Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
08.2017
Trench Rollers
Grabenwalzen
Rodillos para Zanjas
Rouleaux à pieds dameurs
RTLx-SC3
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com
Nameplate
RTLx-SC3
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
5200019250 - 121 3
Part Numbers - Boldface
RTLx-SC3
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4 5200019250 - 121
Table of Contents
RTLx-SC3
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Engine Compartment 10
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
Front Frame 16
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
Rear Frame 22
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
Articulated Steering Joint 26
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
Electric Equipment/Wiring 28
Armaturen/Leitungen
Equipo Eléctrico/Cables
Équipement Électrique/Câblage
Hydraulic Piping 32
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
Hydraulic Piping 34
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
Rear Frame 38
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
Front Cover 42
Vorderdeckel
Tapa delantera
Couvercle avant
Rear Section/Controls 44
Steuerkontrolle
Sección Posterior/Palanca de Mando
Partie Arrière/Guidons
Rear Cover 48
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
Drum Drive 50
Bandagenantrieb
Accionamiento de Tambor
Entraînement de Tambour
Drum Drive w/Brake 54
Bandagenantrieb mit Bremse
Accionamiento de Tambor con Freno
Entraînement de Tambour avec F
Front Drum 60
Vorderbandage
Tambor Delantero
Tambour Avant
5200019250 - 121 5
Table of Contents
RTLx-SC3
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Rear Drum 62
Hinterbandage
Tambor de Atrás
Tambour Arrière
Exciter cpl. 64
Erreger kpl.
Excitador compl.
Excitatrice compl.
Hydraulic Manifold 66
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
Hydraulic Tank 70
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir Hydraulique
Transmitter Module 72
Sender
Transmisor
Transmetteur
Labels 74
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Engine-Kohler 77
Kohler-Motor
Motor Kohler
Moteur Kohler
Crankshaft 78
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
Piston/Connecting Rod 80
Kolben/Pleuel
Pistón/Biela
Piston/Bielle
Flywheel 82
Schwungrad
Volante
Volant
Pulley cpl. 84
Scheibensatz
Conjunto Cabrestante
Ensemble Poulie
Cylinder Head 86
Zylinderkopf
Culata
Culasse
Crankcase 88
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
Cylinder Head Cover 90
Zylinderkopfhaube
Tapa del Cilindro
Couvercle Supérieur
6 5200019250 - 121
Table of Contents
RTLx-SC3
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200019250 - 121 7
Table of Contents
RTLx-SC3
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
8 5200019250 - 121
Table of Contents
RTLx-SC3
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Beltguard 150
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
Accessories 153
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
Smooth Drum Kit 154
Bandagensatz (glatt)
Juego de tambor (plano)
Jeu de tambour (lisse)
5200019250 - 121 9
Engine Compartment
RTLx-SC3
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
10 5200019250 - 121
Engine Compartment
RTLx-SC3
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 11
Engine Compartment
RTLx-SC3
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
12 5200019250 - 121
Engine Compartment
RTLx-SC3
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 13
Engine Compartment
RTLx-SC3
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
14 5200019250 - 121
Engine Compartment
RTLx-SC3
Motorkasten
Caja de Motor
Boîte de Moteur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 15
Front Frame
RTLx-SC3
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
16 5200019250 - 121
Front Frame
RTLx-SC3
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 17
Front Frame
RTLx-SC3
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
18 5200019250 - 121
Front Frame
RTLx-SC3
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
No.20 x 0,81 x
Hose clamp Abrazaderas de manguera 1,75in
655 5000119906 4
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
5200019250 - 121 19
Front Frame
RTLx-SC3
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
20 5200019250 - 121
Front Frame
RTLx-SC3
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 21
Rear Frame
RTLx-SC3
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
22 5200019250 - 121
Rear Frame
RTLx-SC3
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 23
Rear Frame
RTLx-SC3
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
24 5200019250 - 121
Rear Frame
RTLx-SC3
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 25
Articulated Steering Joint
RTLx-SC3
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
26 5200019250 - 121
Articulated Steering Joint
RTLx-SC3
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Pivot Pivote
170 5000115448 2
Drehteil Pivot
Bracket Soporte
171 5000089323 2
Konsole Support
Pin Pasador
173 5000119066 2
Stift Goupille
Ball bearing Rodamiento de bolas
174 5000079161 2
Kugellager Roulement à billes
Grease fitting Grasera AM6 DIN71412
175 5002004705 4
Kegelschmiernippel Graisseur
Washer Arandela
176 5000119067 2
Scheibe Rondelle
Hydraulic cylinder Cilindro hidráulico
177 5000117018 1
Hydrozylinder Cylindre hydraulique
Lock nut Contratuerca M20
178 5000017088 2
Sicherungsmutter Contre-écrou
Lock arm Seguro
185 5000119629 1
Riegel Verrou
Flat washer Arandela 16 ISO7090
680 5000010618 1
Scheibe Rondelle
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M16 x 90 DIN931
686 5000011382 1
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 210Nm/155ft.lbs
Cheese head screw Tornillo cilíndrico M6 x 30 ISO4762
701 5000011549 1
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique 17Nm/13ft.lbs
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M12 x 20 DIN933
703 5000012368 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 86Nm/63ft.lbs S3
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M16 x 90 DIN931
705 5000011382 1
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 210Nm/155ft.lbs
Flat washer Arandela 13 DIN7349
706 5000013618 2
Scheibe Rondelle
Screw Tornillo M12 x 40
708 5000016434 16
Schraube Vis 86Nm/63ft.lbs
Screw Tornillo M6 x 16
715 5000028949 1
Schraube Vis 10Nm/7ft.lbs
Washer Arandela
717 5000031121 2
Scheibe Rondelle
Latch Aldaba
734 5000111536 1
Verriegelung Loquet
Cotter pin Clavija hendida No.3-9/16in
741 5002005276 1
Splint Goupille fendue
Hose guard Protector de manguera
1274 5000165049 1
Schlauchschutz Protecteur
5200019250 - 121 27
Electric Equipment/Wiring
RTLx-SC3
Armaturen/Leitungen
Equipo Eléctrico/Cables
Équipement Électrique/Câblage
28 5200019250 - 121
Electric Equipment/Wiring
RTLx-SC3
Armaturen/Leitungen
Equipo Eléctrico/Cables
Équipement Électrique/Câblage
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 29
Electric Equipment/Wiring
RTLx-SC3
Armaturen/Leitungen
Equipo Eléctrico/Cables
Équipement Électrique/Câblage
30 5200019250 - 121
Electric Equipment/Wiring
RTLx-SC3
Armaturen/Leitungen
Equipo Eléctrico/Cables
Équipement Électrique/Câblage
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Conjunto de cables para desviación del
Coolant bypass wiring harness
1248 5000161278 1 enfriador
Kabelbaum für Kühlmittelumlauf
Harnais de câbles électriques
Plug (threaded) Tapón roscado
1249 5000086983 1
Schraubverschluß Bouchon S9
Hexagon nut Tuerca hexagonal M32
1270 5000162711 1
Sechskantmutter Écrou hexagonal
Diagnostic control module Módulo controlador de diagnóstico
1293 5000172989 1
Diagnose-Controllermodul Module contrôle de diagnostic
Connector Conector
1306 5000182304 1
Anschlußteil Connecteur
5200019250 - 121 31
Hydraulic Piping
RTLx-SC3
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
32 5200019250 - 121
Hydraulic Piping
RTLx-SC3
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 33
Hydraulic Piping
RTLx-SC3
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
34 5200019250 - 121
Hydraulic Piping
RTLx-SC3
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 35
Hydraulic Piping
RTLx-SC3
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
36 5200019250 - 121
Hydraulic Piping
RTLx-SC3
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 37
Rear Frame
RTLx-SC3
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
38 5200019250 - 121
Rear Frame
RTLx-SC3
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 39
Rear Frame
RTLx-SC3
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
40 5200019250 - 121
Rear Frame
RTLx-SC3
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 41
Front Cover
RTLx-SC3
Vorderdeckel
Tapa delantera
Couvercle avant
42 5200019250 - 121
Front Cover
RTLx-SC3
Vorderdeckel
Tapa delantera
Couvercle avant
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 43
Rear Section/Controls
RTLx-SC3
Steuerkontrolle
Sección Posterior/Palanca de Mando
Partie Arrière/Guidons
44 5200019250 - 121
Rear Section/Controls
RTLx-SC3
Steuerkontrolle
Sección Posterior/Palanca de Mando
Partie Arrière/Guidons
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 45
Rear Section/Controls
RTLx-SC3
Steuerkontrolle
Sección Posterior/Palanca de Mando
Partie Arrière/Guidons
46 5200019250 - 121
Rear Section/Controls
RTLx-SC3
Steuerkontrolle
Sección Posterior/Palanca de Mando
Partie Arrière/Guidons
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 47
Rear Cover
RTLx-SC3
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
48 5200019250 - 121
Rear Cover
RTLx-SC3
Hinterdeckel
Tapa de atrás
Couvercle arrière
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 49
Drum Drive
RTLx-SC3
Bandagenantrieb
Accionamiento de Tambor
Entraînement de Tambour
50 5200019250 - 121
Drum Drive
RTLx-SC3
Bandagenantrieb
Accionamiento de Tambor
Entraînement de Tambour
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 51
Drum Drive
RTLx-SC3
Bandagenantrieb
Accionamiento de Tambor
Entraînement de Tambour
52 5200019250 - 121
Drum Drive
RTLx-SC3
Bandagenantrieb
Accionamiento de Tambor
Entraînement de Tambour
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 53
Drum Drive w/Brake
RTLx-SC3
Bandagenantrieb mit Bremse
Accionamiento de Tambor con Freno
Entraînement de Tambour avec F
54 5200019250 - 121
Drum Drive w/Brake
RTLx-SC3
Bandagenantrieb mit Bremse
Accionamiento de Tambor con Freno
Entraînement de Tambour avec F
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 55
Drum Drive w/Brake
RTLx-SC3
Bandagenantrieb mit Bremse
Accionamiento de Tambor con Freno
Entraînement de Tambour avec F
56 5200019250 - 121
Drum Drive w/Brake
RTLx-SC3
Bandagenantrieb mit Bremse
Accionamiento de Tambor con Freno
Entraînement de Tambour avec F
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 57
Drum Drive w/Brake
RTLx-SC3
Bandagenantrieb mit Bremse
Accionamiento de Tambor con Freno
Entraînement de Tambour avec F
58 5200019250 - 121
Drum Drive w/Brake
RTLx-SC3
Bandagenantrieb mit Bremse
Accionamiento de Tambor con Freno
Entraînement de Tambour avec F
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 59
Front Drum
RTLx-SC3
Vorderbandage
Tambor Delantero
Tambour Avant
60 5200019250 - 121
Front Drum
RTLx-SC3
Vorderbandage
Tambor Delantero
Tambour Avant
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Plate Placa
16 5000150306 1
Platte Plaque
Hose clamp Abrazaderas de manguera
42 5000181900 1
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
Hose clamp Abrazaderas de manguera
43 5000181901 1
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
Hose clamp Abrazaderas de manguera
44 5000150252 1
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
Hose clamp Abrazaderas de manguera
45 5000150253 1
Schlauchschelle Agrafe de tuyau
Shockmount Amortiguador 100 x 58
72 5002004814 6
Gimetall-Kerblager mit Bund Silentbloc
Setscrew Tornillo M12 x 35
73 5000180963 6
Gewindestift Vis
Drum extension Tambor de Extensión
369 5200003694 4
Bandageverlängerung Extension de Tambour
Narrow drum Tambor-angosto
370 5200009074 2
Bandage-schmal Tambour étroit
Wide Scraper Bar Kit Juego de barra raspadora (anch)
371 5200007070 4
Abstreifersatz (breit) barre de curette (large)
Narrow Scraper Bar Kit Juego de barra raspadora (angosto)
372 5200007073 4
Abstreifersatz (schmal) Jeu de barre de curette (étroi
Flat washer Arandela
682 5000010622 4
Scheibe Rondelle
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 40 DIN931
685 5000011341 4
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs S3
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M16 x 25 DIN933
694 5000011524 12
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 211Nm/156ft.lbs S3
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 16 DIN933
702 5000012361 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs S3
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M12 x 25 DIN933
704 5000013002 6
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 86Nm/63ft.lbs S3
Socket head cap screw Tornillo cilíndrico M12 x 30 ISO4762
709 5000017087 12
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique 86Nm/63ft.lbs S3
Lockwasher Arandela elástica 12 DIN6796
718 5000031565 18
Spannscheibe Rondelle de ressort
Screw Tornillo M16 x 16
719 5000031826 6
Schraube Vis 210Nm/155ft.lbs S3
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M16 x 80 DIN 931
761 5000011380 12
Sechskantschraube Boulon à tête hexagonale 210Nm/155ft.lbs
Lock nut Contratuerca M6
777 5000029117 5
Sicherungsmutter Contre-écrou
Washer Arandela M16
790 5200009076 12
Scheibe Rondelle
5200019250 - 121 61
Rear Drum
RTLx-SC3
Hinterbandage
Tambor de Atrás
Tambour Arrière
62 5200019250 - 121
Rear Drum
RTLx-SC3
Hinterbandage
Tambor de Atrás
Tambour Arrière
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Plate Placa
16 5000150306 1
Platte Plaque
Clamp Set Juego de abrazaderas
46 5200020388 1
Schellensatz Jeu-agrafes
Clamp Set Juego de abrazaderas
48 5100036426 1
Schellensatz Jeu-agrafes
Shockmount Amortiguador 100 x 58
72 5002004814 6
Gimetall-Kerblager mit Bund Silentbloc
Setscrew Tornillo M12 x 35
73 5000180963 6
Gewindestift Vis
Drum extension Tambor de Extensión
369 5200003694 2
Bandageverlängerung Extension de Tambour
Narrow drum Tambor-angosto
370 5200009074 2
Bandage-schmal Tambour étroit
Wide Scraper Bar Kit Juego de barra raspadora (anch)
371 5200007070 4
Abstreifersatz (breit) barre de curette (large)
Narrow Scraper Bar Kit Juego de barra raspadora (angosto)
372 5200007073 4
Abstreifersatz (schmal) Jeu de barre de curette (étroi
Flat washer Arandela
678 5000010624 2
Scheibe Rondelle
Flat washer Arandela
682 5000010622 5
Scheibe Rondelle
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 40 DIN931
685 5000011341 4
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs S3
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M16 x 25 DIN933
694 5000011524 12
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 210Nm/155ft.lbs S3
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M8 x 16 DIN933
702 5000012361 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 25Nm/18ft.lbs S3
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M12 x 25 DIN933
704 5000013002 6
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale 86Nm/63ft.lbs S3
Socket head cap screw Tornillo cilíndrico M12 x 30 ISO4762
709 5000017087 12
Zylinderschraube Vis à tête cylindrique 86Nm/63ft.lbs S3
Lockwasher Arandela elástica 12 DIN6796
718 5000031565 18
Spannscheibe Rondelle de ressort
Screw Tornillo M16 x 16
719 5000031826 6
Schraube Vis 210Nm/155ft.lbs S3
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal M16 x 80 DIN 931
759 5000011380 6
Sechskantschraube Boulon à tête hexagonale 210Nm/155ft.lbs
Hexagonal head cap screw Tornillo hexagonal
779 5000011456 2
Sechskantschraube Vis à tête hexagonale
Washer Arandela M16
790 5200009076 12
Scheibe Rondelle
5200019250 - 121 63
Exciter cpl.
RTLx-SC3
Erreger kpl.
Excitador compl.
Excitatrice compl.
64 5200019250 - 121
Exciter cpl.
RTLx-SC3
Erreger kpl.
Excitador compl.
Excitatrice compl.
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 65
Hydraulic Manifold
RTLx-SC3
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
66 5200019250 - 121
Hydraulic Manifold
RTLx-SC3
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 67
Hydraulic Manifold
RTLx-SC3
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
68 5200019250 - 121
Hydraulic Manifold
RTLx-SC3
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 69
Hydraulic Tank
RTLx-SC3
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir Hydraulique
70 5200019250 - 121
Hydraulic Tank
RTLx-SC3
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir Hydraulique
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 71
Transmitter Module
RTLx-SC3
Sender
Transmisor
Transmetteur
72 5200019250 - 121
Transmitter Module
RTLx-SC3
Sender
Transmisor
Transmetteur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 73
Labels
RTLx-SC3
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
74 5200019250 - 121
Labels
RTLx-SC3
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Label Calcomania
801 5200023102 2
Aufkleber Autocollant
Label-logo Calcomanía-logotipo 100 OD
802 5000222136 2
Aufkleber, Logo Autocollant - logo
Label sheet Hoja de calcomanias
805 5200022195 1
Aufkleberblatt Feuille d'autocollants
Label Calcomania
807 5000171055 1
Aufkleber Autocollant
Label Symbol Calcomania Símbololo 120 OD
808 5000222087 2
Aufkleber Symbol Autocollant Symbole
Label-diesel fuel Calcomania
816 5100030871 1
Aufkleber Autocollant
Label sheet-EU Hoja de calcomanias-EU
1301 5200022197 1
Aufkleberblatt-EU Feuille d'autocollants-EU
5200019250 - 121 75
RTLx-SC3
76 5200019250 - 121
Engine-Kohler
Kohler-Motor
Motor Kohler
Moteur Kohler
Crankshaft
RTLx-SC3
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
78 5200019250 - 121
Crankshaft
RTLx-SC3
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Crankshaft Cigueñal
1 5000160365 1
Kurbelwelle Vilebrequin
Pin Espiga
2 5000159357 1
Stift Goupille
Woodruff key Chaveta Woodruff
3 5000159260 1
Woodruffkeil Clavette Woodruff
Plug (threaded) Tapón roscado
4 5000159454 3
Schraubverschluß Bouchon
Square key Chaveta
5 5000159261 1
Passfeder Clavette
5200019250 - 121 79
Piston/Connecting Rod
RTLx-SC3
Kolben/Pleuel
Pistón/Biela
Piston/Bielle
80 5200019250 - 121
Piston/Connecting Rod
RTLx-SC3
Kolben/Pleuel
Pistón/Biela
Piston/Bielle
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 81
Flywheel
RTLx-SC3
Schwungrad
Volante
Volant
82 5200019250 - 121
Flywheel
RTLx-SC3
Schwungrad
Volante
Volant
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 83
Pulley cpl.
RTLx-SC3
Scheibensatz
Conjunto Cabrestante
Ensemble Poulie
84 5200019250 - 121
Pulley cpl.
RTLx-SC3
Scheibensatz
Conjunto Cabrestante
Ensemble Poulie
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 85
Cylinder Head
RTLx-SC3
Zylinderkopf
Culata
Culasse
86 5200019250 - 121
Cylinder Head
RTLx-SC3
Zylinderkopf
Culata
Culasse
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 87
Crankcase
RTLx-SC3
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
88 5200019250 - 121
Crankcase
RTLx-SC3
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Crankcase Cárter
1 5000210344 1
Kurbelgehäuse Carter
Sleeve Collar
2 5000159257 2
Hülse Douille
Screw Tornillo
3 5000206229 1
Schraube Vis
Ring seal Anillo sellador
4 5000082184 1
Dichtring Rondelle à étancher
Pin Espiga
5 5000215522 1
Stift Goupille
Bearing Cojinete
6 5000155702 3
Lager Palier
Bearing Cojinete
6 5000155703 3
Lager Palier
Bearing Cojinete
6 5000155704 3
Lager Palier
Washer Disco
8 5000159486 2
Scheibe Rondelle
Disc Disco
8 5000159487 2
Scheibe Disque
Disc Disco
8 5000159488 2
Scheibe Disque
Plug (threaded) Tapón roscado
9 5000082335 4
Schraubverschluß Bouchon
Gasket Junta
12 5000159288 4
Dichtung Joint
Dowel pin Espiga
13 5000159360 2
Paßstift Cheville
Screw Tornillo
15 5000159480 8
Schraube Vis
Plug Tapón
16 5000159456 1
Stopfen Bouchon
Washer Disco
17 5000159299 1
Scheibe Rondelle
Plug Enchufe
18 5000215530 1
Stopfen Prise
Ring seal Anillo sellador
20 5000082183 1
Dichtring Rondelle à étancher
Crankcase Gasket Set Juego de juntas, cárter
44 5000159397 1
Dichtungssatz, Kurbelgehäuse Jeu de joints, carter
5200019250 - 121 89
Cylinder Head Cover
RTLx-SC3
Zylinderkopfhaube
Tapa del Cilindro
Couvercle Supérieur
90 5200019250 - 121
Cylinder Head Cover
RTLx-SC3
Zylinderkopfhaube
Tapa del Cilindro
Couvercle Supérieur
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 91
Flywheel Side Support
RTLx-SC3
Seite des Schwungrads
Soporte del lado del volante m
Volant moteur côté soutien
92 5200019250 - 121
Flywheel Side Support
RTLx-SC3
Seite des Schwungrads
Soporte del lado del volante m
Volant moteur côté soutien
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 93
Fuel Injection System
RTLx-SC3
Kraftstoffeinspritzsystem
Sistema de inyección de combustible
Système d'Injection De Carbura
94 5200019250 - 121
Fuel Injection System
RTLx-SC3
Kraftstoffeinspritzsystem
Sistema de inyección de combustible
Système d'Injection De Carbura
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 95
Fuel Injection System
RTLx-SC3
Kraftstoffeinspritzsystem
Sistema de inyección de combustible
Système d'Injection De Carbura
96 5200019250 - 121
Fuel Injection System
RTLx-SC3
Kraftstoffeinspritzsystem
Sistema de inyección de combustible
Système d'Injection De Carbura
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Spring Resorte
22 5200009491 2
Feder Ressort
Gasket Junta
23 5200009492 2
Dichtung Joint
Ring Anillo
24 5000159236 2
Ring Anneau
Screw Tornillo
25 5000159471 4
Schraube Vis
Spring Resorte
26 5000159317 2
Feder Ressort
Clamp Abrazadera
29 5000159242 2
Klemme Pince
Pressure valve Válvula de sobrepresión
30 5200015520 2
Überdruckventil Soupape de surpression
Shim Laminita
32 5000159309 2
Ausgleichscheibe Cale
5200019250 - 121 97
Camshaft
RTLx-SC3
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
98 5200019250 - 121
Camshaft
RTLx-SC3
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
5200019250 - 121 99
Rocker Arms/Valves
RTLx-SC3
Kipphebel/Ventile
Balancines/Válvulas
Culbuteurs/Soupapes
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Screw Tornillo
1 5000159481 1
Schraube Vis
Washer Disco
2 5000159349 1
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca
3 5000083011 1
Mutter Ecrou
Threaded bolt Perno roscado
4 5000159334 1
Gewindebolzen Boulon fileté
Threaded bolt Perno roscado
5 5000159334 1
Gewindebolzen Boulon fileté
Tensioner pulley Polea tensora
6 5000159284 1
Spannrolle Poulie de tension
Timing belt Correa de sincronización
7 5000155697 1
Synchronriemen Courroie de synchronisation
V-belt pulley Polea
8 5000159336 1
Riemenscheibe Poulie
V-belt pulley Polea
9 5000159338 1
Riemenscheibe Poulie
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Screw Tornillo
1 5000159457 1
Schraube Vis
Screw Tornillo
2 5000215543 1
Schraube Vis
Screw Tornillo
3 5000084131 2
Schraube Vis
Washer Arandela
4 5000083995 2
Scheibe Rondelle
Nut Tuerca
5 5200009518 2
Mutter Écrou
Washer Arandela
6 5200009519 1
Scheibe Rondelle
Hose Manguera
7 5000160389 1
Schlauch Tuyau
Nut Tuerca
8 5000159272 1
Mutter Écrou
Nut Tuerca
10 5000159272 1
Mutter Écrou
Plug Tapón
72 5000215528 1
Stopfen Bouchon
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Jet Chicler
1 5000155710 1
Düse Gicleur
Screw Tornillo
2 5000082105 1
Schraube Vis
Ring seal Anillo sellador
3 5000082183 1
Dichtring Rondelle à étancher
Screw Tornillo
4 5000159250 1
Schraube Vis
Gasket Junta
5 5000082185 6
Dichtung Joint
Fuel valve Grifo de combustible
9 5000155711 1
Kraftstoffventil Robinet de carburant
Nipple Boquilla roscada
11 5000203362 1
Nippel Raccord fileté
Washer Arandela
13 5000083995 2
Scheibe Rondelle
Washer Disco
14 5000160231 2
Scheibe Rondelle
Screw Tornillo M10 x 22
15 5000082100 2
Schraube Vis
Banjo bolt Perno hueco
16 5000082107 1
Hohlschraube Boulon creux à filet femelle
Screw Tornillo M8 x 20
19 5000160363 2
Schraube Vis
Washer Arandela
20 5000160235 2
Scheibe Rondelle
Fuel filter cpl. Filtro de combustible compl.
21 5000205200 1
Kraftstofffilter kpl. Filtre à carburant compl.
Element Elemento
22 5200023966 1
Filterpatrone Cartouche
Screw Tornillo
24 5000084231 1
Schraube Vis
Ring seal Anillo sellador
25 5000082183 2
Dichtring Rondelle à étancher
Hollow screw Tornillo huecoora
31 5000205203 1
Hohlschraubetil Boulon creux à filet femelle
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Clamp Abrazadera
1 5000082155 1
Schelle Collier
Fuel line Manguera de combustible
2 5000205202 1
Kraftstoffleitung Conduit de carburant
Clamp Abrazadera
3 5000215704 1
Schelle Attache
Fuel hose Manguera de combustible
4 5000210454 1
Kraftstoffleitung Tuyau de carburant
Hose fitting Unión de manguera
5 5000159342 1
Schlauchverschraubung Raccord de tuyau
Collar Collar
6 5000215486 3
Manschette Collet
Fuel hose Manguera de combustible 28.50in
7 5000209978 1
Kraftstoffleitung Tuyau de carburant
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Fan Ventilador
1 5000159466 1
Gebläserad Ventilateur
Plate Placa
2 5000159323 1
Platte Plaque
Screw Tornillo
3 5000207992 4
Schraube Vis
Flange Brida 43,5mm
5 5000215498 1
Flansch Bride
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Housing Caja
1 5000160372 1
Gehäuse Carter
Gasket Junta
2 5000207003 1
Dichtung Joint
Screw Tornillo
3 5000159476 2
Schraube Vis
Screw tornillo
4 5000084169 2
Schraube vis
Thermostat cover Tapa del termóstato
5 5000159266 1
Thermostatdeckel Couvercle du thermostat
O-Ring Anillo-O
6 5000159232 1
O-Ring Joint torique
Valve-thermostat Válvula de gobierno termostático
7 5000207002 1
Thermostatventil Soupape thermostatique
Housing Carcasa
8 5000211375 1
Gehäuse Enveloppe
Sensor Unidad de alertaa
10 5000160387 1
Sensoreinheit Appareil d'alerte
Washer Disco
12 5000159299 1
Scheibe Rondelle
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Screw Tornillo
1 5000160362 2
Schraube Vis
Gasket Junta
2 5000159293 1
Dichtung Joint
Hose/water flange Brida-manguera/agua
3 5000155729 1
Flansch-Schlauch/Wasser Collerette-tuyau/eau
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Washer Arandela
1 5200009524 1
Scheibe Rondelle
Bolt Perno M8
2 5200009525 1
Bolzen Boulon
Clamping piece Pieza de fijación
3 5000203352 1
Klemmstück Pièce de serrage
Lever Palanca
4 5000160214 1
Hebel Levier
Throttle pin Pasador de mariposa
7 5200009526 1
Gasreglerwelle Goupille des gaz
Oil Seal Junta de Aceite
8 5000159230 1
Öldichtung Joint D‘Huile
Screw Tornillo
10 5000084170 1
Schraube Vis
Screw Tornillo
11 5000159476 3
Schraube Vis
Lever Palanca
12 5000215504 1
Hebel Levier
Collar Collar
13 5000215481 1
Hülse Douille
Spring Resorte
14 5000215508 1
Feder Ressort
Screw tornillo
15 5000203346 4
Schraube vis
Nut Tuerca
16 5000159272 2
Mutter Écrou
Screw Tornillo M6 x 30
18 5000206214 2
Schraube Vis
Hose Manguera
20 5000159462 1
Schlauch Boyau
Nut Tuerca
22 5000084232 1
Mutter Ecrou
Manifold inlet Distribuidor, admisión
23 5000215487 1
Verteiler, Einlass Tubulure, admission
Intake manifold gasket Junta-distribuidor de admisión
24 5000160186 1
Ansaugkrümmerdichtung Joint-collecteur d'admission
Screw Tornillo
39 5000084171 1
Schraube Vis
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Screw Tornillo
2 5000159476 2
Schraube Vis
Alternator support Soporte para alternador
3 5200023967 1
Konsole für Lichtmaschine Support pour alternateur
Voltage regulator Regulador de voltaje
10 5200000154 1
Spannungsregler Régulateur de tension
Stator Estator
15 5000159446 1
Stator Stator
Plate Placa
16 5200023968 1
Platte Plaque
Clamp Abrazadera
20 5000209002 1
Schelle Collier
Screw Tornillo
21 5000084156 1
Schraube Vis
Nut Tuerca
22 5000082140 1
Mutter Écrou
Flange Brida
43 5000159283 1
Flansch Bride
Nut Tuerca M8
48 5200000140 2
Mutter Écrou 25Nm/18ft.lbs
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Cable Cable
1 5000159259 2
Kabel Câble
Glow plug Tapón luminoso
2 5000155748 3
Glühkerze Bougie de préchauffage
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Coupling Acoplamiento
1 5000161077 1
Kupplung Accouplement
Screw Tornillo
2 5000084164 3
Schraube Vis
Housing Caja
3 5000161076 1
Gehäuse Carter
Spacer Espaciador
4 5000161078 1
Abstandsstück Entretoise
Dowel pin Espiga
5 5000161080 2
Paßstift Cheville
Nut Tuerca
6 5000082140 5
Mutter Écrou
Screw Tornillo
7 5000084123 7
Schraube Vis
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Plate Placa
1 5000159326 1
Platte Plaque
Bolt Perno
2 5000159254 9
Bolzen Boulon
Plug Tapón
4 5200009534 1
Stopfen Bouchon
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff
Screw Tornillo
1 5000159564 1
Schraube Vis
Screw tornillo
2 5000159475 4
Schraube vis
Beltguard Guardacorrea
3 5000159335 1
Riemenschutz Protection de courroie
Plug Enchufe
4 5000159268 1
Stopfen Prise
Gasket Junta de estanqueidad
5 5000215499 1
Dichtung Garniture
Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff