Vous êtes sur la page 1sur 64

Pompe monobloc

Etabloc

Notice de service / montage


Copyright / Mentions légales
Notice de service / montage Etabloc
Notice de service d'origine

KSB Aktiengesellschaft

Tous droits réservés. Les contenus de ce document ne doivent pas être divulgués, reproduits, modifiés
ou communiqués à des tiers sauf autorisation écrite de KSB.

Ce document pourra faire l'objet de modifications sans préavis.

© KSB Aktiengesellschaft Frankenthal 15.12.2009


Sommaire

Sommaire

Glossaire ............................................................................................... 5

1 Généralités ........................................................................................... 6
1.1 Principes ........................................................................................................... 6
1.2 Montage de machines incomplètes ............................................................... 6
1.3 Groupe ciblé .................................................................................................... 6
1.4 Documentation connexe ................................................................................ 6
1.5 Symboles .......................................................................................................... 6

2 Sécurité ................................................................................................ 8
2.1 Identification des avertissements ................................................................... 8
2.2 Généralités ....................................................................................................... 8
2.3 Utilisation conforme ....................................................................................... 8
2.4 Qualification et formation du personnel ...................................................... 9
2.5 Conséquences et risques en cas de non-respect de la notice de service ...... 9
2.6 Respect des règles de sécurité ........................................................................ 9
2.7 Instructions de sécurité pour l'exploitant/le personnel de service ............. 10
2.8 Instructions de sécurité pour les travaux d'entretien, d'inspection et de
montage ........................................................................................................ 10
2.9 Limites d'intervention ................................................................................... 10
2.10 Protection antidéflagrante ........................................................................... 10

3 Transport / Stockage temporaire / Évacuation ................................ 13


3.1 Transport ....................................................................................................... 13
3.2 Stockage temporaire / Conditionnement .................................................... 13
3.3 Retour ............................................................................................................ 14
3.4 Évacuation des déchets ................................................................................. 14

4 Description de la pompe / du groupe motopompe ........................ 16


4.1 Description générale ..................................................................................... 16
4.2 Désignation ................................................................................................... 16
4.3 Plaque signalétique ....................................................................................... 16
4.4 Conception .................................................................................................... 16
4.5 Conception et mode de fonctionnement .................................................... 17
4.6 Niveau de bruit .............................................................................................. 18
4.7 Etendue de fourniture .................................................................................. 18
4.8 Dimensions et poids ...................................................................................... 18

5 Installation / Mise en place ............................................................... 19


5.1 Consignes de sécurité .................................................................................... 19
5.2 Contrôle avant la mise en place ................................................................... 19
5.3 Mise en place du groupe motopompe ........................................................ 19
5.4 Tuyauteries .................................................................................................... 20

Etabloc 3 de 64
Sommaire

5.5 Dispositifs de protection ............................................................................... 22


5.6 Raccordement électrique .............................................................................. 23
5.7 Contrôle du sens de rotation ........................................................................ 24

6 Mise en service / Mise hors service ................................................... 25


6.1 Mise en service .............................................................................................. 25
6.2 Limites de fonctionnement .......................................................................... 27
6.3 Mise hors service / Stockage / Conditionnement ......................................... 29
6.4 Remise en service .......................................................................................... 30

7 Maintenance ...................................................................................... 31
7.1 Consignes de sécurité .................................................................................... 31
7.2 Opérations d'entretien et de contrôle ......................................................... 31
7.3 Vidange / Évacuation .................................................................................... 33
7.4 Démontage du groupe motopompe ........................................................... 34
7.5 Remontage du groupe motopompe ............................................................ 36
7.6 Couples de serrage ........................................................................................ 40
7.7 Pièces de rechange ........................................................................................ 40

8 Incidents : causes et remèdes ........................................................... 44

9 Documents annexes .......................................................................... 46


9.1 Exemples d'installation ................................................................................. 46
9.2 Vues éclatées / listes des pièces détachées ................................................. 49

10 Déclaration de conformité CE .......................................................... 61

11 Certificat de non-nocivité ................................................................. 62

Mots-clés ............................................................................................ 63

4 de 64 Etabloc
Glossaire

Glossaire

Cartouche Hydraulique
Pompe sans corps de pompe ; machine La partie de la pompe qui transforme l'énergie
incomplète. cinétique en énergie de pression.

Certificat de non-nocivité Pompe


Le certificat de non-nocivité déclare que la Machine sans moteur, composants ou
pompe/le groupe motopompe a été vidangé(e) accessoires.
correctement et que les composants qui ont été
en contact avec le liquide pompé ne
Pompes en stock
représentent plus de danger pour la santé et
l'environnement. Pompes achetées et mises en stock
indépendamment de leur utilisation ultérieure.

Construction « process »
Tuyauterie d'aspiration / tuyauterie d'amenée
La cartouche complète peut être démontée
tandis que le corps de pompe reste solidaire de La tuyauterie qui est raccordée à la bride
la tuyauterie. d'aspiration.

Construction monobloc Tuyauterie de refoulement


Moteur directement raccordé à la pompe par La tuyauterie qui est raccordée à la bride de
l'intermédiaire d'une bride ou lanterne refoulement.

Groupe motopompe
Groupe complet comprenant la pompe, le
moteur, des composants et accessoires.

Etabloc 5 de 64
1 Généralités

1 Généralités

1.1 Principes
La présente notice de service fait partie intégrante de la gamme mentionnée sur la
page de couverture. La présente notice de service décrit l'utilisation conforme et sûre
dans toutes les phases d'exploitation.

La plaque signalétique indique la gamme/la taille du produit, les principales


caractéristiques de fonctionnement, le numéro de commande et le numéro de poste.
Le numéro de commande et le numéro de poste identifient clairement la pompe / le
groupe motopompe et permettent leur identification dans toutes les autres activités
commerciales.

En cas d'incident, informer immédiatement le point de service KSB le plus proche afin
de maintenir les droits à la garantie.

Niveau de bruit. (⇨ paragraphe 4.6 page 18)

1.2 Montage de machines incomplètes


Pour le montage de machines incomplètes livrées par KSB, se référer aux sous-
chapitres respectifs de Maintenance. (⇨ paragraphe 7.5.4 page 38)

1.3 Groupe ciblé


Cette notice de service est destinée au personnel spécialisé formé techniquement. (⇨
paragraphe 2.4 page 9)

1.4 Documentation connexe


Tableau 1: Récapitulatif de la documentation connexe
Document Contenu
Fiche de spécifications Description des caractéristiques techniques de la
pompe/du groupe motopompe
Plan d'installation/plan Description des cotes de raccordement et
d'encombrement d'installation des pompes/groupes motopompes
Plan de raccordement Description des raccords auxiliaires
Courbe hydraulique Courbes caractéristiques de hauteur
manométrique, de NPSH requis, de rendement et
de puissance absorbée
Plan d'ensemble1) Description de la pompe en vue en coupe
Documentation des Notices de service et autres documents relatifs aux
fournisseurs1) accessoires et aux composants intégrés
Listes des pièces de rechange1) Description des pièces de rechange
Plan des tuyauteries1) Description des tuyauteries auxiliaires
Liste des pièces détachées1) Description de tous les composants de la pompe

1.5 Symboles
Tableau 2: Symboles utilisés
Symbole Signification
✓ Prérequis pour les instructions à suivre
⊳ Demande d'action en cas de consignes de sécurité
⇨ Résultat de l'action
⇨ Renvois

1) Le cas échéant

6 de 64 Etabloc
1 Généralités

Symbole Signification
1. Instruction à suivre comprenant plusieurs opérations
2.
Note
donne des recommandations et informations importantes
concernant la manipulation du produit

Etabloc 7 de 64
2 Sécurité

2 Sécurité
Toutes les notes dans ce chapitre décrivent un danger à risque élevé.
! DANGER

2.1 Identification des avertissements


Tableau 3: Avertissements
Symbole Explication
! DANGER DANGER
Ce mot-clé définit un danger à risques élevés qui, s'il n'est pas
évité, conduit à la mort ou à une blessure grave.
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce mot-clé définit un danger à risques moyens qui, s'il n'est pas
éliminé, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION ATTENTION
Ce mot-clé définit un danger qui, s'il n'est pas pris en compte, peut
entraîner un risque pour la machine et son fonctionnement.
Protection antidéflagrante
Ce symbole informe sur la protection contre la création
d'explosions en milieux explosibles selon la directive européenne
94/9/CE (ATEX).
Zone dangereuse
Ce symbole caractérise, en combinaison avec un mot-clé, des
dangers pouvant conduire à la mort ou à des blessures.
Tension électrique dangereuse
Ce symbole caractérise, en combinaison avec un mot-clé, des
dangers inhérents à la tension électrique et donne des
informations sur la protection contre la tension électrique.
Dégâts matériels
Ce symbole caractérise, en combinaison avec le mot-clé
ATTENTION, des dangers pour la machine et son bon
fonctionnement.

2.2 Généralités
La présente notice de service comporte des instructions importantes à respecter lors
de la mise en place, du fonctionnement et de l'entretien de la pompe. L'observation
de ces instructions est le garant d'un fonctionnement sûr et empêche des dégâts
corporels et matériels.
Les consignes de sécurité de tous les paragraphes sont à respecter.
Avant la mise en place et la mise en service, le personnel qualifié / l'exploitant
concerné doit lire et bien comprendre l'ensemble de la présente notice de service.
Le contenu de la notice de service doit toujours être disponible sur le site pour que le
personnel qualifié concerné puisse le consulter.
Les instructions figurant directement sur la pompe doivent être respectées. Il faut
veiller à ce qu'elles soient toujours lisibles. Ceci concerne par exemple :
▪ la flèche indiquant le sens de rotation,
▪ le marquage des raccords,
▪ la plaque signalétique.
La responsabilité du respect des instructions en vigueur sur le lieu d'installation qui
ne sont pas considérées dans la présente notice de service incombe à l'exploitant.

2.3 Utilisation conforme


La pompe/le groupe motopompe doit être exploité(e) exclusivement dans les
domaines d'application décrits par les documents connexes.

8 de 64 Etabloc
2 Sécurité

▪ La pompe/le groupe motopompe doit être exploité(e) en état techniquement


irréprochable.
▪ La pompe/le groupe motopompe ne doit pas être exploité(e) en état
partiellement assemblé.
▪ La pompe ne doit refouler que les liquides décrits par la fiche de spécifications ou
les documents relatifs à la variante concernée.
▪ La pompe ne doit jamais fonctionner sans liquide pompé.
▪ Respecter les informations concernant le débit minimum dans la fiche de
spécifications ou la documentation (pour éviter des dégâts entraînés par une
surchauffe, la détérioration des paliers, ...).
▪ Respecter les informations concernant le débit maximum dans la fiche de
spécifications ou la documentation (pour éviter des dégâts entraînés par une
surchauffe, la détérioration de la garniture mécanique, des dommages dus à la
cavitation, la détérioration des paliers, ...).
▪ Éviter le laminage de la pompe du côté aspiration (pour éviter des dommages
dus à la cavitation).
▪ Consulter le fabricant pour les modes de fonctionnement qui ne sont pas décrits
dans la fiche de spécifications ou la documentation.
Suppression d'erreurs d'utilisation prévisibles
▪ Ne jamais ouvrir les vannes de refoulement au-delà de l'ouverture autorisée.
– Dépassement du débit maximum spécifié dans la fiche de spécifications ou
dans la documentation.
– Dommages dus à la cavitation.
▪ Ne jamais dépasser les limites d'utilisation en ce qui concerne la pression, la
température etc. définies dans la fiche de spécifications ou la documentation.
▪ Respecter toutes les consignes de sécurité et instructions à suivre de la présente
notice de service.

2.4 Qualification et formation du personnel


Le personnel de montage, d'exploitation, de maintenance et d'inspection doit être
qualifié pour ces tâches.
Les responsabilités, les compétences et la surveillance du personnel doivent être
définies, en détail, par l'exploitant pour le montage, la maintenance et l'inspection.
Un personnel insuffisamment instruit doit être formé et instruit par un personnel
technique suffisamment qualifié. Le cas échéant, la formation peut être faite, à la
demande de l'exploitant, par le fabricant/fournisseur.
Les formations sur la pompe / le groupe motopompe sont à faire uniquement sous
surveillance d'un personnel technique spécialisé.

2.5 Conséquences et risques en cas de non-respect de la notice de service


▪ Le non-respect de la présente notice de service conduit à la perte des droits à la
garantie et aux dommages-intérêts.
▪ Pour donner quelques exemples, le non-respect peut entraîner :
– des dommages corporels d'ordre électrique, thermique, mécanique, chimique
et explosif,
– la défaillance de fonctions essentielles du produit,
– la défaillance des méthodes d'entretien et de maintenance prescrites,
– la pollution de l'environnement par la fuite de substances dangereuses.

2.6 Respect des règles de sécurité


Outre les consignes de sécurité figurant dans la présente notice de service et l'emploi
conforme, les consignes de sécurité suivantes sont à respecter :

Etabloc 9 de 64
2 Sécurité

▪ instructions préventives contre les accidents, consignes de sécurité et


d'exploitation,
▪ consignes de protection antidéflagrante,
▪ consignes de sécurité pour la manipulation de matières dangereuses,
▪ normes et législation pertinentes.

2.7 Instructions de sécurité pour l'exploitant/le personnel de service


▪ Monter la protection contre les contacts accidentels qui protège contre les
composants chauds, froids et mobiles et contrôler son bon fonctionnement.
▪ Ne pas enlever cette protection lorsque la pompe est en fonctionnement.
▪ Raccorder la prise de terre de la chemise métallique lorsque le liquide pompé est
chargé électrostatiquement.
▪ Mettre à la disposition du personnel l'équipement de protection individuelle à
porter ; contrôler son utilisation.
▪ Évacuer les fuites de liquides dangereux (liquides explosifs, toxiques, chauds) de
sorte que ni une personne, ni l'environnement ne soient mis en péril. Respecter
les dispositions légales en vigueur.
▪ Éliminer tout danger lié à l'énergie électrique (pour plus de précisions, consulter
les prescriptions spécifiques nationales et/ou du distributeur d’électricité local).

2.8 Instructions de sécurité pour les travaux d'entretien, d'inspection et de


montage
▪ Toute transformation ou modification de la pompe nécessite l’accord préalable
du fabricant.
▪ Utiliser uniquement des pièces d'origine ou des pièces reconnues par le fabricant.
L'utilisation d'autres pièces de rechange peut annuler la responsabilité du
fabricant relative aux conséquences en résultant.
▪ L'exploitant doit veiller à ce que tous les travaux de maintenance, d'inspection et
de montage soient exécutés par un personnel qualifié et autorisé ayant
préalablement étudié la notice de service.
▪ Avant d'intervenir sur la pompe / le groupe motopompe, la/le mettre à l'arrêt.
▪ La pompe doit avoir pris la température ambiante.
▪ Le corps de pompe doit être vidangé et sans pression.
▪ Respecter absolument la procédure de mise à l'arrêt du groupe motopompe
décrite dans la présente notice de service. (⇨ paragraphe 6.1.5 page 27)
▪ Décontaminer les pompes véhiculant des liquides nuisibles à la santé. (⇨
paragraphe 7.3 page 33)
▪ Remonter et remettre en service les dispositifs de protection et de sécurité
immédiatement à l'issue des travaux. Avant la remise en service, opérer selon les
prescriptions concernant la mise en service. (⇨ paragraphe 6.1 page 25)

2.9 Limites d'intervention


La pompe/le groupe motopompe ne doit pas fonctionner au-delà des limites définies
dans la fiche de spécifications et la présente notice de service.
La sécurité de fonctionnement de la pompe/du groupe motopompe fourni(e) n'est
assurée qu'en cas d'utilisation conforme. (⇨ paragraphe 2.3 page 8)

2.10 Protection antidéflagrante


En fonctionnement en milieu explosible, il est impératif de respecter les prescriptions
! DANGER du présent paragraphe.

10 de 64 Etabloc
2 Sécurité

En milieu explosible, seule l'utilisation de pompes/groupes motopompes est autorisée


qui ont le repérage correspondant et qui, suivant la fiche de spécifications, sont
expressément destinés à cet usage.
L'exploitation de groupes antidéflagrants selon la directive européenne 94/9/CE
(ATEX) est soumise à des conditions particulières.
Respecter en particulier les paragraphes de la présente notice de service marqués du
symbole ci-contre ainsi que les paragraphes suivants (⇨ paragraphe 2.10.1 page 11)
jusqu'à (⇨ paragraphe 2.10.4 page 12).
La protection antidéflagrante n’est assurée que si le groupe est exploité
conformément aux dispositions de la présente notice de service.
Ne jamais dépasser ou rester en-dessous des valeurs limites indiquées dans la fiche de
spécifications et sur la plaque signalétique.
Éviter impérativement tout mode de fonctionnement non autorisé.

2.10.1 Repérage
Pompe Le repérage sur la pompe ne concerne que la partie pompe.
Exemple : II 2 G c TX
Ce repérage indique la plage de température théorique. Pour les températures
admissibles pour les différentes variantes de pompe, se reporter au tableau Limites
de température. (⇨ paragraphe 2.10.2 page 11)
Accouplement d’arbre L'accouplement d'arbre doit avoir un repérage correspondant ; une déclaration CE du
fabricant doit être disponible.
Moteur Le moteur a son propre marquage. La validité du marquage est uniquement
conservée si le fabricant du moteur accepte pour le moteur les températures créées
par la pompe au niveau de la bride de moteur et à l'arbre moteur.
Les moteurs livrés avec les pompes KSB certifiées ATEX répondent à cette condition.

2.10.2 Températures limites


En régime de fonctionnement normal, les températures les plus élevées se présentent
à la surface du corps de pompe et au niveau de l’étanchéité d’arbre.
La température mesurée sur la surface du corps de pompe correspond à la
température du liquide pompé. Si, en plus, la pompe est réchauffée, le respect de la
classe de température prescrite et de la température spécifiée du liquide pompé
(température de service) incombe à l'exploitant de l'installation.
Le tableau suivant indique les classes de températures et les températures limites
théoriques du liquide pompé qui en résultent (une augmentation de la température
au niveau de la garniture d'étanchéité d'arbre a été prise en considération).
La classe de température spécifie la température maximale à la surface du groupe
motopompe en fonctionnement. Pour la température de service admissible par la
pompe, se référer à la fiche de spécifications.
Tableau 4: Températures limites
Classe de température suivant EN Température max. autorisée
13463-1 du liquide pompé
T1 Température limite de la pompe
T2 280 °C
T3 185 °C
T4 120 °C
T5 85 °C
T6 Uniquement après
approbation par le fabricant
En cas de fonctionnement à une température plus élevée ou si la fiche de
spécifications n'est pas disponible ou en cas de « pompes en stock », consulter KSB
afin de connaître la température de service max. autorisée.
Moteur fourni par Si une pompe est livrée sans moteur (pompes en stock), les conditions suivantes
l'exploitant concernant le moteur spécifié sur la fiche de spécifications de la pompe doivent être
remplies.

Etabloc 11 de 64
2 Sécurité

▪ Les températures autorisées à la bride de moteur et à l’arbre moteur doivent être


supérieures aux températures créées par la pompe.
▪ Pour les températures créées par la pompe, consulter le fabricant.

2.10.3 Dispositifs de surveillance


La pompe/le groupe motopompe ne doit pas fonctionner au-delà des limites définies
dans la fiche de spécifications et sur la plaque signalétique.
Si l'exploitant ne peut assurer le respect des limites d'exploitation exigées, il faut
prévoir des dispositifs de surveillance adéquats.
Contrôler si la mise en place de dispositifs de surveillance est nécessaire pour assurer
le bon fonctionnement.
Pour des informations supplémentaires, consulter KSB.

2.10.4 Limites de fonctionnement


Les débits minimum indiqués au paragraphe (⇨ paragraphe 6.2.3 page 28) se
réfèrent à l'eau et à des liquides similaires. Les périodes de fonctionnement
prolongées aux débits et avec les liquides indiqués n'entraînent pas une montée
supplémentaire de la température à la surface de la pompe. Mais en cas d'autres
liquides pompés (valeurs physiques divergentes), vérifier s'il n'y a pas de risque
d'échauffement supplémentaire, ce qui exigerait l'augmentation du débit minimum.
La formule ci-dessous (⇨ paragraphe 6.2.3 page 28) permet de calculer si un
échauffement supplémentaire résulte dans une montée excessive de la température à
la surface de la pompe.

12 de 64 Etabloc
3 Transport / Stockage temporaire / Évacuation

3 Transport / Stockage temporaire / Évacuation

3.1 Transport
DANGER
Glissement de la pompe / du groupe motopompe hors du dispositif de suspension
Danger de mort occasionné par la chute de pièces !
▷ Transporter la pompe / le groupe motopompe uniquement en position
horizontale.
▷ Éviter absolument d'élinguer la pompe / le groupe motopompe au bout libre de
l'arbre ou à l'anneau de levage du moteur.
▷ Respecter les poids indiqués sur le plan d'installation.
▷ Respecter le règlement de prévention contre les accidents valable sur le lieu
d'installation.
▷ Utiliser des élingues adéquates et autorisées comme, par exemple, des pinces de
levage à serrage automatique.

ATTENTION
Transport non conforme de la pompe
Endommagement de la garniture d'étanchéité d'arbre !
▷ Pour le transport, utiliser un dispositif de sécurité protégeant l'arbre pompe
contre tout déplacement.

Lors du transport de la pompe sans moteur, l'arbre 210 doit être bloqué.
1. Desserrer les vis 900.
2. Enlever les plaques de recouvrement 68-3 des fenêtres de la lanterne
d'entraînement 341.
3. Introduire les freins d'écrous 931 dans la rainure d'arbre.
4. Serrer les vis 901.3.
Élinguer et transporter la pompe / le groupe motopompe comme illustré.

Illustration 1: Transport de la pompe

Illustration 2: Transport du groupe motopompe

3.2 Stockage temporaire / Conditionnement


Dans le cas de mise en service différée longtemps après la livraison, nous
recommandons de prendre les mesures supplémentaires suivantes :

Etabloc 13 de 64
3 Transport / Stockage temporaire / Évacuation

ATTENTION
Dommages dus à la présence d'humidité, de poussières ou d'insectes pendant le
stockage
Corrosion/encrassement de la pompe/du groupe motopompe !
▷ En cas de stockage extérieur, recouvrir de manière étanche à l'eau la pompe/le
groupe motopompe ou la pompe/le groupe motopompe emballé(e) avec les
accessoires.

ATTENTION
Orifices et points de jonction humides, encrassés ou endommagés
Fuites ou endommagement du groupe motopompe !
▷ Dégager les orifices obturés du groupe motopompe tout juste au moment de
l'installation.
La pompe/le groupe motopompe doit être stocké(e) dans un local sec et protégé avec
taux d'humidité constant.
Tourner l'arbre une fois par mois à la main, par exemple au niveau du ventilateur du
moteur.
En cas de stockage conforme à l'intérieur, la pompe / le groupe motopompe peut
être entreposé(e) jusqu'à 12 mois maximum.
Les pompes / groupes motopompes neufs / neuves sont conditionné(e)s en usine.
Conditions à respecter si la pompe / le groupe motopompe mis(e) en stock a déjà été
en service. (⇨ paragraphe 6.3.1 page 29)

3.3 Retour
1. Vidanger la pompe correctement. (⇨ paragraphe 7.3 page 33)
2. Rincer et décontaminer impérativement la pompe, en particulier lorsqu'elle a
refoulé des liquides nuisibles, explosifs, brûlants ou présentant un autre danger.
3. Si le groupe motopompe a refoulé des liquides dont les résidus deviennent
corrosifs au contact de l'humidité de l'air ou s'enflamment au contact de
l'oxygène, il doit être neutralisé et soufflé avec un gaz inerte exempt d'eau pour
le sécher.
4. La pompe/le groupe motopompe doit être accompagné(e) d'un certificat de non-
nocivité entièrement rempli. (⇨ paragraphe 11 page 62)
Spécifier les actions de décontamination et de protection prises.

NOTE
Si nécessaire, il est possible de télécharger un certificat de non-nocivité sur le site
Internet sous : www.ksb.com/certificate_of_decontamination

3.4 Évacuation des déchets


AVERTISSEMENT
Liquides pompés nuisibles à la santé
Danger pour les personnes et l'environnement !
▷ Recueillir et évacuer correctement le liquide de rinçage et, le cas échéant, le
liquide résiduel.
▷ Si nécessaire, porter un masque et des vêtements de protection.
▷ L'évacuation de liquides nuisibles à la santé doit se faire dans le respect des
dispositions légales en vigueur.

1. Démonter la pompe/le groupe motopompe.


Récupérer les graisses et liquides de lubrification usés lors du démontage.
2. Trier les matériaux de construction de la pompe, p. ex. :
- matières métalliques,

14 de 64 Etabloc
3 Transport / Stockage temporaire / Évacuation

- matières synthétiques,
- déchets électroniques,
- graisses et liquides de lubrification.
3. Les évacuer dans le respect des prescriptions locales ou assurer leur évacuation
conforme.

Etabloc 15 de 64
4 Description de la pompe / du groupe motopompe

4 Description de la pompe / du groupe motopompe

4.1 Description générale


▪ Pompe monobloc avec garniture d'étanchéité d'arbre

Pompe destinée au refoulement de liquides agressifs ou purs n'attaquant pas


chimiquement et mécaniquement les matériaux de la pompe.

4.2 Désignation
Exemple : Etabloc G (N) 125-250/1504 G10
Tableau 5: Explication de la désignation
Abréviation Signification
Etabloc Gamme de produit
G Matériau de corps par ex. JL 1040 2)
(N) Variante à faux nez avec moteur normalisé
125 Diamètre nominal de la bride de refoulement [mm]
250 Diamètre nominal de la roue [mm]
150 Puissance moteur : kW x 10 (exemple 15 kW)
4 Nombre de pôles moteur
G10 Code d'étanchéité, p. ex. G10 = garniture mécanique
Q1Q1X4GG

4.3 Plaque signalétique

Aktiengesellschaft
D-67227 Frankenthal
1 6
ETABLOC GN 125-250/1504 G10 7
2
8
9971372989 000300 / 02
3
Q 293,04 m³/h l H 13,72 m 9
4
n 1459 1/min l 2008
5
1 mm²/s

Id-No. 00 117 385 ZN 3804 - C 37 x 52

Illustration 3: Plaque signalétique Etabloc

1 Gamme de produit, taille et version 2 Numéro de commande KSB (à 10


caractères)
3 Débit externe 4 Vitesse de rotation
5 Viscosité cinématique du liquide 6 Numéro de poste de commande (à
pompé 6 caractères)
7 Numéro séquentiel (à 2 caractères) 8 Hauteur manométrique totale
9 Année de construction

4.4 Conception
Construction
▪ Pompe à volute
▪ Construction monobloc

2) Selon EN 1561 = GJL-250

16 de 64 Etabloc
4 Description de la pompe / du groupe motopompe

▪ Monocellulaire3)
▪ Installation horizontale / verticale
▪ Construction « process »
▪ Performances suivant EN 733
Etabloc GN, MN, SN, BN, ▪ Liaison rigide de pompe et moteur
CN
Etabloc G, M ▪ Pompe et moteur avec arbre commun
Corps de pompe
▪ Volute à plan de joint radial
▪ Bagues d'usure remplaçables4)
Forme de roue
▪ Roue radiale fermée
Garniture d'étanchéité d'arbre
▪ Garniture mécanique normalisée suivant EN 12756
▪ Arbre avec chemise d'arbre remplaçable au niveau de la garniture d'étanchéité
d'arbre
Paliers
▪ Roulement à billes dans la carcasse moteur
▪ Lubrification à la graisse

4.5 Conception et mode de fonctionnement


1 2 3 4 5

6 7 8 9 10 11
Illustration 4: Plan en coupe

1 Jeu d'étranglement 2 Bride de refoulement


3 Couvercle de corps 4 Arbre
5 Carcasse moteur 6 Bride d'aspiration
7 Roue 8 Garniture d'étanchéité d'arbre
9 Lanterne d'entraînement 10 Palier à roulement
11 Palier à roulement
Conception La pompe est à aspiration axiale et à refoulement radial. L'hydraulique est reliée de
manière rigide au moteur par l'intermédiaire d'un accouplement à faux nez ou elle a
un arbre commun avec le moteur.
Mode de fonctionnement Le liquide pompé entre la pompe à travers l'aspiration (6) et il est accéléré par la roue
en rotation (7) qui crée un écoulement cylindrique vers l'extérieur. Le profil

3) Etabloc 32-23 à deux étages


4) Excepté Etabloc 25-20 et 32-23

Etabloc 17 de 64
4 Description de la pompe / du groupe motopompe

d'écoulement du corps de pompe transforme l'énergie cinétique du liquide pompé


en énergie de pression et le guide dans le refoulement (2) où il quitte la pompe. Le
retour du liquide du corps dans l'aspiration est évité par le jeu d'étranglement (1). Au
dos de l'hydraulique, l'arbre (4) traverse le couvercle de corps (3) qui délimite la
chambre hydraulique. L'étanchéité vers l'atmosphère au niveau du passage de l'arbre
à travers le couvercle est assurée par une garniture d'étanchéité d'arbre dynamique
(8). L'arbre est guidé dans les paliers à roulement (10 et 11) qui sont logés dans la
carcasse moteur (5) reliée au corps de pompe et/ou au couvercle de corps (3) par
l'intermédiaire de la lanterne d'entraînement (9).
Étanchéité L'étanchéité de la pompe est assurée par une garniture mécanique normalisée.

4.6 Niveau de bruit


Tableau 6: Niveau de pression acoustique LpA5)
Puissance Groupe motopompe
absorbée 1450 min-1 1750 min-1 2900 min-1 3500 min-1
nominale [dB] [dB] [dB] [dB]
PN[kW]
0,25 53 54 - -
0,37 54 55 - -
0,55 55 56 - -
0,75 56 57 66 -
1,1 57 58 66 69
1,5 58 59 67 70
2,2 59 60 67 70
3 60 61 68 71
4 61 62 68 71
5,5 62 63 70 73
7,5 64 65 71 74
11 65 66 73 76
15 67 68 74 77
18,5 68 69 75 78
22 69 70 76 79
30 70 71 77 80
37 71 72 78 81
45 73 74 78 81

4.7 Etendue de fourniture


Selon la variante choisie, les composants suivants font partie de la livraison :
▪ Pompe
Entraînement ▪ Moteur ventilé à rotor en court-circuit, triphasé, normalisé IEC
Protège-accouplement ▪ Plaques de recouvrement sur la lanterne d'entraînement suivant EN 294
(Etabloc .N)

4.8 Dimensions et poids


Les dimensions et poids sont indiqués sur le plan d'installation de la pompe / du
groupe motopompe.

5) Valeur moyenne ; suivant ISO 3744 et EN 12639 ; valable dans la plage de fonctionnement de la pompe de Q/Qopt = 0,8 -
1,1 et pour un fonctionnement sans cavitation. Pour la garantie : cette valeur est majorée de +3 dB pour tenir compte
d'une certaine tolérance de mesure et de fabrication.

18 de 64 Etabloc
5 Installation / Mise en place

5 Installation / Mise en place

5.1 Consignes de sécurité

DANGER
Installation non conforme en milieu explosible
Risque d’explosion !
Endommagement du groupe motopompe !
▷ Respecter les prescriptions concernant la protection antidéflagrante en vigueur
sur le lieu d'installation.
▷ Respecter les informations dans la fiche de spécifications et sur les plaques
signalétiques de la pompe et du moteur.

5.2 Contrôle avant la mise en place


Environnement

AVERTISSEMENT
Mise en place sur des massifs de scellement non consolidés et non portants
Dommages corporels et matériels !
▷ Solidité suffisante du béton du massif de fondation (au moins classe X0) selon
DIN 1045.
▷ Mettre le groupe motopompe en place sur le massif de fondation après la prise
du béton.
▷ Monter le groupe motopompe uniquement sur des surfaces planes.
▷ Respecter les poids indiqués sur le plan d’installation.

1. Contrôler l'ouvrage.
L'ouvrage doit être préparé conformément aux dimensions figurant dans le plan
d'encombrement / d'installation.

5.3 Mise en place du groupe motopompe


ATTENTION
Marche à sec / pénétration de liquide de fuite dans le moteur
Endommagement de la pompe !
▷ Ne jamais monter le groupe motopompe avec moteur en bas.

Fixation
Exemples d'installation (⇨ paragraphe 9.1 page 46)
Tableau 7: Fixation
Puissance moteur Mode de fixation
Jusqu'à 4 kW (protection ADF : Fixation par béquille ou par suspension dans
jusqu'à 3,3 kW) la tuyauterie (enlever la béquille)
À partir de 5,5 kW (à partir de 4,6 kW Fixation par pied de moteur
pour variante ADF)
À 4 pôles, à partir de 30 kW Fixation par pied de pompe et étayage du
moteur

NOTE
En cas de mise en place des pompes Etabloc GN, MN avec tailles de moteur 132 ou 160
sur massif de fondation, caler le pied de moteur de 20 mm.
En cas de mise en place des pompes Etabloc G, M, GN et MN sur massif de fondation, il
peut s'avérer nécessaire sur certaines combinaisons pompe-moteur de caler le pied-
support / les pieds de moteur (voir plan d'encombrement).

Etabloc 19 de 64
5 Installation / Mise en place

1. Mettre le groupe motopompe en place sur le massif et le fixer (voir tableau


Fixation).
2. Aligner le groupe motopompe à l'aide d'un niveau à bulle sur la bride de
refoulement.
3. Le cas échéant, percer un orifice de vidange sur la volute si celle-ci est tournée
(voir tableau « Taille de l'orifice de vidange »).
4. Sur Etabloc G ou M : remplacer les bouchons des orifices d'eau de condensation
suivant la position de montage. (⇨ paragraphe 9.1 page 46)
Tableau 8: Taille de l'orifice de vidange
Tailles de pompes Diamètres de l'orifice
25-20 et 32-125.1 jusqu'à 80-315 G 3/86)
32-23 et 100-160 jusqu'à 150-250 G 1/27)

5.4 Tuyauteries

5.4.1 Raccordement des tuyauteries

DANGER
Dépassement des contraintes autorisées au niveau des brides de pompe
Danger de mort par la fuite de liquides brûlants, toxiques, caustiques ou inflammables
aux points de non-étanchéité !
▷ La pompe ne doit pas servir de point d'appui aux tuyauteries.
▷ Étayer les tuyauteries juste en amont de la pompe. Les raccorder sans
contraintes.
▷ Compenser la dilatation thermique des tuyauteries par des moyens adéquats.

ATTENTION
Mise à la terre non conforme lors de travaux de soudure sur la tuyauterie
Destruction des paliers à roulement (effet Pitting) !
▷ Dans le cas de travaux de soudure électrique, éviter absolument de raccorder la
masse de l'appareil de soudure sur la pompe ou le socle commun.
▷ Éviter les courants de retour dans les roulements.

NOTE
Selon le type d'installation et de pompe, il est recommandé de monter des clapets anti-
retour et des vannes d’isolement. Ceux-ci doivent être montés de telle sorte qu'ils
n'entravent pas la vidange ou le démontage de la pompe.

✓ Tuyauterie d'aspiration / tuyauterie d'amenée : en fonctionnement en aspiration,


la tuyauterie doit monter vers la pompe, en cas de fonctionnement en charge,
elle doit descendre vers la pompe.
✓ Les diamètres nominaux des tuyauteries sont au moins égaux à ceux des raccords
de la pompe.
✓ Pour éviter des pertes de charge trop élevées, les divergents doivent avoir un
angle d'élargissement d'env. 8°.
✓ Les tuyauteries sont étayées juste en amont de la pompe et raccordées sans
contraintes.
1. Nettoyer à fond, rincer et souffler à l'air les réservoirs, les tuyauteries et les
raccordements (notamment si les installations sont neuves).

6) G = ISO 228/1
7) G = ISO 228/1

20 de 64 Etabloc
5 Installation / Mise en place

2. Retirer les protections des brides d'aspiration et de refoulement avant de


raccorder la pompe aux tuyauteries.

ATTENTION
Gratons de soudure, calamine et autres impuretés dans les tuyauteries
Endommagement de la pompe !
▷ Enlever les impuretés des tuyauteries.
▷ Si nécessaire, prévoir un filtre.
▷ Respecter les remarques, voir (⇨ paragraphe 7.2.2.2 page 33).
3. Si nécessaire, monter un filtre sur la tuyauterie (voir illustration : Filtre monté sur
la tuyauterie).

2
Illustration 5: Filtre monté sur la tuyauterie

1 Manomètre différentiel 2 Filtre

NOTE
Utiliser une crépine avec un treillis de 0,5 mm et d'un diamètre de fil de 0,25 mm dont le
matériau est résistant à la corrosion.
La section de passage du filtre doit être le triple de celle de la tuyauterie.
Les crépines de forme tronconique ont fait leurs preuves.

1. Raccorder les brides de la pompe à la tuyauterie.

ATTENTION
Agents de rinçage et de décapage agressifs
Endommagement de la pompe !
▷ Le mode et la durée du fonctionnement en nettoyage (rinçage et décapage)
dépendent des matériaux utilisés pour le corps et les joints d'étanchéité.

5.4.2 Forces et moments admissibles agissant sur les orifices de pompe


La pompe ne doit pas être soumise aux forces et moments de la tuyauterie (par ex.
torsion, dilatation thermique).

5.4.3 Compensation du vide

NOTE
Pour le pompage en réservoirs sous vide, il est recommandé d'installer une conduite de
compensation du vide.

La conduite de compensation du vide doit remplir les exigences suivantes :


▪ le diamètre nominal minimum de la conduite est de 25 mm.
▪ La conduite doit déboucher au-dessus du niveau de liquide maximum autorisé
dans le réservoir.

Etabloc 21 de 64
5 Installation / Mise en place

1 2 3 4

5 6
Illustration 6: Compensation du vide

1 Réservoir sous vide 2 Conduite de compensation du vide


3 Vanne 4 Clapet anti-retour
5 Vanne générale 6 Vanne étanche au vide

NOTE
Une conduite supplémentaire équipée d'une vanne d'isolement, partant de la bride de
refoulement, facilite la purge d'air de la pompe avant le démarrage.

5.4.4 Raccords auxiliaires

ATTENTION
Raccords auxiliaires non utilisés ou non conformes (par ex. liquide tampon, liquide de
rinçage etc.)
Dysfonctionnement de la pompe !
▷ Respecter les dimensions et l'emplacement des raccords auxiliaires indiqués dans
le plan d'installation ou de tuyauterie ainsi que les informations sur la pompe (si
existantes).
▷ Utiliser les raccords auxiliaires prévus.

5.5 Dispositifs de protection

DANGER
Création d'un milieu explosible en cas d'aération insuffisante
Risque d’explosion !
▷ Assurer une aération suffisante de la chambre entre le couvercle de corps / fond
de refoulement et la bride de moteur.
▷ Ne pas obturer ou couvrir les trous perforés dans la protection contre les
contacts sur la lanterne d'entraînement (par ex. par calorifugeage).

AVERTISSEMENT
La volute et le couvercle de corps/fond de refoulement prennent la température du
liquide pompé.
Risques de brûlures !
▷ Calorifuger la volute.
▷ Monter des dispositifs de protection.

22 de 64 Etabloc
5 Installation / Mise en place

ATTENTION
Surchauffe dans la lanterne d'entraînement
Endommagement des paliers !
▷ Le couvercle de corps et la lanterne d'entraînement ne doivent pas être isolés.

5.6 Raccordement électrique


DANGER
Installation électrique non conforme
Risque d’explosion !
▷ Pour le raccordement électrique, se référer également à la norme IEC 60079-14.
▷ Raccorder les moteurs à protection antidéflagrante toujours par l'intermédiaire
d'un discontacteur.

DANGER
Travaux sur le groupe motopompe réalisés par un personnel non qualifié
Danger de mort par choc électrique !
▷ Le raccordement électrique doit être réalisé par un électricien qualifié.
▷ Respecter les prescriptions de la norme IEC 30364 (DIN VDE 0100) et, dans le cas
de protection ADF, celles de la norme IEC 60079 (DIN VDE 0165).

AVERTISSEMENT
Connexion au réseau non conforme
Endommagement du réseau électrique, court-circuit !
▷ Respecter les conditions de raccordement établies par les compagnies
d'électricité locales.

1. Comparer la tension du secteur avec les indications portées sur la plaque


signalétique du moteur.
2. Choisir le couplage adéquat.

NOTE
L’installation d’un discontacteur est recommandée.

5.6.1 Réglage du relais temporisé


ATTENTION
Temps de commutation trop longs des moteurs triphasés avec couplage étoile-triangle
Endommagement de la pompe / du groupe motopompe !
▷ Les temps de commutation entre étoile et triangle doivent être aussi courts que
possible (voir tableau : Réglage du relais temporisé en couplage étoile-triangle).

Tableau 9: Réglage du relais temporisé en couplage étoile-triangle


Puissance moteur Durée de fonctionnement en Y
≤ 30 kW <3s
> 30 kW <5s

Etabloc 23 de 64
5 Installation / Mise en place

5.6.2 Mise à la terre

DANGER
Charge électrostatique
Risque d’explosion !
Risque d'incendie !
Endommagement du groupe motopompe !
▷ Raccorder la liaison équipotentielle à la mise à la terre prévue à cet effet.

5.6.3 Raccordement du moteur


NOTE
Conformément à la norme DIN VDE 0530-8, le sens de rotation des moteurs triphasés
est toujours à droite (vu sur le bout d'arbre de moteur).
Le sens de rotation de la pompe est indiqué par la flèche sur la pompe.

1. Harmoniser le sens de rotation du moteur avec celui de la pompe.


2. Respecter la documentation du fabricant fournie avec le moteur.

5.7 Contrôle du sens de rotation


DANGER
Température excessive causée par le contact de parties fixes et mobiles
Risque d’explosion !
Endommagement du groupe motopompe !
▷ Ne jamais contrôler le sens de rotation de la pompe en marche à sec.

AVERTISSEMENT
Mains / substances étrangères dans le corps de pompe
Risque de blessures, endommagement de la pompe !
▷ Ne jamais introduire les mains ou des objets dans la pompe !
▷ Contrôler s’il y des substances étrangères dans la chambre de pompe.

ATTENTION
Mauvais sens de rotation des garnitures mécaniques n'acceptant qu'un sens de rotation
Détérioration de la garniture mécanique et fuite de fluide !
▷ Désaccoupler la pompe avant de contrôler le sens de rotation.

ATTENTION
Mauvais sens de rotation du moteur et de la pompe
Endommagement de la pompe !
▷ Respecter la flèche sur la pompe qui indique le sens de rotation.
▷ Contrôler le sens de rotation et, si nécessaire, intervertir deux phases pour
corriger le sens de rotation.

Le sens de rotation correct du moteur et de la pompe est dans le sens horaire (vu du
côté moteur).
1. Mettre le moteur brièvement en marche et observer le sens de rotation du
moteur.
2. Contrôler le sens de rotation.
Le sens de rotation du moteur doit correspondre à la flèche sur la pompe.
3. En cas de sens de rotation incorrect, contrôler le branchement électrique du
moteur et l'armoire électrique, le cas échéant.

24 de 64 Etabloc
6 Mise en service / Mise hors service

6 Mise en service / Mise hors service

6.1 Mise en service

6.1.1 Prérequis pour la mise en service


Avant la mise en service du groupe motopompe, il faut s'assurer :
▪ que le groupe motopompe et tous les dispositifs de protection sont branchés
correctement,
▪ que la pompe est remplie de liquide, (⇨ paragraphe 6.1.2 page 25)
▪ que le sens de rotation a été contrôlé, (⇨ paragraphe 5.7 page 24)
▪ que tous les raccords auxiliaires sont raccordés et opérationnels,
▪ que les lubrifiants ont été contrôlés,
▪ que les mesures décrites (⇨ paragraphe 6.4 page 30) ci-dessous ont été réalisées
après une période d'arrêt prolongée.
▪ que les freins d'écrou sont retirés de la rainure d'arbre.

6.1.2 Remplissage et purge de la pompe

DANGER
Création d'une atmosphère explosible dans la chambre de pompe
Risque d’explosion !
▷ Avant le démarrage de la pompe, purger la pompe et la tuyauterie d'aspiration
et les remplir de liquide pompé.

ATTENTION
Usure accélérée causée par la marche à sec
Endommagement du groupe motopompe !
▷ Éviter impérativement de faire fonctionner un groupe motopompe non rempli.
▷ Éviter impérativement la fermeture de la vanne d'aspiration et/ou
d'alimentation pendant le fonctionnement de la pompe.

1. Purger la pompe et la tuyauterie d'aspiration et les remplir de liquide pompé.


La purge peut être faite par l'orifice 6D (voir plan de raccordement).
En cas d'installation verticale moteur en haut, utiliser pour la purge le raccord 5B,
si existant (voir plan de raccordement et (⇨ paragraphe 9.1 page 46) .
2. Ouvrir en grand la vanne d'aspiration.
3. Ouvrir en grand tous les raccords auxiliaires (liquide de barrage, liquide de
rinçage etc.) existants.
4. Ouvrir la vanne d'arrêt (3) montée sur la conduite de compensation du vide (2) (si
existante) et fermer la vanne d'arrêt étanche au vide (6) (si existante). (⇨
paragraphe 5.4.3 page 21)

NOTE
Pour des raisons inhérentes à la conception de la pompe, il peut rester un certain
volume non rempli dans la pompe. Mais immédiatement après l'enclenchement du
moteur, ce volume sera rempli de liquide pompé par l'effet de pompage.

Etabloc 25 de 64
6 Mise en service / Mise hors service

6.1.3 Démarrage

DANGER
Dépassement des températures et pressions limites autorisées causé par des vannes
d'aspiration et de refoulement fermées
Risque d’explosion !
Fuite de fluides chauds ou toxiques !
▷ Ne jamais faire fonctionner la pompe avec vannes d'aspiration et/ou de
refoulement fermées.
▷ Démarrer le groupe motopompe avec vanne de refoulement partiellement ou
entièrement ouverte.

DANGER
Températures excessives causées par la marche à sec ou une teneur en gaz trop élevée
Risque d’explosion !
Endommagement du groupe motopompe !
▷ Ne jamais faire fonctionner un groupe motopompe non rempli.
▷ Remplir la pompe correctement.
▷ Faire fonctionner la pompe uniquement dans la plage de fonctionnement
autorisée.

ATTENTION
Bruits, vibrations, températures ou fuites anormaux
Endommagement de la pompe !
▷ Arrêter sans délai la pompe / le groupe motopompe.
▷ Remettre le groupe motopompe en service après avoir remédié aux causes.

✓ Les tuyauteries de l'installation sont nettoyées.


✓ La pompe, la tuyauterie d'aspiration et, le cas échéant, la bâche en amont sont
purgées et remplies de liquide pompé.
✓ Les conduites de remplissage et de purge sont obturées.

ATTENTION
Démarrage vanne de refoulement ouverte
Surcharge du moteur !
▷ Le démarrage doit être progressif.
▷ Réguler la vitesse de rotation.
▷ Prévoir une réserve de puissance suffisante du moteur.
1. Ouvrir en grand la vanne sur la tuyauterie d'alimentation / d'aspiration.
2. Fermer ou ouvrir légèrement la vanne de refoulement.
3. Enclencher le moteur.
4. Dès que la vitesse de régime est atteinte, ouvrir progressivement la vanne de
refoulement jusqu'à ce que le point de fonctionnement soit atteint.

DANGER
Fuites au niveau des points d'étanchéité à température de service
Fuite de liquide pompé brûlant ou toxique !
▷ Après avoir atteint la température de service, resserrer les écrous hexagonaux
sur le corps et le couvercle de corps.
5. Après avoir atteint la température de service et/ou en cas de fuites, arrêter le
groupe motopompe et resserrer les tirants d'assemblage de la lanterne et du
corps.

26 de 64 Etabloc
6 Mise en service / Mise hors service

6.1.4 Contrôle de la garniture d'étanchéité d'arbre

Garniture mécanique En fonctionnement, les fuites à la garniture mécanique sont imperceptibles (vapeur).
Les garnitures mécaniques sont sans entretien.

6.1.5 Arrêt
ATTENTION
Surchauffe à l'intérieur de la pompe
Endommagement de la garniture d'étanchéité d'arbre !
▷ Selon le type de l'installation, l'arrêt de la pompe doit être suffisamment
temporisé pour permettre à la température du liquide pompé de baisser et pour
éviter une surchauffe à l'intérieur de la pompe (la source de chauffage étant
arrêtée).

✓ La vanne d'aspiration est ouverte et le reste.


1. Fermer la vanne de refoulement.
2. Arrêter le moteur et veiller à un arrêt lent et régulier sans freinage anormal.

NOTE
Si un dispositif anti-retour est monté sur la tuyauterie de refoulement, la vanne d'arrêt
peut rester ouverte à condition de disposer d'une contre-pression suffisante.

Pour une période d'arrêt prolongée :


1. fermer la vanne d'aspiration.
2. Fermer les raccords auxiliaires.
En cas de fonctionnement en charge sous vide, la garniture d’étanchéité d'arbre
doit être alimentée en liquide de barrage même lorsque la pompe est à l'arrêt.

ATTENTION
Risque de gel en cas d'arrêts prolongés de la pompe
Endommagement de la pompe !
▷ Vidanger la pompe et les chambres de refroidissement / de réchauffage, si
existantes, et/ou les protéger contre le gel.

6.2 Limites de fonctionnement


DANGER
Dépassement des pressions, températures et vitesses de rotation limites
Risque d’explosion !
Fuite de liquide pompé brûlant ou toxique !
▷ Respecter les caractéristiques de service indiquées dans la fiche de spécifications.
▷ Éviter un fonctionnement prolongé de la pompe vanne fermée.
▷ Sans autorisation écrite du constructeur, ne jamais faire fonctionner la pompe à
des températures supérieures à celles indiquées dans la fiche de spécifications
et/ou sur la plaque signalétique.

Etabloc 27 de 64
6 Mise en service / Mise hors service

6.2.1 Température ambiante

ATTENTION
Fonctionnement à une température ambiante non autorisée
Endommagement de la pompe/du groupe motopompe !
▷ Respecter les valeurs limites définies pour les températures ambiantes.

En fonctionnement, respecter les paramètres et valeurs suivants :


Tableau 10: Température ambiante autorisée
Température ambiante autorisée Valeur
maximum 40 °C
minimum voir fiche de spécifications

6.2.2 Fréquence de démarrages

DANGER
Température de surface trop élevée au niveau du moteur
Risque d’explosion !
Endommagement du moteur !
▷ Pour les moteurs antidéflagrants, respecter les informations du fabricant
relatives à la fréquence de démarrages.

En règle générale, la fréquence de démarrages dépend de la montée en température


max. autorisée du moteur. Elle dépend dans une large mesure des réserves de
puissance du moteur en fonctionnement stationnaire et des conditions de démarrage
(couplage direct, étoile-triangle, moments d'inertie, etc.) Si les démarrages sont
répartis régulièrement sur la période indiquée, les valeurs suivantes servent de
référence pour le démarrage avec vanne de refoulement partiellement ouverte.
Tableau 11: Fréquence de démarrages
Variante de matériau Démarrages max.
[démarrages/heure]
Etabloc G, M 15
Etabloc GN, MN, SN 15
Etabloc BN, CN 6

ATTENTION
Redémarrage lorsque le moteur est en train de ralentir
Endommagement de la pompe / du groupe motopompe !
▷ Redémarrer le groupe motopompe uniquement après l'arrêt total du rotor de
pompe.

6.2.3 Débit
Tableau 12: Débit
Plage de température (t) Débit minimum Débit maximum
-30 à +70 ℃ ≈ 15 % de Qopt8) Voir courbes hydrauliques
> 70 à +140 °C ≈ 25 % de Qopt8)

La formule ci-dessous permet de calculer si un échauffement supplémentaire résulte


dans une montée inadmissible de la température.

8) point de fonctionnement au rendement maximum

28 de 64 Etabloc
6 Mise en service / Mise hors service

Tableau 13: Légende


Symbole Signification Unité physique
c capacité calorique spécifique J/kg K
g gravité m/s²
H hauteur manométrique pompe m
Tf température du liquide pompé °C
To température à la surface du corps de pompe °C
rendement de la pompe au point de -
fonctionnement
température différentielle °C

6.2.4 Densité du liquide pompé


La puissance absorbée par la pompe augmente proportionnellement à la densité du
liquide pompé.

ATTENTION
Dépassement de la densité maxi. autorisée du liquide pompé
Surcharge du moteur !
▷ Respecter les valeurs de densité indiquées dans la fiche de spécifications.
▷ Prévoir une réserve de puissance suffisante du moteur.

6.2.5 Liquides pompés abrasifs


La teneur en particules solides ne doit pas dépasser la valeur indiquée dans la fiche
de spécifications.
Le transport de liquides contenant des substances abrasives entraîne, en règle
générale, une usure plus importante de l'hydraulique et de la garniture d'étanchéité
d'arbre. Réduire les intervalles d'inspection.

6.3 Mise hors service / Stockage / Conditionnement

6.3.1 Opérations pour la mise hors service


La pompe/le groupe motopompe reste monté sur la tuyauterie
✓ Assurer une alimentation suffisante en fluide pour la mise en service périodique
préventive de la pompe.
1. En cas d'arrêts prolongés du groupe motopompe, le mettre en route pendant
environ cinq minutes à intervalles réguliers (un mois à trois mois).
La formation de dépôts à l'intérieur de la pompe et à l'aspiration est ainsi évitée.
La pompe / le groupe motopompe est démonté(e) et stocké(e).
✓ La pompe a été vidangée suivant les instructions (⇨ paragraphe 7.3 page 33) et
les consignes de sécurité relatives au démontage de la pompe ont été respectées.
(⇨ paragraphe 7.4.1 page 34)
1. Asperger l’intérieur du corps de pompe - en particulier la zone du jeu
hydraulique de roue - avec un agent de conservation.
2. Vaporiser l’agent de conservation à travers les orifices d’aspiration et de
refoulement.
Il est recommandé d’obturer les orifices par la suite (par ex. avec des capuchons
en plastique).

Etabloc 29 de 64
6 Mise en service / Mise hors service

3. Pour protéger les pièces et surfaces non peintes de la pompe contre la corrosion,
les enduire d’huile ou de graisse sans silicone, de qualité alimentaire, si
nécessaire.
Respecter les informations supplémentaires. (⇨ paragraphe 3.2 page 13)
Pour un stockage temporaire, conditionner seulement les composants en contact
avec le liquide pompé et fabriqués dans des matériaux faiblement alliés au moyen
d'agents de conditionnement courants. Pour appliquer ou enlever ces produits,
respecter les instructions du fabricant.
Respecter les informations et instructions supplémentaires. (⇨ paragraphe 3 page 13)

6.4 Remise en service


Lors de la remise en service, respecter les consignes de mise en service (⇨ paragraphe
6.1 page 25) et les limites de fonctionnement (⇨ paragraphe 6.2 page 27) .
Avant la remise en service de la pompe / du groupe motopompe, effectuer
également les opérations d’entretien / de maintenance. (⇨ paragraphe 7 page 31)

AVERTISSEMENT
Dispositifs de sécurité non montés
Risque de blessures par les composants mobiles ou la fuite de liquide pompé !
▷ Remonter et remettre en service correctement tous les dispositifs de protection
et de sécurité immédiatement à l'issue des travaux.

NOTE
Si la période d'arrêt est supérieure à 1 an, renouveler les élastomères.

30 de 64 Etabloc
7 Maintenance

7 Maintenance

7.1 Consignes de sécurité


DANGER
Groupe motopompe mal entretenu
Risque d’explosion !
Endommagement du groupe motopompe !
▷ Soumettre le groupe motopompe régulièrement aux opérations d'entretien.
▷ Élaborer un plan d'entretien qui tient particulièrement compte de la garniture
d'étanchéité d'arbre.
L'exploitant doit veiller à ce que tous les travaux de maintenance, d'inspection et de
montage soient exécutés par un personnel qualifié et autorisé ayant préalablement
étudié la notice de service.

AVERTISSEMENT
Démarrage non intentionnel du groupe motopompe
Risque de blessures par les composants mobiles !
▷ Entreprendre les travaux sur le groupe motopompe uniquement après son
débranchement du réseau électrique.
▷ Protéger le groupe motopompe contre tout démarrage par inadvertance.

AVERTISSEMENT
Liquides pompés nuisibles à la santé ou brûlants
Risque de blessures !
▷ Respecter les dispositions légales.
▷ Lors de la vidange du liquide pompé, prendre des mesures de protection pour
les personnes et l'environnement.
▷ Décontaminer les pompes véhiculant des liquides nuisibles à la santé.
La mise en place d'un plan d'entretien permet d'éviter des réparations coûteuses tout
en minimisant les travaux d'entretien, et d'obtenir un fonctionnement correct et
fiable de la pompe / du groupe motopompe.

NOTE
Le Service KSB est à votre disposition pour tous les travaux d'entretien, de maintenance
et de montage. Pour les adresses, voir le cahier des adresses joint : « Adresses » ou sur
Internet sous « www.ksb.com/contact ».
Ne jamais utiliser de la force lors du démontage et du montage du groupe
motopompe.

7.2 Opérations d'entretien et de contrôle

7.2.1 Surveillance en service

DANGER
Création d'une atmosphère explosible dans la chambre de pompe
Risque d’explosion !
▷ La chambre de pompe en contact avec le fluide, y compris la chambre
d'étanchéité et les circuits auxiliaires, doivent toujours être remplis de liquide
pompé.
▷ Assurer une pression d'entrée suffisante.
▷ Prévoir des dispositifs de surveillance appropriés.

Etabloc 31 de 64
7 Maintenance

DANGER
Maintenance non conforme de la garniture d'étanchéité d'arbre
Risque d’explosion !
Risque d'incendie !
Fuites de liquides pompés brûlants, toxiques !
Endommagement du groupe motopompe !
▷ Effectuer régulièrement les opérations d'entretien de la garniture d'étanchéité
d'arbre.

DANGER
Surtempératures entraînées par des paliers surchauffés ou des joints de palier
défectueux
Risque d’explosion !
Risque d'incendie !
Endommagement du groupe motopompe !
▷ Contrôler régulièrement le bruit de marche des paliers à roulement.

ATTENTION
Usure accélérée causée par la marche à sec
Endommagement du groupe motopompe !
▷ Éviter impérativement de faire fonctionner un groupe motopompe non rempli.
▷ Éviter impérativement la fermeture de la vanne d'aspiration et/ou
d'alimentation pendant le fonctionnement de la pompe.

ATTENTION
Dépassement de la température limite du liquide pompé
Endommagement de la pompe !
▷ Un fonctionnement prolongé vanne fermée n'est pas autorisé (échauffement du
liquide pompé).
▷ Respecter les températures indiquées dans la fiche de spécifications et le
paragraphe « Limites de fonctionnement ». (⇨ paragraphe 6.2 page 27)

En fonctionnement, respecter et contrôler les points suivants :


▪ La marche de la pompe doit toujours être régulière et exempte de vibrations.
▪ Contrôler la garniture d'étanchéité d'arbre. (⇨ paragraphe 6.1.4 page 27)
▪ Contrôler si les joints statiques fuient.
▪ Contrôler le bruit de marche des paliers à roulement.
Des vibrations, du bruit et une intensité absorbée trop élevée sans que les
conditions de fonctionnement aient changé, sont les signes d'usure des paliers.
▪ Surveiller le bon fonctionnement des raccords auxiliaires existants.
▪ Surveiller la pompe de réserve.
Pour assurer la disponibilité des pompes de réserve, les mettre en service une fois
par semaine.
▪ Surveiller la température des paliers.
La température des paliers (mesurée sur la carcasse moteur) ne doit pas dépasser
90°C.

ATTENTION
Fonctionnement à une température de palier non autorisée
Endommagement de la pompe !
▷ La température des paliers de la pompe / du groupe motopompe, mesurée à la
surface du moteur, ne doit jamais dépasser 90°C.

32 de 64 Etabloc
7 Maintenance

NOTE
À la première mise en service, des températures élevées peuvent se présenter au
niveau des paliers à roulement graissés. Elles sont dues à la phase de premier
fonctionnement. La température définitive n'est atteinte qu'après un certain temps de
fonctionnement (jusqu'à 48 h en fonction des conditions).

7.2.2 Travaux d’inspection

DANGER
Surtempératures causées par frottement, choc ou étincelles par frottement
Risque d’explosion !
Risque d'incendie !
Endommagement du groupe motopompe !
▷ Contrôler régulièrement les plaques de recouvrement, les composants en
matière synthétique et tous les autres recouvrements des parties tournantes
pour détecter des déformations et pour vérifier si l'écartement par rapport aux
composants en rotation est suffisant.

7.2.2.1 Contrôle des jeux


Pour le contrôle des jeux, il peut être nécessaire d'enlever la roue. ..
Lorsque le jeu maximum autorisé est dépassé (voir tableau ci-dessous), monter une
bague d'usure neuve 502.1 et/ou 502.2.
Les jeux indiqués se réfèrent au diamètre.
Tableau 14: Jeux entre roue et corps ou roue et couvercle de corps
Etabloc G, M, GN, MN, Etabloc CN
SN, BN
Neuf 0,3 mm 0,5 mm
Élargissement maximal autorisé 0,9 mm 1,5 mm

7.2.2.2 Nettoyage de la crépine

ATTENTION
Pression d'aspiration insuffisante en cas de crépine obstruée sur la tuyauterie
d'aspiration
Endommagement de la pompe !
▷ Surveiller le degré d'encrassement de la crépine par des mesures adéquates (par
ex. manomètre différentiel).
▷ Nettoyer la crépine à intervalles appropriés.

7.3 Vidange / Évacuation


AVERTISSEMENT
Liquides pompés nuisibles à la santé
Danger pour les personnes et l'environnement !
▷ Recueillir et évacuer correctement le liquide de rinçage et, le cas échéant, le
liquide résiduel.
▷ Si nécessaire, porter un masque et des vêtements de protection.
▷ L'évacuation de liquides nuisibles à la santé doit se faire dans le respect des
dispositions légales en vigueur.

1. Vidanger le liquide pompé à travers l'orifice 6B (voir plan de raccordement).


2. Rincer la pompe lorsqu'elle a refoulé des liquides nuisibles, explosifs, chauds ou
présentant un autre danger.

Etabloc 33 de 64
7 Maintenance

Le rinçage et le nettoyage sont obligatoires avant le transport à l'atelier. De plus,


la pompe doit être accompagnée de son certificat de décontamination.

7.4 Démontage du groupe motopompe

7.4.1 Généralités / Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Interventions sur la pompe/le groupe motopompe par un personnel n'ayant pas la
qualification requise.
Risque de blessures !
▷ Les travaux de réparation et de maintenance doivent être effectués par un
personnel spécialement formé.

AVERTISSEMENT
Surface chaude
Risque de blessures !
▷ Laisser refroidir le groupe motopompe à la température ambiante.
Respecter toujours les consignes de sécurité et les instructions. (⇨ paragraphe 7.1
page 31)
Dans le cas de travaux sur le moteur, observer les instructions du fabricant du
moteur.
Pour le démontage et le remontage, consulter les vues éclatées et le plan d'ensemble.
(⇨ paragraphe 9.2 page 49)

NOTE
Le Service KSB est à votre disposition pour tous les travaux d'entretien, de maintenance
et de montage. Pour les adresses, voir le cahier des adresses joint : « Adresses » ou sur
Internet sous « www.ksb.com/contact ».

DANGER
Interventions sur la pompe ou le groupe motopompe sans préparation adéquate
Risque de blessures !
▷ Arrêter correctement le groupe motopompe. (⇨ paragraphe 6.1.5 page 27)
▷ Fermer les vannes d'aspiration et de refoulement.
▷ Vidanger la pompe et faire chuter la pression à l'intérieur de celle-ci. (⇨
paragraphe 7.3 page 33)
▷ Fermer les raccords auxiliaires éventuels.
▷ Laisser refroidir le groupe motopompe à la température ambiante.

NOTE
Après une période de fonctionnement prolongée, il est possible que les différentes
pièces ne se laissent retirer de l'arbre qu'avec difficulté. Dans ce cas, utiliser un dégrip'oil
de marque connue ou, si possible, un dispositif d'extraction approprié.

7.4.2 Préparation du groupe motopompe


1. Couper l'alimentation électrique (débrancher le moteur).
2. Démonter les raccords auxiliaires existants.

34 de 64 Etabloc
7 Maintenance

7.4.3 Démontage du groupe motopompe complet


NOTE
Pour le démontage, le corps de pompe peut rester solidaire de la tuyauterie.

✓ Les opérations et instructions (⇨ paragraphe 7.4.1 page 34) à (⇨ paragraphe 7.4.2


page 34) ont été réalisées et respectées.
1. Désolidariser la bride d'aspiration et la bride de refoulement de la tuyauterie.
2. Suivant la taille de pompe / moteur, desserrer les vis de fixation de la béquille ou
du pied de moteur sur le massif de fondation.
3. Enlever le groupe motopompe complet de la tuyauterie.

7.4.4 Démontage du moteur

AVERTISSEMENT
Basculement du moteur
Risque de se coincer les mains et les pieds !
▷ Suspendre ou étayer le moteur.

✓ Les opérations et instructions (⇨ paragraphe 7.4.1 page 34) à (⇨ paragraphe 7.4.2


page 34) ont été réalisées et respectées.
1. Suivant la taille de pompe /moteur, desserrer les vis de fixation du pied de
moteur sur le massif de fondation.
2. Desserrer les vis 900.
3. Enlever les plaques de recouvrement 68-3 des fenêtres de la lanterne
d'entraînement 341.
4. Desserrer les vis à tête hexagonale 901.3.
5. Introduire les deux freins d'écrou 931 dans la rainure d'arbre 210 (⇨ paragraphe
7.5.5 page 38).
6. Serrer les vis à tête hexagonale 901.3.
7. Enlever le moteur.

7.4.5 Démontage de la cartouche

AVERTISSEMENT
Basculement de la cartouche
Risque de se coincer les mains et les pieds !
▷ Suspendre ou étayer le côté pompe de la cartouche.

✓ Les opérations et instructions (⇨ paragraphe 7.4.1 page 34) à (⇨ paragraphe 7.4.4


page 35) ont été réalisées et respectées.
1. Le cas échéant, protéger la cartouche contre le basculement en l'étayant ou le
suspendant.
2. Desserrer l'écrou 920.2 (fond de refoulement vissé) ou 920.4 (fond de
refoulement coincé) sur la volute.
3. Retirer la cartouche de la volute.
4. Enlever et éliminer le joint d'étanchéité 400.1.
5. Déposer la cartouche dans un endroit propre et plan.

7.4.6 Démontage de la roue


✓ Les opérations et instructions (⇨ paragraphe 7.4.1 page 34) à (⇨ paragraphe 7.4.5
page 35) ont été réalisées et respectées.

Etabloc 35 de 64
7 Maintenance

✓ La cartouche est déposée dans un endroit de montage propre et plan.


1. Desserrer l'écrou de roue 920.1 (filet à droite !).
2. Retirer la roue 230 avec un dispositif d'extraction.
3. Déposer la roue 230 dans un endroit propre et plan.
4. Enlever la clavette 940 de l'arbre 210.

7.4.7 Démontage de la garniture mécanique


✓ Les opérations et instructions (⇨ paragraphe 7.4.1 page 34) à (⇨ paragraphe 7.4.6
page 35) ont été réalisées et respectées.
✓ La cartouche est déposée dans un endroit de montage propre et plan.
1. Enlever la chemise d'arbre 523 avec la partie tournante de la garniture
mécanique (grain mobile) de l’arbre 210.
2. Enlever la partie tournante de la garniture mécanique (grain mobile) de la
chemise d'arbre 523.
3. Desserrer les écrous hexagonaux 920.3 ou 920.4 sur la lanterne d'entraînement
341 ou dans le cas des Etabloc G, M sur la bride de moteur.
4. Desserrer le fond de refoulement 163 sur la lanterne d'entraînement 341 ou dans
le cas des Etabloc G, M sur la bride de moteur.
5. Retirer la partie fixe de la garniture mécanique (grain fixe) du fond de
refoulement 163.
6. Enlever et éliminer le joint plat 400.2.

7.5 Remontage du groupe motopompe

7.5.1 Généralités / Consignes de sécurité


ATTENTION
Montage non conforme
Endommagement de la pompe !
▷ Remonter la pompe / le groupe motopompe en respectant les règles applicables
aux constructions mécaniques.
▷ Utiliser systématiquement des pièces de rechange d'origine.

Ordre des opérations Le plan d'ensemble et la vue éclatée servent de repère au remontage de la pompe.
Joints d'étanchéité Contrôler l'état des joints toriques. Si nécessaire, les remplacer par des joints toriques
neufs.
Utiliser systématiquement des joints plats neufs. Les nouveaux joints doivent avoir
exactement la même épaisseur que les anciens joints.
Monter les joints plats fabriqués dans un matériau exempt d'amiante ou réalisés en
graphite sans recours à des agents lubrifiants (par ex. graisse au cuivre, pâte
graphite).
Produits de montage Dans la mesure du possible, ne pas utiliser des produits facilitant le montage.
Mais si cela est indispensable, utiliser des colles du commerce (par ex. Pattex) ou des
produits d'étanchéité (par ex. HYLOMAR ou Epple 33).
Appliquer la colle par points et en couche mince.
Ne pas utiliser de colles ultrarapides (à base de cyanacrylate).
Avant le remontage, enduire les portées des différentes pièces de graphite ou d'un
produit similaire.
Couples de serrage Lors du montage, resserrer toutes les vis conformément aux instructions. (⇨
paragraphe 7.6 page 40)

36 de 64 Etabloc
7 Maintenance

7.5.2 Montage de la garniture mécanique


Montage de la garniture Lors du montage de la garniture mécanique, bien respecter les points suivants :
mécanique ▪ Procéder avec prudence.
▪ Enlever les protections des faces de friction tout juste au moment de montage.
▪ Éviter tout endommagement des portées d'étanchéité ou des joints toriques.
✓ Les opérations et instructions (⇨ paragraphe 7.5.1 page 36) ont été réalisées et
respectées.
✓ Les paliers montés ainsi que les pièces détachées sont déposées dans un endroit
de montage propre et plan.
✓ Toutes les pièces démontées ont été nettoyées, leur état d'usure a été vérifié.
✓ Les pièces endommagées ou usées sont remplacées par des pièces de rechange
d'origine.
✓ Les portées d'étanchéité ont été nettoyées.
1. Nettoyer la chemise d'arbre 523, enlever les rayures ou rugosités éventuelles avec
une toile à polir.
Si des rayures ou creux persistent, remplacer la chemise d'arbre 523.
2. Glisser la chemise d'arbre 523 avec le nouveau joint plat 400.3 sur l'arbre 210.
3. Nettoyer le siège de grain fixe dans le fond de refoulement 163 ou le siège du
grain fixe 476.

ATTENTION
Contact des élastomères avec l'huile ou la graisse
Défaillance de l'étanchéité d'arbre !
▷ Utiliser de l'eau pour faciliter le montage.
▷ Ne jamais utiliser de l'huile ou de la graisse pour le montage.
4. Monter le grain fixe ou le siège du grain fixe 476 avec précaution.
Veiller à une pression régulière.
5. Enfoncer le fond de refoulement 163 dans son logement sur la lanterne
d'entraînement 341 ou dans le cas des Etabloc G, M dans son logement sur la
bride de moteur.
6. Si prévus, monter et serrer les écrous hexagonaux 920.3 ou 920.4. (⇨ paragraphe
7.5.1 page 36)

NOTE
Pour réduire les forces de friction lors de l'assemblage de la garniture d'étanchéité
d'arbre, humidifier d'eau la chemise d'arbre et le siège du grain fixe.

7. Monter la partie tournante de la garniture mécanique (grain mobile) sur la


chemise d'arbre 523.

Pour les garnitures mécaniques à la longueur L1k selon EN 12756 (forme KU),
respecter la cote b suivante :

1 2 3 4
Illustration 7: Garniture mécanique cote b

1 Roue 2 Chemise d'arbre


3 Garniture mécanique 4 Fond de refoulement

Etabloc 37 de 64
7 Maintenance

Tableau 15: Cotes de montage de la garniture mécanique


Diamètre d'arbre9) Cote b
25 7,5 mm
35 10 mm
55 15 mm

7.5.3 Montage de la roue


✓ Les opérations et instructions (⇨ paragraphe 7.5.1 page 36) à (⇨ paragraphe 7.5.2
page 37) ont été réalisées et respectées.
✓ L'ensemble prémonté (moteur, arbre, lanterne d'entraînement, fond de
refoulement) ainsi que les pièces détachées sont déposés dans un endroit de
montage propre et plan.
✓ Toutes les pièces démontées ont été nettoyées, leur état d'usure a été vérifié.
✓ Les pièces endommagées ou usées sont remplacées par des pièces de rechange
d'origine.
✓ Les portées d'étanchéité ont été nettoyées.
1. Insérer la clavette 940 et glisser la roue 230 sur l'arbre 210.
2. Fixer l'écrou de roue 920.1 et le frein d'écrou 930, éventuellement le disque 550.1
(voir tableau : Couples de serrage des raccords vissés sur la pompe) (⇨ paragraphe
7.6 page 40).

7.5.4 Montage de la cartouche

AVERTISSEMENT
Basculement de la cartouche
Risque de se coincer les mains et les pieds !
▷ Suspendre ou étayer le côté pompe de la cartouche.

✓ Les instructions et opérations (⇨ paragraphe 7.5.1 page 36) à (⇨ paragraphe 7.5.3


page 38) ont été réalisées respectées et respectées.
✓ Les pièces endommagées ou usées sont remplacées par des pièces de rechange
d'origine.
✓ Les portées d'étanchéité ont été nettoyées.
1. Le cas échéant, protéger la cartouche contre le basculement en la supportant ou
la suspendant.
2. Monter le joint plat neuf 400.1 dans son logement sur la volute 102.
3. Glisser la cartouche dans la volute 102.
4. En fonction de la taille de pompe / de moteur, monter la béquille 183.
5. Serrer l'écrou hexagonal 920.2 (fond de refoulement vissé) ou 920.4 (fond de
refoulement coincé) sur la volute 102.

7.5.5 Montage du moteur

DANGER
Raccord d'arbre non conforme
Risque d’explosion !
▷ Établir la liaison de l'arbre pompe et de l'arbre moteur suivant les instructions
de la notice de service.

9) Diamètre d'arbre approprié, voir fiche de spécifications

38 de 64 Etabloc
7 Maintenance

1 2 3
1167:455/4

4 5 6
Illustration 8: Montage du bout d'arbre moteur sur l'arbre

1 Fente sur l'arbre 2 Rainure pour clavette sur le bout


d'arbre moteur
3 Fente de la bague de serrage 4 Bague de serrage
5 Arbre moteur 6 Arbre
✓ Les opérations et instructions (⇨ paragraphe 7.5.1 page 36) à (⇨ paragraphe 7.5.4
page 38) ont été réalisées et respectées.
1. Monter le bout d'arbre moteur sur l'arbre 210 ; ce faisant, veiller à ce que la
rainure pour la clavette sur le bout d'arbre moteur et la fente sur l'arbre 210
soient alignées et qu'elles soient opposées à la fente de la bague de serrage 515
(voir illustration : Montage du bout d'arbre moteur sur l'arbre).
2. Serrer les vis à six pans creux 914.1. (⇨ paragraphe 7.6.1 page 40)
3. Desserrer les vis à tête hexagonale 901.3.

901.3

931

Illustration 9: Enlever les freins d'écrou.

901.3 Vis à tête hexagonale 931 Frein d’écrou


4. Retirer les deux freins d'écrous 931 de la rainure d'arbre 210.
5. Serrer les vis à tête hexagonale 901.3.
6. Monter et serrer les écrous hexagonaux 920.5.

Etabloc 39 de 64
7 Maintenance

7.6 Couples de serrage

7.6.1 Couples de serrage pompe


Etabloc GN, BN, CN, SN Etabloc G, M
A E A

1167:456/3

B X F
B X
Serrage de vis
Tableau 16: Couples de serrage des raccords vissés sur la pompe
Position Filetage Valeur nominale
[Nm]
A M10 38
M12 55
B M12 x 1,5 55
M24 x 1,5 130
M30 x 1,5 170
C M8 20
M10 38
D M12 125
E M8 20
M10 38
M12 55
M16 130
F M6 15
M8 38
M10 38
M12 55
X 1/8 25
1/4 55
3/8 80
1/2 130
3/4 220

7.7 Pièces de rechange

7.7.1 Commande de pièces de rechange


Pour toute commande de pièces de rechange et de réserve, indiquer les éléments
suivants :
▪ gamme,
▪ variante matériau,
▪ taille de pompe,

40 de 64 Etabloc
7 Maintenance

▪ code d'étanchéité,
▪ numéro de commande KSB,
▪ numéro de poste,
▪ numéro séquentiel,
▪ année de construction.
Ces informations sont indiquées sur la plaque signalétique. (⇨ paragraphe 4.3 page
16)
De plus, indiquer également :
▪ désignation de la pièce,
▪ repère,
▪ quantité des pièces de rechange,
▪ adresse de livraison,
▪ mode d'expédition (frêt, voie postale, colis express, frêt aérien).
Pour la désignation de la pièce et son repère, consulter la vue éclatée et/ou le plan
d'ensemble. (⇨ paragraphe 9.2 page 49)

7.7.2 Pièces de rechange recommandées pour un service de 2 ans suivant DIN 24296
Tableau 17: Quantité des pièces de rechange recommandées
Repère Désignation de la pièce Nombre de pompes (y compris pompes de secours)
2 3 4 5 6 et 7 8 et 9 10 et plus
210 Arbre10) 1 1 1 2 2 2 20 %
230 Roue (y compris bague 1 1 1 2 2 2 20 %
d’usure 502.2) 11)
230.1/.2 Roue (jeu) 12) 1 1 1 2 2 2 20 %
400.1/.2 Joint plat13) 4 6 8 8 9 12 150 %
412.3 Joint torique 12) 2 3 4 4 4 5 100 %
433 Garniture mécanique 1 1 2 2 2 3 25 %
502.1 Bague d'usure 11) 2 2 2 3 3 4 50 %
523 Chemise d'arbre 11) 2 2 2 3 3 4 50 %

10) N'existe pas sur Etabloc G, M


11) N'existe pas sur Etabloc 25-20/... et 32-23/...
12) Existe uniquement sur Etabloc 32-23/...
13) N'existe pas sur Etabloc 32-23/...

Etabloc 41 de 64
7 Maintenance

7.7.3 Interchangeabilité des composants de pompe entre Etabloc et Etanorm


Les pièces portant les mêmes numéros dans une colonne verticale sont
interchangeables.
Tableau 18: Interchangeabilité des composants de pompe
Etabloc Désignation de la pièce

Fond de refoulement

Garniture mécanique
Arbre 14)

côté refoulement

Chemise d'arbre
côté aspiration
Bague d’usure

Bague d’usure
Volute

Roue
Diamètre d'arbre

Repère
102 163 210 230 433 502.1 502.2 523
M 71 80 90 100/ 132 160 180 200

à 2 pôles

à 4 pôles
112

225

225
25-20/... 25 ○ ○ ○ ○ X X X
32-23/... ○ X ○ ○ X X X
32-125.1/... ○ 1* 1 2 3 ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ / / ○* 1* 1* X 1*
32-160.1/... ○ 1* 1 ⃞ 3 4 ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ / / 1 1* 1* 3* 1*
32-200.1/... ○ 2* ⃞ 2 ⃞ 4 5 ⃞ ⃞ ⃞ / / 2 1* 1* 3* 1*
32-250.1/... ○ 3* ⃞ ⃞ 3 ⃞ 5 6 ⃞ ⃞ / / 3 1* 1* 4 1*
32-125/... ○ 1* 1 2 3 4 ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ / / ○* 1* 1* X 1*
32-160/... ○ 1* ⃞ 2 ⃞ 4 ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ / / 1 1* 1* 3* 1*
32-200/... ○ 2* ⃞ 2 3 ⃞ 5 6 ⃞ ⃞ / / 2 1* 1* 3* 1*
32-250/... ○ 3* ⃞ ⃞ 3 4 ⃞ 6 ⃞ ⃞ / / 3 1* 1* 4 1*
40-125/... ○ 1* 1 2 3 4 ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ / / ○* 1* 2* X 1*
40-160/... ○ 1* ⃞ 2 ⃞ 4 5 6 ⃞ ⃞ / / ○* 1* 2* 3* 1*
40-200/... ○ 2* ⃞ ⃞ 3 ⃞ 5 6 ⃞ ⃞ / / ○* 1* ○* 3* 1*
40-250/... ○ 3* ⃞ ⃞ ⃞ 4 ⃞ 6 7 ⃞ / / ○* 1* 2* 4* 1*
40-315/... 35 ○ ○* ⃞ ⃞ ⃞ 8 9 ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ○* 2* 2* 12* 2*
50-125/... 25 ○ 1* ⃞ 2 ⃞ 4 5 ⃞ ⃞ ⃞ / / ○* 1* 3* 3* 1*
50-160/... ○ 1* ⃞ ⃞ 3 ⃞ 5 6 ⃞ ⃞ / / ○* 1* 3* 3* 1*
50-200/... ○ 2* ⃞ ⃞ ⃞ 4 ⃞ 6 7 12 / / ○* 1* 3* 3* 2*
50-250/... ○ 3* ⃞ ⃞ ⃞ 4 ⃞ ⃞ ⃞ 12 / / ○* 1* 3* 4* 1*
50-315/... 35 ○ 4* ⃞ ⃞ ⃞ 8 9 ⃞ ⃞ / ⃞ ⃞ ○* 2* 5* 10* 2*
65-125/... 25 ○ 1* ⃞ 2 3 4 5 6 ⃞ ⃞ / / ○* 1* 5* 3* 1*
65-160/... ○ 5* ⃞ ⃞ 3 4 ⃞ 6 ⃞ ⃞ / / ○* 1* 5* 9* 1*
65-200/... ○ ○* ⃞ ⃞ ⃞ 4 ⃞ 6 7 12 / / ○* 1* 5* 9* 1*
65-250/... 35 ○ ○* ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ 9 ⃞ ⃞ 13 ⃞ 14 ○* 2* 9* 12* 2*
65-315/... ○ 4* ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ 9 10 ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ○* 2* 9* 10* 2*
80-160/... 25 ○ 5* ⃞ ⃞ ⃞ 4 ⃞ 6 7 12 / / ○* 1* 6* 9* 1*
80-200/... 35 ○ 6* ⃞ ⃞ ⃞ 8 9 ⃞ ⃞ 13 15 ⃞ ○* 2* 6* 10* 2*
80-250/... ○ 7* ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ 9 10 ⃞ 13 15 ⃞ ○* 2* 6* 10* 2*
80-315/... ○ 4* ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ 10 11 13 ⃞ ⃞ ○* 2* 6* 10* 2*
80-400/... 55 ○ 10* / / / / / / / 16 / 17 ○* 3* ○* ○* 3*
100-160/... 35 ○ 6* ⃞ ⃞ ⃞ 8 ⃞ ⃞ ⃞ 13 ⃞ ⃞ ○* 2* 7* 10* 2*
100-200/... ○ 6* ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ 9 ⃞ ⃞ 13 15 ⃞ ○* 2* 7* 10* 2*
100-250/... ○ 7* ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ 10 ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ○* 2* 7* 10* 2*
100-315/... ○ 4* ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ 11 13 ⃞ ⃞ ○* 2* 7* 10* 2*
100-400/... 55 ○ 10* / / / / / / / 16 / 17 ○* 3* 7* 8* 3*

14) Uniquement Etabloc avec moteur normalisé

42 de 64 Etabloc
7 Maintenance

Etabloc Désignation de la pièce

Fond de refoulement

Garniture mécanique
Arbre 14)

côté refoulement

Chemise d'arbre
côté aspiration
Bague d’usure

Bague d’usure
Volute

Roue
Diamètre d'arbre

Repère
102 163 210 230 433 502.1 502.2 523
M 71 80 90 100/ 132 160 180 200

à 2 pôles

à 4 pôles
112

225

225
125-200/... 35 ○ 8* ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ 9 10 ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ○* 2* 8* 11* 2*
125-250/... ○ 9* ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ 10 11 13 ⃞ ⃞ ○* 2* 8* 11* 2*
125-315/... 55 ○ 11* / / / / / / / 16 / 17 ○* 3* 8* 8* 3*
125-400/... ○ 10* / / / / / / / 16 / 17 ○* 3* 8* 8* 3*
150-200/... 35 ○ 8* ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ 10 ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ○* 2* ○* 11* 2*
150-250/... ○ 9* ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ 10 11 13 ⃞ ⃞ ○* 2* 14* 13* 2*
150-315/... 55 ○ 11* / / / / / / / 16 / 17 ○* 3* 14* 8* 3*

Tableau 19: Légende


Symbole Explication
* Composant interchangeable avec Etanorm
○ Composants différents
X Composant non prévu
⃞ Combinaison pompe-moteur uniquement disponible sur
demande
/ Combinaison pompe-moteur non disponible

Tableau 20: Interchangeabilité de la lanterne d'entraînement (puissance moteur)


M Lanterne Puissance
d'entraînement 341
Diamètre d'arbre
25 35 55
71 ○ / / .../024, .../034
80 1 / / .../054, .../074, .../072, .../112
90 1 / / .../114, .../154, .../152, .../222
100 2 4 / .../224, .../304, .../302
112 2 4 / .../404, .../402
132 ○ ○ / .../554, .../754, .../552, .../752
160 3 6 / .../1104, .../1504, .../1102, .../1502, .../1852
180 3 6 / .../1854, .../2204, .../2202
200 7 8 10 .../3004, .../3704, .../3002, .../3702
225 / 9 11 .../4504, .../4502

14) Uniquement Etabloc avec moteur normalisé

Etabloc 43 de 64
8 Incidents : causes et remèdes

8 Incidents : causes et remèdes


A Débit externe de la pompe trop faible.
B Surcharge du moteur.
C Le discontacteur déclenche.
D Température trop élevée du palier.
E Fuites au niveau de la pompe.
F Fuites trop fortes à la garniture d'étanchéité d'arbre.
G Marche irrégulière de la pompe.
H Montée de température excessive dans la pompe.
Tableau 21: Remèdes en cas d'incident
A B C D E F G H Cause possible Remèdes15)
X La pompe débite contre une trop forte Rajuster le point de service.
pression. Contrôler s’il y a des impuretés dans
l’installation.
Monter une roue de diamètre supérieur.16)
Augmenter la vitesse de rotation (turbine,
moteur à combustion)
X X X Pompe ou tuyauteries insuffisamment Dégazer ou compléter le remplissage.
dégazées ou remplies.
X Tuyauterie d'alimentation ou roue Éliminer les dépôts dans la pompe et/ou les
obstruée. tuyauteries.
X Formation de poches d'air dans la Modifier la tuyauterie.
tuyauterie. Installer une soupape de purge d'air.
X X X Hauteur d'aspiration trop élevée/ Corriger le niveau de liquide.
NPSHdisponible (alimentation) trop faible. Ouvrir en grand la vanne d’aspiration.
Modifier la tuyauterie d’aspiration si les
pertes de charge sont trop importantes.
Contrôler les filtres/l'orifice d’aspiration.
X Sens de rotation incorrect. Intervertir deux phases de l'alimentation
électrique.
X X Usure des pièces internes. Remplacer les pièces usées.
X X X La contre-pression de la pompe est plus Régler avec précision le point de
faible que celle prévue à la commande. fonctionnement.
X Densité ou viscosité du liquide pompé Nous consulter.
plus élevée que celle prévue à la
commande.
X Joint défectueux. Remplacer le joint entre la volute et le
couvercle d'étanchéité.
X Garniture d'étanchéité d'arbre usée. Remplacer la garniture d'étanchéité d'arbre.
X X Éraflures ou rayures sur la chemise Remplacer la chemise d'arbre.
d'arbre. Remplacer la garniture d'étanchéité d'arbre.
X Marche irrégulière de la pompe. Corriger les conditions d'aspiration.
Augmenter la pression à l'aspiration de la
pompe.
X X X Pompe soumise à des contraintes Contrôler les raccords des tuyauteries et la
inadmissibles ou présence de vibrations fixation de la pompe ; si nécessaire,
de résonance dans la tuyauterie. rapprocher les colliers de serrage.
Fixer les tuyauteries sur un matériau
amortissant les vibrations.
X Poussée axiale trop élevée.16) Nettoyer les orifices de décharge sur la roue.
Remplacer les bagues d’usure.
X X Pas assez ou trop de lubrifiant ou Compléter, réduire ou remplacer le lubrifiant.
lubrifiant mal approprié.

15) Isoler la pompe avant d'intervenir sur les pièces sous pression.
16) Nous consulter.

44 de 64 Etabloc
8 Incidents : causes et remèdes

A B C D E F G H Cause possible Remèdes15)


X X Le moteur tourne sur deux phases. Remplacer le fusible défectueux.
Vérifier les connexions électriques.
X Déséquilibrage du mobile. Nettoyer la roue.
Rééquilibrer la roue.
X Roulements défectueux. Les remplacer.
X X Débit insuffisant. Augmenter le débit mini..
X Discontacteur mal réglé. Vérifier le réglage.
Remplacer le discontacteur.
X X Dispositif de sécurité de transport non Le retirer.
retiré de la rainure d'arbre.

15) Isoler la pompe avant d'intervenir sur les pièces sous pression.

Etabloc 45 de 64
9 Documents annexes

9 Documents annexes

9.1 Exemples d'installation


Tableau 22: Exemples d'installation Etabloc G, M
Exemples (illustration) Spécificités
Installation horizontale
Pied de pompe fixation en bas
▪ Jusqu'à taille de moteur 112 = 4 kW

Contrôler les orifices d'eau de condensation.

1165:21/4 o = ouvert

x o o
x = fermé
Pied de moteur fixation en bas
▪ Tailles de moteur 132 = 5,5 kW jusqu'à 180 = 22 kW

Contrôler les orifices d'eau de condensation.

1167:72 o = ouvert

x o o
x = fermé

1167:22/5
Pied de pompe fixation en haut
▪ Tourner le moteur de 180°.

Contrôler les orifices d'eau de condensation.

o = ouvert

x o o x = fermé

Tableau 23: Exemples d'installation Etabloc GN, MN, BN17) , SN17) , CN17)
Exemples (illustration) Spécificités
Installation horizontale
Pied de pompe fixation en bas
▪ Jusqu'à taille de moteur 112 = 4 kW

1165:60

Pied de pompe fixation en haut


▪ Jusqu'à taille de moteur 112 = 4 kW
▪ Tourner le moteur de 180°.
1165:62/2

17) Volute avec pied

46 de 64 Etabloc
9 Documents annexes

Exemples (illustration) Spécificités


Pied de moteur fixation en bas
▪ Tailles de moteur 132 = 5,5 kW jusqu'à 180 = 22 kW

1167:68

Pied de moteur fixation en haut


▪ Tailles de moteur 132 = 5,5 kW jusqu'à 180 = 22 kW
▪ Tourner le moteur de 180°.
1167:69

Tableau 24: Exemples d'installation Etabloc GN, MN, BN18) , SN18)


Exemples (illustration) Spécificités
Installation verticale
Pied de pompe fixation latérale
▪ Jusqu'à taille de moteur 112 = 4 kW
▪ En cas d'installation verticale, prévoir une soupape de purge pour
éviter la marche à sec de la garniture mécanique.

1167:73

Pied de moteur fixation latérale


▪ Tailles de moteur 132 = 5,5 kW jusqu'à 180 = 22 kW
▪ En installation verticale moteur en haut, utiliser le raccord 5B (si
existant) pour la purge.

1167:74

Robinet de purge d’air


Variante avec robinet de purge d'air pour l'installation verticale

18) Volute avec pied

Etabloc 47 de 64
9 Documents annexes

Tableau 25: Exemples d'installation Etabloc GN, MN, SN, CN


Exemples (illustration) Spécificités
Installation horizontale
Pied de moteur fixation en bas / support supplémentaire
▪ Tailles de moteur 200 = 30 kW jusqu'à 225 = 45 kW

1167:71

48 de 64 Etabloc
9 Documents annexes

9.2 Vues éclatées / listes des pièces détachées

9.2.1 Etabloc G, M 32-200.1/... jusqu'à 150-250/...


La représentation suivante est valable pour les tailles suivantes :

32-200.1/... 40-200/... 50-200/... 65-200/... 80-250/... 125-250/...


32-250.1/... 40-250/... 50-250/... 65-250/... 80-315/... 150-250/...
32-200/... 40-315/... 50-315/... 65-315/... 100-250/...
32-250/... 100-315/...

[ Uniquement disponible en lots d’emballage.

Illustration 10: Garniture mécanique normalisée et fond de refoulement vissé


Tableau 26: Liste des pièces détachées
Repère Désignation de la Repère Désignation de la Repère Désignation de la
pièce pièce pièce
102 Volute 502.1/.2 Bague d'usure 920.419) Écrou hexagonal
163 Fond de refoulement 523 Chemise d'arbre 930 Frein d'écrou
18319) Béquille 550.120) Rondelle 940 Clavette
230 Roue 802 Moteur monobloc
400.1/.2 Joint plat 902.1/.2/.419) Goujon fileté 1M Raccord manomètre

19) Uniquement jusqu'à la taille de moteur 112 = 4 kW (à partir de la taille de moteur 132 = 5,5 kW avec pied de moteur, ne
figure pas sur la vue éclatée)
20) Uniquement sur Etabloc avec diamètre d'arbre 25 (diamètre d'arbre approprié, voir fiche de spécifications)

Etabloc 49 de 64
9 Documents annexes

Repère Désignation de la Repère Désignation de la Repère Désignation de la


pièce pièce pièce
423.1/.2 Joint labyrinthe 903.1 Bouchon fileté 6B Vidange liquide
pompé
433 Garniture mécanique 920.1/.2/.3 Écrou hexagonal 6D Remplissage et purge
d’air liquide pompé

50 de 64 Etabloc
9 Documents annexes

9.2.2 Etabloc G, M 32-125.1 - 150-200...


La représentation suivante est valable pour les tailles suivantes :

32-125.1/... 40-125/... 65-125/... 100-160/...


32-160.1/... 40-160/... 65-160/... 100-200/...
32-125/... 50-125/... 80-160/... 125-200/...
32-160/... 50-160/... 80-200/... 150-200/...

[ Uniquement disponible en lots d’emballage.

Illustration 11: Garniture mécanique normalisée et fond de refoulement coincé


Tableau 27: Liste des pièces détachées
Repère Désignation de la Repère Désignation de la Repère Désignation de la
pièce pièce pièce
102 Volute 502.1/.2 Bague d'usure 930 Frein d'écrou
163 Fond de refoulement 523 Chemise d'arbre 940 Clavette
18321) Béquille 550.122) Rondelle
230 Roue 802 Moteur monobloc 1M Raccord manomètre
400.1/.2 Joint plat 902.3/.421) Goujon fileté 6B Vidange liquide
pompé

21) Uniquement jusqu'à la taille de moteur 112 = 4 kW (à partir de la taille de moteur 132 = 5,5 kW avec pied de moteur, ne
figure pas sur la vue éclatée)
22) Uniquement sur Etabloc avec diamètre d'arbre 25 (diamètre d'arbre approprié, voir fiche de spécifications)

Etabloc 51 de 64
9 Documents annexes

Repère Désignation de la Repère Désignation de la Repère Désignation de la


pièce pièce pièce
423.1/.2 Joint labyrinthe 903.1 Bouchon fileté 6D Remplissage et purge
d’air liquide pompé
433 Garniture mécanique 920.1/.4 Écrou hexagonal

52 de 64 Etabloc
9 Documents annexes

9.2.3 Garniture mécanique normalisée Etabloc G, M 25-20/...


[ Uniquement disponible en lots d’emballage

Illustration 12: Etabloc G, M 25-20/...


Tableau 28: Liste des pièces détachées
Repère Désignation de la Repère Désignation de la Repère Désignation de la
pièce pièce pièce
102 Volute 802 Moteur monobloc 1M Raccord manomètre
163 Fond de refoulement 901 Vis à tête hexagonale 6B Vidange liquide
pompé
183 Béquille 902.1/.2/.5 Goujon fileté 6D Remplissage et purge
d’air liquide pompé
230 Roue 903.1 Bouchon fileté
400.1 Joint plat 920.1/.2/.4 Écrou hexagonal
423.1/.2 Joint labyrinthe 930 Frein d'écrou
433 Garniture mécanique 940 Clavette

Etabloc 53 de 64
9 Documents annexes

9.2.4 Garniture mécanique normalisée Etabloc G, M 32-23/...


[ Uniquement disponible en lots d’emballage

Illustration 13: Etabloc G,M 32-23/...


Tableau 29: Liste des pièces détachées
Repère Désignation de la Repère Désignation de la Repère Désignation de la
pièce pièce pièce
102 Volute 433 Garniture mécanique 1M Raccord manomètre
162 Fond d’aspiration 521 Chemise d‘étage 6B Vidange liquide
pompé
171 Diffuseur 802 Moteur monobloc 6D Remplissage et purge
d’air liquide pompé
183 Béquille 902.1/.3/.5 Goujon fileté
230.1 Roue, 1ere étage 903.1 Bouchon fileté
230.2 Roue, 2e étage 920.1/.3/.4 Écrou hexagonal
412.3 Joint torique 930 Frein d'écrou
423.1/.2 Joint labyrinthe 940.1/.2 Clavette

54 de 64 Etabloc
9 Documents annexes

9.2.5 Etabloc GN, MN, SN, BN, CN


La représentation suivante est valable pour les tailles suivantes :

32-200.1/... 40-200/... 50-200/... 65-200/... 80-250/... 125-250/...


32-250.1/... 40-250/... 50-250/... 65-250/... 80-315/... 150-250/...
32-200/... 40-315/... 50-315/... 65-315/... 100-250/...
32-250/... 100-315/...

[ Uniquement disponible en lots d’emballage.

Illustration 14: Avec garniture mécanique normalisée et fond de refoulement vissé


Tableau 30: Liste des pièces détachées
Repère Désignation de la Repère Désignation de la Repère Désignation de la
pièce pièce pièce
10223) Volute 47627) Siège du grain fixe 902.1/.2/.424) /. Goujon fileté
5
163 Fond de refoulement 502.1/.2 Bague d'usure 903.1/.226) Bouchon fileté
18324) Béquille 515 Bague de serrage 914.1 Vis à tête cylindrique
210 Arbre 523 Chemise d'arbre 920.1-.5 Écrou hexagonal
230 Roue 550.125) Rondelle 930 Frein d'écrou
341 Lanterne 68-3 Plaque de 931 Tôle-frein d’écrou
d'entraînement recouvrement
400.1/.2 Joint plat 732 Fixation 940 Clavette
411.526) Joint circulaire 801 Moteur à bride 1M Raccord manomètre

23) Volute avec pieds uniquement sur Etabloc SN, BN, CN


24) Uniquement sur Etabloc GN, MN jusqu'à la taille de moteur 112 = 4 kW (à partir de la taille de moteur 132 = 5,5 kW avec
pied de moteur, ne figure pas sur la vue éclatée)
25) Uniquement sur les tailles de pompe avec diamètre d'arbre 25 (diamètre d'arbre approprié de la taille de pompe, voir fiche
de spécifications)
26) Uniquement sur Etabloc SN, CN

Etabloc 55 de 64
9 Documents annexes

Repère Désignation de la Repère Désignation de la Repère Désignation de la


pièce pièce pièce
41227) Joint torique 900 Vis 6B Vidange liquide
pompé
433 Garniture mécanique 901.3 Vis à tête hexagonale 6D Remplissage et purge
d’air liquide pompé

27) Uniquement sur Etabloc BN, SN

56 de 64 Etabloc
9 Documents annexes

9.2.6 Etabloc GN, MN, SN, BN, CN


La représentation suivante est valable pour les tailles suivantes :

32-125.1/... 40-125/... 65-125/... 100-160/...


32-160.1/... 40-160/... 65-160/... 100-200/...
32-125/... 50-125/... 80-160/... 125-200/...
32-160/... 50-160/... 80-200/... 150-200/...

[ Uniquement disponible en lots d’emballage.

Illustration 15: Avec garniture mécanique normalisée et fond de refoulement coincé


Tableau 31: Liste des pièces détachées
Repère Désignation de la Repère Désignation de la Repère Désignation de la
pièce pièce pièce
10228) Volute 47632) Siège du grain fixe 902.3/.429) /.5 Goujon fileté
163 Fond de refoulement 502.1/.2 Bague d'usure 903.1/.231) Bouchon fileté
18329) Béquille 515 Bague de serrage 914.1 Vis à tête cylindrique
210 Arbre 523 Chemise d'arbre 920.1/.4/.5 Écrou hexagonal
230 Roue 550.130) Rondelle 930 Frein d'écrou
341 Lanterne 68-3 Plaque de 931 Tôle-frein d’écrou
d'entraînement recouvrement
400.1/.2 Joint plat 732 Fixation 940 Clavette
411.531) Joint circulaire 801 Moteur à bride 1M Raccord manomètre

28) Volute avec pieds uniquement sur Etabloc SN, BN, CN


29) Uniquement sur Etabloc GN, MN jusqu'à la taille de moteur 112 = 4 kW (à partir de la taille de moteur 132 = 5,5 kW avec
pied de moteur, ne figure pas sur la vue éclatée)
30) Uniquement sur les tailles de pompe avec diamètre d'arbre 25 (diamètre d'arbre approprié de la taille de pompe, voir fiche
de spécifications)
31) Uniquement sur Etabloc SN, CN

Etabloc 57 de 64
9 Documents annexes

Repère Désignation de la Repère Désignation de la Repère Désignation de la


pièce pièce pièce
41232) Joint torique 900 Vis 6B Vidange liquide
pompé
433 Garniture mécanique 901.3 Vis à tête hexagonale 6D Remplissage et purge
d’air liquide pompé

32) Uniquement sur Etabloc BN, SN

58 de 64 Etabloc
9 Documents annexes

9.2.7 Etabloc GN, MN, SN, CN, BN


Tailles de moteur 200 = 30 kW jusqu'à 225 = 45 kW

La représentation suivante est valable pour les tailles suivantes :

50-200/... 80-250/... 100-315/... 150-250/...


50-250/... 80-315/... 100-400/...
65-200/... 80-400/... 125-250/...
65-250/... 125-400/...

[ Uniquement disponible en lots d’emballage.

Illustration 16: Garniture mécanique normalisée et fond de refoulement vissé


Tableau 32: Liste des pièces détachées
Repère Désignation de la Repère Désignation de la Repère Désignation de la
pièce pièce pièce
102 Volute 502.1/.2 Bague d'usure 914.1 Vis à tête cylindrique
163 Fond de refoulement 515 Bague de serrage 920.1/.2/.3/.5 Écrou hexagonal
210 Arbre 523 Chemise d'arbre 930 Frein d'écrou
230 Roue 68-3 Plaque de 931 Tôle-frein d’écrou
recouvrement
341 Lanterne 732 Fixation 940 Clavette
d'entraînement
400.1/.2 Joint plat 801 Moteur à bride
411.533) Joint circulaire 900 Vis
41234) Joint torique 901.3 Vis à tête hexagonale 1M Raccord manomètre
433 Garniture mécanique 902.1/.2/.5 Goujon fileté 6B Vidange liquide
pompé
47634) Siège du grain fixe 903.1/.233) Bouchon fileté 6D Remplissage et purge
d’air liquide pompé

33) Uniquement sur Etabloc SN, CN


34) Uniquement sur Etabloc BN, SN

Etabloc 59 de 64
9 Documents annexes

9.2.8 Etabloc GN, MN, SN, CN, BN


Tailles de moteur 200 = 30 kW jusqu'à 225 = 45 kW

La représentation suivante est valable pour les tailles suivantes :

80-160/... 100-160/... 125-315/...


80-200/... 100-200/... 150-315/...

[ Uniquement disponible en lots d’emballage.

Illustration 17: Garniture mécanique normalisée et fond de refoulement coincé


Tableau 33: Liste des pièces détachées
Repère Désignation de la Repère Désignation de la Repère Désignation de la
pièce pièce pièce
102 Volute 502.1/.2 Bague d'usure 914.1 Vis à tête cylindrique
163 Fond de refoulement 515 Bague de serrage 920.1/.4/.5 Écrou hexagonal
210 Arbre 523 Chemise d'arbre 930 Frein d'écrou
230 Roue 68-3 Plaque de 931 Tôle-frein d’écrou
recouvrement
341 Lanterne 732 Fixation 940 Clavette
d'entraînement
400.1/.2 Joint plat 801 Moteur à bride
411.535) Joint circulaire 900 Vis 1M Raccord manomètre
41236) Joint torique 901.3 Vis à tête hexagonale 6B Vidange liquide
pompé
433 Garniture mécanique 902.3/.5 Goujon fileté 6D Remplissage et purge
d’air liquide pompé
47636) Siège du grain fixe 903.1/.235) Bouchon fileté

35) Uniquement sur Etabloc SN, CN


36) Uniquement sur Etabloc BN, SN

60 de 64 Etabloc
10 Déclaration de conformité CE

10 Déclaration de conformité CE

Constructeur : KSB Aktiengesellschaft


Johann-Klein-Straße 9
D-67227 Frankenthal (Allemagne)

Par la présente, le constructeur déclare que la pompe / le groupe motopompe :

Etabloc, Etabloc SY, Etaline, Etaline SY, Etaline Z, Etachrom NC,


Etachrom BC, Etanorm, Etanorm SYA, Etanorm GPV/CPV,
Etaprime L, Etaprime B/BN, Vitachrom

N° de commande KSB : ...................................................................................................

▪ est conforme à toutes les exigences des directives suivantes dans la version respective en vigueur :
– directive européenne 2006/42/CE « Machines »

De plus, le constructeur déclare que :


▪ les normes internationales harmonisées suivantes ont été respectées :
– ISO 12100-1/A1, ISO 12100-2/A1,
– ISO 14121-1,
– EN 809/A1

Frankenthal, le 29.12.2009
...........................................................
Nom
Fonction
Responsable de la documentation technique
KSB Aktiengesellschaft
Johann-Klein-Straße 9
67227 Frankenthal (Allemagne)

Etabloc 61 de 64
11 Certificat de non-nocivité

11 Certificat de non-nocivité

Gamme ................................................................................................................................
N° de commande/
Numéro de poste37) ................................................................................................................................

Date de livraison ................................................................................................................................

Applications ................................................................................................................................

Liquide pompé 37) ................................................................................................................................

Cocher la réponse exacte37)

⃞ ⃞ ⃞ ⃞
radioactif explosif caustique toxique

⃞ ⃞ ⃞ ⃞
nuisible à la santé biodangereux facilement inflammable non nuisible

Raison du retour 37) ................................................................................................................................

Remarques ................................................................................................................................

................................................................................................................................

La pompe / les accessoires a/ont été vidangée(s) avec soin avant l'expédition / la mise à disposition et nettoyée(s) tant à
l'extérieur qu'à l'intérieur.
Dans le cas des pompes à étanchéité absolue, le rotor a été enlevé de la pompe avant son nettoyage.

⃞ Par la suite, il n'est pas nécessaire de respecter des mesures de sécurité particulières.
⃞ Il est nécessaire de respecter les mesures de sécurité suivantes relatives aux liquides de rinçage, aux résidus
de liquides et à leur évacuation :

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

Nous assurons que les renseignements ci-dessus sont corrects et complets et que l'expédition se fait suivant les dispositions
légales.

.................................................................... ....................................................... .......................................................


Lieu, date et signature Adresse Cachet de la société

37) Champs obligatoires

62 de 64 Etabloc
Mots-clés

Mots-clés

C M
Certificat de non-nocivité 62 Machines incomplètes 6
Commande de pièces de rechange 40 Mise en place 19, 20
Conception 17 Mise en service 25
Conditionnement 14, 30 Mise hors service 30
Construction 16 Mode de fonctionnement 17
Corps de pompe 17 Montage 19
Couples de serrage 40
Crépine 33
N
Niveau de bruit 18
D Numéro de commande 6
Démarrage 26
Démontage 34
Description du produit 16 P
Désignation 16 Pièces de rechange 41
Dispositifs de surveillance 12 Plaque signalétique 16
Documentation connexe 6 Protection antidéflagrante 11, 19, 23, 24, 25, 26, 27,
Domaines d'application 8 28, 31, 32, 33

E R
Entretien 31 Remise en service 30
Erreurs d'utilisation 9 Remontage 34, 36
Etendue de la livraison 18 Respect des règles de sécurité 9
Evacuation 14 Retour 14
Exemples d'installation 46

S
F Sécurité 8
Forces admissibles agissant aux brides de la pompe 21 Sens de rotation 24
Forme de roue 17 Stockage 30
Fréquence de démarrages 28 Stockage temporaire 14

G T
Garniture d'étanchéité d'arbre 17 Température des paliers 32
Garniture mécanique 27 Températures limites 11
Transport 13
Tuyauteries 20
I
Incidents 44
Interchangeabilité des composants de pompe 42 U
Utilisation conforme 8

J
Jeux 33 V
Vue éclatée 49, 51, 53, 54, 55, 57, 59, 60

L
Liquides pompés abrasifs 29
Livraison 18

Etabloc 63 de 64
1167.8/15-20

KSB Aktiengesellschaft
Johann-Klein Straße 9 • 67227 Frankenthal (Allemagne)
Tel. +49 6233 86-0 • Fax +49 6233 86-3401

KSB S.A.S. • 4, allée des Barbanniers • 92635 Gennevilliers Cedex (France)


Tél. +33 1 41477500 • Fax +33 1 41477510 • www.ksb.fr

Vous aimerez peut-être aussi