournera
Au milieu d’eux, car c’est tout un peuple qui aura
Été dans l’erreur.
892
Violation du Sabbat
35 Yahvé
Parla à Moïse : “ L’homme doit être mis à mort
Et toute la communauté doit le lapider
Avec des pierres en dehors du camp ! ”
36 En dehors
Du camp, toute la communauté le fit sortir.
On le lapida en dehors du camp, il mourut
Conformément à ce que Yahvé à Moïse
Avait ordonné.
893
Les houppes des vêtements
39 Pour vous
Ce sera votre houppe, et quand vous la verrez
Vous vous souviendrez de toutes les ordonnances
De Yahvé et vous les pratiquerez. Ainsi
Vous ne divaguerez pas derrière votre cœur,
Ou bien derrière vos yeux, derrière lesquels vous vous
Prostitueriez 40 pour que vous vous souveniez
Et que vous pratiquiez toutes mes ordonnances,
Pour que vous soyez consacrés à votre Dieu !
894
Révolte de Coré, Dathan, Abiram
3 Ils se rassemblèrent
Contre Moïse et contre Aaron, ils leur dirent :
“ C’en est assez ! Puisque toute la communauté
Tous sont saints, et que Yahvé est au milieu d’eux
Pourquoi voulez-vous vous élever au-dessus
De l’assemblée de Yahvé ? ”
4 Moïse l’entendit
Tomba sur sa face, 5 puis il parla à Coré
Et à toute sa ligue, en disant : “ Demain matin
Yahvé fera connaître qui est à lui, quel est
Le saint, et il le fera approcher de lui !
895
6 Faites ceci : procurez-vous des cassolettes,
Coré et toute sa ligue. 7 Et mettez-y du feu,
Puis placez sur elles de l’encens devant Yahvé,
Dès demain. Alors l’homme que Yahvé choisira,
Ce sera lui, le saint ! Mais c’en est assez, fils
De Lévi ! ”
896
Et de miel pour nous faire mourir dans le désert ?
Tu voudrais encore t’ériger sur nous en chef ?
14 Vraiment ce n’est pas vers un pays ruisselant
De lait et de miel que tu nous as fait venir
Et tu ne nous as pas donnés en héritage
Des champs et des vignobles ! Mais penses-tu crever
Les yeux de ces hommes ? (Non,) nous ne monterons pas ! ”
897
Le châtiment
16 Puis Moïse
Dit à Coré : “ Toi avec toute la ligue, soyez
En présence de Yahvé, toi, eux et Aaron
Dès demain. 17 Prenez chacun votre cassolette.
Vous mettrez sur elles de l’encens. Vous offrirez
Donc devant Yahvé chacun votre cassolette :
Deux cent cinquante cassolettes. Toi et Aaron,
Vous aurez chacun votre cassolette. ”
18 Ils prirent
Chacun sa cassolette et mirent du feu sur elles.
Ils placèrent sur elles de l’encens et ils se tinrent
Alors à l’entrée de la Tente de la rencontre
Ainsi que Moïse et Aaron. 19 Puis Coré
c
Rassembla contre ceux-ci la communauté
A l’entrée de la Tente de la Rencontre. La Gloire
De Yahvé apparut à la communauté c.
c
: toute la communauté.
898
20 Yahvé parla à Moïse et à Aaron,
En disant : “ 21 Du milieu de cette communauté
Séparez-vous et je les exterminerai
A l’instant ! ”
25 Puis Moïse
Se leva, alla vers Dathan et Abiram.
Et derrière lui allèrent les anciens d’Israël.
899
Tandis que Dathan avec Abiram sortaient
En se tenant debout à l’entrée de leurs tentes
Avec leurs femmes, leurs fils et leurs petits-enfants.
31 Lors donc
Qu’il eut achevé de dire toutes ces paroles,
Le sol qui était au-dessous d’eux se fendit.
900
34 Et tous ceux d’Israël qui étaient autour d’eux
S’enfuirent à leur voix, car ils disaient : “ Que la terre
Ne nous engloutisse pas ! ”
901
Les encensoirs
902
L’intercession d’Aaron
7 Comme la communauté
Se rassemblait contre Moïse et Aaron,
Ceux-ci se tournèrent vers la Tente de la Rencontre,
Voici que la Nuée l’avait couverte, la Gloire
De Yahvé apparut. 8 Moïse et Aaron
S’en vinrent au-devant de la Tente de la Rencontre.
903
12 Aaron prit
Ce qu’avait dit Moïse, il courut au milieu
De l’assemblée. Voici que le fléau avait
Commencé parmi le peuple. 13 Il se tint
Entre les morts et les vivants, et le fléau
S’arrêta.
15 Auprès de Moïse
Aaron retourna à l’entrée de la Tente
De la Rencontre. Le fléau s’était arrêté.
904
Le rameau d’Aaron
905
22 Puis Moïse déposa les verges devant Yahvé
Dans la Tente du Témoignage. 23 Et le lendemain
Quand Moïse entra dans la Tente du Témoignage
Voici qu’avait bourgeonné la verge d’Aaron
Pour la maison de Lévi, et elle fit éclore
Une floraison, fleurir des fleurs, mûrir aussi
Des amandes.
25 Yahvé
Parla à Moïse : “ Remets la verge d’Aaron
Devant le Témoignage pour la garder comme signe
(Pour) les fils de rébellion. Tu feras cesser
Loin de moi leurs murmures, et ils ne mourront pas ! ”
906
Le rôle expiatoire du sacerdoce
907
Aucun profane n’approchera de vous. Ainsi
5 Vous observerez l’observance du Sanctuaire,
Le courroux n’existera plus contre les fils
D’Israël.
908
La part des prêtres
8 Yahvé
Dit à Aaron : “ Voici que je t’ai donné,
Moi sur toutes les choses saintes des fils d’Israël
La garde de mes prélèvements. C’est par l’onction
Que je les ai donnés à toi et à tes fils
En rite éternel.
909
12 Tout le meilleur de l’huile fraîche et tout le meilleur
Du vin nouveau et du froment, je te les donne,
Ces prémices qu’ils donneront à Yahvé. 13 Alors
Les primeurs de ce qui sera en leur pays
Et qu’ils apporteront à Yahvé, ce sera
Pour toi. Et quiconque sera pur en ta maison
En mangera. 14 Toute chose vouée par interdit
En Israël sera pour toi.
910
Apaisante pour Yahvé. 18 Leur chair sera pour toi.
Seront à toi la poitrine du balancement
Avec le gigot droit.
911
La part des Lévites
912
Pourquoi je leur avais dit qu’au milieu des fils
D’Israël, ils n’auraient pas d’héritage. ”
913
Les dîmes
25 Yahvé
Parla à Moïse en disant : 26 “ Tu parleras
Aux Lévites et tu leur diras :
914
30 Tu leur diras encore : “ Le meilleur,
Quand vous en aurez prélevez, cela sera
Compté sur les Lévites comme le produit de l’aire
Et comme le produit du pressoir. 34 Et vous pourrez
Le manger en tout lieu, vous et votre famille
Car c’est un salaire pour vous, pour votre service
Dans la Tente de la Rencontre.
915
Les cendres de la vache rousse
4 Eléazar,
Le prêtre, prendra un peu de sang avec son doigt.
Il aspergera vers la partie antérieure
De la Tente de la rencontre sept fois de son sang.
7 Le prêtre
Lavera ses habits et baignera son corps
916
Dans l’eau. Après il rentrera au camp. Le prêtre
Sera impur jusqu’au soir. 8 Celui qui aura
Brûlé la vache lavera ses habits dans l’eau,
Baignera son corps dans l’eau. Il sera impur
Jusqu’au soir. 9 Un homme pur recueillera la cendre
De la vache et la déposera en dehors
Du camp dans un lieu pur. Elle sera en réserve
Pour (toute) la communauté des fils d’Israël
Comme eau lustrale. C’est un expiatoire.
10 Celui
Qui aura recueilli la cendre de la vache
Lavera ses habits, il sera donc impur
Jusqu’au soir. Et ce sera un rite éternel
Pour les fils d’Israël et pour l’hôte qui séjourne
Au milieu d’eux.
917
13 (De même) celui qui touche
A un mort, au cadavre d’un homme qui est mort,
S’il ne fait pas son expiation, la Demeure
De Yahvé, il l’a rendue impure. Cette personne
Sera retranchée d’Israël. Et puisque l’eau
Lustrale n’a pas coulé sur lui, il est impur,
Son impureté reste en lui !
14 Voici la loi
Pour un homme qui meurt dans une tente : quiconque entre
Dans la tente comme tout ce qui est dans la tente
Sera impur sept jours. 15 Et tout vase découvert
Qui n’aura pas de couvercle ficelé sera
Impur. 16 Et quiconque, sur la surface d’un champ, touche
A une victime du glaive, ou à des ossements
Humains, ou à un mort, ou bien à un tombeau
Sera impur durant sept jours.
918
Le rituel des eaux lustrales
919
21 Et ce sera
Pour eux un rite éternel. Celui qui asperge
Avec de l’eau lustrale, lavera ses habits,
Et celui qui aura touché à l’eau lustrale
Sera (dans l’était d’)impur(eté) jusqu’au soir.
De même tout ce qui touche l’impur sera impur,
Celui qui y touche sera impur jusqu’au soir. ”
920
VII - DE QADES A MOAB
Les eaux de Meriba
2 Or de l’eau
Pour la communauté, il n’y en avait pas.
Ils s’assemblèrent contre Moïse et Aaron
3 Et le peuple se querella avec Moïse.
Il parlait et dit : “ Que n’avons-nous expiré
Quand expiraient nos frères en présence de Yahvé !
4 Pourquoi donc avez-vous amené l’assemblée
De Yahvé vers ce désert pour y mourir, nous
Et notre bétail. 5 Pourquoi nous avez-vous fait
Monter d’Égypte pour nous amener en ce lieu
Méchant ? Car ce n’est pas un lieu pour les semailles.
Il n’y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier,
Pas même d’eau à boire ! ”
921
Parla à Moïse en lui disant : “ 8 Prends la verge,
Rassemblez la communauté toi et ton frère
Aaron. Vous direz au rocher sous leurs yeux,
Qu’il donne de ses eaux. Tu feras jaillir pour eux
L’eau du rocher. Tu abreuveras le bétail
Et la communauté. ”
922
Châtiment de Moïse et d’Aaron
923
Edom refuse le passage
14 Moïse
Envoya de Qadès des messagers au roi
D’Edom : “ Ainsi parle ton frère, Israël. Toi,
Tu sais tous les tracas qui nous sont survenus.
15 Nos pères descendirent en Égypte. Nous habitâmes
En Égypte pour de nombreux jours. Les Égyptiens
Nous firent du mal ainsi qu’à nos pères. 16 Nous criâmes
Vers Yahvé, alors il entendit notre voix :
Il envoya un ange et il nous fit sortir
D’Égypte. Nous voici donc à Qadès, ville frontière
De ton territoire. 17 Qu’il nous soit ainsi permis
De passer par ton pays ! Nous ne passerons
Ni dans un champ ni dans une vigne, nous ne boirons
De l’eau de puits, nous irons par la voie royale
Et nous dévierons ni à droite ni à gauche
Jusqu’à ce que nous traversions ton territoire. ”
924
Mais ce n’est pas une affaire que de me laisser
Passer à pied ! ”
21 Edom
Refusa donc de laisser Israël passer
Par son territoire, et Israël dévia
D’auprès de lui.
925
Mort d’Aaron
27 Moïse agit
Selon ce qu’avait ordonné Yahvé. A Hor,
La montagne, aux yeux de toute la communauté,
Ils montèrent. 28 Or, Moïse dépouilla Aaron
De ses habits, en revêtit Eléazar,
Son fils. Et là mourut Aaron au sommet
De la montagne. Puis Moïse et Eléazar
Descendirent la montagne. 29 Toute la communauté
926
Vit qu’Aaron avait expiré et tous ceux
De la maison d’Israël pleurèrent Aaron
Durant trente jours.
927
Prise de Horma
928
Le serpent d’airain
929
9 Moïse fit un serpent d’airain et le plaça
Sur la hampe. Si l’un des serpents mordait un homme
Et si celui-ci regardait vers le serpent
D’airain, il vivait !
930
Étapes vers la Transjordanie
16 De là à Beër.
C’est le Puits au sujet duquel Yahvé a dit
A Moïse : “ Assemble le peuple. Je leur donnerai
De l’eau ! ”
931
17 Alors Israël chantait cette chanson :
Monte, Puits, chantez-le ! 18 Puits que des chefs ont creusé
Avec un spectre, avec leurs bâtons !
Du désert
(Ils allèrent) à Mattanah, 19 et de Mattanah
Jusqu’à Nakhaliël et de Nakhaliël
A Bamoth, 20 et de Bamoth au Vallon qui est
Dans la campagne de Moab, en tête de Pisgah,
Qui regarde dans le sens du désert.
932
Conquête de la Transjordanie
21 Israël
Envoya des messagers à Sihon, le roi
Des Amorrhéens pour dire : 22 “ Que je puisse passer
Par ton pays ! Ni dans un champ ni dans une vigne
Nous ne dévierons. Nous ne boirons pas de l’eau
D’un puits. Ainsi nous irons par la voie royale
Jusqu’à ce que nous ayons passé la frontière. ”
933
Des Amorrhéens, et lui avait combattu
Contre le précédent roi de Moab. Ainsi
Il avait pris tout son pays jusqu’à l’Arnon.
venez à Hesbon
Et que soit rebâtie et rétablie la ville
De Sihon !
934
33 Ils tournèrent et montèrent par la route de Basan.
Og, roi du Basan, sortit à leur rencontre, lui
Et tout son peuple, pour la bataille, à Edroï.
c
: le texte veut : qui habitait
935
Le roi de Moab, fait appel à Balaam
936
Est béni, celui que tu maudis est maudit ! ”
9 Élohim
Vint vers Balaam et dit : “ Mais qui sont ces hommes
Chez toi ? ”
937
Tu ne maudiras pas le peuple. ”
13 Or Balaam
Se leva de bon matin et il dit aux chefs
De Balag : “ Allez en votre pays. Yahvé
N’a pas voulu me permettre d’aller avec vous.
15 Et Balag envoya
Encore des chefs plus nombreux et plus honorables
Que ceux-là.
938
Mon Dieu, que ce soit en petite ou grande chose.
19 Et maintenant veuillez vous-mêmes rester ici
Cette nuit afin que je sache ce que Yahvé
A encore à me dire. ”
939
L’ânesse de Balaam
Balaam
Frappa l’ânesse pour la ramener sur la route.
24 L’Ange de Yahvé s’arrêta dans un chemin
Creux entre les vignes où il y avait un mur
De-ci de-là. 25 L’ânesse vit l’Ange de Yahvé
Et se serra contre le mur, serrant ainsi
Le pied de Balaam contre le mur. Alors
Celui-ci recommença (donc) à le frapper.
940
27 L’ânesse vit l’Ange de Yahvé. Elle s’accroupit
Sous Balaam, et la colère de Balaam
S’enflamma, et il frappa avec le bâton
L’ânesse.
29 Et Balaam
Dit à l’ânesse : “ C’est que tu t’es jouée de moi.
Si j’avais une épée à la main, sur l’instant
Je te tuerai ! ”
941
32 L’Ange de Yahvé lui dit : “ Mais pourquoi
As-tu donc frappé ton ânesse à trois reprises ?
Voici que, moi, je suis sortir pour m’opposer
Parce que ce voyage était précipité
A mon gré. 33 L’ânesse m’a vu, elle a dévié
Devant moi par trois fois. Et si elle n’avait pas
Dévié devant moi, c’est toi-même que j’aurais
Tué à l’instant et je l’aurais laissée vivre ! ”
942
Balaam et Balag
37 Balag dit
A Balaam : “ N’avais-je pas envoyé vers toi
Pour te convoquer ? Pourquoi n’es-tu pas venu
Vers moi ? Je ne pourrais vraiment pas t’honorer ?
943
23 1 Balaam dit à Balag : “ Construis-moi ici
Sept autels et prépare-moi sept taurillons
Et sept béliers ici ! ”
4 Élohim
Se présenta à Balaam et celui-ci
Lui dit : “ J’ai déposé les sept autels, j’ai fait
Monter sur chaque autel un taurillon avec
Un bélier ! ”
944
D’Aram me fait venir Balag, des monts d’Orient
Le roi de Moab : “ Viens ! Maudis pour moi Jacob,
Et viens ! Menace Israël. ” 8 Comment maudirai-je
Celui que Dieu n’a pas maudit, menacerai-je
Celui que Yahvé n’a(vait) pas menacé ?
9 Ainsi
Du sommet des rochers, je le vois, des collines
Je l’aperçois : c’est un peuple qui est à part,
Qui n’est pas compté parmi les nations !
10 Qui peut
Calculer la poussière de Jacob et qui peut
Compter même le quart d’Israël ? Que meure mon âme
De la mort des justes, que ma fin soit comme la leur !
12 Il répondit et dit :
“ N’est-ce pas ce que Yahvé me met dans la bouche
Que je dois avoir soin de dire ? ”
945
Tu n’en verras seulement qu’une extrémité.
Tu ne le verras pas tout entier. Mais, de là
Maudis-le pour moi ! ”
14 Et il l’emmena au Champ
Des Guetteurs, au sommet du Pisgah. Il bâtit
Sept autels. Puis il fit monter un taurillon
Avec un bélier sur chaque autel.
15 Balaam
Dit à Balag : “ Près de ton holocauste tiens-toi
Ici debout, et moi, je me présenterai
Là-bas. ”
946
Fils de Sippor ! 19 Dieu n’est pas un homme pour qu’il mente
Ni un fils d’homme pour qu’il se rétracte. Est-ce Lui
Qui dit et ne fait pas ? Qui parle sans réaliser ?
20 Voici que j’ai ainsi accepté de bénir.
Il a béni et je n’y contredirai pas !
947
26 Pourtant Balaam répondit et dit
A Balag : “ Je ne t’ai pas parlé en disant :
Tout ce que pourra dire Yahvé, je le ferai ? ”
30 Balag fit
Comme avait dit Balaam et il fit monter
Un taurillon et un bélier sur chaque autel.
948
2 Balaam
Leva ses yeux, il vit Israël installé
Par tribus et l’esprit d’Elohim fut sur lui.
5 Ô Jacob,
Qu’elles sont belles tes tentes, tes demeures, ô Israël !
(Oui) comme des torrents elles s’étendent, comme des jardins
Auprès d’un fleuve, comme des aloès que Yahvé
A plantés, comme des cèdres auprès des eaux !
7 Et l’eau
Ruisselle de ses deux seaux. Sa graine est arrosée
D’eaux abondantes. Son roi est plus haut qu’Agag,
Son royaume s’élève encore.
949
Il leur ronge les os, il frappe avec ses flèches,
9 Puis il s’accroupit et il se couche comme un lion,
Comme une lionne : mais qui le fera se lever ?
Béni soit qui te bénira et maudit soit
Qui te maudira !
950
15 Alors il proféra son poème et il dit :
20 Il vit Amalec.
Il proféra son poème et dit :
951
“ La première
Des nations est Amalec. Son avenir tend
Vers la perdition. ”
“ Durable
Est ton habitat, posé sur la roche ton nid !
22 Pourtant Qayin ne sera bon qu’à consumer
Jusqu’à ce qu’Assur t’emmène en captivité ! ”
25 Balaam
Se leva, s’en alla, il retourna chez lui,
Et Balag s’en alla aussi par son chemin.
952
A Baal-Peor, et la colère de Yahvé
S’enflamma contre Israël.
4 Yahvé à Moïse
Dit : “ Prends tous les chefs du peuple, fais prendre ceux-là
Devant Yahvé, face au soleil pour que l’ardeur
De la colère de Yahvé s’éloigne * d’Israël. ”
953
7 Alors
Voyant cela, Pinekkas, fils d’Eléazar,
Fils du prêtre Aaron, se leva du milieu
De la communauté, pris une lance dans sa main,
8 Entra dans l’alcôve et les transperça tous deux,
L’homme d’Israël avec la femme, par le bas-ventre
Et le fléau cessa sur les fils d’Israël
De peser. 9 Ceux qui moururent du fléau étaient
Au nombre de vingt-quatre mille.
10 Et Yahvé à Moïse
Parla et dit : 11 “ Pinekkas, fils d’Eléazar,
Fils du prêtre Aaron, a ainsi détourné
Ma fureur des fils d’Israël en se montrant
Jaloux comme de ma jalousie au milieu d’eux :
Je n’ai pas exterminé les fils d’Israël
Malgré ma jalousie.
954
14 Le nom de l’homme
Qui fut frappé - celui qui fut alors frappé
Avec la Madianite était Zimri, (le) fils
De Salon et prince de la maison paternelle
Des Siméonites, 15 de même le nom de la femme
Madianite qui fut frappée était Korbi, fille
De Sour qui était un chef de clans de maison
Paternelle en Madian.
955
VIII - NOUVELLES DISPOSITIONS
Le recensement
3 Alors Moïse
Avec Eléazar, le prêtre, leur parlèrent donc
Dans les steppes de Moab, près du Jourdain, en face
De Jéricho, ils dirent : 4 “ Depuis l’âge de vingt ans
Et au-delà ... ”, selon ce que Yahvé avait
Ordonné à Moïse.
956
7 Telles sont les familles
Des Rubénistes. Alors ceux qui furent recensés
Parmi eux étaient quarante-trois mille sept cent trente.
12 Fils de Siméon
D’après leurs familles : de Yemouël la famille
Des Yemonëlites ; (et) de Yamin la famille
Des Yamanites (de même) de Yakim la famille
Des Yakimites 13 (de même) de Sokhan la famille
Des Sokharites ; (de même) de Saül la famille
Des Saülites. 14 Et telles sont des Sémonites
Les familles soient vingt-deux mille deux cents.
957
15 Fils de Gad
D’après leurs familles : (et) de Sephon la famille
Des Sephonistes ; (de même) de Haggie la famille
Des Haggites ; de Shouni la famille des Shounites ;
958
23 Et fils d’Issachar d’après leurs familles :
De Tola, la famille des Tolaïstes. (Aussi)
De Pouwah la famille des Pounites ; 24 de Yashoub
La famille des Yashoubites ; (aussi) de Shimron
La famille des Shimronites. 25 Telles sont les familles
D’Issachar d’après ceux qui furent donc recensés
Parmi eux : soixante-quatre mille trois cents.
26 (Alors) fils
De Zabulon d’après leurs familles : de Séréd
La famille des Sardites ; (et) d’Elon la famille
Des Elonites ; et de Yakhléël la famille
Des Yakhléëlites. 27 Telles sont des Zabulonites
Les familles d’après ceux qui furent donc recensés
Parmi eux : soixante mille cinq cents.
28 Fils de Joseph
D’après leurs familles : Manassé et Ephraïm.
959
Des Asriélites ; (et) de Shékém la famille
Des Shikmites ; 32 (aussi) de Shemida la famille
De Shemidaïtes, et de Héphér, la famille
Des Héphrites.
Ce sont là
Les fils de Joseph d’après leurs familles. 38 (Les) fils
De Benjamin d’après leurs familles : de Béla
La famille des Baléïtes ; d’Ashbel la famille
Des Ashbélites ; (de même) d’Ahiram la famille
960
Des Ahiramites ;
39 de Shephoupham la famille
Des Shouphamites ; (de même) de Houpham la famille
Des Houphamites.
961
44 Et d’après leurs familles,
Fils d’Aser : de Yimnah, la famille des Yimnah ;
De Yishwi la famille des Yishwites, la famille c
Des Bériïtes, de Beria ;
c
: L’ordre veut : de Beria, la famille des Beriïtes.
962
51 Tels sont ceux qui furent alors recensés
Parmi les fils d’Israël, (soient) six cent un mille
Sept cent trente.
963
Recensement des Lévites
964
60 D’Aaron naquirent
Nadab, Abihou, Eléazar, Uthamar.
61 Nadab, Abihou moururent, ils avaient offert
Un feu profane devant Yahvé.
65 D’eux
Yahvé avait dit : “ Dans le désert ils mourront
De mort ! ”
965
Alors pas un d’entre eux n’était resté
A l’exception de Caled, fils de Yephounnéh,
Et de Josué, fils de Noum.
966
L’héritage des filles
27 1 Puis s’approchèrent
Les filles de Selopkhad, fils de Héphér, fils de
Galaad, fils de Makir, fils de Manassé,
Fils de Joseph qui appartenaient aux familles
De Manassé, fils de Joseph.
c
Le texte veut : toute la communauté
967
Du milieu de sa famille parce qu’il n’a pas
De fils ? Donne-nous donc une propriété
Au milieu des frères de notre père ! ”
5 Et Moïse
Expliqua leur cause devant Yahvé, 6 et Yahvé
Parla à Moïse et dit : 7 “ Elles ont bien parlé
Les filles de Selopkhad : tu devras leur donner
Une propriété en héritage au milieu
Des frères de leur père. Alors tu leur transmettras
L’héritage de leur père.
968
Josué, chef de la communauté
15 Moïse parla
A Yahvé et dit : 16 “ Que Yahvé, Dieu des esprits
De toute chair, prépose sur la communauté
Un homme 17 qui sorte devant eux, rentre devant eux
Qui les fasse sortir et les fasse rentrer
De sorte que la communauté de Yahvé
Ne soit pas comme le petit bétail qui n’a pas
De pasteur ! ”
969
18 Yahvé dit à Moïse : “ Prends pour toi,
Josué, fils de Noun, homme en qui est l’Esprit.
Tu appuieras ta main sur lui. 19 Tu le feras
Se tenir (là) devant Eléazar, le prêtre,
Et devant toute la communauté. Alors
Tu lui donneras (sous les yeux) tes ordres.
970
Précisions sur les sacrifices
l’offrande
De nourriture qui m’est faite pour mes sacrifices
Par le feu, dans une odeur apaisante pour moi,
Vous aurez soin de me l’offrir au temps fixé.
971
A - Sacrifices quotidiens
6 Holocauste perpétuel
Qui fut sacrifié au mont Sinaï, odeur
Apaisante, sacrifice par le feu à Yahvé.
972
B - Sabbat
973
C - La néoménie
11 A vos néoménies,
Vous devrez offrir un holocauste à Yahvé :
Deux taurillons tout jeunes, un bélier, sept agneaux
Âgés d’un an, parfaits. 12 Plus trois dixièmes de fleur
De farine en oblation trempé dans (de) l’huile
Pour chaque taurillon, deux dixièmes (aussi) de fleur
De farine en oblation trempée dans (de) l’huile
Pour le seul bélier.
974
15 De plus un bouc
En expiatoire à Yahvé, et il sera
En sus de l’holocauste perpétuel avec
Sa libation, sacrifié.
975
D - Les azymes
16 Et au premier mois,
Le quatorzième jour du mois, ce sera la Pâque
Pour Yahvé. 17 Alors au quinzième jour de ce mois
Ce sera la fête. On mangera des azymes
Sept jours durant. 18 Au premier jour, convocation
Sainte, et vous ne ferez aucune œuvre servile.
20 Leur oblation
Sera de la fleur de farine trempée dans l’huile.
Vous en ferez le sacrifice, (soient) trois dixièmes
Par taurillon et deux dixièmes pour le bélier.
976
24 Ainsi ferez-vous chaque jour pendant sept jours :
C’est un aliment, un sacrifice par le feu
En odeur apaisante pour Yahvé. Il sera
Sacrifié avec sa libation, mais en sus
De l’holocauste perpétuel. Au septième jour
Vous aurez un convocation sainte, alors
Vous ne ferez aucune œuvre servile.
977
E - La fête des Semaines
Au jour
Des Prémices quand vous offrirez une oblation
Nouvelle à Yahvé à votre fête des Semaines,
Vous aurez une convocation sainte, alors
Vous ne ferez aucune œuvre servile.
27 Pourtant
Vous devrez offrir un holocauste à Yahvé :
Deux taurillons tout jeunes, un bélier, sept agneaux
Âgés d’un an. 28 Leur oblation sera de fleur
De farine trempée dans (de) l’huile, (soient) trois dixièmes
Pour chaque taurillon, deux dixièmes pour le seul bouc
29 Et chaque fois un dixième pour chaque agneau des sept
Agneaux, 30 et un bouc pour faire une propitiation
Sur vous. 31 Vous les sacrifierez sans détriment
De l’holocauste perpétuel, de l’oblation c
Vous les prendrez parfaits avec leurs libations.
c
Le texte veut : et de son oblation
978
F - La fête des Acclamations
6 Cela indépendamment
De l’holocauste du mois et de son oblation,
Avec leurs libations en suivant leur coutume,
En odeur apaisante, sacrifice par le feu
A Yahvé.
979
G - Le jour des Expiations
980
H - La fête des Tentes
981
20 Au troisième jour, deux béliers
Onze taurillons, quatorze agneaux âgés d’un an,
Parfaits. 21 Leur oblation avec leurs libations
Pour les taurillons, les béliers et les agneaux
D’après leur nombre, suivant la coutume. 22 Plus un bouc
Sans détriment de l’holocauste perpétuel
De son oblation de sa libation (aussi)
En expiatoire.
982
29 (De même) au sixième jour,
Huit taurillons, deux béliers et quatorze agneaux
Âgés d’un an, parfaits. 30 Avec leur oblation,
Leurs libations pour les taurillons, les béliers,
Les agneaux d’après leur nombre, suivant leur coutume.
31 Plus un bouc en expiatoire sans détriment
c
De l’holocauste perpétuel, de l’oblation
Et de sa libation.
c
Le texte veut : de son oblation.
983
35 (De même) au huitième jour,
Vous aurez la Réunion et vous ne ferez
Aucune oeuvre servile ; . 36 (Alors) vous offrirez
Un holocauste, sacrifice par le feu, odeur
Apaisante à Yahvé, (soit donc) un taurillon
Un bélier, sept agneaux, âgés d’un an, parfaits.
37 Et leur oblation ainsi que leurs libations
Pour le taurillon, le bélier et les agneaux
D’après leur nombre, suivant la coutume. 38 Plus un bouc
Sans détriment de l’holocauste perpétuel
De son oblation, de sa libation, (aussi)
En expiatoire.
984
Lois sur les vœux
985
7 Pourtant si elle appartient
A un mari alors qui lui incombent des vœux
Ou un balbutiement de ses lèvres par lesquels
Elle s’est liée, 8 que son mari l’a appris et,
Le jour où il l’a appris il s’est tu, c les vœux
Sont valides et ses obligations, par lesquelles
Elle s’est liée, sont valides.
9 (Pourtant) si le jour
Où son mari l’a appris, il la désavoue
Et annule alors son vœu qui lui incombait
Et le balbutiement de ses lèvres par lequel
Elle s’était liée, est valide pour elle.
986
13 Si son mari les annule, le jour
Où il l’apprend, ce qui est sorti de ses lèvres
Pour ses vœux ou pour se lier ne sera pas
Valide puisque son mari les a annulés
Et Yahvé lui pardonnera, à elle.
14 Tout vœu,
Tout serment d’obligation pour se mortifier,
Son mari peut les valider et son mari
Peut les annuler.
987
La conduite à tenir entre un homme et sa femme,
Entre un père et sa fille, quand celle-ci encore
Dans sa jeunesse vit dans la maison de son père.
988
IX - BUTIN ET PARTAGE
Guerre sainte contre Madian
6 Moïse
Les envoya à l’armée, mille par tribu, eux
Avec Pinekhas, fils d’Eléazar, le prêtre,
A l’armée, qui tenait en ses mains les objets
Sacrés et les trompettes de la fanfare.
7 Alors
Ils guerroyèrent contre Madian comme Yahvé
989
L’avait ordonné à Moïse, et ils tuèrent
Tout mâle.
9 Les fils
D’Israël firent prisonnières les femmes de Madian
Avec leurs petits enfants, ils prirent comme butin
Toutes leurs bêtes de somme avec tous leurs troupeaux
Et toutes leurs richesses.
990
Massacre des femmes et purification du butin
17 Maintenant
Tuez donc tout mâle parmi les petits enfants,
Tuez toute femme qui par cohabitation
Maritale a connu un homme.
991
18 Laissez-les vivre
Toutes les petites filles qui n’ont pas connu
De cohabitation maritale, (c’est) pour vous !
21 Eléazar
Le prêtre dit aux hommes de l’armée qui revenaient
Du combat : “ Ceci est la règle d’après la Loi
Que Yahvé a prescrite à Moïse.
22 Cependant
L’or, l’argent, le cuivre, le fer, l’étain et le plomb,
23 Toute chose qui va au feu, vous la ferez passer
Par le feu et elle sera pure. Elle devra être
Toutefois purifiée avec les eaux lustrales.
Tout ce qui ne va pas au feu, vous le ferez
Passer par l’eau. 24 Puis vous laverez vos habits
Au septième jour et vous serez purs. Après quoi
Vos rentrerez au camp. ”
992
Partage du butin
28 Ensuite
Tu prélèveras comme redevance pour Yahvé
Sur les hommes de guerre qui sont partis pour l’armée :
Un individu sur cinq cents qu’il s’agisse d’hommes,
De gros bétail, d’ânes ou bien de petit bétail.
993
31 Moïse et le prêtre
Eléazar agirent selon ce que Yahvé
Avait prescrit à Moïse.
32 Or ce qui restait
Du butin, la prise qu’avait pillée (tous) les gens, c
Faisait petit bétail, six cent soixante-quinze mille ;
33 Gros bétail, soixante-douze mille ; 34 soixante et un mille,
Ânes, 35 personnes humaines, femmes qui n’avaient pas connu
La couche d’aucun homme, en tout trente-deux mille personnes.
c
Le texte précise : les gens de l’armée.
994
36 La moitié, formant la part de ceux qui étaient
Partis dans l’armée faisait donc : petit bétail
Trois cent trente-sept mille cinq cents.
37 La redevance
Fut de six cent soixante-quinze pour le petit
Bétail. 38 Gros bétail : trente-six mille, la redevance
Pour Yahvé fut de soixante-douze. 39 (De même) les ânes :
Trente mille cinq cents, et la redevance pour Yahvé
Soixante et un. 40 Personnes humaines : seize mille avec
La redevance pour Yahvé, (soit) trente-deux personnes.
47 Et sur la moitié
Qui revenait aux fils d’Israël, Moïse prit
995
La redevance d’un pour cinquante sur les humains,
Sur les bêtes de somme. Il les donna aux Lévites
Qui assument la garde de la Demeure de Yahvé
Selon ce qu’avait prescrit Yahvé à Moïse.
996
Les offrandes
997
Partage de la Transjordanie
998
De passer par le pays que leur a donné Yahvé ?
8 Ainsi firent vos pères quand je les envoyai
De Quadès-Barnêa pour juger c le pays.
9 Ils montèrent jusqu’au torrent d’Eshkol, et ils virent
Le pays, découragèrent les fils d’Israël
Pour qu’ils n’entrent pas aux pays que leur avait
Donné Yahvé.
c
concordance : le texte veut : pour voir le pays.
999
10 Et la colère en ce jour-là
De Yahvé s’enflamma, il jura en disant :
11 Les hommes qui sont montés depuis l’âge de vingt ans
Et au-delà d’Égypte, ne verront pas le sol
Que j’ai promis par un serment à Abraham,
Isaac et Jacob : ils ne m’ont pas suivi
Sans réserve.
Pourtant
13 La colère de Yahvé brûla contre Israël.
(Alors) il les fit errer pendant quarante ans
Dans le désert jusqu’à ce qu’eût complètement
Disparu la génération qui avait fait
Le mal aux yeux de Yahvé.
1000
16 Ils avancèrent alors
Vers lui et ils dirent : Nous bâtirons des enclos
(Là) de petit bétail pour nos troupeaux, des villes
Pour nos petits enfants. 17 Nous nous équiperons,
Nous, à la hâte en avant des fils d’Israël,
Jusqu’à ce que nous les ayons fait pénétrer
A l’endroit qui est à eux. Nos petits enfants
Demeureront dans les villes fortifiées de crainte
Des habitants du pays. 18 Mais dans nos maisons
Nous ne reviendrons pas jusqu’à ce que les fils
D’Israël aient hérité de son héritage
Chacun, 19 car nous n’hériterons pas avec eux
Au-delà du Jourdain *, puisque notre héritage
Nous est échu du côté du Jourdain qui est
A l’orient. ”
1001
Cette terre sera à vous en propriété
Devant Yahvé. 23 Si vous n’agissez pas ainsi
Voilà que vous aurez péché contre Yahvé
Et sachez que votre péché vous atteindra.
24 Bâtissez-vous des villes pour vos petits enfants,
Des enclos pour votre petit Bétail. Alors
Ce qui sort de votre bouche, exécutez-le. ”
1002
29 Moïse leur dit : “ Si les fils
De Gad et les fils de Ruben, tout équipés
Pour la guerre passent avec vous le Jourdain devant
Yahvé, si le pays est soumis devant vous,
Vous leur donnerez le pays de Galaad
En propriété. 30 S’ils ne passent pas, équipés,
Avec vous, ils s’installeront donc au milieu
De vous au pays de Canaan. ”
31 Et les fils
De Gad, les fils de Ruben répondirent et dirent :
“ (Tout) ce que Yahvé a dit à tes serviteurs
Nous le ferons : 32 nous, nous passerons, équipés,
Devant Yahvé, au pays de Canaan et,
La propriété de notre héritage sera
De ce côté du Jourdain. ”
1003
34 Les fils de Gad bâtirent Dibou et Ataroth
Aroër, 35 Atoroth-Sophan avec Yazêr,
Yogbehah, Beth-Nimrah, 36 ainsi que Beth-Haran,
Villes fortifiées et enclos pour petit bétail.
1004
39 Les fils
De Makir, fils de Manassé en Galaad
Allèrent et ils s’en emparèrent. Ils évincèrent
L’Amorrhéen qui s’y trouvait. 40 Moïse donna
Le Galaad à Makir, fils de Manassé,
Qui s’y installa. Jaïr, fils de Manassé
S’empara de leurs douars et les appela
Douars de Jaïr. Nobahk alla s’empara
De Quenath et de ses filiales. Il l’appela
Par son nom, Nobakh.
1005
Les étapes de l’Exode
1006
7 Puis ils partirent
D’Etham, pourtant on revit sur Pî-ha-Khiroth
Qui est en face de Baal-Sephou. Ils campèrent
Devant Migdol.
1007
14 Ils partirent d’Aloush et ils campèrent
A Rephidim. Il n’y avait pas d’eau à boire
Pour le peuple.
1008
A Quéhélatah.
23 Partirent de Quéhélatah
Et campèrent au mon Saphir.
25 Ils partirent
De Haradah et ils campèrent à Maghéloth.
1009
32 Ils partirent
De Benêy-Yaagan et ils campèrent à Hor
Du Gidgad.
1010
39 Aaron
Était âgé de cent vingt trois ans quand à Hor,
La montagne, il mourut. 40 Le Cananéen, roi
D’Arad, qui habitait au Négéb, au pays
De Canaan apprit donc l’arrivée des fils
D’Israël.
43 Ils partirent
De Pounou et campèrent à Osoth.
44 Ils partirent
D’Osoth et ils campèrent aux ruines des Abarim
A la frontière de Moab.
46 Ils partirent
De Dibon de Gad. A Alnou-Diblataimah,
Ils campèrent.
1011
47 Ils partirent d’Alnou-Diblataimah
Et campèrent dans les monts des Abarim en face
De Nébo.
1012
Partage de Canaan - L’ordre de Dieu
50 Yahvé parla
A Moïse, dans les steppes de Moab (qui est) près
Du Jourdain, en face de Jéricho, en disant :
1013
55 Si vous n’évincez pas
De devant vous les habitants du pays, ceux
D’entre vous que vous aurez laissés deviendront
Des épines dans vos yeux, des aiguilles c dans vos flancs.
Alors dans le pays où vous habiterez
Ils vous presseront. 56 Ce que j’avais résolu
De leur faire, c’est donc à vous que je le ferai ! ”
c
le texte veut : des aiguillons.
1014
Frontières de Canaan
5 La frontière
Contournera Asmon vers le torrent d’Égypte.
(Alors) ses aboutissants seront à la Mer.
1015
Cette frontière sera pour vous la frontière ouest.
12 La frontière descendra
Au Jourdain, ses aboutissants seront la mer
De Sel.
1016
13 Puis Moïse donna ordre
Aux fils d’Israël et dit : “ Tel est le pays
Que vous vous répartirez par le sort, celui
Que Yahvé a ordonné de donner aux neuf
Tribus et demie ! 14 Puisque la tribu des fils
Des Rubénistes, selon leurs maisons paternelles
Comme la tribu des fils des Gadites, selon
Leurs maisons paternelles et la demi-tribu
De Manassé ont déjà pris leur héritage.
1017
Les princes préposés au partage
Eléazar, le prêtre,
Et Josué, fils de Noun. 18 Vous prendrez aussi
Un prince, un prince par tribu pour distribuer
Le pays en héritage.
23 et pour le fils
De Joseph, la tribu des fils de Manassé,
Un prince, Hanniël, fils d’Ephod ;
1018
24 pour la tribu
Des fils d’Ephraïm, un prince, Quenouël, (le) fils
De Shiptan ;
1019
La part des Lévites
35 1 Or Yahvé
Parla dans les steppes de Moab, près du Jourdain,
Face à Jéricho à Moïse et dit :
2 “ Ordonne
Aux fils d’Israël qu’ils donnent aux Lévites, des villes
A habiter sur leur part de propriété,
Vous donnerez aussi aux Lévites la banlieue
Des villes à l’entour d’elles. 3 Les villes leur serviront
D’habitation, leurs banlieues seront pour leurs bêtes
De somme, leurs biens et leurs animaux.
4 Les banlieues
Des villes que vous donnerez aux Lévites, du mur
De la ville à l’extérieur, auront de rayon
Mille coudées.
1020
6 Les villes que vous donnerez aux Lévites seront
Les six villes de refuge, et vous les donnerez
Pour que le meurtrier puisse s’y réfugier.
Et vous leur donnerez en plus de celles-là
Quarante-deux villes.
1021
Les villes de refuge
9 Yahvé
Parla encore à Moïse et dit :
1022
13 Et les villes que vous donnerez seront pour vous
Les six villes de refuge : 14 Vous donnerez donc trois
Des villes au-delà du Jourdain, vous donnerez
Aussi trois des villes du pays de Canaan.
Elles seront villes de refuge, aux fils d’Israël
A l’hôte ainsi qu’au résidant au milieu d’eux.
18 ou alors
Avec un objet de bois dans la main qui peut
Causer la mort, il l’a frappé et l’autre est mort,
C’est un meurtrier : le meurtrier sera mis
A mort.
1023
19 Le vengeur du sang, c’est lui qui mettra
À mort le meurtrier : il le mettra à mort
Quand il le rencontrera.
23 si ayant
Quelque pierre qui peut causer la mort, il la fait
Tomber sur lui, sans y voir, et que l’autre en meurt
c
la concordance veut : Dès qu’il le rencontra.
1024
Tandis qu’il n’était pas son ennemi, alors
Qu’il ne lui voulait pas de mal,
24 ils jugeront
Ceux de la communauté, entre celui qui
A frappé et celui qui est vengeur de sang,
D’après ces principes,
25 ceux de la communauté
Sauveront alors le meurtrier de la main
Du vengeur de sang,
ceux de la communauté
Le feront retourner à sa ville de refuge
Où il s’était réfugié.
Et il y vivra
Jusqu’à la mort du grand prêtre que l’on aura oint
De l’huile de sainteté.
1025
26 Mais si le meurtrier
Sortait de la limite de la ville de refuge
Où il s’est réfugié, 27 que le vengeur de sang
Le trouve en dehors de la limite de la ville
De refuge, si le vengeur de sang tue alors
Le tueur, pas de sang sur lui.
1026
32 De rançon,
Vous n’accepterez pas pour permettre à celui
Qui a fui dans sa ville de refuge de venir
Et d’habiter dans son pays jusqu’à la mort
Du grand prêtre.
34 Et tu ne rendras pas
Impure la terre où vous irez habiter, celle
Au milieu de laquelle (moi) je demeurerai.
Je suis Yahvé * au milieu des fils d’Israël. ”
1027
L’héritage de la femme mariée
c
la concordance veut : le pays
1028
3 Elles deviendront femmes de l’un des fils
De tribus des fils d’Israël. Leur héritage
Sera retranché de l’héritage de nos pères,
Mais à l’héritage de la tribu à laquelle
Elles appartiendront, il s’ajoutera. Du lot
De notre héritage, il sera (donc) retranché.
7 Ainsi l’héritage
Des fils d’Israël ne pourra pas circuler
De tribu à tribu, car les fils d’Israël
1029
Seront bien attachés chacun à l’héritage
De sa tribu paternelle.
1030
Conclusion
1031
FRANCK LOZAC'H
LE DEUTéRONOME
1032
I - Discours d’introduction
Premier discours de Moïse
Temps et lieu
1033
Du Jourdain, dans le pays de Moab Moïse
Commença à exposer cette Loi et dit :
1034
Dernières instructions à l’Horech
9 Et je vous ai parlé
En ce temps-là et dit : je ne puis, à moi seul,
Être la charge de vous tous ! 10 Yahvé, votre Dieu,
1035
Vous a multipliés, vous voici aujourd’hui
Nombreux comme les étoiles des cieux.
11 Que Yahvé
Le Dieu de vos pères vous accroisse mille fois plus,
Que vous n’êtes, qu’il vous bénisse comme il vous l’a dit !
12 Comment porterai-je à moi seul, votre fardeau,
Votre charge et vos contestations ? 13 Désignez
Pour vous des hommes sages, intelligents, instruits,
Pour chacune de vos tribus et je les mettrai
A votre tête !
1036
“ Vous écouterez donc
Ce qu’il y a entre vos frères. Vous jugerez
Avec justice ce qu’il y a entre un homme, son frère,
Ou son hôte. 17 Et vous ne ferez pas exception
De personne dans le jugement ; vous entendrez
Le petit comme le grand. Vous ne redouterez
Personne. C’est à Dieu qu’appartient le jugement.
Mais l’affaire qui sera trop difficile pour vous,
Vous me la soumettrez, ainsi je l’entendrai. ”
18 Je vous prescrivis en ce temps-là tout ce que
Vous aviez à faire.
1037
Incrédulité à Qadès
21 Vois !
Car Yahvé ton Dieu a livré à ta merci
Ce pays. Monte, conquiers selon ce que Yahvé,
Le Dieu de tes pères, t’a dit. Surtout ne crains pas,
Ne t’effraie pas ! ”
1038
“ Envoyons des hommes
En avant de nous, et qu’ils observent le pays
Pour nous, qu’ils nous renseignent sur la route par laquelle
Nous monterons comme sur les villes dans lesquelles
Nous entrerons ! ”
1039
28 Où montons-nous ? Nos frères firent fondre notre coeur
En disant : c’est un peuple plus grand et plus haut
De taille que nous ; les villes sont grandes et fortifiées
Jusqu’aux cieux ; nous y avons vu des descendants
Des Anagim ! ”
1040
Instructions de Yahvé à Qadès
35 “ Des hommes
De cette génération mauvaise, non pas un seul
Ne verra le bon pays que j’avais juré
De donner à vos pères, 36 excepté Caleb, fils
De Yephounnéh, qui, lui, le verra, et à qui
Je donnerai le pays qu’il a(vait) foulé
Comme à ses fils puisqu’il m’a suivi sans réserve ! ”
37 Et même contre moi Yahvé s’est mis en colère
À cause de vous en disant :
“ Tu n’entreras pas
Toi non plus, là-bas ! 38 C’est Josué, fils de Noun,
Qui se tient en ta présence, qui y entrera.
Fortifie-le, c’est lui qui mettra Israël
En possession du pays.
1041
39 Vos petits enfants
Dont vous avez dit : ils deviendront un butin,
Et vos fils qui ne savent pas encore discerner
Le bien du mal, ce sont eux qui y entreront,
Ce sont eux qui le posséderont !
40 Quant à vous
Tournez-vous et partez au désert par la route
De la Mer de Jonc. ”
42 Yahvé me dit :
“ Dis-leur : ne montez pas et ne combattez pas
Car je ne me trouve pas au milieu de vous.
1042
Ainsi vous ne serez pas battus en présence
De vos ennemis ! ”
1043
Israël, Edon et Moab
1044
Même l’eau, vous l’obtiendrez d’eux pour de l’argent
Et vous boirez, 7 car Yahvé, ton Dieu t’a béni
En toute œuvre de ta main, et il a connu
Ta marche en ce grand désert : voilà quatre ans
Que Yahvé, ton Dieu, est avec toi, et de rien
Tu n’as manqué ! ”
1045
Pour être des Rephaïm comme les Anagim,
Pourtant les Moabites les appelaient Eymim.
c
La concordance veut : le pays.
1046
Arrivée en Transjordanie
1047
Puisque c’est aux fils de Loth que je l’ai donné
En possession. ”
1048
24 “ Levez-vous et partez,
Passez le torrent d’Armon ! Convois ! J’ai livré
Entre tes mains Sihon, (qui est) roi de Hesbon,
L’Amorrhéen avec son pays : commence donc
A conquérir ! Attaque-le dans un combat !
1049
Conquête du royaume de Sihon
26 “ J’envoyai donc
Du désert de Quedémoth vers Sihon, (le) roi
Des Hesbon, des messagers avec des paroles
De paix dire : “ 27 Que je puisse passer par ton pays !
J’irai par la grande route, et je ne dévierai
Ni à droite ni à gauche. 28 Alors tu me vendras
La nourriture pour de l’argent, je mangerai
Et tu me livreras de l’eau pour de l’argent
Et je boirai.
1050
31 Yahvé me dit : “ Vois ! J’ai commencé par livrer
Devant toi Sihon et son pays, commence donc
A conquérir par la conquête de son pays !
1051
37 Du seul pays des fils
D’Ammon, tu n’approcheras pas, soient tout le flanc
Du torrent de Jacob, les villes de la montagne,
Ce que Yahvé, notre Dieu, avait interdit.
1052
Fin de l’établissement en Transjordanie
2 Yahvé me dit :
“ Ne le crains pas. J’ai livré entre tes mains
Avec tout son peuple ainsi que tout son pays.
Tu lui feras comme tu as fait à Sihon, roi
Des Amorrhéens qui habitait à Hesbon. ”
1053
5 C’étaient autant
De villes fortifiées avec de hautes murailles,
Des portes avec des verrous, sans compter les villes
Des campagnards en grand nombre.
1054
11 C’est que seul, Or, roi du Basan,
Était resté des survivants des Rephaïm.
(Son lit, un lit de fer, n’est-il pas à Rabbath
Des fils d’Ammon ? Neuf coudées étaient sa longueur,
Et quatre coudées sa largeur, en coudées d’homme !)
13 Pourtant le reste
De Galaad et tout le Basan, royaume d’Og,
Je le donnai à la moitié de la tribu
De Manassé : tout le district d’Argob avec
Tout le Basan. C’est ce qui s’appelait pays
Des Rephaïm.
1055
Du Geshourite et du Maakatite. Alors
Il nomma par son nom les douars du Basan,
Douars de Jaïr jusqu’à ce jour.
15 A Makir
Je donnai le Galaad. 16 mais aux Rubénites,
Aux Gadites, je donnai depuis le Galaad
Jusqu’au torrent d’Armon, le milieu du torrent
Est la frontière, et jusqu’au torrent de Jabog,
1056
Dernières dispositions de Moïse
c
le texte veut : à sa possession
1057
Que fera Yahvé à tous les royaumes par où
Tu vas passer. 22 Ne les craignez pas, c’est Yahvé,
Votre Dieu, qui combat pour vous !
23 En ce temps-là,
Je suppliai Yahvé et dis : 24 Adonaï
Yahvé, c’est toi qui as commencé à faire voir
A ton serviteur ta grandeur et ta main forte,
Car quel est le Dieu, dans les cieux et sur la terre,
Qui pourrait faire, des œuvres comme les tiennes, des prouesses
Comme les tiennes ? 25 Que je puisse, de grâce, passer et voir
Le bon pays qui est au-delà du Jourdain,
Cette bonne montagne avec le Liban !
26 Mais Yahvé
S’irrita contre moi, c’est à cause de vous,
Il ne m’écoute pas. Alors Yahvé me dit :
C’en est assez ! Ne recommence pas encore
A me parler de cette affaire ! 27 Monte au sommet
De Disgah, lève tes yeux à l’ouest, et au nord,
Au sud, à l’est, et vois de tes yeux car ce Jourdain
Tu ne le passeras pas !
1058
28 Donne à Josué
Des ordres : rends-le fort et courageux, car c’est lui
Qui passera en avant de ce peuple, c’est lui
Qui leur donnera la possession du pays
Que tu vois ! ”
1059
L’infidélité de Péor et la vraie sagesse
4 1 Et maintenant, Israël,
Écoute donc pour les mettre en pratique les préceptes
Et les sentences que je vous enseigne : vous vivrez
Et vous entrerez aussi pour le posséder
Dans le pays que vous donne Yahvé, le Dieu
De vos frères.
1060
5 Vois ! Je vous ai enseigné
Les préceptes et les sentences comme Yahvé, mon Dieu,
Me l’a commandé afin que vous agissiez
Ainsi au milieu du pays où vous allez
Entrer pour le posséder. 6 Vous les garderez
Et les pratiquerez car c’est votre sagesse
Et votre intelligence aux yeux de (tous) les peuples
Qui entendront tous ces préceptes et qui diront :
Ce ne peut-être qu’un peuple sage, intelligent,
Cette grande nation ! ”
1061
La révélation de l’Horeb et ses existences
10 Et le jour
Où tu t’es tenu à l’Horeb, devant Yahvé,
Ton Dieu, lorsque Yahvé me dit : “ Rassemble-moi donc
Le peuple, je leur ferai entendre mes paroles
De manière qu’ils apprennent à me craindre tous les jours
Qu’ils vivront sur la terre et l’enseignent à leurs fils ”,
11 Vous vous êtes approchés et vous vous êtes tenus
Au pied de la montagne tandis que la montagne
Était embrasée par le feu au cœur des cieux
Dans des ténèbres de nuée, de sombres brumes.
1062
13 Il révéla c son alliance qu’il vous ordonna
De garder, les dix paroles. Il les écrivit
Sur deux tables de pierre.
14 En ce temps-là, Yahvé
Me commanda de vous enseigner les préceptes
Ainsi que les sentences pour que vous les mettiez
En pratique dans le pays où vous passerez
Pour en prendre possession.
1063
15 Vous prendrez bien garde
A vous-mêmes car vous n’aviez aucune image
Le jour où Yahvé vous a parlé à l’Horeb,
Du milieu du feu, 16 n’allez pas vous pervertir
Et vous faire une statue qui représenterait
Une idole quelconque : une figure de quelque bête
Qui est sur terre, une figure de quelque oiseau
Ailé qui vole dans les cieux, 18 de quelque reptile c
Sur le sol, une figure de quelque poisson
Dans les eaux au-dessous de la terre !
19 Vers le ciel
Quand tu lèveras tes yeux et quand tu verras
Le soleil, la lune, les étoiles, toute l’Armée
Des cieux, tu ne te laisseras pas entraîner
A te prosterner devant eux, à les servir
Eux que Yahvé, ton Dieu, a donnés en partage
A tous les peuples sont tous les cieux. 20 Vous, Yahvé
1064
Vous a pris et vous a fait sortir du creuset
Du fer, qui est l’Égypte pur que vous deveniez
Le peuple de son héritage comme en ce jour.
1065
Perspectives de châtiment et de conversion
1066
Si vous vous corrompez, si vous faites une idole,
Une image quelconque, si vous faites ce qui est mal
Aux yeux de Yahvé, ton Dieu, jusqu’à l’irriter
26 Moi, je prends aujourd’hui à témoin contre vous
Le ciel et la terre, vous disparaîtrez très vite
De la surface du pays dont vous allez prendre
Possession en passant le Jourdain. De longs jours
Vous n’en ferez pas. Vous serez totalement
Détruits. 27 Et Yahvé vous dispersera parmi
Les peuples, vous ne resterez que bien peu de gens
Parmi les nations où Yahvé vous conduira.
29 De là vous chercherez
Yahvé, ton Dieu, ainsi tu pourras le trouver,
Si tu le cherches de tout ton cœur, de toute ton âme.
1067
Tu l’écouteras. Yahvé, ton Dieu, est un Dieu
Miséricordieux qui ne t’abandonnera
Ni ne te détruira, et qui n’oubliera pas
L’alliance avec tes pères, celle qu’il leur a jurée.
1068
Grandeur de l’élection divine
1069
D’autre que lui. 36 C’est du ciel qu’il t’a fait entendre
Sa voix pour te corriger, et c’est sur la terre
Qu’il t’a fait voir son grand feu : tu as entendu
Ses paroles du milieu du feu. 37 Il a aimé
Tes pères, et il a choisi leur race après eux.
Alors il t’a fait sortir d’Égypte par sa Face,
Par sa grande force 38 pour évincer devant toi,
Devant ta face, des nations grandes et puissantes,
Te faire entrer dans le pays, en héritage
Pour te le donner dès ce jour.
39 Et tu sauras
Aujourd’hui, tu le rappelleras en ton coeur
Que Yahvé est l’Elohim dans les cieux en haut
Et sur la terre en bas : pas d’autre.
40 Tu garderas
Ses préceptes et ses ordres (ceux) que je te prescris
Aujourd’hui de manière qu’il t’arrive du bonheur,
A toi et à tes fils après toi, et afin
Que tu prolonges tes jours sur le sol que te donne
Yahvé, ton Dieu, pour toujours ! ”
1070
SECOND DISCOURS DE MOISE
Temps et lieu
44 C’est la Loi
Que Moïse a exposée aux fils d’Israël :
45 Ce sont les témoignages, les préceptes, les sentences,
Que Moïse a édictés aux fils d’Israël,
A leur sortie d’Égypte, 46 au-delà du Jourdain,
Dans la vallée face à Beth Peor, au pays
De Sihon, roi des Amorrhéens, résidant
1071
A Hesbon. Moïse avec les fils d’Israël
L’avait battu à leur sortie d’Égypte. 47 De plus,
Ils avaient conquis son pays, le pays d’Og,
Roi du Basan, les deux rois des Amorrhéens
Qui étaient au-delà du Jourdain, à l’orient.
48 Depuis Aroër, qui se situe sur le bord
Du torrent d’Armon à la montagne de Sion
(C’est l’Hermon), 49 et toute la Arabah au-delà
Du Jourdain, à l’orient, (ce) jusqu’à la mer
De la Arabah (des)sous les pentes du Pisgah.
1072
Le Décalogue
1073
Sortir du pays d’Égypte, (et) de la maison
Des esclaves, 7 tu n’auras pas d’autres dieux en face
De moi.
9 Tu ne te prosterneras pas
Devant eux, tu ne les serviras pas. Yahvé,
Moi, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux punissant
La faute des pères sur les fils et sur la troisième
Et sur la quatrième génération pour ceux
Qui me haïssent, 10 faisant grâce jusqu’à la millième
Pour eux qui m’aiment, qui observent mes commandements.
1074
12 Mais observe
Le jour du Sabbat pour le sanctifier selon
Ce que t’a ordonné Yahvé, ton Dieu.
13 Six jours,
Tu travailleras, tu feras toute ta besogne,
14 Mais le septième jour est un Sabbat pour Yahvé
Ton Dieu, tu ne feras aucune besogne ni toi
Ni (même) ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur,
Ni ta servante, ni ton bœuf, ni ton âne, aucune
De tes bêtes, pas plus que le résidant qui est
Dans tes portes pour que se reposent ton serviteur
Et ta servante comme toi.
15 Tu te souviendras
Que tu as été esclave au pays d’Égypte
Que Yahvé, ton Dieu à main forte à bras tendu
T’en a fait sortir. C’est pourquoi Yahvé, ton Dieu,
T’a ordonné de garder le jour du Sabbat.
1075
16 Honore ton père et ta mère comme Yahvé, ton Dieu,
Te l’a ordonné pour que se prolongent tes jours
Et qu’arrive du bonheur sur le sol que te donne
Yahvé, ton Dieu.
17 Tu ne tueras pas.
18 D’adultère
Tu ne commettras pas. 19 Tu ne voleras pas.
20 (Et) tu ne porteras pas de faux témoignage.
21 La femme
De ton prochain, tu ne la connaîtras donc pas.
(De même) tu ne désireras pas la maison
De ton prochain, son serviteur ou sa servante,
Son champ, son boeuf, son âne, bref rien de ce qui est
À ton prochain.
1076
D’une puissante voix. Il n’y ajouta rien.
Puis il les écrivit sur deux tables de pierre
Qu’il me donna.
1077
Médiation de Moïse
26 Comme nous,
Quel est l’être de chair qui, entendant la voix
Du Dieu vivant qui parlait du milieu du feu
A survécu ?
1078
27 Approche-toi toi-même, entends
Ce que dit * Yahvé, notre Dieu. Tu nous diras
Toi, tout ce que t’aura dit Yahvé, notre Dieu.
Nous l’entendons et nous le mettrons en pratique ! ”
1079
30 Va ! Dis-leur : Retournez
À vos tentes ! 31 Mais toi, tiens-toi ici avec moi.
Ainsi je vais te dire tous les commandements
Les préceptes, les sentences que tu leur apprendras.
Ils les mettront donc en pratique dans le pays
Que je leur donne pour le posséder. ”
1080
L’amour de Yahvé, essence de la Loi
32 Agissez,
Veillez-y selon ce que Yahvé, votre Dieu,
Vous a ordonné : Vous ne vous écarterez
Ni à droite ni à gauche. 33 Et la voie que Yahvé,
Votre Dieu, vous a prescrite, vous y marcherez
En tout, et vous vivrez, vous aurez du bonheur
Et vous prolongerez vos jours dans le pays
Que vous posséderez !
6 1 Tels le commandement,
Les préceptes, les sentences que Yahvé a prescrits
De vous apprendre pour les garder dans le pays
Où vous passerez afin de le posséder,
2 Pour que tu craignes Yahvé, ton Dieu, en observant
Tous les jours de ta vie, toi, ton fils et le fils
De ton fils, tous ses préceptes et commandements
Que je te commande pour que tes jours se prolongent.
1081
Le Dieu de tes pères, te l’a dit dans un pays
Ruisselant de lait et de miel !
4 Mais Israël,
Écoute, Yahvé notre Dieu est le seul Yahvé.
5 Tu aimeras, Yahvé, ton Dieu de tout ton cœur,
De toute ton âme, de tout ton pouvoir.
6 Ces paroles
Que je te mande aujourd’hui, qu’elles soient sur ton cœur !
7 Tu les inculqueras à tes fils ; 8 (mais) aussi
Dans ta maison ou bien marchant par le chemin,
En te couchant et en te levant, comme un signe
Sur ta main, tu les attacheras ; de fronteau
Elles serviront entre tes yeux. 9 Sur les jambages
De ta maison, sur tes portes, tu les écriras.
1082
Et oliviers que tu n’as pas plantés, pourtant
Tu en mangeras, tu en seras rassasié,
12 Garde-toi bien d’oublier, Yahvé, qui t’a fait
Sortir du pays d’Égypte, (et) de la maison
Des esclaves. 13 C’est Yahvé, ton Dieu, que tu craindras
C’est lui que tu serviras, et c’est par son nom
Que tu jureras.
1083
Appel à la fidélité
1084
20 Lorsque demain ton fils
T’interrogera ainsi : “ Quels sont les témoignages,
Les préceptes, les sentences que Yahvé, votre Dieu,
A mandés c ? ” 21 tu diras à ton fils : “ Nous étions
Esclaves de Pharaon, en Égypte, et Yahvé
Nous a fait sortir d’Égypte par une main forte.
22 Yahvé a opéré des signes et des prodiges,
Grands et funestes en Égypte contre Pharaon,
Contre toute sa maison, sous nos yeux.
23 Alors
Il nous fit sortir de là afin de nous faire
Pénétrer, pour nous le donner, dans le pays
Qu’il avait promis par un serment à nos pères.
1085
25 Ce sera œuvre de justice de bien veiller
A pratiquer tous ces commandements devant
Yahvé, notre Dieu comme il nous l’a commandé.
1086
Israël peuple séparé
1087
La colère de Yahvé contre vous. Il aurait
Vite fait de t’exterminer !
5 Voici, au contraire,
Comment vous devrez agir : Vous démolirez
Leurs autels, vous briserez leurs stèles, vous broierez
Leurs Ashérah, et vous brûlerez leurs idoles
Par le feu.
1088
L’élection et la faveur divine
7 Mais si Yahvé
S’est attaché à vous et s’il vous a choisis
Ce n’est pas que vous soyez plus nombreux qu’aucun
Des autres peuples, puisque vous êtes les moins nombreux
De tous les peuples, 8 c’est parce que Yahvé vous aime
Et qu’il garde le serment qu’il jura à vos pères,
C’est pour cela que Yahvé vous a fait sortir
Avec une main forte et qu’il t’a libéré
De la maison de servitude, et de la main
De Pharaon, le roi d’Égypte.
9 Tu sauras donc
Que Yahvé, ton Dieu, est l’Elohim, et le Dieu
Fidèle qui garde l’alliance, et la grâce jusqu’à mille
Générations pour ceux qui l’aiment, et qui observent
Ses commandements, mais qui use de représailles
Sur celui qui le hait en le faisant périr.
1089
11 Tu garderas le commandement, les préceptes
Et les sentences que je te commande aujourd’hui
De pratiquer.
c
la concordance veut : sur le sol.
1090
14 Tu seras plus que tous les peuples,
Béni ! Et nul ne sera stérile chez toi, homme
Ou femme. 15 Alors Yahvé détournera de toi
Toute maladie. Toutes ces funestes épidémies
D’Égypte que tu as vues, il ne les mettra pas
Chez toi, mais il les infligera à tous ceux
Qui te haïssent.
1091
La force divine
17 Si tu dis
En ton cœur : “ Les nations sont plus nombreuses que moi,
Comment pourrais-je les évincer ? ” 18 Ne les crains pas !
Tu n’as qu’à te rappeler ce qu’a fait Yahvé,
Ton Dieu, à Pharaon ainsi qu’à toute l’Égypte,
19 Les grandes épreuves que tes yeux ont vu, et les signes,
Les prodiges, la main forte avec le bras tendu
Par lesquels Yahvé, ton Dieu, t’a(vait) fait sortir !
Ainsi agira Yahvé, ton Dieu, à l’égard
De tous les peuples devant lesquels tu crains : 20 Yahvé
Ton Dieu, suscitera même contre eux les frelons
Jusqu’à ce que périssent tous ceux qui resteraient
Et devant toi se seraient cachés.
21 Devant eux
Tu ne trembleras pas puisque Yahvé, ton Dieu,
Est au milieu de toi, le Dieu grand et terrible !
1092
Sauvages ne se multiplient contre toi.
23 Yahvé,
Ton Dieu, les livrera devant toi les mettant
En grand trouble jusqu’à ce qu’ils soient détruits.
24 Leurs rois,
Il les livrera en ta main, et tu feras
Disparaître alors leur nom de dessous les cieux,
Et personne ne pourra résister devant toi
Jusqu’à ce que tu les aies détruits.
25 Les idoles
De leurs dieux, vous les brûlerez (donc) par le feu
Et tu ne convoiteras ni l’argent, ni l’or
Qui sur elles. Tu ne le prendras pas pour toi
De crainte que tu sois pris au piège par lui.
C’est une abomination pour Yahvé, ton Dieu.
1093
26 Tu ne dois pas faire entrer d’abomination
Dans ta maison, car tu serais en anathème
Comme elle. Tu dois la tenir pour immonde, l’avoir
En abomination, car c’est un anathème !
1094
L’épreuve du désert
1095
Son fils, ainsi Yahvé, ton Dieu, t’a corrigé.
6 Tu observeras alors les commandements,
Ton Dieu, pour marcher dans ses voies et pour le craindre.
1096
Les tentations de la Terre Promise
c
Le texte veut : le bon pays.
1097
11 Garde-toi d’oublier, Yahvé,
Ton Dieu en ne gardant pas ses commandements,
Ses sentences et ses préceptes que je te commande
Aujourd’hui, 12 de crainte que, quand tu mangeras
Et seras rassasié, et quand tu bâtiras
De belles maisons et que tu y habiteras,
13 Quand tu verras ton gros et ton petit bétail
Se multiplier, l’argent avec l’or pour toi
Se multiplier, et tout ce qui est à toi
Se multiplier, de crainte que, 14 tout cela
N’élève ton cœur !
1098
16 Et il t’a fait manger dans le désert la manne
Inconnue de tes pères afin de t’humilier
Et afin de t’éprouver pour te faire du bien
Dans ton avenir, 17 de crainte que tu ne dises
En ton cœur :
1099
La victoire revient à Yahvé, non aux vertus d’Israël
Aujourd’hui
Sache que Yahvé, ton Dieu, passera devant toi,
Lui-même comme un feu dévorant : c’est lui qui les
Exterminera, (c’est lui) qui les soumettra,
Tu les posséderas et tu les feras
Périr promptement selon ce que t’a prédit
Yahvé.
1100
Pour le posséder, dans ce pays ! C’est à cause
De la méchanceté des nations que Yahvé
Les évince de devant toi.
1101
La prévarication d’Israël à l’Horeb
et l’intercession de Moïse
1102
10 Yahvé
Me donna les deux tables de pierre écrites du doigt
De Dieu sur lesquelles étaient toutes les paroles
Que vous avait dites Yahvé, du milieu du feu,
Sur la montagne, au jour de l’assemblée.
11 Alors
Au bouts des quarante jours, des quarante nuits
Yahvé me donna (donc) les deux tables de pierre,
Les tables de l’alliance.
1103
15 Je me tournai, je descendis de la montagne,
Et la montagne était embrasée par le feu.
J’avais les deux tables de l’alliance sur mes deux mains.
16 Je vis que vous aviez péché contre Yahvé
Votre Dieu. Vous aviez fait un veau de métal
Fondu. Vous aviez dévié de la voie
Que Yahvé vous avait prescrite.
17 Et je saisis
Les deux tables et je les jetai de mes deux mains,
Je les brisai sous vos yeux.
18 Puis je me laissai
Tomber devant Yahvé ; comme précédemment
Durant quarante jours, durant quarante nuits,
Je ne mangeai pas de pain, je ne bus pas d’eau
Pour le péché par lequel vous avez péché *
En faisant ce qui est mal aux yeux de Yahvé
Pour l’irriter.
* (note, hébraïsme)
1104
19 Car je redoutais la colère
Et la fureur dont Yahvé s’était irrité
Contre vous jusqu’à vouloir vous exterminer,
Pourtant Yahvé m’écouta cette fois encore.
1105
Autre fautes. Prières de Moïse
22 A Tabeërah, à Massah,
Et à Quibroth-ha-Taawah, vous avez fait
Écumer c Yahvé. 23 Quand Yahvé vous envoya
De Qadès-Barnêa, en (vous) disant : “ Montez,
Conquérez le pays que je vous ai donné ! ”
Vous étiez (donc) rebelles à l’ordre de Yahvé,
Votre Dieu puisque vous n’avez pas cru en lui
Ni écouté sa voix. 24 Et rebelles vous étiez
A Yahvé dès le jour où je vous ai connus !
c
la concordance veut : vous avez irrité
1106
25 Alors je me laissai tomber devant Yahvé
Pendant les quarante jours, les quarante nuits
Que je me laissai tomber car Yahvé avait
Parlé de vous exterminer.
26 Et je priai
Yahvé, ainsi je dis : “ Adonaï Yahvé
Ne détruis pas ton peuple, ni (même) ton héritage
Que tu as libéré par ta grandeur et fais
Sortir d’Égypte par une main forte ! Souviens-toi
Donc de tes serviteurs Abraham, Isaac
Et Jacob. Ne garde pas la dureté
De ce peuple, sa méchanceté ou son péché,
28 Car ceux du pays d’où tu nous as fait sortir
Disaient : “ Yahvé ne pouvait pas les faire entrer
Dans le pays qu’ils leur avaient promis. Contre eux,
Il avait de la haine : il les a fait sortir
Pour les faire mourir dans le désert ! ”
1107
L’Arche de l’alliance et le choix de Lévi
4 Il écrivit
Sur les tables la même inscription que la première,
Les dix paroles que vous avait données Yahvé
Sur la montagne, dans le milieu du feu, au jour
De l’assemblée. Yahvé alors me les donna.
1108
6 Les fils d’Israël partirent des Puits de Benêy-
Yaagan pour Mosérah. C’est là que mourut
Aaron, et c’est là qu’il fut mis au tombeau.
Eléazar, son fils, exerça la prêtrise
A sa place. 7 De là, ils partirent pour Gondgodah
Et de Gondgodah pour Yotbath, (un) pays
D’eaux courantes.
1109
11 Yahvé me dit : “ Debout ! Mets-toi
En avant du peuple, au départ, pour qu’il parvienne
A conquérir le pays que j’avais juré
A leurs pères de leur donner ! ”
1110
La circoncision du cœur
16 Vous circoncirez
Le prépuce de votre cœur, de même votre cou
Vous ne le raidirez plus. 17 Yahvé, votre Dieu
1111
Est le Dieu des dieux et le Seigneur des seigneurs
Le Dieu grand, vainqueur et terrible qui ne fait pas
De faveur et n’accepte pas de récompense,
18 Mais qui fait droit à l’orphelin et à la veuve
(Et) qui aime l’étranger auquel il donne le pain
Et le vêtement.
1112
20 (Ainsi) Yahvé, ton Dieu, tu le craindras
Tu le serviras, tu t’attacheras à lui
Et par son nom, tu jureras. 21 Il est l’objet
De ta louange, il est ton Dieu, lui qui a fait
A ton égard ces choses grandes et terribles qu’ont vues
Tes yeux.
1113
L’expérience d’Israël
c
L’ordre veut : à ses chars, à ses chevaux.
1114
ce qu’il a fait pour vous dans le désert
Jusqu’à votre arrivée ici, 6 ce qu’il a fait
A Dathan et Abiram, (les) fils d’Eliab
Fils de Ruben quand la terre dilate sa bouche
Et les engloutit avec leurs familles, leurs tentes,
Tous les individus qui étaient sur le pas
En plein milieu d’Israël.
1115
Promesses et divertissements
1116
Les eaux de pluies des cieux, 12 un pays dont prend soin
Yahvé, ton Dieu, et sur lequel sont constamment
Les yeux de Yahvé, ton Dieu de commencement
De l’année à la fin.
13 Et si vous écoutez
Vraiment mes commandements que je vous commande
Aujourd’hui, (tout) en aimant Yahvé, votre Dieu,
Et si de tout votre cœur et de toute votre âme,
Vous le servez, 14 je donnerai donc en son temps
A votre pays la pluie, pluie d’automne et pluie
De printemps, puis tu récolteras ton froment,
Ton moût, ton huile fraîche 15 et je mettrai de l’herbe
Dans ta campagne pour ton bétail. Tu mangeras,
Tu seras rassasié.
16 Gardez-vous de laisser
Séduire votre cœur, ou bien de vous écarter
Pour servir d’autres dieux et de vous prosterner
Devant eux. 17 La colère de Yahvé contre vous
S’enflammerait, il fermerait les cieux. De pluie
Il n’y en aurait plus, et le sol de rapport
N’en donnerait plus, et vous disparaîtriez
1117
Bien vite de dessus le bon pays que Yahvé
Vous donne !
1118
Conclusion
1119
Yahvé, votre Dieu, en marchant dans toutes ses voies
Vous attachant à lui, 23 Yahvé évincera
Toutes ces nations de devant toi, et plus grandes,
Et plus puissantes que vous, vous déposséderez
Des nations.
1120
De Yahvé, votre Dieu, que je vous commande donc
Aujourd’hui, la bénédiction.
28 Mais le malheur c
Si vous n’écoutez pas (tous) les commandements
De Yahvé, votre Dieu, si vous vous écartez
De cette voie que je vous commande aujourd’hui
Pour aller suivre d’autres dieux que vous n’avez pas
Connus.
c
La concordance veut : la malédiction.
1121
Vous donne, vous le conquerrez et l’habiterez -,
32 Vous veillerez à pratiquer tous les préceptes
Et toutes les sentences que je mets aujourd’hui
Devant vous.
1122
II - Le code deutéronomique
1123
Le lieu du culte
1124
7 Vous mangerez
Là, en présence de Yahvé, votre Dieu, vous vous
Réjouirez, vous et vos maisonnées de tout
Ce qu’aura votre main ce dont t’aura
Béni Yahvé, ton Dieu.
1125
De vos offrandes votives que vous aurez voués
A Yahvé.
1126
Précision sur les sacrifices
13 Garde-toi
D’offrir tes holocaustes dans n’importe quel lieu
Que tu verras, 14 mais c’est au lieu qu’aura choisi
Yahvé dans l’une de tes tribus que tu devras
Offrir tes holocaustes et pratiquer aussi
Tout ce que je te commande.
15 Néanmoins, suivant
Tout désir de ton âme, tu pourras sacrifier
Et manger de la chair comme une bénédiction
Que t’a donnée Yahvé, ton Dieu, dans toutes tes portes :
L’impur et le pur en mangeront comme on mange
De la gazelle et du cerf.
16 Seulement le sang
Vous ne le mangerez pas. Tu le répandras
Sur la terre, comme de l’eau.
17 Tu ne pourras manger
Dans tes portes la dîme de ton froment, de ton moût,
De ton huile fraîche, des premier-né de ton gros
1127
Bétail et de ton petit bétail ni d’aucune
De tes offrandes volontaires, de ce que ta main
Aura prélevé.
20 Quand Yavhé,
Ton Dieu, aura élargi ta frontière suivant
Ce qu’il t’a dit, quand tu diras : « Je veux manger
De la chair ! » parce que ton âme désirera
Manger de la chair, tu mangeras de la chair
Suivant tout désir de ton âme.
1128
21 Et quand le lieu
Qu’aura choisi Yavhé, ton Dieu, pour mettre là
Son nom, se trouvera trop éloigné de toi,
Tu pourras abattre de ton gros, de ton petit
Bétail que t’a donné Yavhé, de la manière
Que je t’ai commandé. Tu en mangeras
Dans tes portes, suivant tout le désir de ton âme.
1129
27 Sur l’autel de Yavhé,
Ton Dieu, tu y sacrifieras tes holocautes,
Chair et sang : le sang de tes sacrifices sera
Donc répandu sur l’autel de Yavhé, ton Dieu.
Tu pourras manger la chair.
28 Observe et écoute
Ces choses que je te commande afin qu’il t’arrive
Du bonheur, à jamais et à tes fils aussi :
Après toi, tant que tu feras ce qui est bon
Et ce qui est droit aux yeux de Yavhé, ton Dieu.
1130
Contre les cultes cananéens
31 Pour Yahvé,
Ton Dieu, tu ne feras pas de même : elles ont fait
Pour leurs dieux, tout ce qu’abomine, ce que déteste
Yahvé, elles brûlent par le feu leurs fils et leurs filles
Même pour leurs dieux.
c
Le texte veut : tu n’y ajouteras rien, tu n’en retrancheras rien
1131
Contre les séductions de l’idolâtrie
1132
6 Ce prophète-là
Ou ce songeur de songes sera donc mis à mort
Car il a prêché la révolte contre Yahvé,
Votre Dieu, (lui) qui vous a fait sortir d’Égypte,
Qui t’a libéré de la maison des esclaves
Pour t’écarter de la voie dans laquelle Yahvé,
Ton Dieu t’a commandé de marcher. Du milieu
De toi, tu ôteras (donc) le mal.
7 Si ton frère,
Fils de ta mère, ou ton fils ou ta fille, la femme
Qui est sur ton sein, ou ton compagnon qui est
Comme toi-même, voulaient te séduire en cachette
Disant : “ Allons et servons d’autres dieux ”, des dieux
Que tu n’as pas connus, ni toi ni même tes pères,
8 De ces dieux des peuples qui se trouvent autour de vous,
Les uns proches de toi, les autres éloignés de toi,
D’un bout du monde à l’autre, 9 tu n’acquiesceras pas
Tu ne l’écouteras pas, et ton œil sur lui
Sera sans merci, tu ne l’épargneras pas,
Et tu ne l’excuseras pas.
1133
10 Mais tu devras
Le tuer, ta main sera d’abord contre lui,
Pour le mettre à mort, puis la main de tout le peuple,
11 (Ainsi) tu le lapideras avec des pierres,
Il mourra car il a cherché à t’entraîner
Loin de Yahvé, ton Dieu, (lui) qui t’a fait sortir
Du pays d’Égypte, de la maison des esclaves.
1134
Tu la voueras avec tout ce qui est en elle
A l’anathème. Son bétail, tu le passeras
Même au fil de l’épée. 17 Et toutes ses dépouilles
Tu les rassembleras au milieu de sa place.
Tu brûleras la ville avec toutes ses dépouilles
Par le feu, offrande totale à Yahvé, ton Dieu.
Elle deviendra un tell à jamais n’étant plus
Rebâtie. 18 Rien de l’anathème ne restera
Attaché à ta main pour que Yahvé revienne
De l’ardeur de sa colère et qu’il te témoigne
De la pitié et pour qu’il t’accorde la pitié,
Qu’il te multiplie, - il l’a juré à tes pères -,
19 Tant que tu écouteras la voix de Yahvé,
Ton Dieu, en observant tous les commandements
Que je te commande aujourd’hui afin de faire
Ce qui semble droit aux yeux de Yahvé, ton Dieu.
1135
Contre une pratique idolâtrique
1136
Animaux purs et impurs
3 Tu ne mangeras rien
D’abominable ! 4 Voici les bêtes dont vous pourrez
Manger : le bœuf, le mouton et la chèvre, 5 le cerf
La gazelle, le daim, le bouquetin, l’antilope,
Le buffle et le chevreuil. 6 Toute bête qui a le pied
Onglé, l’ongle fendu en deux, qui fait partie
Des ruminants, vous en mangerez.
7 Toutefois
Vous ne mangerez pas, parmi ceux qui ruminent,
Qui ont le pied onglé et fendu, le chameau,
Le lièvre ainsi que le daman, car ils ruminent,
Mais n’ont pas l’ongle fendu : ils seront impurs
Pour vous. 8 Ni le porc, car il a l’ongle fendu
Mais il ne rumine pas. Il sera impur
Pour vous. Vous ne mangerez donc pas de leur chair,
Vous ne toucherez pas à leur cadavre.
9 Voici
Ce dont vous mangerez : de ce qui est dans l’eau,
De ce qui a nageoire et écaille, en effet
1137
Vous en mangerez. 10 Mais de tout ce qui n’a pas
De nageoire ni d’écaille, vous ne mangerez pas
(Puisque) c’est impur pour vous.
21 D’aucune bête
Crevée, vous ne mangerez. Tu la donneras
A l’hôte qui est dans tes portes afin qu’il la mange
Ou bien vends-la à un Étranger car tu es
1138
En effet un peuple saint pour Yahvé, ton Dieu.
1139
La dîme annuelle
24 Pour toi
Si le chemin est trop long, si tu ne peux faire
Le transport car le lieu qu’aura choisi Yahvé,
Ton Dieu, pour y mettre son Nom, se trouve trop loin
De chez toi, parce que Yahvé, ton Dieu, t’aura
Béni, 25 tu échangeras contre de l’argent
Ta dîme, et tu serreras l’argent dans ta main,
Puis tu iras au lieu qu’aura choisi Yahvé,
Ton Dieu.
1140
26 Tu échangeras l’argent contre tout
Ce que désire ton âme, gros et petit bétail,
Vin, boisson enivrante, bref tout ce que réclame
Ton âme, tu mangeras devant Yahvé, ton Dieu,
Là, et tu te réjouiras, ta maisonnée
Et toi. Le Lévite qui sera donc dans tes portes,
Tu ne le délaisseras pas car il n’a pas
De part ni d’héritage près de toi.
1141
La dîme triennale
28 A la fin
Des trois années, c tu sortiras toute la dîme
De cette année-là, et tu la déposeras
A tes portes. 29 Viendront le Lévite car il n’a pas
De part ni d’héritage près de toi, ensuite l’hôte
L’orphelin et la veuve qui seront dans tes portes.
Ils mangeront et se rassasieront afin
Que Yahvé, ton Dieu, puisse te bénir en toute œuvre
Que tu feras de ta main.
c
la concordance veut : au bout de trois ans.
1142
L’année sabbatique
3 Envers
L’étranger tu pourras donc user de contrainte.
Ce qui est à toi chez ton frère, ta main devra
En faire rémission 4 à seule fin qu’il n’y ait pas
D’indigent chez toi quand Yahvé t’aura vraiment
Béni au pays que Yahvé, ton Dieu te donne
En héritage pour que tu le possèdes, 5 pourvu
Seulement que tu écoutes la voix de Yahvé,
Ton Dieu, pour pratiquer c tout ce commandement
Que je te commande aujourd’hui, 6 alors Yahvé,
c
le texte veut : pour veiller à pratiquer
1143
Ton Dieu, te bénira selon ce qu’il t’a dit :
1144
10 Mais tu devras lui donner
Sans avoir mauvais cœur quand tu lui donneras
Car pour cela Yahvé, ton Dieu te bénira
Dans toutes œuvres et dans toute entreprise de ta main.
1145
L’esclave
1146
18 Mais qu’il ne soit pas pénible
A tes yeux de le renvoyer hors de chez toi
En liberté, car de t’avoir servi six ans
Représente deux fois le salaire d’un salarié.
1147
Les premier-nés
1148
Les fêtes : Pâque et Azymes
16 1 Observe le mois
D’Abib, tu feras la Pâque pour Yahvé, ton Dieu,
C’est au mois d’Abib que Yahvé, ton Dieu, t’a fait
Sortit d’Égypte, la nuit.
2 Et tu sacrifieras
Comme Pâque à Yahvé, ton Dieu, du petit bétail
Et du gros bétail dans le lieu qu’aura choisi
Yahvé, pour y faire demeurer son Nom. 3 De pain
Levé, tu n’en mangeras donc pas avec elle :
Durant sept jours, tu y mangeras des azymes,
Du pain de misère (car tu es sorti bien vite
Du Pays d’Égypte) afin que tu te souviennes
Tous les jours de ta vie, du jour de ta sortie
Du pays d’Égypte.
1149
La Pâque dans n’importe laquelle des portes c que te donne
Yahvé, ton Dieu, 6 mais seulement au lieu qu’aura
Choisi Yahvé, ton Dieu, pour y faire demeurer
Son Nom, tu pourras sacrifier la Pâque, le soir,
Au coucher du soleil, (la) date de ta sortie
D’Égypte. 7 Tu la feras cuire, tu la mangeras
Dans le lieu que Yahvé, ton Dieu, aura choisi.
Tu t’en retourneras, au matin, tu iras
c
Le texte veut : dans tout ton territoire de tes portes
1150
À tes tentes. Et pendant six jours, tu mangeras
Des azymes, mais le septième jour il y aura
Réunion pour Yahvé, ton Dieu. Tu ne feras
Aucun travail.
1151
Autres fêtes
13 Tu feras
Chez toi la fête des Tabernacles pendant sept jours,
Quand tu auras rentré ce qui vient de ton aire
Et de ton pressoir. 14 (Et) tu te réjouiras
1152
De la fête, toi, ton fils, ta fille, ton serviteur
Ta servante ainsi que le Lévite avec l’hôte,
L’orphelin et la veuve qui seront dans tes portes.
1153
Les juges
18 Des juges
Et des scribes tu te donneras dans toutes tes portes
Que Yahvé, ton Dieu, te donner pour toutes tes tribus :
Ils jugeront ton peuple avec un jugement
De justice. 19 Tu ne feras pas fléchir le droit,
Tu ne feras pas acceptation de personne,
Et tu n’accepteras pas (non plus) de cadeau,
Puisque le cadeau aveugle les yeux des sages,
Pervertit les paroles des justes. 20 C’est la justice,
Oui, la justice que tu dois chercher à atteindre
Afin que tu vives, que tu conquiers le pays
Que te donne Yahvé, ton Dieu.
1154
Déviations du culte
2 Au milieu de toi,
S’il se trouve dans l’une des portes que te donne Yahvé,
Ton Dieu, un homme ou une femme qui agisse en mal
Aux yeux de Yahvé, en transgressant son alliance,
3 Qui aille servir d’autres dieux et qu’il se prosterne
Devant eux, soit devant le soleil ou la lune
Quelque autre de l’armée des cieux que je n’ai
Commandé, 4 quand tu en seras donc informé
Et que tu l’auras appris, tu enquêteras
Convenablement, et si c’est vrai, si la chose
1155
Est bien établie, si cette abomination
S’est faite en Israël, 5 tu feras donc sortir
Vers tes portes cet homme ou cette femme qui auront
Commis cette mauvaise action ; l’homme ou la femme,
Lapide-lesc avec des pierres, et ils mourront.
1156
Les juges lévites
1157
Cet homme mourra ; ainsi tu ôteras le mal
D’Israël. 13 Tous ceux du peuple entendront, craindront,
Ils n’auront plus de présomption.
1158
Les rois
14 Quand tu seras
Entré au pays que te donne Yahvé, ton Dieu,
Que tu l’auras conquis, et y habiteras,
Quand tu diras ; “ Que j’établisse un roi sur moi,
Comme toutes les nations qui sont autour de moi ! ”
15 Tu pourras établir un roi que choisira
Yahvé, ton Dieu, pour toi.
1159
17 Et qu’il n’ait pas non plus de nombreuses femmes de peur
Que son cœur ne s’écarte. De l’argent et de l’or,
Qu’il n’en ait donc pas en très grande quantité !
1160
Le sacerdoce lévitique
4 Et tu lui donneras
Les prémices de ton froment, de ton vin nouveau,
De ton huile fraîche et les prémices de la tonte
De ton bétail, 5 car c’est lui que Yahvé,
Ton Dieu, a choisi parmi toutes tes tribus
Pour se tenir devant Yahvé, ton Dieu, pour faire
1161
Le service au nom de Yahvé, lui et ses fils
Tous les jours.
8 Il mangera
Une part comme la part qu’ils mangent indépendamment
De ses ventes sur son patrimoine.
1162
Les prophètes
9 Quand tu seras
Entré au pays, que te donne Yahvé, ton Dieu,
Tu ne commettras pas les abominations
De ces nations-là. 10 Qu’on ne trouve pas chez toi
Personne qui fasse passer son fils ou bien sa fille
Par le feu, qui exerce le métier de devin,
D’astrologue, de magicien, (ou bien) de sorcier,
11 D’enchanteur, d’évocateur de spectres et d’esprits,
De consulteur de morts. Car il est pour Yahvé
Une abomination celui qui fait cela,
Et par ces abominations Yahvé, ton Dieu
Les dépossédera devant toi.
13 Tu seras parfait
Vis à vis de Yahvé, ton Dieu 14 car ces nations
Que tu vas déposséder écoutent astrologues
Et devins, mais Yahvé, ton Dieu, n’a pas permis
Pour toi pareille chose.
1163
Un prophète comme moi, que vous écouterez.
16 C’est cela que tu as demandé à Yahvé,
Ton Dieu, à l’Horeb, le jour (même) de l’assemblée,
Tu as dit : “ Je ne veux plus entendre la voix
De Yahvé, mon Dieu, et je ne veux plus regarder
Ce grand feu, ainsi je ne mourrai pas ! ”
17 Yahvé
Me dit alors : “ Ils ont bien dit ce qu’ils ont dit ! ”
18 Je leur susciterai du milieu de leurs frères
Un prophète contre toi, je mettrai mes paroles
En sa bouche. Tout ce que je lui commanderai,
Il leur dira. 19 Or l’homme qui n’écoutera pas
Mes paroles, celles qu’il prononcera en mon nom,
1164
Le reconnaîtrons-nous ? ”, 22 quand le prophète aura
Parlé au nom de Yahvé et si ce qu’il dit
N’a pas lieu et n’arrive pas, voilà la parole
Que Yahvé n’a pas dite. Et c’est par présomption
Qu’a parlé le prophète : tu ne le craindras pas !
1165
Autour de la loi du talion
L’homicide et les villes de refuge
1166
Dans la forêt avec son compagnon afin
D’abattre des arbres, dont la main brandit la hache
Pour couper du bois, mais le fer s’échappe du manche
Et touche son compagnon qui en meurt, celui-là
Se réfugie dans l’une des villes, sauvera
Sa vie.
7 Et voilà pourquoi
Je te le commande : “ Tu mettras à part pour toi
Trois villes ”. 8 Si Yahvé, ton Dieu étend * ta frontière
Comme il l’a juré à tes pères et s’il te donne
Tout le pays qu’il a donc promis de donner
A tes pères, 9 ainsi observe pour le pratiquer
Tout ce commandement que (moi) je te commande
1167
Aujourd’hui, et qui consiste à aimer Yahvé
Ton Dieu, et à marcher dans ses voies tous les jours,
Tu pourras encore ajouter pour toi trois villes
A ces trois. 10 Le sang innocent ne sera pas
Répandu ainsi dans ton pays que te donne
En héritage Yahvé, ton Dieu, de sang sur toi
Il n’y en aura pas.
11 Si un homme haïssant
Son prochain le guette, se dresse contre lui, le frappe
A mort, et l’autre meurt, puis il se réfugie
Dans l’une de ces villes, 12 les anciens de la cité *
L’enverront prendre de là, ils le livreront
A la main du vengeur de sang, et il mourra.
13 Ainsi ton œil ne s’apitoiera pas sur lui.
Tu ôteras d’Israël le sang innocent,
Tu seras heureux.
1168
Les bornes
14 Tu ne reculeras pas
La borne de ton prochain, celle que les devanciers
Auront fixée dans l’héritage dont tu auras
Hérité dans le pays que te donne Yahvé,
Ton Dieu, pour le posséder.
Les témoins
16 Quand un témoin
A charge se lèvera contre un homme pour répondre
D’un cas de défection, 17 les deux hommes en procès
1169
Se tiendront devant Yahvé et devant les prêtres
Et les juges qu’il y aura (donc) en ces jours-là.
18 Or les juges enquêteront avec soin.
S’il se trouve
Que le témoin est le témoin qui a menti,
Qui a témoigné faussement contre son frère,
19 Vous lui ferez comme il avait eu le dessein
De faire à son frère. Et tu ôteras le mal
De chez toi. 20 Les autres l’entendront et craindront,
Ils ne recommenceront plus à accomplir
Une action aussi mauvaise au milieu de toi.
Le talion
1170
La guerre et les combattants
1171
5 Alors les scribes
Parleront au peuple en disant : “ Mais quel est l’homme
Qui a bâti une maison neuve et ne l’a pas
Encore inaugurée ? Qu’il s’en aille, qu’il retourne
A sa maison de peur qu’il ne meure au combat
Et qu’un autre homme ne l’inaugure.
1172
9 Dès que les scribes auront achevé
De parler au peuple, on préposera des chefs
De milices à la tête du peuple.
1173
La conquête des villes
15 Tu agiras
Ainsi pour toutes les villes très éloignées de toi,
16 Pour celles qui ne sont pas des villes de ces nations,
Pourtant des villes de ces peuples que Yahvé, ton Dieu,
1174
Te donne en héritage, tu ne laisseras vivre
Aucun être animé 17 car tu dois les vouer
A l’anathème : le Hittite et l’Amorrhéen,
Le Cananéen (ainsi que) le Perizzien,
Le Hévéen (ainsi que) le Jésubéen
Selon ce que t’a commandé Yahvé, ton Dieu
18 Afin que vous n’appreniez pas à imiter
Toutes les abominations qu’ils feront pour leurs dieux
Car vous pécheriez contre Yahvé, votre Dieu.
1175
Cas du meurtrier inconnu
21 1 Lorsque se trouvera
Sur le sol que Yahvé, ton Dieu, en héritage
Te donne, une victime gisant dans la campagne
Sans qu’on sache qui l’a frappée, 2 tes anciens, tes juges
Sortiront pour mesurer la distance des villes
Qui se trouvent proches de la victime, 3 il y aura
Une ville qui sera la plus proche de la victime.
Les anciens de cette ville prendront une génisse
Qu’on n’a pas encore fait travailler, qui n’a pas
Encore tiré au joug. 4 Les anciens de la ville
Feront donc descendre la génisse à un torrent
Intarissable, où il n’est pas fait de travail,
Où l’on n’ensemencera pas.
Là ils briseront
La nuque de la génisse dans le torrent. 5 Les prêtres,
Fils de Lévi s’avanceront car ce sont eux
Qu’a désignés Yahvé, ton Dieu, pour le service
Et pour bénir au nom de Yahvé. Sur leur dire
Se règlent tout procès et tout échange de coups.
1176
6 Puis tous les anciens de cette ville, les plus proches
De la victime laveront leurs mains au-dessus
De la génisse dont la nuque a été brisée
Dans le torrent. 7 Ils prendront la parole ainsi :
“ Nos mains n’ont pas répandu ce sang et nos yeux
N’ont rien vu. 8 Accorde l’expiation à ton peuple
Israël, que tu as racheté, ô Yahvé,
Et ne mets pas un sang innocent dans le sein
De ton peuple Israël ! ” Et le sang leur sera
Pardonné, 9 car toi, tu auras ôté le sang
Innocent du milieu de toi, tu auras fait
Ce qui est droit aux yeux de Yahvé.
1177
Autour du mariage
Les captives
10 A la guerre
Lorsque tu partiras contre tes ennemis,
Quand Yahvé, ton Dieu, les livrera dans tes mains
Si tu leur fais des prisonniers 11 et que tu vois
Chez les captives une femme bien faite dont tu t’éprennes,
Et que tu veuilles pour femme, 12 tu la feras entrer
Au milieu de ta maison. Elle se rasera
La tête et se fera les ongles, 13 elle ôtera
Son vêtement de captive qui était sur elle,
Elle habitera dans ta maison, tout un mois
Elle pleurera son frère et sa mère.
Après quoi
Tu iras vers elle, tu l’épouseras. Alors
Elle deviendra ta femme. 14 Quand tu n’en voudras plus,
Tu devras la laisser s’en aller à son gré.
Mais tu ne pourras pas la vendre à prix d’argent
Ni en faire ton esclave puisque tu l’a violée.
1178
Droit d’aînesse
1179
Le fils indocile
1180
Prescriptions diverses
1181
3 Et ainsi feras-tu
Pour son âne, ainsi feras-tu pour son manteau
Ainsi feras-tu pour tout ce qu’aura perdu
Ton frère, pour tout ce qui aurait été perdu
Par lui que tu aurais trouvé : tu ne peux pas
Te dérober.
1182
5 Une femme ne mettra pas
Un costume d’homme, et l’homme ne revêtira pas
Un vêtement de femme. Celui qui fait cela
Est une abomination pour Yahvé, ton Dieu.
9 Tu n’ensemenceras pas
Ta vigne de deux espèces de crainte que le tout
Ne soit consacré : la semence que tu auras
Semée et le produit de la vigne.
1183
10 (Mais) un bœuf
Et un âne ensemble, tu ne laboureras pas.
1184
Atteintes à la réputation d’une jeune femme
Ils prendront
Le linge face aux anciens de la vile. 18 Les anciens
1185
De cette ville prendront l’homme, ils le corrigeront,
19 Ils le condamneront à une amende de cent
Sicles d’argent, et ils la donneront au père
De la jeune fille parce qu’il a occasionné
Une mauvaise renommée à une vierge d’Israël.
Elle deviendra sa femme, et il ne pourra plus
La répudier de toute sa vie.
20 Mais si la chose
Est vraie, si l’on n’a pas trouvé chez la jeune fille
Les signes de la virginité, 21 on fera donc
Sortir la jeune fille à l’entrée de la maison
De son père. Les gens de la ville avec des pierres
La lapideront. Elle mourra : elle a commis
Une infamie en Israël. Dans la maison
De son père, elle s’est prostituée. Du milieu
De toi tu balaieras le mal.
1186
Adultère et fornication
1187
Se dresse contre son prochain et le frappe à mort,
(Et) le cas est semblable, 27 puisqu’il l’a rencontré
Dans la campagne, et la jeune fille, la fiancée
A cherché à crier, sans qu’il n’y ait personne
Qui vienne à son secours.
1188
Cas d’exclusion du culte
4 Ni un Ammonite
Ni un Moabite dans l’assemblée de Yahvé
N’entrera, même à la dixième génération.
Ils n’entreront pas dans l’assemblée de Yahvé
A jamais : 5 ils ne sont pas venus au-devant
De vous, avec le pain, avec l’eau, sur la route,
Quand vous sortiez d’Égypte ; (de plus) le Moabite
A payé pour te maudire Balaam, fils
De Beor, de Dethor en Aram des deux Fleuves.
1189
6 Mais Yahvé, ton Dieu, n’a pas voulu écouter
Balaam, Yahvé, ton Dieu, a tourné pour toi
La malédiction en bénédiction. Il t’aime
Yahvé, ton Dieu. 7 Tu n’auras cure de leur bien-être
Ni de leur bonheur, au cours de ton existence,
Jamais !
Tu n’auras pas
En abomination l’Égyptien car tu as
En son pays été un hôte.
1190
Pureté du camp
10 En campagne
Lorsque tu partiras contre tes ennemis,
Tu te garderas bien de toute chose mauvaise.
11 Et s’il y a chez toi un homme qui n’est pas pur
Par suite d’une pollution nocturne, il sortira
En dehors du camp, 12 mais à l’approche du soir,
Il se baignera dans l’eau et, quand le soleil
Sera couché, il rentrera à l’intérieur
Du camp.
1191
Ton camp sera saint, il ne verra pas chez toi
Quelque chose de choquant : il se détournerait
De ta suite.
1192
Autour de la protection des faibles
Protection de l’Israélite
19 Dans la maison
De Yahvé, ton Dieu, tu ne laisseras entrer
Ni le cadeau d’une prostituée ni même
Le salaire d’un chien, pour un vœu quelconque.
1193
Tous deux
Sont une abomination pour Yahvé, ton Dieu.
21 A l’étranger, tu prêteras
A intérêt, mais à ton frère à intérêt
Tu ne prêteras pas afin que te bénisse
Yahvé, ton Dieu, en toute entreprise de ta main
Dans le pays où tu vas entrer pour en prendre
Possession.
1194
Comme tu auras voué à Yahvé, ton Dieu,
Comme don volontaire que tu auras promis
De ta bouche.
1195
Divorce
1196
Autres mesures de protection
1197
9 Et souviens-toi de ce que fit Yahvé, ton Dieu,
A Miriam, sur la route, quand vous sortiez d’Égypte.
1198
Son désir. Et il ne criera pas contre toi
Vers Yahvé, ce serait contre toi un péché.
1199
20 Quand tu gauleras ton olivier,
Tu ne repasseras pas après ta cueillette,
Car ce sera pour l’hôte, l’orphelin et la veuve.
21 Et quand tu vendangeras ta vigne, après toi
Tu ne grappilleras pas, ce sera pour l’hôte,
L’orphelin ou la veuve. 22 Et tu te souviendras
Que tu étais esclave dans le pays d’Égypte.
C’est pourquoi je te commande de faire cette chose.
1200
3 Il pourra
La faire battre de quarante coups, pas davantage,
Car frappé plus encore de beaucoup de coups,
Ton frère serait réduit au mépris à tes yeux.
1201
La loi du lévirat
1202
9 Sa belle-sœur
S’avancera vers lui, sous les yeux des anciens,
Elle lu retirera la sandale de son pied
Et lui crachera à la face, puis elle prendra
La parole et dira : “ Ainsi fait-on à l’homme
Qui ne rebâtit pas la maison de son frère ! ”
Le nom dont on l’appellera en Israël
Sera “ Maison du Déchaussé. ”
1203
La pudeur dans les rixes
1204
Appendice
13 (De même)
Tu n’auras pas dans ta sacoche deux sortes de poids,
Un grand et un petit. 14 Tu n’auras pas deux sortes
D’eyphah dans ta maison, un grand et un petit.
1205
De tous vos ennemis d’alentour, au pays
Que Yahvé, ton Dieu, te donne pour le posséder
En héritage, tu effaceras la mémoire
D’Amalec de dessous les cieux : ne l’oublie pas !
1206
Prescriptions rituelles
Les prémices
3 Et tu les mettras
Dans une corbeille puis tu iras au lieu
Qu’aura choisi Yahvé, ton Dieu, afin d’y faire
Demeurer son nom. 4 Tu iras trouver le prêtre
Qui sera là en ces jours-là, tu lui diras :
“ (Moi), je déclare aujourd’hui à Yahvé, ton Dieu,
Que je suis entré au pays que Yahvé
A juré à nos pères de nous donner ! ”
1207
4 Le prêtre
Prendra la corbeille de ta main et (là) devant
L’autel de Yahvé, ton Dieu, la déposera.
5 Alors tu prendras la parole et tu diras
Ceci devant Yahvé, ton Dieu : “ Mon père était
Un Araméen errant, avec peu de gens
Il descendit en Égypte, et il y vécut
Comme résidant. Là, il devint une nation grande,
Forte et nombreuse.
1208
10 Maintenant
Voici que j’ai apporté les prémices des fruits
Du sol que tu m’as donnés, ô Yahvé ! ”
Ensuite
Tu les déposeras devant Yahvé, ton Dieu,
Tu te prosterneras devant Yahvé, ton Dieu.
11 Tu te réjouiras toi, le Lévite avec
L’hôte qui se trouvera chez toi de tout le bien
Que t’a donné Yahvé, ton Dieu.
1209
La dîme triennale
12 Quand tu auras
Donc achevé de prélever toute la dîme
De ton revenu durant la troisième année
Qui est l’année de la dîme, et que tu l’auras
Donnée au Lévite, et à l’hôte, à l’orphelin
Et à la veuve, qui en mangeront, dans tes portes
Et seront rassasiés, 13 tu diras en présence
De Yahvé, ton Dieu : “ J’ai ôté de la maison
La chose sainte. Aussi je l’ai donnée au Lévite,
A l’hôte, à l’orphelin et à la veuve suivant
Tout le commandement que tu m’as commandé.
Et je n’ai pas transgressé tes commandements
Aucun. Je n’en ai pas oublié.
14 Je n’ai pas
Mangé de cela durant mon deuil. Quand j’étais
Impur, je n’en ai rien ôté, je n’en ai rien
Donné à un mort. Mais j’ai écouté la voix
De Yahvé, ton Dieu, j’ai agi en tout selon
Ce que tu m’as commandé.
1210
15 Et de ta demeure
De sainteté, du haut des cieux, penche-toi (donc)
Et bénis ton peuple, Israël avec le sol
Que tu nous as donné comme tu l’avais juré
A nos pères, ce pays (même) où ruissellent le lait
Et le miel ! ”
1211
III - DISCOURS DE CONCLUSION
FIN DU SECOND DISCOURS
Israël, peuple de Yahvé
17 A Yahvé
Tu as fait dire aujourd’hui qu’il serait ton Dieu,
Que tu marcherais dans ses voies, que ses préceptes
Tu les observerais comme ses commandements
Et ses sentences, que tu écouterais sa voix.
1212
Qu’à toutes les nations qu’il a faites, 19 il te rendrait
Supérieur, en honneur, en renom et en gloire
Et que tu serais un peuple saint pour Yahvé,
Ton Dieu, selon ce qu’il t’a dit ! ”
1213
L’inscription de la Loi
27 1 Alors Moïse
Et les anciens d’Israël commandèrent au peuple,
En disant : “ Observez tout le commandement
Que je vous commande aujourd’hui. 2 Donc, dès le jour
Où vous passerez le Jourdain vers le pays
Que te donne Yahvé, ton Dieu, tu érigeras
Pour toi de grandes pierres, tu les enduiras de chaux.
3 Puis tu écriras sur elles toutes les paroles
De cette Loi, à ton passage, pour que tu entres
Au pays que te donne Yahvé, ton Dieu, pays
Ruisselant de lait et de miel, comme te l’a dit
Yahvé, le Dieu de tes pères.
5 Là donc
Tu bâtiras un autel à Yahvé, ton Dieu,
Un autel de pierres. Et tu ne brandiras pas
1214
Le feu sur elles. 6 Mais en pierres brutes, tu bâtiras
L’autel de Yahvé, ton Dieu. Tu feras monter
Sur lui des holocaustes à Yahvé, ton Dieu.
6 Là,
Tu sacrifieras des sacrifices pacifiques.
Là, tu mangeras, tu te réjouiras
En présence de Yahvé ton Dieu. 8 Tu écriras
Sur les pierres toutes les paroles de cette Loi
Bien clairement.”
1215
12 “ Voici ceux qui, pour bénir
Le peuple, se tiendront sur le mont Qarizim,
Quand vous aurez passé le Jourdain : Siméon,
Lévi, Juda, Issachar, Joseph, Benjamin.
Tout le peuple
Répondra, et il dira : Amen !
16 “ Maudit soit
Celui qui méprise son père ou sa mère ! ” Alors
1216
Tout le peuple dira : Amen !
17 “ Et maudit soit
Celui qui déplace la borne de son prochain !
Tout le peuple dira : Amen !
18 “ Et maudit soit
Celui qui égare un aveugle sur le chemin ! ”
Tout le peuple dira : Amen !
19 “ Et maudit soit
Celui qui (veut faire) dévier le jugement
Du résidant, de l’orphelin et de la veuve ! ”
Tout le peuple dira : Amen !
20 “ Et maudit soit
Celui qui couche avec la compagne * de son père,
Puisqu’il a découvert le manteau * de son père ! ”
Tout le peuple dira : Amen !
21 “ Et maudit soit
Celui qui couche avec un animal quelconque ! ”
Tout le peuple dira : Amen !
1217
22 “ Et maudit soit
Celui qui couche avec sa sœur, fille de son père
Ou de sa mère ! ” Tout le peuple dira : Amen !
24 “ Et maudit soit
Celui qui frappe son prochain en cachette ! ”
Alors
Tout le peuple dira : Amen !
1218
25 “ Et maudit soit
Celui qui accepte une gratification
Afin de frapper à mort un sang innocent ! ”
Tout le peuple dira : Amen !
26 “ Et maudit soit
Celui qui ne maintient pas, en les pratiquant,
Les paroles de la Loi * !
1219
Les Bénédictions promises
3 Béni
Tu seras dans ta ville et béni tu seras
Dans les champs ! 4 Bénis seront le fruit de ton ventre,
Le fruit de ton sol et le fruit de ton bétail,
La parturition de tes vaches et les portées
De tes brebis !
1220
Ils fuiront devant toi ! 8 Yahvé commandera
A la bénédiction d’être avec toi, (de même)
Dans tes greniers, dans toute entreprise de ta main,
Il te bénira dans le pays que te donne
Yahvé, ton Dieu.
1221
13 Yahvé te mettra à la tête, non à la queue,
Tu seras toujours en haut, tu ne seras pas
En bas, si tu veux écouter les commandements
De Yahvé, ton Dieu que je te commande ainsi
Aujourd’hui d’observer et de (bien) pratiquer,
14 Et si tu ne dévies ni à droite ni à gauche
En aucune des paroles que je vous commande
Aujourd’hui, en allant à la suite d’autres dieux
Pour les servir.
1222
Les malédictions
20 Yahvé enverra
Contre toi la malédiction et la déroute,
Ainsi que la menace dans tout ce que ta main
Entreprendra de faire jusqu’à ce que tu sois
Exterminé et que tu périsses promptement,
A cause de la malice de tes actions par suite
1223
Desquelles tu m’auras abandonné !
21 (Et) Yahvé
Te collera la peste jusqu’à ce qu’elle te fasse
Disparaître de dessus le sol où tu vas
Entrer afin de le posséder.
22 (Et) Yahvé
Te frappera de consomption, de fièvre chaude,
De brûlure, de sécheresse, de rouille et de nielle,
Qui te poursuivront jusqu’à ce que tu périsses.
1224
Pour les oiseaux * des cieux et les bêtes de la terre,
Sans qu’on les inquiète, ton cadavre deviendra
Une nourriture.
28 Yahvé te frappera
De démence, d’aveuglement, de stupidité
De cœur. 29 Tu seras tâtonnant en plein midi
Comme dans l’obscurité tâtonne l’aveugle,
Et tu ne réussiras pas dans tes démarches,
Tu ne seras jamais qu’opprimé, spolié
Tous les jours mais sans personne pour te secourir !
1225
31 Ton bœuf
Sera égorgé sous tes yeux, tu n’en pourras
Manger, ton âne sera enlevé devant toi,
Il ne te reviendra pas, tes brebis seront
Livrées à tes ennemis, et il n’y aura
Personne pour te secourir !
(De plus)
Tu seras opprimé, maltraité tous les jours !
34 Et au spectacle que tu verras de tes yeux,
Tu deviendras fou. 35 (Et) Yahvé te frappera
D’un ulcère malin sur les genoux, sur les cuisses
Dont tu ne pourras te guérir, depuis la plante
De ton pied jusqu’au sommet de la tête !
1226
36 Yahvé
Vous mènera toi et le roi que tu auras
Établi sur toi vers une nation que ni toi
Ni tes pères, vous ne connaissiez. Tu serviras
Là-bas d’autres dieux de bois et de pierre. 37 Ainsi
Tu seras un objet de stupeur, de satire,
Et de sarcasme parmi tous les peuples où t’aura
Conduit Yahvé !
41 Tu engendreras
Des fils et des filles, ils ne seront pas à toi
Car ils iront en captivité. 42 Tous les arbres
Ainsi que tous les fruits de ton sol, le grillon
Les infestera.
1227
43 L’hôte qui sera au milieu
De toi s’élèvera bien au-dessus de toi,
Toi, tu descendras de plus en plus bas. 44 C’est lui
Qui te prêtera et toi qui emprunteras.
Il sera à la tête, tu seras à la queue.
1228
Perspectives de guerres et d’exil
1229
52 Et elle t’assiégera dans toutes tes portes
Jusqu’à ce que tombent dans ton pays * tes murailles
Les plus hautes et les mieux fortifiées, dans lesquelles
Tu auras mis ta confiance.
Elle t’assiégera
Dans toutes tes portes, dans tout ton pays que t’aura
Donné Yahvé, ton Dieu. 53 Tu mangeras le fruit
De ton ventre, la chair de tes fils et de tes filles
Que t’aura donnée Yahvé, ton Dieu, dans l’angoisse,
La détresse où t’aura réduit ton ennemi
Dans toutes tes portes.
1230
55 Il craindra de donner de la chair de ses fils
A l’un d’eux, (chair) qu’il sera en train de manger
Car on ne lui aura rien laissé dans l’angoisse,
La détresse où t’aura réduit ton ennemi
Dans toutes tes portes.
1231
Plaies grandes et durables, (et) maladies mauvaises
Et durables !
1232
64 Puis parmi tous les peuples
D’un bout de la terre à l’autre bout de la terre
Yahvé vous dispersera. Là, tu serviras
De dieux de bois et de pierre. Ni toi, ni tes pères,
Tu ne les connaissais. 65 Et parmi ces nations,
Tu ne connaîtras jamais la tranquillité.
Il n’y aura aucun endroit pour reposer
La plante de ton pied.
67 Le matin,
Tu diras : “ Qui donnera qu’il fasse noir ! ”, le soir
Tu diras : “ Mais qui sonnera qu’il fasse matin ! ”
En raison de l’effroi dont sera envahi
Ton cœur, en raison du spectacle que tu verras
De tes yeux.
1233
68 Et Yahvé te fera retourner
En Égypte sur des vaisseaux empruntant la route
Dont je t’avais dit : “ Tu ne le reverras plus ! ”
1234
Conclusion
1235
Troisième et dernier discours
Rappel de l’Exode et de l’Alliance
1236
6 Vous êtes venus en ce lieu.
Sihon, roi de Hesbon et Og, roi du Basan
Sont sortis à votre rencontre pour le combat
Et nous les battîmes. 7 Alors nous prîmes leur pays,
Nous le donnâmes en héritage au Rébunites
Et aux Gadites ainsi qu’à la demi-tribu
Des Manassites.
1237
Et qu’il devienne ton Dieu, selon ce qu’il t’a dit
Et parce qu’il a juré à tes pères Abraham,
Isaac et Jacob.
1238
L’alliance concerne les autres générations
1239
Parmi vous
Qu’il n’y ait point de racine donnant du poison
Ou de l’absinthe ! 18 Si quelqu’un en entendant
Les termes de cette adjuration se bénissait
Lui-même en son cœur en disant : “ J’aurai la paix,
Quoique je marche dans l’obstination de mon cœur,
De façon que ce qui est abreuvé supprime
Ce qui est assoiffé ”, 19 Yahvé ne voudra point
Lui pardonner car c’est alors que fumeront
La colère de Yahvé avec sa jalousie
Contre cet homme ; et contre lui s’accomplira
Toute l’adjuration écrite dans ce livre,
Et Yahvé effacera son nom de dessous
Les cieux !
21 La future
Génération, vos fils qui se lèveront donc
Après vous et l’étranger qui arrivera
1240
D’un pays éloigné diront quand ils verront
Les plaies de ce pays avec ses maladies
Que lui aura infligées Yahvé : 22 “ Soufre et sel,
Tout son pays est brûlé, il ne sera plus
Ensemencé. Rien ne germera, aucune herbe
Ne croîtra plus en elle : c’est comme la catastrophe
De Sodome, de Gomorrhe, d’Admah, de Seboryim,
Que Yahvé a bouleversé dans sa colère
Et sa fureur ! ”
1241
26 La colère de Yahvé s’est contre ce pays
Enflammée. Ainsi il a fait venir sur lui
Toutes les malédictions écrites dans le livre.
27 Yahvé les a extirpés de dessus leur sol
Avec colère, avec fureur et grand courroux
Puis il les a jetés sur un autre pays
Où ils sont aujourd’hui ! ”
1242
Retour d’exil et conversion
1243
5 Yahvé, ton Dieu, te fera rentrer
Au pays qu’ont possédé tes pères. (En effet)
Tu les posséderas ; il te fera du bien,
Et te multipliera plus que tes pères. 6 Yahvé,
Ton Dieu, circoncira ton cœur, le cœur de ta race
Afin d’aimer Yahvé, ton Dieu, de tout ton cœur
Et de toute ton âme pour que tu vives.
7 Et Yahvé,
Ton Dieu, fera peser toutes ces adjurations
Sur tes ennemis et sur ceux qui te haïssent,
Sur ceux qui t’auront persécuté.
8 Quant à toi,
Tu reviendras et tu écouteras la voix
De Yahvé, tous ses commandements qu’aujourd’hui
Je te commande, tu les pratiqueras. 9 Yahvé,
Ton Dieu, te fera surabonder de bonheur
Dans l’œuvre * de ta main, dans le fruit de ton ventre,
Dans le fruit de ton bétail, dans le fruit aussi
De ton sol. Yahvé recommencera à prendre
Plaisir à ton bonheur comme il a pris plaisir
A celui de tes pères 10 pour que tu écoutes
1244
La voix de Yahvé, ton Dieu, en observant bien
Ses commandements et ses ordonnances inscrits,
Dans le livre de la Loi, et en revenant
De tout ton cœur et de toute ton âme vers Yahvé,
Ton Dieu.
1245
Les deux voies
1246
Toi avec ta race, 20 en aimant Yahvé, ton Dieu,
En écoutant sa voix, en t’attachant à lui
Puisque c’est là ta vie avec la longue durée
De ton séjour autant de temps que tu vivras
Sur le sol que Yahvé a juré à tes pères
Abraham, Isaac, Jacob de leur donner ! ”
1247
IV - La fin de Moïse
La mission de Josué
aujourd’hui
Je suis âgé de cent vingt ans, je ne puis plus
Aller et venir. Yahvé m’a dit : “ Ce Jourdain,
Tu ne le passeras pas ! 3 Mais Yahvé, ton Dieu,
C’est lui qui passera devant toi, c’est lui qui
Exterminera les nations de devant toi
Et tu les déposséderas. C’est Josué
Qui passera devant toi, selon ce qu’a dit
Yahvé.
1248
Que je vous ai commandé. 6 Soyez forts, soyez
Courageux, ne craignez pas et ne tremblez pas
Devant eux puisque c’est Yahvé, ton Dieu qui marche
Avec toi, et il ne te délaissera pas,
Ne t’abandonnera pas ! ”
7 Moïse appela
Josué et lui dit devant tout * Israël :
“ Sois fort et courageux ! C’est toi qui entreras
Avec ce peuple, au pays que Yahvé jura
A leurs pères de leur donner, et en possession
C’est toi qui la leur donnera. 8 Car c’est Yahvé
Qui marchera devant toi, c’est lui qui sera
Avec toi, et il ne te délaissera pas,
Il ne t’abandonnera pas. Ne crains donc pas,
Ne t’effraie pas. ”
1249
Lecture rituelle de la Loi
10 Ensuite Moïse
Leur donna ordre en disant : “ Au bout de sept ans,
Au temps fixé pour l’année de la rémission,
A la fête des Tabernacles, 11 quand tout Israël
Viendra se présenter devant Yahvé, ton Dieu,
Dans le lieu même qu’il aura choisi, tu liras
Cette Loi devant Yahvé *, à leurs oreilles.
1250
13 Et leurs fils qui ne savent pas,
Entendront et apprendront à craindre Yahvé,
Votre Dieu, tous les jours que vous vivrez afin
De prendre possession du sol que vous aurez
En passant le Jourdain. ”
1251
Instruction de Yahvé
17 (Alors) ma colère
S’enflammera contre lui, en ce jour-là même.
Je les abandonnerai et leur cacherai
Ma Face. Il sera bon à dévorer, beaucoup
1252
De maux et d’angoisses l’atteindront. Il dira
En ce jour-là : “ N’est-ce point parce que mon Dieu
N’est point au milieu de moi que ces maux m’atteignent ! ”
1253
Le cantique témoin
1254
22 Alors Moïse écrivit
Ce cantique en ce jour-là. Il l’apprit aux fils
D’Israël.
1255
La loi placée près de l’arche
1256
Israël réuni pour écouter le cantique
30 Aux oreilles
De toute l’assemblée d’Israël, Moïse dit
Les paroles de ce cantique jusqu’à la dernière :
1257
Cantique de Moïse
1258
7 Souviens-toi des jours d’antan et considérez
Les ans de génération en génération,
Interroge ton père et il te racontera,
Tes anciens et ils te diront !
8 Quand le Très-Haut
Répartissait les nations, quand il séparait
Les fils d’Adam, il dressa (donc) les bornes des peuples
9 D’après le nombre des fils d’Israël, le lot
C’était son peuple, et Jacob était sa part
D’héritage.
1259
Des champs. Il lui donne le miel du roc à sucer,
L’huile du silex d’un rocher. 14 Et la crème des vaches,
Le lait des brebis avec la graisse des agneaux ;
Des béliers, fils de Basan ainsi que des boucs
Avec la graisse substantielle du blé, et du bois
Le vin le sang des raisins !
15 Yeshouroum devient
Gras, il piaffe - tu es alors gras, épais, gavé !
Il rejette Ebah qui l’a fait, il vilipende
Le Rocher, son salut !
1260
Ma Face, je verrai quel sera leur avenir
Car ils sont une génération de perversions,
Des fils en qui il n’est pas de fidélité.
1261
Pour la jeune fille, pour le nourrisson et pour l’homme
Aux cheveux blancs !
31 Leur Rocher
N’est pas comme notre Rocher, et nos ennemis
En sont juges, 32 leur vigne est une vigne de Sodome
1262
Et elle fait partie des vignobles de Gomorrhe ;
Leurs raisons sont des raisons de poison, leurs grappes
Sont des grappes amères, 33 et leur vin est un venin
De serpents, un atroce poison d’aspics !
34 Ceci
N’est-il point caché en moi, parmi mes trésors
Scellés ? 35 À moi la vengeance et les représailles
Au temps où leur pied chancellera, quand le jour
De leur ruine sera proche et pressant ce qui doit
Arriver. ”
1263
39 Reconnaissez maintenant
Que c’est moi qui suis moi, qu’il n’y a point de Dieu
A côté de moi, et c’est moi qui fais mourir
Qui fait vivre, qui blesse et qui guéris, de ma main
Nul ne délivre ! 40 car je lève ma main vers les cieux
Et je dis : “ Aussi vrai que je vis à jamais,
41 Si j’aiguise l’éclair de mon glaive, et que ma main
Saisisse le jugement, (moi) je retournerai
La vengeance contre mes adversaires, je rendrai
Leur dû à ceux qui me haïssent, 42 j’enivrerai
Mes flèches de sang (alors) mon glaive dévorera
De la chair, du sang des victimes et des captifs
Et des têtes aux cheveux flottants de l’ennemi ! ”
1264
La Loi, source de la vie
47 Ce n’est pas
Pour vous une vaine parole, c’est votre vie.
C’est par cette parole que vous prolongerez
Vos jours sur le sol pour la possession duquel
Vous allez passer le Jourdain. ”
1265
Annonce de la mort de Moïse
48 En ce jour même,
Yahvé parla à Moïse en disant ceci :
49 “ Monte à la montagne des Abarim que voici,
Au mont Nébo qui est au pays de Moab
Et qui fait face à Jéricho ; vois le pays
De Canaan que je donne en propriété
Aux fils d’Israël ; 50 ensuite meurs sur la montagne
Où tu seras monté, et soit à tes aïeux
Réuni, de même qu’Aaron, ton frère, est mort
À Hor, la montagne, et a été aux siens
Réuni.
1266
Bénédiction de Moïse
Yahvé du Sinaï
Est venu, de Séïr il s’est levé pour eux,
Et il a resplendi depuis le mont Paran.
Il est arrivé à Meribah de Qadès,
À sa droite, est le feu de la Loi pour eux !
3 Puis,
Il aime les peuples mais tous ses saints sont dans ta main.
Ils s’abaissent à tes pieds, chacun porte le poids
De tes paroles. 4 Moïse a prescrit * une Loi,
Une possession pour l’assemblée de Jacob.
5 Il y eut un roi en Yeshouroun quand les chefs
Du peuple et les tribus d’Israël tous ensemble
Se réunirent.
* nous a prescrit.
1267
6 Que vive Ruben, qu’il ne meure pas
Et que ces gens soient en nombre !
tes Toumin
Tes Ourim sont à ton homme pieux, à celui
Que tu as éprouvé à Massah, que tu as
Querellé aux eaux de Meribah, 9 lui qui dit
De son père, de sa mère : je ne les ai pas vus !
1268
L’encens sous ta narine, le sacrifice parfait
Sur ton autel. 11 Bénis, ô Yahvé, sa valeur,
Agréé l’ouvrage de ses mains, fracasse les reins
De ses agresseurs et de ceux qui le haïssent :
Qu’ils ne se relèvent plus !
12 Et pour Benjamin,
Il dit : Chéri de Yahvé, en sécurité
Il demeure près de lui ; le Très Haut le protège
Tout le jour, et entre ses épaules, il demeure !
1269
Sur la tête
De Joseph, que viennent (toutes) ces bénédictions,
Sur le crâne de l’Élu parmi ses frères ! 17 Il est
Son taureau premier-né, honneur à lui ! Ses cornes
Sont deux cornes de buffles ! Avec elles, il heurtera
Les peuples, tous ensemble jusqu’aux confins de la terre :
Ce sont les myriades d’Ephraïm et ce sont
Les milliers de Manassé !
18 Et pour Zabulon,
Il dit : Réjouis-toi quand tu voyageras,
Zabulon, toi aussi Issachar dans tes tentes !
1270
Il rejoint la tête du peuple : il a accompli
La justice de Yahvé avec ses jugements
A l’égard d’Israël.
1271
De devant toi, il dit : “ Détruis ! ”
28 Et Israël
Est en sécurité, la source de Jacob
Est mise à l’égard pour un pays de froment
Et de moût sous des cieux qui distillent la rosée !
1272
Mort de Moïse
34 1 Moïse
Monta donc des steppes de Moab au mont Nébo,
A la cime de Pisgah, en face de Jéricho,
Yahvé lui fit voir tout le pays : Galaad
Jusqu’à Dan, 2 tout Nephtali avec le pays
D’Ephraïm et de Manassé, tout le pays
De Juda jusqu’à la Mer Occidentale, et
3 Le Négeb, le Circuit ainsi que la vallée
De Jéricho, ville de Palmiers, jusqu’à Soar.
1273
Au tombeau de la vallée, qui est au pays
De Moab, en face de Beth-Peor, mais personne
N’a connu son tombeau jusqu’à ce jour.
7 Moïse
Était âgé de cent vingt ans quand il mourut.
Son œil n’était pas devenu terne, sa fraîcheur
N’avait pas disparu. 8 Et les fils d’Israël
Pleurèrent Moïse durant trente jours dans les steppes
De Moab, après quoi furent achevés les jours
De pleurs pour le deuil de Moïse.
9 Or Josué,
Fils de Noun, fut rempli de l’esprit de sagesse,
Car Moïse avait appuyé ses mains sur lui.
Les fils d’Israël l’écoutèrent et ils agirent
Selon ce qu’avait prescrit Yahvé à Moïse.
1274
À face, 11 qu’il s’agisse de tous les signes et prodiges
Que Yahvé l’avait envoyé faire au pays
D’Égypte, contre Pharaon et ses serviteurs *
Et contre son pays, 12 ou qu’il s’agisse encore
De toute la main forte et de toute la grande terreur
Dont usa Moïse aux yeux de tout Israël !
1275
1276