Vous êtes sur la page 1sur 70

EINFACH BESSER FRANZÖSISCH

8

20

GEWINNEN
Sie ein
„Paris-Spezial-Paket“
1 DVD, 1 CD,
1 Roman und
1 Spiel!

FRANCO-
ALLEMAND
Angela-Emmanuel,
le couple parfait

NOS JEUX D’ÉTÉ


12 petits tests
pour s’amuser
Deutschland € 8,50

A·F ·I ·L · SK € 9,60

LA FRANCE
CH sfr 13,90

ZU HAUSE
Des reportages, des recettes, des films…
Plein d’idées pour vous sentir chez nous (chez vous)
VOR T EI L SA B O!
7 Ausgaben des Sprachmagazins + 2 x PLUS -Übungsheft gratis.

G R AT I S !

NUR

7, 9 0 €
J E AU S G A B E

IHR E VOR T E I L E :

GR AT IS DA Z U: 2 x PLUS - Für Sie zur Wahl: als P R I N T- Praktische LER NK AR T EN


Übungsheft zum Testen OD ER DIGI TAL AU SG A BE in jeder Ausgabe

→ JE T ZT GLE I C H O N L I N E B E S T E LLE N U N T E R :

E C O U T E. D E/ P LU SGR AT IS
Oder telefonisch +49 (0) 89/121 407 10 mit der Bestell-Nr.: Print 1832154 | Digital 1836766
Jetzt im
| ÉDITORIAL

« Il est cinq
heures,
Paris s’éveille… »
J’écoute un album de Jacques Dutronc tout
en lisant le dernier livre d’Éric-Emmanuel
Handel

20
Schmitt. Vautrée dans mon canapé, je ne vais

NR . 2 - 20
FRANKR
pas tarder à déguster un croissant au beurre –

EICH MA
bien gras – posé sur ma table basse. Ça sonne

GAZIN
à la porte.

NUMMER
CE
« Bonjour monsieur, que puis-je pour vous ? VEN
PRO &

2 2020
ZUR
– Ein Päckchen für Sie, Frau Grandclément. ED ’A
CÔT AL oque in
CI Belle Ép
SPE -SUR-MER
– Ah… euh… Oui… Ja, danke ! » BEAULIEU

Je réalise alors que je ne suis pas en France, MEILL E


CÔTE VER Buchten
mais dans mon appartement à Munich. Klippen,
und Colli
oure

Parce que c’est si bon d’avoir parfois cette im-


LON
ADT TOU
pression d’être en France, nous avons concoc- HAFENST
erraschu
ng
Große Üb te d’Azur
té pour vous, chers lecteurs, un large panel an der Cô
t
Entspann
de produits français à lire, à écouter, à voir, à
rn
Radwandeen
im gr ün
D
commander, et même à cuisiner, que nous BURGUN

vous présentons à la page 12 de notre maga-


zine. Pour que vous puissiez, vous aussi, vivre
o v e nchct e

02
r

CH: CHF 11,50 € 7,70


i e P

509
D al ruhevoll und e

€ 8,10 LUX:
à la française depuis chez vous, sans devoir

1 956 706
A: € 7,20 FR:

4 197
organiser vos prochains congés en France.

D: € 6,50
m
Bonnes vacances ! 26-02-2020
17:00:12

1
Cover.indd
FM2020_2_

Gewinnen Sie
eins unserer Ein Frankreich
»Paris-Spezial-Pakete«:
1 DVD, 1 CD, 1 Roman und 1 Spiel! Magazin Abo jetzt
€22
Nehmen Sie teil an unserem
Online-Gewinnspiel
(bis zum 16.07.2020) unter:
nur
www.ecoute.de/paris

Mehr Infos auf


S. 21! Sie bekommen die nächsten
4 Ausgaben für € 22.
Bestellen Sie das Abonnement
direkt im Internet auf
www.frankreichmagazin.org.
FANNY GRANDCLÉMENT Dieses Angebot gilt für Adressen
RÉDACTRICE EN CHEF D’ÉCOUTE
in Deutschland, europäisches
Ausland zzgl. € 6 Versandkosten.
Titelillustration: Mark Long

vautré,e dans gras,se [gʀA,gʀAs] cuisiner


, hingelümmelt auf , fettig kochen, zubereiten
,
Das Abonnement verlängert
ne pas tarder à la table basse depuis chez soi
faire qc , der Couchtisch , von zu Hause aus sich automatisch zum dann
, gleich etw. tun
concocter [kkOkte] le congé gültigen Preis.
déguster , zusammenstellen , der Urlaub
, essen, genießen

www.frankreichmagazin.org
ÉCOUTE 8 · 2020
SOMMAIRE
|

12
La France
zu Hause

22
Un couple
presque parfait

28
Charles
de Gaulle

28 CHARLES DE GAULLE D
Lauter runde Jahrestage sind ein guter
Grund, dieses Politkers zu gedenken.
3 ÉDITORIAL
34 NOS JEUX D’ÉTÉ F M D
6 PERSONNALITÉ M Spielend Französisch lernen
Guillaume Gomez
38  OIN LIBRAIRIE F M D
C
8 PETITES NOUVELLES F M D In jeder Ausgabe stellen wir Ihnen auf
Porträts, Kurioses, Fakten, Musik, Kino, diesen Seiten unsere Buchauswahl vor.
Sprache … Kurze Meldungen zum Einstieg
40  OLAR M
P
12 LA FRANCE ZU HAUSE F Il était une fois dans l’Atlas (2/4)
Frankreich ist dieses Jahr weiter entfernt
denn je. Da hilft nur eins: Frankreich muss
42 LANGUE F M
zu uns kommen. Und da gibt es unzählige
Vielseitiger und unterhaltsamer als
Möglichkeiten.
auf diesen Seiten kann Sprachenlernen
nicht sein. Freuen Sie sich drauf!
22 FRANCO-ALLEMAND M
500 Milliarden sollen nach dem Willen von
 6
5 LA POLICE DES CRASHS D
Angela Merkel und Emmanuel Macron der
Nur vier Einrichtungen weltweit
EU wieder auf die Beine helfen. Dabei sind
können nach einem Flugzeugabsturz
sich die beiden einig wie lange nicht mehr.
die Blackbox auswerten. Eine
davon hat ihren Sitz in le Bourget.
26 CHRONIQUE D’UNE PARISIENNE D
Nächstes Jahr soll das französische Abitur
62 HISTOIRE DE L’ART D
reformiert werden. Aber schon dieses Jahr
 Port de mer au soleil couchant von
ist alles anders.
Claude Gellée

4 8 · 2020 ÉCOUTE
| SOMMAIRE

LERNEN MIT ÉCOUTE


ÉCOUTE AUDIO
Wollen Sie auch Ihr
Hörverständnis und
Ihre Aussprache
verbessern?
Unsere aktuelle CD mit
Textauszügen ist unter
www.spotlight-verlag.de/audio als
Audio-CD oder als Download erhältlich.

ÉCOUTE PLUS
Ihr Sprachtrainer, 24 Seiten
Übungen und Tests zu
Wortschatz und Grammatik
als Vertiefung von Écoute
(www.ecoute.de/ueben).

ÉCOUTE EN CLASSE
kostenlos für alle Lehre-
rinnen und Lehrer, die
Écoute abonniert haben.
Mit Übungen zu Beiträgen
im Magazin, für Gymna-
sium, Realschule, Volks-
hochschule. Bestellung
über unseren Abo-Service.

56
La police
www.ecoute.de
noch mehr Infos und Sprachnutzen.

Notre application
des crashs « Le mot du jour ».
Plus d’infos sur :
www.ecoute.de/
wort-des-tages-app

SYMBOLE IM HEFT
LANGUE
Vielseitiger und unterhaltsamer FACILE Texte für Einsteiger
als auf diesen Seiten kann

64
A2
Sprachenlernen nicht sein.
MOYEN Texte für Leser mit guten
43 DIALOGUE AU QUOTIDIEN F
B1 Französischkenntnissen
Illustration: Mark Long, Fotos: Sylvain Lefevre, Bettmann/Getty Images (2),

Hilfestellung für
Gastronomie Alltagssituationen DIFFICILE Texte für Leser mit sehr guten
44 EN IMAGES F B2 - C2 Französischkenntnissen
Mit Bildern lernen
Alain Jocard/AFP via Getty Images, innakreativ/Shutterstock

Diese Texte können Sie aus-


45 UN PEU DE PRONONCIATION M zugsweise hören oder das
64 SALADE PROVENÇALE F
Sehr beliebt im Süden Frankreichs: 46 LEÇON DE FRANÇAIS M Thema des Artikels wird auf
Kichererbsen Ganz ohne Grammatik geht’s der CD behandelt.
leider nicht!
Finden Sie mehr Übungen über
66 ZOOM SUR... F 48 UN PEU DE LEXIQUE M das Thema in unserem Übungsheft
Le défilé militaire du 14 Juillet Écoute-Plus.
50 ÉCOUTE VS GOOGLE M
Wer übersetzt richtiger?
67 VOS AVIS/VORSCHAU
 Dies ist Ihre Seite. 51 CARTES F

53 DITES-LE AUTREMENT M KUNDEN-SERVICE


68 LE SAVIEZ-VOUS ? M E-Mail: abo@spotlight-verlag.de
54 HUMOUR M
In dieser Rubrik finden Sie Internet: www.spotlight-verlag.de
Französisch mit Comics
Amüsantes, Nützliches und Telefax: +49 (0)89/121 407 11
Wissenswertes. 55 MOTS CROISÉS Telefon: +49 (0)89/121 407 10

ÉCOUTE 8 · 2020 5
PERSONNALITÉ
|

GUILLAUME GOMEZ de
JEAN

Le chef de Macron STRITMATTER

Die Staatschefs kommen und gehen, Guillaume Gomez bleibt. Seine Aufgabe:
die Sorge für das leibliche Wohl des Präsidenten.

«
MOYEN

« J’ai la chance
Donnez-moi de bons cuisiniers, je
vous ferai de bons traités », promettait de rencontrer de
grands chefs, rois et
Talleyrand à Napoléon. Guillaume
Gomez, le chef des cuisines du palais
de l’Élysée, est un peu l’héritier de
Marie-Antoine Carême (1784-1833), le cuisinier
du diplomate Talleyrand. À 41 ans, le chef cuisinier
de l’Élysée a déjà servi quatre présidents français :
présidents. »
Jacques Chirac, Nicolas Sarkozy, François Hollande du foie gras, mais son fils Charles l’a banni
et Emmanuel Macron. Et une chancelière allemande, des tables royales. Il faut alors trancher.
qui a envoyé son propre chef, Ulrich Kerz, en stage Le chef prend le parti de la tradition. Au BIOGRAPHIE
chez lui pour apprendre à préparer les légumes à sa menu : foie gras à la gelée de sauternes, 1994 : Brevet
façon. petit carré d’agneau aux figues rôties et d’études profes-
« J’ai toujours voulu être cuisinier », raconte courgettes fleur, pommes des gourmets, sionnelles (BEP)
Guillaume Gomez avec son sourire franc. « Alors, fromages, cygne glacé Élysée – une glace hôtellerie-
après le collège, je suis parti en apprentissage, acidulée. restauration
contre l’avis de mes enseignants ». Ses parents sont Mais plus que les grands de ce monde, 1997 : Commis
convoqués à l’école. « Avec ses notes, il aurait pu faire Guillaume Gomez veut mettre en aux cuisines de
des études », se désole son professeur principal. avant « ces producteurs qui se lèvent l’Élysée
Aujourd’hui à la tête d’une brigade de tôt pour nous donner de bons produits : 2004 : Meilleur
25 personnes, le chef du chef de l’État prépare clémentines de Corse, vin du Jura, jambon ouvrier de France
95 000 repas par an dans la cuisine de 500 m2. Le col de de Bayonne... » 2013 : Chef
sa veste est bleu blanc rouge, rappelant qu’il a gagné Aussi à l’aise avec les casseroles en des cuisines de
le concours de Meilleur ouvrier de France. Guillaume cuivre du temps de Louis-Philippe que l’Élysée
Gomez veut casser le cliché d’une cuisine luxueuse : sur Twitter, il partage son quotidien avec 2017 : Sortie de
« On fait aussi des sandwichs. Il nous arrive de servir ses followers : « Je veux montrer que j’ai son livre Cuisine,
du foie gras, mais à de très rares occasions. » La visite la chance de rencontrer de grands chefs, leçons en pas à
de la reine Élisabeth II, en 2014, en était une. Le rois et présidents, mais qu’à côté il y a le pas (éditions du
dîner pour le 70e anniversaire du Débarquement de boulot : se lever tôt et se coucher tard. On Chêne)
Normandie a demandé du tact : Sa Majesté voulait se coupe, on se brûle, on pue le poisson. »
Foto: Martin Bureau/AFP via Getty Images

le chef [Sɛf] franc,franche [fʀ,fʀS] le Meilleur ouvrier trancher la glace la casserole en cuivre
, der Küchenchef, , offenherzig de France , entscheiden , das Eis [kasʀOlkɥivʀ]
der Chefkoch , ein alle vier Jahre , der Kupfertopf
partir en apprentissage prendre le parti de acidulé,e
abgehaltener handwerk-
le cuisinier [kɥizinje] , eine Lehre machen , sich einsetzen für , säuerlich le boulot [bulo]
licher Wettbewerb
, der Koch , die Arbeit
convoquer l’agneau (m) mettre en avant [nav]
casser
le traité , einbestellen , das Lamm , hervorheben puer [pɥe] qc
, zerstören
, der Vertrag , nach etw. stinken
se désoler [dezOle] la courgette fleur aussi… que…
à de très rares occasions
l’héritier [leʀitje] (m) , bedauern , die Zucchini mit Blüte , genauso … wie …
, sehr selten
, der Erbe
le concours [kkuʀ] le cygne [siɲ] à l’aise [alɛz]
le débarquement
le stage , der Wettbewerb , der Schwan , hier: vertraut
, die Landung
, das Praktikum

6 8 · 2020 ÉCOUTE
PETITES NOUVELLES
|
L’OPÉRA POUR
les nuls
Mia Mandineau

MOYEN
« Ça se passe en Égypte, dans un monde avec des
reines, des prêtres, de la magie, des princesses, des SDF,
des oiseaux… » Sur sa chaîne Youtube, appelée L’opéra
et ses zouz – « zouz » signifiant « femme » en argot –, Mia
Mandineau commence ainsi le résumé d’un célèbre
opéra. Avez-vous deviné lequel ? La Flûte enchantée de
Mozart, bien sûr ! Heureusement, l’étudiante en art
lyrique donne beaucoup plus de précisions dans ses
vidéos. Elle présente les plus grands opéras, avec des
croquis et ses mots à elle, drôles et tellement actuels.
À V OI R
Mais peut-on expliquer une œuvre en trois actes
comme on raconte l’épisode d’un soap-opéra à ses Notre-Dame
amis ? Même Lohengrin de Wagner ? Mia, oui. Elle ose, Prochainement sur les écrans
et ça marche. La jeune femme s’y connaît et partage sa MOYEN
passion à sa façon. C’est ce qui fait son charme.
Maud Crayon est architecte à Paris.
Elle partage son quotidien entre ses
deux enfants, son ex-mari envahissant,
son chef tyrannique et des problèmes
financiers. Un jour, l’une de ses maquettes
FACILE se retrouve par magie dans les bureaux
de l’Hôtel de Ville. Et Maud gagne le

10 600 grand concours d’architecte lancé pour


le réaménagement du parvis de Notre-
Dame. Un défi de plus pour la jeune
C’est le nombre
d’articles dans le femme, déjà débordée.
code du travail. L’actrice principale et réalisatrice
En 2003, il n’en Valérie Donzelli voulait montrer la vie
comptait que 3 800. d’une femme contemporaine dans un
monde actuel assez brutal. On peut devi-
le code du travail ner aussi dans cette comédie burlesque,
, das Arbeitsgesetzbuch tournée avant l’incendie de la cathédrale,
une critique de la place faite aux créateurs
dans une société qui ne les comprend pas
toujours.
ww.ecoute.de/film-0820

partager lancé,e la réalisatrice


, aufteilen , ausge- , die
schrieben Regisseurin
le quotidien
, der Alltag le réaménage- contempo-
ment rain,e
envahissant,e
, die Neu- , modern
[vais,t]
gestaltung
, aufdringlich burlesque
pour les nuls le SDF (sans l’art (m) oser le parvis [paʀvi] [byʀlɛsk]
la maquette
, für domicile fixe) lyrique [liʀik] , es wagen , der Vorplatz , possenhaft
, das Modell
Dummies , der Obdach- , die Gesangs-
ça marche le défi fait,e à qn
lose kunst le concours
ça se passe , es funktio- , die Heraus- , hier: jm
Foto: Frank Ruiter

[kkuʀ]
, es geschieht La Flûte le croquis niert forderung eingeräumt
, der Wett-
enchantée [kʀOki]
le prêtre s’y connaître bewerb débordé,e le créateur
, Die Zauber- , die Skizze
, der Priester , sich , überfordert , der Gestalter,
flöte
auskennen der Schöpfer

8 8 · 2020 ÉCOUTE
| PETITES NOUVELLES

I L L’ A DI T À É CO U T E R

l’empreinte (f) carbone


[lpʀtkaʀbOn]
FACILE
, der CO2-Fußabdruck
stocké,e « L’empreinte carbone d’un e-mail stocké
, gespeichert

issu,e de [isydə]
sur un serveur est infiniment plus lourde
, aus que celle d’une feuille de papier issu d’une Surprisier
géré,e
, hier: bewirtschaftet
forêt gérée durablement. » Dionysos
DIFFICILE
durablement FRANÇOIS GEMENNE, spécialiste de la géopolitique de l’environnement. Il est
, nachhaltig membre du Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat (GIEC).
Le titre du 9e album de Diony-
sos évoque l’univers fabuleux
de Mathias Malzieu, le chan-
teur du groupe. Le « surprisier »
– un métier inventé –, c’est
celui qui enchante le quo-
tidien des gens, c’est « un
faiseur de merveilles ». Sur la
pochette du disque, la photo
fait penser au monde du
spectacle, des magiciens et
autres artistes burlesques.
Et lorsqu’on écoute l’album,
Mehr dazu finden Sie chaque morceau est une
auf Écoute-Audio: petite comédie musicale,
www.ecoute.de/
ecoute-audio qui pioche dans différents
styles : hip-hop (Le Chêne),
country (Paris brille-t-il ?),
Fotos: Arnaud Meyer/Leextra via Leemage/Bridgeman images, Loic Venance/AFP via Getty Images

latino (Les Filles barbelés), folk


(Voler en amour)... Malzieu est
L’APOCALYPSE À LA MAISON un artiste multifacettes : on
retrouve ce thème du surpri-
MOYEN
sier dans une expo photos et
Admirer un trésor médiéval conservé au reste aujourd’hui 100 mètres), 200 person- dans son film Une Sirène à Paris
château d’Angers depuis chez vous : c’est nages, des plantes, des démons et des pay- (2020). Le chanteur y reprend
désormais possible ! L’Institut culturel de sages mettent en scène le dernier livre de la des musiques de son album.
Google a numérisé la tapisserie de l’Apoca- Bible : le bien finit par triompher sur le mal, Drôle et poétique, Surprisier
lypse. Puis, à partir d’une sélection de ces délivrant un message d’espoir. Commandé invite au rêve.
photos en haute résolution, le Centre des vers 1375 par Louis Ier d’Anjou, ce décor gran- ww.ecoute.de/musique-0820
monuments nationaux a monté une vidéo diose devait rassurer le peuple confronté à la
explicative, montrant avec une grande préci- famine, à la grande peste, à la guerre de Cent évoquer le monde du
, erinnern an spectacle
sion technologique les détails et les couleurs Ans… Rendez-vous sur artsandculture.google. , das Show-
de la tenture. Que représente-elle, d’ailleurs ? com pour visionner un chef-d’œuvre vieux de fabuleux,se
geschäft
, märchenhaft
Sur une longueur initiale de 140 mètres (il 645 ans. l’artiste (m)
enchanter
burlesque
, verzaubern
, der Variété-
le trésor en haute résolution la tenture commandé,e visionner [vizjOne]
le faiseur de künstler
, der Schatz , hochaufgelöst , der Wandteppich , in Auftrag gegeben , ansehen
merveilles
piocher dans
médiéval,e monter mettre en scène [sɛn] rassurer le chef-d’œuvre , der Wunder-
, herauspicken aus
, mittelalterlich , hier: zusammen- , inszenieren , beruhigen [Sɛdœvʀ] täter
stellen , das Meisterwerk reprendre
numériser délivrer la famine la pochette
, wieder
, digitalisieren , liefern , die Hungersnot , die Hülle
aufnehmen

ÉCOUTE 8 · 2020 9
PETITES NOUVELLES
|
Les bus ont le ticket
MOYEN

Depuis janvier, Calais est, après Dunkerque, la


seconde ville du Nord à proposer la gratuité de ses FACILE

16 millions
transports en commun. Des bus gratuits pour tous les
usagers et ce, sur l’ensemble du réseau de l’agglomé-
ration, soit 14 communes. L’opération est un succès :
la fréquentation des bus a augmenté en moyenne de
70 %. Certaines lignes ont vu leur nombre de passa- de Français
gers grimper de 120 %. Face à cet afflux, la ville a dû
s’équiper de huit véhicules supplémentaires, aug- sont
actuellement
menter la fréquence des passages de bus et embau-
cher 20 chauffeurs. Conséquence : une diminution
Mehr dazu finden Sie du nombre de voitures en centre-ville. Donc moins

âgés de
auf Écoute-Audio:
www.ecoute.de/ de trafic et moins de pollution. Et en plus, d’après les
ecoute-audio conducteurs, les usagers sont plus polis et plus convi-

plus de
viaux qu’avant. Bref, tout le monde est content.

60 ans. Soit
avoir le ticket l’usager [lyzaZe] (m) la fréquentation s’équiper de qc la pollution
, gut ankommen , der Fahrgast , hier: die Fahrgast- , sich mit etw. , die (Luft)
zahlen ausrüsten Verschmutzung
la gratuité de ses le réseau [ʀezo]
transports en commun
, die kostenlosen
öffentlichen
, das Netz
l’agglomération (f)
grimper de
, steigen um
embaucher
, anstellen
poli,e
, höflich
un quart de
la population.
, das Ballungsgebiet l’afflux [lafly] (m) convivial,e [kvivjal]
Verkehrsmittel
, der Zustrom , freundlich

Pour la
première fois,
le nombre
des plus

Fotos: Emmanuel Bouin/Radio France/Maxppp/Dpa, Michele Spatari/NurPhoto via Getty Images


de 60 ans
courant
, hier: im Laufe dépasse celui
des moins de
des Jahres

ADIEU LE FRANC AFRICAIN ! renoncer à


, aufgeben
MOYEN

Courant 2020, huit pays d’Afrique Communauté économique des


la circulation
, der Umlauf

remplacer par
20 ans.
de l’Ouest (Bénin, Burkina Faso, États d’Afrique de l’Ouest (Cédéao),
, ersetzen durch le quart [kaʀ]
Côte d’Ivoire, Guinée-Bissau, qui rassemble 15 pays. Cette
rassembler , das Viertel
Mali, Niger, Sénégal et Togo) mesure doit aider certains pays
, vereinen dépasser
renonceront à l’utilisation du franc d’Afrique à s’affranchir d’un rapport übertreffen
s’affranchir de ,
CFA, la devise post-coloniale en ambigu avec la France, familière- , sich freimachen von
circulation depuis 1945. Signifiant ment appelé « la Françafrique ».
le rapport [ʀapOʀ]
d’abord « Colonies françaises Véritable émancipation ou poudre , die Beziehung
d’Afrique » puis, à partir des années aux yeux ? Les économistes
ambigu,ë [bigy]
1960, « Communauté financière africains sont divisés, notamment , undurchsichtig
africaine », le CFA sera remplacé sur le fait que la France conserve
poudre aux yeux [ozjø]
par l’eco. Ce sera la monnaie de la son rôle de garant financier… , Augenwischerei

10 8 · 2020 ÉCOUTE
| PETITES NOUVELLES

Pigeons d’élite
MOYEN

Nichés dans le dernier colombier militaire d’Europe, En 1916, volant à tire-d’aile entre les obus, les gaz
au mont Valérien en région parisienne, 180 pigeons toxiques et la fumée du champ de bataille de Verdun,
voyageurs sont au service de la France. Ces pigeons le volatile avait réussi à délivrer son message à temps,
soldats forment une réserve de messagers potentiels, sauvant ainsi la vie de soldats coincés dans un fort.
au cas où tous les moyens de communication de Un exploit, quand on sait que 20 000 pigeons ont
l’armée seraient coupés. Si en pratique ces oiseaux été abattus pendant la Grande Guerre. Certains
n’effectuent plus de missions depuis les années 1960, oiseaux étaient même équipés d’appareils photo pour
ils se tiennent toujours prêts. Entraînés comme des espionner les lignes ennemies ! Aujourd’hui on est loin
athlètes, ils peuvent voler 1 000 km sans s’arrêter et des 30 000 pigeons utilisés lors de la Première Guerre
atteindre 120 km/h. L’histoire retiendra le nom d’un mondiale. Mais avec 15 000 colombiers sur son terri-
pigeon en particulier, surnommé « le Vaillant ». toire, la France reste une experte en colombophilie.
Foto: Tristan Reynaud/ZEPPELIN

niché,e former retenir à tire-d’aile [atiʀdɛl] le champ de bataille abattre


, eingenistet , bilden , hier: nennen, kennen , pfeilschnell , das Schlachtfeld , töten, abschießen
le colombier le messager surnommé,e l’obus [loby] (m) le volatile la Grande Guerre
, der Taubenschlag , der Bote , mit dem Spitznamen , die Granate , der Vogel , der Erste Weltkrieg

le pigeon [piZ] voyageur entraîné,e le Vaillant [vaj] le gaz toxique l’exploit (m) la colombophilie
, die Brieftaube , trainiert , der Tapfere , das Giftgas , das Kunststück [kOlbofili]
, die Brieftaubenzucht

ÉCOUTE 8 · 2020 11
LA FRANCE
ZU HAUSE
Wenn der Urlaub in Frankreich ins Wasser fällt, muss man sich Frankreich
einfach nach Hause holen. Wie? Mit Rezepten, Büchern, Spielen, Filmen, Websites…
Die Möglichkeiten sind beinahe unendlich.
FACILE
V
| AR T DE VIVRE (À LA FRANÇAISE)

de
CAMILLE LARBEY

Musées
Vous aviez prévu une escapade à Paris ? Un séjour
et monuments
en Provence ? Une visite des châteaux de la Loire ?
Ou dix jours en Bretagne pendant vos vacances ?
(visites
Et le coronavirus a stoppé tous vos plans de voyage.
L’avenir est incertain. Personne ne sait quand on
virtuelles)
pourra voyager librement en Europe. Alors, puisque 1 Le musée d’Orsay et le musée de l’Orangerie
vous voilà bloqués dans votre région ou votre pays, ont créé un site spécialement destiné au jeune
Écoute fait venir la France jusqu’à vous ! public. Pompon l’ours et Lily la grenouille
accompagnent les enfants dans la découverte
des collections.
www.petitsmo.fr

2 Il faut environ quatre jours pour visiter le


Louvre en entier, le plus grand musée du monde !
Ce site permet d’en visiter une partie… et donc
d’en voir plus lors de votre prochaine venue.
https://petitegalerie.louvre.fr

3 Les vieux tableaux, ce n’est pas votre truc ? Ce


site destiné à la jeunesse propose des visites
virtuelles, de plusieurs musées parisiens, dont la
maison de Victor Hugo, le musée d’art moderne,
le musée de sculptures Bourdelle, ou même les
Mehr dazu finden Sie catacombes !
auf Écoute-Audio: www.museosphere.paris.fr
www.ecoute.de/ecoute-audio LA SOCCA NIÇOISE
und in Écoute-Plus:
www.ecoute.de/ Mélanger 250 g de farine de pois 4 Les principaux monuments de France ont
ecoute-plus
chiche avec 1/2 litre d’eau, 3 cuillères mis en place des visites virtuelles : la tour Eiffel,
à soupe d’huile d’olive et une cuillère le château de Versailles, la grotte de Lascaux, la
à café de sel. Étaler sur une grande cathédrale de Chartres, le cimetière du Père-
plaque de cuisson un peu huilée. Lachaise, le Mont-Saint-Michel, le château de
Chambord, Notre-Dame de Paris, la cathédrale
Illustration: Mark Long, Foto: bonchan/Shutterstock

Mettre au four à 250 °C. Au bout de


5 minutes, mettre le four en mode de Reims... Ces visites sont regroupées sur le
grill et laisser dorer quelques mi- site Internet :
nutes. À manger chaud ou tiède. http://www.inside360.fr/visites-virtuelles-lieux/

prévoir l’ours (m) la venue [vəny] mettre en place


la farine de pois le four
, planen
chiche , der Backofen , der Bär , der Besuch , einrichten
l’escapade [lɛskapad] (f) , das Kichererbsen- la grenouille le tableau le cimetière
dorer
, der Ausflug mehl , der Frosch , das Bild , der Friedhof
, knusprig braun
incertain,e [sɛʀt,ɛn] étaler werden la collection le truc regrouper
, ungewiss , verstreichen , die (Kunst) , das Ding , zusammen-
tiède
faire venir la plaque de cuisson , lauwarm Sammlung fassen
, hier: bringen , das Backblech

ÉCOUTE 8 · 2020 13
AR T DE VIVRE (À LA FRANÇAISE)
|

Des beaux livres pour voyager


1 1 Dans Voyages France, le célèbre guide de voyage
du Routard nous fait découvrir « sa » France. Cette
encyclopédie divisée en cinq grands thèmes
(nature, insolite et découverte, city trips, cuisine,
culture et patrimoine) nous livre les trésors des
villes et villages mais aussi des lieux secrets. Des
LES GAMBAS FLAMBÉES AU PASTIS
informations sur les plus beaux marchés, les ran-
données et pistes cyclables, les adresses de rêve, Pour deux personnes. Décortiquer
les vins, les fromages… s’y trouvent également. une quinzaine de gambas. Les jeter
Le tout, enrichi de cartes et de photos pleine page. dans une poêle (anti-adhésive) très
Le guide du Routard, Voyages France. Éditions chaude avec un peu de beurre et
2
Hachette. 384 pages. Niveau moyen. d’huile d’olive. Saler, poivrer. Laisser
cuire une dizaine de minutes en
2 Paris vous manque ? Ce livre en « format remuant de temps en temps. Verser
paysage » permettra de découvrir la capitale sous deux cuillères à soupe de pastis et
des angles nouveaux : de l’île Saint-Louis aux faire flamber avec une allumette.
Invalides ; des ponts de la Seine à la place de la Attention à ne pas vous brûler !
Bastille.
3 Les plus beaux panoramas de Paris. Arnaud décortiquer anti-adhésif,ve
Chicurel. Éditions Parigramme. 94 pages. , hier: schälen , antihaftbeschichtet

Niveau facile. la poêle [pwal] l’allumette (f)


, die Pfanne , das Streichholz

3 Depuis presque 40 ans, l’association « Les Plus


Beaux Villages de France » décerne un label
qui distingue les lieux exceptionnels. Ce guide
illustré propose 157 destinations de charme avec
des cartes et des informations pratiques.
Les plus beaux villages de France. Éditions
4 Flammarion. 272 pages. Niveau facile.

4 Les marchands ambulants, la vie dans les


champs, les bûcherons… 600 photos et cartes
postales nous plongent dans la France d’avant

Fotos: Kefca/Shutterstock, Reciprocity Images Editorial/Alamy Stock Photo


1914, à la découverte de nombreux métiers et LE GÂTEAU CREUSOIS
activités aujourd’hui oubliés.
Mélanger 250 g de sucre, 120 g
Il y a 100 ans, la France d’autrefois. Éditions
de farine et 100 g de noisettes en
Reader’s Digest. 287 pages. Niveau moyen.
poudre. Ajouter 120 g de beurre
fondu et mélanger. Ajouter cinq
le beau livre la randonnée l’angle (m) le champ [S] blancs d’œufs et mélanger. Cuire à
, der Bildband , die Wanderung , der Blickwinkel , das Feld 160 °C pendant 35 minutes. Laisser
divisé,e en la piste cyclable [siklabl] décerner [desɛʀne] le bûcheron [bySʀ] refroidir. Avec les cinq jaunes d’œufs,
, unterteilt in , der Radweg verleihen der Holzfäller
, ,
préparer une crème anglaise qui
l’insolite (m) enrichi,e de distinguer plonger accompagnera ce gâteau typique de
, das Ausgefallene , angereichert mit , auszeichnen , eintauchen
la Creuse (dans le Massif central).
le patrimoine pleine page la destination
, das (Kultur)Erbe , ganzseitig , das (Reise)Ziel
la noisette fondu,e
le trésor le format paysage le marchand ambulant , die Haselnuss , geschmolzen
, der Schatz [peizaZ] , der fliegende Händler
en poudre la crème anglaise
, das Querformat
, gemahlen , Creme aus Eigelb,
Zucker und Sahne

14 8 · 2020 ÉCOUTE
| AR T DE VIVRE (À LA FRANÇAISE)

Un peu
de musique
1 Avant de pouvoir voyager partout,
on chante des classiques de la variété
française, comme L’été indien, de
Joe Dassin : « On ira, où tu voudras
2 quand tu voudras... »
Éternel... Joe Dassin. 2005.

2 Ce coffret de 12 CD, édité par le


label Le Chant du monde, regroupe
Des émissions tous les classiques dédiés à Paris,

pour rêver interprétés par les plus grands :


Joséphine Baker, Édith Piaf, Léo
Ferré, Charles Trenet, Yves Montand,
1 Depuis 23 ans, l’émission de
Jacques Brel, Charles Aznavour...
télévision Des Racines et des Ailes part Les Chansons de Paris. 2013.
à la découverte des plus beaux coins
3
de France et de ceux qui les font vivre.
3 Il a popularisé le slam en France
Elle est très suivie par les téléspecta-
grâce à ses textes poétiques, parfois
teurs français, heureux de découvrir
drôles, parfois graves.
de belles images et des aspects parfois
3ème temps. Grand Corps malade. 2010.
méconnus de leur région.
Des Racines et des Ailes. Disponible sur
4 L’ancien membre du groupe de rap
Youtube.
Sexion d’Assaut mène actuellement
une carrière solo à succès, entre pop
2 De nombreux jeunes Français et
et dance music.
Françaises ont appris plein de choses
Ceinture noire. Gims. 2018.
grâce à C’est pas sorcier, une émission
de vulgarisation scientifique diffusée 4
5 Ses paroles sont la plupart du
entre 1993 et 2014. Depuis l’arrêt de
temps en anglais, mais la fille de
cette émission télévisée, l’un des deux
Serge Gainsbourg reste la parfaite
présentateurs, Jamy Gourmaud, pro-
incarnation d’un certain « charme à
pose une collection de documentaires
la française ».
grand public consacrés à la Terre et à
Rest. Charlotte Gainsbourg. 2017.
notre société.
Le Monde de Jamy. Disponible sur
Youtube. le coffret à succès [asyksɛ]
, die Box , erfolgreich
édité,e l’incarnation
partir à la découverte c’est pas sorcier , herausgegeben, [lkaʀnasj] (f)
, erkunden , das ist keine Hexerei
5 verlegt , die Verkörperung
le téléspectateur la vulgarisation dédié,e à
, der Fernseh- , die Popularisierung
, gewidmet
zuschauer
diffusé,e grave
méconnu,e , ausgestrahlt , ernst
, verkannt
grand public
Foto: lucentius/istock

plein de choses , für das breite


, jede Menge Publikum
grâce à
, dank, mithilfe von

ÉCOUTE 8 · 2020 15
RUBRIK
|

Trois récits
de voyage
en France
1 Après un grave accident, l’écrivain
voyageur Sylvain Tesson décide
LE FAR BRETON
de traverser la France à pied par les
Mélanger dans l’ordre : 220 g de « chemins noirs », d’anciennes routes
farine (de préférence de froment) aujourd’hui oubliées. Plus qu’un journal
175 g de sucre, une cuillère à café de bord, c’est un hymne à la résilience.
de sel, cinq œufs, un litre de lait, une 2 Sur les chemins noirs. Sylvain Tesson.
cuillère à café de rhum, une gousse Éditions Folio. 176 pages. Niveau moyen.
de vanille grattée. Beurrer et fariner
un moule. Disposer dans le moule 2 Dans ce petit livre, l’auteur fait l’éloge
une trentaine de pruneaux (avec les du voyage en train. À bord d’un TGV ou
noyaux). Laisser cuire 20 minutes d’une vieille micheline, il partage ses
dans un four à 250 °C puis laisser réflexions, ses rencontres et son expé-
30 minutes dans le four éteint. rience intérieure.
Laisser refroidir avant de manger. La Poésie du rail. Baptiste Roux.
Éditions Transboréal. 96 pages.
dans l’ordre fariner Niveau moyen.
, in dieser , mit Mehl bestäuben
Reihenfolge
le moule 3 L’auteur est parti sur les chemins de
de préférence , die Backform transhumance dans le Vercors. Ceux
, bevorzugt 3
disposer qu’empruntaient les bergers et leurs
le froment , hier: geben troupeaux de moutons jusque dans les
, der Weizen
le pruneau années 1950. Maintenant, le trajet se fait
la gousse de vanille , die Backpflaume en camion. Ce récit est une quête de la
, die Vanilleschote
le noyau [nwajo] mémoire millénaire et un hommage au
gratté,e , der Kern
lien entre hommes et bêtes.
, ausgekratzt
éteint,e Ma Transhumance. Antoine de Baecque.
beurrer , ausgeschaltet
Éditions Arthaud. 380 pages. Niveau
, einfetten
laisser refroidir difficile.
, abkühlen lassen

le récit de voyage faire l’éloge de qc le berger [bɛʀZe]


, der Reisebericht , etw. loben, rühmen , der Schäfer

grave à bord de [abOʀdə] le troupeau de moutons


, schwer , hier: in , die Schafherde

traverser la micheline le trajet


, durchqueren , der Schienenbus , die Strecke

le journal de bord [dəbOʀ] la transhumance [tʀzyms] la quête


, das Tagebuch , der Almauftrieb , die Suche
Foto: bonchan/istock

la résilience [ʀeziljs] emprunter [pʀte] millénaire


, die seelische Belastbarkeit , benutzen , tausendjährig

le lien [lj]
, das Band

16 8 · 2020 ÉCOUTE
| AR T DE VIVRE (À LA FRANÇAISE)

Trois pièces de théâtre


à voir en ligne
1 Une comédie romantique efficace où Claudine invite à dîner Valentin, son
meilleur ami, espérant lui avouer son amour…
Je préfère qu’on reste amis. Pièce écrite par Laurent Ruquier et mise en scène
par Marie-Pascale Osterrieth. Disponible sur Youtube.

2 Jules et Caroline sont mariés. Jules a 45 ans, Caroline en a 26. En apparence,


ils vivent le parfait amour. Ils se préparent à passer un week-end tranquille,
sauf que Jules a une maîtresse. Elle s’appelle Geneviève et elle a 57 ans…
Un week-end tranquille. Pièce écrite et mise en scène par Alil Vardar.
Disponible sur Youtube.

3 « Vous…. vous avez un nez… heu… un nez… très grand. » On ne se lasse pas de
ce classique du théâtre écrit en 1897 par Edmond Rostand.
Cyrano de Bergerac. Pièce mise en scène par Olivier Mellor. Disponible sur
Youtube.
LES GOUGÈRES DE BOURGOGNE

1 2 Porter à ébullition 15 cl d’eau. Ajouter


90 g de beurre coupé en morceaux.
efficace [efikas]
, schlagkräftig Hors du feu, ajouter 125 g de farine
et bien mélanger. Remettre sur le feu
en apparence [napaʀs]
, scheinbar (doux) pour enlever l’eau. Laisser
sauf que tiédir hors du feu, puis ajouter trois
, außer dass œufs en mélangeant énergiquement.
se lasser de qc Ajouter à la pâte 60 g de comté râpé
, einer S. müde werden et 60 g de comté en petits cubes,
puis un peu de poivre et de noix de
muscade. Former une vingtaine de
petits tas, à l’aide d’une cuillère, sur
une plaque recouverte de papier
3
sulfurisé. Puis mettre la plaque 25
minutes dans le four à 160 °C. À
déguster tiède.

la gougère [guZɛʀ] le comté


, der Käse- , ein Hart-
windbeutel Rohmilchkäse
porter à ébullition râpé,e
, zum Kochen , gerieben
Fotos: EQRoy/Shutterstock, Mylène Guériot

bringen
le cube
hors du feu , der Würfel
, etwa: vom Herd
la noix de muscade
nehmen
, die Muskatnuss
enlever l’eau
le petit tas [tA]
, das Wasser
, das Häufchen
eindampfen
le papier sulfurisé
mélanger
, das Backpapier
, (ver)rühren
déguster
la pâte
, genießen
, der Teig

ÉCOUTE 8 · 2020 17
AR T DE VIVRE (À LA FRANÇAISE)
|

1 2 3 4

le court métrage
, der Kurzfilm

original,e
, originell

l’héroïne [leʀOin] (f)


, die Heldin

la gentillesse [Ztijɛs]
, die Freundlichkeit, 5 6
die Sanftmut
la bienveillance
[bjvɛjs]
, das Wohlwollen
remonter le moral à qn
, jm wieder Mut machen

le long métrage
Quelques films
, der Spielfilm

consacrer 1 18 courts métrages, de styles très différents, 4 Un magnifique portrait de femme, une
, widmen
offrant à chaque fois une vision originale avocate au bord du burn-out. Cette comédie
à l’affiche d’une histoire d’amour et d’un coin de Paris. De est une double révélation : celle de la réalisa-
, hier: er hat mitgespielt
nombreuses stars internationales au casting : trice Justine Triet, appartenant à la nouvelle
la victime Marianne Faithfull, Gérard Depardieu, Juliette génération des cinéastes français, et celle de
, das Opfer
Binoche, Natalie Portman, Elijah Wood... l’actrice Virginie Efira, incroyable dans le rôle
le maître-chanteur Paris, je t’aime. Écrit par 22 réalisateurs. 2006. de Victoria.
, der Erpresser
Pour gagner ce DVD, rendez-vous à la page 21 ! Victoria. Justine Triet. 2016.
la révélation
, die Offenbarung
2 Oubliez Captain Marvel ou Wonder Woman, 5 L’acteur, réalisateur et scénariste Jacques
la réalisatrice la plus grande super-héroïne, c’est Amélie Pou- Tati a inventé le personnage de Monsieur
, die Regisseurin
lain ! Sa gentillesse et sa bienveillance nous Hulot, un homme qui a toujours la tête
le scénariste [senaʀist]
remontent le moral. Un long métrage qui nous dans les nuages. Mon Oncle, l’un des quatre
, der Drehbuchautor
permet aussi de découvrir Paris autrement. films avec Monsieur Hulot, se moque de la
avoir la tête dans
Le Fabuleux destin d’Amélie Poulain. Jean-Pierre recherche systématique de la modernité.
les nuages
, zerstreut sein Jeunet. 2001. Aussi bien pour les petits que pour les grands !
Mon Oncle. Jacques Tati. 1958.
la recherche
, die Suche 3 Cette année, la Cinémathèque française
pas de chance consacrait pour la première fois une grande 6 Zazie, 9 ans, vient à Paris pour la première
, kein Glück exposition à l’acteur français le plus drôle du fois afin de prendre le métro. Pas de chance, le
être en grève XXe siècle : Louis de Funès. À l’affiche de près métro est en grève ! Heureusement, la fillette
, hier: bestreikt werden de 200 comédies, il est dans Jo victime d’un va vivre des aventures fantastiques dans la
la fillette [fijɛt] mystérieux maître-chanteur. capitale.
, das kleine Mädchen Jo. Jean Girault. 1971. Zazie dans le métro. Louis Malle. 1960.

18 8 · 2020 ÉCOUTE
| AR T DE VIVRE (À LA FRANÇAISE)

Des idées
de jeux de société
1 Parfait pour découvrir la France
depuis son salon ! « J’achète le Fort
Boyard et je rejoue ! », « Je mets deux
1
maisons à Cannes », « Tu tombes sur
LA BLANQUETTE DE VEAU
la case ”les gorges du Verdon” ? Ah ah,
Pour quatre personnes. Couper en tu me dois 500 euros ! » La propriété
gros cubes 1 kg de viande de veau. la plus chère de ce Monopoly « spécial
Faire dorer la viande dans un peu France » ? La tour Eiffel, bien sûr !
de beurre, ajouter deux cuillères à Monopoly « spécial France ».
soupe de farine et remuer. Verser
deux verres d’eau, 25 cl de vin blanc, 2 Dans cette version du jeu des
un cube de bouillon de légumes. sept familles, il faut réunir le plus
Ajouter deux carottes coupées en de périodes de l’histoire de France
grosses rondelles, un oignon haché (la Gaule, la guerre de Cent Ans, la
et quelques champignons coupés. Renaissance...) et le plus de thèmes
Laisser mijoter à feu doux pendant (costumes, territoires...) pour chacune
environ heure et demie - deux heures. de ces périodes. Idéal pour se fami-
Mélanger dans un bol un jaune d’œuf, liariser avec les grands moments
2 historiques.
20 cl de crème fraîche liquide et le jus
L’histoire de France.
d’un citron. Ajouter cette sauce à la
viande en fin de cuisson, bien remuer
3 Vous connaissez peut-être ce
et servir aussitôt.
célèbre jeu de société où il faut
la blanquette de veau le bol construire des lignes de chemin
, das Kalbsfrikassee , die Schüssel de fer les plus longues possible.
faire dorer le jaune d’œuf Cette version, dédiée aux gares de
, anbraten [Zondœf] France, est super pour réviser votre
, das Eigelb géographie de l’Hexagone.
remuer [ʀəmɥe]
, umrühren la crème fraîche 3 Les Aventuriers du rail - France.
liquide
verser [vɛʀse] , die flüssige Sahne
, hier: angießen 4 Vous souhaitez perfectionner
mijoter à feu doux votre français ? Ce jeu, mis au point
, bei schwacher par l’écrivain Erik Orsenna, propose
Hitze schmoren environ 500 questions sur l’histoire
des mots, les expressions, les accords,
les mots rares, les mots d’ailleurs et les
mots d’argot.
4
La boîte de la langue française.
Foto: MychkoAlezander/istock

rejouer [ʀəZwe] la ligne de chemin de fer mis,e au point par


, noch einmal spielen , die Eisenbahnstrecke , entwickelt von

la gorge [gOʀZ] dédié,e à l’accord [lakOʀ] (m)


, die Schlucht , gewidmet , die Angleichung
la propriété le mot d’ailleurs
, der Grundbesitz [modajœʀ]
, das Fremdwort

ÉCOUTE 8 · 2020 19
Trois fictions
sonores palpitantes
1

TOMATES À LA PROVENÇALE

Pour quatre personnes. Couper six


tomates en deux, puis les poser dans
un plat à gratin. Verser dessus du sel,
du poivre et une pincée de sucre.
Hacher deux gousses d’ail et 1/2 botte
de persil, verser ce mélange sur les
tomates. Saupoudrer de chapelure et
arroser d’huile d’olive. Mettre au four
pendant 40 minutes. À manger chaud.

le plat à gratin la botte [bOt]


, die Auflaufform , das Bund
verser dessus saupoudrer de 2
, hier: bestreuen mit , bestreuen mit
1 Dans ce western audio, nous suivons
la pincée la chapelure [Saplyʀ]
, die Prise , das Paniermehl James, un cowboy qui enquête sur une
série de meurtres.
hacher arroser [aʀoze] de
, hacken , begießen mit Morts à l’aveugle. Podcast de la chaîne de
télévision TMC Cinéma, disponible aussi
la gousse d’ail
[gusdaj] sur https://podcast.ausha.co/morts-a-l-aveugle
, die Knoblauchzehe
2 Mai 1981. Alors que François Mitterrand
vient d’être élu président de la République,
un agent secret français disparaît mysté-
rieusement... 3
Projet Orloff. Podcast de France Culture,
disponible aussi sur l’application Radio
France et sur www.franceculture.fr/emissions/
projet-orloff

3 Une jeune reporter retourne dans son


village natal pour enquêter sur la mort de
sa mère, ancienne directrice de la centrale
LA SALADE PARISIENNE
nucléaire…
Fotos: Sarsmis/istock, zoryanchik/Shutterstock

Laver et couper des feuilles de laitue Doulange. Podcast de la chaîne de télévi-


batavia. Ajouter des dés de jambon et sion et de radio belge RTBF, disponible
d’emmental, puis un œuf dur coupé aussi sur www.rtbf.be/webcreation/series-
en deux. Pour l’assaisonnement, sonores/doulange
mélanger huile de tournesol, vinaigre,
moutarde, sel et poivre. la fiction sonore enquêter sur qc mystérieusement le village natal
, das Hörbuch , Nachforschungen , unter mysteriösen , das Heimatdorf
la laitue [lɛty] l’assaisonnement (m) über etw. anstellen Umständen
palpitant,e la centrale nucléaire
, der grüne Salat , das Dressing
, spannend l’agent (m) secret , das Atomkraftwerk
le dé le tournesol , der Geheimagent
, der Würfel , die Sonnenblume

8 · 2020 ÉCOUTE
| AR T DE VIVRE (À LA FRANÇAISE)

JEU-CONCOURS

GAGNEZ NOTRE BOX


« SPÉCIAL PARIS » !
Contenant les 4 produits
suivants :

⋅⋅ Le CD Café de Paris avec


les plus belles chansons

⋅⋅
françaises sur Paris
Le roman de Victor Hugo

⋅⋅
Notre-Dame de Paris
Notre jeu de société Écoute

⋅⋅
« Un week-end à Paris »
Le DVD Paris, je t’aime

Il vous suffit de répondre


(avant le 16 juillet 2020) aux
Des sites trois questions sur Paris que
nous vous posons sur le site :
pour commander
des produits français www.ecoute.de/paris

Les 10 gagnants seront tirés au sort.

1 Comme le rappelle le site, rappeler [ʀaple]


in Erinnerung bringen Bonne chance !
« l’artisanat monastique permet ,

aux moines de subvenir à leurs l’artisanat (m)


, die Handwerkskunst
besoins grâce à la vente de produits
fabriqués artisanalement dans le moine Spielend Paris
les monastères. » Cette boutique
, der Mönch Das
entdecken und
en ligne permet donc d’acheter subvenir aux können Sie
de bons produits d’épicerie fine
besoins de qn Französisch lernen!
, für js Unterhalt sorgen auf
(miel, confiture, huile, alcool…), de
santé et de beauté (savons, crèmes,
le monastère www.ecoute.de/
, das Kloser
bijoux…), de décoration (vaisselle,
l’épicerie (f) fine
paris
nappes…) ou d’art religieux (crèches,
statues…). Garanti 100 % bio, local, et
, die Feinkost GewINNEN!
la vaisselle
made in France. , das Geschirr
www.artisanatmonastique.com
la nappe tio n
qu es question
L
M
1

, die Tischdecke
sur ton »
imentsfrançais !
fait des
compl
parlez

ré po K
On te is : « Vous On te fait des compliments
frança français : « Vous parlez … a) ton
sur ns e
ion français
des!timbre
» J
qu est
a) bon
b) bien
a) bon
à ta
« Le
cuillèr
couve
s (Briefm
rt » (Beste arken). 2
urb) bienpostale e, la

2 Cette épicerie en ligne haut de


c) meiller unec)carte ... » vignette fourchette ck) désign I
meilleur
tu achètes de fer fiscal est et e
envoye
Tu veux À la poste, la « dame (Steue un autoco le coutea la
r-) ou llant u.
famille. e-t-on ? pharm (Aufkle La
Qui appell
timbre
s. Dame )
e Qui appelle-t-on la « damea)de
aceuti
que.
ber)
H
a) des (eisern une
ferstruct
»
es. (eiserneParis
vignett police de Dame) ? Bon Marchure métal
b) des a) la ts.a) la police lique

la crèche
é.
Eiffel PalaisCréé en 1852,
de Paris du
c) des
couver tour
b) la b) la tour le du
Grande Eiffel le premie le
G 3
coupo Eiffel
Gustav Gusta r grand Bon March
c) la c) la Eiffel,
de la tour coupole du Grand 1876 ve Eiffel (1832 magas é a été
in parisie
En plus (bauen) à Paris… la
Palais
tensio structure F - 1923) n.
que du n du a
a réalisé re métalli a constr magas métallique réalisé en
structu d’ouvr uit des in. En d’une
a) une Marché. centai tout, l’ingénex-
dans ages (Bauw

gamme devait à l’origine soutenir


Bon
de métro.
E le monde
nes
erke) (hunderte) ieur
entrées du Grand . métall
b) les schiff) iques
(Haupt 4
c) la nef D

, die Krippe
Palais.

B
5
A

les producteurs de Lozère en 1

haut de gamme
6

dehors de la saison touristique.


2
7

, hochwertig
Foto: Gorodisskij/Shutterstock

3
8

Aujourd’hui, le site bienmanger.com


4

à l’origine
9

M
5

propose 11 000 produits sélection-


L

, ursprünglich
K

J
6
I

nés pour leur goût par un comité de


H
gne
ema
7 arriv G.
ez d’All de l’Est

en dehors de [dəOʀdə]
Vous gare
à la rt :
en train t de dépa
FPoin de l’Est
ARRIVÉE

Gare
E
8

dégustation. Vous y trouverez aussi


D

außerhalb
Cen
tre PomC
pidou
Appel

,
é aussi
CentreB nation « Beaubourg
9 Georg al
es-Pom d’art et de
», le
ses portes pidou cultur
A e
archit en 1977. a ouvert
GmbH GmbH ectes Ce
Media Media
et Richar Renzo Pianosont les

des produits bio et des vins.


Grubbe
© 2010 © 2011
Grubbe
ont créé d Rogers (1933 (1937 - ) H
(gewa ce bâtiment - ) qui 4
gt) pour très osé G
(Stahl
), verre l’époque : 5
(Rohre et G acier

sélectionné,e
) coloré gros tuyau
une biblio s en 2 x 13 | Centre ou
façade
nal d’Art thèque, le . Il abritePompid
musée
de collec moderne – natio-
la
contem tion d’art modeplus gran- GM_Ecoute-Paris_Arrivalkarten_70x100_VS_RZ.indd 1
porain rne 26.07.2011 13:21:39 Uhr
d’Euro (zeitge et
pe nössis
des salles –, des expos ch)

www.bienmanger.com
ciném de specta itions et
a. cle et
de

, ausgewählt
Uhr
11:45:16
17.06.2011
13
Z.indd
100_VS_R
karten_70x
-Paris_Bild
GM_Ecoute

Das Spiel zur Stadt – für Französischlerner


und Paris-Fans!

ÉCOUTE 8 · 2020 21
Verbessern Sie Ihre Sprachkenntnisse in einer
kurzweiligen Spielerunde! Grundkenntnisse in
Französisch reichen schon aus, um mitmachen
zu können.
Für 2-5 Spieler ab 14 Jahren. Mit 50 Bildkarten
18 mai 2020 :
Angela Merkel et
Emmanuel Macron
présentent
ensemble le plan
de relance européen
de 500 milliards
d’euros lors d’une
conférence de presse.
| FRANCO-ALLEMAND

ANGELA – EMMANUEL
Un couple presque parfait
Foto: Andreas Gora/Pool/Getty Images

ÉCOUTE 8 · 2020 23
FRANCO-ALLEMAND
|
500 Milliarden: Auf diese Summe haben sich Angela Merkel
und Emmanuel Macron geeinigt, um die Wirtschaft in
den Ländern der EU nach der Corona-Pandemie wieder de
anzukurbeln. Soviel Einigkeit hat zwischen der Kanzlerin und JEAN-PAUL
DUMAS-GRILLET
dem Präsidenten schon lange nicht mehr bestanden. la relance
MOYEN , der Wiederaufbau

surmonter

L
, überwinden

entraîné,e
e 18 mai dernier, Angela Merkel , verursacht
et Emmanuel Macron donnaient
rater
une conférence de presse si- , verpassen
multanée à Paris et Berlin. Ils
contracter un emprunt
proposaient un plan de relance [npʀ]
européen permettant, au cas où il serait , einen Kredit
accepté, de surmonter la crise économique aufnehmen
entraînée par l’épidémie de Covid-19. soutenir [sutniʀ]
Pour ceux qui auraient raté l’informa- , unterstützen
tion, en quoi consiste ce plan ? Il s’agit de la reprise
, der Aufschwung
contracter un emprunt de 500 milliards
d’euros. Le but est de soutenir la reprise impacté,e par
, betroffen von
économique en finançant les régions et
les secteurs les plus impactés par la crise L’épidémie du coronavirus a donné l’oc- sanitaire
, Gesundheits- remettre en selle [sɛl]
sanitaire qui a frappé l’Europe début 2020. casion à Angela Merkel et Emmanuel
frapper , wieder in den
Quelle est l’originalité de ce plan de Macron de remettre en selle le couple
, treffen Sattel helfen
relance ? Paris et Berlin proposent que franco-allemand, qui battait de l’aile
l’originalité (f) battre de l’aile
cet emprunt soit fait « au nom de l’Union depuis un certain temps et qu’on disait , angeschlagen sein
, die Besonderheit
européenne » (UE) et non par les États même au bord du divorce. Au moment
rembourser au bord [bOʀ] de
eux-mêmes. La somme empruntée ne où nous mettons sous presse, l’accord n’a , hier: kurz vor
, zurückzahlen
sera pas non plus remboursée par les pas encore été accepté par les 25 autres
le budget [bydZɛ] le divorce
pays qui utiliseront cet argent mais effec- pays de l’UE. Mais, quoi qu’il advienne, , die Scheidung
, der Haushalt
tuée directement sur le budget de l’UE. la volonté des deux partenaires, à un
mettre sous presse
Une première. moment décisif de l’histoire, a, une fois de [supʀɛs]
volontaire
plus, fait bouger les choses. Cet épisode , willensstark
, in Druck gehen
Jeune et volontaire particulier nous donne l’occasion de quoi qu’il advienne
prendre un engagement
Dans le discours du 18 mai, Emmanuel passer en revue les trois années de relation , eine Zusage machen [kwakiladvjɛn]
Macron et Angela Merkel prennent Merkel-Macron. , was auch
renforcer geschehen mag
également d’autres engagements que L’élection d’Emmanuel Macron à la , stärken
le plan de financement pour renforcer présidence de la République en 2017 est faire bouger
mettre en place , in Bewegung bringen
l’Europe. D’abord, au niveau sanitaire. une bonne nouvelle pour Angela Merkel. , hier: entwickeln
Cette Europe de la santé « doit devenir Le jeune président français a répété sa vo- en profondeur
le vaccin [vaks] , grundlegend
notre priorité », selon le président lonté de réformer en profondeur la France , der Impfstoff
réussir
français. Ainsi, des plans communs de tout au long de sa campagne électorale. Il
l’équipement (m) , Erfolg haben
prévention des épidémies seront mis est jeune, il a l’air volontaire, et semble , die Ausstattung
le prédécesseur
en place. Cela touche les domaines de la pouvoir réussir où ses prédécesseurs ont la gestion des stocks [pʀedesɛsœʀ]
recherche (vaccins, traitements), de la en partie échoué. De plus, Emmanuel , die Bestandshaltung , der Vorgänger
production (masques, tests, équipements Macron est un Européen convaincu, il le dépistage échouer [eSwe]
de protection) et de la gestion des stocks compte travailler main dans la main avec , die Früherkennung , scheitern
Foto: Carsten Koall/Getty Images

et des dépistages. Le volet écologique du l’Allemagne. Angela Merkel peut être le volet compter [kte] faire qc
discours prévoit un « pacte vert » pour rassurée. On remarque, comme un signe, , der Teil , vorhaben, etw. zu tun
l’Europe afin que la reprise économique qu’Emmanuel Macron s’est d’ailleurs au détriment de rassurer
et la croissance future ne se fassent pas au entouré de germanistes, à commencer par , auf Kosten von , beruhigen
détriment de l’environnement. Enfin, un son Premier ministre Édouard Philippe, prôner le signe
quatrième point prône le renforcement qui a passé son baccalauréat et son Abitur , empfehlen , das Vorzeichen
du marché européen face à ses concur- à Bonn ; mais aussi son conseiller diplo- face à qn s’entourer de
rents américains et asiatiques. matique, ancien ambassadeur à Berlin. , gegenüber jm , sich umgeben mit

24 8 · 2020 ÉCOUTE
| FRANCO-ALLEMAND

Avril 2018 :
Angela Merkel
et Emmanuel
Macron à Berlin,
après un discours la lune de miel [mjɛl]
du président , die Flitterwochen
en faveur d’une le renouveau
réforme de , das Wiederaufleben
la zone euro
le couple
, hier: die Beziehung

tourner au vinaigre
, sich zum
Schlechteren wenden
déferler [defɛʀle] sur qc
, etw. erfassen

la manifestation
, die Demonstration

à répétition
, wiederholt
le désaccord [dezakOʀ]
le casseur
, die Unstimmigkeit
, der Randalierer
l’entretien [ltʀətj] (m)
fragiliser
, hier: das Interview
, schwächen
être déçu,e
contester [ktɛste]
, enttäuscht sein
, in Frage stellen
autant
avoir le répondant
, so viel
Dans les journaux, on parle alors de « lune jamais vu de tels désaccords dans les re- nécessaire
, das notwendige ternir [tɛʀniʀ]
de miel » entre le président français et la lations franco-allemandes. Au mois de
Rückgrat haben , verblassen
chancelière, et de renouveau du couple mai 2019, dans un entretien dans le Süd-
survenir le locataire de l’Élysée
franco-allemand. deutsche Zeitung, Angela Merkel parlait de
, sich ereignen , der Präsident;
« contradictions stériles » entre les deux le locataire
la montée
Un couple en difficulté pays. La chancelière, qui avait mis beau-
, der Aufstieg
, der Mieter
Cette lune de miel va lentement coup d’espoir dans l’élection d’Emmanuel contrarier
la défiance
tourner au vinaigre. À l’automne 2018, Macron, est déçue. Finalement, ce dernier , das Misstrauen
, verdrießen, verstimmen
le mouvement des Gilets jaunes déferle n’a pas réussi à réformer autant qu’il le s’opposer à qc
à l’égard de [alegaʀdə]
sur la France : manifestations à répétition, voulait. Son autorité est contestée. La , gegenüber
, gegen etw. sein
violence des casseurs… Des images de France souffre de mouvements sociaux à l’ouverture (f)
ressurgir [ʀəsyʀZiʀ]
magasins et de voitures en feu circulent répétition. L’image d’Emmanuel Macron , die Aufnahme
, wieder aufkommen
dans le monde entier. Le président est est ternie. Une autre décision du locataire les négotiations (f/pl)
notamment
fragilisé. Ses projets de réformes sont de l’Élysée contrarie beaucoup Angela commerciales
, insbesondere
, die Wirtschafts-
contestés. Angela Merkel commence Merkel. En avril 2019, au nom d’une
la politique budgétaire verhandlungen
à douter qu’Emmanuel Macron ait le « Europe exemplaire pour le climat », la , die Haushaltspolitik
sortir de
répondant nécessaire pour réformer la France s’oppose à l’ouverture de négocia-
le réchauffement , aussteigen aus
France. Ces évènements surviennent dans tions commerciales entre l’Union euro- , die Erwärmung
craindre pour qc
un contexte difficile pour l’Europe avec le péenne et les États-Unis après que Donald
avoir recours [ʀəkuʀ] à , Angst um etw. haben
Brexit et la montée des nationalismes et Trump a décidé de sortir de l’Accord de , hier: betreiben
en vouloir à qn
des mouvements de défiance à l’égard de Paris sur le climat. La chancelière, qui la centrale à charbon , mit jm hadern
l’Europe. Les oppositions entre les deux craint pour ses exportations de voitures , das Kohlekraftwerk
être mal en point [pw]
pays ressurgissent, notamment sur la aux États-Unis, en veut à son homologue polluant,e [pOlɥ,t] , darniederliegen
politique budgétaire et le réchauffement français. Le couple franco-allemand est , umweltverschmutzend
la cohésion [kOezj]
climatique. La France accuse par exemple mal en point. Et quand le couple franco- la sortie , der Zusammenhalt
l’Allemagne d’avoir recours aux centrales à allemand va mal, c’est souvent la cohésion , der Ausstieg
chambouler
charbon, très polluantes, pour compenser européenne qui est en danger. la contradiction , auf den Kopf stellen
sa sortie du nucléaire. Mais quelques mois plus tard, , der Gegensatz
renouer [ʀənwe]
Mais c’est en 2019 que les contra- l’épidémie du coronavirus chamboulait éclater , erneuern
dictions entre les deux pays éclatent au tout, et donnait l’occasion aux deux chefs , zutage treten
les liens [lj] (m)
grand jour. Au sommet de l’OTAN, en d’État de renouer des liens, grâce à l’initia- au grand jour , hier: das Vertrauens-
décembre, une experte note qu’elle n’a tive commune de relance du 18 mai. , vor aller Augen verhältnis

ÉCOUTE 8 · 2020 25
CHRONIQUE D’UNE PARISIENNE
|

Passer le bac « Passer le


bac, c’était
STÉPHANIE
BARIOZ,
Corona hat die Franzosen um ein Ereignis journaliste et germa-

un rite
gebracht, dass dieses Jahr in dieser Form zum nophile passionnée,
est correspondante
letzten Mal stattfinden sollte: das Abitur. à Paris pour Écoute

initiatique. »
DIFFICILE depuis mai 2001.

C
e devait être le dernier bacca- le bac(calauréat) l’hygiène [liZjɛn] (f) vie : bien dormir, manger sainement,
lauréat comme on l’a connu, , das Abitur de vie faire du sport. Les parapharmacies
avec plein d’épreuves collec- , die Lebensweise se préparaient à vendre des produits
plein,e [pl,plɛn] de
tives et nationales. Ce ne le , jede Menge la parapharmacie contre l’angoisse et pour la mémoire.
[paʀafaʀmasi]
sera pas. Tout ou presque s’est arrêté en grâce à Et nous voilà au mois de juin. Sans bac.
, die Drogerie
mars. Plus de lycée. Des cours en ligne. , hier: auf der La première épreuve aurait été comme
Grundlage von le temps d’une journée
L’examen de juin 2020 ? Il n’y en aura toujours, symboliquement, celle de
, einen Tag lang
pas. Le ministre de l’Éducation natio- la Première philosophie. « Autrefois », les médias en
die 11. Klasse diffuser
nale l’a annoncé. Cette année, le diplôme ,
parlaient systématiquement. C’était un
, verbreiten
du baccalauréat sera obtenu grâce aux la Terminale grand jour que ce jour de philo. Le temps
, entspr. der 12. bzw. sur les ondes [lezd]
notes de Première et de Terminale. Une d’une journée, n’importe qui pouvait
13. Klasse , im Radio
amie m’a dit : « ma fille ne saura jamais se prendre pour un grand penseur, au
étant donné à temps partiel
ce que c’est que de passer le bac. » Car café, au bureau, à la maison à l’heure du
, da [atpaʀsjɛl]
passer le bac, c’était un rite initiatique. , Teilzeit- dîner. Les sujets du bac étaient rapide-
culminer
Quand vous aviez un enfant en classe de la première ment diffusés sur les ondes ou en ligne.
, erreichen
Terminale, vous viviez avec lui « l’année quinzaine de… « Peut-on être artiste à temps partiel ? »,
le rattrapage , die ersten beiden
du bac ». Une année un peu stressante , die Nachprüfung
« Est-il possible d’échapper au temps ? »,
…-Wochen
pour pas grand-chose, étant donné les « Le travail divise-t-il les hommes ? »…
anticipé,e d’ordinaire
statistiques de réussite au bac général, , vorgezogen, Vor-
La première quinzaine de juillet
, normalerweise
technologique ou professionnel qui restera-t-elle celle des résultats du bac ?
qc est reçu,e le tableau d’affichage
culminaient à 88 % après les rattrapages. , hier: man bekommt etw.
D’ordinaire, c’était un grand moment.
, die Anschlagtafel
Avant l’année du bac, il y avait l’année Plutôt que de les lire sur Internet, on
l’avance (f) le bachelier [baSəlje]
du bac de français et quelques épreuves , der Vorsprung allait au lycée pour chercher son nom
, der Abiturient
anticipées selon la série du bac, en Pre- sur les grands tableaux d’affichage. Les
l’enseignant (m) tressaillir [tʀesajiʀ]
mière. Les notes des épreuves écrites , der Lehrer futurs bacheliers couraient. Les parents
, beben
et orales étaient reçues durant l’été. On tressaillaient. Angoisse. Stupeur. Joie. Ou
prévenir [pʀevniʀ] la stupeur
calculait vite les points d’avance ou de , warnen désillusion. Elle l’a. Avec ou sans mention.
, die Fassungslosigkeit
retard, selon les coefficients. En sep- Il ne l’a pas. Il doit aller au rattrapage. On
plus que jamais avec mention [msj]
tembre, les enseignants prévenaient , mehr denn je s’embrassait, on pleurait, on n’en revenait
, mit Auszeichnung
tout le monde : cette année va passer pas... Cette année, l’ambiance sera diffé-
se préoccuper de ne pas en revenir Illustration: Isaxar/Shutterstock
très vite. En 2019, ils ne s’imaginaient , sich Gedanken rente. L’an prochain, du fait de la réforme
, etw. nicht fassen
pas qu’ils avaient plus que jamais raison. machen über können du bac, il y aura plus de contrôle continu.
Il fallait aussi se préoccuper de l’avenir réussir Ce sera une nouvelle formule. Il fallait
du fait de [dyfɛtdə]
post-bac dès l’hiver. Les magazines, les , bestehen , wegen bien raconter une dernière fois comment
sites Internet délivraient des conseils la fiche c’était, le bac, avant.
la formule
de bon sens pour réussir. Réviser régu- , die Karteikarte
, das Vorgehen
lièrement, faire des fiches, éviter toute l’impasse (f)
impasse. Avoir une bonne hygiène de , hier: die Blockade

26
MARKTPLATZ – PETITES ANNONCES
SPRACHKURSE UND SPRACHFERIEN

FRANZÖSISCH in NIZZA Learn English in Cornwall


ACTILANGUE Intensiv-, Ferien-, Langzeitkurse Sprachberufe, Online-Training, ONLINE COURSES
Ganzjährig geöffnet - Kursbeginn jeden Montag
Sprachkurse, Prüfungszentrum NOW AVAILABLE
Juniorenprogramm (Ostern/Sommer)
Nice TOP- www.learnenglishincornwall.co.uk
Tel.06221 912035,sprachen@fuu.de
Gastfamilie - Wohngemeinschaft ANGEBOTE
Côte d’Azur Wohnhaus - Hotel - Aparthotel 2020 www.fuu-languages.com Julie Tamblin MA - 0044 (0) 1208 871 184

contact@actilangue.com
www.actilangue.com

Käskessä! Sprachschule
Französischkurse in Fréjus
an der französischen Riviera Französisch in Montpellier
in der Bretagne für Erwachsene und Senioren.
Sprachkurse lebendig für jung und alt,
5 Min. vom Meer, Abivorbereitung,
Eintauchen mit einer
muttersprachlichen Französin. www.ila-france.com
www.easyfrenchmontpellier.com
Auslandsaufenthaltvorb., auch Eltern-Kinderkurse, Unterricht, Unterkunft, Mittagessen + opt. Ausflüge
gute franz. Küche, Tel. +33-299914629 Tel: (+33) 6 21 14 61 64
www.sprachkurs-frankreich.de www.french-school-frejus-96.webself.net

SPIELEN SCHAFFT ZUKUNFT TOTALES EINTAUCHEN


Ihre Unterstützung schafft Chancen dort,
wo sie am meisten gebraucht werden!
in die französische Sprache in privater
Jetzt Veränderung schaffen auf Atmosphäre, bei mir zu Hause,
www.righttoplay.de
80 km südlich von Bordeaux
www.immersion-en-france.jimdo.com

SPRACHPRODUKTE FERIENHÄUSER, -WOHNUNGEN


Nächste Anzeigentermine:

Mühle in der
Ausgabe Anzeigen- Südbretagne
schluss ruhig und idyllisch
direkt am Meer
09/2020 24.06.2020 Ferienhaus mit
10/2020 15.07.2020 allem Komfort,
11/2020 12.08.2020 2 bis 6 Pers.
ww
wwwww.moulinlabbe.fr
w

Kontakt für Anzeigenkunden

+49-89/85681-131/-135
Spotlight Verlag GmbH – Ihr Ansprechpartner für Beratung und Verkauf
anzeige@spotlight-verlag.de
www.spotlight-verlag.de/mediadaten
HISTOIRE
|

Charles et
Yvonne de
Gaulle en exil
en Angleterre,
octobre 1941

Fotos: xxxx

28 8 · 2020 ÉCOUTE
| HISTOIRE

CHARLES de

DE GAULLE
JEAN-PAUL
DUMAS-GRILLET

Triple anniversaire
130 Jahre ist es her, seit Charles de Gaulle geboren wurde;
80 Jahre seit seinem Appell zum Widerstand und zum Kampf; Mehr dazu finden Sie
auf Écoute-Audio:
50 Jahre seit er verstarb. Ein Überblick über das Leben des www.ecoute.de/ecoute-audio
und in Écoute-Plus:
großen Politikers. www.ecoute.de/
ecoute-plus
DIFFICILE

C
qu’on appelait en France, par dérision,
« Tante Yvonne ». Yvonne de Gaulle est
le versant intime de Charles de Gaulle,
une facette surprenante du personnage
dont l’image est distante et autoritaire.
par dérision
Dans une lettre qu’il adresse en 1944 à , zum Spott
son épouse, quelques jours seulement marquer
le versant
après le Débarquement, le Général lui , prägen
, die Seite
manifeste son amour : « Il est là qui écrit intrépide
le débarquement
à son bureau. Il a devant lui le portrait de , furchtlos
, die Landung
sa chère petite femme chérie qu’il admire le héros [eʀo]
et voilà que, du coup
et qu’il aime tant ! Et voilà que, du coup, , der Held
[dyku]
tout son amour lui remonte au cœur et incarner , und plötzlich
il se dépêche de le dire à Y. Tous les deux, , verkörpern
se dépêcher
Charles de Gaulle est l’homme politique bien appuyés sur l’autre physiquement autant… que… , sich beeilen
, sowohl … als auch …
français qui a le plus marqué l’histoire de et moralement, nous irons très loin sur appuyé,e [apɥije] sur
notre pays au XXe siècle. Soldat intrépide la mer et dans la vie pour le meilleur et attaché,e , gestützt auf
, verbunden
pendant la Première Guerre mondiale, pour le pire. Charles. » pour le meilleur
héros national lors de la Seconde, il a Tandis que son mari écrit un épisode le destin et pour le pire
, das Schicksal , in guten wie in
incarné la France pendant de nombreuses de l’histoire de France, Yvonne se tient
schlechten Zeiten
années, autant à l’intérieur du pays qu’à dans l’ombre et le réconforte par sa l’action (f)
, das Handeln réconforter
l’étranger. Et 50 ans après sa mort, les présence. Elle aurait voulu l’avoir pour
, neue Kraft geben
Français lui restent très attachés. Qui elle seule et souffrira d’en être souvent la vie intime
, das Privatleben souffrir de
était cet homme au destin extraordinaire ? séparée. Avec l’exercice du pouvoir, les , leiden unter
À travers des éléments de son action seuls moments où ils pourront se retrou- dresser le portrait de qn
, jn porträtieren l’exercice (m)
politique autant que de sa vie intime, ver seront les week-ends. Ils les passent à , die Ausübung
nous tentons ici de dresser son portrait. la Boisserie, la maison qu’ils ont achetée
affirmer se retrouver
en 1934 à Colombey-les-Deux-Églises,
Foto: Popperfoto/Getty Images

, versichern , sich treffen,


Yvonne de Gaulle en Haute-Marne. C’est dans le jardin zusammenkommen
lui ou personne
Au centre de la vie de Charles de Gaulle : de cette maison qu’Yvonne, à peine , er oder keiner à peine quelques jours
sa femme, Yvonne. Ils se rencontrent en quelques jours après la mort de son , nur wenige Tage
connaître de
1920. Yvonne affirme alors à ses parents mari, brûlera tout ce qui lui rappelle , wissen über modeste [mOdɛst]
que « ce sera lui ou personne. » Ils se celui qu’elle a tant aimé. Elle finira sa vie ,bescheiden
pas grand-chose
marient un an plus tard. On ne connaît dans une modeste maison de retraite et [pagʀSoz] la maison de retraite
pas grand-chose d’Yvonne de Gaulle mourra 9 ans après lui. , nicht viel , das Altenheim

ÉCOUTE 8 · 2020 29
HISTOIRE
|

12 juin 1944 :
le Général
quelques jours
après le
Débarquement

le faste
La simplicité , der Prunk Adenauer n’est pas enthousiaste de
Le général de Gaulle n’aimait pas le faste. les dépenses (f/pl) rencontrer le Général en qui il voit un
S’il n’a jamais compté les dépenses consa- , die Aufwendungen, adversaire de la construction européenne.
crées à la gloire de la France, celles qui die Kosten De Gaulle l’invite chez lui, à la Boisserie,
concernaient son train de vie personnel consacré,e à la gloire de plutôt qu’à l’Élysée. Ainsi, l’entretien
, zum Ruhme l’adversaire (m)
sont toujours restées très modestes. En prendra une forme privée, plus conviviale.
, der Gegner
arrivant au palais de l’Élysée, il ne change le train de vie Malgré des divergences, les deux hommes
, der Lebensstandard convivial,e [kvivjal]
pas le mobilier à son goût comme ses tombent d’accord sur un point : l’entente
, gastlich
successeurs prendront l’habitude de le à son goût franco-allemande devra porter le projet
, nach seinem la divergence [divɛʀZs]
faire. Les rideaux défraîchis sont égale- européen. Adenauer sera le seul homme
Geschmack , die Abweichung
ment laissés aux fenêtres. Madame de d’État accueilli à la Boisserie. La visite que
le successeur [syksesœʀ] tomber d’accord
Gaulle achète sa propre vaisselle dans un le Général effectue en Allemagne en sep-
, der Nachfolger , sich einig werden
grand magasin pour ne pas utiliser celle tembre 1962 est un autre acte fondateur
défraîchi,e l’entente (f)
de l’Élysée. Toujours par souci de ne pas de la réconciliation franco-allemande.
, verblasst , die Entente,
faire peser ses propres dépenses sur le die Verständigung Au terme d’un discours prononcé à
la vaisselle [vɛsɛl]
budget de l’État, Charles de Gaulle avait Ludwigsburg, des milliers d’Allemands se
, das Geschirr accueilli,e [akœji]
fait installer à l’Élysée un compteur qui , empfangen rassemblent dans les rues pour l’acclamer.
le grand magasin
permettait de mesurer la consomma- , das Kaufhaus fondateur,trice
tion d’électricité et de gaz de la famille de , Gründungs- Le sens de l’image
par souci de
Gaulle. Il payait aussi son essence quand , im Bemühen um la réconciliation De Gaulle avait le sens du théâtre, de
ses déplacements en automobile étaient , die Versöhnung la pose. Ses interviews télévisées et ses
faire peser [pəze] sur
privés. « Pas de confusion des caisses », , hier: aufbürden au terme de [otɛʀmdə] conférences de presse étaient vécues
aimait-il répéter. , am Ende comme de véritables spectacles. Il
l’essence (f)
, das Benzin, der Sprit le discours [diskuʀ] soignait ses textes, les apprenait par
Le couple franco-allemand , die Rede cœur et les répétait pendant des journées
le déplacement
Le 14 septembre 1958, une rencontre , die Fahrt prononcé,e entières, tel un acteur. La France se
importante réunit Charles de Gaulle et , gehalten rappelle particulièrement du discours
pas de confusion
le chancelier allemand Konrad Adenauer. des caisses acclamer [aklame] qn prononcé le 25 août 1944 à l’Hôtel de
C’est de Gaulle qui a proposé l’invitation. , hier: getrennte Kassen , jm zujubeln Ville de Paris, après la libération de la

30 8 · 2020 ÉCOUTE
| HISTOIRE

Août 1962 :
Charles
de Gaulle
échappe à un faire face à qc
, sich etw. stellen
attentat.
l’hostilité [lOstilite] (f)
Paris outragé, Paris
, die Feindseligkeit
brisé, Paris martyrisé,
mais Paris libéré meurtrier,ère
, Paris wurde beleidigt, [mœʀtʀije,jɛʀ]
Paris wurde gebrochen, , tödlich
Paris wurde gequält. Aber
se comporter
Paris ist befreit.
, sich verhalten
persuader [pɛʀsɥade]
avec une grande
, überreden, überzeugen
violence
la séance de , sehr gewalttätig
photographie
la torture [tOʀtyʀ]
, die Fotoaufnahmen
, die Folter
destiné,e à
diriger
, dazu bestimmt
, leiten
le physique [fizik]
le salut public
, das Aussehen; hier:
, das Staatswohl
das Gesicht
capitale. C’est à cette occasion que de l’indépendance. La situation devient très couver du regard
présider [pʀezide]
Gaulle prononce ces mots historiques : vite compliquée pour la France qui doit , vorsitzen
, nicht aus den
« Paris outragé, Paris brisé, Paris martyrisé, faire face à une hostilité grandissante de Augen lassen le maintien [mtj]
mais Paris libéré ! » Les Français avaient la population et à de nombreux attentats , die Aufrechterhaltung
attablé,e
découvert la voix de ce général inconnu meurtriers. De son côté, l’armée française , am Tisch évoluer
, sich ändern
lors du discours du 18 juin 1940. Mais ils se comporte avec une grande violence la veille [vɛj]
ne connaissent pas encore son visage. et utilise la torture face à ses adversaires. , der Vortag l’apaisement
[lapɛzm] (m)
C’est Churchill qui persuade de Gaulle de En mai 1958, le général Massu qui dirige émouvant,e
, die Beruhigung
poser pour une séance de photographies les opérations à Alger forme un gouver- , bewegend
envisageable [vizaZabl]
destinées à mettre un physique sur cette nement de salut public et demande au s’envoler pour…
, denkbar
voix. On y voit le couple de Gaulle dans général de Gaulle de le présider. Celui-ci , nach … fliegen
l’autodétermination (f)
sa vie de tous les jours : Yvonne au piano, accepte. Au début favorable au maintien enregistrer
, die Selbstbestimmung
Charles la couvant du regard ; Yvonne et de l’Algérie française, la position du Gé- , aufnehmen
approuver
Charles attablés sur la terrasse ensoleillée néral évolue quand il constate qu’aucun en face de lui-même
, befürworten
de leur résidence londonienne, ou bien se apaisement de la situation n’est envisa- , gegenüber sich selbst
les accords [lezakOʀ] (m)
promenant dans un jardin. Ce seront les geable. Un référendum est alors proposé vêtu,e [vety] de
, hier: die Verträge
, bekleidet mit
premières photographies de De Gaulle. aux Français sur l’autodétermination de
sceller [sele]
La dernière sera prise la veille de sa l’Algérie. Celle-ci est approuvée par 75 % sombre
, besiegeln
, dunkel
mort, à la sortie de l’église de Colombey. de la population. Le 18 mars 1962, les
trahi,e [tʀai]
Mais les plus émouvantes datent de mai accords d’Évian signent la fin de la guerre se détacher
, verraten
, sich abheben
1969. Quinze jours après avoir quitté d’Algérie et scelle son indépendance.
l’abandon (m)
ses fonctions, de Gaulle s’envole pour Pourtant, la partie n’est pas finie. le décor
Fotos: adoc-photos/Corbis via Getty Images, SIPA PRESS/action press

, die Aufgabe
, die Kulisse
l’Irlande. Un photographe enregistre Certains se sentent trahis par le général de
échouer [eSwe]
la solitude de cet homme « en face de Gaulle et par cet abandon d’une colonie. la lande
, scheitern
, das Heideland
lui-même », selon les propres mots du Quatre généraux ont échoué dans une
la tentative
Général. On l’y voit vêtu d’un manteau tentative de putsch en 1961. L’Organisa- , der Versuch
l’inégalité (f)
sombre, sa haute stature mélancolique se tion de l’armée secrète (OAS), un groupe , die soziale Ungleichheit le groupe clandestin
détachant majestueusement sur un décor clandestin opposé à cette indépendance, , die Untergrundgruppe
régner
de lande du Kerry. commet des attentats sanglants sur le , herrschen commettre [kOmɛtʀ]
territoire français, visant principale- , begehen
le colon
L’indépendance de l’Algérie ment des personnalités politiques. Mais , der Kolonist sanglant,e
L’Algérie est une colonie française depuis en août 1962, l’OAS décide de frapper la , blutig
l’autochtone
1830. Les inégalités qui règnent entre tête de l’État en organisant un attentat [lotokton] (m) viser
colons et autochtones vont déboucher dont la cible est le président de Gaulle. , der Einheimische , im Visier haben
sur la guerre d’Algérie qui a lieu entre Le 22 août 1962, vers 20 heures, Charles déboucher sur frapper
1954 et 1962. Elle oppose le gouverne- et Yvonne de Gaulle quittent l’Élysée , führen zu , treffen
ment français au Front de libération à bord d’une Citroën DS conduite par réclamer la cible
nationale (FLN) algérien qui réclame Francis Marroux, le chauffeur du Général. , fordern , das Ziel

ÉCOUTE 8 · 2020 31
HISTOIRE
|
Ci-contre :
Konrad
Adenauer et
Charles de
Gaulle en
1963, lors de
QUELQUES GRANDES RÉFORMES
la signature
du traité de
À la tête de l’État de 1958 à En 1944, de Gaulle accorde l’Élysée
1969, Charles de Gaulle met en le droit de vote aux femmes.
place de nombreuses réformes En 1967, une loi autorise la Ci-dessous :
Le Général
qui changent le visage de la contraception et légalise la
en Irlande
France et la modernise. Lorsqu’il pilule contraceptive. De Gaulle pendant les
est rappelé aux commandes de a pris la décision de soumettre élections
la France en 1958 pour résoudre ce projet de loi à l’Assemblée, francaises de
la crise algérienne, il demande après avoir été convaincu par le 1969

plus de pouvoir. La Constitution député Lucien Neuwirth.


est modifiée après un référen- Traumatisé par la défaite de
dum qui renforce le rôle du 1940, Charles de Gaulle voulait
président. La France passe de une France forte et indépen-
la IVe à la Ve République. Les dante. Il dote le pays de l’arme
adversaires de ce régime poli- atomique et fait de l’énergie
tique considèrent qu’il conduit à nucléaire l’axe principal de
une dérive, le chef de l’État deve- l’indépendance énergétique
nant une sorte de monarque. française.

mettre en place renforcer la contraception le projet de loi


, einführen , stärken [ktʀasɛpsj] , der Gesetz-
, die Empfängnis- entwurf
rappeler la dérive verhütung se rendre à
, zurückrufen , das Abdriften, convaincre , sich begeben zu
die Verschiebung la pilule , überzeugen
aux commandes de contraceptive mitrailler [mitʀaje]
, an die Spitze accorder [akOʀde] , die Anti-Baby-
la défaite , mit Maschinengewehr-
, gewähren , die Niederlage
la Constitution Pille feuer beschießen
, die Verfassung le droit de vote soumettre doter de la balle la chute
, das Wahlrecht , ausstatten mit
, vorlegen , die Kugel , der Sturz

tirer l’évènement (m)


, abschießen, abfeuern , das Ereignis

atteindre faire vaciller [vasije]


, treffen , zum Schwanken
Ils se rendent à l’aéroport de Villacoublay La chute bringen
faillir [fajiʀ] être tué,e
d’où ils doivent s’envoler pour Colombey La fin du « règne » du Général arrive , beinahe getötet épris,e [epʀi,epʀiz] de
werden , verliebt in
en hélicoptère. Mais au Petit-Clamart, avec les évènements de Mai 1968.
une commune de la banlieue parisienne, Les étudiants sont dans la rue et font arrêter briser
, verhaften , zerschlagen
la DS présidentielle est mitraillée par vaciller le pouvoir. De Gaulle a du mal
des membres de l’OAS. Une centaine de à comprendre cette jeunesse éprise de gracier le cadre
, begnadigen , hier: die Struktur
balles sont tirées. Une dizaine atteignent liberté qui veut briser les cadres d’une
la carrosserie de l’automobile. Yvonne de société jugée trop stricte. De Gaulle est la maladresse se soucier de
, die Ungeschicklichkeit , sich Gedanken
Gaulle a failli être tuée. L’homme qui a âgé. Il est d’une autre époque. Il est né machen über
organisé l’attentat, le lieutenant-colonel au XIXe siècle. Qui se soucie, parmi les jouer en la défaveur
de qn le paternalisme
Bastien-Thiry, est arrêté et condamné à jeunes qui montent des barricades dans , zu js Ungunsten , die Bevormundung
Fotos: AFP, Bettmann/Getty images (2)

mort. De Gaulle refuse de le gracier au le Quartier latin, de ces hommes qui ausfallen
à leur égard [egaʀ]
motif qu’« on ne fait pas tirer sur une 24 ans plus tôt, ont libéré la France ? Le l’assassinat (m) , hier: ihnen gegenüber
femme ». La maladresse de Bastien-Thiry, paternalisme du Général à leur égard , die Ermordung
conforter
qui compare de Gaulle à Hitler, joue les conforte dans l’idée qu’il faut « tuer le conseiller [kseje] , bestätigen
aussi en sa défaveur. Tout comme l’as- le père ». Les fameuses phrases de De , der Berater
blesser
sassinat d’un ancien conseiller de De Gaulle, prononcées après avoir quitté le lendemain , verwunden
Gaulle le lendemain de la condamnation. le pouvoir en avril 1969, illustrent cette , der Tag nach
achever [aSəve] qn
Bastien-Thiry est fusillé le 11 mars 1963. réalité : « J’ai été blessé en Mai 68, main- le tireur , jn erledigen,
Les deux tireurs sont en revanche graciés. tenant ils m’ont achevé. Je suis mort. » , der Schütze jm den Rest geben

32 8 · 2020 ÉCOUTE
33
JEUX D’ÉTÉ
|

Nos jeux d’été


Es ist Sommer und somit Zeit für ein bisschen Leichtigkeit. Hier finden Sie kleine
Tests und Spiele rund um Frankreich und die französische Sprache.

1. Incollable en histoire ! D 2. Le corps humain F

Vrai ou faux ? Lisez les affirmations suivantes Associez chaque numéro à la partie du corps
puis cochez. qui convient en vous aidant du dessin.

VRAI FAUX 2.
1.  ouis IX, roi de France de 1226
L
à 1270, est plus communé-
ment appelé « Saint Louis ». 1.

2. L’Indochine comprenait les


États actuels du Vietnam, du 3.
4.
Cambodge, du Laos et de
l’Inde. a. la jambe
incollable [kOlabl] b. le ventre
, unschlagbar 3. Le parc et les jardins du 5. c. le doigt
communément château de Versailles furent 6. d. la tête
[kOmynem] conçus par le jardinier André
, im Allgemeinen 7. e. l’orteil
Le Nôtre. f. l’épaule
comprendre
, bestehen aus 4. Avant de devenir un musée, g. le genou
8.
le musée d’Orsay était un h. le bras
concevoir [ksəvwaʀ]
, entwerfen marché couvert.
couvert,e 5. L
 a Révolution française dura 1. 2. 3. 4.
, überdacht
20 ans, de 1789 à 1809.
vaste 5. 6. 7. 8.
, groß 6.  otre-Dame d’Amiens est
N
la folie la plus vaste cathédrale de
, der Wahnsinn France.
valoir 7.  a folie de Charles VI lui valut
L 3. Les homonymes F
, einbringen
les surnoms de « Charles le Fol »
le fol [ləfOl]
et « Charles l’Insensé ». Soulignez la forme correcte.
, der Narr, der Verrückte
l’insensé [lsse] 8. Le 4 juillet, les Français fêtent
1. À la campagne, on est parfois réveillé par le
, der Tor la prise de la Bastille, l’abolition
chant du coq/coque.
la prise de de la monarchie et des privi-
2. Vous prendrez un œuf sur le plat ou à la
, der Sturm auf lèges, la déclaration des Droits
coque/coq ?
l’abolition [labOlisj] (f) de l’homme, et la proclamation
, die Abschaffung
3 Les rus/rues de la ville sont illuminées le
de la République.
soir.
la déclaration
, die Erklärung
4. Les rus/rues sont de petites rivières.
5. On fait une pose/pause café ?
la proclamation
, die Ausrufung
6. La pose/pause de la première pierre aura
lieu aujourd’hui.
Foto: 4FR/istock

le chant 7. Le bateau a jeté l’ancre/encre dans la baie.


, hier: das Krähen 8. Ne remplissez pas ce formulaire à l’ancre/
l’œuf (m) sur le plat encre noire.
, das Spiegelei

34 8 · 2020 ÉCOUTE
| JEUX D’ÉTÉ

4. Délices de vacances M

Complétez la grille à l’aide des définitions suivantes.

1. 3. 1. aliment à base de lait que l’on mange à


la fin du repas, avec du pain.
5.
2. moment avant le repas pendant lequel
a. on boit une boisson et on mange des
petits biscuits salés par exemple.
3. boisson chaude qu’on peut boire avec
du lait le matin et noire sans sucre
après le repas.
2. 4. pain quotidien français
5. infusion de plantes que les Anglais
b. 4.
adorent.

a. viennoiserie croustillante, typique du


c. O petit-déjeuner à la française.
d. b. dessert froid et sucré qu’il faut vite
manger avant qu’il ne fonde.
c. c’est la vache qui le produit.
e. d. produit à base de lait. On en met sur les
tartines.
e. gâteau plat très français, souvent avec
des fruits.
f.
f. la pomme, la poire, l’orange… en sont.

5. Écrivaines 6. Expressions idiomatiques


Fotos: Ingrid Hoffmann, Serge Hambourg, Joseph Ford/Opale/Leemage (3), AF archive/Alamy Stock Photo

M M
le délice
Associez chaque auteure à son œuvre. Associez chaque expression à sa signification. , der Genuss
quotidien,ne
[kOtidj,jɛn]
1. porter de l’eau à la mer
, täglich
1. 2. 2. ce n’est pas la mer à boire
3. en faire une montagne la viennoiserie
[vjɛnwazʀi]
4. être gros comme une montagne , das Feingebäck,
5. fondre comme neige au soleil das Hefestückchen
6. se faire une place au soleil croustillant,e
[kʀustij,jt]
a. se créer une situation enviable , knusprig

3. 4. b. faire des choses inutiles fondre


, schmelzen
c. disparaître rapidement
d. être évident la tartine
, die (bestrichene)
e. c’est une chose facile
Brotschnitte
f. exagérer les difficultés
la poire
, die Birne

Ensemble,
a.  c. Mémoires d’une jeune 1. 2. 3. 4.
c’est tout fille rangée enviable [vjabl]
b. Bonjour tristesse d. 
Un heureux événement , beneidenswert
5. 6.
disparaître
, verschwinden
1. 2. 3. 4.
exagérer [ɛgzaZeʀe]
, überbewerten

ÉCOUTE 8 · 2020 35
JEUX D’ÉTÉ
|
7. Une image, une expression F 8. Parler juste M

Complétez les expressions suivantes en Cochez le registre de langue utilisé dans les
écrivant le nom de l’aliment en photo. phrases suivantes.

1. Je kiffe les madeleines au chocolat.


a. familier
b. standard
c. soutenu

2. Tu n’as pas eu d’ennuis ?


a. familier
b. standard
1. avoir un cœur 2. avoir la
c. soutenu
d’................................ ....................................
3. Il a carotté son voisin.
a. familier
b. standard
c. soutenu

4. Aurais-tu l’obligeance de venir avec nous ?


a. familier
b. standard
3. avoir un .................. 4. avoir les oreilles c. soutenu
.................................... en feuille de
dans la tête. .................................... 5. La voiture est encore en panne.
a. familier
b. standard
c. soutenu
9. Côtes de France D

Associez chaque numéro à la côte qui convient


en vous aidant de la carte de France. 10. Connaissez-vous JR ? D

Complétez en mettant le verbe entre paren-


1.
thèses au passé composé ou à l’imparfait.
2.
4. 3.
1. L’artiste JR ................................ (naître) à Paris

Fotos: E. Abramova, D_M/Shutterstock (2), unalozmen, chengyuzheng/istock (2)


en 1983.
5.
2. Il .............................................. (souhaiter) rester
anonyme jusqu’à ce qu’on découvre qu’il
6. s’appelle Jean René.
3. En 2001, il .......................... (partir) dans toute
l’Europe à la découverte de l’art urbain.
8. 4. Quelques années plus tard, il ...........................
7.
(signer) son premier grand projet.
5. Il ................................. (coller) sur les murs des
a. la Côte d’Amour e. la Côte Vermeille portraits en noir et blanc de jeunes des
b. la Côte de Granit f. la Côte d’Opale banlieues françaises.
rose g. la Côte d’Argent 6. Depuis son enfance, il ..................... (vouloir)
c. la Côte d’Azur h. la Côte passer derrière la caméra.
d. la Côte fleurie d’Émeraude 7. C’est pourquoi il ................................ (réaliser)
en 2017 le documentaire Visages Villages
encore 1. 2. 3. 4. avec Agnès Varda.
, schon wieder
8. Ce film ............................... (obtenir) plusieurs
en panne 5. 6. 7. 8. prix.
, kaputt

36 8 · 2020 ÉCOUTE
| JEUX D’ÉTÉ

11. Fromages de France M 12. Les villes et leurs surnoms M

Reliez chaque fromage à sa région d’origine. Écrivez chaque nom sous la ville qui correspond.

la cité corsaire – la capitale des Gaules –


1. 2. la cité des papes – la Ville lumière

3. 4.

1. Avignon 2 . Lyon
............................................ ............................................

1. le camembert a. l’Alsace
2. le cantal b. l’Auvergne
3. le morbier c. le Jura
4. le munster d. la Normandie

3. Paris 4. Saint-Malo
1. 2. 3. 4. ............................................ ............................................
Fotos: cynoclub, antpkr, olrat, J. van Dinteren, ventdusud, saiko3p/istock (6), slowmotiongli, Picture Partners/Shutterstock (2)

SOLUTIONS

1. 1. vrai ; 2. L’Indochine 4. 7. 1. avoir un cœur 5. a collé ; 6. voulait ;


1. 3.
ne comprenait que le d’artichaut (sich leicht ver- 7. a réalisé ; 8. a obtenu
F C 5.
Vietnam, le Cambodge lieben) ; 2. avoir la banane
et le Laos. ; 3. vrai ; a. C R O I S S A N T (bis über beide Ohren 11. 1-d ; 2-b ; 3-c ; 4-a
4. faux : avant de devenir O F H grinsen) ; 3. avoir un pois
un musée, le musée M É É chiche (m, die Kicher- 12. 1. la cité des papes ;
d’Orsay était une gare. ; A 2. erbse) dans la tête 2. la capitale des Gaules ;
5. faux : la Révolution 4. (komplett bescheuert sein) ; 3. la Ville lumière ;
b. G L A C E
française dura dix ans, 4. avoir les oreilles en 4. la cité corsaire
E P B
de 1789 à 1799. ; 6. vrai ; feuille de chou (Segel-
É c. L OA I T
7. vrai ; 8. faux : la fête ohren haben)
nationale française est d. B E U R R E G
le 14 juillet. I U 8. 1-a kiffer (auf etw.
e. T A R T E stehen) ; 2-b l’ennui (m,
2. 1-f ; 2-d ; 3-b ; 4-h ; 5-c ; I T die Schwierigkeit) ; 3-a
6-a ; 7-g ; 8-e f. F R U I T S carotter (jdn betrügen) ;
4-c avoir l’obligeance de
E
3. 1. coq (m, der Hahn) ; faire qc (so freundlich sein,
2. coque (f, die Schale) ; etw. zu tun) ; 5-b
3. rues (f) ; 4. rus (m, der 5. 1-b Françoise Sagan ; Beauvoir – Memoiren
Bach) ; 5. pause ; 6. pose 2-d Éliette Abecassis – einer Tochter aus gutem 9. 1-f ; 2-d ; 3-h ; 4-b ; 5-a ;
(f, de la première pierre Ein freudiges Ereignis ; Hause 6-g ; 7-e ; 8-c
– die Grundsteinlegung) ; 3-a Anna Gavalda –
7. l’ancre (f, der Anker) ; Zusammen ist man weniger 6. 1-b ; 2-e ; 3-f ; 4-d ; 5-c ; 10. 1. est né ; 2. souhaitait ;
8. l’encre (f, die Tinte) allein ; 4-c Simone de 6-a 3. est parti ; 4. a signé ;

ÉCOUTE 8 · 2020 37
COIN LIBRAIRIE
|

de
KRYSTELLE
JAMBON

BIOGRAPHIE
Alice Pfeiffer est
franco-britannique.
poser la question
autour de soi Journaliste de
, sich umhören mode, spécialisée
incarner dans les questions
TE
, verkörpern
EX T RAI T DE T EX du genre, elle a
forcément travaillé pour
, zwangsläufig Attablée dans une brasserie
Vogue International,
de la gare du Nord, fraîche-
svelte [svɛlt] The Guardian, Les
, schlank ment descendue de l’Euros-
Inrockuptibles.
tar, j’entends : « Vous allez pas
séduisant,e Avec Je ne suis pas
, verführerisch, betörend reprendre des frites quand
parisienne, elle signe
bref
même ?! » Je lève les yeux vers
son premier livre.
, kurzum un garçon de café goguenard,
nager penché au-dessus de moi. Il
le genre
, hier: sich befinden tapote ses hanches, hilare,
, das Geschlecht
le recul [ʀəkyl] comme pour m’alerter sur la
, der Abstand destination redoutable que signer

croquer
, skizzieren Je ne suis pas vont prendre les calories. Je
suis bel et bien de retour à
, verfassen

parisienne
issu,e [isy] de Paris, la ville où j’ai passé les
, aus quinze premières années de
ma vie, mais ce qui ne suffit attablé,e
l’image (f) publicitaire
, hier: ich sitze
, der Werbeauftritt ESSAI visiblement pas à faire de
moi une Parisienne en bonne fraîchement
croiser
, gerade
, begegnen Posez la question autour de vous : qui incarne la et due forme. Encore moins
femme française ? Brigitte Macron, Sophie Marceau, après une décennie passée le garçon de café
l’affiche (f)
, der Kellner
, das (Werbe)Plakat Catherine Deneuve, Laetitia Casta ? Et la Parisienne ? de l’autre côté de la Manche,
Les mêmes ? Quels points communs ont ces person- où j’ai absorbé les fâcheuses goguenard,e [gOgnaʀ,ʀd]
le souhait [swɛ]
, spöttisch
, der Wunsch nalités ? Elles sont forcément sveltes, élégantes, culti- habitudes culinaires qui vont
tapoter
déconstruire vées, séduisantes, pleines d’humour… Bref, on nage en avec. Là-bas, à la fois si près
, klopfen auf, tätscheln
, hier: zerstören plein fantasme ! L’auteure Alice Pfeiffer a passé son et si loin, de l’autre côté de
la hanche
la beurette adolescence à Londres. Elle a le recul nécessaire pour cette grosse flaque salée, j’ai
, die Hüfte
, in Frkr. geborenes croquer tous les types de Françaises. Car elles sont découvert les prémices d’une
Kind maghrebinischer hilare [ilaʀ]
nombreuses, variées, issues de différentes cultures et vie adulte selon des codes
Einwanderer , vergnügt
religions. Loin de l’image publicitaire que l’on croise radicalement opposés à ceux
la cagole alerter sur
sur les affiches dans les aéroports ou sur les flacons de ma ville natale. , aufmerksam
, die Frau mit extro-
vertiertem Verhalten und de parfums vendus dans le monde entier. Loin des machen auf
auffälliger Kleidung diktats de la mode aussi. Dans cet essai, on retrouve redoutable
Foto: Pascal Le Segretain/Getty Images

la cougar le souhait de déconstruire le mythe de la Parisienne , furchtbar, gefürchtet


, die Frau, die sich et plus globalement de la Française. On découvre de bel et bien [bɛlebj]
mit jüngeren Männern nouvelles facettes avec la « beurette », la « cagole », la , tatsächlich
vergnügt
« cougar », la « pique-assiette », la « parvenue »… toutes en bonne et due forme
la pique-assiette françaises et fières de l’être. , vorschriftsmäßig
, die Nassauerin;
die Frau, die sich von fâcheux,se
anderen aushalten lässt Je ne suis pas parisienne, éloge de toutes les Françaises. , ärgerlich

la parvenue [paʀvəny] Alice Pfeiffer. Éditions Stock. 230 pages. la flaque


, hier: die Neureiche Niveau moyen. , die Pfütze

38 8 · 2020 ÉCOUTE
CL A SS I Q U E | COIN LIBRAIRIE

Poésies.
Une saison en enfer
l’enfer [lfɛʀ] (m)
Illuminations , die Hölle

le recueil [ʀəkœj]
Arthur Rimbaud , die Sammlung
croissant,e

Armstrong
, zunehmend l’ouvrage (m)
Une saison en enfer est le seul recueil , das Werk
roux,rousse [ʀu,ʀus]
, rot qu’Arthur Rimbaud a fait publier entretenir une relation
LIVRE POUR ENFANTS lui-même. Les autres ouvrages signés , eine Beziehung haben
la souris [suʀi]
, die Maus
Rimbaud ont paru à l’initiative de ses passionnel,le
Pleine, demie, croissante ou rousse, la amis comme d’un certain Verlaine , leidenschaftlich
le congénère [kZenɛʀ]
lune intrigue notre protagoniste, une , der Artgenosse (Illuminations en 1886) avec qui Arthur renvoyer [ʀvwaje] à
petite souris. Alors que ses congénères entretiendra une relation passionnelle , verweisen auf
énoncer
voient dans le satellite de la Terre diffé- , aussprechen pendant un an. Une saison en enfer, comme la précocité [pʀekOsite]
rentes formes de fromage (jaune comme ses ouvrages suivants, renvoie non , die Frühreife
la boule de roche
le gouda, blanc comme le camembert ou , die Felskugel seulement à la précocité de son auteur la fugacité
orange comme le cheddar), la petite souris mais aussi à la fugacité de sa carrière. , die Flüchtigkeit; hier:
briller [bʀije]
énonce des vérités scientifiques. La Lune Si Rimbaud écrit son premier poème die kurze Dauer
, scheinen
est une boule de roche, la lumière du soleil à 16 ans, il cesse net cinq ans plus tard. net,te [nɛt]
fouler
la fait briller… Mais comment devenir la Adolescent fugueur et révolté, Rimbaud , abrupt
, betreten
première souris à fouler le sol lunaire ? La se veut « voyant » grâce à un « dérègle- l’adolescent
le sol lunaire
[ladOlɛs] (m) fugueur
petite coquine a de la suite dans les idées. , der Mondboden; ment de tous les sens », une forme de
, der Ausreißer
Débrouillarde, elle se fabrique une com- hier: der Mond vertige peuplé d’hallucinations. Dans
grâce à
binaison, une catapulte, une capsule spa- la coquine [kOkin] Alchimie du verbe, on comprend mieux
, hier: wegen
tiale et finit par alunir. De quoi inspirer les , die Schelmin sa pensée : « je voyais très franchement
le dérèglement
humains puisque l’un d’entre eux suivra, avoir de la suite dans une mosquée à la place d’une usine, une
, die Störung
le 21 juillet 1969, l’exemple de notre souris les idées école de tambours faite par des anges,
, beharrlich sein Ziel le vertige
astronaute. Si, si ! Tous deux s’appelaient des calèches sur les routes du ciel… ». Le
verfolgen , der Schwindel
Armstrong. Accompagné d’un court expo- poème Adieu vient clore le recueil mon-
débrouillard,e le tambour
sé sur l’histoire de la navigation spatiale, [debʀujaʀ,jaʀd]
trant son auteur sur le point de sombrer , die Trommel
de Galilée à Apollo 11 en passant par la , als findiger Kopf dans la folie, sujet aux drogues et autres
la calèche
chienne Laïka et Youri Gagarine, ce livre la combinaison excès. Point final d’une courte carrière, , die Kutsche
pour enfants, joliment illustré, existe en , der Anzug naissance d’une légende. Après une
venir clore [klOʀ]
huit langues dont cette version bilingue spatial,e [spasjal] vie tumultueuse, ce génie de la poésie , beschließen, beenden
allemand-français. , (Welt)Raum- mourra à Marseille à 37 ans.
sombrer dans la folie
alunir , dem Wahnsinn
Armstrong. Torben Kuhlmann. , auf dem Mond landen Poésies. Une saison en enfer, Illuminations. verfallen
Éditions Nord Süd-bi:libri. 134 pages. la navigation spatiale Arthur Rimbaud. Éditions Folio sujet,te [syZɛ,ɛt] à
Niveau facile. , die Raumfahrt Classique. 352 pages. Niveau difficile. , anfällig für

ÉCOUTE 8 · 2020 39
POLAR
|
Krimiserie, Folge 2/4

de

IL ÉTAIT
LAURE SIEGEL
et
TOM VATER

UNE FOIS DANS


L’ATLAS Hören Sie den Text
auf Écoute-Audio:
www.ecoute.de/
ecoute-audio
Kamel und Chloé haben Glück: Sie begegnen einer
Berber-Familie und werden freundlich aufgenommen.
Aber irgendetwas stimmt in deren Haus nicht.
MOYEN

être à l’abri
, in Sicherheit sein

U
n toc toc à la fenêtre de la conduire jusqu’à notre village. Vous l’agence (f) de location
voiture tira Chloé de sa serez à l’abri. Votre ami et moi suivrons , die Autovermietung

somnolence. Le visage d’un à pied. Mon frère réparera la voiture hocher la tête
vieil homme se dessinait dans demain et vous pourrez appeler l’agence , nicken

l’obscurité sous une pluie battante. La de location. » silencieux,se


jeune femme enclencha le verrouillage Kamel hocha la tête. Aderfi était assis , schweigsam

des portières. sur sa moto, silencieux. Malgré sa peur, accueillir [akœjiʀ]


« Salam Alaikum.... Vous avez besoin Chloé partit avec lui. Deux heures plus le toc toc [tOktOk] , empfangen
, das Klopfen
d’aide ? » tard, ils étaient réunis dans la maison chaleureusement
Chloé baissa sa fenêtre de quelques de Munatas. La femme de ce dernier, la somnolence [sOmnOls] , herzlich
, die Schläfrigkeit
centimètres. Chefa, les avaient accueillis chaleureu- l’air (m)
« Non. La voiture est en panne. Mais sement. Chloé buvait du thé. Munatas se dessiner , die Melodie
, sich abheben
mon copain va revenir d’une minute à jouait un air mélancolique sur un oud, un le oud [ləud] (m)
l’autre avec de l’aide. instrument à cordes. Kamel avait installé sous une pluie battante , eine Kurzhalslaute
, im störmenden Regen
– Je suis Munatas, le chef d’un village son matériel d’enregistrement sur le sol. la corde
berbère. Par où est parti votre ami ? Le fils, Aderfi, était assis derrière Chloé. enclencher le , die Saite
verrouillage [veʀujaZ]
– Par là. Elle entendit un clic et tourna la tête. Il le matériel
, verriegeln
d’enregistrement
– C’est vers chez nous. Mon fils est sûre- était en train de prendre une photo avec
la portière [pOʀtjɛʀ] , das Aufnahmegerät
ment en train de le ramener sur sa moto. son téléphone dans la direction de Chloé. , die (Auto)Tür
fixer
Allons au village. Nous les rencontrerons Elle le fixa et il quitta la pièce. Elle se
en panne , anstarren
sur la route. N’ayez pas peur. Vous êtes sentait oppressée. , kaputt
oppressé,e [Opʀese]
nos invités ! » Chefa toucha son épaule et lui fit signe
ramener [ʀamne] , hier: bedrängt
Chloé ne bougea pas. Hors de question de se lever. Chloé suivit la femme qui , zurückbringen
recouvrir de
qu’elle ouvre la porte. Le vieil homme lui ne parlait pas un mot de français. Sa tête bouger , bedecken mit
lança : était recouverte d’un foulard noir Elle la , sich bewegen
le foulard [fulaʀ]
« Je vais attendre avec vous. Vous ne mena à leur chambre, qui ne contenait hors [Oʀ] de question , das Kopftuch
pouvez pas rester seule dans les qu’un lit étroit. Mais c’était propre. Puis , ausgeschlossen
entraîner
montagnes sous l’orage. » la vieille dame entraîna Chloé au fond du lancer , nach sich ziehen
Illustration: MonsieurGermain

Quelques minutes plus tard, la jeune couloir, qui donnait sur une cour. Elle lui , hier: sagen
donner sur
femme vit la lumière d’un phare. Deux montra une petite pièce de l’autre côté l’orage (m) , hinausgehen auf
hommes arrivaient à moto. Le passager de la cour, qui servait de salle de bains. , das Unwetter
la couchette
descendit et serra la main du vieux chef. Chloé la remercia. En revenant dans sa le phare , die Liege
C’était Kamel. Chloé fut soulagée. Elle chambre, elle passa devant une autre , der Scheinwerfer
bricoler qc
sortit enfin de la voiture. Munatas sourit. pièce du couloir. La porte était ouverte. soulagé,e , an etw. herum-
« Madame, mon fils Aderfi va vous Aderfi, assis sur une couchette, bricolait , erleichtert schrauben

40 8 · 2020 ÉCOUTE
| POLAR

PERSONNAGES
PRINCIPAUX

Kamel :
artiste marocain
Chloé :
petite amie de
Kamel, institutrice
Munatas :
chef d’un village
berbère
Chefa :
femme de
Munatas
Aderfi :
fils de Munatas
et Chefa

des machines. Il y avait des fils électriques Kamel leva les yeux au ciel, exaspéré. Mu-
éparpillés sur le sol. Des bouteilles de gaz natas, gêné, essaya de les réconforter :
étaient alignées contre le mur. Le garçon « Mon frère va venir aujourd’hui. Il sait
le fil électrique
leva les yeux vers elle et la regarda d’un réparer les voitures. Il va vous aider. »
, das Stromkabel
air menaçant. Elle se précipita dans sa Chloé et Kamel le suivirent
éparpillé,e [epaʀpije]
chambre. Kamel la rejoignit une heure pour retourner au village. À peine , verstreut
plus tard. arrivée, Chloé tira son compagnon dans
aligner
« Ils sont bizarres, Kamel. Je ne me sens la chambre et ferma la porte derrière eux. , aufreihen
pas en sécurité ici. » « J’ai peur, Kamel. Ils nous mentent…
menaçant,e
Il la prit dans ses bras. Viens, je vais te montrer. » , bedrohlich
« Ils nous ont accueillis dans leur Elle l’entraîna au fond du couloir et
se précipiter
maison, nous ont nourris... Allons le poussa vers la pièce où elle avait vu , sich stürzen
dormir un peu. Demain, nous pourrons Aderfi la veille. Les fils étaient toujours
reprendre la route exaspéré,e [ɛgzaspeʀe]
reprendre la route. Nous pouvons encore là, emmêlés par terre, à côté de transistors. , weiterfahren , aufgebracht, gereizt
arriver à temps au mariage. Un vieux fusil était adossé au mur, à
le point du jour gêné,e [Zene]
– Oui mais verrouille la porte. » proximité des bouteilles de gaz. Kamel , der Tagesanbruch , verlegen, betreten
Le lendemain, le soleil du matin parut inquiet.
grimper qc réconforter
chauffait. Dès le point du jour, Munatas « Ils construisent des explosifs, reprit , etw. hinaufsteigen , trösten
et ses hôtes avaient grimpé la colline Chloé. Il faut qu’on sorte d’ici. Nous
le réseau [ʀezo] mentir qn
voisine pour trouver le réseau local. En devons prévenir la police. , das Netz , jn belügen
vain. Munatas s’excusa :     – Ok, tu as raison. Partons. C’est encore le en vain [v] être emmêlé,e [mɛle]
« Peut-être que ça ne marche pas avec matin, nous trouverons bien un moyen de , vergeblich , durcheinander liegen
une carte SIM étrangère. » retourner à Marrakech. » chuchoter à qn le fusil [fyzi]
Chloé chuchota à Kamel : Mais Aderfi apparut derrière eux et , jm zuflüstern , das Gewehr
« Ça ne tourne pas rond. Arrête de leur bloqua le passage : ça ne tourne pas rond être adossé,e à
faire confiance à ces inconnus. Leur fils « Que faites-vous dans ma chambre ? » , da stimmt etwas nicht , angelehnt sein an
construit un truc louche. Je l’ai surpris le truc l’explosif (m)
hier soir dans sa chambre. En plus on est , das Ding , der Sprengkörper
coupés du monde. Et si nous avions été louche prévenir [pʀevniʀ]
kidnappés ? »  Suite au prochain numéro , verdächtig , verständigen

ÉCOUTE 8 · 2020 41
LANGUE
|

Bienvenue dans notre


cahier linguistique !
de
AXELLE
NÉGRIGNAT

SOMMAIRE : Auf den folgenden 14 Seiten finden Sie Interessantes zu den


43 DIALOGUE AU Themen Vokabular, Grammatik, Aussprache, Übersetzung …
QUOTIDIEN
Außerdem geben wir Ihnen Beispiele zu den unterschiedlichen
44 EN IMAGES
Sprachebenen: von umgangssprachlich bis gehoben. Wir
45 UN PEU DE
PRONONCIATION… wünschen Ihnen frohes Schaffen und viel Spaß beim Lernen.
46 LEÇON DE FRANÇAIS
48 UN PEU DE LEXIQUE…
50 ÉCOUTE VS GOOGLE
51 CARTES
53 DITES-LE AUTREMENT
54 HUMOUR
55 MOTS CROISÉS

Alle Übungen
aus dem Sprachteil
können Sie hier
auch online und
interaktiv machen.

42 8 · 2020 ÉCOUTE
| LANGUE

Dialogue au quotidien SOLUTIONS :

À la machine
1. vrai
2. faux : Jean-Marc
est fatigué.

à café 3. vrai
4. vrai
5. vrai
Aktuelles Alltagsfranzösisch finden Sie 6. faux : Amina tra-
hier in dem folgenden Dialog. Mehr dazu finden Sie vaille à mi-temps.
FACILE
auf Écoute-Audio: 7. faux : Amina passe
www.ecoute.de/ecoute-audio
und in Écoute-Plus: tous les mercredis
www.ecoute.de/ avec ses enfants.
ecoute-plus
8. vrai

Amina : Tiens, Jean-Marc, ça fait longtemps qu’on Amina : Oh, excuse-moi, le téléphone sonne dans
ne s’est pas vus, je t’offre un café ? mon bureau. Bon courage pour le séminaire, et
Jean-Marc : Salut Amina, oui, avec plaisir. réfléchis à notre discussion !
Amina : Comment ça va ? Tu as l’air fatigué. Jean-Marc : Oui, promis ! À bientôt, et merci pour le
Jean-Marc : Oui, j’ai beaucoup de travail ces temps- café !
ci, avec la préparation du séminaire. Depuis une
semaine, j’arrive à 8 heures le matin au bureau, et je
ne pars jamais avant 21 heures… Je n’en peux plus ! À votre stylo ! F
Amina : Le boulot à faire dans l’urgence, c’est pas
évident. C’est pour ça que j’ai voulu changer de ser- Les affirmations suivantes sont-
vice. Il a lieu quand, cette année, le séminaire ? elles vraies ou fausses ? Cochez.
Jean-Marc : Dans seulement quinze jours, et il y a
encore tant de choses à mettre au point d’ici là ! Cer-
VRAI FAUX
tains jours, je suis découragé… Mais toi, comment ça
se passe maintenant que tu travailles à mi-temps ? 1. Amina et Jean-Marc travaillent
Amina : C’est génial, c’est le rythme idéal pour moi ! dans la même entreprise.
Jean-Marc : Tu travailles tous les jours ?
Amina : Non, le lundi, le mardi et le jeudi seulement. 2. Jean-Marc est en pleine forme
Jean-Marc : Je t’envie ! Tu as vraiment plus de en ce moment.
temps libre alors ? 3.Il travaille beaucoup pour prépa-
Amina : Oui, je passe le mercredi avec mes enfants, rer un séminaire.
et le vendredi, c’est ma journée. Je vais à la salle de
sport et j’en profite pour voir une copine ou me 4. Le séminaire a lieu dans deux
faire un ciné. semaines.
Jean-Marc : Ah c’est super ça ! 5. Amina ne travaille pas dans le
Amina : C’est sûr que je ne regrette pas mon choix. même service que Jean-Marc.
Pourquoi ne demandes-tu pas à passer à temps
6. Elle travaille à temps plein.
partiel ? Tu sais, si tu travaillais à 80 %, tu pourrais
passer plus de temps avec ta fille. Elle est encore 7. Elle n’a pas assez de temps pour
petite, non ? s’occuper de ses enfants.
Jean-Marc : Oui, elle a 18 mois ! Et c’est vrai que, le
8. Jean-Marc a un seul enfant.
soir, je la croise à peine…
Fotos: pixelfit, alvarez/istock (2)

offrir qc à qn n’en plus pouvoir c’est pas évident d’ici là [disilA] se faire un ciné le temps partiel
, hier: jn zu etw. einladen , nicht mehr können , das ist nicht einfach , bis dahin , sich einen Film [atpaʀsjɛl]
anschauen , die Teilzeit(arbeit)
avoir l’air… le boulot le service à mi-temps [amit]
, … aussehen , die Arbeit , die Abteilung , halbtags le choix [Swa] croiser qn
, die Entscheidung , hier: jn sehen
ces temps-ci [setsi] dans l’urgence mettre au point [opw] envier [vje]
, in letzter Zeit , unter Zeitdruck , ausarbeiten , beneiden passer à à peine
, übergehen zu , kaum

ÉCOUTE 8 · 2020 43
EN IMAGES
|
la sauge

Les plantes der Salbei

aromatiques
(1/2)
FACILE

le thym [t]
der Thymian

la ciboulette
der Schnittlauch

le persil [pɛʀsi]
die Petersilie

le romarin
der Rosmarin

Fotos: tfazevedo, emer1940, Juha Huiskonen, pressdigital, Floortje (3), Wealthylady, scisettialfio/istock (9)

l’origan (m) l’estragon (m)


der Oregano der Estragon

le laurier [loʀje]
der Lorbeer

la sarriette [saʀjɛt]
das Bohnenkraut
44 8 · 2020 ÉCOUTE
| LANGUE

Un peu de prononciation…
Auf dieser Seite geht es um die Aussprache. Im
Anschluss an die Erklärungen finden Sie einen
entsprechenden Text, den Sie auch auf Écoute
Audio hören können.
MOYEN

se confondre
LES SONS [I] ET [y] , zu verwechseln sein

si
Les sons [i] comme « vie » et [y] comme « rue » se confondent facilement pour un non-francophone. , auch wenn
Si la langue occupe la même position dans la bouche, celle des lèvres est différente. étirer
, hier: breit machen

arrondi,e en avant

1. Comment les prononcer ? , nach vorne gerundet

⋅⋅ ⋅⋅
tendu,e
Pour prononcer le son [i], il faut Le son [y] est un son gâteau d’anniversaire. Il s’agit , gespannt

faire un sourire, avoir la bouche vocalique typique du français. d’un son tendu, aigu et labial. aigu,ë [egy]
presque fermée et étirer les Il se prononce avec les lèvres , hoch
lèvres pendant toute la durée arrondies en avant, comme si
labial,e [labjal]
de la prononciation du [i]. on soufflait les bougies d’un , labial, Lippen-

la voyelle [vwajɛl]
der Vokal
2. Comment les écrire ?
,

précèder

⋅⋅  e son [i] peut s’écrire de


L
quatre manières différentes :
Pour certains mots d’origine
anglaise, le son [i] est
Attention ! Le participe passé
du verbe « avoir » se prononce
, vorangehen

lire à voix haute


, laut (vor)lesen
– avec la lettre « i » représenté par « ea » , comme [y] mais s’écrit « eu ».
l’excursion (f)
livre, Sophie « dealer » [dilœʀ], ou par « ee », Il a eu une surprise. , der Ausflug
– avec un « î » comme « week-end » [wikɛnd]. Pour les mots d’origine
île, dîner La différence entre voyelles anglaise… les échecs [lezeSɛk]
(m/pl)
– avec un « y » courtes et longues n’existe pas – le « u » se prononce [u] , das Schach(spiel)
style [stil], analyse [analiz] en français. comme dans « blues » [bluz]

⋅⋅
– avec un « ï » – le « u » se prononce [i]
maïs [mais], égoïste [egoist]. Le son [y] peut s’écrire de trois comme dans « business »
Ces deux petits points manières différentes : [biznɛs]
Mehr dazu finden Sie
s’appellent « le tréma ». – avec un « u » – le « u » se prononce [œ]
auf Écoute-Audio:
Ce signe indique que la humain, jupe comme dans « puzzle » [pœzl], www.ecoute.de/
voyelle qui précède doit être – avec un « û » « club » [klœb] ou « start-up » ecoute-audio
prononcée séparément. Le sûr, flûte [staʀtœp].
mot « maïs » se prononce – avec « uë » (au féminin)
différemment de « mais » [mɛ]. aiguë [egy], ambiguë [bigy].
SOLUTIONS :
• Le son [i] se trouve
dans les mots :
À vous de prononcer ! F
« Matthieu » [matjø]
« lis » [li]
Lisez cet extrait à voix haute , en étant attentif à la prononciation des sons
Illustrationen: US, sidop/istock (2)

« ni » [ni]
[i] et [y], puis écoutez sur Écoute audio l’interprétation proposée. « excursion » [ɛkskyʀsj]
« politique » [politik]
« Je m’appelle Matthieu… Je lis tout. J’ai commencé à cinq ans. Je n’ai jamais « loteries » [lOtʀi].
joué. J’ai lu. Je n’ai jamais fait de sport, ni d’excursion, ni de politique. J’ai lu.
• Le son [y] se trouve
Je n’ai jamais joué aux cartes, aux échecs, aux loteries. Je lis. »
dans les mots :
Extrait de texte d’après Turbulences et petits détails, de Denise Bonal.
« lu » [ly]
« excursion » [ɛkskyʀsj].

ÉCOUTE 8 · 2020 45
LANGUE
|

Leçon de français
Grammatiklernen mithilfe einer Grafik.
Sie werden feststellen: Es war nie einfacher!
MOYEN

LA COMPARAISON
Faire une comparaison, c’est voir les simili-
L’infériorité
tudes et les différences entre deux éléments
(personnes, choses, actions,…) à l’aide d’un ⋅⋅  erbe + moins (+ que/qu’)
v
Tu manges moins que moi.

⋅⋅
comparatif qui donne des précisions sur un
adjectif, un adverbe, un nom ou un verbe.  oins + adjectif/adverbe (+ que/qu’)
m
Mon frère est moins patient que moi.

⋅⋅  oins de/d’ + nom (+ que/qu’)


m
J’ai moins de chance que toi au loto !

La supériorité
⋅⋅  erbe + plus/davantage
v
(+ que/qu’)
Nous voyageons plus que lui.

⋅⋅
Mehr dazu finden Sie
auf Écoute-Audio: plus + adjectif (+ que/qu’)
www.ecoute.de/ecoute-audio + adverbe (+ que/qu’)
und in Écoute-Plus:
www.ecoute.de/ Le chien est plus grand que le
ecoute-plus chat. L’avion va plus vite que
le train.

⋅⋅  lus/davantage de/d’ + nom


p
(+ que/qu’)
Les comparatifs
Les Français boivent plus de
vin que de bière. de supériorité
Les Allemands boivent
davantage de bière. irréguliers
Attention : Les comparatifs de supériorité de l’adjectif
On prononce le « s » de « plus « bon » et de l’adverbe « bien » sont irréguliers.
que », « plus de » et du mot
« plus » lorsqu’il est situé en fin ⋅⋅ bon meilleur
Le gâteau de Lionel est bon, mais celui
la similitude de phrase :
, die Ähnlichkeit de Cécilia est meilleur.

⋅⋅
J’en ai plus que [plyskə] toi.
les précisions (f/pl) Marion a plus de [plysdə] travail. bien mieux
, die genaueren Angaben
Je gagne plus [plys]. Cédric danse bien, mais Noé danse mieux.

⋅⋅
le nom
, das Substantiv mauvais plus mauvais/pire
le comparatif de Ses notes sont plus mauvaises/pires que
supériorité celles de Jeanne.
, entspr. dem deutschen
Komparativ;
Attention :
la supériorité
, die Überlegenheit « Meilleur» et « pire » sont des adjectifs : ils
s’accorder [sakOʀde] s’accordent en genre et en nombre.
, angeglichen werden « Mieux » est un adverbe : il est invariable.
le genre
, das Geschlecht

46 8 · 2020 ÉCOUTE
| LANGUE

le superlatif d’infériorité
, etwa: die negative

L’égalité Steigerung;
l’infériorité (f)

⋅⋅  erbe + autant (+ que/qu’)


v
Il en prend autant.
, die Unterlegenheit

la ressemblance
, die Ähnlichkeit
Il sourit autant que toi !

⋅⋅
comme quand
, wie damals als
a ussi + adjectif/adverbe + que/qu’
Cet exercice est aussi difficile que le premier.
Il roule aussi vite que Pierre.

⋅⋅ a utant de/d’ + nom + que/qu’


Il y a autant de monde que ce matin.

La La ressemblance
comparaison Pour exprimer une ressemblance simple,
sans idée de quantité, on utilise « comme ».

⋅⋅ a djectif + comme
Anita est blonde comme sa mère.

⋅⋅ c omme + nom/pronom
Il est doux comme un agneau.
Je m’habille comme toi. SOLUTIONS :

⋅⋅
1. bon
c omme + phrase (relative) 2. bien, mieux
Le superlatif On fait la fête comme quand on
était jeunes.
3. bon
4. mieux
Le superlatif exprime une extrémité dans un 5. bien
classement. Il y a donc un superlatif de supério- 6. pire
rité et d’infériorité. 7. mieux

⋅⋅
8. bonne, meilleure
 erbe + le plus/le moins (+ adjectif/adverbe)
v
C’est Jessica qui étudie le plus.
C’est Henri qui habite le moins loin.
À votre stylo !

⋅⋅
M
l e/la/les + plus/moins + adjectif court + nom
Il vit dans la plus jolie maison du quartier. Complétez les phrases avec bon, bien, meilleur, mieux ou pire.
Elle a les moins bonnes notes de la classe. Accordez si nécessaire.

⋅⋅  om + le/la/les + plus/moins + adjectif long


n
C’est la voiture la moins élégante.
1. Ce chocolat est ...................................................... , tu ne trouves pas ?

⋅⋅
2. Pauline chante très ..........................................., ................................. que
l e/la/les + plus/moins de/d’ + nom Martine.
C’est dans cette boulangerie qu’il y a le plus 3. J’ai découvert un très ................................ restaurant indien dans le
de choix. quartier.
C’est le musée qui propose le moins
4. Mon bébé a .............................................. dormi que la nuit dernière.
d’expositions.
5. Pour ........................................... dormir, ne mangez pas trop le soir !
 ttention :
A 6. Quelle catastrophe, la situation est .................................. qu’avant !
certains adjectifs portent déjà en eux l’idée 7. Tu as fait beaucoup de progrès, tu parles ...........................................
superlative et ne peuvent pas se mettre au français maintenant.
superlatif : excellent, unique, délicieux, etc.
8. Cette tarte est .........................., mais celle-là est ................................... .

ÉCOUTE 8 · 2020 47
LANGUE
|

Un peu de lexique…
Hier geht es in jeder Ausgabe um ein bestimmtes Thema mit dem entsprechenden Vokabular,
passenden Redewendungen und weiteren Lerntipps, damit Sie darüber diskutieren können.
MOYEN

BIENVENUE CHEZ MOI !


Le type L’intérieur d’un logement L’équipement de la maison
de logement
le plafond le séjour = le salon l’appareil (m) le lave-vaisselle
l’appartement (m) , die Decke , das Wohnzimmer électroménager , die Geschirr-
, die Wohnung , das elektrische spülmaschine
le sol la salle à manger
Haushaltsgerät
l’immeuble (m) , der Boden , das Esszimmer le lave-linge
, das Gebäude le four , die Waschmaschine
le tapis la chambre
, der Backofen
la maison , der Teppich , das Schlafzimmer le sèche-linge
, das Haus le four à micro-ondes , der Wäschetrockner
la moquette la cuisine
, das Mikrowellengerät
la maison de campagne , der Teppichboden , die Küche
, das Landhaus le réfrigérateur
le rideau la salle de bains
, der Kühlschrank
la villa , der Vorhang , das Badezimmer
, die Villa le congélateur
le papier peint les toilettes (f/pl)
, der Gefrierschrank
la chambre , die Tapete , die Toilette
, das Schlafzimmer; la cuisinière Mehr dazu finden Sie
le couloir le bureau auf Écoute-Plus:
la chambre de bonne , der Herd
, der Flur , das Arbeitszimmer www.ecoute.de/
, die Dienstboten- ecoute-plus
kammer im Dach- l’entrée (f) = le vestibule le débarras [debaʀa]
geschoss von Altbauten , die Diele , der Abstellraum

le studio l’étage (m) la cave


, das Appartement , das Stockwerk , der Keller

la ferme l’escalier (m) le grenier [gʀənje]


Illustrationen: Lenovo, fourphotography, GoodStudio/Shutterstock (3), Ondřej Pros/istock

, das Bauernhaus , die Treppe , der Dachboden


la pièce
, das Zimmer

L’extérieur d’un logement

la porte la tuile
, die Tür , der Dachziegel

la serrure la cheminée
, das Schloss , der Schornstein

la clé la fenêtre
, der Schlüssel , das Fenster

fermer la porte à clé le volet


, die Tür abschließen , der Fensterladen

la sonnette le balcon
, die Klingel , der Balkon

la façade la cour
, die Fassade , der Hof

le toit le jardin
, das Dach , der Garten

48 8 · 2020 ÉCOUTE
| LANGUE

Les meubles Se loger La location

l’armoire (f) louer/acheter un le/la locataire


, der Schrank logement , der/die Mieter,in
LE SAVIEZ-VOUS ?

⋅⋅⋅⋅
, eine Wohnung
la bibliothèque le/la propriétaire
mieten/kaufen « Sofa » et « divan » sont des synonymes de « canapé ».
, die Bibliothek , der/die Eigentümer,in
aller dans une agence Pour parler du « réfrigérateur », on peut aussi employer
le bureau le loyer [lwaje]
immobilière le mot « frigidaire » qui vient de la marque du premier
, der Schreibtisch , die Miete

⋅⋅
, zum Makler gehen équipement, ou encore le raccourci familier « frigo ».
le canapé le bail [baj]
lire les petites annonces En français, le verbe « louer » s’applique aussi bien au
, das Sofa = le contrat de location
, Kleinanzeigen lesen locataire qu’au propriétaire.
, der Mietvertrag
le fauteuil Stella loue un studio au dernier étage.
trouver un logement
, der Sessel signer le bail Monsieur Tarpinian loue son studio à Stella.

⋅⋅
, eine Wohnung finden
, den Mietvertrag
la chaise « Pendre la crémaillère » est une coutume consistant à
bâtir/construire un unterzeichnen
, der Stuhl
logement inviter ses amis dans son nouveau logement. Au sens
la caution [kosj]
le tabouret , eine Wohnung bauen propre, la « crémaillère » est ce qui permettait autrefois
, die Kaution; auch:
, der Hocker
vendre ≠ acheter die Bürgschaft d’accrocher les casseroles au-dessus du feu.
la table , verkaufen ≠ kaufen
les charges (f/pl)
, der Tisch
visiter un appartement , die Nebenkosten le raccourci [ʀakuʀsi] la crémaillère accrocher
la table basse , eine Wohnung , die Kurzform , die Kesselstange , aufhängen
la taxe d’habitation
, der Couchtisch besichtigen
, die Wohnsteuer
la table de nuit chercher un colocataire/
le délai de préavis
, der Nachttisch un coloc (fam.)
, die Kündigungsfrist
, einen Mitbewohner
la lampe
suchen
, die Lampe
vivre en colocation/ LES MOTS POUR DÉCRIRE UNE HABITATION
le placard
en coloc (fam.)
, der (Einbau)Schrank Les éventuels Le quartier est…
, in einer Wohn-
la commode gemeinschaft leben problèmes animé, vivant ≠ mort commerçant
, die Kommode belebt ≠ öde, tot , im Einkaufsviertel
déménager ,

l’étagère (f) , umziehen la fuite d’eau calme ≠ bruyant populaire


, das Regal , der Wasserrohrbruch , ruhig ≠ laut , im Arbeiterviertel
le déménagement
le lit , der Umzug la fuite de gaz chic moderne ≠ ancien
, das Bett , defekte Gasleitung , schick , modern ≠ alt
emménager [menaZe]
le porte-manteau , einziehen les canalisations (f)
bouchées Mon ancien logement était minuscule, sombre et bruyant.
, der Kleiderständer
l’habitant (m) , die verstopften Rohre Mais le nouveau a une grande superficie et il est lumineux et
la baignoire = le résident
, der Bewohner les nuisances (f) sonores calme. La vue depuis le balcon est dégagée.
, die Badewanne
, die Lärmbelästigung
le miroir le/la concierge [ksjɛʀZ]
= le gardien la panne d’électricité minuscule [minyskyl] la superficie la vue
, der Spiegel
, der/die Hausmeister,in , der Stromausfall , winzig , die Wohnfläche , die Sicht

le voisin/la voisine le tapage nocturne sombre lumineux,se dégagée


, die nächtliche , dunkel , hell , frei
, der/die Nachbar,in
Ruhestörung

QUELQUES EXPRESSIONS IMAGÉES

⋅⋅ Ça fait un bail (ça fait longtemps) qu’on n’avait pas vu

⋅⋅
Jérôme, il a beaucoup changé !
Ma concierge est aimable comme une porte de prison (elle

⋅⋅⋅⋅
n’est pas aimable), elle ne dit jamais bonjour !
Tu vas sauter au plafond (être très heureux), j’ai gagné au loto !
Tu peux compter sur ma discrétion, je n’irai pas crier cette

⋅⋅
nouvelle sur tous les toits (répandre une nouvelle).
Son entreprise a fait faillite, il a dû mettre la clé sous la porte
(il a fermé son entreprise).

répandre faire faillite [fajit]


, verbreiten , bankrottgehen

ÉCOUTE 8 · 2020 49
LANGUE
|
QUELLE:
karrierebibel.de TRADUCTION GOOGLE TRADUCTION ÉCOUTE
Wenn es um
Zeitmanagement
oder Produkti-
En ce qui concerne la Lorsqu’il est question
vität geht, fällt gestion du temps ou de gestion du temps et
früher oder
später der Name
la productivité, tôt ou de productivité, on finit
Pareto Prinzip, tard le nom du principe toujours par évoquer
auch bekannt als
80-20-Regel. Sie
de Pareto apparaît, le principe de Pareto,
besagt, dass Sie également connu sous encore appelé loi des
oft schon mit nur
20 Prozent Ein-
le nom de règle 80-20. 80-20. Selon cette loi,
satz 80 Prozent Il dit que vous pouvez un engagement de
des angepeilten
Ergebnisses
souvent atteindre 80 % 20 % suffit souvent
erreichen. Klingt du résultat souhaité déjà pour atteindre
verlockend,
dient aber nicht
avec seulement 20 % 80 % des résultats
wenigen auch als d’engagement. Cela fixés. Ce principe paraît
Ausrede für mehr
Schlendrian, was
semble tentant, séduisant, mais pour
die Paretoregel mais sert également beaucoup, il sert aussi
nicht ungefähr-
lich macht.
d’excuse pour plus de de prétexte à davantage
sournoiserie, ce qui ne de laisser-aller, ce qui
rend pas la règle de peut le rendre risqué.
Pareto dangereuse.

⋅⋅ ⋅⋅
QUELQUES EXPLICATIONS…
« Früher oder später fällt « schon mit nur 20 Prozent
der Name Pareto Prinzip » : Einsatz erreichen Sie… » :
tôt ou tard, le terme de on peut écrire presque
principe de Pareto finit littéralement « avec un
par tomber. En français, engagement de 20 %
on emploiera plutôt une seulement, on peut déjà

vs
tournure active : « on finit atteindre... » ou utiliser
toujours par parler du (ou la tournure verbale « il
évoquer le) principe de suffit de + infinitif » . Ici :

GOOGLE ⋅⋅
Pareto ». « il suffit de s’impliquer à

⋅⋅
« auch bekannt als » : la 20 % pour atteindre… ».
formulation « également « der Schlendrian » : le train-

⋅⋅
Bei google translate können connu sous le nom de » train ou le laisser-aller.
est tout à fait correcte. Un contresens a été fait
Sie sich schnell und einfach toutefois [tutfwa]
Toutefois, la locution dans la dernière phrase : , jedoch
einen Text übersetzen équivalente « encore « Es macht die Pareto-Regel la locution [lOkysj]
lassen. Wie zuverlässig appelé » est préférable ici, nicht ungefährlich » doit être , der Ausdruck

⋅⋅
car plus courte. traduit par « cela rend la
diese Übersetzungen sind, s’impliquer
« 80-20-Regel » : cette règle loi risquée » ou bien « cela , sich einbringen
erfahren Sie hier. est appelée loi des 80-20 ne la rend pas sans risques le contresens [ktʀəss]
MOYEN en français. (ou sans dangers) ». , der Widerspruch

50 8 · 2020 ÉCOUTE
| CAR TES

QUI A DIT… AGENDA CULTUREL

Au théâtre chez soi

« Le doute est le sel


de l’esprit. »

EXPRESSIONS IMAGÉES MOTS D’AUJOURD’HUI

le déconfinement

tirer les marrons du feu


PIÈGES À ÉVITER LOGO

Dit-on : j’ai travaillé


« toute la journée »
ou
« tout le jour » ?

LES HOMONYMES LES HABITANTS DE…


Illustration: MonsieurGermain

Comment appelle-t-on
1. l’encre (f) les habitants
2. l’ancre (f) de Cologne ?
CAR TES
|

AGENDA CULTUREL QUI A DIT…

La Comédie Française a créé sa première chaîne en ligne. »Der Zweifel ist


Nommée La comédie continue, celle-ci est disponible sur le site das Salz des Geistes.«
www.comedie-francaise.fr et sur la page Facebook de l’institution.
Au programme ? Tous les jours, à partir de 16 heures, des
lectures de contes, des replays et diffusions de spectacles, des
émissions pour lycéens, etc.

Alain – Émile-Auguste Chartier


la chaîne en ligne le conte (1868-1951),
, der Online-Kanal , das Märchen philosophe et journaliste

MOTS D’AUJOURD’HUI EXPRESSIONS IMAGÉES

Inventé de toutes pièces il y a quelques semaines, le terme Cette expression signifie aujourd’hui tirer profit, pour soi-même,
« déconfinement » désigne la sortie d’une période de confinement, d’une situation donnée. Popularisée par Jean de La Fontaine
le retour à une possible circulation des personnes. au XVIIe siècle, dans sa fable Le Singe et le Chat, cette locution
exprimait à l’origine le sens contraire : faire quelque chose pour le
« En pleine période de déconfinement, les gens se réunissent compte de quelqu’un d’autre.
dans la rue pour danser. »
« Malgré la fermeture de son restaurant, il s’en sort financière-
ment : il a tiré les marrons du feu. »

inventé,e de toutes pièces le confinement [kfinm] tirer profit de qc pour le compte [kt] de qn
, frei erfunden , die Ausgangssperre , sich etw. zunutze machen , in js Auftrag

désigner la circulation des personnes la locution [lOkysj] s’en sortir


, bezeichnen , hier: die Bewegungsfreiheit , die Redewendung , zurechtkommen

LOGO PIÈGES À ÉVITER

Ce logo est celui de l’entreprise Michelin. Créée en 1889 par La bonne réponse est : « j’ai travaillé toute la journée ».
les frères Michelin à Clermont-Ferrand, elle est spécialisée
dans la production de pneus. Le personnage Bibendum naît
dans l’esprit d’Édouard Michelin alors qu’il contemplait une
•le mot
Quand l’adjectif indéfini « tout » indique une durée, on utilise
« journée ».
pile de pneus : avec des bras et des jambes, celle-ci ressem-
blait à un bonhomme. Le fameux guide Michelin appartient
•utilise le mot « jour ».
Quand l’adjectif indéfini « tout » indique une fréquence, on

également à l’entreprise, bien implantée à l’international. « Je vais tous les jours au travail à pied. »

le pneu [pnø] la pile


, der Reifen , der Stapel

naître dans l’esprit de qn le bonhomme [bOnOm] toute la journée tous les jours
, in js Vorstellung entstehen , das Männchen , den ganzen Tag lang , jeden Tag

LES HABITANTS DE… LES HOMONYMES

1. Liquide de différentes couleurs utilisé pour écrire.


« Il a fait des taches d’encre en écrivant. »

2. L
 ourd instrument en acier, relié à une chaîne, servant à fixer
les Colonais un bateau.
Foto: Mai 1931, Anonyme

« Le bateau vient d’arriver et de jeter l’ancre. »


et
les Colonaises la tache l’acier [lasje] (m)
, der Fleck , der Stahl

l’encre (f) relié,e à [ʀəljea]


, die Tinte , verbunden mit
| LANGUE

Dites-le autrement
Eine Situation, drei verschiedene Sprachebenen:
gesprochen, umgangssprachlich und gehoben. Mit dieser Rubrik lernen Sie,
sich differenziert auszudrücken. Viel Spaß bei der Lektüre!
MOYEN

Mehr dazu finden Sie

J’AI MAL ! auf Écoute-Audio:


www.ecoute.de/
ecoute-audio

Courant Familier Soutenu


Charlotte : Papa, j’ai telle- Charlotte : Aïe aïe aïe, j’ai super mal à la tête… T’aurais Charlotte : Docteur, je souffre tellement
ment mal à la tête… Tu peux pas un médoc à me filer ? de la tête… Pourriez-vous me donner un
me donner un médicament ? Emma : Zut, t’as pris ta température ? T’as de la fièvre ? médicament, s’il vous plaît ?
Paul : Ma pauvre, tu as pris Charlotte : Non, mais ça me fait comme de la chair Le médecin : Avez-vous pris votre tempé-
ta température ? Tu as de la de poule et j’sais pas ce que j’ai, je crève de chaud puis, rature ? Avez-vous de la fièvre ?
fièvre ? juste après, je me pèle ! Charlotte : Non, cependant je frissonne et
Charlotte : Non, mais j’ai des Emma : Franchement, te bile pas, c’est rien. Rentre tantôt j’ai chaud, tantôt j’ai froid.
frissons, et parfois j’ai chaud, chez toi et vas te coucher. Demande à ta daronne de Le médecin : Je vois, ne vous inquiétez
parfois j’ai froid. te faire un truc chaud et de te donner quelque chose pas, c’est bénin. Je vous conseille de garder
Paul : Ne t’inquiète pas, ce contre la douleur. le lit, de prendre ces antidouleurs et de
n’est qu’un coup de froid. Charlotte : Ouais, t’as raison, merci ma belle, j’vais vous hydrater avec des boissons chaudes.
Tu devrais te mettre au lit, rester au plumard… Charlotte : Je vous remercie, docteur.
je vais t’apporter un médi- Emma : Et si ça dure, va chez le toubib ! Vous avez raison, je vais me reposer.
cament contre la douleur et Le médecin : Et si les symptômes per-
la chair de poule se biler le truc
une tisane au miel. sistent plus de trois jours, revenez me voir.
, die Gänsehaut , sich Sorgen , das Ding
Charlotte : Merci papa, tu as machen
crever de le plumard [plymaʀ] bénin,bénigne s’hydrater [sidʀate]
raison, je vais me reposer. , umkommen vor la daronne [daʀOn] , die Federn, das Bett [ben,niɲ] , Flüssigkeit zu sich
Paul : Et si ça dure, tu iras , die Alte harmlos nehmen
se peler [pəle] le toubib [tubib] ,
voir le docteur. , sich einen abfrieren , der Arzt garder le lit persister [pɛʀsiste]
, das Bett hüten , anhalten
la fièvre la douleur
, das Fieber , der Schmerz POUR ALLER PLUS LOIN
avoir des la tisane [tizan] Dans ce dialogue, Charlotte ne s’adresse plus à son
frissons , der Kräutertee
père mais à une copine, qu’elle appelle familière-
, Schüttelfrost
durer ment « ma belle ». Celle-ci lui donne des conseils POUR ALLER PLUS LOIN
haben
, anhalten
dans un niveau de langue plus relâché. Les deux Ce dialogue est plus formel, car Char-
le coup de froid
[kudəfʀwa] filles emploient des expressions populaires (« crever lotte parle avec son médecin. Tous
, die Erkältung de chaud », « se peler », « se biler », « la daronne », les deux se vouvoient et sont d’une
Illustrationen: Alemon cz/Shutterstock (3)

« le plumard »), des mots très généraux (« un truc », grande politesse, comme le montrent
« quelque chose ») et des mots contractés, comme l’utilisation du conditionnel (« pour-
« médoc ». Le mot « toubib » (pour médecin) riez-vous ») et les formules comme
est couramment utilisé dans la langue familière. « s’il vous plaît », « je vous remercie »…
Comme souvent, les négations ne sont pas complètes Le lexique est lui aussi très précis
(suppression du « ne ») et certains pronoms sujets (« souffrir », « frissonner », « bénin »,
sont abrégés (« t’aurais », « t’as », « j’vais »). « persister »).

relâché,e [ʀəlASe] contracté,e se vouvoyer [vuvwaje]


, locker , zusammengezogen , sich siezen

ÉCOUTE 8 · 2020 53
HUMOUR
|

le pigeon [piZ] dis donc [didk] prendre un peu de bide ces derniers temps
, die Taube , sag mal , ein bisschen zunehmen , in letzter Zeit

54 8 · 2020 ÉCOUTE
| MOTS CROISÉS

de
MONIKA
SCHUMACHER

La solution du
numéro
précédent était :
« Qui attend
les souliers d’un
mort, risque
d’aller pieds nus. »

»Wer auf etwas


spekuliert, muss
damit rechnen,
leer auszugehen.«

ÉCOUTE 8 · 2020 55
1er juin 2009 :
l’Airbus A330
du vol AF447
s’écrase.
Le BEA inspecte
les débris de
l’avion.
| REPOR TAGE

Le Bureau d’enquêtes
et d’analyses du Bourget
LA POLICE SCIENTIFIQUE
DES CRASHS D’AVION
Foto: Eric Cabanis/AFP via Getty Images

ÉCOUTE 8 · 2020 57
REPOR TAGE
|
Die französische Untersuchungsbehörde
für Flugunfälle und Störungen (BEA) ist eine
de
von nur vier Einrichtungen weltweit, die
SABINE nach einem Flugzeugabsturz einen Flug-
CASALONGA
schreiber auswerten kann. Hunderte von
Untersuchungen stellt diese Behörde jedes
régler Jahr an. Ein Blick hinter die Kulissen.
, umstellen, ändern DIFFICILE
intentionnellement
, absichtlich

L
la consigne
, die Anweisung

la descente [dest]
, der Sinkflug
le relief [ʀəljɛf]
, das Bergmassiv
le poste de pilotage
le crash [kʀaS] , das Cockpit
, der Flugzeugabsturz
Selon le BEA, le copilote, Andreas Lubitz,
l’appel (m) avait « intentionnellement réglé les
effectuer une liaison , der Ruf
, eine Strecke fliegen
consignes du pilote automatique pour
le coup frappé à la porte commander une descente de l’avion
s’écraser , der Schlag gegen
, abstürzen, zerschellen die Tür jusqu’à la collision avec le relief ». Il n’a
pas ouvert la porte du poste de pilotage,
l’équipage (m) révéler
, die Besatzung , zutage bringen malgré les appels du commandant de
Le 24 mars 2015, l’Airbus A320, qui bord et les coups frappés à la porte.
l’aviation [lavjasj] (f) le dossier médical
, die Luftfahrt , die Krankenakte effectuait la liaison entre Barcelone et Par la suite, l’enquête révélera
Düsseldorf pour Germanwings, s’écrase le dossier médical du copilote qui
le BEA [beəa] toutefois [tutfwa]
, die Untersuchungs- , jedoch à 9 h 41 près de la commune de Prads- souffrait de dépression sévère. Entre
behörde für Flugunfälle Haute-Bléone, dans le département des décembre 2014 et le jour de l’accident,
le secret médical
und Störungen Alpes-de-Haute-Provence. Aucun des il avait consulté plusieurs médecins et
, die ärztliche
ouvrir une enquête Schweigepflicht 144 passagers et six membres d’équipage psychiatres, et prenait des antidépres-
, Ermittlungen einleiten
transmettre ne survit. seurs. Toutefois, en raison du secret
l’équipe (f) , weitergeben Vers 10 h 15, le Bureau d’enquêtes et médical, aucune information sur sa
, das Team
le rapport final d’analyses pour la sécurité de l’aviation santé mentale n’a été transmise à ses
l’homologue (m) , der Schlussbericht civile (BEA) dans l’aéroport du Bourget, employeurs. Andreas Lubitz lui-même
, der Kollege
la recommandation en banlieue parisienne, est informé par le n’a pas informé sa direction, sans doute
l’enregistreur (m) de vol , die Empfehlung centre de contrôle de Marseille. Il ouvre par peur de perdre son emploi.
, der Flugschreiber
afin de immédiatement une enquête et envoie En mars 2016, le rapport final du BEA
la boîte noire , um zu une équipe de sept enquêteurs sur le site publie 11 recommandations afin d’amé-
, die Blackbox
le renforcement du de l’accident, à 1 550 mètres d’altitude. liorer la sécurité, comme le renforce-
l’enregistreur (m) contrôle Ils seront rejoints par une équipe de leur ment du contrôle médical et psycholo-
Fotos: Juan Mabromata, Alain Jocard/AFP via Getty images (2)
phonique , hier: routinemäßige
homologue allemand, la BFU (Bundesstelle gique des pilotes.
, der Stimmrekorder Kontrollen
für Flugunfalluntersuchung). L’après-midi,
la lecture
, das Auswerten l’expertise (f)
le premier des deux enregistreurs de vol, Une expertise à l’international
, das Fachwissen appelés « boîtes noires », est retrouvé puis Le BEA du Bourget, fondé en 1946 et
les données (f/pl)
, die Daten fondé,e envoyé pour analyse au BEA. Il s’agit de rattaché au ministère des Transports,
, gegründet l’enregistreur phonique du cockpit. La est l’un des seuls organismes au monde
illicite [ilisit]
, unerlaubt rattaché,e à lecture des données fait apparaître un acte à pouvoir réparer et analyser les boîtes
, angegliedert an d’intervention illicite. Les informations noires pour expliquer les accidents
l’enregistreur (m) de
paramètres de vol l’objectif (m) sont alors transmises à la justice. d’avion. Ses enquêtes ont pour objectif
, der Flugdatenschreiber , das Ziel L’enregistreur de paramètres de vol de l’amélioration de la sécurité aérienne
reconstituer la détermination l’avion est retrouvé quelques jours plus et non la détermination des respon-
, rekonstruieren , die Ermittlung tard. L’analyse des boîtes noires a permis sabilités, ce qui est du ressort de la
le déroulement regrouper de reconstituer le déroulement du vol justice. Il regroupe une cinquantaine
, der Verlauf , zusammenschließen minute par minute. d’enquêteurs, d’ingénieurs et d’anciens

58 8 · 2020 ÉCOUTE
| REPOR TAGE

Ci-contre :
Les spécialistes
français et locaux
enquêtent après un
accident d’hélicop-
tères en Argentine.

Ci-dessous :
Voix, bruits, vitesse...
Les boîtes noires
livrent des données
précieuses.

Le BEA en
chiffres (2018)

97
salariés

2,85
millions d’euros
de budget

149
enquêtes
ouvertes par
le BEA

320
participations
à des enquêtes
étrangères

pilotes. Si l’accident se produit en planeurs ou des ballons dirigeables. Mais


France, comme dans le cas de l’avion de l’organisme français dirige aussi de nom-
Germanwings, le BEA peut s’autosaisir. breuses enquêtes à l’étranger. Certains le planeur
se produire , das Gleit-,
Si l’accident a lieu à l’étranger mais pays font appel au BEA lorsqu’ils ne dis- , sich ereignen das Segelflugzeug
implique une compagnie aérienne posent pas des compétences et moyens
s’autosaisir [sotoseziʀ] le ballon dirigeable
française, un avion d’un constructeur nécessaires. En mars 2019, suite à la catas- , sich selbst kümmern , das Luftschiff,
français ou des victimes françaises, le trophe du Boeing 737 MAX 8 d’Ethiopian der Zeppelin
la victime
BEA participe à l’enquête. Ce fut le cas Airlines (157 morts), les autorités éthio- , das Opfer faire appel à
pour l’accident du vol Air France AF piennes ont ainsi demandé au BEA d’exa- , sich wenden an
diriger
447 Rio-Paris en juin 2009 (228 morts) miner les deux boîtes noires. La pression , leiten la pression
au-dessus de l’Atlantique. Le BEA était grande : à cause de ce deuxième , der Druck
l’incident (m)
dirige plus d’une centaine d’enquêtes accident sur ce modèle d’avion, tous les , die Störung être interdit,e de vol
par an sur les accidents ou les incidents 737 MAX de Boeing ont été interdits de , Flugverbot haben
l’ULM [lyɛlɛm] (m,
graves qui ont lieu en France, avec des vol. Les experts français ont réussi à ré- ultra-léger motorisé) récupérer
avions, des hélicoptères, des ULM, des cupérer les données et identifier la cause , das Ultraleichtflugzeug , wiederherstellen

ÉCOUTE 8 · 2020 59
REPOR TAGE
|

probable de l’accident : une erreur du panne mécanique, électrique ou électro-


logiciel de contrôle de vol. Depuis, l’avion- nique, due à un choc ou à une usure des
neur américain a arrêté sa production de matériaux. Avec un appareil de radiosco-
737 MAX. pie, les techniciens peuvent par exemple
inspecter les filaments des ampoules des
Une enquête de police scientifique voyants d’alarmes afin de déterminer s’ils
Comment travaillent les experts du BEA ? étaient allumés.
Dans un premier temps, les enquêteurs
rassemblent des informations : boîtes Les secrets des boîtes noires
noires, observations sur le site de l’acci- Les boîtes noires, c’est le graal des
dent, témoignages, conditions météoro- enquêteurs. Après un accident, c’est elles
logiques, mais aussi données d’Internet qui sont recherchées en priorité. Grâce à
le logiciel ou des smartphones des passagers. Ils leurs précieuses informations, on peut
, die Software reconstituent alors un scénario possible. très souvent expliquer les causes d’un
l’avionneur (m) Une tâche complexe, car un accident crash. Tous les avions commerciaux ont
, der Flugzeugbauer résulte souvent d’un enchaînement de deux boîtes noires. La première conserve
arrêter plusieurs causes, parfois peu probables. les paramètres (vitesse, altitude…) des
, einstellen « Après un accident, il faut se rendre 25 dernières heures de vol. La deuxième
au plus vite sur le terrain pour récupé- enregistre les conversations dans le
dans un premier temps rer le maximum d’indices. On prend cockpit durant les deux dernières heures.
[dzpʀəmjet]
des photos comme on le ferait pour une Ces fameuses boîtes ne sont d’ailleurs
, zunächst le choc
, der Aufprall
scène de crime », confie Frédéric Herve- pas noires, mais orange vif. En acier ou en
rassembler
lin, chef du pôle structure, équipements titane, elles sont conçues pour résister à
, sammeln l’usure (f) des matériaux
, der Materialverschleiß et moteurs du BEA. L’épave et les débris
le site de l’accident
de l’avion sont ensuite rapatriés sur le site
, hier: die Absturzstelle l’appareil (m) de
du BEA. Dans un hangar de 650 m², les Alain Bouillard,
radioscopie [ʀadjoskOpi] chef de l’enquête,
le témoignage
, das Durchleuchtungs- experts procèdent alors à une première
, die Zeugenaussage présente le rapport
gerät évaluation des dégâts. Le BEA peut dé- du BEA au sujet du
la tâche
, die Aufgabe
le filament terminer si la cause de l’accident est une vol 447 d’Air France.
, der Glühfaden
l’enchaînement (m)
l’ampoule (f)
, die Verkettung
, die Lampe
probable
le voyant [vwaj]
, wahrscheinlich
d’alarme
sur le terrain , die Warnleuchte
, vor Ort
déterminer
récupérer , feststellen
, sammeln

la scène [sɛn] de crime grâce à


, der Tatort , dank, mithilfe von
confier [kfje] l’avion (m) commercial
, mitteilen , das Verkehrsflugzeug

le pôle l’altitude (f)


, der Bereich , die Flughöhe

l’épave (f) enregistrer


, das Wrack , aufzeichnen, festhalten

le débris [debʀi] d’ailleurs [dajœʀ]


, die Trümmer , im Übrigen
rapatrier vif,vive
, zurückbringen , leuchtend

l’évaluation (f) l’acier [lasje] (m)


, die Auswertung , der Stahl

les dégâts (m/pl) concevoir [ksəvwaʀ]


, die Beschädigung , entwickeln

60 8 · 2020 ÉCOUTE
| REPOR TAGE

Mai 2011 :
Deux ans après
la tragédie du vol
AF447 Rio-Paris,
l’enregistreur
phonique est
retrouvé en mer.

Mehr dazu finden Sie


auf Écoute-Plus:
www.ecoute.de/
ecoute-plus le fond [f]
, der Grund
le sous-marin [sumaʀ]
, das U-Boot
l’immersion [limɛʀsj] (f) téléguidé,e
, hier: das Versinken , ferngesteuert

des chocs et des températures extrêmes, Au fond de l’Atlantique émettre [emɛtʀ] la conclusion
ainsi qu’à une immersion à 6 000 mètres Parfois, il est très difficile de retrouver les , abgeben , die Schlussfolgerung

de profondeur. En cas de contact avec boîtes noires. Ce fut le cas après le crash abîmé,e être très attendu,e
, beschädigt , mit Spannung
l’eau, elles émettent un signal pendant du vol Rio-Paris en 2009. Il a fallu une
ganté,e erwartet werden
30 jours. expédition océanographique internatio-
, behandschuht désigner
Une fois que les boîtes noires, parfois nale avec deux bateaux, un sous-marin,
, bezeichnen,
très abîmées, arrivent au laboratoire un robot téléguidé et des sonars pour les la carte mémoire
, die Speicherkarte
beim Namen nennen
du Bourget, les techniciens masqués et récupérer à 3 900 mètres sous la mer, près
la puce le rapport [ʀapOʀ]
gantés les ouvrent pour récupérer les de deux ans après l’accident. Les conclu- , der Bericht
, der Chip
cartes mémoire. De la taille d’un smart- sions du BEA sur ce vol d’Air France
la trace la panne
phone, ces puces contiennent toutes les étaient très attendues. S’il ne désigne , das Versagen
, die Spur
données de vol. Celles du vol Rio-Paris pas de coupables, le rapport du BEA in-
l’humidité (f) les sondes (f) de vitesse
présentaient des traces d’humidité. dique plusieurs facteurs. Parmi eux : la , die Fluggeschwindig-
, die Feuchtigkeit
« Il a fallu les sécher toute une nuit dans panne des sondes de vitesse à cause de keitssensoren
un four spécial à 60 °C », raconte Philippe cristaux de glace, puis le dysfonction- le four
, der Ofen
la glace
Plantin de Hugues, ancien enquêteur. nement des indicateurs de la trajectoire , das Eis
Ensuite, grâce à un puissant micros- de vol. À cause de ces pannes, les pilotes le rayon X
, der Röntgenstrahl
le dysfonctionnement
cope électronique et aux rayons X, les ont pris les mauvaises décisions, avec [disfksjOnm]
experts recherchent des défauts sur les pour conséquence la chute de l’appareil. le défaut , die Fehlfunktion
, der Fehler
composants électroniques, afin de les « Au moment où il aurait fallu piquer, les l’indicateur (m) de la
le composant trajectoire de vol
Fotos: Peschel/BEA/ECPAD/SIPA/action press, Antoine Antoniol/SIPA/action press

réparer ou de les remplacer. La lecture des directeurs de vol ont donné des indications
, das Bauteil , der Flugbahnanzeiger
pistes peut alors commencer. pour cabrer, précise Jean-Paul Troadec, le
la lecture la chute
L’écoute des enregistrements dans le directeur de l’enquête du BEA. L’équipage
, die Wiedergabe , der Absturz
cockpit est un moment crucial. Il s’agit de n’a jamais compris que l’avion décrochait.
la piste piquer
revivre les derniers instants des pilotes. Dans des situations de stress intense, les
, der Track , in den Sinkflug gehen
Moins de dix personnes sont autorisées alarmes sonores ne sont plus entendues.
revivre le directeur de vol
à y assister. Le volume sonore, la vitesse C’est pourquoi nous recommandons la
, noch einmal erleben , etwa: der Flugwerte-
de parole ou le nombre de mots échangés mise en place d’une alarme visuelle. » geber
le volume sonore
peuvent renseigner sur le niveau de stress En 2019, le BEA a conduit une autre , die Lautstärke cabrer
des pilotes. expédition dans un milieu extrême, , hochziehen
la vitesse de parole
Les boîtes noires contiennent aussi au Groenland. Il s’agissait de retrouver , die Sprech- décrocher
des enregistrements des sons produits une pièce du moteur de l’Airbus A380, geschwindigkeit , abschmieren, abkippen
par l’avion, ce qui permet de déterminer perdue durant le vol Paris-Los Angeles en le régime des moteurs l’alarme (f) sonore
le régime des moteurs ou la vitesse des septembre 2017. L’avion avait toutefois , die Motorendrehzahl , der akustische Alarm
roues au décollage. Quant aux données pu se poser sur un aéroport du Canada. le décollage la mise en place
techniques, leur nombre a explosé, La pièce d’environ 150 kg a été retrouvée , der Start, das Abheben , die Einführung
passant de 50 paramètres dans les années sous quatre mètres de neige et de glace : quant à… [kta] se poser
1980 à plus de 3 000 sur l’Airbus A350. Ce un exploit. Les résultats de ces enquêtes , was … betrifft , landen
qui complique d’autant plus le travail des doivent aider à éviter d’autres incidents d’autant [dot] l’exploit (m)
enquêteurs. de ce genre. , entsprechend , die Meisterleistung

ÉCOUTE 8 · 2020 61
HISTOIRE DE L’AR T
|

PORT DE MER AU
SOLEIL COUCHANT
de
CHAKRI
BELAÏD

In dieser Rubrik stellen wir Ihnen in jeder Ausgabe ein


Kunstwerk vor. Diesmal ein Gemälde von Claude Gellée.
DIFFICILE

Huile sur toile


exposée au musée
du Louvre à Paris

62 8 · 2020 ÉCOUTE
| HISTOIRE DE L’AR T

le paysagiste [peizaZist]
, der Landschaftsmaler
l’apprenti (m) pâtissier
, der Konditorlehrling

natal,e
, heimatliche,r,s

A
se mettre au service de qn
vant de devenir l’un des , in js Dienste treten
plus grands paysagistes du la maîtrise
XVIIe siècle, Claude Gellée , die Beherrschung
dit « le Lorrain » (1600- guider
courtisé,e , lenken
1682) a eu plusieurs vies. , hofiert, umworben
D’abord apprenti pâtissier, il quitta ses sombre
novateur,trice , dunkel
Vosges natales en 1612 pour Rome où , innovativ
il se mit au service du peintre Agostino converger [kvɛʀZe]
se distinguer de , zusammenlaufen
Tassi. Il fut d’abord son domestique, , sich unterscheiden von
puis son élève et son assistant. Avec lui, le point de fuite
précéder qn , der Fluchtpunkt
il apprend les principes de la perspec- , jm vorangehen
tive, dont la parfaite maîtrise le rendra le disque
certes [sɛʀt] , die Scheibe
célèbre et lui vaudra d’être courtisé par , gewiss
les plus grands monarques. le sujet
séduire , das Thema
Grâce à son style novateur, il se dis- , begeistern

tingue nettement des paysagistes qui grouillant,e [gʀuj,jt]


la toile , durcheinanderrennend
l’ont précédé. Certes, les peintres de la , das Bild
l’astre (m) solaire
Renaissance savaient aussi reproduire l’amateur (m) , das Sonnengestirn
exactement les arbres, les maisons, les , der Kunstliebhaber
immuable [imɥabl]
collines, mais aucun ne s’était intéressé guidant notre regard du rivage jusqu’à la fleur de lys [lis] , beständig
à ce qui séduit le plus dans la nature : le l’horizon, de masses sombres en masses , die bourbonische Lilie
éternel,le [etɛʀnɛl]
ciel et le soleil. claires et chaudes. Ces lignes convergent la poupe , ewig
Entre 1630 et 1645, le Lorrain réalise toutes vers un point de fuite : le disque , das Heck
irradier [iʀadje]
une série de toiles représentant des jaune pâle du soleil, le sujet véritable du fourmillant,e de détails , Strahlen senden
grands ports. Port de mer au soleil couchant tableau. À une humanité grouillante, , detailreich
distillé,e [distije]
(ci-contre), peint en 1639, fut proba- minuscule, occupée à ses petites reconstituté,e à , gefiltert
blement commandé par un amateur affaires, l’artiste oppose un astre solaire partir de qc
, etw. nachempfunden miroiter
français, en témoignent les fleurs de lys grandiose, immuable, puissant, éternel. , glitzern
sur la poupe d’un navire. La scène repré- Sa lumière irradie partout sur la toile. le navire
, das Schiff les flots [flo] (m)
sentée se veut réaliste, fourmillante de Distillée en subtiles nuances d’orangés, , die Fluten
détails. Pourtant, bien que reconstituée elle miroite sur les flots, recouvre les le rivage
, das Ufer la colonne
à partir du réel, elle est imaginaire. L’ar- quais, les navires, les colonnes et les per- , die Säule
tiste, qui passa toute sa vie à Rome, avait sonnages. Sur d’autres scènes de port, le en attente [natt]
, wartend l’aube (f)
déjà vu ces palais antiques, ces navires, Lorrain tentera de reproduire la lumière , der Tagesanbruch
s’empoigner
ces personnages, mais pas au même de l’aube, celle de midi ou du crépus-
, aneinandergeraten le crépuscule
endroit, ni au même moment. Sur le cule… Ces recherches sont proches, par , das Abendlicht
le matelot [matəlo]
rivage, le peintre nous laisse observer l’esprit, de celles de l’impressionniste à la différence près
, der Matrose
la vie humaine, telle un théâtre. On y Claude Monet, à la différence près que , mit dem Unterschied
le premier [pʀəmje] plan
voit des musiciens, des voyageurs en la lumière du Claude Gellée ne dissout dissoudre
, der Vordergrund
attente, des hommes qui s’empoignent, pas les formes. , auflösen
le rôle secondaire
des marchands en négociation, des ma- La période classique, en France, goû- goûter
Foto: akg-images/Erich Lessing

[ʀolsəgdɛʀ]
telots au travail… Bien que situées au tera peu la sérénité et l’atmosphère , die Nebenrolle , schätzen
premier plan, ces figures humaines idyllique des paysages du Lorrain. En remarquablement la sérénité
sont de petites tailles et jouent un rôle revanche, elles subjugueront l’Angle- , bemerkenswert , die Heiterkeit
secondaire. Car l’intérêt du peintre est terre. Cette façon de traiter la lumière élaboré,e en revanche
dans le jeu de perspective. Elle est ici inspirera d’ailleurs le peintre anglais , ausgearbeitet , hingegen
remarquablement élaborée ! Claude William Turner (1775-1851), connu pour tracer subjuguer [sybZyge]
Gellée a tracé des lignes diagonales ses couchers de soleil. , ziehen , in den Bann ziehen

ÉCOUTE 8 · 2020 63
GASTRONOMIE
|

Salade tiède de pois


chiches à la provençale Mehr dazu finden Sie
auf Écoute-Plus:
www.ecoute.de/
ecoute-plus
Man könnte die Kichererbse als modernes Superfood preisen. Dabei wurde
diese Hülsenfrucht schon von den alten Römern sehr geschätzt.
FACILE tiède [tjɛd]
, lauwarm
le pois chiche [pwASiS]
, die Kichererbse
le superaliment
, das Superfood

le bienfait [bjfɛ]
, die wohltuende
Wirkung
la digestion [diZɛstj]
, die Verdauung

calmer
, (Hunger) stillen

l’apport [lapOʀ] (m)


, die Zufuhr

la légumineuse
, die Hülsenfrucht

la galette
, der herzhafte
Pfannkuchen
de choix [dəSwa]
, erster Wahl
prétendre
, behaupten

la croisade
, der Kreuzzug

la culture
, der Anbau

attester [atɛste]
, nachweisen
la verrue [veʀy]
, die Warze
l’ancêtre (m)

L
, der Vorfahr
e pois chiche est un superaliment. Il est à base de pois chiche et de sésame. En Provence et
la tartinade
apprécié pour ses bienfaits sur la diges- sur la Côte d’Azur, on cuisine le pois chiche depuis , der Brotaufstrich
tion, sa capacité à calmer la faim et son toujours. On y prépare par exemple la poichichade,
à l’exception de
apport record en protéines végétales. La le houmous à la provençale. Les ingrédients sont les , mit Ausnahme von
star des légumineuses se prépare en galette, en purée, mêmes, à l’exception du sésame. À Nice ou à Mar- déguster
en salade, en burger. Un allié de choix pour les végéta- seille on déguste la socca et la panisse, qui font partie , essen, genießen
riens et végétaliens. Le pois chiche est certainement de la famille méditerranéenne des galettes à base de la panisse
originaire du Proche-Orient. La légende prétend qu’il farine de pois chiche : calentica en Algérie, panelle en , der Kichererbsenfladen
aurait atteint l’Europe grâce aux croisades. Mais sa Sicile, cecina en Toscane, torta di cheggi en Corse ou en- rajouter
culture et sa consommation sont attestées bien core cade à Toulon. Une grande famille ! , hinzufügen
avant. Le fameux orateur romain Cicéron doit son La recette suivante présente une des nombreuses le bicarbonate de soude
nom – du latin cicer, pois chiche – à une grosse verrue variantes de salade de pois chiches provençale. Il est , das Natron
sur le nez d’un de ses ancêtres. Plus tard, les jardiniers conseillé de cuire les pois chiches en rajoutant dans la dissolution [disOlysj]
de Charlemagne en recommandaient la culture dans l’eau une cuillère à café de bicarbonate de soude. , die Auflösung
les domaines royaux. Aujourd’hui, tout le monde Celui-ci a pour effet d’accélérer la dissolution des la flatulence
connaît le houmous, la délicieuse tartinade libanaise sucres, responsables des fameuses flatulences. , die Blähung

64 8 · 2020 ÉCOUTE
| GASTRONOMIE

CHRISTIAN
EIDENSCHENCK,
originaire d’Alsace,
est notre corres-
pondant spécialiste
en gastronomie,
recettes et produits
du terroir.

la poignée

La recette
(pour 4 personnes)
, die Handvoll

le gros sel
, das grobe Salz

le poireau
, hier: die Stange Lauch

PRÉPARATION le bouquet garni


1. La veille, mettre au fond d’un , Thymian, Petersilie,
Lorbeerblätter
saladier la farine et le gros sel. Verser
la gousse d’ail [gusdaj]
Fotos: Harry Bischof/StockFood, Alain Intraina, vasiliki, Suzifoo, RedHelga, nipapornnan, denozy/istock (6), innakreativ/Shutterstock

de l’eau tiède en tournant pour bien


, die Zehe Knoblauch
les délayer. Mettre les pois chiches à
la crème d’anchois
tremper dans cette eau.
, die Sardellenpaste
INGRÉDIENTS 2. Le jour même, rincer les pois, les
le poivron
• 5 00 g de pois mettre à cuire dans l’eau froide avec
, die Paprikaschote
chiches le bicarbonate de soude.
le cerfeuil [sɛʀfœj]
• 1 cuillère à soupe 3. Au bout d’une heure, égoutter.
, der Kerbel
de farine 4. Mettre les pois à cuire dans une
la ciboulette
• 1 poignée de gros grande casserole d’eau salée avec , der Schnittlauch
sel un oignon, les poireaux coupés en
la veille [vɛj]
• 1 cuillère à café tronçons et le bouquet garni. , der Vortag
de bicarbonate de 5. Égoutter les pois chiches au bout
le saladier
soude d’une heure, retirer le bouquet , die Schüssel
• 2 oignons garni.
délayer [deleje]
• 2 poireaux 6. Faire durcir les œufs à l’eau bouil- , verrühren
• 1 bouquet garni lante, les écaler, séparer les blancs
tremper
• 1 gousse d’ail des jaunes. , einweichen
• 1 cuillère à soupe 7. Réserver les blancs, et écraser
rincer
de crème d’anchois les jaunes à la fourchette dans un , abspülen
• 1 cuillère à café saladier.
égoutter
de moutarde 8. Ajouter aux jaunes le deuxième , abtropfen lassen
blanche oignon et l’ail hachés, le persil, le le tronçon
• 2 œufs cerfeuil et la ciboulette coupés fi- , das Stück
• 1 cuillère à soupe nement, la crème d’anchois, la mou- faire durcir
de vinaigre tarde, le poivre, le sel, le vinaigre , hart kochen
• 4 cuillères à soupe
 puis l’huile d’olive. écaler
d’huile d’olive 9. Verser les pois chiches encore , pellen, schälen

• 1 poivron chauds dans cette préparation. réserver [ʀezɛʀve]


• q uelques feuilles 10. Décorer la surface avec le poi- , zur Seite stellen
de céleri, persil, vron coupé en rondelles, les feuilles haché,e
cerfeuil, cibou- de céleri et le blanc des œufs durs , gehackt
lette hachés grossièrement. Laisser tiédir grossièrement
• s el et poivre avant de servir. , grob

ÉCOUTE 8 · 2020 65
SOCIÉTÉ
|
Z O OM SU R ...

Le défilé militaire
du 14 Juillet le défilé
, die Parade
CAMILLE LARBEY,
journaliste indépen-
être en paix [pɛ] dant originaire de
Vor 140 Jahren fand die erste Militärparade statt. Heute ist sie , in Frieden leben Charente, est corres-
ein Ereignis, das den Staat sehr viel Geld kostet. Aber ist diese remonter à pondant à Paris pour
, zurückgehen auf
Écoute depuis août
Parade überhaupt noch zeitgemäß? 2011.
être vaincu,e par
FACILE
, besiegt werden von

reconquérir

É
, zurückerobern
trange paradoxe : la France Les critiques à l’encontre du défilé
instaurer
adore célébrer son armée alors du 14 Juillet ne sont toutefois pas nom- , gründen
que le pays est en paix avec le breuses. Pour le gouvernement, ce der- à l’époque
reste du monde… D’où vient nier permet de vanter les innovations , damals
cette tradition ? Pour comprendre, il faut technologiques françaises. C’est se dérouler
remonter à 1871. La France est vaincue également l’occasion de faire de la , stattfinden
par l’Allemagne et perd l’Alsace ainsi diplomatie en invitant un ou plusieurs à quelques
qu’une partie de la Lorraine. En 1880, le pays. L’invitation de Donald Trump exceptions [ɛksɛpsj]
gouvernement de la IIIe République par Emmanuel Macron en 2017 a ainsi près
, bis auf wenige
organise un défilé militaire pour mon- rapproché les deux présidents… du moins
Ausnahmen
trer aux Français que leur armée est prête pendant un temps.
les pompiers à l’encontre de qc
à reconquérir les deux régions perdues et Enfin, ce défilé connaît un grand succès
[ppje] (m/pl) , gegen etw.;
pour célébrer la République. Celle-ci n’a populaire, comme le rappelait dans Le , die Feuerwehr hier: an etw.
été instaurée que dix ans plus tôt, elle est Parisien l’historien Maurice Agulhon :
le gardien de prison vanter
donc encore fragile. À l’époque, le défilé se « Ce qu’aiment encore beaucoup de per- , der Gefängniswärter , herausstreichen
déroule sur l’hippodrome de Longchamp, sonnes, c’est l’aspect bien réglé. Le défilé le douanier [dwanje] rapprocher
à l’ouest de Paris. militaire, c’est un spectacle avec une mu- , der Zöllner , annähern
Depuis 1919, à quelques exceptions sique que tout le monde comprend et où le char du moins [dymw]
près, l’évènement se tient sur l’avenue tout le monde se retrouve. » , der Panzer , zumindest
des Champs-Élysées. Le rituel n’est plus Une question se pose tout de même : de plus [dəplys] la gloire
réservé aux soldats. Les pompiers, les et si ce « spectacle » à la gloire de la France , außerdem , der Ruhm
policiers, les gardiens de prison et les contribuait à la réputation des Français supprimer la réputation
douaniers y participent aussi. Avec cette d’être un peuple « arrogant » ? , abschaffen , der Ruf
parade de troupes, de chevaux, de chars,
d’hélicoptères et d’avions, la France est
le dernier pays d’Europe à proposer un
défilé militaire d’une telle importance. Il
coûte chaque année environ 3,5 millions
d’euros. Or, le pays mène actuellement
une bataille budgétaire.
De plus, ce symbole patriotique
dérange certaines figures politiques. « Je
pense que le temps est venu de supprimer
le défilé militaire du 14 Juillet parce que ça
correspond à une autre période », déclarait
Foto: Kiev.Victor/Shutterstock

en 2011 déjà Eva Joly. L’ex-députée euro-


péenne d’Europe Écologie – Les Verts
(EELV) proposait un « défilé citoyen
rassemblant les écoliers, les étudiants, les
ouvriers, les seniors, heureux de défiler
ensemble, de fêter les valeurs qui nous
réunissent ».

66 8 · 2020 ÉCOUTE
| VOS AVIS

Ihre Kommentare
Subjonctif endlich klar Erratum erreichen uns unter:
leserbrief-ecoute@
Seiner Zeit – bedingt durch einen Wechsel Ich habe eine Frage zum Grammatikteil »Les spotlight-verlag.de
von der Realschule zum Gymnasium – liaisons« in den Ausgaben 4/2020 und 5/2020
musste ich mir ein halbes Lehrbuch im (S. 45). Es steht dort, dass nach »quand« keine
Eigenstudium erarbeiten, um einen guten »liaison« erfolgt, außer im Ausdruck »Quand VORSCHAU
Einstieg in die Oberstufe sicherzustellen. Die est-ce que...«. Ich könnte jedoch viele Bei-
Klasse war zuvor bis zum Abschluss nicht spiele aus Écoute Audio anführen, wo auch
weitergekommen. Im damaligen Sommer- nach Ausdrücken wie »Quand on parle...« oder
urlaub in Frankreich habe ich hochmoti- »Quand ils arrivent...« eindeutig eine »liaison«
viert an der Erarbeitung der noch fehlenden gesprochen wird. Wird diese »liaison« dann
Grammatik gearbeitet. Dabei habe ich es nie häufig von Muttersprachlern falsch gemacht
geschafft, die Regelungen zum Subjonctif zu oder ist die Regel wie sie im Heft steht nicht
begreifen. Mit der neuen Lernmethode in der so eindeutig?
Ausgabe 6/2020 (S.46) ist es mir mit mithilfe Cornelius Schmidt
der Grafiken erstmals gelungen, das Regel-
werk zu durchblicken und Ihre Übungen Lieber Herr Schmidt, AU LARGE DE MARSEILLE
gleich fehlerlos anzuwenden. Ganz herzlichen Sie haben recht. Die Regel in unseren Heften Marseille et la mer, c’est
Dank dafür! Behalten Sie weiterhin den müssen wir wie folgt korrigieren: Nach une grande histoire
immer wieder frischen Schwung bei, mit neu- »quand« wird eine »liaison« gesprochen, außer d’amour. Depuis des
artigen Methoden sprachliche Fortschritte in den Fragen mit »inversion«. Hier zwei siècles, le Vieux-Port est
zu vermitteln. Beispiele: très animé. Non loin, les
Sylvia Stockhausen 1. mit »liaison«: « Quand on parle du loup… » calanques, le château d’If
[ktpaʀl] et les îles sauvages font
Liebe Frau Stockhausen, 2. o hne »liaison«: « Quand est-il arrivé ? » le charme des environs
marseillais.
Wir freuen uns, dass unsere neuen [kɛtilaʀive].
Sprachseiten so gut ankommen. Bitte entschuldigen Sie diesen Fehler. Wir Die Ausgabe 9/2020
Weiterhin viel Spaß mit Écoute. wünschen Ihnen noch viel Spaß mit Écoute. erscheint
Die Redaktion Die Redaktion am 22. Juli 2020.

Die Redaktion behält es sich vor, Leserbriefe zu kürzen.

Impressum
Geschäftsführerin Gestaltung Druck Anzeigen und Kooperationen Repräsentanz Hamburg
Malgorzata Schweizer Michael Nolan (frei) Vogel Druck und Iriet Yusuf Empfehlungsanzeigen Tel. +49 (0)40/30183-102
Medienservice GmbH Tel. +49 (0)89/85 68 1-135 sales-hamburg@iqm.de
Herausgeber Autoren 97204 Höchberg i.yusuf@spotlight-verlag.de Anzeigenleitung
Jean-Yves de Groote Stéphanie Barioz, Chakri iq media marketing gmbh Berlin
Belaïd, Sabine Casalonga, Vertriebsleiterin Sales Manager Sprachenmarkt Anke Wiegel Tel. +49 (0)40/30183-102
Chefredakteurin Anne Chazalon, Jean-Yves de Monika Wohlgemuth Eva-Maria Markus Tel. +49 (0)40/3280-345 sales-hamburg@iqm.de
Fanny Grandclément (V.i.S.d.P.) Groote, Jean-Paul Dumas-Grillet, Tel. +49 (0)89/85 68 1-131 anke.wiegel@iqm.de
Christian Eidenschenck, Krystelle Marketingleiterin e.markus@spotlight-verlag.de Lifestyle
Verlag und Redaktion Jambon, Sylvère Jouin, Camille Larbey, Jessica Sonnenberg Düsseldorf Tel. +49 (0)89/545907-29
Spotlight Verlag GmbH Axelle Négrignat, Agnès Roubille, Tel. +49 (0)211/887-2055 sales-lifestyle@igm.de
Kistlerhofstr. 172 Monika Schumacher, Laure Siegel, Vertrieb Handel sales-duesseldorf@iqm.de
81379 München Jean Stritmatter, Sarah Thierry, DPV Deutscher Pressevertrieb GmbH Finanzen
www.ecoute.de Tom Vater www.dpv.de Frankfurt Tel. +49 (0)211/887-2325
ISSN 0176-9596 Tel. +49 (0)69/2424-4510 sales-lifestyle@igm.de
Leiter Redaktionsmanagement und © 2020 Spotlight Verlag, auch für sales-frankfurt@iqm.de
Redaktion Produktion alle genannten Autoren, Fotografen International Sales
Anne Chazalon, Barbara Grabski Thorsten Mansch und Mitarbeiter München Tel. +49 (0)211/887-2347
(frei), Dorle Matussek, Tel. +49 (0)89/545907-29 sales-international@iqm.de
Agnès Roubille, Jean Stritmatter, Chefin vom Dienst Der Spotlight Verlag ist ein sales-muenchen@iqm.de
Ingrid Sturm, Sarah Thierry Ingrid Sturm Tochterunternehmen der ANZEIGENPREISLISTE
Zeitverlag Gerd Bucerius GmbH Stuttgart Es gilt die jeweils gültige Preisliste.
Bildredakteurin Litho Tel. +49 (0)711/96666-560 Infos hierzu unter www.spotlight­
Marie Brillant Mohn Media Mohndruck GmbH sales-muenchen@iqm.de verlag.de/mediadaten
33311 Gütersloh

Leserservice
Fragen zum Abonnement Lehrer, Trainer und Firmen Postanschrift Die Belieferung kann nach Ablauf des ersten Fragen zu Themen im Heft
und zu Einzelbestellungen Tel. +49(0)89/9546 7707 Spotlight Verlag GmbH Bezugsjahres jederzeit beendet werden – mit Kontaktieren Sie unsere Redaktion für alle
Foto: Marcus Lindstrom/istock

Unser Serviceportal erreichen Sie Fax +49(0)89/9546 7708 Kundenservice Geld-zurück-Garantie für bezahlte, aber noch Fragen, Anregungen und Kritik per Mail:
24 Stunden täglich unter: lehrer@spotlight-verlag.de 20080 Hamburg nicht gelieferte Ausgaben. leserbrief-ecoute@spotlight-verlag.de
https://kundenportal.spotlight-verlag.de
Einzelverkauf und Shop Konditionen Abonnement pro Ausgabe CPPAP-Nr. 0417 U 82590
Privatkunden und Buchhändler Tel. +49(0)89/9546 9955 (14 Ausgaben p.a.)
Tel. +49(0)89/1214 0710 sprachenshop@spotlight-verlag.de Deutschland € 7,90 inkl. MwSt. und Versand Im Spotlight Verlag erscheinen
Fax +49(0)89/1214 0711 Österreich € 8,99 inkl. MwSt. und Versandkosten Spotlight, Business Spotlight,
abo@spotlight-verlag.de Unsere Service-Zeiten Schweiz sfr 11,75 inkl. Versandkosten Écoute, Ecos, Adesso, Deutsch perfekt
Montag bis Freitag 08:00 bis 20:00 Uhr Übriges Ausland € 7,90 zzgl. Versandkosten
Samstag 09:00 bis 14:00 Uhr Studenten bekommen gegen Nachweis eine Einzelverkaufspreis Deutschland € 8,50
Ermäßigung.

ÉCOUTE 8 · 2020 67
LE SAVIEZ-VOUS ?
|

JEAN-YVES
DE GROOTE,
directeur
de publication
d’Écoute

« Au Mobilier
national, on trouve
des chaises en
plastique rouge
comme celle sur
la photo… Des
chaises rouges en
plastoc ! Moches !
Franchement, Ikea,
c’est mieux. Mais
c’est plus cher (pour
nous... et vous !) »

le plastoc [plastOk] (fam.)


, das Plastik

Fotos: Fauteuil et table dite Minotaure de Franscesco Binfare, Annie Viannet/Maxppp/Dpa, voyata/istock, Illustration: Jean-Yves de Groote
moche
Mehr dazu finden Sie
, hässlich
auf Écoute-Audio:

Le saviez-vous ?
www.ecoute.de/ franchement [fʀSm]
ecoute-audio , ganz ehrlich
remonter à
, zurückgehen auf
Hier finden Sie Wissenswertes, Amüsantes oder einfach nur kleine
disposer de
Geschichten, mit denen Sie Ihre Gesprächspartner beeindrucken können. , verfügen über, haben

MOYEN le Garde-Meuble
, das Möbellager

chargé,e de
, verantwortlich für
Ikea ++ le déménagement
, der Umzug
Savez-vous ce qu’est le Mobilier national, avec
un grand M ? C’est une institution qui fournit installé,e
, hier: mit Sitz
le mobilier des résidences présidentielles et des
palais de la République. Son origine remonte au abriter
, beherbergen
XVIIe siècle. À l’époque, les rois disposaient de
plusieurs résidences. Mais seules les principales le lustre
, der Kronleuchter
étaient meublées. Les autres restaient vides.
Et lorsque le monarque décidait de changer l’ambassade (f)
, die Botschaft
de palais, les hommes du Garde-Meuble de
la Couronne, chargés des déménagements bien évidemment
, selbstverständlich
royaux, installaient rapidement du mobilier Matignon (la résidence du Premier ministre), les
dans le nouveau palais, juste avant l’arrivée en avoir marre de qc
ambassades de France et, bien évidemment, le
, etw. satt haben
du roi. Le Garde-Meuble de la Couronne a palais présidentiel. Quand Brigitte Macron en a
changé de nom (la Révolution est passée par la tenture
marre des tapis et des tentures à l’Élysée, hop, un
, der Vorhang
là) et s’appelle maintenant le Mobilier national. petit tour au Mobilier national ! C’est ici qu’elle
Installé dans le 13e arrondissement de Paris, jeter un petit coup d’œil
vient, avec Manu, pour refaire la déco. Ni vous
, einen kurzen Blick
il n’abrite pas moins de 200 000 objets : des ni moi n’avons accès au Mobilier national pour y werfen
meubles, bien sûr, mais aussi des tapisseries, des jeter un petit coup d’œil ou y faire ses emplettes. faire ses emplettes
vases, des lustres… Ils servent à décorer l’hôtel Il faut un papier spécial pour ça. , einkaufen

68 8 · 2020 ÉCOUTE
Jetzt ZEIT LEO testen
Die Welt, in der Kinder groß werden, steckt voller Rätsel und Geheimnisse.
ZEIT LEO gibt Antworten. Sichern Sie sich jetzt die aktuelle Ausgabe gratis!
Einfach den Gutscheincode ZL5992SPO auf www.zeit.de/leo-gutschein eingeben!

ZEIT LEO
1x gratis
testen!
Genussreise in den Süden –
Die ZEIT-Weineditionen
aus dem Mittelmeerraum
www.shop.zeit.de »T O S K A N A «
Sechs Spitzenweine hervorragender
Winzer aus der Weinregion Toskana
69,95* € (15,54 €/1 l) | Bestellnr. 33233

• Exzellente Spitzenweine
• Ausgewählt von den
ZEIT-Weinexperten
• Inkl. ZEIT-Begleitbuch

»PORTUGAL«
Eine Genussreise zu den
Spitzenwinzern Portugals
74,95 €* (16,65 €/1 l) | Bestellnr. 32300

» K ATA L O N I E N «
Starke Winzer und ihre charaktervollen
Weine aus der Region Katalonien
59,95 € statt 69,95 €* (13,32 €/1 l)
Bestellnr. 31500

Z E I T- W E I N E D I T I O N *zzgl. Versandkosten | Hersteller Venetien: Ottella, 13 Vol.-%;


»V E N E T I E N « Cantina Valpantena, 13 Vol.-%; Buglioni, 13,5 Vol.-%; Terra Felice,
14 Vol.-%; Monte del Frà, 12,5 Vol.-%; Bianca Vigna, 11,5 Vol.-% |
6 ausgefallene Spitzenweine: Erleben Sie exzellente Spitzenweine Hersteller Toskana: Fattoria Poggio Alloro, 13 Vol.-%; La Spinetta
Casanova, 13,5 Vol.-%; Tenuta Capezzana, 13,5 Vol.-%; La Misse,
hervorragender Winzer der Weinregion Venetien, exklusiv für Sie 13,5 Vol.-%; Altesino, 13,5 Vol.-%; Poliziano, 20 Vol.-% | Hersteller
Portugal: Filipa Pato, 12,5 Vol.-%; Graham’s Port, 20 Vol.-%; Quinta
zusammengestellt von der ZEIT. do Silval, 13 Vol.-%; Vieira de Sousa, 15 Vol.-%; Quinta de Soalheiro,
12,5 Vol.-%; Anselmo Mendes, 12,5 Vol.-% | Hersteller Katalonien:
74,95 €* (16,65 €/1000 ml) | Bestellnr.: 32070 Celler Clos Pons, 13,5 Vol.-%; Celler de Capçanes, 14 Vol.-%; Cavas
Bolet, 12 Vol.-%; Celler Coma d’en Bonet, 13,5 Vol.-%; Juvé y Camps,
14 Vol.-%; Juvé y Camps, 12 Vol.-%; alle Weine enthalten Sulfite
Anbieter: Zeitverlag Gerd Bucerius GmbH & Co. KG,
Buceriusstraße, Hamburg | Geschäftsführer: Dr. Rainer Esser

Jetzt bestellen: zeitshop@zeit.de 040/32 80-101

Vous aimerez peut-être aussi