matiere
CALMAN^LEVY
»•
Direction
Marie Moscovici
Redaction
Pierre Fedida
Patrick Lacoste
Marie Moscovici
Asslstante de redaction
Dominique Clerc-Maugendre
Comltd
Georges Didi-Huberman
Patrice Loraux
Charles Malamoud
La revue n’est pas responsable des manuscrits qui lui sont adresses.
ISBN 2.7021.2423.2
ISSN 1259.1386
© CALMANN-LfiVY - 1996
5^
Sommaire n" 5 • Printemps 1996
4
« 5 ♦
Presentation
♦
Patrick Lacoste - L’objet et I’appareil
'TJO- S
Materialisme freudien, mat^rialites fStichiques
♦ 23 ♦
Maurice Dayan - Matiere a rever
♦ 43 ♦
Jean Clay - Gauguin, Nietzsche, Aurier
Notes sur le renversement materiel du symbolisme
♦ 63 ♦
Georges Didi-Huberman - L’image-matiere
Poussibre, ordure, salete, sculpture au xvr siecle
♦ 83 ♦
Georges-Arthur Goldschmidt - La consistance des langues
♦ 91 ♦
Jean-Claude Rolland - Du reve au mot d’esprit,
la fabrique de la langue
♦ 107 «
Didier Nordon - Paroles mathematiques
♦ 119 ♦
Jean-Michel Hirt - Les vestiges de I’amour
♦ 133 «
filoise Ungaro - Le fond des choses
« 149 ♦
Bernard Vouilloux - Hors d’oeuvre : Francis Ponge
et la question de I’informel
♦ 169 ♦
Jean-Marie Thiveaud - Argent et matiere
L’institution financibre et I’invention de la monnaie
♦ 195 ♦
Patrick Tort - Sur le materialisme darwinien en ethique
A propos de I’effet reversif de revolution
♦ 211 «
Enthetien
Maurice Levy - Sur la connaissance de la matiere inorganique
r
<»eoi*ges l>idj>llul)er:in.aii
■
L’image-matiere.
Poussiere, ordure, salete,
sculpture au xvr siecle
1. Cf. N. Pevsner, Academies of Art, Past and Present, Cambridge, Cambridge University Press,
1940, p. 42-55. A. Hughes, « An Academy of Doing, I. The Accademia dei Disegno, the Guilds
and the Principates in Sixteenth Century Florence », Oxford Art Journal, IX, 1986, p. 3-10.
A. Nocentini, Cenni storici sull'Accademia delle Arti del Disegno, Florence, ITF, 1963. S. Rossi,
Dalle botteghe alle accademie. Realti sociale e teorie artistische a Firenze dal XIV al XVI secolo,
Milan, Feltrinelli, 1980.
♦ 63 «
♦ L’Inactuel
2. Cf. P. Barocchi (dir.), Trattati d'arte del Cinquecento, fra manierismo e contrariforma, Bari,
Laterza, 1960-1962, Id., Scrittl d'arte del Cinquecento, III. Pittura e scultura (1971), Turin,
Einaudi, 1978. J. White, « Paragone .‘Aspects of the Relationship between Sculpture and
Painting », Art Science, and History in the Renaissance, dir. C. S. Singleton, Baltimore, Johns
Hopkins Press, 1967, p. 43-109. M. Collareta, « Le " arti sorelle ". Teoria e pratica del
" paragone " », La pittura in Italia. II Cinquecento, Milan Electa, 1987 (ed. 1989), II, p. 569-580.
L. Fallay d'Este (dir.), Le Paragone, Le parall^le des arts, Paris, Klincksieck, 1992.
3. G. Vasari, Le Vite de'piu eccellenti pittori, scultori ed architettori (1550-1568), ^d. G. Milanesi,
Florence, Sansoni, 1878-1885 (reed. 1981), I, p. 293-329 et 369-428. Trad, dirigee par A. Chastel,
Les Vies des meilleurs peintres, sculpteurs et architectes, Paris, Berger-Levrault, 1981-1987, II,
p. 47-67 et 97-125. Sur le caractfere mythique de la « Vie de Giotto » par Vasari, cf. G. Didi-
Huberman, « Ressemblance mythifi^e et ressemblance oubli6e chez Vasari: la l^gende du
portrait " sur le vif " », Melanges de I'Ecole fran^aise de Rome - Italie et M^diterranie, CVI,
1994, n° 2, p. 383-432.
4. Cf. M. Collareta, « Le "artisorelle " », art. cite, p. 569, qui insiste sur I'ambiguitd des textes de
Petrarque (dans le De remediis, notamment) relatifs a cette question du paragone.
♦ 64«
r
L’lniage-matlfere <
5. Cf. V. Bush, « Leonardo's Sforza Monument and Cinquecento Sculpture », Arte lombarda, I,
1978, p. 47-68.
6. G. Manzi, Trattato della pittura di Lionardo da Vinci, tratto da un codice della Biblioteca
Vaticana, Rome, De Romanis, 1817. J. P. Richter, The Literary Works of Leonardo da Vinci
(1883), New York, Dover, 1970, I, p. 329-330. Leonard de Vinci, Traits de la peinture, trad.
A. Chastel, Berger-Levrauit, 1987, p. 79-106.
7. Leonard de Vinci, Traits de la peinture, op. cit, p. 85 : « On dit mecanique la discipline issue
de I’experience, scientifique celle qui a son commencement et son aboutissement dans I’esprit ;
et semi-mecanique celle qui procede de la theorie pour aboutir e I’operation manuelle. »
8. Ibid., p. 86-87.
9. Ibid., p. 98 et 101.
10. Ibid., p. 101-104.
65
♦ L’Inactuel
66
L’lmage-mati^re ♦
avec beaucoup de plaisir, sans ^re gene par le bruit des marteaux
OU par d’autres fracas
On a souvent commente ce texte en remarquant combien I’image du
peintre y etait raffinee, intellectuelle, presque courtisane. Son atelier est
d^crit comme un salon ou il est facile d’imaginer Lucrezia Crivelli papotant
sur un sofa, quelques beaux musiciens jouant du luth, ou bien Luca Pacioli
p^rorant avec science sur la divina proportione... L’atelier du peintre ?
Tout la fois une antichambre de I’activite courtisane (dont!’« interface »
exemplaire serait le protocole du portrait), un mus6e d’art ancien, une
bibliothfeque humaniste et une exposition permanente de la beauts en train
de se faire. L’atelier du sculpteur, que I’on a moins interrog6 et comment^,
se presente dans le contraste saisissant de la laideur, des formes inachevees,
du vacarme et de la salete. Ce n’est plus un salon pour les hauteurs de
I’ame, c’est une fabrique pour le fracas des matiferes et la sueur des corps.
La comparaison du sculpteur tout enfarine de poudre calcaire avec un
boulanger se prolonge, parmi d’autres textes des Carnets, dans une compa
raison de la fonte des bronzes avec une operation tout a la fois culinaire -
car li^e a la cuisson - et degoutante, puisqu’elle met en oeuvre une quantite
saisissante de matieres liees au rebut et a la combustion, a la digestion et
a I’excretion ; cendre et fumier de vache (cenere e bouina), cire et briques
pil6es, dechets de laine meles a de la bouse, come de boeuf briilee, tartre
calcine, sable et blanc d’ceuf, urine humaine, moellons, huile de Un, colo-
phane et t^r^benthine, borax en poudre, eau-de-vie, poix ou colle a pois-
son
Cette presentation « repulsive » de la sculpture par Leonard ne
reflete pas seulement un point de vue polemique visant a asseoir la peinture
comme I’unique cosa mentale des arts figures. Elie manifeste aussi, dans
son insistance sur les contraintes materielles et processuelles de I’art sta-
tuaire, une inquietude que Leonard lui-meme eut a affronter lorsqu’il tenta
- en vain - de resoudre les innombrables problemes techniques lies i son
projet de monument equestre. C’est aussi I’inquietude theorique d’une
impossible assomption de la sculpture en tant qu’art de I’esprit: alors que
la peinture, via la perspective ou le systeme des proportions, expose sans
difficulte sa volonte de participation a la recherche de lois universelles ou
d’axiomatiques (mettant du meme coup a I’arriere-plan sa prop re dimen
sion de « cuisine », que I’on preferera nommer, desormais, « secrets d’ate
lier ») -, la sculpture, elle, demeure a chaque fois une affaire d’heuristique,
d’hypothfeses de travail sans valeur universelle, bref une affaire de bricolage
au coup par coup. Le rejet de Leonard ou sa mauvaise foi ne sont que
I’indice d’une situation theorique dans laquelle la sculpture occupe une
position intenable, une position inapte a I’unite du point de vue humaniste
sur les « arts liberaux ».
« 67 «
L’lmage-matl^re ♦
avec beaucoup de plaisir, sans ^re gene par le bruit des marteaux
OU par d’autres fracas
« 67 ♦
♦ L’Inactuel
13. Cf. P.O. Kristeller, « The Modern System of the Arts: a Study in the History of Aesthetics »
(1951), Renaissance Thought and the Arts. Coiiected Papers, Princeton, Princeton University
Press, 1990, p. 163-227.
14. E. Panofsky, Idea. Contribution a I'histoire du concept de I’ancienne theorie de l’art (1924), trad.
H. Joiy, Paris, Gaiiimard, 1983, p. 91-122.
15. G. Vasari, Le Vite, op. cit., I, p. 91. Trad. Les Vies, op. cit., I, p. 53 (sur ce debut des Vies, cf.
G. Didi-Huberman, Devant I’image. Question posee aux fins d’une histoire de l’art, Paris, Ed. de
Minuit, 1990, p. 67-82).
♦ 68 ♦
imperieusement, peniblement. Impossible, done, de ne pas commencer
cette histoire unitaire par la disunion, par la dissension dogmatique qui
oppose, presque structurellement, peinture et sculpture
Vasari tente au moins de se montrer equitable : il donnera successi-
vement les « arguments des sculpteurs » et ceux des peintres, oii sont expo-
sees les « dignites » relatives de chacun des deux arts Mais I’ordre lui-
meme est significatif: e’est la peinture qui aura le dernier mot. Et, surtout,
comme chez Leonard de Vinci, une dizaine d’arguments en faveur de la
peinture aura fini par repondre aux cinq arguments avances en faveur de la
sculpture. A I’argument du sculpteur qui revendique la plus haute antiquite
de son art (I’homme lui-meme ne fut-il pas modele par la main de Dieu ?),
le peintre repond que Pline raconte toutes les anecdotes relatives au mode
lage (fictoria) dans le contexte de son livre sur la peinture A I’argument
du sculpteur qui revendique I’etemite de son art (la pierre resiste au temps,
mais le bois ou la toile decrepissent), le peintre repond qu’on ne juge pas
de la dignite « liberale » d’un art en invoquant les proprietes de son mate-
riau Aux arguments du sculpteur qui revendique le prix plus eleve de ses
oeuvres et I’effort plus grand que leur realisation exige, le peintre retorque
avec cette meme critique de la matiere, ce meme mepris pour une dimen
sion « physique » inapte a la hauteur d’esprit A I’argument du sculpteur
sur la « verity »tridimensionnelle des statues opposee au « mensonge » bidi-
mensionnel des images planes, le peintre repond que son art est justement
louable pour sa capacite a restituer la profondeur sans recourir au toucher,
par une operation de la vue seule, qui s’apparente a une operation intellec-
tuelle oil la perspective, comme on s’en doute, joue un role decisif;
Puisque les peintres se prevalent plus que les sculpteurs d’energie spi-
rituelle (virtii dell animo), la premiere place d’honneur appartient a la
peinture. Aux sculpteurs il suffit de compos ou d’equerres pour reperer
et reporter toutes les proportions et mesures dont ils ont besoin ; aux
peintres ilfaut, outre I’habilete d employer ces memes instruments, une
connaissance approfondie de la perspective, puisqu’ils ont d mettre en
place mille autres choses que paysages ou bdtisses ; et il faut plus de
jugement pour agencer des figures dans une composition, car le risque
d’erreur y est plus grand que pour une statue unique. [...] Autre argu
ment : la sculpture, par un evidement progressif parvient en meme
temps d donner la profondeur et d obtenir le reli^ des corps d trois
dimensions enfaisant appel au toucher et d la vue (servesi del tatto e
del vedere); les peintres, en deux temps distincts, donnent le relief et
la profondeur d la surface plane d I’aide d’un seul sens (con I’aiuto di
un senso solo)
16. Ibid., p. 91-93. Trad, dt^e, I, p. 53-54. Vasari remarque - sans pr^dser outre mesure - que
I'architecture est exdue (lasciata da parte) de ce d^bat.
17. Ibid., I, p. 93-102. Trad. cit6e, I, p. 54-62.
18. Ibid., I, p. 93 et 95. Trad. cit6e, 1, p. 54 et 56.
19. Ibid., I, p. 93 et 96. Trad. cit6e, I, p. 54-55 et 57-58.
20. Ibid., I, p. 94 et 96-97. Trad, dt^e, I, p. 55-57.
21. Ibid., I, p. 98-100. Trad. dt6e, I, p. 59-60.
♦ 69 «
♦ L’lnactnel
Les peintres soutiennent encore que leur art ne laisse aucun element
depourcu de toutes les merveilles dont la nature I’a pourvu ; la pein
ture garde a I’air sa lumiere ou ses tenebres avec toute la variete de
ses effets (con tutte le sue variety ed impression!) et I’emplit en meme
temps de toutes les especes d’oiseaux. Elie donne d I’eau la transpa
rence, les poissons, les algues, I’ecume, I’aspect changeant des vagues,
les vaisseaux et tout ce qui I’affecte; a la terre, les montagnes, les
plaines, les plantes, les fruits, lesfleurs, les animaux, les edifices, accu-
mulant la masse des objets et la diversite des formes et des couleurs
(con tanta moltitudine di cose e varieta delle forme loro e dei veri
colori) de maniere a faire s’en emerveiller la nature meme; elle donne
enfin aufeu tant de chaleur et de lumiere, qu’on le voit ejfectivement
bruler et, presque tremhlant dans sesflammes, rendre en partie lumi-
neuses les plus obscures tenebres de la nuit
♦ 70*
L’image-matlta^ <
♦ 71 ♦
♦ L’Inactuel
29. Cf. B. Varchi, Lezzione della maggloranza delle arti (1547), dans P. Barocchi, Trattati d'arte del
Cinquecento, op. cit, 1, p. 3-82. II faut lire I'analyse extensive de L. Mendelsohn, Paragon!,
Benedetto Varchl's Due LezzlonI and Cinquecento Art Theory, Ann Arbor, UMI Research Press,
1982. Cf. egalement L. Fallay d'Este, Le Paragone, op. cit., p. 95-116.
30. G. Vasari, Le Vite, op. cit., I, p. 103. Trad, citee, I, p. 62. « Dico adunque, che la scultura e la
pittura per il vero sono sorelle, nate di un padre, che e il disegno, in un sol parto e ad un
tempo [...] Laonde a ragione si pud dire che un’anima medesima regga due corpi. »
31. Ibid., I, p. 96. Trad. ciUe, I, p. 57.
♦ 72 ♦
L’lmage-mati^re ♦
32. Ibid., I, p. 168-169. Trad. cit6e, I, p. 149 (traduction que je modifie, I'^dition Chastel etant ici
particuli^rement infiddle au vocabulaire vasarien).
33. J'en ai proposd une esquisse dans Devant I’image, op. dt, p. 94-103.
34. Dans d'autres textes, Vasari donnera cependant d tirtvenzione cette connotation maternelle
absente de notre passage. Cf. G. De Angelis d'Ossat, « " Disegno " e " invenzione " nel
pensiero e nelle architetture del Vasari», II Vasari storiografo e artista. Atti del Congresso
internazionale nel IV centenario della morte (1974), Florence, Istituto Nazionale di Studi sul
Rinascimento, 1976, p. 773-782. Cf. dgalement R. Le Molld, Georges Vasari et le vocabulaire de
la critique d'art dans les « Vies », Grenoble, Ellug, 1988.
♦ 73 ♦
♦ L’lnactnel
35. Cf. L. B. Alberti, De Statua, dans H. Janitschek, Leone Battista Alberti's kleinere
Kunsttheoretische Schriften, Vienne, Braumuller, 1877, p. 171. Trad. C. Popelin, De la Statue et
de la Peinture, Paris, L6vy, 1868, p. 68.
36. G. Vasari, Le Vite, op. cit., I, p. 148. Trad, dtde, I, p. 119 (traduction modifi^e).
37. J'ai pr6f6r6 donner ici une traduction au mot mot, par difference avec la traduction Chastel
qui simplifie pour Stre plus Elegante, mais qui de-problematise : « L'art de la sculpture consiste
«i enlever un exc6s de matiere pour n'en laisser que la forme du corps telle qu'elle se dessine
dans I'esprit de I'artiste. » Trad, citde, I, p. 119.
♦ 74*
L’inage-BMti^re ♦
♦ 75<
♦ L’Inactuel
et materiaux vils (la terre, par exemple), entre processus nobles (la taille,
qui « ote la matiere ») et processus vils (le moulage, le modelage ou la
fonte, qui toujours « ajoutent de la matiere ») Comment s etonner, dans
un tel contexte, qu’un traite de fonderie comme le De pirotechnia de
Vanoccio Biringuccio, publie en 1540, ne fasse deja plus partie du monde
artistique comme tel, exclu qu’il demeure de toute notion de Kunstlitera-
tur ■“ ? Comment s etonner qu’au xviC siecle, les definitions contenues
dans le Vocabolario toscano dell’arte del disegno, de Filippo Baldinucci,
reproduisent et amplifient cette mainmise de I’idee sur la matiere, cette
hierarchic « humaniste » ou la matiere ne donne rien en elle-meme, ou le
processus en lui-meme n’invente rien ?
40. Sur ces hierarchies, cf. notamment A. Lugli, Guido Mazzoni e la rinasdta della terracotta riel
Quattrocento, Turin, Allemandi, 1990, p. 11-64.
41. V. Biringuccio, De la pirotechnia libri X, dove ampiamente si tratta non solo di ogni sorte et
diversita di miniere, ma anchora quanto si ricerca intorno a la pratica di quelle cose di quel
che si appartiene a I'arte de la fusione [...], Venise, Roffinello, 1540. Trad. J. Vincent, La
Pyrotechnie, ou art du feu, contenant dix livres, ausquels est amplement traicte de toutes
sortes et diversite de minieres, fusion et separation des metaux [...], Paris, Fremy, 1556. Ce
traite est absent de la monumentale synthase de J. von Schlosser, La Litterature artistique
(1924), trad. J. Chavy, Paris, Flammarion, 1984.
42. F. Baldinucci, Vocabolario toscano dell'arte del disegno (1681), ed. S. Parodi, Florence, SPES,
1975, p. 15 (« Arte : Un'abito intellettivo, che si fa con certa e vera ragione, di quelle cose che
non sono necessarie, il principo delle quail non e nelle cose che si fanno, ma in colui che le fa.
[On voit done que le terme materia a completement disparu des definitions generales de I'art]
[...] Arte della scultura : Arte con la quale I'artefice levando materia da materia, fa apparire cid
che e nella mente sua, imitando le cose natural!, e artificiali, e che possono essere. »).
43. P. Gauricus, De sculptura, Florence, Giunti, 1504. Ed. et trad. A. Chastel, R. Klein et al., Geneve,
Droz, 1969. Sur Gauricus, cf. E. Percopo, « Pomponio Gaurico umanista napoletano Atti della
Reale Accademia di Archeologia, Lettere e Belle Anti di Napoli, XVI, 1891-1893, p. 145-261.
44. A. Chastel et R. Klein, « Introduction » au De sculptura, op. cit, p. 14 : « Gauricus 6tait un
auteur ambitieux, qui a commence jeune ses publications et ne les pr6parait pas avec
beaucoup de scrupules. Son ceuvre d'humaniste - la " decouverte " de Cornelius Gallus, un
commentaire d'Horace - n'est pas impressionnante; ses pretentions philosophiques sont plus
bruyantes que fondles. »
♦ 76 ♦
L’image-mati^re ♦
liers), son modele n’est plus celui de !’« art-science », comme il letait
encore chez Leonard, mais celui d’un art mondain ou prime la virtuosite
rh6torique des esthetes courtisans
Nommer humaniste lelement oil se meut un tel ouvrage - element
de sa revendication la plus haute c’est dejii introduire une distinction
capitale, sur laquelle nous aurons revenir : car cet humanisme-la ne res-
semble plus du tout a ce qui se jouait dans Thumanisme du siccle prece
dent, celui d’Alberti, de Brunelleschi, de Donatello, de Mantegna. Cet
humanisme-la n’est plus un humanisme de decouverte, mais un humanisme
de codification. Sa reference greco-latine sert moins a ouvrir un champ de
connaissance qu’a reclore une society courtisane sur ses propres conven
tions rh6toriques. Ainsi, Gauricus se contente-t-il d’abord de produire une
surenchbre terminologique sur des principes deja mis en oeuvre au siecle
precedent; la sculpture sera «le huitieme des arts libdraux », eu egard a
r^tymologie du grec grapheis — et I’auteur de s’attribuer la palme du « pre
mier unir la sculpture aux lettres ; le sculpteur, selon ses prescriptions,
sera appel6 aux plus hautes competences litteraires, et il ne fera preuve de
ses qualites qu’ii se montrer « instruit autant que possible », « passionne de
succes et de gloire », « genereux », « avis6 », « connaisseur en antiquite »,
« doue d’imagination », « comprehensif », mefiant devant la flatterie, « eru-
dit », mais aussi bon cavalier
Ce portrait de courtisan manieriste s’inscrit dans une organisation
generale calquee - ainsi qu’Alberti I’avait fait avec plus de discretion et de
profondeur - sur les divisions seculaires de la rhetorique ; le livre de Gau
ricus reprend ainsi la division, celebre depuis Quintilien, de \’ars, de I’ar-
tifex et de I’opus L’opus lui-meme, c’est-a-dire la sculpture comme pra
tique concrete, se divisera a son tour selon le schema non moins classique
de I’inventio, de la dispositio et de Yelocutio. Mais on comprendra trfes vite
que la passion de Gauricus pour diviser son sujet - en donnant a chaque
fois un terme latin et un terme grec pour designer chaque etape de la
division - correspond assez peu au souci heuristique des anciennes classi
fications topiques. Il s’agit bien, ici, de diviser pour mieux regner, c’est-a-
dire de distinguer des lieux theoriques ou certains sont par avance valorises
tandis que d’autres se voient disqualifies sans aucune critique prealable. Le
De sculptura maquille done un systeme de valeurs non explicite en connais
sance systematique du champ sculptural. La sculptura, dit Gauricus, se
divise en ductoria savoir I’invention et I’execution du modele) et en
fusoria (a savoir la fonte du module) Mais toutes les autres divisions -
a quoi correspond le corps principal de I’ouvrage - sont des divisions de la
ductoria, divisions ou sont exaltees les vertus humanistes de la mimesis (ou
♦ 77 ♦
♦ L’Inactuel
{{{ Perspectiva
Animatio
Fusoria
♦ 78 ♦
L'image-matl^re ♦
traverse et se doit d’oublier. Travail excrementiel par les matieres qu’il met
en oeuvre, travail sexuel par les processus qui le caracterisent: car, dans sa
chape de matieres organiques broyees, c’est bien un lumineux enfant qui
nait - qui se reproduit - dans la fusion et I’adherence de formes positives
avec leur matrice negative, oii se deroule I’obscure cuisson, cette infemale
gestation du positif.
De grands artistes comme Benvenuto Cellini - et, en France, Ber
nard Palissy - n’ont pas craint d’heroiser ce paradoxe de For et de Fexcre-
ment, ce paradoxe qui none, dans la pratique du sculpteur, sublimis ars et
infamis ars : voila pourquoi Cellini aime tant, dans son autobiographic
comme dans ses Traites de I’or^vrerie et de la sculpture, altemer sans
transition les Episodes courtisans et le vacarme dangereux des processus,
qui evoque le creuset de Falchimiste ou les forges de Vulcain ®®. Mais Gau-
ricus, en bon humaniste du Cinquecento, voulait a tout prix sparer la
purete des formes et I’impurete des matieres - ce dont, pourtant, les formes
sculptees sont faites. Il a aussi voulu s6parer le savoir du savoir-faire : adop-
tant la division academique de Fartiste et de Fartisan, il a exige que le
sculpteur s’ahstienne de toucher au sordide processus de la fusoria. Peut-
etre ignorait-il que Ghiberti avait toujours dirige lui-meme les travaux de
55. B. Cellini, Traites de I'orfivrerie et de la sculpture (1568), trad. L. Leclanche (1847), Paris, Ecole
nationale sup6rieure des Beaux-Arts, 1992, p. 141-142 : « [...] j'eus occasion de faire a Paris,
pour le roi Francois I", quelques ouvrages en bronze dont les uns furent menes i fin et les
autres laissfe inachev^s par suite de divers emp^chements. Entre autres choses, je terminal une
statue de bronze, grande de sept brasses, renfermee dans un hemicycle egalement en bronze.
Cette statue reprdsentait la nymphe de Fontainebleau, ravissante villa appartenant au roi. Son
bras gauche reposait sur des vases d'oCi s'6chappaient des sources, pour rappeler les eaux qui
arrosent cette contr6e. Son bras droit entourait une tete de cerf en ronde-bosse, par allusion a
la race de ces animaux qui peuplent ce pays. Cette composition 6tait orn6e, d'un c6td, de
Chiens braques et de I6vriers, et, de I'autre c6t6, de chevreuils et de sangliers. Au-dessus de
I'h^micycle j'avais encore plac6 deux petits anges tenant chacun une torche, et diff6rents
ornements que je m'abstiens de d^crire, afin d'etre bref.
« Maintenant, pour parler du mode que j'observai dans I'exKution de cet ouvrage, je dis que,
suivant I'usage, je le fis en terre exactement de la dimension qu'il devait avoir. D6s qu'il se fut
op6r6 dans ce module un retrait de l'6paisseur d'un doigt, je le retouchai soigneusement, puis je
le soumis i une cuisson vigoureuse. Je le revStis ensuite partout 6galement d'une couche de
cire, et je le conduisis bonne fin en ajoutant de la cire ou besoin 6tait, et en ayant soin de ne
rien retrancher, ou du moins aussi peu que possible, de la premiere couche.
« Aprte cela, je broyai de la moelle de come de mouton calcinte, puis du piatre et du tripoli
dans une proportion de moiti^, et enfin autant de battitures de fer. Lorsque ces choses eurent
6ti parfaitement broyees, je les mSlai ensemble avec de I'eau que j'avais pr^alablement jet6e
sur un tamis tr6s fin couvert de fiente de boeuf ou de crottin de cheval. J'obtins, de cette
fa;on, une mixture liquide que j'^tendis Egalement sur ma cire I'aide d'un pinceau de soies
de pore, en me servant du c6t6 par lequel les polls adh6raient d la chair. Quand cette couche
fut sfeche, j'en mis successivement d'autres, que je laissai de m6me s^cher, jusqu'd ce que j'eus
r^paisseur d'une lame de couteau ordinaire. Je revStis ensuite mon ouvrage d'une chape de
terre 6paisse d'un demi-doigt; puis, lorsque celle-ci fut siche, d'une seconde chape ^paisse
d'un doigt, et enfin d'une troisifeme de la mfime 6paisseur. [...]
« Lorsque la terre aura 6t6 mSl^e avec la bourre, on I'arrosera avec de I'eau, jusqu'^ ce
qu'elle devienne comme de la pate a pain. On la battra ensuite soigneusement avec une verge
de fer grosse de deux doigts (en ceci consiste le secret), afin qu'elle se maintienne molle
pendant quatre mois au moins. Et plus elle restera dans cet atat, mieux cela vaudra, parce que
la bourre en pourrissant rend la terre moelleuse comme un onguent [...j. » Cf. Egalement id..
La Vie de Benvenuto Cellini, fils de Maitre Giovanni, florentin, icrite par lui-mime d Florence,
trad. N. Blamoutier, Paris, Scala, 1992, p. 315, etc.
♦ 79 ♦
♦ L’lnactuel
fusoria qui avaient lieu dans son propre atelier Mais il avance, comme
preuve de ses dires, le fait que Donatello — qu’il cite comme une reference
absolue tout au long du traite - « n’a jamais fondu lui-meme, et a toujours
eu recours aux fondeurs de cloches ».
Cette information, qualifiee par Chastel et Klein d’« essentiellement
exacte », me semble typique de la simplification dogmatique et du raidis-
sement axiomatique dont la litterature manieriste a invest! le champ sculp
tural renaissant pour en reduire toute la portee heuristique. Il est vrai que
Donatello ne possedait pas de fonderie dans son atelier et qu’il s’adressait a
des artisans exterieurs. Mais ce n’etait pas pour diviser le savoir du savoir-
faire, comme Gauricus veut nous le faire entendre. Ce n’etait pas pour isoler
rartiste, en tant que pur concepteur de formes, des processus oil ses formes
entraient en fusion pour acquerir, dans le vacarme et la poussiere, leur chair
de metal. C’etait, au contraire, pour multiplier les savoir-faire et augmenter
les potentialites heuristiques liees a cette multiplication : si Donatello a fait
fondre sa Judith en onze parties differentes reahsees selon des processus
eux-memes differencies, s’il a, de plus, utilise plusieurs fondeurs pour rea-
liser ces differentes parties, ce fut avant tout pour mettre a profit les spe-
cificites techniques de chaque competence, de chaque decision
processuelle Bien loin de se couper de la fusoria, bien loin de la mepriser,
il en multipliait au contraire les potentialites heuristiques, de fafon a obtenir
des textures - des matieres - differenciees au sein de la meme oeuvre.
Mais, dans I’ecart des deux ou trois generations qui separent le sculp-
teur (Donatello) de son commentateur (Gauricus), s’est mis en place
quelque chose qu’il faut bien nommer une phobie du toucher: la trattatis-
tica academique ne supporte plus {’adherence du sculpteur a ses propres
matieres d engendrement; elle ne supporte plus la reproduction par le
sculpteur de ses propres formes inventees. La premiere phobie se deve-
loppe a I’encontre d’un contact que I’on pourrait qualifier de trop origi-
naire ; la seconde se developpe a I’encontre de processus ou la poussiere,
I’ordure et la salete travaillent a mettre au jour une realite seconde qualifiee
de trop peu originale, deja trop loin de son idea ou de son invenzione
premieres. Cette structure phobique durera au moins jusqu’a Rodin, jus-
qu’a ce que la pratique sculpturale se defasse a nouveau d’un fantasme de
purete qui maintenait le monde processuel de la sculpture sous une chape
de censure, tout au moins de non-dit
56. Cf. R. Krautheimer, Lorenzo Ghiberti, Princeton, Princeton University Press, 1956 (dd. 1982),
p. 103-112, 159-168, 203-213. Lorenzo Ghiberti. Materia e ragionamenti, Florence, Centro Di,
1978, p. 259-328 et 575-584.
57. P. Gauricus, De scuiptura, op. cit, VI, 2, p. 218.
58. ibid., p. 218, note. Reference y est faite a H. W. Janson, The scuipture of Donatello, Princeton,
Princeton University Press, 1957, p. 50.
59. Cf. 8. Bearzi, « Considerazioni di tecnica sul San Ludovico e la Giuditta di Donatello »,
Bollettino d'Arte, XVI, 1950, p. 119-123, repris dans L. Dolcini (dir.), Donatello e il restauro
della Giuditta, Florence, Centro Di, 1988, p. 64-66.
60. Cf. R. Krauss, L'Originalite de I'avant-garde et autres mythes modernistes (1985), trad.
J.-P. Criqui, Paris, Macula, 1993, P. 129-176, qui explicite fort bien la seconde phobie (touchant
la reproduction et au manque d'originalit^}, mais dchoue a comprendre la premiere
♦ 80*
L’image-matlfere ♦
The copyright law of the United States (Title 17, United States Code) governs the making of photocopies
or other reproductions of copyrighted material.
Under certain conditions specified in the law, libraries and archives are authorized to furnish a photocopy
or other reproduction. One of these specified conditions is that the photocopy or reproduction is not to be
"used for any purpose other than private study, scholarship, or research." If a user makes a request for, or
later uses, a photocopy or reproduction for purposes in excess of "fair use," that user may be liable for
copyright infringement.
This institution reserves the right to refuse to accept a copying order if, in its judgment, fulfillment of the
order would involve violation of Copyright Law.