Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
GENERALITES
FONCTIONNEMENT
NOTICE TECHNIQUE
MP101M
EXPLOITATION
MESURE DES PARTICULES
EN SUSPENSION
PAR JAUGE BETA
MAINTENANCE
PREVENTIVE
- AVRIL 2023 -
MAINTENANCE
CORRECTIVE
AVERTISSEMENT
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis. Le concepteur se réserve le droit
de modifier son matériel sans faire évoluer ce document. Par conséquent,
les informations contenues dans ce document ne sont pas contractuelles.
2 AOÛT 2021
Reproduction interdite MP101M ENVEA
SOMMAIRE
CHAPITRE 2 FONCTIONNEMENT
2.1. PRINCIPE DE LA JAUGE BETA (FIG. 2.1) 2–3
2.2. CALCUL DE LA MASSE DEPOSEE 2–4
2.3. PRINCIPE DE LA REGULATION DE DEBIT 2–6
2.4. MODE DE MESURES 2–8
2.5. MODE « TEST ZERO » 2–11
2.6. LIGNE DE PRÉLÈVEMENT REGULEE EN TEMPERATURE (RST) 2–11
CHAPITRE 3 EXPLOITATION
3.1. PREMIÈRE MISE EN SERVICE 3–3
3.2. PROGRAMMATION DU MP101M 3–9
3.3. ERGONOMIE DE NAVIGATION 3–13
3.4. DESCRIPTION DES FONCTIONS DE L’ANALYSEUR 3–18
AVRIL 2023
0–3
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Figure 0–1 – Porte-source jauge Bêta (exemple pour une source de 3,3MBq) 0–11
Figure 0–2 – Trèfle radioactif 0–16
Figure 0–3 – Etiquettes de signalisation NB : La date mentionnée est la date d'étalonnage de la source. 0–17
AOÛT 2021
0–5
ENVEA MP101M Reproduction interdite
4-16 08.2021
4-17 08.2021
4-18 08.2021
4-19 08.2021
4-20 03.2022
4-21 03.2022
4-22 03.2022
4-23 03.2022
4-24 08.2021
4-25 03.2022
4-26 08.2021
4-27 03.2022
4-28 03.2022
4-29 08.2021
4-30 08.2021
4-31 08.2021
4-32 08.2021
4-33 08.2021
4-34 08.2021
4-35 08.2021
4-36 08.2021
4-37 08.2021
4-38 08.2021
4-39 08.2021
4-40 08.2021
4-41 08.2021
4-42 08.2021
4-43 08.2021
4-44 08.2021
5-1 08.2021
5-2 08.2021
5-3 08.2021
5-4 08.2021
5-5 03.2023
5-6 08.2021
5-7 08.2021
5-8 08.2021
5-9 08.2021
5-10 08.2021
5-11 08.2021
5-12 08.2021
5-13 08.2021
5-14 08.2021
5-15 08.2021
5-16 08.2021
5-17 08.2021
5-18 08.2021
AVRIL 2023
0–7
ENVEA MP101M Reproduction interdite
CONSIGNES DE SECURITE
INSTRUCTIONS PARTICULIERES
DE
RADIO PROTECTION
0.1 AVERTISSEMENT
Selon le Code de la Santé Publique, l'utilisation de ce matériel est soumise dans certains cas à une
autorisation préalable de l’Autorité de Sureté Nucléaire
Ou des Directions Régionales en charge des ICPE (DRIEE, DREAL…).
Les sources radioactives sont des substances réglementées, c’est à dire que leur importation,
exportation, obtention, transport, manipulation et élimination sont gérés par les textes législatifs,
notamment :
Code de la Santé Publique
Code du Travail
Réglementation relative au transport de marchandises dangereuses
Le matériel, le procédé et l'organisation du travail doivent être conçus de telle sorte que les expositions
professionnelles individuelles et collectives soient maintenues aussi bas qu'il est raisonnablement
possible en dessous des limites prescrites par la réglementation.
AOÛT 2021
0–9
ENVEA MP101M Reproduction interdite
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
Figure 0–1 – Porte-source jauge Bêta (exemple pour une source de 3,3MBq)
Une étiquette signalétique est apposée sur la face avant du bloc supérieur du récepteur, si la source
est présente dans le porte source. Cette étiquette précise le numéro de série, l’activité et la date de
fabrication de la source.
AOÛT 2021
0–11
ENVEA MP101M Reproduction interdite
CONSIGNES DE SECURITE
Radioélément Carbone 14
Forme Scellée
Activité
1,6 MBq ± 15 %, soit 1,84MBq maximum
Emission Type β - énergie : 0,160 MeV
CONSIGNES DE SECURITE
AOÛT 2021
0–13
ENVEA MP101M Reproduction interdite
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
En utilisation normale, le personnel, n’utilisant que des MP101M, n’est pas défini comme un
travailleur exposé, et il n’est pas classé en catégorie A ou B. Les valeurs d’exposition
admissibles sont celles valables pour le public.
En pratique, il n'y a ni zone surveillée (se situerait au contact de la fenêtre de sortie), ni zone contrôlée.
AOÛT 2021
0–15
ENVEA MP101M Reproduction interdite
CONSIGNES DE SECURITE
0.6.1 SIGNALISATIONS
Une étiquette indiquant la présence d'une source radioactive peut être apposée à l’extérieure sur la
porte du coffret de l’analyseur. Dans ce cas, il faut bien utiliser le trèfle radioactif noir sur fond jaune.
Cette étiquette est fournie avec l’analyseur. Veiller à ne pas utiliser d’autres types de trèfle.
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
Cet appareil contient une source radioactive de Carbone 14C d’activité 1,6MBq ± 15%
Médecin du travail :
Nom :………………………………………….. Tel : …………………………………………………..
Adresse : …………………………………………………………………………………………………...
AOÛT 2021
0–17
ENVEA MP101M Reproduction interdite
CONSIGNES DE SECURITE
Nous attirons votre attention sur le fait que les sources radioactives de Carbone 14 fournies par ENVEA
France à partir de 2012 bénéficient d’une prolongation automatique de leur durée d’utilisation au-delà
de dix ans dès lors que leur étanchéité est périodiquement vérifiée conformément aux dispositions des
articles R. 4452-12 et R. 4452-13 du code du travail. Cette prolongation accordée tacitement reste
valable jusqu’en fin d’utilisation.
Aucune source ne peut être retournée sans l’accord écrit d’ENVEA France.
– Dispositif de sectionnement :
Le cordon d’alimentation réseau est le dispositif de sectionnement de l’alimentation. NE PAS
positionner l’appareil de manière à rendre difficile la manœuvre du dispositif de sectionnement.
– Si l’appareil est utilisé d’une façon qui n’est pas spécifiée par le fabricant, le protection assurée par
l’appareil peut être compromise.
AOÛT 2021
0–19
ENVEA MP101M Reproduction interdite
CHAPITRE 1
GENERALITES – CARACTERISTIQUES
AOÛT 2021
1–1
ENVEA MP101M Reproduction interdite
1. GENERALITES – CARACTERISTIQUES
1.1. GENERALITES
AOÛT 2021
1–3
ENVEA MP101M Reproduction interdite
1.1.2. DESCRIPTION
(1) cale étalon, (3) porte source, (4) embout rétractable sur l’entrée échantillon, (5) cabestan, (6) galet
presseur, (7) bobine réceptrice, (8) logement du détecteur Geiger-Muller, (9) ensemble presseur, (10)
bobine débitrice.
AOÛT 2021
1–5
ENVEA MP101M Reproduction interdite
– La jauge Bêta :
Elle est constituée d'une source radioactive, de radioélément Carbone 14 (14C), située dans un
porte-source (3), à l'intérieur duquel la source peut prendre deux positions :
• Sur le côté droit, en aspiration ou à l'arrêt,
• En face du compteur Geiger, en mesure.
– Situé sur ce même axe, en aval du ruban, un détecteur à tube Geiger-Müller (8).
En mesure, la source et le compteur G.M gardent toujours leurs mêmes positions relatives, quelles que
soient les manipulations effectuées sur l'appareil (translation de l'ensemble presseur, avancée du ruban,
mise en place d'une cale étalon), afin de garantir les mêmes conditions de comptage dans tous les cas.
– Le dispositif aéraulique
• Un embout (4) rétractable permet le raccordement entre la ligne de prélèvement et le MP101M.
• Une pièce d’étanchéité additionnelle permet de maintenir l’étanchéité entre l’embout rétractable
et la ligne RST en cas de translation verticale de la ligne sur une distance inférieure à 2 cm.
(exemple : déformation du toit du schelter).
– La ligne de prélèvement en inox canalise l'échantillon gazeux jusqu'au filtre en fibre de verre (ruban
filtrant) sans obstacle, ce qui assure l'homogénéité du dépôt particulaire.
– L'étanchéité du dispositif, au niveau du filtre, est garanti par le système d'ensemble presseur (9) qui
maintient, en mesure, le filtre entre le bloc source et une grille de maintien située au-dessus du
compteur G.M.
(1) fusible général F1 et bloc alimentation secteur, (2) ventilateur, (3) prise TUCHEL pour chauffage de
la tête, (4) prise RS232/RS422, (5) alimentation pompe externe, (6) capteur de tête, (7) prise TCP/IP,
(8) sortie air vers la pompe, (9) vis de maintien du capot, (10) option carte ESTEL, (11) prise de
connexion avec l’option CPM ou OPM, (12) vis de maintien du tiroir sur la face arrière.
Figure 1–4 – Face arrière
AOÛT 2021
1–7
ENVEA MP101M Reproduction interdite
(1) vanne motorisée, (2) capteur de pression aval P2, (3) orifice plan, (4) capteur de pression amont P1, (5)
capteur de pression atmosphérique (P. atm.).
Figure 1–5 – Dispositif de régulation de débit
– Le dispositif d'aération
• Il est constitué d'un ventilateur intégré dans la face arrière (2), ce qui garantit une bonne aération
des circuits électriques et électroniques.
NOTE : Les contacts des relais de sortie sont normalement ouverts et libres de potentiel. Les
télécommandes s’obtiennent par fermeture d’un contact sec libre de potentiel. Les entrées
analogiques acceptent 2,5 VCC maximum.
AOÛT 2021
1–9
ENVEA MP101M Reproduction interdite
– Partie électronique
Elle est constituée d’une carte module (4) et de cartes d’alimentation basses et hautes tensions (6). Ces
cartes sont fixées sur un tiroir coulissant qui peut être tiré vers l’extérieur du châssis pour un accès
rapide en cas de maintenance.
AOÛT 2021
1–11
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Le conduit RST est disponible en plusieurs longueurs : de 1 m, 1.50 m, 2 m, 2.75 m ou plus sur
étude spéciale.
L’ensemble est compatible avec tous les analyseurs MP101M ayant un numéro de série > 3000.
1.2. CARACTERISTIQUES
MARS 2022
1–13
ENVEA MP101M Reproduction interdite
1.2.4.1. Composition
AOÛT 2021
1–15
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Vue de face
Vue de dessus
(1) Armoire – dimensions : 800 mm x 600 mm x 1500 mm, (2) MMS, (3) MP101LCD, (4) socle en béton,
(5) ensemble pompe, (6) tête de prélèvement des particules, (7) tête de prélèvement du gaz, bloc de
raccordement électrique, (9) climatiseur.
AOÛT 2021
1–17
ENVEA MP101M Reproduction interdite
1.2.4.2. Installation
a) Installation
Le montage doit permettre l'utilisation des deux brides et du joint d'étanchéité fournis avec la ligne de
prélèvement.
ATTENTION : Lors de l’installation, il faut prévoir un espace à l’arrière de l’appareil pour les connexions.
ATTENTION : en mode chauffage forcé, la température du conduit externe peut dépasser 65°C.
A) Positionner la ligne de prélèvement (1) dans son logement (2). Régler la hauteur de la ligne afin de
respecter l'étanchéité entre la ligne (1) et le MP101M (3).
B) La ligne de prélèvement ne doit pas écraser l’embout rétractable (4) vissé sur l’entrée échantillon du
MP101M. La souplesse (5) de l’embout rétractable doit être maintenue afin de pouvoir dégager le
MP101M (3) de la ligne sans devoir désinstaller la ligne.
AOÛT 2021
1–19
ENVEA MP101M Reproduction interdite
− Couper la bonne longueur de manchon de façon à ce que le tube externe de la ligne RST soit
entièrement recouvert entre le capot du MP101M et le plafond du local.
− Enfiler le manchon autour de la ligne RST. L’encoche de hauteur environ 120 mm doit être
positionnée sur la partie basse de manière à pouvoir accéder à la pièce assurant la liaison entre le
MP101M et la ligne RST.
− Une fois l’installation terminée, il est recommandé de fermer l’encoche à l’aide d’un morceau de
ruban adhésif pour optimiser l’isolation de la RST sur toute sa longueur se situant dans le local.
D) Bloquer ensuite la ligne de prélèvement grâce aux brides prévues à cet effet (bride externe + bride
interne).
(1) joint torique, (2) (3) (4) vis, (5) écrou, (6) contre bride de toit, (7) bride de toit, (2) demi bague de
serrage, (9) bouchon obturateur pour bride tête poussière, (10) enjoliveur de tête gaz/poussière, (11)
toit (montré à titre indicatif).
AOÛT 2021
1–21
ENVEA MP101M Reproduction interdite
(1) Tête de prélèvement de poussière PM10, (2) capteur de température et d’humidité, (3) canne de
prélèvement RST, (4) voir Figure 1–9, (5) partie de la canne à l’intérieur du local ou de l’armoire.
D) Fixer l’abri des capteurs météo sur la partie extérieure du tube de prélèvement et le connecter à la
ligne RST avec le câble (8). Connecter le chauffage de la tête (6) sur la prise repérée « chauffage tube »
du panneau arrière de l’analyseur. Connecter le connecteur 15 points (7) sur la prise repérée « capteur
T/HR » sur le panneau arrière.
Mettre la ligne de prélèvement à la masse à l’aide du fil de masse (4).
E) Retirer le bouchon (1), puis installer la tête de prélèvement sur la ligne RST. Pour les têtes de
prélèvement de type européen, il est nécessaire d’appliquer une fine couche de graisse sur la coupelle
intérieure. Voir chapitre 4, maintenance préventive.
(1) bouchon de protection pour le stockage, (2) adaptateur pour tête de prélèvement standard, (3) tube
externe – diam. 60 mm, (4) fil de masse, (5) tube de prélèvement, (6) câble de chauffage de la tête, (7)
câble des capteurs de température et humidité, (8) câble vers l’abri des capteurs météo, (9) abri des
capteurs météo (température, humidité).
AOÛT 2021
1–23
ENVEA MP101M Reproduction interdite
230V/3,15A USB
or
115V/5A
Alimentations
Ensemble de MP101M
pompage
Largeur : 483 mm
Hauteur : 266 mm
Masse : 15,2 kg
MARS 2022
1–25
ENVEA MP101M Reproduction interdite
1.2.5. CERTIFICATIONS
1.2.5.1. Désignation USEPA : PM10(EQPM – 0404 – 151), PM2.5 (EQPM – 1013 – 211)
L’analyseur automatique de particules modèle MP101M, est désigné méthode équivalente USEPA
comme défini dans le code des lois fédérales CFR 40, Part 53, quand il fonctionne pour la mesure des
PM10 et PM2,5 avec une tête de prélèvement spécifiée dans le 40 CFR 50, appendice L paragraphe
7.3.2 et 7.3.4.4, ou le modèle précédent “flat-topped” et d’un tube RST100, RST150, RST200 ou RST
275.
Ces désignations s’appliquent aux MP101M versions LCD et Couleur.
Lors des tests d’homologation réalisés en Allemagne par le TÜV Rheinland, la configuration des
analyseurs était la suivante :
(*) Intégration : Dans une station climatisée, tel que spécifié dans le guide méthodologique national pour
la surveillance des PM10 et PM2.5 par absorption du rayonnement béta.
(*) Longueur de la RST : Longueur usuelle de la ligne RST (1,5 m ou 2 m). Pour toute autre longueur
de ligne RST, il convient d’appliquer les recommandations d’installation du constructeur pour une ligne
de 2 m.
AOÛT 2021
1–27
ENVEA MP101M Reproduction interdite
CHAPITRE 2
FONCTIONNEMENT
AOÛT 2021
2–1
ENVEA MP101M Reproduction interdite
2. FONCTIONNEMENT
Une jauge BETA se compose d'une source radioactive de radioélément Carbone 14 (14C), émettrice de
rayons bêta et d'un détecteur de rayonnements radioactifs : le tube Geiger-Müller (G.M.). Ce dernier est
fixé à une distance donnée, en aval du ruban filtrant qui collecte les particules en suspension dans l'air.
Lors de la mesure de la masse déposée sur le filtre, la source est positionnée face au dépôt de
poussières et au détecteur (G.M.).
Les rayons bêta sont absorbés par la matière proportionnellement à sa masse surfacique.
Cette matière est constituée du filtre en fibre de verre, des particules déposées et de l'air compris entre
la source et le G.M.
La mesure de la masse des particules prélevées dans l’air ambiant consiste à calculer la différence
d’absorption obtenue entre le cas du filtre vierge et celui du filtre chargé en particules.
L’avantage de cette technique de mesure est qu’elle est indépendante de la nature physico-chimique
des particules prélevées.
AOÛT 2021
2–3
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Le calcul de la masse des particules déposées sur le filtre entre deux mesures prend en compte la
variation de la masse du volume d’air compris entre le détecteur et la source.
Cette prise en compte est indispensable car la masse de ce petit volume d’air (quelques cm3) n’est
parfois pas négligeable par rapport à celle des particules collectées ; elle varie par ailleurs très fortement
avec certains paramètres comme la température mesurée près du filtre qui peut varier de plus de 10°C
en quelques heures à certaines périodes de l’année.
Le calcul de la masse des particules collectées sur le filtre est résumé ci-dessous :
REMARQUE : La valeur corrigée N affichée sur l’analyseur se déduit de la valeur brute non corrigée
N', en fonction du temps mort θ du détecteur, par la formule :
N'
N=
1 - N' θ
Le temps mort correspond à la durée pendant laquelle le détecteur reste « aveugle » suite à la
détection d’une première particule ionisante. Il est égal à 50µs dans le cas du détecteur utilisé dans
le MP101M.
-k (m 0 + Δm + m 2 )
N 2 = N0 e
Avec :
• N2 : Mesure du détecteur GM après absorption des rayons beta par le filtre, les particules
collectées et l’air (en coups/seconde)
• Δm : Masse des particules déposées (en μg/cm²)
• m2 : Masse de l'air au moment de la mesure N2 (en μg/cm²)
N1
= e k ( Δm + m 2 - m 1 )
N2
D’où l’on obtient la relation finale (en μg/cm²):
1 N
Δm = Ln 1 + m1 - m 2
k N2
AOÛT 2021
2–5
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Le prélèvement est réalisé à débit volumique constant avec compensation de la perte de charge due
au filtre et au dépôt progressif des poussières.
Le débit est contrôlé et maintenu à une valeur de consigne choisie à 1,0 m3/h.
MP101M
Contrôle
ET Moteur
Commande
Pompe
externe
Sens d'écoulement
P1 P2
du fluide
P1 et P2 désignent les pressions statiques absolues prises de part et d'autre d’un diaphragme, au travers
de deux trous d'axes perpendiculaires à la direction d'écoulement du fluide et situés très près du
diaphragme.
Ce dernier est usiné et disposé de telle manière que l'on a un écoulement turbulent dans son voisinage
P
immédiat. D'autre part les diamètres du conduit et de l'orifice sont tels que, le plus souvent 2 > 0,9
P1
ce qui permet de considérer l'écoulement comme incompressible et de minimiser les effets de perte de
charge.
Les capteurs internes de température et pression, ainsi que ceux localisés sur la ligne de prélèvement,
permettent de mesurer le débit « réel » aux conditions de l’air prélevé.
– L’analyseur est installé dans une cabine ou une armoire sur son site de mesure. Il est relié à une
ligne RST, et prélève l’air extérieur à l’aide d’une tête de prélèvement positionnée en amont de la
ligne RST.
Dans ce cas, le débit est calculé aux conditions atmosphériques, de manière à être régulé autour
de la valeur de consigne (1 m3/h) au niveau de la tête de prélèvement. Cela est essentiel afin
d’assurer la correcte séparation granulométrique des particules à travers la tête de prélèvement
dont l’efficacité est optimale au débit de consigne.
Dans ces conditions, le débit s’exprime de la manière suivante :
1 P × ΔP
Débit = K × (T0 + Tatmo ) × × 1
T0 + Tfiltre Patmo
Où :
• ∆P = P1 – P2 est la différence entre les deux pressions mesurées en amont et aval du
diaphragme.
• T0 est la température de référence exprimée en K (T0 = 273.15 K)
• Tfiltre est la température mesurée près du filtre et du détecteur GM (appelée « Température GM »
dans les MP101M équipés de la carte I2C « Capteurs GM »), exprimée en °C
• Tatmo est la température atmosphérique, exprimée en °C
• Patmo est la pression atmosphérique mesurée à l’intérieur du MP101M, exprimée en mbar
• K est une constante
– L’analyseur est installé à l’intérieur d’un bâtiment ou d’une armoire. Il n’est pas relié à une ligne
RST, et prélève l’air intérieur.
Dans ce cas, le débit est calculé aux conditions ambiantes de la pièce où se trouve le MP101M, de
manière à être régulé autour de la valeur de consigne (1 m3/h) au niveau de son entrée échantillon.
Dans ces conditions, le débit s’exprime de la manière suivante :
P1 × ΔP
Débit = K × (T0 + Tfiltre ) ×
Patmo
Où
• ∆P = P1 – P2 est la différence entre les deux pressions mesurées en amont et aval du
diaphragme.
• T0 est la température de référence exprimée en K (T0 = 273.15 K)
• Tfiltre est la température mesurée près du filtre et du détecteur GM (appelée « Température GM »
dans les MP101M équipés de la carte I2C « Capteurs GM »), exprimée en °C
• Patmo est la pression atmosphérique mesurée à l’intérieur du MP101M, exprimée en mbar
• K est une constante
AOÛT 2021
2–7
ENVEA MP101M Reproduction interdite
a) Cyclique
Ce type de mesure permet une meilleure précision, la durée de cycle étant choisie pour que la masse
de poussière déposée sur le filtre soit maximum (dépendant du site d’exploitation). En général, la durée
du cycle est fixée à 24 heures pour permettre la mesure journalière réglementaire des PM10 et PM2.5.
Lors des tests terrains d’homologation obtenus par le MP101M pour la mesure des PM10 et PM2.5, la
durée des cycles était fixée à 24 heures pour permettre la comparaison avec la méthode de référence
gravimétrique.
b) Périodique
Cette mesure, moins précise que la mesure cyclique, permet une mesure intermédiaire de la masse de
poussière en cours de dépôt, et par conséquent permet le suivi d’un événement rapide de la pollution.
Sachant que, en cas de choix d’un fonctionnement avec cycles et périodes, les deux types de mesures
seront exprimés à travers les canaux de mesure « Concentration cyclique » et « Concentration
périodique ».
REMARQUE : Dans le cas de la première période du cycle, deux autres étapes précèdent l’étape 1 de
prélèvement :
– Séchage du filtre vierge.
– Première étape de mesure sur filtre vierge (cette mesure est généralement appelée « blanc »).
A la fin de la première période du cycle, la première concentration périodique C1 (en µg/m3) est obtenue.
De la même manière, à la fin de la deuxième période du cycle, la deuxième concentration périodique
C2 (en µg/m3) est obtenue.
A la fin de la dernière période du cycle (période N), deux mesures sont obtenues :
– Concentration périodique CN (en µg/m3) : ne prend en compte que la masse des particules
prélevées pendant la période N.
– Concentration cyclique Ccycle (en µg/m3) : prend en compte la masse de l’ensemble des particules
prélevées pendant le cycle (de la période 1 à la période N).
MARS 2022
2–9
ENVEA MP101M Reproduction interdite
c) Colmatage du filtre
Au cours d’un cycle de mesure, le filtre peut être avancé si la fonction colmatage est activée. Une
détection du colmatage est faite lorsque la pression amont P1 est inférieure à une valeur seuil, indiquant
que la régulation du débit n’est plus possible.
Dans les deux cas, l’analyseur ne considère pas ce changement de portion de filtre comme le début
d’un nouveau cycle. La fin du cycle en cours n’est donc pas décalée et intervient au moment prévu
initialement avant colmatage.
Lorsque la fonction colmatage est activée, le message « Colmatage » est affiché sur l’écran Synoptique
jusqu’à la fin du cycle en cours.
REMARQUE : Le colmatage peut être déclenché en cas de pic de pollution très élevé (de l’ordre du
mg/m3) ou lorsqu’un élément obstrue le circuit de prélèvement.
Si l’appareil est installé sur un site très pollué et que la fonction colmatage est fréquemment activée, il
est recommandé de réduire la durée des cycles. En effet, un dépôt important de particules sur le filtre
peut créer une forte perte de charge et empêcher la régulation correcte du débit.
d) Moyenne glissante
Il s’agit d’une moyenne des concentrations périodiques. Sa durée d’intégration et son pas de calcul sont
programmables.
Exemple d’une moyenne glissante sur 24 heures et calculées avec un de pas de temps de 1h : le
système calcule toutes les heures la moyenne des mesures périodiques délivrées au cours des 24
dernières heures. Dans le cas d’une durée de période égale à 2 heures, la moyenne glissante est donc
le résultat de la moyenne des 12 dernières périodes.
e) Concentration moyenne
La concentration moyenne, calculée à la fin d’une période n du cycle, prend en compte l’ensemble des
particules prélevées sur le filtre depuis le début du cycle jusqu’à la fin de cette période n. Ainsi :
– Après la première période d’un cycle, la concentration moyenne est égale à la concentration
périodique C1.
– Après la deuxième période, la concentration moyenne prend en compte la masse de l’ensemble
des particules prélevées depuis le début de la première période jusqu’à la fin de la deuxième
période.
Elle diffère donc de la concentration périodique C2 qui ne prend en compte que les particules
prélevées pendant la deuxième période.
– A la fin du cycle, la concentration moyenne est égale à la concentration cyclique Ccycle.
Des contrôles de la mesure au pont zéro doivent être effectués régulièrement dans le cadre du
fonctionnement normal de l’analyseur. La fréquence de ces contrôles est fixée par la réglementation en
vigueur dans le pays d’utilisation.
Ce contrôle nécessite l’installation d’un filtre absolu (HEPA) à l’entrée échantillon de l’analyseur.
Un écran dédié à ce contrôle est accessible dans le menu de test « Test Zéro ». Il permet de configurer
la durée du test et le nombre de valeurs à prendre en compte (cycles ou périodes).
Le test zéro démarre et se déroule comme un cycle de mesure normal. Toutes les données sont
mémorisées dans les canaux de mesure paramétrés par l’utilisateur.
A la fin du test, l’analyseur finalise son cycle de mesure automatiquement et calcule la moyenne des
mesures pour déterminer un niveau zéro. Le niveau zéro et son écart type sont alors comparés à des
seuils modifiables par l’utilisateur. Le résultat du test est édité dans un rapport accessible depuis le
menu « Test Zéro ».
La ligne RST (Regulated Sampling Tube) est composée d’un tube interne en acier inoxydable par lequel
sont transportées les particules prélevées dans l’air ambiant. L’acier inoxydable a l’avantage de
conduire l’électricité. Il est par ailleurs non corrosif et inerte.
Le diamètre du tube interne de la ligne RST a été défini de manière à obtenir un écoulement laminaire
pour un débit nominal de 1 m3/h. Les pertes de matière particulaire résultant de la diffusion ou d’effets
de choc, d’inertie ou turbulence, sont donc réduites.
Ce tube est intégré dans un fourreau de protection de 60 mm de diamètre extérieur qui permet la fixation
de la ligne RST sur le toit d’une cabine, d’une armoire ou d’un coffret.
La ligne RST existe sous différentes longueurs (1m, 1.5 m, 2m, 2.75 m, ou autre sur demande).
Quelle que soit la longueur de la ligne, un cordon chauffant est enroulé autour du tube interne sur une
distance de 1m en partant du bas (partie reliée au MP101M). Il est ainsi possible de chauffer le tube
interne afin d’éviter la condensation de l’air à l’entrée de l’analyseur.
Le phénomène de condensation peut apparaître, par exemple, dans le cas où un air chaud et humide
est refroidi dans une ligne RST aboutissant dans un local climatisé à une température de consigne
inférieure au point de rosée.
AOÛT 2021
2–11
ENVEA MP101M Reproduction interdite
L’apparition de gouttelettes par condensation peut causer la destruction du détecteur GM, il est
donc indispensable d’éviter ce phénomène.
La consigne de chauffage de la ligne RST est contrôlée en continu et réduite au minimum de manière
à limiter les pertes de matière particulaire par volatilisation.
– « T°tête = f(T°atmo) »
Ce mode permet de réguler la consigne de chauffage en fonction du taux d’humidité relative et de
la température de l’air dans le conduit. Cette température est mesurée à l’aide d’un capteur « T°tête »
plaqué sur le conduit interne de la ligne RST, et placé à environ 1m de l’entrée échantillon de
l’analyseur.
Dans ce mode :
• le chauffage se déclenche si l’humidité relative extérieure, mesurée par le capteur météo de la
ligne RST, dépasse le seuil H programmé.
• le chauffage est régulé pour que la température « Ttête » atteigne la consigne (Tatmo + T) où T
correspond au décalage en température programmé.
– « HRGM »
Ce mode permet de commander la consigne de chauffage en fonction du taux d’humidité relative
mesuré près du détecteur GM.
Dans ce mode, le chauffage se déclenche si le taux d’humidité relative près du détecteur GM est
supérieur au seuil d’humidité H programmé.
Ce mode permet de maintenir le filtre et les particules collectées par le MP101M à un niveau
d’humidité relative proche des conditions de stockage et pesée des filtres de la méthode de
référence gravimétrique.
L’utilisation de ce mode est recommandée. Ce mode est configuré par défaut dans les
MP101M sortant d’usine.
La configuration recommandée pour ce mode de mesure est la suivante :
• Seuil d’humidité H = 50%
• (Décalage en température T non actif)
– Le mode « OFF » permet de désactiver l’option RST. Le chauffage n’est jamais activé.
ATTENTION : Les capteurs météo de la ligne RST ne sont pas pris en compte dans le mode
« OFF ». Le débit est donc régulé par rapport à la température mesurée près du filtre, et non par
rapport aux conditions atmosphériques.
AOÛT 2021
2–13
ENVEA MP101M Reproduction interdite
(1) Tête de prélèvement de poussière PM10, (2) capteur de température et d’humidité, (3) canne de
prélèvement RST 200, (4) ancrage toit, (5) tube chauffé.
Figure 2–5 – Ensemble ligne RST
CHAPITRE 3
EXPLOITATION
AVRIL 2023
3–1
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Tableau 3–1 – Liste des canaux de mesure du MP101M (hors option CPM ou OPM) avec indication des
options qui leur sont associées. 3–34
3. EXPLOITATION
(1) fusible général F1 et bloc alimentation secteur, (2) ventilateur, (3) prise TUCHEL pour chauffage de
la tête, (4) prise RS232/RS422, (5) alimentation pompe externe, (6) capteur de tête, (7) prise TCP/IP,
(8) sortie d’air vers la pompe, (9) vis de maintien du capot, (10) option carte ESTEL, (11) prise de
connexion avec l’option CPM ou OPM, (12) vis de maintien du tiroir sur la face arrière.
Figure 3–1 – Raccordements fluides et électriques
AVRIL 2023
3–3
ENVEA MP101M Reproduction interdite
2 – Vérifier le numéro de série de la source C14 dans la page 1 de l’écran « Configuration avancée
de l’analyseur »
Le numéro de série affiché sur l’écran doit correspondre à celui présent sur le certificat de la source et
sur l’étiquette collée sur le bloc source.
Remarque : Si aucun numéro de série n’est enregistré dans le menu de configuration, un point
d’interrogation apparait dans le champ « NS source » (voir flèche dans l’écran ci-dessous) :
et une alarme (control) est activée (voir flèche dans l’écran ci-dessous).
AVRIL 2023
3–5
ENVEA MP101M Reproduction interdite
NOTE : Pour les capteurs météo livrés avant 2016 avec le document CAPTHUMI-MON (« Fiche de
renseignement des capteurs humidité ») : les valeurs de S et Z sont indiquées sur les deux
dernières lignes du tableau. Il est également possible de renseigner les valeurs de A et B
comme indiqué dans ce document.
NOTE : Pour les lignes RST livrées depuis 2016, le même numéro de série est indiqué sur l’étiquette
collée sur le rapport de calibration du capteur d’humidité, et sur celle collée sur l’abri météo
livré avec la ligne. Cet appairage permet de renseigner les bons coefficients S et Z dans le
MP101M.
Dans les deux cas, l’écart entre la consigne et le débit lu sur le débitmètre doit être inférieur à 5%
en valeur absolue (débit instantané).
NOTE : Si le test échoue, une nouvelle calibration du débit doit être réalisée.
6 – Faire un test masse dans la page 3 « Test masse » de l’écran « Test des fonctionnalités »
Ce test permet de contrôler la calibration de l’analyseur qui a été réalisée en usine. Le test dure environ
1h pour un nombre de tests programmé à 10.
Si l’option d’étalonnage automatique n’est pas installée et activée, l’opérateur devra insérer
manuellement la cale étalon au bout de 30 minutes environ.
Le test est réussi si la différence entre la mesure et la masse de la cale étalon est < 25µg/cm² en
valeur absolue.
NOTE : Si le test échoue, une nouvelle calibration de la Jauge Beta est requise.
Supprimer toutes les données enregistrées à l’aide du bouton (cette opération est irréversible).
NOTE : Lors des premières heures de fonctionnement, des capteurs de référence pour la
température atmosphérique et l’humidité relative doivent être installés sur le site de mesure
ou à proximité (capteurs d’une station de Météo, capteurs d’un autre analyseur…).
Les données issues de ces capteurs doivent pouvoir être récupérées pour être comparées
à celles issues du MP101M.
AVRIL 2023
3–7
ENVEA MP101M Reproduction interdite
(1) : Barre de navigation des écrans comportant plusieurs pages. L'utilisateur accède à la page
souhaitée en activant le bouton correspondant qui passe de à .
(2) : Zone de mesure ou de configuration. Cette zone affiche les paramètres de mesure
(concentration, valeur, unités ...) ou les paramètres configurables associés au menu
sélectionné.
(3) : Commandes manuelles, barre d’informations et de navigation. Cette barre permet le
démarrage ou l’arrêt manuel de la mesure, l’affichage du panneau d'information et des
états, et l'accès aux fonctions avancées ou standard.
Les commandes manuelles, et la barre d’information et de navigation (3) sont disponibles dans tous les
écrans. Des précisions sont données au paragraphe 3.3 relatif à l’ergonomie de navigation.
AVRIL 2023
3–9
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Lorsque l'utilisateur active une touche du clavier, le bouton (1) devient . Il permet de valider
les saisies et fermer le clavier virtuel. Le bouton (3) permet de fermer le clavier sans validation.
NOTE : les entrées de champs sont indexées.
Les touches de ce clavier fonctionnent à l’identique des touches système Android que l’on trouve sur
les tablettes et les smartphones.
Le clavier numérique est présenté ci-dessous (2):
(1) bouton de validation de la saisie, (2) clavier numérique avec touches tactiles, (3) bouton pour fermer
le clavier sans valider la saisie.
AVRIL 2023
3–11
ENVEA MP101M Reproduction interdite
A partir d’un ordinateur distant, utiliser le clavier et la souris de l’ordinateur pour effectuer les
modifications.
NOTE : Lorsque plusieurs modifications sont effectuées dans le même écran, il faut toujours valider
avec la touche pour prendre en compte l’ensemble des modifications.
A partir de l’écran tactile monté en face avant de l’analyseur, la page d’accueil donne accès aux
fonctions standards de l’analyseur sans utiliser de mot de passe.
L’utilisateur saisit son mot de passe dans le champ (1) et valide avec pour afficher la page d’accueil
de l’analyseur.
AVRIL 2023
3–13
ENVEA MP101M Reproduction interdite
En activant les boutons en , l’utilisateur fait glisser l’affichage latéralement pour visualiser
les autres pages : les canaux de mesure, le « Graphique temps réel », et le diagramme
« Synoptique de l’analyseur ». Cette barre de navigation est propre à la page d’accueil.
Les fonctions des boutons, commandes et icônes de cette barre de navigation sont les
suivantes:
Emplacement des icônes d'état. Les différentes icônes d'état sont les suivantes :
L’opérateur touche/clique sur le bouton pour afficher la page d’accès aux fonctions avancées de
l’analyseur. Les fonctions accessibles à l’opérateur sont entourées de blanc, elles dépendent du niveau
hiérarchique du mot de passe qui lui est attribué. Chaque bouton permet d’accéder à l’écran associé.
L’écran d’accès aux fonctions avancées est le suivant :
AVRIL 2023
3–15
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Lorsqu'un bouton est activé, il change de couleur et passe du bleu (par ex. ) au vert (par ex.
NOTE : L'accès aux fonctions avancées dépend du niveau hiérarchique du mot de passe de
l'utilisateur. Il existe trois niveaux hiérarchiques: Utilisateur, Avancé et Expert.
Les mots de passe d’usine présents dans l'analyseur à la livraison sont donnés ci-dessous.
Ils sont symbolisés par les icônes:
Avancé 78300
Expert 00007
Lors du démarrage initial, il est fortement conseillé de modifier les mots de passe d'usine:
activer dans l'écran d'accès aux fonctions avancées pour afficher la fenêtre de gestion
des mots de passe, saisir les nouveaux mots de passe dans les champs correspondants,
puis activer pour valider la saisie et fermer la fenêtre de gestion des mots de passe.
: Choix de la langue
: Supprime toutes les moyennes enregistrées (Attention, cette opération est irréversible)
: Etalonnage du débit
AVRIL 2023
3–17
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Pour afficher des canaux de mesure supplémentaires, il faut d’abord les sélectionner dans la section
Canaux de mesure de l’écran « Configuration générale » présenté ci-dessous (voir encadré vert avec
flèche) :
AVRIL 2023
3–19
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Pour sélectionner des canaux supplémentaires, toucher / cliquer sur pour ouvrir la fenêtre de
sélection des canaux de mesure. Il existe cinq groupes de canaux de mesure: Composé, Tension,
Capteur, Calcul, Entrées analogiques. Par défaut, le champ du groupe Composé est réglé sur ON : les
trois premier canaux de mesure Conc. per., Conc. cyc., Débit, ont été sélectionnés, et ils sont affichés
dans la section Canaux de mesure de l’écran (voir le cadre vert avec la flèche dans l'écran ci-dessus).
Pour sélectionner les autres canaux de mesure du groupe Composé, toucher / cliquer sur les intitulés
des canaux disponibles: ils s’affichent en blanc sur fond bleu ciel. Toucher / cliquer alors sur pour
valider cette sélection et fermer la fenêtre.
Pour sélectionner les canaux des autres groupes, faire basculer sur de n'importe
quel autre champ Tension, Capteur, Calcul, ou Entrées analogiques. Puis, toucher / cliquer sur les
intitulés des canaux à sélectionner: ils s’affichent également en blanc sur fond bleu ciel. Toucher / cliquer
alors sur pour valider cette sélection et fermer la fenêtre.
Il est possible de sélectionner tous les canaux disponibles comme montré ci-dessous. Une fois qu'ils
ont été sélectionnés, les canaux n'apparaissent plus dans le cadre droit de la fenêtre, évitant ainsi de
sélectionner deux fois le même canal.
AVRIL 2023
3–21
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Les canaux de mesures sélectionnés se placent dans les champs numérotés (voir encadré vert avec
flèche ci-dessous). Toucher / cliquer sur à droite de l'écran pour valider toute la sélection.
permet de quitter l'écran sans valider.
Toucher / cliquer sur pour visualiser l'affichage des canaux de mesure dans la page d'accueil:
seuls trois canaux de mesure sont affichés par page. Pour afficher tous les canaux sélectionnés,
l'interface graphique ajoute autant de pages que nécessaire. Ces pages supplémentaires sont
symbolisées par les boutons et affichés en haut de l’écran (voir encadré vert avec flèche).
L'utilisateur touche / clique sur ces boutons pour afficher les pages successivement.
Toucher / cliquer sur le nom du/des canaux pour le/les sélectionner : ils changent de couleur et
s’affichent en vert, comme montré dans l’écran ci-dessous :
Retourner dans l’avant dernière page pour visualiser les courbes correspondantes. Par défaut, le
réglage de l'échelle des Y est automatique, elle s’ajuste donc en temps réel pour permettre à chaque
courbe des canaux de mesure sélectionnés de s’afficher dans l’écran.
Un maximum de six courbes peut s’afficher simultanément dans l’écran.
Pour configurer l'axe des Y, l'utilisateur touche / clique dans le graphe en cours: les paramètres
modifiables s’affichent en haut de l’écran. L'utilisateur bascule alors le champ Echelle auto. sur OFF,
fixe les valeurs minimales et maximales de l'échelle Y (-1 et 17 dans l'exemple de la page suivante) et
valide les modifications avec .
AVRIL 2023
3–23
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Pour activer la fonction zoom, l'utilisateur sélectionne la zone à zoomer en touchant / cliquant dessus
ou en utilisant le pointeur de la souris: cela grise la zone sélectionnée. L'utilisateur valide la sélection
en touchant / cliquant sur pour afficher le graphe agrandi.
AVRIL 2023
3–25
ENVEA MP101M Reproduction interdite
(25) toucher/cliquer ici pour afficher la fenêtre donnant les informations sur le cycle en cours. Cette
fenêtre permet de visualiser l’état du cycle et de la période en cours.
Champ CYCLE : le chiffre entre parenthèses rappelle la durée des cycles. Cette durée est paramétrable
dans le champ MODE DE MESURE /Cycles, de la page 1 de l’écran « Configuration avancée de
l’analyseur ». Le numéro à droite indique le numéro du cycle en cours par rapport au départ général.
Champ FIN : indique la date et l'heure d'arrêt de la pompe et de fin du cycle en cours.
Champ PERIODE : le chiffre entre parenthèses rappelle la durée des périodes. Cette durée est
paramétrable dans le champ MODE DE MESURE /Périodes, de la page 1 de l’écran « Configuration
avancée de l’analyseur ». Le numéro à droite indique le numéro de la période en cours par rapport au
départ du cycle.
Champ DEPART PREL. : indique la date et l'heure de démarrage de la pompe pour la période en cours.
Champ FIN PREL. : indique la date et l'heure d’arrêt de la pompe pour la période en cours.
Champ FIN : indique la date et l'heure de fin de la période en cours et d’affichage des nouvelles valeurs
de concentration.
ferme la fenêtre.
5 – La pompe démarre en mode « séchage papier » symbolisé par l’icône de l’écran ci-dessous.
9 – A la fin du « Comptage blanc », le barillet porte source se place à nouveau en position aspiration.
AVRIL 2023
3–27
ENVEA MP101M Reproduction interdite
A tout moment, l’opérateur peut interrompre le prélèvement et la mesure en cours en touchant/ cliquant
sur puis sur .
NOTE : Différents types de départs sont programmables dans le champ DEPART de la première
page de l’écran « Configuration avancée de l’analyseur » :
1 – En cas de départ immédiat, l’appareil démarre immédiatement.
2 – En cas de départ retardé l'appareil attend l'heure de départ programmée.
3 – En cas de départ avec synchronisation externe l'appareil attend la fermeture d’un
contact sec externe.
4 – En cas de départ avec resynchronisation horaire, l’appareil démarre immédiatement
et se resynchronise lorsqu’il atteint l’heure programmée.
Le panneau d'information s'affiche en touchant / cliquant sur dans la barre de navigation inférieure.
Il permet à l'utilisateur de visualiser la version du logiciel, le numéro de série de l'analyseur, l’adresse
TCP/IP de l’analyseur, la date du jour actuel programmée dans l’analyseur, la période de mémorisation
pour l'archivage de données mémorisées, le nombre de jours restant jusqu'à la prochaine maintenance,
la présence ou non d’une clé USB connectée à l’analyseur et le nombre de clients connectés à
l’analyseur.
: Indique que l’analyseur est équipé d’une clé WIFI pour se connecter à distance depuis
une tablette ou un smartphone. ESA_MP101M_6112 et 192.168.43.1 sont les identifiants
et adresse WIFI TCP/IP nécessaires à la connexion.
: Permet d’envoyer par e-mail l’état de l’analyseur (valeurs des signaux Mux).
: Emet un signal sonore permettant de repérer l’analyseur lorsqu’il n’est pas équipé d’un
écran.
AVRIL 2023
3–29
ENVEA MP101M Reproduction interdite
L'utilisateur active l'aide contextuelle en touchant / en cliquant sur qui devient vert . Ensuite,
l'utilisateur touche / clique sur le bouton (par ex. 1) ou la partie d’écran dont il veut connaître l’usage ou
le fonctionnement: une fenêtre (2) s'ouvre pour donner les informations souhaitées.
(1) Bouton sélectionné (en surbrillance) pour en connaître l’usage ou le fonctionnement, (2) message
donnant l’information souhaitée, (3) bouton servant à fermer la fenêtre de l’aide contextuelle.
L’utilisateur affiche l’écran d’accès aux fonctions avancées en touchant / cliquant sur .
L’accès aux fonctions avancées n’est autorisé qu’aux utilisateurs titulaires de mots de passe. Comme
indiqué page 3–16, trois niveaux hiérarchiques de mot de passe sont disponibles: Utilisateur, Avancé
et Expert.
L’ensemble des fonctions avancées autorisées aux Experts est décrit ci-dessous.
Les mots de passe indiqués dans la capture d'écran ci-dessous sont les mots de passe d'usine présents
dans l'analyseur lors de la livraison. Lors de la première mise en fonctionnement, il est recommandé de
changer ces mots de passe d'usine (voir page 3–16).
L'utilisateur modifie les champs en saisissant les nouveaux mots de passe et en validant avec .
AVRIL 2023
3–31
ENVEA MP101M Reproduction interdite
L’opérateur accède à cet écran en touchant / double cliquant sur . L’icône de ce bouton reste
affichée en haut à droite de l'écran.
Cet écran permet de configurer les adresses et protocoles nécessaires à la communication, et les
canaux de mesure.
: Ce bouton est affiché lorsque l'analyseur est connecté à un PC ou une tablette. En touchant /
cliquant dessus, l'utilisateur met à jour la date et l'heure de l'analyseur avec la date et l'heure en cours
de l'ordinateur ou la tablette.
Champs DATE et HEURE : utilisés pour régler la date et l'heure interne de l'analyseur.
Champ PERIODE ARCHIVE : il est utilisé pour régler la période des moyennes mémorisées (archives)
de l'analyseur.
Section WI-FI : le champ Clé WPA est utilisé pour identifier la clé lorsqu’elle est connectée à l’appareil.
Section SERVEUR UDP: utilisée pour la configuration des deux ports UDP disponibles, le Port A et le
Port B.
– Champs PORT A et PORT B : le numéro de port est programmable de 1000 à 9999.
− Champs ADRESSE: ils ne sont utilisés que pour le Mode4 (4 caractères alphanumériques) et le
JBUS (nombre de 0000 à 0255). Par défaut : le nom de l’analyseur écrit sur 4 caractères : M104
– Champs PROTOCOLE: Mode 4, PRN, JBUS et BAYERN sont utilisables.
Section TCP/IP MODBUS SERVER: utilisée pour configurer la communication TCP/IP MODBUS.
Section OPERATION:
− Champ IDENTIFIANT CLIENT: permet de saisir le code d’identification de l’utilisateur.
− Champ VALEURS NEG. : les valeurs négatives sont autorisées lorsque ce champ est ON et ne
sont pas autorisées lorsqu'il est OFF.
− Champ ALARME: la gestion des alarmes est activée lorsque ce champ est ON et désactivée lorsqu'il
est OFF.
– Champ TELECOMMANDES: permet de configurer les entrées logiques des télécommandes.
– Champ VERROUILLAGE AUTO. (sec): il permet à l'utilisateur de définir la durée en secondes entre
deux saisies de mot de passe.
AVRIL 2023
3–33
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Tableau 3–1 – Liste des canaux de mesure du MP101M (hors option CPM ou OPM)
avec indication des options qui leur sont associées.
En gris : les canaux de mesure recommandés pour l’aide au diagnostic.
Concentration Période = intervalle de temps entre deux mesures intermédiaires sur une même tache.
1 Conc. per. µg/m3
Périodique Durée typique d’une période = 1h ou 2h.
Cycle = Durée totale du prélèvement sur une même tache.
2 Conc. cyc. Concentration Cyclique µg/m3
Durée typique d’un cycle = 24h (= durée mesure réglementaire).
3 Débit Débit L/min Débit nominal = 1 m3/h = 16.67 L/min.
4 Vol. per. Volume Périodique m 3
L’opérateur accède à cet écran en touchant / double cliquant sur . L’icône de ce bouton reste
affichée en haut à droite de l'écran.
Cet écran est disponible lorsque le champ ETALON AUTOMATIQUE est ON dans la première page de
l’écran « Configuration avancée de l’analyseur ». Il permet de configurer la calibration automatique, le
contrôle de masse, et le contrôle de jauge. Il est possible d’activer les trois fonctions en même temps
en programmant le champ ETALON AUTOMATIQUE sur ON pour les trois fonctions dans l’écran ci-
dessous.
Fonctions multiples ON :
Si deux ou trois fonctions sont ON, l’activation de ce paramètre autorise qu’elles soient effectuées à la
suite sur un même cycle, dans l’ordre de priorité suivant : (1) calibration automatique, (2) contrôle de
masse, (3) contrôle de jauge.
Fonctions multiples OFF :
Lorsque ce paramètre est désactivé, une seule fonction par cycle est autorisée.
AVRIL 2023
3–35
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Cette fenêtre permet de changer la langue de l'analyseur: les langues disponibles sont le chinois,
l’anglais, le français et l’allemand.
Le cadre rouge autour du drapeau indique la langue utilisée. L'utilisateur touche / clique sur l'un des
autres drapeaux pour sélectionner la langue souhaitée et fermer le pop-up. Ensuite, le message
« Language selection » s'affiche en haut de l'écran lorsque l'anglais est sélectionné et « Choix de la
langue » lorsque le français est sélectionné.
L’utilisateur accède à cet écran en touchant / double cliquant sur . L’icône de ce bouton reste
affichée en haut à droite de l'écran.
Cet écran permet de configurer la période des moyennes enregistrées que l'utilisateur veut visualiser et
affiche les données pour les canaux de mesure préalablement sélectionnés.
L’utilisateur touche/clique sur pour ouvrir la fenêtre de sélection des options d’export de
données au format texte. « Export. Etat ON » exporte les états de l’analyseur, et « Export. Validité ON »
exporte les validités en % des mesures effectuées. Pour revenir à l’état initial, l’utilisateur touche/clique
sur la bande bleue.
L’utilisateur touche/clique sur les champs Début et Fin pour sélectionner ou modifier les dates et heures
de la période souhaitée, puis touche/clique sur pour valider la sélection, fermer la fenêtre et
afficher l’écran de visualisation des données.
L'utilisateur touche / clique sur pour afficher les données du canal de mesure suivant et sur
pour afficher les données de canal de mesure précédent.
AVRIL 2023
3–37
ENVEA MP101M Reproduction interdite
permet à l'utilisateur de quitter l'écran pour revenir à l'écran d'accès des fonctions avancées.
L’utilisateur supprime toutes les moyennes enregistrées en touchant / double cliquant sur .
L'utilisateur affiche cette fenêtre en touchant / double-cliquant sur . Il affiche les adresses IP et la
durée d'inactivité des clients connectés.
AVRIL 2023
3–39
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Cet écran comporte plusieurs pages: la première page répertorie les alarmes et événements significatifs
en cours sur l’appareil, la deuxième page affiche les valeurs des signaux électriques et les entrées /
sorties des télécommandes, la troisième page permet de piloter les commandes de l’appareil, et la
quatrième page est une aide au diagnostic.
permet à l'utilisateur de quitter l'écran pour revenir à l'écran d'accès des fonctions avancées.
La troisième page donne l’état des commandes, la liste des composants et leur état lorsqu’ils sont
détectés au démarrage de l’analyseur. Les boutons ON / OFF sont utilisés pour vérifier que les éléments
correspondants fonctionnent correctement. Lorsque l'utilisateur quitte l'écran, les éléments retournent à
leur statut standard.
Lorsqu’une alarme est déclenchée, l’icône de l’état alarme s’affiche en bas à droite de l’écran. En
la touchant/cliquant dessus, l’utilisateur accède à la première page de l’écran diagnostics donnant la
liste des alarmes et évènements significatifs en cours sur l’appareil, telle que montrée ci-dessous. En
cliquant sur/touchant l’icône du champ de l’alarme indiquant la nature du défaut et l’heure de son
déclenchement, l’utilisateur accède à la page 4 de la fonction diagnostics.
La page 4 de la fonction diagnostics permet de visualiser les valeurs de dépassement des seuils
d’alarme et localiser l’élément en cause dans le vue interne de l’appareil. L’exemple montré ci-dessous
fait état d’une alarme de pression due à un défaut de capteur, et localisée sur les cartes capteurs de
pression (cliquer sur le point P pour affichage à gauche de l’écran).
AVRIL 2023
3–41
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Le mode veille sert à arrêter la pompe pendant que toutes les autres régulations restent en
fonctionnement. L’utilisateur réactive le mode mesure en touchant / double-cliquant sur .
Lorsque le mode veille est activé, l’icône d’état (en bas à gauche de l’écran) se modifie en .
Cependant, les icônes d’état alarme ou contrôle sont prioritaires. En conséquence, si le mode veille est
activé alors qu’une alarme ou un contrôle est actif, l’icône alarme ou l’icône contrôle restera
affichée et l’icône de veille ne sera pas affichée. Pour vérifier si le mode mesure ou veille est actif,
l’utilisateur contrôlera si le bouton est entouré de rouge ou non dans la page d'accès aux fonctions
avancées.
L’utilisateur active le mode maintenance en touchant / double cliquant sur qui devient .
Lorsque le mode de maintenance est activé, les données enregistrées sont taguées avec une marque
d'état: "Maintenance" est indiqué à côté des données concernées.
Lorsque le mode maintenance est activé, l’icône d’état (en bas à gauche de l’écran) se modifie en
. Cependant, les icônes d’état alarme ou contrôle sont prioritaires. En conséquence, si le mode
maintenance est activé alors qu’une alarme ou un contrôle est actif, l’icône alarme ou l’icône
contrôle restera affichée et l’icône de maintenance ne sera pas affichée. Pour vérifier si le
mode mesure ou maintenance est actif, l’utilisateur contrôlera si le bouton est entouré de rouge
ou non dans la page d'accès aux fonctions avancées.
L'utilisateur accède à cet écran en touchant / double-cliquant sur . L’icône de ce bouton reste
affichée en haut à droite de l'écran.
Cet écran permet de configurer les paramètres métrologiques.
Page 1
L’utilisateur accède à cette page en touchant / cliquant sur le premier bouton de la barre de
navigation en haut de l’écran.
NOTE : 1 – En cas d’arrêt manuel, la mesure s’arrête en touchant / cliquant sur le bouton puis
sur .
SECTION DEBIT :
– Champs COEFF. K et CONSIGNE : affichent le coefficient d’étalonnage et la valeur de consigne du
débit. Il est possible de modifier manuellement le coefficient d’étalonnage du débit, mais il est
préférable d’effectuer un étalonnage dans le menu spécifique « Etalonnage du débit ».
AVRIL 2023
3–43
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Section BOBINE :
Ces champs sont à utiliser après le changement de la bobine de filtre.
– Champ NB. TACHES : indique l’autonomie intiale de la bobine qui est de 1200 tâches. Il ne faut pas
la modifier.
– Champ INIT. COMPTEUR ON/OFF : ce champ est normalement OFF. Après changement de la
bobine, l’utilisateur doit mettre ce champ ON pour initialiser le compteur d’autonomie au nombre de
tâches définies dans le champ NB. TACHES, soit 1200. Cette valeur de 1200 est également
réinitialisée dans le Diagramme synoptique, voir (7) du paragraphe 3.4.1.4.
Section CPM : lorsque l’utilisateur installe un module CPM, il doit basculer sur ON le champ ACTIF.
Section ETALON AUTOMATIQUE : l’utilisteur doit basculer le champ sur ON pour activer l’option
ETALON AUTOMATIQUE quand elle est installée.
Page 2 :
L’utilisateur accède à cette page en touchant / cliquant sur le deuxième bouton de la barre de
navigation en haut de l’écran.
Section CAPTEURS GM :
Elle permet de visualiser et linéariser les mesures des capteurs de température (champ Température),
hygrométrie (champ Hygrométrie) et pression (champ Pression) de la carte Capteurs GM. Il est possible
de linéariser ces capteurs en cas d’écart par rapport à des capteurs de référence. Dans ce cas, il faut
modifier le coefficient A de linéarisation pour chaque capteur, puis valider à l’aide du bouton vert. Il est
également possible de saisir la valeur lue sur le capteur de référence puis de valider à l’aide du bouton
vert pour que le coefficient A soit modifié automatiquement.
AVRIL 2023
3–45
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Section RST :
– Champ MODE : sélectionne le mode de fonctionnement de la fonction RST :
• OFF : désactive la fonction RST et le chauffage de la tête de prélèvement.
• Toujours : il correspond à l’ancien mode HST (heated sampling tube). La tête de prélèvement
n’est pas régulée : elle est chauffée en permanence.
• T° tête = f (T° Atmos.) : il permet de réguler le chauffage de la tête de prélèvement en fonction
de la température atmosphérique.
Lorsque l’hygrométrie dépasse le seuil H programmé dans la section REGULATION
CHAUFFAGE, le chauffage de la tête se déclenche pour la maintenir à la température
atmosphérique augmentée du décalage de température programmé.
– Champ TETE : définit le type de tête de prélèvement utilisée. Ce paramètre n’a d’influence que sur
les données du CPM.
Cas de l’hygrométrie relative : lors de la première installation, un rapport de tests accompagne les
capteurs météo de la ligne RST. Il contient la valeur de « S », pente de la droite de calibration en
mV/%RH, et la valeur de « Z », offset à zéro en mV. L’utilisateur doit saisir ces valeurs de S et de
Z dans l’écran.
S et Z sont modifiés automatiquement lorsque l’opérateur modifie A et B.
Il est également possible de saisir les valeurs lues sur les capteurs de référence dans la colonne
« Référence ». Dans ce cas, le coefficient A est calculé automatiquement et le coefficient B reste
inchangé.
– Champ CHAUFFAGE TETE : si ON, il force le chauffage de la tête pour tester son bon
fonctionnement.
Page 3 :
L’utilisateur accède à cette page en touchant / cliquant sur le troisième bouton de la barre de
navigation en haut de l’écran.
Sections COMPOSE(S) : éléments applicables à l’ensemble de la page.
– Champ(s) SEUIL 1 et SEUIL 2: programment la valeur des seuils d’alarme pour les composés
(canaux de mesure) correspondants. Ils permettent d’activer les relais et les messages d’alarme.
– Champ(s) UNITE: programment l’unité des composés (canaux de mesure) correspondants.
– Champ(s) COEFF. CONV.: non applicables pour la mesure des particules.
– Champ(s) OFFSET: programment l’offset pour les composés (canaux de mesure) correspondants,
cette valeur s’ajoute à la valeur des mesures.
– Champ(s) LINEARISATION: permettent de linéariser les mesures de concentration périodique et
cyclique, en prenant comme référence un autre appareil (référence définie selon les normes
EN12341, EN14907, ou USEPA).
AVRIL 2023
3–47
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Cet écran permet de tester le fonctionnement des moteurs, l’alimentation haute tension et le chauffage
de la ligne RST (page 1), de procéder au test de jauge (page 2), au test de masse (page 3), au test
d’étanchéité (page 4), et au test de zéro (page 5).
Ces tests ne peuvent avoir lieu que lorsque la mesure est arrêtée.
Il faut donc d’abord arrêter le cycle de mesure en cours en touchant/cliquant sur puis sur et
attendre l’affichage de l’écran ci-dessous (page 1).
Définition des boutons de contrôle : (1) moteur du plateau, (2) moteur avance papier, (3) moteur porte
source, (4) test alimentation haute tension, (5) moteur étalon automatique (test optionnel si cale étalon
activée), (6) pompe, (7) moteur de la vanne, (8) chauffage ligne RST.
actionne le moteur pour faire monter ou descendre le plateau pendant la durée indiquée
dans le cadre (5 secondes dans l’écran ci-dessus).
Appuyer sur le bouton vert (1) pour revenir à l’écran précédent (d’origine).
AVRIL 2023
3–49
ENVEA MP101M Reproduction interdite
actionne le moteur pour faire avancer le papier pendant la durée indiquée dans le cadre (7
secondes dans l’écran ci-dessus).
Appuyer sur le bouton vert (2) pour revenir à l’écran précédent (d’origine).
actionne le moteur pendant la durée indiquée dans le cadre (5 secondes dans l’écran ci-dessus),
position comptage .
Appuyer sur le bouton vert (3) pour revenir à l’écran précédent (d’origine).
Mettre le plateau en position basse et toucher / cliquer sur le bouton (5) qui devient vert et affiche la
fenêtre de contrôle dans l’écran ci-dessous :
AVRIL 2023
3–51
ENVEA MP101M Reproduction interdite
actionne le moteur pour placer la cale en position de retrait ou en position de mesure pendant
la durée indiquée dans le cadre (10 secondes dans l’écran ci-dessus).
actionne le moteur sans interruption pour placer la cale en position de retrait ou en position de
mesure .
Appuyer sur le bouton vert (5) pour revenir à l’écran précédent (d’origine).
Appuyer sur le bouton vert (6) pour revenir à l’écran précédent (d’origine).
Moteur de la vanne
Toucher/ cliquer sur le bouton (7) qui devient vert et affiche la fenêtre de contrôle dans l’écran ci-dessous :
AVRIL 2023
3–53
ENVEA MP101M Reproduction interdite
L’utilisateur accède à cette page en touchant / cliquant sur le deuxième bouton de la barre de
navigation en haut de l’écran.
Ce test permet de contrôler le bruit du détecteur. Il consiste à effectuer successivement plusieurs
mesures de zéro et calculer leur moyenne et écart-type.
Lorsque l’analyseur est en mesure, l’écran du test jauge indique le message « Cycle de mesure en
cours » et affiche le rapport du dernier test jauge. En appuyant sur l’onglet « Détail », l’opérateur accède
à la fin du test au détail des mesures effectuées.
Pour effectuer un test jauge, il faut arrêter le cycle de mesure en cours en touchant/cliquant sur
La récurrence est paramétrable et doit être vérifiée avant de démarrer le test. La récurrence est le
nombre de fois où l’appareil effectue la double mesure (Blanc-Mesure sur filtre vierge). Elle intervient
donc dans le calcul de la mesure moyenne du rapport de test. Elle est par défaut fixée à 5.
Le test jauge est cyclique lorsque le champ ETALON AUTOMATIQUE est ON dans l’écran
« Configuration avancée de l’analyseur », et dans l’écran « Configuration des fonctions automatiques »,
colonne Cycle/ Contrôle jauge.
NOTE : Dans cet écran :
La valeur recommandée de la Récurrence est 3.
Lorsque la valeur de la Fréquence (cycle) est 1, l’appareil effectue un test jauge tous les
cycles.
Le test jauge est non cyclique lorsque le champ ETALON AUTOMATIQUE est OFF dans l’écran
« Configuration avancée de l’analyseur ». Dans ce cas, il est réalisé manuellement lors d’une
maintenance.
Démarrer le test jauge en touchant / cliquant sur le bouton . L’opérateur suit l’enchaînement des
différentes étapes grâce au message affiché dans l’écran. Ces étapes sont :
1 – Initialisation
2 – Séchage papier
3 – Préchauffage Geiger
4 – Blanc 1/5
5 – Repos geiger
6 – Préchauffage geiger
7 – Mesure 1/5
8 – Repos geiger
Puis le lest reprend en 3 (3 – Préchauffage Geiger) jusqu’à avoir effectué le nombre de blancs et de
mesures sur filtre vierge définis dans la case Récurrence. Lorsque la mesure 5/5 est terminée, le
message « Finalisation » s’affiche et les valeurs du rapport sont rafraichies.
Le test est réussi si la valeur de la mesure moyenne est comprise entre -10 et +10 µg/cm2.
Les écrans Blanc 1/5 et Mesure 1/5 sont donnés ci-dessous pour exemple :
AVRIL 2023
3–55
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Lors du test jauge cyclique, une icône orange s’affiche dans l’écran Synoptique permettant à
l’opérateur de suivre le décompte (3 – 2 – 1) de la récurrence définie dans l’écran « Configuration des
fonctions automatiques ». A la fin du test jauge cyclique, le rapport de test est édité dans la fenêtre
colonne cyclique du test jauge.
L’utilisateur accède à cette page en touchant / cliquant sur le troisième bouton de la barre de
navigation en haut de l’écran.
Ce test permet de vérifier la stabilité de la mesure de masse d’une cale étalon. Le but du test est de
calculer la précision et la répétabilité de la mesure sur une cale étalon de masse prédéfinie. Il consiste
à effectuer successivement une mesure de zéro et plusieurs mesures de cale étalon et calculer leur
moyenne et écart-type.
Lorsque l’analyseur est en mesure, l’écran du test masse indique le message « Cycle de mesure en
cours » et affiche le rapport des derniers tests masse, manuel et cyclique. . En appuyant sur l’onglet
« Détail », l’opérateur accède à la fin du test au détail des mesures effectuées
Pour effectuer un test masse, il faut arrêter le cycle de mesure en cours en touchant/cliquant sur
AVRIL 2023
3–57
ENVEA MP101M Reproduction interdite
La récurrence est paramétrable et doit être vérifiée avant de démarrer le test. La récurrence est le
nombre de fois où l’appareil effectue la mesure de la cale étalon. Elle intervient donc dans le calcul de
la mesure moyenne du rapport de test. Elle est par défaut fixée à 10.
Le test masse est cyclique lorsque le champ ETALON AUTOMATIQUE est ON dans l’écran
« Configuration avancée de l’analyseur », et dans l’écran « Configuration des fonctions automatiques »,
colonne Cycle/ Contrôle masse.
NOTE : Dans cet écran :
La valeur recommandée de la Récurrence est 3.
Lorsque la valeur de la Fréquence (cycle) est 1, l’appareil effectue un test masse tous les
cycles.
Le test masse est non cyclique lorsque le champ ETALON AUTOMATIQUE est OFF dans l’écran
« Configuration avancée de l’analyseur ». Dans ce cas, il est réalisé manuellement lors d’une
maintenance.
Démarrer le test masse en touchant / cliquant sur le bouton . L’opérateur suit l’enchaînement des
différentes étapes grâce au message affiché dans l’écran.
7 – Vérification de la cale.
8 – Cale en place.
9 – Préchauffage geiger
10 – Mesure 1/10
11 – Repos geiger
12 – Préchauffage geiger
13 – Mesure 2/10
14 – Repos geiger
15 – Préchauffage geiger
La mesure continue jusqu’à atteindre 10/10, en répétant les deux étapes successives « Repos geiger »
et « Préchauffage geiger » entre chaque mesure.
AVRIL 2023
3–59
ENVEA MP101M Reproduction interdite
L’écran Mesure affiche la valeur du dernier blanc, c’est-à-dire celui effectué en début de test, et la valeur
de la dernière mesure. Cette valeur est rafraichie à chaque nouvelle mesure.
Lorsque la mesure 10/10 est arrivée à son terme, l’écran indique « Repos geiger », puis « Retrait de la
cale ». Lorsque le test de masse est manuel, l’opérateur doit confirmer le retrait de la cale en touchant/
cliquant sur pour passer aux deux dernières étapes :
Lors du test masse cyclique, une icône jaune s’affiche dans l’écran Synoptique permettant à
l’opérateur de suivre le décompte (3 – 2 – 1) de la récurrence définie dans l’écran « Configuration des
fonctions automatiques ». A la fin du test masse cyclique, le rapport de test est édité dans la fenêtre
colonne cyclique du test masse.
L’utilisateur accède à cette page en touchant / cliquant sur le quatrième bouton de la barre de
navigation en haut de l’écran.
Ce test permet de contrôler l’étanchéité du système fluide entre l’entrée échantillon et la pompe. Le but
de ce test est de vérifier qu’en présence de l’obturateur placé sur l’entrée échantillon, le débit est
inférieur à 5 litres/minutes et les pressions P1 et P2 inférieures à 250 mbar.
Lorsque l’analyseur est en mesure, l’écran du test étanchéité indique le message « Cycle de mesure
en cours » et affiche le rapport du dernier test étanchéité.
Pour effectuer un test étanchéité, il faut arrêter le cycle de mesure en cours en touchant/cliquant sur
puis sur et attendre l’affichage de l’écran de démarrage ci-dessous.
Démarrer le test masse en touchant / cliquant sur le bouton . L’opérateur suit l’enchaînement des
différentes étapes grâce au message affiché dans l’écran.
Ces étapes sont :
1 – Initialisation
2 – Attente de débit de consigne
L’appareil démarre la pompe et la régulation pour atteindre un débit proche du débit de consigne. Quand
la valeur du débit est supérieure à 16 l/min, le test passe à l’étape suivante.
4 – Vérification
L’appareil vérifie que les débit et pressions P1 et P2 chutent en dessous des seuils prédéfinis : débit
inférieur à 5 litres/minutes et pressions P1 et P2 inférieures à 250 mbar. Dès que ces seuils sont atteints,
la pompe s’arrête et le test passe à l’étape suivante.
AVRIL 2023
3–61
ENVEA MP101M Reproduction interdite
L’utilisateur accède à cette page en touchant / cliquant sur le cinquième bouton de la barre de
navigation en haut de l’écran.
Ce test consiste à faire une mesure avec un filtre zéro particule sur l’entrée échantillon. Il faut donc
installer un filtre zéro particule sur l’entrée échantillon de l’appareil avant de réaliser ce test.
Ce test s’effectue lorsque l’appareil est en cycle de mesure et il peut se dérouler sur plusieurs cycles et
plusieurs périodes.
L’utilisateur doit d’abord paramétrer le test avant de procéder à son lancement. Pour cela, il doit
démarrer le test en touchant / cliquant sur le bouton et suivre l’enchaînement des différentes
étapes grâce au message affiché dans l’écran.
AVRIL 2023
3–63
ENVEA MP101M Reproduction interdite
NOTE : Veiller à configurer une durée de cycle suffisante si le test zéro s’effectue sur des mesures
périodiques.
Exemple 1 : durée de cycle = 24h, durée de période = 2h, durée de test zéro = 24 périodes
un changement de cycle aura lieu au bout de 12 périodes. Un nouveau blanc sera donc
réalisé à mi-course.
Exemple 2 : Durée de cycle = 48h, durée de période = 2h, durée du test zéro = 24 périodes
aucun changement de cycle n’aura lieu.
3 – Entrer les paramètres de seuil et valider
L’opérateur définit ici les critères de validation du test : à l’issue du test, la moyenne des mesures fixées
dans l’écran précédent et l’écart-type doivent être inférieurs aux valeurs de seuil « Moyenne max. » et
« Ecart type max. » fixées ici. Puis il valide sa saisie avec .
remplace dans la barre de navigation inférieure présente dans tous les écrans, informant
l’utilisateur qu’un test zéro est en cours.
AVRIL 2023
3–65
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Ce test consiste à effectuer successivement des mesures de blanc et des mesures d’étalon, puis
calculer leur moyenne et écart-type.
Lorsque l’analyseur est en mesure, l’écran indique le message « Cycle de mesure en cours » et affiche :
– le coefficient K d’étalonnage Bêta déterminé lors de la dernière calibration,
– la valeur de la cale étalon utilisée pour la calibration,
– la récurrence, c’est à dire le nombre de fois où l’appareil effectue la mesure du blanc et la mesure
de l’étalon. Elle entre dans le calcul de la mesure moyenne du rapport de test et est par défaut fixée
à 10. La récurrence est paramétrable et doit être vérifiée avant de démarrer le test.
– le rapport des dernières calibrations réalisées lors d’une maintenance ou au cours de mesure
(cyclique).
• Une calibration beta de « maintenance » peut être réalisée avec la cale étalon automatique ou
manuelle. Dans le premier cas, la cale sera mise en place automatiquement à la fin des mesures
de blanc. Dans le deuxième cas, l’opérateur devra insérer manuellement la cale étalon.
• Une calibration beta « cyclique » est réalisée à intervalles réguliers en cours de mesure, et à
l’aide de la cale étalon automatique. La calibration beta cyclique se configure dans colonne
« Calibration automatique » de l’écran « Configuration des fonctions automatiques ».
NOTE : La configuration conseillée est :
Récurrence = 3,
Fréquence > 30.
(L’appareil effectue une calibration bêta et modifie son coefficient de calibration au maximum
une fois par mois).
En cliquant sur l’onglet « Détail », l’utilisateur accède à la fin de la calibration au détail des mesures
effectuées pendant la calibration.
Pour effectuer une calibration beta, il faut arrêter le cycle de mesure en cours en touchant/cliquant sur
puis sur et attendre l’affichage de l’écran de démarrage ci-dessous.
Démarrer la calibration de la jauge beta en touchant / cliquant sur le bouton . L’opérateur suit
l’enchaînement des différentes étapes grâce au message affiché dans l’écran.
La mesure de blanc continue jusqu’à atteindre Blanc 10/10, en répétant les deux étapes successives
« Repos geiger » et « Préchauffage geiger » entre chaque nouvelle mesure de blanc. La valeur du
dernier blanc est rafraîchie à chaque nouvelle mesure de blanc.
AVRIL 2023
3–67
ENVEA MP101M Reproduction interdite
9 – Vérification de la cale.
10 – Cale en place.
11– Préchauffage geiger
12 – Mesure 1/10
13 – Repos geiger
14 – Préchauffage geiger
15 – Mesure 2/10
16 – Repos geiger
17 – Préchauffage geiger
La mesure d’étalon continue jusqu’à atteindre Mesure 10/10, en répétant les deux étapes successives
« Repos geiger » et « Préchauffage geiger » entre chaque nouvelle mesure d’étalon.
L’écran affiche la valeur du dernier blanc et de la dernière mesure d’étalon effectués. Cette valeur est
rafraichie à chaque nouvelle mesure.
Lorsque la mesure 10/10 est arrivée à son terme, l’écran indique « Repos geiger », puis « Retrait de la
câle ». Lorsque la calibration de la jauge bêta est manuelle, l’opérateur doit confirmer le retrait de la
cale en touchant/ cliquant sur pour passer aux deux dernières étapes :
Lors de la calibration de la jauge beta cyclique, une icône rouge s’affiche dans l’écran Synoptique
permettant à l’opérateur de suivre le décompte (3 – 2 – 1) de la récurrence définie dans l’écran
« Configuration des fonctions automatiques ». A la fin de la calibration cyclique, le rapport de test est
édité dans la fenêtre colonne cyclique de la calibration jauge beta.
L’utilisateur procède à l’étalonnage du débit en suivant les instructions affichées à l’écran. D’abord, il
raccorde un débitmètre à l’analyseur puis il touche / clique sur pour démarrer la procédure
d’étalonnage du débit.
Le débitmètre peut être placé à l’intérieur ou à l’extérieur. L’utilisateur doit sélectionner l’emplacement
interne ou externe du débitmètre :
– pour une calibration effectuée en laboratoire, il sélectionne Interne et branche le débitmètre
directement sur l’entrée échantillon du MP101M.
– pour une calibration effectuée sur site, il sélectionne Externe et branche le débitmètre sur la ligne
RST installée à l’extérieur.
AVRIL 2023
3–69
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Dans la fenêtre suivante, il saisit une valeur de consigne égale à 1 m3/h, et il valide en touchant / cliquant
sur .
Le message « Initialisation » puis « Calibration » s’affiche à l’écran. L’utilisateur doit ensuite saisir la
valeur lue sur le débitmètre et valider sa saisie en touchant / cliquant sur .
Dans cet écran, l’utilisateur peut commander manuellement la vanne de régulation du débit en touchant
/ cliquant sur qui devient et affiche les commande de réglage: .
Dans la dernière étape, l’appareil demande à l’opérateur de finaliser l’étalonnage du débit : s’il est
satisfait de la valeur de débit obtenue, il finalise en touchant / cliquant sur . Sinon, il touche / clique
sur pour revenir à l’écran précédant et saisir à nouveau la valeur lue sur le débitmètre.
AVRIL 2023
3–71
ENVEA MP101M Reproduction interdite
arrête l’enregistrement.
ferme la fenêtre.
Les fichiers sont enregistrés dans le dossier « envsa » de la clé USB, qui contient les sous dossiers :
– dataalim pour les fichiers de données enregistrées relatives aux tensions,
– datacalcul pour les fichiers de données enregistrées relatives aux calculs.
– datainst pour les fichiers de données enregistrées relatives aux canaux de mesure,
– datamux pour les fichiers de données enregistrées relatives aux capteurs.
Sauvegarde du logiciel et mise à jour de la configuration:
En cliquant sur l’utilisateur lance la sauvegarde sur la clé USB, une fenêtre s’ouvre à l’écran
indiquant le message « Sauvegarde système – Opération en cours, veuillez patienter ». A la fin de la
sauvegarde, le message « Sauvegarde système – Opération terminée avec succès » s’affiche.
L’utilisateur peut alors fermer la fenêtre avec .
En cliquant sur , l’utilisateur ouvre la fenêtre de restauration système, dans laquelle il va toucher /
cliquer sur le fichier pour le sélectionner. Puis il touche / clique sur pour lancer le téléchargement
AVRIL 2023
3–73
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Pendant le téléchargement, l’icône devient signifiant que la clé USB est occupée et qu’il ne
faut pas la retirer.
This screen allows testing and configuration of the analyzer’s available i2C boards.
NOTE: This screen is optional. is activated in the advanced function home page when an i2C
board interface is connected to the analyzer.
ANALOG OUTPUT column (2): monitors the analog outputs. Output voltage modification is performed
by touching and moving the cursor: it allows calibrating outputs, voltages or the current mode.
ANALOG INPUT column (4): monitors analog inputs. It shows the analog input voltage values. Scale is
0–2500 mV.
The user accesses also this analog and digital input and output monitoring screen by touching / double
clicking on
DIGITAL OUTPUT column (1): for each digital output, a field allows channel selection to be assigned to
the associated output; a switch allows selection of output type: N.O. (normally open) or N.C. (normally
closed).
ANALOG OUTPUT column (2): allows setting the Ax+B linearization curve for the four analog outputs.
For each output:
– a field allows selection of the measurement source (for example NO2, as shown in field 3) and fields
A and B allow fixing the coefficient for conversion from the measured value to the point number.
– there are four possible ranges: they allow setting the dynamics of the output signal associated with
the measurement.
AVRIL 2023
3–75
ENVEA MP101M Reproduction interdite
ANALOG INPUTS column (1): allows linearization curve for the four analog inputs.
For each analog input:
– one field allows naming the analog input,
– one field allows unit input associated with the analog input,
– two fields allow setting coefficients A and B for the conversion (y = Ax + B).
DIGITAL INPUTS column (2): Displays the assignment of the four digital remote control inputs.
For each digital input, the available assignment choices are: « Disable», « Sample », « Zero »,
« Span », « Zero cycle », « Span cycle», « Ref. Zero », « Auto Calibration », and « Standby ».
AVRIL 2023
3–77
Reproduction interdite MP101M ENVEA
CHAPITRE 4
MAINTENANCE PREVENTIVE
AOÛT 2021
4–1
ENVEA MP101M Reproduction interdite
4. MAINTENANCE PREVENTIVE
INSTRUCTIONS PARTICULIERES
DE
RADIO PROTECTION
ATTENTION DANGERS
– Voir consignes de sécurité
AOÛT 2021
4–3
ENVEA MP101M Reproduction interdite
FICHE MAINTENANCE
Procédure :
3/ Sortir la cartouche filtrante (5) ainsi qu’une palette (3) pour contrôler leur état d’usure.
4/ Les cartouches filtrantes (5) doivent être nettoyées en fonction de la quantité de poussière :
– Purger le filtre avec de l’air comprimé de l’intérieur vers l’extérieur (ne pas le laver).
– Renouveler les cartouches obturées ou huileuses.
5/ Les palettes (3) s'usent à cause du frottement contre la paroi du corps de la pompe :
– Contrôler la taille de la palette.
– Lors du remplacement, purger le corps de pompe avec de l’air comprimé sec.
6/ Si nécessaire remplacer les joints contenus dans le kit de maintenance. Voir (6) (7) (34) de
Figure 4–1.
Outillages nécessaires
• Kit de maintenance pompe PICOLINO VTE3 réf. SAV-K-000145
FICHE MAINTENANCE
Outillages nécessaires
• Kit de maintenance pompe PICOLINO VTE3 réf. SAV-K-000145
AOÛT 2021
4–5
ENVEA MP101M Reproduction interdite
FICHE MAINTENANCE
(A) corps de pompe, (B) vis à 6 pans creux, (C) culasse, (D) vis de membrane, (E) disque de
serrage, (F) membrane, (G) vis de couvercle corps de pompe, (H) couvercle corps de pompe, (J)
contrepoids, (K) bielle, (L) rondelle éventail, (M) clapet inférieur, (N) vis de clapet, (P) clapet
supérieur, (S) vis de tête, (T) couvercle de tête, (U) vis de clapet, (V) joint.
Figure 4–2 – Schéma de la pompe KNF
Outillages nécessaires
• Kit de maintenance pompe KNF réf. V02-K-0012
FICHE MAINTENANCE
Procédure :
1/ Arrêter le cycle de mesure et déconnecter la pompe de l’analyseur avant toute intervention.
2/ Démontage d’une tête de pompe :
– Repérer par un trait de feutre le couvercle (T), la culasse (C) et le corps de pompe (A) pour
éviter un mauvais positionnement des pièces lors du remontage.
– Dévisser les 4 vis à 6 pans creux (B) de fixation et retirer l'ensemble couvercle (T) et la culasse
(C) du corps de pompe.
3/ Remplacement de la membrane :
– Dévisser la vis (D) et retirer le disque de serrage (E), la rondelle éventail (L) ainsi que la
membrane (F).
– Enlever les 4 vis (G) et retirer le couvercle (H) pour accéder à la partie mécanique du corps de
pompe.
– Amener la bielle (K) à mi-course en tournant le contrepoids puis mettre la nouvelle membrane
(F).
– Contrôler l'état de propreté de toutes les pièces et le cas échéant, procéder à leur nettoyage.
– Remettre en place le disque (E) et la rondelle éventail (L) sur la membrane et serrer fortement
l'ensemble au moyen de la vis (D).
– Remettre en place l'ensemble couvercle (T) et culasse (C) tout en respectant le trait de position.
Fixer régulièrement et en croix avec les 6 vis à 6 pans creux.
– Contrôler le fonctionnement en tournant le contrepoids à la main. Il ne doit pas y avoir de point
dur. Remettre en place le couvercle (H) avec les vis (G).
5/ Remise en place de la tête de pompe : reposer le couvercle (T) avec un nouveau joint (V) et
serrer les 6 vis (S) régulièrement et en croix.
6/ Procéder de la même façon sur la deuxième tête de pompe.
7/ Remettre en place le raccordement pneumatique entre les deux têtes de pompe.
8/ Rebrancher la pompe sur l’appareil.
Outillages nécessaires
• Kit de maintenance pompe KNF réf. V02-K-0012
AOÛT 2021
4–7
ENVEA MP101M Reproduction interdite
FICHE MAINTENANCE
Outillages nécessaires
• Bouteille d’air comprimé
• Brosse en nylon, chiffon doux
• Graisse silicone pour vide
• Alcool
FICHE MAINTENANCE
Dates
(a)
(b) (c)
Outillages nécessaires
• Bouteille d’air comprimé
• Brosse en nylon, chiffon doux
• Graisse silicone pour vide
• Alcool
AOÛT 2021
4–9
ENVEA MP101M Reproduction interdite
FICHE MAINTENANCE
Dates
(a) (b)
(c) (d)
(e)
Figure 4–4 – Nettoyage de l’entrée du PM10 normalisé US-EPA
Outillages nécessaires
• Bouteille d’air comprimé
• Brosse en nylon, chiffon doux
• Graisse silicone pour vide
• Alcool
FICHE MAINTENANCE
Dates
(a)
(b) (c)
TM
Figure 4–5 – Nettoyage du VSCC normalisé US-EPA
Outillages nécessaires
• Bouteille d’air comprimé
• Brosse en nylon, chiffon doux
• Graisse silicone pour vide
• Alcool
AOÛT 2021
4–11
ENVEA MP101M Reproduction interdite
FICHE MAINTENANCE
Dates
Procédure :
1/ Aller dans la deuxième page de l’écran « Fonctions diagnostiques (alarme, entrées / sorties,
mux…) ».
Valeur de Tolérances
Alimentation
référence
GND 0V ± 50 mV
+5V 5000 mV ± 200 mV
+15V 1500 mV ± 50 mV
-15V 1500 mV ± 50 mV
Geiger HT 550 V ± 30 V
Réf. 2.5V 2500 mV ± 50 mV
Réf. HR 3660 mV ± 200 mV
Réf. A/D 2500 mV ± 50 mV
Outillages nécessaires
• Néant
AOÛT 2021
4–13
ENVEA MP101M Reproduction interdite
FICHE DE MAINTENANCE
Fréquence : LORSQUE L’ALERTE « FILTRE NIVEAU BAS » EST AFFICHEE (AU BOUT DE 1 A 3 ANS Dates
SUIVANT PROGRAMMATION DE LA DUREE DU CYCLE).
Procédure :
1/ Arrêter toute mesure éventuellement en cours.
2/ Aller dans la page 1 de l’écran « Test des fonctionnalités » et faire descendre le plateau.
3/ Ouvrir la porte de l'analyseur à l'aide du bouton moleté situé sur la gauche.
4/ Soulever le galet presseur.
5/ Dévisser les boutons d’arrêt, retirer les flasques des bobines débitrices et réceptrices.
6/ Retirer le rouleau usagé, récupérer le mandrin en carton de la bobine débitrice et le placer sur la
roue réceptrice.
Outillages nécessaires
• Rouleau de papier filtre RF100 réf. M04-370-392
• Ruban adhésif
FICHE DE MAINTENANCE
Fréquence : LORSQUE L’ALERTE « FILTRE NIVEAU BAS » EST AFFICHEE (AU BOUT DE 1 A 3 ANS Dates
SUIVANT PROGRAMMATION DE LA DUREE DU CYCLE).
7/ Placer la bobine neuve sur la roue débitrice, de manière à ce que le papier se déroule dans le
sens horaire.
8/ Dérouler le ruban filtre vers la droite, par-dessus les 2 cabestans et entre le plateau et le bloc
source.
9/ Enrouler l'extrémité du ruban filtre autour du mandrin de la bobine réceptrice et la fixer à l'aide du
ruban adhésif. Remettre en place les deux pièces de fixation des bobines.
10/ Refermer les flasques avec les boutons d’arrêt, tendre légèrement le ruban et baisser le galet
presseur.
Outillages nécessaires
• Rouleau de papier filtre RF100 réf. M04-370-392
• Ruban adhésif
AOÛT 2021
4–15
ENVEA MP101M Reproduction interdite
FICHE DE MAINTENANCE
Fréquence : LORSQUE L’ALERTE « FILTRE NIVEAU BAS » EST AFFICHEE (AU BOUT DE 1 A 3 ANS Dates
SUIVANT PROGRAMMATION DE LA DUREE DU CYCLE).
11/ Il est maintenant nécessaire de réinitialiser le compteur d'autonomie de fin de papier : aller dans
la première page de l’écran « Configuration avancée de l’analyseur » et mettre ON le champ
Bobine / Init. compteur.
Le nombre de « tâches » réalisables est réinitialisé à 1200.
Outillages nécessaires
• Rouleau de papier filtre RF100 réf. M04-370-392
• Ruban adhésif
AOÛT 2021
4–17
ENVEA MP101M Reproduction interdite
FICHE DE MAINTENANCE
Objet : Vérification de la tension exercée sur le filtre FOLIO : 1/2 Fréquence : annuelle
Procédure :
Dates
1/ Arrêter toute mesure éventuellement en cours, et vérifier dans un premier temps que les deux
pièces de fixation (1) des bobines sont présentes (photo ci-dessous).
2/ Aller dans la première page de l’écran « Test des fonctionnalités » et faire descendre le plateau.
Outillages nécessaires
• Néant
FICHE DE MAINTENANCE
Objet : Vérification de la tension exercée sur le filtre FOLIO : 2/2 Fréquence : annuelle
5/ Glisser un papier "lisse" entre le ruban filtre et le cabestan d'entraînement (celui de droite). Seule
Dates
la rotation du cabestan doit provoquer l'avance du ruban filtre (voir figure ci-dessous).
6/ Dans la première page de l’écran « Test des fonctionnalités », faire avancer le papier sans
interruption.
7/ Retenir le papier (glissé entre le ruban et le cabestan) pour empêcher son entraînement par le
cabestan.
8/ Vérifier que le ruban filtre n'avance plus alors que le cabestan tourne toujours. Dans ce cas la
tension du ruban filtre est correcte.
Si ce n'est pas le cas, il faut "jouer" sur la tension des embrayages des bobines débitrices et
réceptrices. La tension de la bobine débitrice devant être prépondérante.
Exemple :
– Si le ruban filtre est trop tendu (ce qui pourrait le déchirer).
– La cause peut être due à une bobine débitrice trop serrée. Dans ce cas :
• Ouvrir le capot de l'analyseur.
• Desserrer l'embrayage de la bobine débitrice (bouton moleté et ressort).
• Refaire le test d'avance papier.
Outillages nécessaires
• Néant
AOÛT 2021
4–19
ENVEA MP101M Reproduction interdite
FICHE DE MAINTENANCE
Objet : Contrôle des capteurs de température, pression FOLIO : 1/4 Fréquence : trimestrielle
et humidité
Il est recommandé de procéder au contrôle de ces capteurs au minimum une fois par an, mais
Dates
idéalement à chaque changement de saison si les variations de température et humidité
relative sont importantes.
– L’écart entre chacune de ces pressions et la pression de référence doit être inférieur à 1 mbar
(en valeur absolue).
Si l’écart est supérieur, il faut procéder à une calibration des capteurs (modification manuelle du
coefficient A dans la colonne « A » ou saisie de la valeur lue sur le capteur de référence dans la
colonne « Référence »).
Outillages nécessaires
• Baromètre de référence
• Hygromètre de référence
• Thermomètre de référence
FICHE DE MAINTENANCE
Objet : Contrôle des capteurs de température, pression FOLIO : 2/4 Fréquence : trimestrielle
et humidité
Il est recommandé de procéder au contrôle de ces capteurs au minimum une fois par an, mais
Dates
idéalement à chaque changement de saison si les variations de température et humidité
relative sont importantes.
Si l’écart est supérieur, il faut procéder à une calibration des capteurs (modification manuelle du
coefficient A dans la colonne « A » ou saisie de la valeur lue sur le capteur de référence dans la
colonne « Référence »).
Outillages nécessaires
• Baromètre de référence
• Hygromètre de référence
• Thermomètre de référence
MARS 2022
4–21
ENVEA MP101M Reproduction interdite
FICHE DE MAINTENANCE
Objet : Contrôle des capteurs de température, pression FOLIO : 3/4 Fréquence : trimestrielle
et humidité
Il est recommandé de procéder au contrôle de ces capteurs au minimum une fois par an, mais
Dates
idéalement à chaque changement de saison si les variations de température et humidité
relative sont importantes.
Si l’écart est supérieur, il faut procéder à une calibration des capteurs (modification manuelle du
coefficient A dans la colonne « A » ou saisie de la valeur lue sur le capteur de référence dans la
colonne « Référence »).
Outillages nécessaires
• Baromètre de référence
• Hygromètre de référence
• Thermomètre de référence
FICHE DE MAINTENANCE
Objet : Contrôle des capteurs de température, pression et FOLIO : 4/4 Fréquence : trimestrielle
humidité
Il est recommandé de procéder au contrôle de ces capteurs au minimum une fois par an, mais
idéalement à chaque changement de saison si les variations de température et humidité Dates
relative sont importantes.
– Relever les valeurs de température, humidité relative et pression atmosphérique sur les
capteurs de référence placés à proximité de l’appareil.
– Aller dans la page 2 de l’écran « Configuration avancée de l’analyseur » et comparer les
valeurs de : « Température », « Hygrométrie » et « Pression » des capteurs GM affichées en
jaune avec celles des capteurs de référence.
– L’écart entre la valeur affichée et celle de la référence doit être :
• inférieur à 2°C (en valeur absolue) pour la température,
• inférieur à 5% (en valeur absolue) pour l’humidité relative,
• inférieur à 1 mbar (en valeur absolue) pour la pression.
– Si l’écart est supérieur, refaire la comparaison après avoir éteint l’analyseur et démonté la carte
« Capteurs GM » (1) de son support, en dévissant les deux vis (7) accessibles par l’arrière de
l’analyseur.
– Une fois la carte démontée de son support, l’analyseur peut être remis sous tension.
– Le test doit alors être réalisé en tenant la carte en l’air par son câble et en plaçant les capteurs
de référence à proximité.
ATTENTION : un joint torique permet d’assurer l’étanchéité entre la carte et son support.
Veiller à ne pas le perdre et le remettre en place après le test.
Si l’écart mesuré reste supérieur aux tolérances, il faut procéder à une calibration des capteurs
(modification manuelle du coefficient A dans la colonne « A » ou saisie de la valeur lue sur le capteur
de référence dans la colonne « Référence »).
Outillages nécessaires
• Baromètre de référence
• Hygromètre de référence
• Thermomètre de référence
MARS 2022
4–23
ENVEA MP101M Reproduction interdite
FICHE DE MAINTENANCE
Procédure :
Dates
Ce contrôle peut être réalisé sans arrêter la mesure. La présence de deux opérateurs est
conseillée.
1/ TEST DEBIT :
– Connecter un débitmètre sur la ligne de prélèvement à l’aide de l’adaptateur P10-2186.
– Aller dans l’écran « Etalonnage du débit ».
– Vérifier l’accord entre les débits mesurés respectivement par le débitmètre de référence et par
l’analyseur :
– Si le débit lu sur le débitmètre n’est pas compris entre 15,8 L/min et 17,5 L/min : stopper la
mesure, puis procéder à une calibration du débit.
Outillages nécessaires
• Un débitmètre de référence (à perte de charge réduite)
• Adaptateur pour débitmètre P10-2186
• Joint torique de rechange G06-027_0-2_0-V à placer sous l’embout rétractable, à l’entrée
échantillon du MP101M
FICHE DE MAINTENANCE
Dates
Calibration des capteurs de pression
La pompe doit être arrêtée lors de cette calibration.
ATTENTION : les coefficients de linéarisation des trois capteurs de pression ne sont pas
forcément identiques.
Outillages nécessaires
• Baromètre de référence
• Hygromètre de référence
• Thermomètre de référence
MARS 2022
4–25
ENVEA MP101M Reproduction interdite
FICHE DE MAINTENANCE
Dates
Calibration des capteurs de l’abri météo : température atmosphérique et humidité relative
La fonction RST doit être activée lors de cette calibration (tous modes de régulation possibles,
sauf « OFF »).
Lors de cette étape de calibration, qui nécessite plusieurs heures de fonctionnement de
l’analyseur en continu, des capteurs de référence pour la température atmosphérique et
l’humidité relative doivent être installés sur le site ou à proximité (capteurs d’une station de
Météo, capteurs d’un autre analyseur…). Les données issues de ces capteurs doivent pouvoir
être récupérées pour être comparées à celles issues du MP101M.
– Récupérer les données mémorisées des deux canaux de mesure « Hygr. rel. » et « T° atmo. »
après quelques heures de fonctionnement.
– Vérifier que la plage de variation de la température atmosphérique est de l’ordre de 10°C sur
cette période, et que celle de l’humidité relative dépasse 10%.
– Indépendamment pour la température atmosphérique et l’humidité relative :
• Tracer la courbe de points y = f (x) où y = capteur de référence et x= capteur RST, pour toute
la période de fonctionnement considérée.
• Puis tracer la droite de régression.
• Et déduire de son équation les coefficients de linéarisation A (= pente de la droite de
régression) et B (= offset de la droite de régression) du capteur RST.
– Enregistrer alors ces nouveaux coefficients A et B pour chacun des capteurs, dans la page 2 de
l’écran « Configuration avancée de l’analyseur ».
Outillages nécessaires
• Baromètre de référence
• Hygromètre de référence
• Thermomètre de référence
FICHE DE MAINTENANCE
Objet : Calibration des capteurs de température, pression FOLIO : 3/4 Fréquence : annuelle
et humidité
La solution la plus simple est d’appliquer au capteur « Température tête », les coefficients A et B
trouvés pour le capteur « Température atmosphérique ».
En effet, les deux capteurs sont identiques (même référence) et alimentés par la même source de
tension. D’autre part la calibration du capteur « Température tête » n’a pas d’influence directe sur les
concentrations mesurées lorsque le MP101M est configuré en mode RST « HR GM ».
– Vérifier que l’écart entre la valeur affichée pour le capteur « T° atmosphérique » et le capteur
« T° tête » est inférieur à 2°C en valeur absolue.
Outillages nécessaires
• Baromètre de référence
• Hygromètre de référence
• Thermomètre de référence
MARS 2022
4–27
ENVEA MP101M Reproduction interdite
FICHE DE MAINTENANCE
– Eteindre l’analyseur.
– Démonter la carte « Capteurs GM » (1) de son support, en dévissant les deux vis (7)
accessibles par l’arrière de l’analyseur.
– Une fois la carte démontée de son support, l’analyseur peut être remis sous tension.
– Le test doit alors être réalisé en tenant la carte en l’air par son câble et en plaçant les capteurs
de référence à proximité.
ATTENTION : 1 – Un joint torique permet d’assurer l’étanchéité entre la carte et son support.
Veiller à ne pas le perdre et le remettre en place après le test.
2 – Ne pas souffler sur le capteur afin de ne pas fausser ses mesures.
Outillages nécessaires
• Baromètre de référence
• Hygromètre de référence
• Thermomètre de référence
FICHE DE MAINTENANCE
Procédure :
Dates
Se reporter au paragraphe 3.4.2.14. Etalonnage du débit du chapitre 3.
Outillages nécessaires
• Un débitmètre de référence
• Adaptateur débitmètre sur conduit, de Réf. : P10-2186, ou adaptateur débitmètre sur
MP101M, de Réf. : P10-2187.
AOÛT 2021
4–29
ENVEA MP101M Reproduction interdite
FICHE DE MAINTENANCE
Dates
Il est recommandé de contrôler l’étanchéité de l’intégralité du circuit d’air (ligne de
prélèvement, système de mesure).
Pour cela, l’adaptateur débitmètre sur conduit P10-2186 sera utilisé de préférence. Il est équipé
d’un robinet qui servira d’obturateur lors du contrôle.
Outillages nécessaires
• Adaptateur débitmètre sur conduit P10-2186 (conseillé),
• Ou, adaptateur débitmètre sur MP101 P10-2187
FICHE DE MAINTENANCE
Dates
Procédure :
Se reporter au paragraphe 3.4.2.13. du chapitre 3, Etalonnage de la jauge Beta.
Outillages nécessaires
• Cale étalon Réf. M04-0004-B-SAV, ou option d’étalonnage automatique.
AOÛT 2021
4–31
ENVEA MP101M Reproduction interdite
FICHE DE MAINTENANCE
PROCEDURE :
Outillages nécessaires
• Aucun
FICHE DE MAINTENANCE
Objet : Contrôle de la jauge Bêta (test jauge, test masse) FOLIO : 1/1 Fréquence : annuelle
Dates
1/ Test jauge
Effectuer un test jauge en suivant les instructions décrites dans la deuxième page de l’écran « Test
des fonctionnalités ».
Choisir une récurrence égale à 5.
2/ Test masse
Effectuer un test masse en suivant les instructions décrites dans la troisième page de l’écran « Test
des fonctionnalités ».
Choisir une récurrence comprise entre 5 et 10.
Outillages nécessaires
• Cale étalon réf. M04-0004-B-SAV, ou option d’étalonnage automatique.
AOÛT 2021
4–33
ENVEA MP101M Reproduction interdite
FICHE DE MAINTENANCE
Objet : Contrôle des mesures au point zéro. FOLIO : 1/1 Fréquence : semestrielle
Dates
Ce contrôle requiert l’installation d’un filtre HEPA (P10-2195) sur l’entrée échantillon de
l’analyseur. Il est conseillé d’utiliser un adaptateur débitmètre sur MP101 (P10-2187) pour
connecter le filtre HEPA sans risque de fuite.
Procédure :
– Aller dans la cinquième page de l’écran « Test des fonctionnalités ».
– Suivre les indications du paragraphe 3.4.2.12 du chapitre 3 pour configurer le test.
– La configuration recommandée est la suivante :
• Durée de cycles : 48h
• Durée de périodes : 2h
• Durée du test : 24 périodes
• Premières mesures exclues : entre 0 et 2
• Moyenne maximum : 3 µg/m3
• Ecart-type maximum : 3 µg/m3
– Configurer le type de départ dans la première page de l’écran « Configuration avancée de
l’analyseur ».
A la fin du test, la mesure s’arrête automatiquement. Il est alors possible de visualiser le résultat du
test et son rapport dans la cinquième page de l’écran « Test des fonctionnalités ».
Il est également possible de télécharger les données mémorisées via le canal de mesure « Conc.
per. ».
Outillages nécessaires
• Adaptateur débitmètre sur MP101, réf. : P10-2187,
• associé au Filtre zéro particule pour MP101, réf. : P10-2195.
FICHE DE MAINTENANCE
Objet : Remplacement du tube Geiger Muller (GM) FOLIO : 1/5 Fréquence : annuelle
MODE OPERATOIRE
Dates
A/ Préparation du nouveau tube PM
A.1. Ouvrir la boite en métal, puis l’emballage cartonné noir
contenant le tube GM:
ATTENTION:
– Ne jamais mettre ses doigts sur la surface grise du
tube GM.
– Ne jamais souffler sur la surface grise.
– Eviter tout dépôt de poussière sur la surface grise.
A.2. Retirer le tube GM A.3. Déconnecter le clip de A.4. Couper le fil relié à la cathode
de son emballage l’anode comme montré ici: comme montré ici (doit avoir une
cartonné noir: longueur égale à la hauteur du tube GM):
– Outillage nécessaire
• Tournevis plat
• Clés Allen
• Tube Geiger Muller : M02-5224
• Bague de protection : P02-2180
• Outil pour le remplacement: P05-2197
AOÛT 2021
4–35
ENVEA MP101M Reproduction interdite
FICHE DE MAINTENANCE
Objet : Remplacement du tube Geiger Muller (GM) FOLIO : 2/5 Fréquence : annuelle
B.8. Retirer les deux disques noirs qui B.9. Déplacer délicatement le filtre vers la porte
maintiennent les rouleaux de papier filtre: pour libérer l’accès à la plaque située au-dessus
du tube GM:
– Outillage nécessaire
• Tourne vis plat
• Clés Allen
• Tube Geiger Muller : M02-5224
• Bague de protection : P02-2180
• Outil pour le remplacement: P05-2197
FICHE DE MAINTENANCE
Objet : Remplacement du tube Geiger Muller (GM) FOLIO : 3/5 Fréquence : annuelle
Dates
B.10. Dévisser et retirer la plaque B.11. Prendre l’outil de retrait P05-2197. Le placer au-
contenant la grille située juste au-dessus dessus du tube GM, en contact avec la bague de
du tube GM: protection. Appuyer jusqu’à ce que les 2 clips se
positionnent sous la bague de protection :
B.13. Prendre le tube GM entre ses doigts et continuer à retirer délicatement le tube GM jusqu’à
pouvoir le déconnecter du fil rouge relié à la carte électronique située dans le fond du support:
– Outillage nécessaire
• Tourne vis plat
• Clés Allen
• Tube Geiger Muller : M02-5224
• Bague de protection : P02-2180
• Outil pour le remplacement: P05-2197
AOÛT 2021
4–37
ENVEA MP101M Reproduction interdite
FICHE DE MAINTENANCE
Objet : Remplacement du tube Geiger Muller (GM) FOLIO : 4/5 Fréquence : annuelle
Dates
C.1. Placer la bague de protection C.2. Avant d’insérer complètement le tube GM dans son
autour du nouveau tube GM: support, ne pas oublier de le connecter au fil rouge relié à
la carte électronique située dans le fond du support :
NOTE: Le fil de cathode doit être en contact continu avec le support du tube GM sur toute sa
longueur. Ne pas placer le fil le long d’une fente du support :
C.3. Faire glisser complètement le tube GM dans son support sans toucher la surface grise située
sur le dessus.
– Outillage nécessaire
• Tourne vis plat
• Clés Allen
• Tube Geiger Muller : M02-5224
• Bague de protection : P02-2180
• Outil pour le remplacement: P05-2197
FICHE DE MAINTENANCE
Objet : Remplacement du tube Geiger Muller (GM) FOLIO : 5/5 Fréquence : annuelle
D.6. Faire une calibration de la jauge beta à l’aide du menu “Etalonnage de la jauge beta” (se
référer au chapitre 3).
D.7. Faire un test masse dans la troisième page de l’écran « Test des fonctionnalités » (configuré
avec au moins une récurrence égale à 5, se référer au chapitre 3) afin de s’assurer que le tube GM
fonctionne correctement. La différence entre la valeur de la cale étalon et la mesure moyenne
donnée dans le rapport du test masse doit être inférieure à 25 µg/cm² en valeur absolue.
– Outillage nécessaire
• Tourne vis plat
• Clés Allen
• Tube Geiger Muller : M02-5224
• Bague de protection : P02-2180
• Outil pour le remplacement: P05-2197
AOÛT 2021
4–39
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Ce kit comprend :
• CARTE CAPTEUR DE PRESSION ABSOLU C06-C12-0291 1
Ce kit comprend :
• Rouleau de papier RF100 ref:10 370 392 M04-370-392 1
AOÛT 2021
4–41
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Composant/
Référence Désignation Photo
OUTILS QA/QC
Composant/
Référence Désignation Photo
AOÛT 2021
4–43
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Composant/
Référence Désignation Photo
CHAPITRE 5
MAINTENANCE CORRECTIVE
AOÛT 2021
5–1
ENVEA MP101M Reproduction interdite
5. MAINTENANCE CORRECTIVE
La maintenance corrective doit être effectuée par du personnel qualifié pour intervenir sur l'appareil à
partir des informations fournies dans le présent document.
L'appareil effectue un contrôle automatique permanent de ses organes principaux et signale tout défaut
détecté par un affichage en clair.
Le tableau 5.1 résume les principaux défauts signalés par l'appareil et les actions possibles pour y
remédier.
ATTENTION DANGERS
AOÛT 2021
5–3
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Affichage : GND – 50 50 mV 60 s
Affichage : T° interne 5 55 °C 60 s
Action possible :
– Vérifier que la température de l’armoire ou du local dans
lequel se trouve l’analyseur se trouve bien dans les
conditions normales d’utilisation.
AVRIL 2023
5–5
ENVEA MP101M Reproduction interdite
AOÛT 2021
5–7
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Affichage : T° tête – 30 80 °C 30 s
Actions possibles :
– Contrôler le capteur et vérifier la bonne connexion des câbles
de la ligne RST à l’arrière de l’analyseur.
– Remplacer le capteur si nécessaire.
AOÛT 2021
5–9
ENVEA MP101M Reproduction interdite
Affichage : T° GM – 30 80 °C 60 s
Actions possibles :
– Contrôler le capteur.
– Remplacer le capteur si nécessaire.
AOÛT 2021
5–11
ENVEA MP101M Reproduction interdite
20 200 mA 60 s
Affichage : I. laser
Actions possibles :
– Vérifier que la diode laser est bien connectée à la carte
principale du CPM.
– Remplacer la diode laser.
30 150 mA 60 s
Affichage : I. laser
Actions possibles :
– Contrôler la température du local. Cette température doit être
<30°C.
– Contrôler le compteur de durée de vie de la diode laser. S’il
approche de 30000 h, cela signifie que la diode laser a atteint
la fin de sa durée de vie théorique. La diode laser doit être
remplacée prochainement.
AOÛT 2021
5–13
ENVEA MP101M Reproduction interdite
HEX : Hexadécimal
DEC : Décimal
Exemple de code d’état (prenant en compte les valeurs des bit de poids fort et bit de poids faible) :
Code (HEX) Descriptions
0300 Alarme générale, Donnée non valide, validité: 0 %
005A Mesure, validité: 90 %
AOÛT 2021
5–15
ENVEA MP101M Reproduction interdite