Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1. Introduction 2
2. La relation entre le thème et le cadre législatif 2
3. La langue comme communication 3
4. Communication orale et communication écrite 3
4.1. La langue parlée 4
4.2. La langue écrite 5
4.3. Différences essentielles entre la langue écrite et la langue parlée 6
5. Facteurs qui définissent une situation communicative. 7
5.1 Facteurs : 8
5.2 Les fonctions du langage 9
6. Conclusions 10
6. Bibliographie et webographie 11
1. Introduction
L'apprentissage d'une langue étrangère à l'école primaire est fondamental pour le
développement global des apprenants. Il leur permet non seulement d'acquérir des compétences
linguistiques supplémentaires, mais aussi de mieux comprendre le monde, d’ouvrir des
perspectives et de développer des compétences cognitives essentielles.
De cette manière, le développement des différentes compétences du profil de sortie est réalisé.
L'enseignement doit aborder les dimensions à atteindre par l'apprenant : agent social,
apprenant autonome, interlocuteur interculturel, sujet émotif et créatif, et individu
conscient et réfléchi, pour le développement personnel et académique.
Dans les lignes qui suivent, nous développerons la communication et ses aspects les plus
pertinents.
- Le langage : c’est la capacité humaine à exprimer les idées et les sentiments par des
mots ou autre système de signes.
- La langue est un système de signes linguistiques partagés par une communauté de
locuteurs utilisés dans les échanges communicatifs. Elle est constituée par la langue
écrite et la langue parlée (compétences spécifiques 1 (compréhension) et 2 (production)
du programme d'études (Décret 211/2022, Annexe II de la deuxième langue étrangère .
Dans la langue orale et la langue parlée, on utilise les mêmes signes (dans sa forme graphique
ou phonologique) mais la manière dont ces signes sont exprimés, détermine l'usage des règles
utilisées.
L'apprentissage des langues a été établi par Chomsky. L'auteur introduit la notion du dispositif
d'acquisition du langage: affirmant que les êtres humains naissent avec une capacité innée
pour apprendre les langues grâce à une grammaire universelle. Cependant, selon Vigotsky,
l'interaction humaine demeure cruciale pour compléter ce processus naturel.
Pour enseigner la langue en tant que communication, nous devons tenir compte de l'hypothèse
de Krashen: L'hypothèse de l'input stipule que l'acquisition d'une deuxième langue nécessite un
input légèrement supérieur au niveau actuel de l'apprenant (I+1). Le filtre affectif, comprenant
motivation et anxiété, impacte également l'apprentissage (connaissances de base 4: dimensions
interpersonnelles et intrapersonnelles). De plus, l'interaction est nécessaire pour que les
apprenants assimilent ces données et parviennent à communiquer à l’oral et à l'écrit.
Le rôle important des compétences orales pour atteindre cet objectif, a été au centre de
l'enseignement de langues étrangères depuis le milieu du siècle dernier jusqu'à l'avènement de
la méthode communicative (thème 13)
La langue parlée (communication à l’oral) est dynamique, interactive et riche en éléments non
verbaux, ce qui la rend distincte de la langue écrite. Elle est un code à part entière avec ses
propres règles et ses propres conditions d'utilisation.
● Naturelle
● Temporaire
● Dynamique (interactive bidirectionnelle
● Accompagnée de la communication non verbale (du langage corporel, d'interruptions,
d’interjections, de répétitions et d’exclamations
● Elle est dotée d'une possibilité de rectification (adaptable)
● Éphémère
● Plus émotive que la langue écrite.
● Le contexte où la communication se déroule est déterminante.
● Les significations du discours doivent être négociées.
De cette manière, durant le cours, en plus des exercices prévus, on peut incorporer l'utilisation du
site web LOECSEN. Ce site est conçu pour l'apprentissage des langues étrangères. Les élèves
peuvent l'utiliser par travailler l'expression orale et l'interaction sur des thèmes d'actualité tels que
la protection de l'environnement lié à l'axe thématique éducation à l'environnement et à la
durabilité du réseau Innovas, aux ODS de l'Agenda 2030, aussi bien qu’à la compétence
citoyenne (CC) et la compétence numérique (CD) du programme éducatif
Quant à la protection et la sécurité ; les élèves peuvent accéder en toute sécurité a ce site
conformément à la Loi organique 3/2018, du 5 décembre, sur la protection des données à
caractère personnel et la garantie des droits numériques, car l'utilisation du site ne nécessite
pas d'enregistrement.
Contrairement à la langue parlée, la langue écrite n'exige pas que l'émetteur et le destinataire du
message soient présents dans le même espace au moment où le message est écrit
(compétences spécifiques 1, comprendre; et 2, produire, du Programme d'études, Décret
211/2022)
Nous apprenons tous à parler d'une façon naturelle (Chomsky, N.). Par contre, l'écriture est
selon Fernand de Saussure “un second système de représentation de la pensée” qui a besoin
d'être appris.
● Elle est permanente : car les textes écrits peuvent être conservés indéfiniment
● Elle est planifiée : processus de planification (organisation des idées et révision).
● Elle est structurée : règles grammaticales, de ponctuation et d'orthographe.
● Elle est précise: expression d’idées de manière plus détaillée que dans la langue
parlée.
● Elle est unidirectionnelle : l'émetteur et le récepteur n'ont pas besoin de partager
le même espace où le message est produit.
● Absence d'interaction: impossibilité de négociation (à l'exception des
applications de messagerie instantanée)
● Elle est artificielle : il faut apprendre l'écriture et mémoriser les règles.
● Créativité : support pour la littérature, la poésie et d'autres formes d'expression
artistique
● Elle n’est pas modifiable
En somme, la langue parlée nous permet d'interagir en temps réel et spontanément. d'un autre,
la langue écrite nous offre la possibilité de réfléchir au message et de conserver l'information. En
définitive, les deux formes de langage sont complémentaires et essentielles pour la
communication.
Elle est caractérisée par sa formalité, sa structure plus élaborée et son caractère
statique. Elle comporte une intention précise d’écriture.
Ainsi, lire et écrire exigent une explicitation des règles, des structures
grammaticales et, fréquemment, une instruction délibérée.
b. La langue parlée est celle que nous utilisons quotidiennement avec notre
entourage. C'est une langue spontanée, interactive et adaptée au contexte qui
s’aide des éléments suprasegmentaux : l'accent, le rythme et l'intonation.
De plus, selon Cassany (1994) lors d'un échange communicatif, il est nécessaire de :
Dans le deux cas, le contexte extralinguistique est essentiel, car les messages envoyés lors
d'une conversation omettent des informations qui sont comprises dans le contexte ou sont
connues et partagées par les interlocuteurs.
Par exemple:
1. Lors d’un dîner, quelqu'un dit : "ceci a beaucoup de sel”. Les autres participants à la
conversation comprendront ce que l'interlocuteur veut dire par “ceci”, car ils auront les
plats devant eux.
2. Une note laissée sur la table: on se voit demain, à la même heure et au même endroit. Si
une personne extérieure trouve cette note, elle ne comprendra pas à quoi les éléments
déictiques font référence.
Les activités pédagogiques liées à la langue parlée doivent refléter un apprentissage plus
naturel, interactif et contextuel, similaire à la manière dont les enfants apprennent leur langue
maternelle. Étant donné que la langue parlée s'acquiert naturellement et que la langue écrite
nécessite un apprentissage formel, il est important d'adapter les méthodes d'enseignement et les
activités pédagogiques à chaque modalité lors de l'enseignement du français à l'école.
1. Lettres amusantes : les élèves peuvent écrire des lettres à personnages de livres qu'ils
ont récemment lus. Cette tâche vise à encourager l'utilisation des structures formelles de
langue écrite tout en stimulant la créativité
2. Journal de classe : tenir un journal de classe dans lequel les élèves décrivent leurs
journées, leurs activités préférées ou leurs expériences en français. Cela favorise
l'expression personnelle et l'application des structures grammaticales apprises.
3. Création de contes : avec la guide du professeur, les élèves créent leurs propres contes
en utilisant un vocabulaire spécifique. Cela les amènera à structurer une histoire complète
tout en pratiquant l'écriture narrative.
4. Rédaction des cartes postales imaginaires : décrire ses voyages dans des endroits
francophones fictifs. Cela stimulera la créativité et l'utilisation de phrases et du
vocabulaire lié au voyage.
5. Échanges épistolaires : organiser des échanges de lettres entre les élèves des autres
classes, ou avec la classe d’un pays francophone si possible. Cela encourage l'écriture
formelle tout en offrant une perspective culturelle.
1. Présentations: les élèves se présentent en utilisant des courtes phrases qui décrivent
leur nom, leur âge, leur lieu de résidence et leurs loisirs.
2. Jeux de questions réponses : les élèves posent et répondent à des questions simples
sur des thèmes familiers tels que la famille, les couleurs et les activités préférées.
3. Dialogues: créer des dialogues mettant en scène des situations de la vie quotidienne :
faire des courses ou demander des directions
4. Simulations : participer à une simulation du voyage en utilisant des expressions
courantes par réserver un billet, demander des informations.
5. Débats simples : avantages et inconvénients par exemple de l’utilisation de réseaux
sociaux.
6. Jeux de rôle : à la boulangerie, chez le docteur.
Ces activités devraient être réalisées en utilisant les différents types de groupements proposés
dans PROIDEAC. La Conception Universelle des Apprentissages (CUA) et l'apprentissage
coopératif permettent d'aborder la dimension éco-sociale, l'élimination des stéréotypes de genre
et de travailler sur l'estime de soi et les émotions des élèves, comme prévu dans les objectifs et
finalités du décret 211/2022, objectifs specifiques d): la connaissance et le respect des
cultures, des personnes et des droits entre les femmes et les hommes la non-discrimination sous
toutes ses formes); et m) : épanouissement affectif, relations saines, opposition à la violence,
aux préjugés et au sexisme.
Selon le dernier CECR (2021), communiquer, c'est utiliser un code linguistique (compétence
linguistique) rapporté à une action (compétence pragmatique) dans un contexte socioculturel
et linguistique donne (compétence sociolinguistique).
Par conséquent, l'échange communicatif consiste à utiliser la langue pour transmettre des
informations. La communication est un processus, une action dans lequel participent les trois
compétences qui conforment la compétence communicative.Une situation communicative est
déterminée par quelques facteurs
5.1 Facteurs :
Chacun de ces facteurs joue un rôle dans l'énoncé, et en même temps, chaque facteur met en
jeu une certaine fonction du langage: référentielle, émotive, conative, phatique, métalinguistique
ou poétique.
● Représenter la pensée.
● Assurer la communication
Les fonctions peuvent coexister dans un seul acte de parole. Ainsi, la situation à laquelle un
énoncé est produit conditionne à la fois la manière et la forme dont il est interprété. Ces fonctions
peuvent être travaillées en classe par le biais du théâtre ou de simulations de situations de
communication concrètes.
Par conséquent, les facteurs qui définissent une situation communicative sont directement liés à
la situation et au contexte dans lequel la communication se produit.
Ainsi, les fonctions langagières formulées par Jakobson et la théorie des actes de langage de
Searle et Austin montrent l'interrelation de tous ces éléments avec le contexte dans la
compréhension d'un message.
Le terme "contexte discursif" inclut des facteurs sociaux, culturels et cognitifs relatifs aux
participants à l'échange communicatif. Le contexte discursif comprend les facteurs
interdépendants suivants :
6. Conclusions
Nous pouvons conclure que l'enseignement du français comme langue étrangère (FLE) est fondé
sur l'importance sociale de la langue en tant que moyen de communication. Ainsi, dans le cadre
de l'enseignement, il est nécessaire d'explorer la dynamique entre l'oral et l'écrit, et de mettre en
évidence leurs différences en proposant des approches pédagogiques appropriées.
Il est également nécessaire de faire comprendre les actes linguistiques impliqués dans la
communication. Cela permet aux apprenants de prendre conscience de la complexité de
l'interaction linguistique.
En outre, l'évolution des méthodologies d'enseignement (ce point est lié au thème 14) des
langues étrangères, du modèle grammaire-traduction au modèle communicatif, a conduit à une
approche plus appropriée de l'enseignement des langues étrangères. Elle va au-delà de la
simple structure linguistique pour traiter le français comme un modèle vivant de communication.
Il est important de rappeler que le rôle de l'enseignant reste primordial dans l'apprentissage des
langues. L'enseignant doit bénéficier d'une formation continue et se tenir au courant des
changements pédagogiques et méthodologiques, ainsi que des changements sociaux, afin
d'assurer un enseignement adapté au contexte dans lequel il s'inscrit.
Les professeurs, dans leur rôle de facilitateurs de processus et de stratégies, guident les élèves
vers une utilisation progressive et autonome de la langue. En plus, ils partent de l'intérêt et des
besoins des élèves pour éveiller leur intérêt et leur implication (Selon les indications du décret
211/2022).
Dans ce contexte, il est essentiel de préparer les étudiants à s'adapter à un monde en constante
évolution. Les compétences linguistiques et multilingues doivent être complétées par la capacité
à s'adapter à des contextes changeants. De cette manière, les étudiants sont préparés de
manière globale à la vie. Dans le même temps, les étudiants doivent rester motivés tout au long
du processus d'apprentissage. Les élèves doivent être au centre de l'apprentissage, en
reconnaissant que leur engagement actif stimule une maîtrise plus profonde du français .
De même, le choix judicieux d'activités basées sur des documents authentiques ou adaptés ainsi
que l'utilisation de ressources numériques rendent l'apprentissage du français enrichissant pour
les apprenants. En effet, l'intégration d'activités en ligne est importante, car elle favorise le
développement des compétences numériques et donne accès à des contenus audiovisuels et à
des sites d'apprentissage en ligne.
6. Bibliographie et webographie
Chomsky, N. (1957)
Hymes (1972)
Humboldt
Jakobson
Krashen, S. (1977). The Monitor Model for Adult Second Langage Performance.
Saphir et Boas
Saussure, F. (1916)
Searle
Vygotsky