Vous êtes sur la page 1sur 56

Guide d’utilisation

CamFFU HP-EC - Commande simplifiée

Références :

55289053 CamFFU HP-EC 12P6_sce


55289163 CamFFU HP-EC 12P9_sce
55289403 CamFFU HP-EC 12P12_sce
CamFFU HP-EC - Commande simplifiée

Veuillez lire les instructions d’utilisation avant de commencer tous travaux !

CAMFIL KG CAMFIL SAS


Feldtstrasse 26-32 77/81 Boulevard de la république
23858 Reinfeld 92257 La Garenne Colombes
Allemagne France

Tel.: 0049 (0) 4533 202 0 Tél : +33 (0)1 46 52 48 00


Fax: 0049 (0) 4533 202 202 Fax : +33 (0)1 47 60 17 81
Email: infoDE@camfil.com Email : info.france@camfil.com

2 Camfil - Clean air solutions 20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce


SOMMAIRE
1. Généralités........................................................................................................ 5
1.1 Informations sur le manuel ........................................................................................................5
1.2 Explication des symboles ..........................................................................................................5
1.3 Limitation de responsabilité .......................................................................................................6
1.4 Protection du droit d’auteur .......................................................................................................7
1.5 Pièces de rechange ..................................................................................................................7
1.6 Service ....................................................................................................................................7

2 Sécurité............................................................................................................ 8
2.1 Responsabilité de l’opérateur ....................................................................................................8
2.2 Personnel ................................................................................................................................9
2.3 Utilisation prévue ......................................................................................................................9
2.4 Équipement de protection individuel ...........................................................................................9
2.5 Vêtements pour salle propre....................................................................................................10
2.6 Dangers particuliers ...............................................................................................................10
2.8 Signes ...................................................................................................................................12

3 Données techniques ........................................................................................ 13


3.1 Plaque signalétique .................................................................................................................13
3.2 Fiche de dimension CamFFU 12P12.........................................................................................14
3.3 Fiche de dimension CamFFU 12P9...........................................................................................15
3.4 Fiche de dimension CamFFU 12P6...........................................................................................16
3.5 Schéma de raccordement .......................................................................................................17
3.6 Tableaux de données ..............................................................................................................18
3.6.1 Dimensions, poids, matériau............................................................................................................. 18
3.6.2 Données relatives à l’alimentation électrique CamFFU 12P12/12P9/12P6 ........................................... 18
3.6.3 Informations générales CamFFU 12P12............................................................................................. 18
3.6.4 Informations générales CamFFU 12P9............................................................................................... 19
3.6.5 Informations générales CamFFU 12P6............................................................................................... 19

4 Conception et fonction .................................................................................... 20


4.1 Brève description ...................................................................................................................20
4.2 Aperçu des composants .........................................................................................................21
4.2.1 Modèle de caisson pour une installation du CamGRID FFU sur plafond sec ........................................... 21
4.3 Description des composants ...................................................................................................22
4.3.1 Point d’Alimentation Aérosol de Test FFU ........................................................................................... 23
4.3.2 Point de Mesure de l’Aérosol de Test FFU .......................................................................................... 24

5 Transport, emballage et stockage ................................................................... 25


5.1 Transport ...............................................................................................................................25
5.2 Informations relatives à la sécurité pour le transport .................................................................25
5.3 Inspection après le transport ...................................................................................................26
5.4 Emballage..............................................................................................................................26
5.5 Stockage ...............................................................................................................................27

20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce Camfil - Clean air solutions 3


CamFFU HP-EC - Commande simplifiée

5.6 Emballage du produit ..............................................................................................................27

6 Installation et mise en service ......................................................................... 28


6.1 Informations de sécurité pour l’installation ................................................................................28
6.2 Retirer l’emballage ..................................................................................................................30
6.3 Travaux d’installation ...............................................................................................................30
6.3.1 Installation dans un plafond sec CamGRID FFU ................................................................................... 31
6.4 Raccordement à l’alimentation électrique..................................................................................33
6.5 Câblage des unités FFU ..........................................................................................................33
6.6 Variantes de câblage ..............................................................................................................34
6.7 Détails d’assemblage du câblage .............................................................................................34
6.8 Version de câblage S 1 ...........................................................................................................34
6.9 Version de câblage S 2 ...........................................................................................................35
6.10 Version de câblage S 3 ...........................................................................................................37
6.10 Version de câblage S 4 ...........................................................................................................38

7 Fonctionnement .............................................................................................. 41

8 Dépannage ..................................................................................................... 42
8.1 Informations relatives à la sécurité pour le dépannage ...............................................................42
8.2 Tableau de dépannage ............................................................................................................45
8.2.1 Retirer un corps étranger ................................................................................................................. 45

9 Maintenance ................................................................................................... 47
9.1 Informations relatives à la sécurité pour la maintenance ............................................................47
9.2 Travail de maintenance ...........................................................................................................48
9.2.1 Remplacez l’unité de ventilateur ........................................................................................................ 48
9.2.2 Remplacer le filtre HEPA/ULPA .......................................................................................................... 49

10 Démontage et mise au rebut ........................................................................... 51


10.1 Informations relatives à la sécurité pour le démontage ..............................................................51
10.2 Démontage du produit ............................................................................................................52
10.3 Mise au rebut du produit .........................................................................................................52

11 Liste des pièces de rechange .......................................................................... 53


11.1 Ventilateur CamFFU12P12, 12P9, 12P6_sce............................................................................53
11.2 Filtre HEPA H 14 (optionnel) pour CamFFU 12P12 .....................................................................53
11.3 Filtre HEPA H 14 (optionnel) pour CamFFU 12P9 .......................................................................53
11.4 Filtre HEPA H 14 (optionnel) pour CamFFU 12P6 .......................................................................53
11.5 Cadre de pré-filtre et pré-filtre G4 (optionnel) pour CamFFU 12P12 et 12P9 ................................53
11.6 Cadre de pré-filtre et pré-filtre G4 (optionnel) pour CamFFU 12P6 ...............................................54
11.7 Refroidisseur d’air (optionnel) pour CamFFU 12P12 et 12P9 ......................................................54
11.8 Refroidisseur d’air (optionnel) pour CamFFU 12P9 .....................................................................54
11.9 Diffuseur d’air (optionnel) CamFFU 12P12 ................................................................................55
11.10 Diffuseur d’air (optionnel) CamFFU 12P9 ..................................................................................55
11.11 Diffuseur d’air (optionnel) CamFFU 12P6 ..................................................................................55

4 Camfil - Clean air solutions 20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce


1. Généralités

1.1 Informations sur le manuel


Ce manuel apporte des informations importantes concernant la manipulation du produit.
Le respect de toutes les informations et instructions de sécurité est nécessaire afin de
s’assurer que les pratiques de travail sont sûres.
De plus, les réglementations applicables de prévention des accidents de la zone d’utilisation
et les réglementations générales de sécurité doivent être observées.
Veuillez lire attentivement le manuel avant de commencer tous travaux ! Celui-ci fait partie
du produit et doit être à la disposition du personnel à tout moment et à proximité immédiate
du produit.
Si le produit est vendu ou transmis de toute autre façon à des tiers, le manuel doit être
inclus.
À des fins de clarté, les illustrations contenues dans ce manuel ne sont pas nécessairement
à l’échelle et peuvent légèrement différer du modèle du produit.
En plus de ce manuel, les instructions annexées pour les composants s’appliquent.
Veuillez vous conformer aux informations contenues dans ce manuel - particulièrement les
informations de sécurité !

1.2 Explication des symboles


Avertissements
Dans ce manuel, les avertissements sont indiqués par des symboles. Les avertissements
sont introduits par des mentions d’avertissements qui indiquent le degré de danger.
Respectez toujours ces informations et faites preuve de prudence afin d’éviter les accidents,
les blessures corporelles et les dommages matériels.
DANGER
… indique une situation de danger immédiat, qui provoquera des blessures graves ou
mortelles si la situation n’est pas évitée.

AVERTISSEMENT
… indique une situation de danger possible, qui peut provoquer des blessures graves ou
mortelles si la situation n’est pas évitée.

MISE EN GARDE
... indique une situation de danger possible, qui peut provoquer des blessures mineures
ou légères si la situation n’est pas évitée.

IMPORTANT
… indique une situation de danger possible, qui peut provoquer des dommages matériels
si la situation n’est pas évitée.

Conseils et suggestions

i
REMARQUE !
… signale des conseils et des suggestions pour le bon fonctionnement sans
problème du produit.

20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce Camfil - Clean air solutions 5


CamFFU HP-EC - Commande simplifiée

Informations particulières de sécurité


Afin de signaler des risques particuliers, les symboles suivants sont utilisés en association
avec des avis de sécurité
DANGER
Risque de mort par électrocution !
... indique des situations de danger mortel par électrocution. Le non-
respect des instructions de sécurité peut entraîner des blessures graves
ou la mort.
Le travail à effectuer doit être réalisé par un électricien qualifié.

AVERTISSEMENT

Risque de blessure causée par des pièces rotatives !


... indique des situations dangereuses en raison d’éléments rotatifs. Le
non-respect des instructions de sécurité peut entraîner des blessures
graves ou la mort.

AVERTISSEMENT
Risque de chute des personnes
et
risque de chute du FFU
… Assurez-vous de l’installation correcte du FFU avec des boulons de serrage serrés au
maximum et en resserrant l’écrou papillon.

1.3 Limitation de responsabilité


Toutes les informations et instructions de ce manuel ont été compilées en fonction des
normes et régulations, de l’état actuel de la technique et de nos connaissances issues de
nombreuses années d’expérience.
Le fabricant n’assumera aucune responsabilité pour des dommages dus à :
t un non-respect du manuel d’utilisation
t une utilisation non autorisée
t le recours à du personnel non formé
t des modifications non autorisées
t des changements techniques
t l’utilisation de pièces de rechange non autorisées
Les éléments fournis peuvent être différents des informations fournies dans ce manuel pour
des modèles particuliers si des options supplémentaires ont été commandées ou en raison
d’évolutions technologiques récentes.
Pour le reste, les obligations précisées dans le contrat de vente, les conditions générales,
les modalités de livraison du fabricant ainsi que les réglementations statutaires applicables
au moment de la conclusion du contrat s’appliquent.

6 Camfil - Clean air solutions 20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce


1.4 Protection du droit d’auteur
Traitez ce manuel de façon confidentielle. Il s’adresse uniquement aux personnes concernées
par le produit. Il est interdit d’autoriser des tiers à avoir accès au manuel sans la permission
écrite du fabricant.

i
REMARQUE !
Le contenu, y compris les textes, schémas, photos et autres représentations
sont protégés par le droit d’auteur et les droits de propriété industrielle. Tout
emploi abusif est puni par la loi.

Tous les types de reproduction - y compris des extraits - et l’utilisation et/ou la diffusion du
contenu sont interdits sans la permission écrite du fabricant. Les infractions entraîneront
des demandes d’indemnisation. Les autres droits sont réservés.

1.5 Pièces de rechange

AVERTISSEMENT
Risque de blessure causée par des pièces de rechange défectueuses !
Des pièces de rechange inadaptées ou défectueuses peuvent causer des dommages,
des dysfonctionnements ou une défaillance, en plus de représenter un risque de sécurité.
Par conséquent :
t Utilisez uniquement les pièces de rechange originales du fabricant.

Procurez-vous les pièces de rechange auprès des revendeurs autorisés ou directement


auprès du fabricant. Voir les adresses en page 2.
Une liste des pièces de rechange est incluse.

1.6 Service
Nous serons heureux de vous aider en vous fournissant des informations techniques.
Vous trouverez les personnes responsables à contacter et l’adresse du fabricant en page 2.
De plus, nos employés sont toujours intéressés par de nouvelles informations et expériences
obtenues par une application pratique et qui peuvent contribuer à améliorer nos produits.

20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce Camfil - Clean air solutions 7


CamFFU HP-EC - Commande simplifiée

2 Sécurité
Cette section fournit un aperçu de tous les aspects importants liés à la sécurité pour une
protection optimale du personnel et pour un fonctionnement sans problème et en toute
sécurité.
Le non-respect des instructions et des informations de sécurité fournies dans ce manuel
peut entraîner un danger grave.

2.1 Responsabilité de l’opérateur


Le produit est utilisé à des fins commerciales. Par conséquent, l’opérateur du produit est
tenu de respecter les obligations statutaires pour la sécurité au travail.
En plus des informations sur la sécurité au travail dans ce manuel, les réglementations
relatives à la sécurité, à la prévention des accidents et à la protection de l’environnement
pour la zone d’utilisation du produit doivent être respectées. Cela comprend notamment
que :
t L’opérateur doit connaître les réglementations applicables relatives à la sécurité au travail
et effectuer une évaluation des risques afin de déterminer les risques supplémentaires
découlant de conditions particulières de fonctionnement sur le site de fonctionnement
où le produit est utilisé. Les résultats de l’évaluation des risques doivent être mis en
pratique sous forme d’instructions d’utilisation pour le fonctionnement du produit.
t L’opérateur doit déterminer tout au long de la période d’utilisation du produit si les
instructions d’utilisation qu’il a créées correspondent à l’état actuel de la technique et
les adapter si nécessaire.
t L’opérateur doit clairement réglementer et définir les responsabilités pour l’installation,
le fonctionnement, la maintenance et le nettoyage.
t L’opérateur doit s’assurer que tous les employés concernés par le produit ont lu et
compris le manuel.
De plus, il doit régulièrement former le personnel et les informer des risques.
t L’opérateur doit fournir au personnel les équipements de protection nécessaires.
En outre, l’opérateur est chargé de s’assurer que le produit est en parfait état technique à
tout moment, ce qui signifie que :
t L’opérateur doit s’assurer du respect des intervalles de maintenance décrits dans ce
manuel.
t L’opérateur doit faire inspecter régulièrement tous les dispositifs de sécurité afin de
s’assurer que ceux-ci fonctionnent et sont complets.

8 Camfil - Clean air solutions 20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce


2.2 Personnel

AVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de qualifications insuffisantes !
Une mauvaise maintenance peut entraîner des blessures corporelles et des dommages
matériels.
Par conséquent :
t Autorisez uniquement le personnel qualifié à réaliser toutes les tâches.

Les qualifications suivantes sont indiquées dans le manuel pour plusieurs secteurs d’activité :
t Personnel spécialisé
en s’appuyant sur sa formation spécialisée, ses connaissances et son expérience et
ses connaissances des réglementations applicables, est capable d’effectuer les tâches
assignées et de reconnaître de manière autonome et d’éviter les dangers possibles.
t Électricien
en s’appuyant sur sa formation spécialisée, ses connaissances et son expérience et ses
connaissances des réglementations et des normes applicables, est capable de travailler
sur les équipements électroniques et de reconnaître de manière autonome et d’éviter
les dangers possibles.
Les électriciens sont formés pour le site particulier de fonctionnement et connaissent
les normes et réglementations pertinentes.
Personnel autorisé désigne seulement les personnes dont on s’attend qu’elles réalisent
leur travail de manière fiable. Affectez uniquement le personnel correctement formé au
fonctionnement et au travail sur le produit.
t Lors de la sélection du personnel, respectez les réglementations relatives à l’âge et au
poste pour le site de fonctionnement.

2.3 Utilisation prévue


Le produit est conçu et construit uniquement pour l’utilisation décrite dans ce manuel.

L’unité de ventilation (FFU) est une unité autonome pour équiper les lieux de travail
individuels ou les plafonds entiers des salles propres. Ils sont utilisés afin de fournir de l’air
et de réduire la concentration en particules dans les salles propres.

AVERTISSEMENT
Danger causé par une utilisation autre que l’utilisation prévue !
Toute utilisation du produit au-delà de l’utilisation prévue et/ou autre utilisation peuvent
entraîner des situations dangereuses.
Par conséquent :
t Utilisez le produit uniquement selon son utilisation prévue.
t Respectez strictement toutes les informations contenues dans ce manuel.

2.4 Équipement de protection individuel

Le port d’un équipement est nécessaire lors du travail sur le produit afin de minimiser les
risques pour la santé.
t Portez toujours les équipements de protection nécessaires pour la tâche que vous
effectuez.
t Respectez les avis concernant les équipements de protection individuels dans la zone
de travail.

20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce Camfil - Clean air solutions 9


CamFFU HP-EC - Commande simplifiée

Portez à tout moment :


Portez à tout moment, lorsque vous intervenez ou travaillez sur le produit :

Vêtements de travail de sécurité


Vêtements ajustés avec une faible résistance à la déchirure, des manches ajustées et sans
éléments saillants. Ils servent principalement à empêcher le porteur d’être happé par des
éléments mobiles de la machine.
Ne portez pas de bagues, de chaînes ou autres bijoux.

Gants de sécurité
pour protéger les mains des frictions, des égratignures ou de blessures plus profondes.

Chaussures de sécurité
pour protéger des chutes de pièces lourdes et des chutes dues au sol glissant.
Le port des équipements de protection décrits ci-dessus n’est pas nécessaire pour toutes
les tâches sur le produit. Les tâches nécessitant un équipement de protection sont indiquées
en conséquence dans les chapitres de ce manuel.

Harnais de sécurité
pour protéger des chutes dans les zones présentant un risque accru de chute.
Ce risque existe lorsque des dénivelés sont importants et que le site de travail n’est pas
sécurisé par une rampe.
Attachez le harnais de sécurité afin que la corde de sécurité soit reliée au harnais de sécurité
et à un point d’attache fixe ; utilisez des cordes absorbant les chocs si nécessaire.
Les harnais de sécurité ne peuvent être utilisés que par des personnes spécialement
formées à leur utilisation.

2.5 Vêtements pour salle propre


Lors du travail dans une salle propre, il est nécessaire que le personnel porte des vêtements
pour salle propre répondant aux exigences du site d’exploitation.

Vêtements pour salle propre


consistent par exemple en des salopettes, des polaires, des chaussures pour salle propre
ou des surchaussures et éventuellement un masque. Les vêtements pour salle propre
protègent l’environnement de travail de toute contamination.

2.6 Dangers particuliers


La section suivante traite des risques résiduels qui ont été déterminés sur la base d’une
analyse des risques.
t Respectez les informations de sécurité fournies ici ainsi que les avertissements des
autres chapitres de ce manuel afin de réduire les risques pour la santé et éviter les
situations dangereuses.

10 Camfil - Clean air solutions 20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce


Courant électrique
DANGER
Risque de mort par électrocution !
Un contact avec des composants sous tension peut entraîner la mort.
Une isolation endommagée ou des dommages sur des composants
individuels peuvent entraîner la mort.
Par conséquent :
t En cas d’isolation endommagée, coupez l’alimentation électrique
immédiatement et commencez les réparations.
t Le travail sur l’équipement électrique ne peut être réalisé que par
des électriciens formés.
t Avant de travailler sur l’équipement électrique, coupez l’alimentation
électrique et assurez-vous qu’il n’y a plus de courant.
t Avant de commencer à travailler, coupez le courant et verrouillez-le
contre toute remise en route.
t Ne contournez ou désactivez pas de fusible. Lorsque vous remplacez
des fusibles, vérifiez le bon ampérage.
t Tenez les éléments sous tension à l’écart de l’humidité. L’humidité
peut causer des courts-circuits.

Ventilateur
AVERTISSEMENT
Risque de blessure causée par des pièces rotatives !
Les pièces rotatives dans le ventilateur peuvent causer des blessures
extrêmement graves.
Par conséquent :
t Ne mettez jamais vos mains dans le ventilateur pendant son
fonctionnement.
t N’ouvrez pas les couvercles et les couvercles de maintenance en
cours de fonctionnement.
t Veuillez noter que le ventilateur continue de tourner une fois éteint :
Avant d’ouvrir les couvercles pour la maintenance ou le dépannage,
assurez-vous qu’aucune pièce ne bouge.

Lorsque vous travaillez sur le produit, il y a un risque que les cheveux longs, les colliers, les
cravates ou autres objets similaires se prennent dans les parties rotatives du ventilateur,
provoquant des blessures graves. Par conséquent, ce qui suit est interdit :

Il est interdit de travailler avec des cheveux longs, sauf s’ils sont dans un filet.

Il est interdit de travailler avec des colliers, des cravates, etc.

20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce Camfil - Clean air solutions 11


CamFFU HP-EC - Commande simplifiée

2.7 Comportement en cas de danger ou d’accident


Mesures préventives
t Soyez toujours préparé à l’éventualité d’un accident ou d’un incendie !
t Gardez du matériel de premiers secours (kit de premiers secours, couvertures, etc.)
ainsi que des extincteurs à portée de main.
t Familiarisez le personnel au rapport d’accident, aux installations d’urgence et de
premiers secours.
t Laissez les routes d’accès dégagées pour les véhicules d’urgence.
En cas d’accident : Agissez correctement
t Commencez les mesures de premiers secours.
t Secourez les personnes de la zone de danger.
t Informez les responsables sur le site d’exploitation.
t Alertez le médecin et/ou les pompiers.
t Laissez les routes d’accès dégagées pour les véhicules d’urgence.

2.8 Signes
Symboles illisibles
AVERTISSEMENT
Risque de blessure due à des symboles illisibles !
Avec le temps, les étiquettes et les signes peuvent devenir sales ou illisibles de toute
autre façon.
Par conséquent :
t Assurez-vous que toutes les informations de sécurité, d’avertissement et de
fonctionnement sont lisibles à tout moment.
t Remplacez immédiatement les signes ou les étiquettes endommagées.

Les symboles et avis suivants sont collés au produit.


Un des symboles listés ici est situé sur le côté plénum du ventilateur.

Tension électrique
Seuls des électriciens formés peuvent travailler sur les produits et leurs composants ayant
cette étiquette.

Pièces rotatives de machine


Tant que les pièces de la machine sont en mouvement, il y a danger de blessure. Effectuez
le travail dans la zone de danger uniquement lorsque toutes les pièces ne sont plus en
mouvement.

Départ automatique
Les unités peuvent démarrer avec un temps de retard, automatiquement et/ou à distance.
Effectuez le travail sur les unités uniquement lorsque celles-ci sont ne sont plus raccordées
à l’alimentation électrique.

Débrancher le cordon d’alimentation avant d’ouvrir


Débranchez le cordon d’alimentation avant de commencer tout travail sur le produit.

12 Camfil - Clean air solutions 20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce


3 Données techniques

3.1 Plaque signalétique


Une plaque signalétique avec les informations suivantes est fixée sur le produit.
La plaque signalétique 1 est située sur le côté plénum du ventilateur.

Figure 1: Emplacement de la plaque


signalétique

Figure 2: Plaque signalétique

1 Logo de la société 8 Numéro de série


2 Système d’alimentation 9 Vitesse de l’air
3 Tr/min 10 Débit du volume d’air
4 Tension 11 Type de ventilateur
5 Courant nominal 12 Désignation du modèle
6 Fréquence 13 Numéro de commission
7 Puissance 14 Adresse du fabricant

i
REMARQUE !
Si vous avez des questions ou lorsque vous commandez des pièces de
rechange, veuillez toujours indiquer les données inscrites sur la plaque
signalétique.

20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce Camfil - Clean air solutions 13


CamFFU HP-EC - Commande simplifiée

3.2 Fiche de dimension CamFFU 12P12

Figure 3: Fiche de dimension CamFFU12P12

14 Camfil - Clean air solutions 20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce


3.3 Fiche de dimension CamFFU 12P9

Figure 4: Fiche de dimension CamFFU 12P9

20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce Camfil - Clean air solutions 15


CamFFU HP-EC - Commande simplifiée

3.4 Fiche de dimension CamFFU 12P6

Figure 5: Fiche de dimension CamFFU12P6

16 Camfil - Clean air solutions 20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce


3.5 Schéma de raccordement

20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce Camfil - Clean air solutions 17


CamFFU HP-EC - Commande simplifiée

3.6 Tableaux de données

3.6.1 Dimensions, poids, matériau

Unité 1200 × 600 1200 × 900 1200 × 1200


Longueur du caisson mm 1132 1132 1132
Largeur du caisson mm 532 832 1132
Hauteur du caisson mm 440 440 440
Poids kg 24 39 45
Matériau du caisson Aluminium, non fini

i
REMARQUE !
La hauteur totale du ventilateur dépend de la cellule de filtre HEPA/ULPA
utilisée.

3.6.2 Données relatives à l’alimentation électrique CamFFU 12P12/12P9/12P6

Unité 1200 x 600


1200 x 900
1200 x 1200
Type de moteur/type de protection EC/IP20

Tension/phase V/ph 200–277/1


Fréquence Hz 50 x 60
Courant nominal A 1,7
Tr/min max. 1/min 1350
Température de fonctionnement, min./max. °C 0/+40
Puissance W 383
3.6.3 Informations générales CamFFU 12P12

Unité 1200 × 1200


Vitesse de l’air m/s 0,30 0,45
Débit d’air volumique m /h
3
1500 2330
Pression différentielle Pa 80 120
Consommation
W 85 195
d’électricité 1)
Niveau de puissance
dB(A) 46 54
acoustique 1)
Niveau de pression
acoustique 1)
dB(A) 46 54
t 25 % couverture
dB(A) 49 57
t 50 % couverture
dB(A) 52 60
t 100 % couverture
différence pression
Pa 410 280
externe max. 2

18 Camfil - Clean air solutions 20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce


3.6.4 Informations générales CamFFU 12P9

Unité 1200 × 900


Vitesse de l’air m/s 0,30 0,45
Débit d’air volumique m /h
3
1150 1730
Pression différentielle Pa 80 120
Consommation d’électricité W 70 145
1)

Niveau de puissance dB(A) 43 50


acoustique 1)
Niveau de pression
acoustique 1)
dB(A) 44 51
t 25 % couverture
dB(A) 47 54
t 50 % couverture
dB(A) 50 57
t 100 % couverture

différence pression externe Pa 450 360


max. 2
Valeurs préliminaires
3.6.5 Informations générales CamFFU 12P6

Unité 1200 × 600


Vitesse de l’air m/s 0,30 0,45
Débit d’air volumique m /h
3
770 1160
Pression différentielle Pa 80 120
Consommation d’électricité 1)
W 46 90
Niveau de puissance acoustique 1)
dB(A) 42 48
Niveau de pression acoustique 1)

t 25 % couverture dB(A) 45 51
t 50 % couverture dB(A) 48 54
t 100 % couverture dB(A) 51 57

différence pression externe Pa 490 430


max. 2
1)
Avec la cellule de filtre H14 sans pression externe différentielle
2)
Sans le filtre HEPA/ULPA installé

20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce Camfil - Clean air solutions 19


CamFFU HP-EC - Commande simplifiée

4 Conception et fonction

4.1 Brève description


L’unité de ventilation (FFU) de Camfil est conçue pour équiper les lieux de travail individuels
ou les plafonds entiers des salles propres. Ils sont utilisés afin de fournir de l’air et de réduire
la concentration en particules dans les salles propres.
Le CamFFU Haute Performance convient plus particulièrement aux applications dans les
salles propres à flux d’air unidirectionnel (laminaire).
L’air est aspiré depuis le plénum par le ventilateur et passe à travers le filtre HEPA/ULPA
dans la salle propre. Les particules en suspension sont filtrées par le filtre, selon la classe
de filtre utilisé.
En fonction de la configuration du plafond de la salle propre, des classes de pureté de 1.0
à 8.0 selon la norme DIN EN ISO 14644-1 peuvent être atteintes.
Les moteurs FFU ont une capacité de réserve de puissance suffisante pour surmonter toute
perte de charge supplémentaire due par exemple à un faux plancher, des conduits d’aération
de retour, un pré-filtre, un filtre AMC ou un refroidisseur/réchauffeur d’air.

20 Camfil - Clean air solutions 20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce


4.2 Aperçu des composants

4.2.1 Modèle de caisson pour une installation du CamGRID FFU sur plafond sec

1 2 3 4 5 6 7 9

10 1 8
Figure. 6: Aperçu des composants, coupe transversale

2 4 7 10 11

Figure. 7: Aperçu des composants, vue de dessus

1 Amortisseur de bruit 6 Rotor


2 Boîte de connexion 7 Caisson
3 Buse d’entrée 8 Cellule de filtre HEPA/ULPA
4 Grille d’air 9 Chicane
5 Moteur 10 Barre de verrouillage
11 Poignée

20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce Camfil - Clean air solutions 21


CamFFU HP-EC - Commande simplifiée

4.3 Description des composants


Caisson
Le caisson est équipé d’un amortisseur de bruit 1, qui réduit le bruit du ventilateur. Une
chicane intégrée9 optimise le flux d’air vers la cellule de filtre HEPA/ULPA 8.
Bloc de ventilation
Le bloc de ventilation est composé d’un rotor 6 à pales inversées, du moteur 5, de la buse
d’entrée 3 et de la boîte de connexion 2.
Moteur
Le moteur 5 est un moteur monophasé à rotor extérieur avec des contacts thermiques
câblés en interne pour protéger des surcharges.
Le moteur et le rotor sont équilibrés statiquement et dynamiquement.
Le moteur a suffisamment de réserve de puissance pour compenser les pertes de charge
supplémentaires qui ont lieu au cours d’un fonctionnement avec un excès de charge.
Cellule de filtre HEPA/ULPA (optionnel)
Le cadre de la cellule de filtre HEPA/ULPA est fait en profilés extrudés en aluminium anodisé.
Il y a une grille de protection côté salle propre. Le côté air pollué est équipé d’un joint sec
et une entretoise.
Sinon, un filtre avec une grille de protection double face est disponible.
Le média filtrant est un papier plié en fibre de verre à plis séparés. Différentes conceptions
et classes de filtration sont disponibles.
Commande et surveillance
Les ventilateurs sont commandés par un signal d’entrée 0.10V. Le ventilateur peut être
commandé individuellement ou en groupe jusqu’à 8 ventilateurs via un régulateur de vitesse.
Un message de défaillance générale et le raccordement des voyants sont disponibles en
option. Un système de raccordement prêt à l’emploi peut être fourni.

22 Camfil - Clean air solutions 20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce


4.3.1 Point d’Alimentation Aérosol de Test FFU

Le point d’alimentation de l’aérosol de test est utilisé pour le transfert de l’aérosol de test
dans le FFU. L’aérosol de test est passé dans le côté aspiration du ventilateur – à la buse
d’entrée du FFU - et réparti uniformément dans la chambre de mélange du FFU.
L’alimentation de l’aérosol de test est intégrée dans une équerre amovible sur la partie
supérieure du FFU. L’équerre comprend deux perçages différents pour l’installation du
raccord à visser : En option M12 pour tuyau ø 5/8 mm et M20 pour tuyau ø 9/12 mm.
L’équerre est montée avec une vis de fixation de ventilateur ou collée au caisson du FFU
avec de l’adhésif double face : 2

Raccord à visser
M12x1,5

Conduite PVC
D=8/6
2

20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce Camfil - Clean air solutions 23


CamFFU HP-EC - Commande simplifiée

4.3.2 Point de Mesure de l’Aérosol de Test FFU

Le point de mesure de l’aérosol de test est utilisé pour mesurer la concentration de l’aérosol
de test avant le filtre HEPA afin d’effectuer une vérification de l’intégrité des filtres HEPA.
L’aérosol de test est passé sur le côté aspiration du ventilateur et réparti uniformément dans
la chambre de mélange du FFU.
Le point de mesure de l’aérosol de test est une plaque amovible intégrée sur la partie
supérieure du FFU. La plaque a deux perçages différents pour l’installation du raccord à
visser : en option M12 pour Tuyau ø 5/8 mm et M20 pour Tuyau ø 9/12 mm. Les perçages
sont couverts par un bouchon d’obturation dans la version standard. Les raccords à visser
de l’aérosol doivent être commandés séparément. En option, sur demande, la plaque peut
être équipée de diamètres ou de raccords différents. Le raccordement de la plaque se fait
avec deux vis autotaraudeuses pour permettre un enlèvement ou un remontage facile. Un
échange de la plaque peut être effectué pendant le fonctionnement du FFU sans problème.

1
Ensemble raccord à visser M20

2
Ensemble raccord à visser M12

Figure 8: Version standard avec bouchon d’obturation

Options pour les raccords


Point de mesure :
Plaque avec raccord à visser M20 pour tuyau ø 9 / 12 mm.

Point de mesure :
Plaque avec raccord à visser M12 pour tuyau ø 5 / 8 mm

24
i
Camfil - Clean air solutions
HEPA/ULPA.
REMARQUE !
Ce raccord peut également être utilisé pour surveiller la perte de charge du

20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce
5 Transport, emballage et stockage

5.1 Transport
Les unités de filtration sont livrées dans des sacs hermétiques et empilées sur des palettes.
Quatre unités de filtration maximum peuvent être empilées, attachées avec des sangles et
enveloppées dans un film extensible.

5.2 Informations relatives à la sécurité pour le transport


Transport inapproprié
IMPORTANT
Dommages causés par un transport inapproprié !
Un transport inapproprié peut entraîner des dommages matériels importants.
Par conséquent :
t Soyez prudent lorsque vous déchargez les unités d’emballage à la livraison et pendant
le transport interne, et respectez les symboles et les avis sur l’emballage.
t Utilisez uniquement les points d’attache de chargement fournis.
t Ne retirez pas l’emballage avant d’être prêt pour l’installation.

Transport de palettes avec un chariot élévateur


Les unités d’emballage qui sont attachées aux palettes peuvent être transportées en utilisant
un chariot élévateur dans les conditions suivantes :
t Le chariot élévateur doit être conçu pour le poids des unités de transport.
t Le conducteur doit être autorisé à conduire un chariot élévateur.
Attache :
1. Placez le chariot élévateur avec les fourches entre les longerons de la palette.
2. Insérez les fourches jusqu’à ce que celles-ci sortent du côté opposé.
3. Assurez-vous que la palette ne peut pas basculer si le centre de gravité est excentré.
Figure 9
4. Soulevez l’unité d’emballage et commencez le transport.
Transport d’unités d’emballage avec un dispositif de levage
Les unités d’emballage peuvent être transportées avec un dispositif de levage ou une grue
dans les conditions suivantes :
t La grue et l’appareil de levage doivent être conçus pour le poids des unités de transport.
t Le conducteur doit être autorisé à conduire une grue.
Attache :
1. Fixez des cordes, des sangles ou un équipement multi-points conformément à la Figure
10. Assurez-vous que l’unité d’emballage est suspendue en position horizontale ; prenez
en compte le fait que le centre de gravité peut être excentré.

Figure 10
2. Commencez le transport.

20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce Camfil - Clean air solutions 25


CamFFU HP-EC - Commande simplifiée

5.3 Inspection après le transport


Vérifiez, dès réception, que la marchandise est livrée au complet et sans dommages dus au
transport.
En cas de dommage externe visible dû au transport, procédez comme suit :
t Refusez la livraison ou acceptez-la uniquement avec des réserves.
t Notez l’étendue des dommages sur les documents de transport ou sur le bon de
livraison du transporteur.
t Déposez une réclamation.

i
REMARQUE !
Faites une réclamation pour tout défaut dès qu’il est détecté. Les
réclamations pour les dommages sont valables uniquement pendant la
période de réclamation applicable.

5.4 Emballage
Déballage inapproprié
IMPORTANT
Dommages causés par un déballage inapproprié !
Un déballage inapproprié peut entraîner des dommages matériels !
Par conséquent :
t Soyez attentif lors du déballage du produit.
t Respectez les instructions de déballage du fabricant.

Gestion des matières d’emballage


Si aucun accord n’a été passé pour le retour de l’emballage, séparez les matériaux par type
et taille et recyclez en conséquence.
IMPORTANT
Dommages sur l’environnement causés par une élimination inappropriée !
Les matériaux d’emballage sont des matières premières précieuses, qui peuvent parfois
être réutilisées ou recyclées pour d’autres utilisations.
Par conséquent :
t Fournissez une élimination des matériaux d’emballage compatible avec l’environnement.
t Respectez les réglementations locales d’élimination applicables. Engagez les services
d’une société d’élimination si nécessaire.

26 Camfil - Clean air solutions 20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce


5.5 Stockage
Stockez les unités d’emballage dans les conditions suivantes :
t Ne pas stocker en extérieur.
t Stocker dans un lieu sec et sans poussière.
t Ne pas exposer à des substances agressives.
t Ne pas exposer à la lumière directe.
t Évitez les chocs mécaniques.
t Température de stockage : 15 à 35 °C.
t Humidité relative : max. 60 %.
t En cas de stockage de plus de trois mois, vérifiez régulièrement l’état général de toutes
les unités et de l’emballage. Si nécessaire, renouvelez ou remplacez les agents de
conservation.

i
REMARQUE !
Dans certains cas, les unités d’emballage peuvent spécifier des instructions
supplémentaires de stockage au-delà des exigences établies ici. Respectez
ces informations en conséquence.

5.6 Emballage du produit


S’il est nécessaire d’emballer le produit en raison d’une réclamation ou de réparations,
contactez le fabricant pour obtenir les instructions d’emballage.
L’adresse de Camfil est indiquée en page 2.

20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce Camfil - Clean air solutions 27


CamFFU HP-EC - Commande simplifiée

6 Installation et mise en service

6.1 Informations de sécurité pour l’installation

AVERTISSEMENT
Risque de blessure causée par une installation et une mise en service
inappropriées !
Une installation et une mise en service inappropriées peuvent entraîner des blessures
corporelles graves et des dommages matériels.
Par conséquent :
t Prenez des mesures pour garantir un espace de montage suffisant avant de
commencer à travailler.
t Manipulez les composants ouverts et coupants avec soin.
t Gardez le lieu de travail propre et en ordre ! Les composants et les outils empilés sans
soin ou au sol créent des risques d’accident.
t Assurez-vous que les composants sont correctement assemblés. Respectez les
couples de serrage de boulon précisés.
t Sécurisez les composants pour qu’ils ne puissent pas tomber ou basculer.

Équipement électrique
DANGER
Risque de mort par électrocution !
Un contact avec des composants sous tension peut entraîner la mort.
Les composants électriques allumés peuvent se mettre en route sans
prévenir, provoquant des blessures graves.
Par conséquent :
t Avant de commencer à travailler, coupez l’alimentation électrique
verrouillez-la contre toute remise en route.

Ventilateur
AVERTISSEMENT
Risque de blessure causée par des pièces rotatives !
Les pièces rotatives dans le ventilateur peuvent causer des blessures
extrêmement graves.
Par conséquent :
t Ne mettez jamais vos mains dans le ventilateur pendant son
fonctionnement.
t Avant la mise en service, assurez-vous que le couvercle de protection
est correctement monté et que personne ne se trouve dans la zone
de danger.

28 Camfil - Clean air solutions 20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce


Risque de chute
AVERTISSEMENT
Risque de chute en cas de marche sur les unités de filtration !
Il est possible qu’une personne marche sur le caisson des filtres
uniquement lorsque toutes les étapes de l’installation ont été achevées.
Tant que l’installation n’est pas terminée, les filtres peuvent sortir du
plafond et tomber.
Ne marchez pas sur les zones de filtre avec la buse d’entrée et les
équipements électroniques.
Par conséquent :
t Lorsque vous réalisez un travail d’installation depuis le plénum,
attachez le personnel à des harnais de sécurité.
t Pendant l’installation, marchez uniquement sur les grilles fournies à
cet effet.
t Ne marchez pas sur les unités de filtration jusqu’à ce que toute
l’installation ait été achevée.
t Un maximum d’une personne peut marcher sur une unité de filtration.
t Ne marchez jamais sur l’unité de filtration, la buse d’entrée ou
l’équipement électronique.

Capacité de charge et stabilité insuffisantes du dispositif de levage


AVERTISSEMENT
Risque de blessure causée par des objets qui tombent ou basculent !
Si la capacité de charge et la stabilité du dispositif de levage ne sont pas suffisantes, cela
peut provoquer le basculement du dispositif de levage, provoquant des blessures graves.
Une mauvaise manipulation du dispositif de levage peut entraîner des blessures corporelles
graves et des dommages matériels.
Par conséquent :
t Assurez-vous que le dispositif de levage a suffisamment de capacité de charge et de
stabilité. Veuillez noter le poids du FFU précisé au chapitre « Données techniques ».
t Suivez les instructions contenues dans le manuel de fonctionnement pour le dispositif
de levage pendant le fonctionnement du dispositif de levage.

Système de contrôle inaccessible en cas d’urgence


AVERTISSEMENT
Système de contrôle inaccessible en cas d’urgence !
Il est possible d’éteindre les unités de filtration uniquement au moyen du système de
commande connecté, qui peut ne pas être accessible en cas d’accident.
Par conséquent :
t Lorsque vous travaillez sur l’unité de filtration, ayez toujours quelqu’un pour superviser
le travail afin d’éteindre l’unité de filtration en cas d’urgence.

20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce Camfil - Clean air solutions 29


CamFFU HP-EC - Commande simplifiée

Risque de chute et de glissade


AVERTISSEMENT
Risque de chute et de glissade !
Lorsque vous marchez sur l’unité de filtration, il y a un risque de glissade sur la surface lisse.
Le couvercle du ventilateur et l’unité électronique présentent des risques supplémentaires
de chute.
Par conséquent :
t Portez des chaussures de sécurité.
t Faites attention lorsque vous marchez sur les unités de filtration.

Bords coupants et coins pointus


MISE EN GARDE
Risque de blessure causée par des bords coupants et des coins pointus !
Les bords des unités filtrantes peuvent avoir de légères bavures, ce qui peut couper la
peau.
Par conséquent :
t Portez des équipements de protection individuels.

Personnel
t L’installation et la mise en service peuvent être effectuées uniquement par des
spécialistes spécialement formés.
t Le travail sur les équipements électroniques ne peut être réalisé que par des électriciens
formés.
Équipement de protection individuel
Portez les équipements de protection individuels suivants au cours de l’installation :
t Vêtements de travail de sécurité
t Gants de sécurité
t Chaussures de sécurité

6.2 Retirer l’emballage


Retirez l’emballage des unités de filtration uniquement lorsque celles-ci sont sur le lieu précis
de l’installation. Respectez les étapes suivantes pour retirer l’emballage :
t Les unités de filtrations sont sanglées sur des palettes. Retirez les sangles uniquement
lorsque la palette est sur une surface plane ; dans le cas contraire, les unités de filtration
peuvent basculer.
t Faites attention lorsque vous enlevez le film afin de prévenir les dommages sur la
surface des unités de filtration.

6.3 Travaux d’installation


Afin d’installer l’unité de filtration, un système de plafond doit tout d’abord être installé par
l’opérateur. Le système de plafond peut être un produit de Camfil ou de tout autre fabricant.
L’installation dans les systèmes de plafond de Camfil est décrite dans les deux chapitres
suivants.
Système de plafond de tiers
Si l’opérateur a installé un système de plafond d’un autre fabricant, les schémas et
instructions fournis avec le système de plafond doivent être mis à disposition. Respectez
également les instructions de sécurité contenues dans ce manuel pendant l’installation d’un
système de plafond tiers !

30 Camfil - Clean air solutions 20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce


6.3.1 Installation dans un plafond sec CamGRID FFU

Figure 11: Soulevez le caisson dans la résille de plafond

1. Placez l’unité de filtration sur la plateforme d’assemblage du dispositif de


levage.
2. Remontez l’unité de filtration avec la plateforme d’assemblage du dispositif
de levage verticalement à travers la résille de plafond.
3. Desserrez les écrous papillons Figure 12/2 des barres de verrouillage
Figure 12/1 aux deux extrémités de l’unité de filtration.
4. Poussez les barres de verrouillage Figure 12/1 vers l’extérieur aussi loin
que possible.
5. Serrez les écrous papillons Figure 12/2.
Figure 12: Verrouillez les barres de verrouillage

20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce Camfil - Clean air solutions 31


CamFFU HP-EC - Commande simplifiée

AVERTISSEMENT
Risque d’écrasement au cours de l’installation !
Si les barres de verrouillage ne sont pas poussées totalement vers l’extérieur, l’unité de
filtration risque de pencher dans la résille de plafond, entraînant un écrasement des mains
pendant l’installation.
Par conséquent :
t Poussez les barres de verrouillage aussi loin que possible.
t Serrez les écrous papillons.

AVERTISSEMENT
Risque de chute des personnes
et
risque de chute du FFU
… Assurez-vous de l’installation correcte du FFU avec des boulons de serrage serrés au
maximum et en resserrant l’écrou papillon.

Le caisson Figure./3 de l’unité de filtration repose maintenant sur les barres de verrouillage
Figure./2 sur la résille de plafond Figure./1.
6. Abaissez prudemment le dispositif de levage.
7. Placez la cellule de filtre HEPA/ULPA sur le dispositif de levage.

Figure 13: Les barres de verrouillage


reposent sur la résille de plafond
(l’exemple montre le CamGRID FFU)

8. Remontez le filtre HEPA/ULPA à travers la résille de plafond afin que le bord inférieur du
caisson Figure 14/1 s’enfonce dans le cadre de la cellule de filtre Figure 14/3.
9. Remontez le filtre HEPA/ULPA ainsi que le caisson Figure 14/1 jusqu’à ce qu’il y ait
suffisamment de place pour suspendre les bandes d’insertion Figure 14/5 dans les
rainures de la résille de plafond Figure 14/4.

Figure 14: Attachez le filtre HEPA/ULPA


dans la résille de plafond (l’exemple
montre le CamGRID FFU)

i
REMARQUE !
Le centrage des rails porteurs Figure 15/1 comble les écarts dans le
système de plafond afin qu’aucune saleté du plénum ne puisse entrer dans
la salle propre.

10. Insérez les bandes d’insertion Figure 14/5 sur les quatre côtés de la résille de plafond
Figure 14/4 et centrez.
Figure 15: Rails porteurs
11. Abaissez prudemment le dispositif de levage afin que la cellule de filtre HEPA/ULPA
Figure 14/2 et le caisson Figure 14/1 reposent sur les rails porteurs Figure 14/5.

32 Camfil - Clean air solutions 20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce


6.4 Raccordement à l’alimentation électrique
Les unités de filtration sont prêtes à l’emploi. Les différentes possibilités de raccordement
sont décrites dans les chapitres suivants :
1. Raccordez le FFU à la terre
2. Raccordez les conduites d’alimentation
3. Raccordez le système de commande

i REMARQUE !
Camfil recommande fortement de raccorder chaque FFU individuel via une
vis de mise à la terre à l’égalisation de potentiel sur place.

Raccordez la ligne de terre à la vis de mise à la terre du ventilateur Fig. 16/1.

Fig. 16: Raccordement vis de mise à


la terre

6.5 Câblage des unités FFU


Selon le modèle, les unités FFU doivent être câblées différemment. Les variantes individuelles
de câblage sont décrites dans les chapitres suivants.
Équipement électrique
DANGER
Risque de mort par électrocution !
Un contact avec des composants sous tension peut entraîner la mort.
Les composants électriques allumés peuvent se mettre en route sans
prévenir, provoquant des blessures graves.
Par conséquent :
t Avant de commencer à travailler, coupez l’alimentation électrique
verrouillez-la contre toute remise en route.
t Le travail sur les équipements électroniques ne doit être réalisé que
par un électricien formé.

Installez le câblage pour les unités tel que décrit dans les chapitres suivants.
Les câbles sont préparés avec les prises correspondantes. Ils peuvent être branchés
facilement et ne sont pas interchangeables.
Les prises sont équipées de réducteur de tension. Lorsque vous débranchez, soulevez le
levier du réducteur de tension. Les prises peuvent alors être débranchées sans résistance.
Lorsque vous les branchez, elles se mettent en place automatiquement.

20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce Camfil - Clean air solutions 33


CamFFU HP-EC - Commande simplifiée

6.6 Variantes de câblage

Avec capteur de pression


Sans capteur de pression
Alimentation électrique
Options de commande

Boîtier de distribution

Variateur de vitesse
Câblage du moteur

Optionnel : Alarme

(optionnel)
Voyants
Alarme
S1 X X _ X _ _ _
S2 X X X X _ _ X
S3 X X X X X _ X
S4 X X X X X X X

6.7 Détails d’assemblage du câblage


L’installation du câblage peut être réalisée par des personnes sans qualifications électriques
grâce au câblage prêt à l’emploi.
La procédure suivante est recommandée :
1. Choisissez un emplacement approprié pour le variateur de vitesse
2. Installation des conduits d’alimentation électrique (câble 3 pôles avec des fiches mâle/
femelle) sur les FFU
3. Installation des lignes de commande (câble 5 pôles mâle/femelle) sur les FFU
4. Optionnel : Câblage de l’indication d’alarme avec capteur de pression
5. Optionnel : Câblage des voyants

6.8 Version de câblage S 1


Propriétés de la version S 1
Disponible Non disponible
t Alimentation électrique t Indication d’alarme
t Câblage du moteur t Voyants
t Câblage de commande
t Variateur de vitesse

Ensemble n° Description Pos.


55280151 Câble d’alimentation blanc 5,0 m 1
Alimentation électrique-Ensemble Ligne supplémentaire blanche 2,0 m 2a
(sans boîtier de distribution) Ligne d’extension d’interverrouillage 16
Bloc de distribution, en T blanc 3
55280153 Ligne supplémentaire blanche 2,0m 2a
Extension électrique-Ensemble Bloc de distribution, en T blanc 3
55280150 Variateur de vitesse avec câble 2,0 m 4
Potentiomètre CamFFU -Ensemble Ligne d’extension 2,0 m 6
Adaptateur GST18i3 17
à GST15i5, 0,5 m
55280154 Câble d’extension de commande 6

34 Camfil - Clean air solutions 20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce


6.9 Version de câblage S 2
Propriété de la version S2
Disponible Non disponible
t Alimentation électrique t Indication d’alarme
t Câblage du moteur
t Câblage de commande
t Variateur de vitesse
t Voyants

20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce Camfil - Clean air solutions 35


CamFFU HP-EC - Commande simplifiée

Ensemble n° Description Pos.


55280152 Câble d’alimentation blanc 5,0m 1
Boîtier de raccordement -Ensemble Ligne supplémentaire blanche 2,0m 2a
Bloc de distribution, en T blanc 3
Boîtier de raccordement 5
55280153 Ligne supplémentaire blanche 2,0m 2a
Extension électrique-Ensemble Bloc de distribution, en T blanc 3
55280150 Variateur de vitesse avec câble 2,0m 4
Potentiomètre CamFFU -Ensemble Ligne d’extension 2,0m 6
Adaptateur GST18i3 17
à GST15i5, 0,5m
55280154 Câble d’extension de commande 6
55280155 Commutateur à bascule 11
Câblage voyant-Ensemble Câble raccordement 1,5m 12
Cube de distribution 13
55280156 Ligne d’extension 2,0m 15
Alimentation voyant Cube de distribution 13
55280157 Luminaire MSF 30W 14a
55280158 Luminaire MSF 15W 14b

36 Camfil - Clean air solutions 20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce


6.10 Version de câblage S 3
Propriété de la version S3
Disponible Non disponible
t Alimentation électrique t Indication d’alarme (avec
capteur de chute de
t Câblage du moteur
pression)
t Câblage de commande
t Variateur de vitesse
t Voyants
t Indication d’alarme (sans
capteur de chute de
pression)

Ensemble n° Description Pos.


55280152 Câble d’alimentation blanc 5,0m 1
Boîtier de raccordement -Ensemble Ligne supplémentaire blanche 2,0m 2a
Bloc de distribution, en T blanc 3
Boîtier de raccordement 5
55280153 Ligne supplémentaire blanche 2,0m 2a
Extension électrique-Ensemble Bloc de distribution, en T blanc 3
55280150 Variateur de vitesse avec câble 2,0m 4
Potentiomètre CamFFU -Ensemble Ligne d’extension 2,0m 6
Adaptateur GST18i3 17
à GST15i5, 0,5m
55280154 Câble d’extension de commande 6
55280155 Commutateur à bascule 11
Câblage voyant-Ensemble Câble raccordement 1,5m 12
Cube de distribution 13
55280156 Ligne d’extension 2,0m 15
Alimentation voyant Cube de distribution 13
55280157 Luminaire MSF 30W 14a
55280158 Luminaire MSF 15W 14b
55280159 Message d’erreur du boîtier de 7
distribution
Voyant clignotant d’erreur-Ensemble
Voyant clignotant complet 8
Arrêt message d’erreur 18
Capteur de pression douille aveugle 19

20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce Camfil - Clean air solutions 37


CamFFU HP-EC - Commande simplifiée

6.10 Version de câblage S 4


Propriété de la version S4
Disponible Non disponible
t Alimentation électrique
t Câblage du moteur
t Câblage de commande
t Variateur de vitesse
t Voyants
t Indication d’alarme (avec
capteur de chute de
pression)

38 Camfil - Clean air solutions 20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce


Ensemble n° Description Pos.
55280152 Câble d’alimentation blanc 5,0m 1
Boîtier de raccordement -Ensemble Ligne supplémentaire blanche 2,0m 2a
Bloc de distribution, en T blanc 3
Boîtier de raccordement 5
55280153 Ligne supplémentaire blanche 2,0m 2a
Extension électrique-Ensemble Bloc de distribution, en T blanc 3
55280150 Variateur de vitesse avec câble 2,0m 4
Potentiomètre CamFFU -Ensemble Ligne d’extension 2,0m 6
Adaptateur GST18i3 17
à GST15i5, 0,5m
55280154 Câble d’extension de commande 6
55280155 Commutateur à bascule 11
Câblage voyant-Ensemble Câble raccordement 1,5m 12
Cube de distribution 13
55280156 Ligne d’extension 2,0m 15
Alimentation voyant Cube de distribution 13
55280157 Luminaire MSF 30W 14a
55280158 Luminaire MSF 15W 14b
55280159 Message d’erreur du boîtier de 7
distribution
Voyant clignotant d’erreur-Ensemble
Voyant clignotant complet 8
Arrêt message d’erreur 18
Capteur de pression douille aveugle 19
55280160 Capteur de chute de pression pour le 9
message d’erreur
Dès que la pression différentielle dépasse la valeur de consigne (20 – 300 Pa) du pressostat,
le contact inverseur sera déclenché. Selon le contact (normalement ouvert ou normalement
fermé) vous pouvez surveiller la pression minimale ou maximale.

20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce Camfil - Clean air solutions 39


CamFFU HP-EC - Commande simplifiée

Option 1 – normalement fermé - (état de livraison) :


Raccordé à la broche 1,2
Dès que la pression dépasse la valeur de consigne, une erreur sera signalée par le voyant
clignotant.
Option 2 – normalement ouvert :
Raccordé à la broche 1,3
Dès que la pression chute en dessous de la valeur de consigne, une erreur sera signalée
par le voyant clignotant.

40 Camfil - Clean air solutions 20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce


7 Fonctionnement
La vitesse du ventilateur peut être fixée en tournant le potentiomètre du variateur de vitesse
et peut être ajustée de l’arrêt aux tours maximum.

L’option de message affichant une défaillance/indication d’alarme fournit une indication


visuelle des défaillances du ventilateur grâce à un voyant clignotant. Les défaillances suivies
sont :
t Tension faible
t Surtension
t Blocage du moteur
t Écart de la vitesse du moteur
De plus, l’option d’indication d’alarme avec capteur de pression offre la possibilité de surveiller
toute perte de charge du filtre. La visualisation de cette défaillance se fait également grâce
à un voyant clignotant.

20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce Camfil - Clean air solutions 41


CamFFU HP-EC - Commande simplifiée

8 Dépannage

8.1 Informations relatives à la sécurité pour le dépannage


Généralités
AVERTISSEMENT
Risque de blessure due à un mauvais dépannage !
Un dépannage inapproprié peut entraîner des blessures corporelles graves et des
dommages matériels.
Par conséquent :
t Prenez des mesures pour garantir un espace de montage suffisant avant de
commencer à travailler.
t Gardez le lieu de travail propre et en ordre. Les composants et les outils empilés
sans soin ou au sol créent des risques d’accident.
t Si des composants ont été retirés, assurez-vous qu’ils sont installés correctement ;
incluez tous les éléments d’attache et respectez les couples de serrage des boulons.

Équipement électrique
DANGER
Risque de mort par électrocution
Un contact avec des composants sous tension peut entraîner la mort.
Les composants électriques allumés peuvent se mettre en route sans
prévenir, provoquant des blessures graves.
Par conséquent :
t Avant de commencer à travailler, coupez l’alimentation électrique
verrouillez-la contre toute remise en route.

Ventilateur
AVERTISSEMENT
Risque de blessure causée par des pièces rotatives !
Les pièces rotatives dans le ventilateur peuvent causer des blessures
extrêmement graves.
Par conséquent :
t Avant de commencer à travailler, éteignez l’unité de ventilation et
verrouillez-la contre toute remise en route.
t Veuillez noter que le ventilateur continue de tourner une fois éteint:
Avant d’ouvrir les couvercles pour la maintenance ou le dépannage,
assurez-vous qu’aucune pièce ne bouge.

42 Camfil - Clean air solutions 20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce


Risque de chute
AVERTISSEMENT

Risque de chute en cas de marche sur les unités !


Pour le dépannage et les réparations, il peut être nécessaire d’enlever les
unités de filtration. Les ouvertures causées par les unités de filtration qui
ont été enlevées ou mal installées présentent un risque de chute.
Par conséquent :
t Lorsque vous réalisez un travail de réparation depuis le plénum,
attachez le personnel à des harnais de sécurité.
t Si possible, marchez uniquement sur les grilles fournies.
t Faites attention aux ouvertures dans le plafond.
t Avant de marcher, assurez-vous que l’unité de filtration est
correctement montée. Un maximum d’une personne peut marcher
sur une unité de filtration.
t Une fois le dépannage ou la réparation achevée, montez toutes les
unités de filtration conformément aux instructions d’installation.

Système de contrôle inaccessible en cas d’urgence


AVERTISSEMENT
Système de contrôle inaccessible en cas d’urgence !
Il est possible d’éteindre les unités de filtration uniquement au moyen du système de
commande connecté, qui peut ne pas être accessible en cas d’accident.
Par conséquent :
t Lorsque vous travaillez sur l’unité de filtration, ayez toujours quelqu’un pour superviser
le travail afin d’éteindre l’unité de filtration en cas d’urgence.

Risque de chute et de glissade


AVERTISSEMENT
Risque de chute et de glissade !
Lorsque vous marchez sur l’unité de filtration, il y a un risque de glissade sur la surface lisse.
Le couvercle du ventilateur et l’unité électronique présentent des risques supplémentaires
de chute.
Par conséquent :
t Portez des chaussures de sécurité.
t Faites attention lorsque vous marchez sur les unités de filtration.

Protection contre la remise en route


DANGER
Risque de blessure mortelle due à une remise en route non
autorisée !
Lors du dépannage, il y a un risque de remise en route de l’alimentation
électrique sans autorisation. Cela peut entraîner un risque mortel pour
les personnes dans la zone de danger.
Par conséquent :
t Avant de commencer à travailler, coupez toute l’alimentation
empêchez toute remise en route.

20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce Camfil - Clean air solutions 43


CamFFU HP-EC - Commande simplifiée

Personnel
t Les dépannages ne doivent être effectués que par des personnels spécialement formés.
t Le travail sur les équipements électriques ne peut être réalisé que par des électriciens
formés.
Comportement en cas de défaillances
Procédez comme suit :
1. Déterminez la cause de la défaillance.
2. Si l’élimination de la défaillance nécessite un travail sur le ventilateur ou sur le système
électrique, éteignez-les et empêchez leur remise en route.
3. Informez la personne responsable sur le site de fonctionnement de la défaillance.
4. Selon le type de défaillance, faites régler la défaillance par un personnel autorisé ou un
personnel interne.

i REMARQUE !
Le tableau de dépannage fournit des informations sur les causes possibles,
la façon de les éliminer et les personnes autorisées à réaliser le dépannage.

44 Camfil - Clean air solutions 20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce


8.2 Tableau de dépannage
Les procédures de dépannage listées, qui doivent être effectuées par le personnel de
maintenance, sont décrites dans les chapitres « Dépannage » et « Maintenance ».

Défaillance Cause possible Correction Corrigée par


Bruit inhabituel Ventilateur Remplacez l’unité de Personnel de
défectueux ventilateur maintenance
Corps étranger
a) devant la grille a) Retirez le corps a) Personnel de
d’air étranger maintenance
b) à l’intérieur de b) Retirez le corps b) Personnel de
l’unité étranger maintenance
La vitesse de l’air à Résistance
l’intérieur de la salle excessive du
propre passe en a) pré-filtre a) Remplacez la a) Personnel de
dessous de la valeur cellule de pré-filtre maintenance
consigne (si utilisée)
b) Filtre HEPA/ULPA b) Remplacez la b) Personnel de
cellule de filtre maintenance
HEPA/ULPA
Ventilateur Remplacez l’unité de Personnel de
défectueux ventilateur maintenance
Alimentation
électrique
interrompue par
a) un manque a) Vérifiez a) Électricien
d’alimentation l’alimentation
électrique électrique du
bâtiment
b) Rupture de câble b) b) Électricien
dans la conduite Remplacez
d’alimentation la conduite
d’alimentation
c) Fiche mal fixée ou c) Sécurisez ou c) Électricien
endommagée remplacez la fiche
8.2.1 Retirer un corps étranger

Équipement de protection individuel


Équipements de protection individuels supplémentaires :
t Vêtements pour salle propre conformément aux directives respectives pour la salle
propre
t Harnais de sécurité
Corps étranger devant la grille d’air
1. Éteignez l’unité de ventilation et débranchez-la de l’alimentation électrique.
2. Attendez que le ventilateur soit arrêté.
3. Retirez le corps étranger de la grille d’air.
4. Branchez l’unité de ventilation à l’alimentation électrique.
5. Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de danger et que tous les outils
ont été enlevés.
6. Allumez l’unité de ventilation et vérifiez qu’il n’y ait pas de bruit inhabituel continu.
Si un bruit inhabituel persiste, il est possible qu’un corps étranger se trouve à l’intérieur de
l’unité de filtration.

20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce Camfil - Clean air solutions 45


CamFFU HP-EC - Commande simplifiée

Corps étranger à l’intérieur de l’unité de filtration


S’il y a des corps étrangers dans le rotor du ventilateur, ceux-ci peuvent être retirés par le
dessus après avoir retiré la grille d’air. Procédez comme suit :
1. Éteignez l’unité de ventilation et débranchez-la de l’alimentation électrique.
2. Attendez que le ventilateur soit arrêté.
3. Dévisser les six boulons. Figure 17/1. Assurez-vous qu’aucune vis n’est tombée dans
le bloc de ventilation.
4. Retirer la grille d’air du ventilateur.
5. Retirer le corps étranger.
6. Repositionner la grille d’air sur le caisson.
Figure 17 : Dévissez la grille d’air du 7. Visser les six boulons Figure 17/1.
ventilateur
8. Retirer tous les outils de la zone de travail.
9. Branchez l’unité de ventilation à l’alimentation électrique.
10. Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de danger et que tous les outils
ont été enlevés.
11. Allumez l’unité de ventilation et vérifiez qu’il n’y ait pas de bruit inhabituel continu.
Corps étranger dans l’appareil
Si un bruit inhabituel persiste, il est possible qu’un corps étranger se trouve à l’intérieur de
l’unité de filtration. Dans ce cas :
1. Débranchez de l’alimentation électrique.
2. Attendez que le ventilateur soit arrêté.
3. Dévissez les neuf (9) vis de raccordement Figure 18/1 et la vis de mise à la terre Figure
18/2 pour le raccordement à la terre sur place.
4. Retirez l’unité de ventilation au niveau du couvercle du ventilateur.
5. Retirer le corps étranger.
6. Insérez l’unité de ventilation et serrez les neuf (9) vis de raccordement Figure 18/1 ainsi
que les vis de mise à la terre avec la mise à la terre sur site Figure 18/2.
7. Rebranchez à l’alimentation électrique.
8. Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de danger et que tous les outils
ont été enlevés.
Figure 18 : Enlevez l’unité du
ventilateur 9. Allumez l’unité de ventilation.
Si les irrégularités persistent, consultez de nouveau le tableau de dépannage ou contactez
le fabricant.

46 Camfil - Clean air solutions 20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce


9 Maintenance

9.1 Informations relatives à la sécurité pour la maintenance


Généralités
AVERTISSEMENT
Risque de blessure causée par un travail de maintenance inapproprié !
Une maintenance inappropriée peut entraîner des blessures
corporelles graves et des dommages matériels.
Par conséquent :
t Prenez des mesures pour garantir un espace de montage suffisant avant de
commencer à travailler.
t Gardez le lieu de travail propre et en ordre. Les composants et les outils empilés sans
soin ou au sol créent des risques d’accident.
t Si des composants ont été retirés, assurez-vous qu’ils sont installés correctement
incluez tous les éléments d’attache et respectez les couples de serrage des boulons.

Équipement électrique
DANGER
Risque de mort par électrocution !
Un contact avec des composants sous tension peut entraîner la mort.
Les composants électriques allumés peuvent se mettre en route sans
prévenir, provoquant des blessures graves.
Par conséquent :
t Avant de commencer à travailler, coupez l’alimentation électrique
verrouillez-la contre toute remise en route.

Ventilateur
AVERTISSEMENT
Risque de blessure causée par des pièces rotatives !
Les pièces rotatives dans le ventilateur peuvent causer des blessures
extrêmement graves.
Par conséquent :
t Avant de commencer à travailler, éteignez l’unité de ventilation et
verrouillez-la contre toute remise en route.
t Veuillez noter que le ventilateur continue de tourner une fois éteint :
Avant d’ouvrir les couvercles pour la maintenance ou le dépannage,
assurez-vous qu’aucune pièce ne bouge.

Système de contrôle inaccessible en cas d’urgence


AVERTISSEMENT
Système de contrôle inaccessible en cas d’urgence !
Il est possible d’éteindre les unités de filtration uniquement au moyen du système de
commande connecté, qui peut ne pas être accessible en cas d’accident.
Par conséquent :
t Lorsque vous travaillez sur l’unité de filtration, ayez toujours quelqu’un pour superviser
le travail afin d’éteindre l’unité de filtration en cas d’urgence.

20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce Camfil - Clean air solutions 47


CamFFU HP-EC - Commande simplifiée

Risque de chute et de glissade


AVERTISSEMENT
Risque de chute et de glissade !
Lorsque vous marchez sur l’unité de filtration, il y a un risque de glissade sur la surface lisse.
Le couvercle du ventilateur et l’unité électronique présentent des risques supplémentaires
de chute.
Par conséquent :
t Portez des chaussures de sécurité.
t Faites attention lorsque vous marchez sur les unités de filtration.

Contamination de la salle blanche


IMPORTANT
Risque de dommages matériels dus à la contamination de la salle propre !
Lors du remplacement du filtre HEPA/ULPA, il y a un risque de contamination de la salle
blanche, causant des dommages matériels.
Par conséquent :
t Portez des vêtements de travail pour salle propre conformément aux directives pour
la salle propre.
t Si nécessaire, séparez le lieu de travail conformément aux directives de la salle
propre.

Personnel
t La maintenance doit être effectuée par du personnel spécialement formé.
t Le travail sur l’équipement électrique ne peut être réalisé que par des électriciens
formés.

9.2 Travail de maintenance


Équipement de protection individuel Équipements de protection individuels
supplémentaires :
t Vêtements pour salle propre conformément aux directives respectives pour la salle
propre
t Harnais de sécurité
9.2.1 Remplacez l’unité de ventilateur

Si des dommages sont repérés sur le ventilateur, l’unité de ventilation doit être retirée par-
dessus et remplacée. Procédez comme suit :
1. Débranchez de l’alimentation électrique..
2. Attendez que le ventilateur soit arrêté.
3. Dévissez les neuf (9) vis de raccordement Figure 19, Figure 18/1 et la vis de mise à la
terre Figure 19/2 pour le raccordement à la terre sur place.
4. Retirez l’unité de ventilation au niveau du couvercle du ventilateur.
5. Insérez l’unité de ventilation et serrez les neuf (9) vis de raccordement Figure 19 Figure
18/1 ainsi que les vis de mise à la terre avec la mise à la terre sur site Figure 19/2.
6. Rebranchez à l’alimentation électrique.
7. Avant de mettre l’unité de ventilation en route, assurez-vous que personne ne se trouve
dans la zone de danger et que tous les outils ont été enlevés.
Figure 19 : Remplacez l’unité de
ventilateur
L’unité de filtration est maintenant prête à fonctionner.

48 Camfil - Clean air solutions 20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce


9.2.2 Remplacer le filtre HEPA/ULPA

Substances dangereuses
AVERTISSEMENT
Substances dangereuses !
En raison du site de fonctionnement, le filtre HEPA/ULPA peut contenir des substances
dangereuses.
Par conséquent :
t Avant de remplacer le filtre, demandez aux responsables du site de fonctionnement
quelles substances sont contenues dans le HEPA/ULPA et prenez les mesures de
protection appropriées.

Contamination de la salle propre


IMPORTANT
Contamination de la salle propre !
Des filtres HEPA/ULPA et une mauvaise installation peuvent entraîner une contamination
de la salle propre, provoquant des dommages matériels.
Par conséquent :
t Manipulez le filtre HEPA/ULPA avec soin et assurez-vous qu’elle ne subisse pas de
dommages.
t Soyez toujours prudent.

Ce chapitre décrit la façon de remplacer le filtre HEPA/ULPA en utilisant un système de


plafond de Camfil. Si un plafond de tiers est en place, consultez les schémas fournis par le
fabricant.

i
REMARQUE !
Le filtre HEPA/ULPA peut être remplacé par le personnel de maintenance
désigné par l’opérateur. En raison de la sensibilité du filtre HEPA/ULPA et de
la salle propre, il est recommandé de demander au personnel de Camfil de
remplacer le filtre.

Afin de remplacer le filtre HEPA/ULPA, il n’est pas nécessaire d’enlever la totalité de l’unité
de ventilation du système de résille de plafond. L’unité de filtration restera dans la résille
de plafond, reposant sur les boulons de serrage. Consultez également le manuel de
fonctionnement pour le système de plafond.
AVERTISSEMENT
Risque de chute des personnes
et
risque de chute du FFU
… Assurez-vous de l’installation correcte du FFU avec des boulons de serrage serrés au
maximum et en resserrant l’écrou papillon.

Avant de commencer à travailler :


t Demandez à la personne responsable sur le site de fonctionnement si le filtre HEPA/
ULPA contient des substances dangereuses ou nocives pour l’environnement. Si de telles
substances sont présentes, mettez en place les mesures de protection correspondantes
définies par l’opérateur.
t Demandez à la personne responsable sur le site de fonctionnement quelles sont les
mesures nécessaires pour effectuer le travail dans la salle propre et appliquez ces
mesures en conséquence. Il peut être nécessaire de couper le système de la salle
propre pendant que le travail est effectué.

20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce Camfil - Clean air solutions 49


CamFFU HP-EC - Commande simplifiée

Remplacement dans un plafond sec CamGRID FFU :


1. Éteignez l’unité de ventilation et débranchez-la de l’alimentation électrique.
2. Assurez-vous que le ventilateur n’est pas en mouvement.
3. Levez l’unité de filtration Figure 20/2 à remplacer avec un dispositif de levage.
4. Enlevez les rails porteurs Figure 20/5.
5. Abaissez prudemment le dispositif de levage jusqu’à ce que le caisson Figure 20/1
repose sur la résille de plafond avec les boulons de serrage 4.
6. Continuez d’abaisser le dispositif de levage.
Le caisson reste fixé dans la résille de plafond avec les boulons de serrage pendant
que le filtre HEPA/ULPA est descendue avec le dispositif de levage.
7. Remplacez le filtre HEPA/ULPA Figure 20/2 sur le dispositif de levage par un nouveau.
Figure 20: Aperçu de l’unité de 8. Remontez le filtre HEPA/ULPA Figure 20/2 à travers la résille de plafond afin que le bord
ventilation (l’exemple montre le inférieur du caisson s’enfonce dans le cadre du filtre Figure 20/3.
CamGRID FFU)
9. Remontez le filtre HEPA/ULPA Figure 20/2 ainsi que le caisson Figure 20/1 jusqu’à ce
qu’il y ait suffisamment de place pour insérer les bandes d’insertion Figure 20/5 dans
les rainures de la résille de plafond Figure 20/4.
10. Insérez les rails porteurs sur les quatre côtés de la résille de plafond et centrez-les.
11. Abaissez prudemment le dispositif de levage afin que le filtre HEPA/ULPA et le caisson
reposent sur les rails porteurs.

50 Camfil - Clean air solutions 20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce


10 Démontage et mise au rebut
Une fois que le produit a atteint sa fin de vie, il doit être correctement démonté et mis au
rebut.

10.1 Informations relatives à la sécurité pour le démontage


Équipement électrique
DANGER
Risque de mort par électrocution !
Un contact avec des composants sous tension peut entraîner la mort.
Les composants électriques allumés peuvent se mettre en route sans
prévenir, provoquant des blessures graves.
Par conséquent :
t Avant de commencer le démontage, coupez l’alimentation électrique
et débranchez complètement.

Généralités
AVERTISSEMENT
Risque de blessure due à un mauvais démontage !
L’électricité résiduelle stockée dans l’unité, les composants coupants, les pointes et les
angles à l’intérieur du produit ou sur les outils nécessaires peuvent causer des blessures.
Par conséquent :
t Prenez des mesures pour disposer d’un espace suffisant avant de commencer à
travailler.
t Manipulez les composants ouverts et coupants avec soin.
t Gardez le lieu de travail propre et en ordre Les composants et les outils empilés sans
soin ou au sol créent des risques d’accident.
t Assurez-vous que les composants sont correctement démontés. Veuillez noter
que certains composants sont assez lourds. Utilisez un équipement de levage si
nécessaire.
t Sécurisez les composants pour qu’ils ne puissent pas tomber ou basculer.
t En cas de doute, consultez le fabricant.

20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce Camfil - Clean air solutions 51


CamFFU HP-EC - Commande simplifiée

10.2 Démontage du produit


Lors de la mise à la casse du produit, nettoyez-le et démontez-le conformément aux
réglementations environnementales et de sécurité au travail applicables.

10.3 Mise au rebut du produit


Si aucun arrangement n’a été pris pour le retour ou la mise au rebut, éliminez les composants
démontés comme suit :
t Le métal doit être mis à la casse,
t Le plastique doit être recyclé,
t Les autres composants doivent être triés par matériau et éliminés en conséquence.
Dommages environnementaux
IMPORTANT
Dommages sur l’environnement causés par une élimination inappropriée
Les rebuts électriques et électroniques, les lubrifiants et les carburants sont considérés
comme des déchets dangereux et doivent être éliminés en conséquence. Une mauvaise
mise au rebut est nocive pour l’environnement.
Par conséquent :
t Engagez les services d’une société habilitée pour l’élimination des déchets dangereux.

52 Camfil - Clean air solutions 20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce


11 Liste des pièces de rechange

11.1 Ventilateur CamFFU12P12, 12P9, 12P6_sce

Numéro produit 55289902


Désignation K3G400-AC30-68
Type d’interface IP20
Classe de protection 0-10 Volt
Classe d’isolation B

11.2 Filtre HEPA H 14 (optionnel) pour CamFFU 12P12

Unité 1200 × 1200


MD14 -. .. 16411306
Numéro produit
MG14 -. .. 16760491
MD14 -. .. 1140 x 1140 x 105
Dimensions L x l x H mm
MG14-.. Alt. 1140 x 1140 x 126
Efficacité de filtration en MPPS % 99.995
110
Perte de charge initiale à 0,45 m/s Pa
Alt. 70

11.3 Filtre HEPA H 14 (optionnel) pour CamFFU 12P9

Unité 1200 × 900


MD14 -. .. 16411305
Numéro produit
MG14 -. .. 16760490
MD14 -. .. 1140 x 840 x 105
Dimensions L x l x H mm
MG14-.. Alt. 1140 x 840 x 126
Efficacité de filtration en MPPS % 99.995
110
Perte de charge initiale à 0,45 m/s Pa
Alt. 70

11.4 Filtre HEPA H 14 (optionnel) pour CamFFU 12P6

Unité 1200 × 600


MD14 -. .. 16411304
Numéro produit
MG14 -. .. 16760489
MD14 -. .. 1140 x 540 x 105
Dimensions L x l x H mm
MG14-.. Alt. 1140 x 540 x 126
Efficacité de filtration en MPPS % 99.995
110
Perte de charge initiale à 0,45 m/s Pa
Alt. 70

11.5 Cadre de pré-filtre et pré-filtre G4 (optionnel) pour CamFFU 12P12 et 12P9

Unité
Numéro produit 55289911
Dimensions du média de filtre mm 742 x 742 x 100
LxlxH
Efficacité de filtration % 90
Perte de charge initiale 0.45 m/s Pa 30

20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce Camfil - Clean air solutions 53


CamFFU HP-EC - Commande simplifiée

11.6 Cadre de pré-filtre et pré-filtre G4 (optionnel) pour CamFFU 12P6

Unité
Numéro produit 55289910
Dimensions du média de filtre mm 492 x 492 x 100
LxlxH
Efficacité de filtration % 90
Perte de charge initiale 0.45 m/s Pa 30

11.7 Refroidisseur d’air (optionnel) pour CamFFU 12P12 et 12P9

Unité
Numéro produit 55289921
Débit volumique m /h
3
2330
Capacité de refroidissement kW 2.7
Température humidité entrée d’air °C/%r.H. 23.0/45
Température humidité sortie d’air °C/%r.H. 19.5/56
Température eau de refroidissement °C 14
entrée
Température eau de refroidissement °C 18
sortie
Perte de charge air Pa 15
Perte de charge eau kPa 5.9
Quantité d’eau l/h 600
Matériau lamelles du cadre Aluminium
Matériau conduites et collecteurs Cuivre
Connexions (filetage extérieur) DN 20 (3/4”)
Dimensions mm 750 x 750 x 130

11.8 Refroidisseur d’air (optionnel) pour CamFFU 12P9

Unité
Numéro produit 55289920
Débit volumique m3/h 1730
Capacité de refroidissement kW 2.2
Température humidité entrée d’air °C/%r.H. 23.0/45
Température humidité sortie d’air °C/%r.H. 19,2/57
Température eau de refroidissement °C 14
entrée
Température eau de refroidissement °C 18
sortie
Perte de charge air Pa 9
Perte de charge eau kPa 4.1
Quantité d’eau l/h 500
Matériau lamelles du cadre Aluminium
Matériau conduites et collecteurs Cuivre
Connexions (filetage extérieur) DN 20 (3/4”)
Dimensions mm 750 x 750 x 130

54 Camfil - Clean air solutions 20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce


11.9 Diffuseur d’air (optionnel) CamFFU 12P12

Unité 1200 × 1200


Numéro produit 55289932
Matériau/surface Aluminium anodisé E6/EV1
Numéro produit Sur demande
Matériau/surface Aluminium RAL 9010
Dimensions mm 1145 × 1145× 19

11.10 Diffuseur d’air (optionnel) CamFFU 12P9

Unité 1200 × 900


Numéro produit 55289931
Matériau/surface Aluminium anodisé E6/EV1
Numéro produit Sur demande
Matériau/surface Aluminium RAL 9010
Dimensions mm 1145 × 845× 19

11.11 Diffuseur d’air (optionnel) CamFFU 12P6

Unité 1200 × 600


Numéro produit 55289930
Matériau/surface Aluminium anodisé E6/EV1
Numéro produit Sur demande
Matériau/surface Aluminium RAL 9010
Dimensions mm 1145 × 545× 19

20140127_OM_CamFFU_HP-EC_sce Camfil - Clean air solutions 55


CAMFIL est le leader mondial
des solutions de filtration de l’air.
Avec plus de 50 ans d’expérience, Camfil est le
leader mondial de l’industrie de la filtration de l’air.
Nos solutions de filtration protègent les personnes,
les process et l’environnement, elles améliorent la
santé et la productivité et permettent de réduire
et de mieux gérer sa consommation d’énergie.
Nos 26 sites de production, 6 laboratoires R&D
et 65 agences commerciales, implantés dans le
monde entier, assurent service et soutient à nos
clients.
Le siège social du groupe Camfil se situe en Suède
mais plus de 95 % des ventes sont réalisées à
l’international. Le groupe compte environ 3 700
employés pour un chiffre d’affaires de 5 milliards
de couronnes suédoises.

Version mise à jour le 24 juillet 2014 4:16 PM

Clean air solutions

Vous aimerez peut-être aussi