Vous êtes sur la page 1sur 4

CR LIFD-JAQUES/SALOMÉ, art.

13

Commentaire romand Impôt fédéral direct Art. 13 LIFD

CHRISTINE JAQUES/HUGUES SALOMÉ, in:


Yves Noël, Florence Aubry Girardin
Impôt fédéral direct
2e édition, 2017
Helbing Lichtenhahn Verlag, ISBN 978-3-7190-3174-9

Art. 13
1
Responsabilité Les époux qui vivent en ménage commun répondent
et solidairement du montant global de l’impôt. Toutefois, chaque
responsabilité époux répond du montant correspondant à sa part de l’impôt total
solidaire lorsque l’un d’eux est insolvable. Ils sont en outre solidairement
responsables de la part de l’impôt total qui frappe les revenus des
enfants.
2
Lorsque les époux ne vivent pas en ménage commun, l’obligation
de répondre solidairement du montant global de l’impôt s’éteint
pour tous les montants d’impôt encore dus.
3
Sont solidairement responsables avec le contribuable :

a. les enfants placés sous son autorité parentale, jusqu’à


concurrence de leur part de l’impôt total ;

b. les associés d’une société simple, d’une société en nom collectif


ou d’une société en commandite qui sont domiciliés en Suisse,
jusqu’à concurrence de leur part sociale, du paiement des
impôts dus par les associés domiciliés à l’étranger ;

c. l’acheteur et le vendeur d’un immeuble sis en Suisse jusqu’à


concurrence de 3 % du prix de vente, du paiement des impôts
dus par le commerçant ou l’intermédiaire auquel ils ont fait
appel, si celui-ci n’est pas domicilié en Suisse au regard du droit
fiscal ;

d. les personnes chargées de la liquidation d’entreprises ou d’


établissements stables sis en Suisse, de l’aliénation ou de la
réalisation d’immeubles sis en Suisse ou de créances garanties
par de tels immeubles, jusqu’à concurrence du produit net,
lorsque le contribuable n’est pas domicilié en Suisse au regard
du droit fiscal.
4
L’administrateur d’une succession et l’exécuteur testamentaire
répondent solidairement avec les successeurs fiscaux du défunt
des impôts [Seite 209] dus par celui-ci, jusqu’à concurrence du
montant qui doit être affecté au paiement de l’impôt selon l’état de
la succession au jour du décès. Ils sont libérés de toute
responsabilité s’ils prouvent qu’ils ont pris tous les soins
commandés par les circonstances.

[Deutsche Fassung]
1
Haftung und Ehegatten, die in rechtlich und tatsächlich ungetrennter Ehe leben,
Mithaftung für haften solidarisch für die Gesamtsteuer. Jeder Gatte haftet jedoch
die Steuer nur für seinen Anteil an der Gesamtsteuer, wenn einer von beiden
zahlungsunfähig ist. Ferner haften sie solidarisch für denjenigen Teil
an der Gesamtsteuer, der auf das Kindereinkommen entfällt.
2
Bei rechtlich oder tatsächlich getrennter Ehe entfällt die
Quelle: www.legalis.ch | Gedruckt von: ‹Universität Lausanne› am 01.11.2023 | © 2023 Helbing Lichtenhahn 1/4
CR LIFD-JAQUES/SALOMÉ, art. 13

2
Bei rechtlich oder tatsächlich getrennter Ehe entfällt die
Solidarhaftung auch für alle noch offenen Steuerschulden.
3
Mit dem Steuerpflichtigen haften solidarisch :

a. die unter seiner elterlichen Sorge stehenden Kinder bis zum


Betrage des auf sie entfallenden Anteils an der Gesamtsteuer ;

b. die in der Schweiz wohnenden Teilhaber an einer einfachen


Gesellschaft, Kollektiv- oder Kommanditgesellschaft bis zum
Betrage ihrer Gesellschaftsanteile für die Steuern der im Ausland
wohnenden Teilhaber ;

c. Käufer und Verkäufer einer in der Schweiz gelegenen


Liegenschaft bis zu 3 Prozent der Kaufsumme für die vom
Händler oder Vermittler aus dieser Tätigkeit geschuldeten
Steuern, wenn der Händler oder der Vermittler in der Schweiz
keinen steuerrechtlichen Wohnsitz hat ;

d. die Personen, die Geschäftsbetriebe oder Betriebsstätten in der


Schweiz auflösen oder in der Schweiz gelegene Grundstücke oder
durch solche gesicherte Forderungen veräussern oder verwerten,
bis zum Betrage des Reinerlöses, wenn der Steuerpflichtige
keinen steuerrechtlichen Wohnsitz in der Schweiz hat.
4
Mit dem Steuernachfolger haften für die Steuer des Erblassers
solidarisch der Erbschaftsverwalter und der Willensvollstrecker bis
zum Betrage, der nach dem Stand des Nachlassvermögens im
Zeitpunkt des Todes auf die Steuer entfällt. Die Haftung entfällt,
wenn der Haftende nachweist, dass er alle nach den Umständen
gebotene Sorgfalt angewendet hat.

[versione italiana]
1
Responsabilità I coniugi non separati legalmente o di fatto rispondono
e solidalmente dell’imposta complessiva. Tuttavia, ciascun coniuge
responsabilità risponde della sua quota nell’imposta complessiva quando uno di
solidale essi è insolvibile. Inoltre, i due coniugi rispondono solidalmente per
la parte di imposta complessiva inerente al reddito dei figli.
2
La responsabilità solidale dei coniugi separati legalmente o di fatto
decade anche per tutti gli ammontari di imposta ancora dovuti.
3
Con il contribuente rispondono solidalmente :

a. i figli soggetti all’autorità parentale, sino a concorrenza della loro


quota nell’imposta complessiva ;

b. i soci domiciliati in Svizzera, di società semplici, in nome


collettivo o in accomandita sino a concorrenza della loro quota
sociale, per le imposte dovute da soci domiciliati all’estero ;

c. i compratori e i venditori di immobili siti in Svizzera, fino a


concorrenza del 3 per cento del prezzo d’acquisto, per le imposte
dovute da un commerciante o da un mediatore per tale attività,
quando quest’ultimi non hanno domicilio fiscale in Svizzera ;

d. le persone incaricate della liquidazione d’imprese o stabilimenti d’


impresa siti in Svizzera, dell’alienazione o della realizzazione di
fondi siti in Svizzera, nonché di crediti garantiti con tali fondi,
fino a concorrenza del ricavo netto ove il contribuente non abbia
domicilio fiscale in Svizzera.

4
L’amministratore dell’eredità e l’esecutore testamentario
Quelle: www.legalis.ch | Gedruckt von: ‹Universität Lausanne› am 01.11.2023 | © 2023 Helbing Lichtenhahn 2/4
CR LIFD-JAQUES/SALOMÉ, art. 13

4
L’amministratore dell’eredità e l’esecutore testamentario
rispondono solidalmente con i successori fiscali per le imposte
dovute dal defunto sino a concorrenza della somma destinata al
pagamento dell’imposta secondo lo stato della successione nel giorno
del decesso. Non si dà responsabilità [Seite 210] quando il
responsabile prova di aver usato la diligenza imposta dalle
circostanze.

PLAN
Note

I. Responsabilité des époux pour la dette d’impôt 1

A. Epoux vivant en ménage commun (al. 1) 1


re
1. Responsabilité solidaire pour l’impôt global du couple (1 phrase) 1
e
2. Réserve de l’insolvabilité de l’un des époux (2 phrase) 9

B. Extinction de la responsabilité solidaire (al. 2) 17

II. Responsabilité pour la part de l’impôt total frappant les revenus


e
de l’enfant (al. 1, 3 phrase) 21

III. Responsabilité de l’enfant sous autorité parentale (al. 3 lit. a) 25

IV. Associés de sociétés de personnes (al. 3 lit. b) 28

V. Acquéreurs et vendeurs de biens immobiliers (al. 3 lit. c) 29

VI. Liquidation d’une entreprise ou d’un établissement stable ainsi


que vente d’immeubles sis en Suisse ou de créances garanties par
de tels immeubles (al. 3 lit. d) 31

VII. Administrateur d’une succession et exécuteur testamentaire (al.


4) 36

BIBLIOGRAPHIE
BAUMANN K., Ehegatten-, Familien- und Individualbesteuerung, ZBI 1987, 329 ; BEELER M.,
Steuerhaftung bei Familienbesteuerung, StPS 1995, 3 ; BEHNISCH B., Die Stellung der Ehegatten im
Veranlagungs-, Rechtsmittel-, Bezugs- und Steuerstrafverfahren, thèse Berne, 1992 ; BERDOZ D./BUGNON
e
M., La procédure mixte en matière d’impôts directs, in : OREF (éd.), Procédures, 3 éd. 2015, 537 (cité : La
procédure mixte) ; BILL M., Die Auskunftspflicht Dritter im Steuerveranlagungs- und
Einspracheverfahren, thèse Saint-Gall, 1991 ; BISCHOF M., Die Stellung des Willensvollstreckers im
e
Steuerrecht, EC 1998, 1147 ; BLUMENSTEIN E./LOCHER P., System des schweizerischen Steuerrechts, 7
e
éd., Zurich 2016 (cité : 7 éd.) ; BÖCKLI P., Eintracht und Hader mit Steuerfolgen. Die Einkommenssteuer
unter dem Einfluss des neuen Eherechts, RF 1991, 223 ; CASANOVA H., Die unselbständige Steuerpflicht
der Kindes, in : P. Gauch/J. Schmid et al. (éd.), Famille et droit : Mélanges offerts par la Faculté de droit de
e
l’Université de Fribourg à Bernhard Schnyder à l’occasion de son 65 anniversaire, Fribourg 1995, 91 ;
CASANOVA H., Die Ehegatten im Steuerverfahren, in : Höhn E./Vallender K. A. (éd.), Festschrift Cagianut,
137 ; CASANOVA H., Neues Eherecht und Ehegattenbesteuerung (formelle Aspekte), Arch. 56, 2 ;
CASANOVA H., Die verfahrensrechtliche Stellung der Ehegatten in der Steuerveranlagung, ZBI 1988, 333 ;
DE VRIES REILINGH D., Les conséquences fiscales en cas de séparation et de divorce : mode d’emploi
pour le praticien, PJA 2010, 267 ; EGLI STEFFEN M., Eherechtswidriges Steuerrecht, in : P. Gauch/J. Schmid
et al. (éd.), Famille et droit : Mélanges offerts par la Faculté de droit de l’Université de Fribourg à
e
Bernhard Schnyder à l’occasion de son 65 anniversaire, Fribourg 1995, 193 ; FREI W., Die Erbenhaftung
für Forderungen aus dem Steuerrechtsverhältnis, thèse Zurich, 1995 ; HARTL R., Die verfahrensrechtliche
Stellung der gemeinsam steuerpflichtigen Ehegatten und ihre Haftung, thèse Zurich, 1998 ; KLETT K.,
Zivilstandsunabhängige Einkommens-Besteuerung, in : Klett K./Yersin D. (éd.), L’égalité entre hommes et
femmes – un mandat politique pour le législateur : Mélanges pour Margrith Bigler-Eggenberger, Bâle
1993, 173 ; KOLLER Th., Die verfahrensrechtliche Stellung der Ehefrau in der direkten Bundessteuer, ZSR
1989 I 301 ; LOCHER P., Auswirkungen der Scheidung im Bereich der Steuern, PJA 1998, 283 ; LANZ-BAUR
R., Das Ehepaar im Steuerrecht, Muri-Bern 1998 ; LOCHER P., Auswirkungen einer Scheidung/Trennung
e
im Bereich der Steuern, FamPra.ch 2008, 463 ; MEIER PH./STETTLER M., Droit de la filiation, 5 éd., Genève
/Zurich/Bâle 2014 ; MÜLLER Th. A., Die solidarische Mithaftung im Bundessteuerrecht, thèse Berne, 1999 ;
PEDROLI A., Il divorzio tra diritto civile et diritto fiscale, RDAT 1998 I 481 ; RAJOWER F./WEBER
RAJOWER U., Ehegatten- und Erbenhaftung im Recht der direkten Steuern, IFF Forum für Steuerrecht
2009, 168 ; RICHNER F./FREI W./KAUFMANN S., Handkommentar DBG, Zurich 2003; SCHWALLER M., Der

Quelle: www.legalis.ch | Gedruckt von: ‹Universität Lausanne› am 01.11.2023 | © 2023 Helbing Lichtenhahn 3/4
CR LIFD-JAQUES/SALOMÉ, art. 13

Begriff der Zahlungsunfähigkeit bei der solidarischen Haftung der Ehegatten, Arch. 80, 659 ; SPORI P.,
Neues Eherecht und Steuern, Arch. 56, 23 ; WAGNER PFEIFER B., Die interne Aufteilung der
Einkommenssteuer unter Ehegatten, RF 1992, 1 ; YERSIN D., Le nouveau droit matrimonial et ses
conséquences fiscales, RDAF 1987, 317 ; YERSIN D., L’imposition du couple et de la famille, Berne 1984 ;
ZWEIFEL M., Die verfahrens- und steuerstrafrechtliche Stellung der Erben bei den Einkommens- und
Vermögenssteuern, Arch. 64, 338.
o
[Seite 211] Circulaire n 30 du 21 décembre 2010 de l’Administration fédérale des contributions sur l’
imposition des époux et de la famille selon la loi sur l’impôt fédéral direct (LIFD) (citée : Circulaire sur l’
imposition de la famille).
o
Circulaire n 7 du 20 janvier 2000 de l’Administration fédérale des contributions sur l’imposition de la
famille selon la LIFD ; attribution de l’autorité parentale conjointement à des parents non mariés et
maintien de l’exercice en commun de l’autorité parentale par des père et mère séparés ou divorcés, Arch.
68, 574 (citée : Circulaire sur l’imposition de la famille [2000]).
o
Circulaire n 14 du 29 juillet 1994 de l’Administration fédérale des contributions sur l’imposition de la
famille selon la LIFD, Arch. 63, 296 (citée : Circulaire sur l’imposition de la famille [1994]).

Rapport de la commission d’experts chargée d’examiner le système suisse d’imposition de la famille


(commission Imposition de la famille) remis au Département fédéral des finances, Berne 1998 (cité :
Rapport famille).

Canton des Grisons, Haftung der Ehegatten, Praxisfestlegung der Steuerverwaltung Graubünden vom 1.
Juni 2004, RF 2005, 166 (cité : Praxisfestlegung der Steuerverwaltung Graubünden).

Art. 13 LIFD N 1-27


Art. 13 LIFD N 38-38

Quelle: www.legalis.ch | Gedruckt von: ‹Universität Lausanne› am 01.11.2023 | © 2023 Helbing Lichtenhahn 4/4

Vous aimerez peut-être aussi