Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Manuel de maintenance
Bien que tous les efforts sont faits pour assurer l’exactitude des caractéristiques, les
erreurs d’impression sont hors du contrôle de HITACHI qui ne pourrait en être tenu
responsable.
Contenu
Manuel de maintenance
CONTENU
Manuel de maintenance
Index Général
1.1. RAS-3HVRNME..........................................................................................................................1-5
1.1.1. Transport du groupe extérieur................................................................................................................1-5
1.1.2. Centre de gravité....................................................................................................................................1-5
1.1.3. Espace d’installation (vérification initiale)...............................................................................................1-6
1.1.4. Sélection de l'espace.............................................................................................................................1-7
1.1.5. Installation du capot pare-vent et anti-neige........................................................................................1-10
1.2. RAS-(4~6)H(V)RNME...............................................................................................................1-15
1.2.1. Transport du groupe extérieur..............................................................................................................1-15
1.2.2. Centre de gravité..................................................................................................................................1-15
1.2.3. Espace d’installation (vérification initiale).............................................................................................1-16
1.2.4. Sélection de l'espace...........................................................................................................................1-17
1.2.5. Installation du capot pare-vent et anti-neige........................................................................................1-20
1.3. RAS-(8~12)HRNM....................................................................................................................1-25
1.3.1. Transport du groupe extérieur..............................................................................................................1-25
1.3.2. Centre de gravité..................................................................................................................................1-25
1.3.3 Accessoires fournis..............................................................................................................................1-26
1.3.4. Espace d’installation (vérification initiale).............................................................................................1-27
1.3.5. Sélection de l'espace...........................................................................................................................1-28
1.3.6. Installation du capot pare-vent et anti-neige........................................................................................1-31
1.4. RCI-(1.5~6.0)FSN2E.................................................................................................................1-36
1.4.1. Accessoires fournis..............................................................................................................................1-36
1.4.2. Vérification initiale................................................................................................................................1-36
1.4.3. Installation ...........................................................................................................................................1-38
1.4.4. Installation du panneau de soufflage...................................................................................................1-40
1.5. RCIM-(1.5~2.0)FSN2................................................................................................................1-45
1.5.1. Accessoires fournis...........................................................................................................................1-45
1.5.2. Vérification initiale................................................................................................................................1-45
1.5.3. Installation ...........................................................................................................................................1-47
1.5.4. Installation du panneau de soufflage...................................................................................................1-48
1.6. RCD-(1.5~5.0)FSN2..................................................................................................................1-51
1.6.1. Accessoires fournis...........................................................................................................................1-51
1.6.2. Vérification initiale................................................................................................................................1-51
1.6.3. Installation ...........................................................................................................................................1-53
1.6.4. Installation du panneau de soufflage (P-N23DWA, P-N46DWA).........................................................1-55
1.7. RPC-(2.0~6.0)FSN2E...............................................................................................................1-59
1.7.1. Accessoires fournis..............................................................................................................................1-59
1.7.2. Vérification initiale................................................................................................................................1-59
1.7.3. Installation ...........................................................................................................................................1-59
1.8. RPI(M)-(1.5~6.0)FSN2E............................................................................................................1-63
1.8.1. Accessoires fournis..............................................................................................................................1-63
1.8.2. Vérification initiale................................................................................................................................1-63
Manuel de maintenance
1.9. RPK-(1.5~4.0)FSN2M...............................................................................................................1-68
1.9.1. Accessoires fournis..............................................................................................................................1-68
1.9.2. Vérification initiale................................................................................................................................1-68
1.9.3. Installation de l'unité.............................................................................................................................1-69
1.9.4. Dimensions du support de fixation.......................................................................................................1-74
1.10. RPF(I)-(1.5~2.5)FSN2E............................................................................................................1-75
1.10.1. Accessoires fournis..............................................................................................................................1-75
1.10.2. Vérification initiale................................................................................................................................1-75
1.10.3 Installation ...........................................................................................................................................1-76
Manuel de maintenance
Manuel de maintenance
5.6. Fonctions optionnelles disponibles via la télécommande sans fil (PC-LH3A + récepteur)........5-38
7. Dépannage......................................................................................................... 7-1
Manuel de maintenance
9. Maintenance...................................................................................................... 9-1
9.1. Groupe extérieur RAS-3HVRNME..............................................................................................9-6
9.1.1. Retrait du panneau de maintenance......................................................................................................9-6
9.1.2. Retrait de la grille de soufflage...............................................................................................................9-6
9.1.3. Retrait du panneau supérieur.................................................................................................................9-7
9.1.4. Retrait du moteur du ventilateur extérieur . ...........................................................................................9-7
9.1.5. Retrait du compresseur .........................................................................................................................9-8
9.1.6. Ouverture du boîtier électrique (plaque de montage P)....................................................................... 9-11
9.1.7. Retrait de la bobine du robinet inverseur.............................................................................................9-12
9.1.8. Retrait de la bobine du détendeur........................................................................................................9-13
9.1.9. Retrait du robinet inverseur..................................................................................................................9-14
9.1.10. Retrait du détendeur............................................................................................................................9-14
9.1.11. Retrait de l'électrovanne.......................................................................................................................9-15
9.1.12. Retrait des composants électriques.....................................................................................................9-16
9.1.13. Retrait de la surface de composants électriques « W ».......................................................................9-17
9.1.14. Retrait des autres composants électriques..........................................................................................9-18
Manuel de maintenance
9.4. RCI-(1.5~6.0)FSN2E.................................................................................................................9-50
9.4.1. Retrait du filtre longue durée................................................................................................................9-50
9.4.2. Retrait de la grille d’aspiration d’air......................................................................................................9-50
9.4.3. Retrait du panneau du boîtier électrique..............................................................................................9-50
9.4.4. Retrait du panneau de soufflage optionnel..........................................................................................9-51
9.4.5. Retrait du guide et du moteur du ventilateur........................................................................................9-51
9.4.6. Retrait du pavillon................................................................................................................................9-52
9.4.7. Retrait de la carte à circuits imprimés (PCB).......................................................................................9-52
9.4.8. Retrait du plateau d’évacuation des condensats.................................................................................9-53
9.4.9. Retrait du mécanisme d’évacuation.....................................................................................................9-53
9.4.10. Retrait de l’interrupteur à flotteur..........................................................................................................9-53
9.4.11. Retrait des thermistances de la tuyauterie de liquide et de gaz...........................................................9-54
9.4.12. Retrait de la bobine du détendeur électronique...................................................................................9-54
9.4.13. Retrait du moteur du déflecteur automatique.......................................................................................9-55
9.5. RCIM-(1.5-2.0)FSN2.................................................................................................................9-56
9.5.1. Retrait du filtre à air..............................................................................................................................9-56
9.5.2. Retrait de la grille d’aspiration d’air......................................................................................................9-56
9.5.3. Retrait du panneau du boîtier électrique..............................................................................................9-56
9.5.4. Retrait du panneau de soufflage optionnel..........................................................................................9-57
9.5.5. Retrait du guide et du moteur du ventilateur........................................................................................9-58
9.5.6. Retrait du pavillon................................................................................................................................9-58
9.5.7. Retrait de la carte à circuits imprimés (PCB).......................................................................................9-59
9.5.8. Retrait du plateau d’évacuation des condensats.................................................................................9-59
9.5.9. Retrait du mécanisme d’évacuation.....................................................................................................9-60
Manuel de maintenance
9.6. RCD-(1.5~5.0)FSN2..................................................................................................................9-64
9.6.1. Retrait du filtre longue durée et de la grille d’admission d’air...............................................................9-64
9.6.2. Retrait du panneau du boîtier électrique..............................................................................................9-64
9.6.3. Retrait du panneau de soufflage optionnel..........................................................................................9-64
9.6.4. Retrait du guide et du moteur du ventilateur........................................................................................9-65
9.6.5. Retrait de la carte à circuits imprimés (PCB).......................................................................................9-66
9.6.6. Retrait de l’interrupteur à flotteur..........................................................................................................9-66
9.6.7. Retrait du mécanisme d’évacuation.....................................................................................................9-66
9.6.8. Retrait du plateau d’évacuation des condensats.................................................................................9-67
9.6.9. Retrait des thermistances de la tuyauterie de liquide et de gaz...........................................................9-68
9.6.10. Retrait de la bobine du détendeur électronique...................................................................................9-68
9.6.11. Retrait du moteur du déflecteur automatique.......................................................................................9-70
9.7. RPI-(1.5~6.0)FSN2E.................................................................................................................9-71
9.7.1. Retrait du boîtier et des composants électriques.................................................................................9-71
9.7.2. Retrait de la thermistance d’admission d’air........................................................................................9-71
9.7.3. Retrait de la thermistance de l'air soufflé.............................................................................................9-72
9.7.4. Retrait des thermistances de la tuyauterie de liquide et de gaz...........................................................9-72
9.7.5. Retrait des composants du ventilateur.................................................................................................9-73
9.7.6. Retrait de la pompe d’évacuation.........................................................................................................9-73
9.7.7. Retrait de l’interrupteur à flotteur..........................................................................................................9-74
9.7.8. Retrait du filtre à air..............................................................................................................................9-74
RPIM1,5 FSN2E..................................................................................................................................9-75
9.8. RPC-(2.0~6.0)FSN2E...............................................................................................................9-78
9.8.1. Retrait du filtre à air..............................................................................................................................9-78
9.8.2. Retrait du panneau LATÉRAL..............................................................................................................9-78
9.8.3. Retrait de la grille de soufflage.............................................................................................................9-78
9.8.4. Retrait du moteur du ventilateur...........................................................................................................9-79
9.8.5. Retrait du roulement.............................................................................................................................9-80
9.8.6. Retrait du manchon..............................................................................................................................9-80
9.8.7. Retrait du moteur du déflecteur automatique.......................................................................................9-80
9.8.8. Retrait des thermistances de la tuyauterie de liquide et de gaz...........................................................9-81
9.8.9. Retrait de la carte à circuits imprimés (PCB).......................................................................................9-81
9.9. RPK-(1.5-2.0)FSN2M................................................................................................................9-82
9.9.1. Retrait du filtre à air..............................................................................................................................9-82
9.9.2. Retrait du panneau avant.....................................................................................................................9-82
9.9.3. Retrait du moteur du déflecteur automatique.......................................................................................9-85
9.9.4. Retrait des thermistances des conduites de liquide, de gaz, d’air soufflé et d’air aspiré.....................9-85
9.9.5. Retrait du panneau du boîtier électrique..............................................................................................9-86
9.9.6. Retrait du plateau d’évacuation des condensats.................................................................................9-87
9.9.7. Retrait de l’échangeur thermique.........................................................................................................9-87
9.9.8. Retrait du moteur du ventilateur...........................................................................................................9-88
9.9.9. Retrait du détendeur électronique........................................................................................................9-89
9.10. RPK-(2.5~4.0)FSN2M...............................................................................................................9-91
9.10.1. Retrait du panneau latéral droit............................................................................................................9-92
9.10.2. Retrait des thermistances des conduites de liquide, de gaz, d’air soufflé et d’air aspiré.....................9-93
9.10.3. Retrait du plateau d’évacuation des condensats.................................................................................9-94
9.10.4. Retrait du panneau du boîtier électrique..............................................................................................9-95
9.10.5. Retrait de l’échangeur thermique.........................................................................................................9-96
9.10.6. Retrait du ventilateur et du moteur du ventilateur................................................................................9-97
9.10.7. Retrait de la grille d’aspiration d’air......................................................................................................9-98
9.10.8. Retrait de la bobine du détendeur électronique...................................................................................9-99
9.11. RPF-(1.5~2.5)FSN2E..............................................................................................................9-101
9.11.1. Retrait de la grille d’aspiration............................................................................................................9-101
Manuel de maintenance
9.12. RPFI-(1.5~2.5)FSN2E.............................................................................................................9-104
9.12.1. Retrait du filtre à air............................................................................................................................9-104
9.12.2. Retrait du panneau avant...................................................................................................................9-104
9.12.3. Retrait du moteur du ventilateur.........................................................................................................9-104
9.12.4. Retrait de la carte à circuits imprimés (PCB).....................................................................................9-104
9.12.5. Retrait des thermistances de la tuyauterie de liquide et de gaz.........................................................9-104
10.1. Inverter......................................................................................................................................10-2
10.1.1. Spécifications de l’inverter...................................................................................................................10-2
10.1.2. Diagramme temporel du Inverter.........................................................................................................10-4
10.1.3. Fonction de protection..........................................................................................................................10-5
10.1.4. Contrôle de surcharge..........................................................................................................................10-6
10.3. Thermistance............................................................................................................................10-9
Manuel de maintenance
11.7. Critères pour la sélection du tuyau d’évacuation des condensats de l’unité intérieure.............11-5
Manuel de maintenance
REMARQUE :
CODIFICATION DES Veuillez déterminer, d'après le nom du modèle, votre type de climatiseur, son abréviation et sa référence
MODELES dans le présent catalogue technique.
1~
Manuel de maintenance
RPI-1.5FSN2E 7E420002 RPIM-1.5FSN2E 7E430002 RPK-1.5FSN2M 60277942 RPF-1.5FSN2E 7E450002 RPFI-1.5FSN2E 7E460002
RPI-5.0FSN2E 7E420008
RPI-6.0FSN2E 7E420009
RPI-8.0FSNE 70886723
RPI-10.0FSNE 70886733
1~
Manuel de maintenance
0
GROUPES EXTÉRIEURS (IVX)
GROUPES EXTÉRIEURS HVRNME GROUPES EXTÉRIEURS HRNM(E)
Unité Code Unité Code
RAS-3HVRNME 7E300005
RAS-8HRNM 60278972
RAS-10HRNM 60278973
RAS-12HRNM 60278974
1~ 3~
RAS-6 H(V)RN(M)(E)
Fluide E : Fabriqué en Europe
Type de
Pompe frigorigène
groupe (groupe Système à M : Fabriqué en Malaisie
à chaleur R410A
extérieur) RAS inverter -: Fabriqué au Japon
Puissance du
compresseur (Monophasé
(HP) (3~12)
Manuel de maintenance
SYSTÈMES COMPLÉMENTAIRES
NEW
NEW
Manuel de maintenance
NEW
0
Télécommande murale
PC-ART 70510000
avec programmateur
NEW
NEW
Kit récepteur
PC-ALH 60291464
(pour RCI-FSN2E –sur panneau–)
NEW
Kit récepteur
PC-ALHD 60291467
(pour RCD-FSN2 –sur panneau–)
NEW
Kit récepteur
PC-ALHZ (pour RCI, RCD, RPC, RPI, RPK, RPF(I) - 60291473
(FSN2E) –mural–)
NEW
Kit récepteur
PC-ALHC 60291476 Image non disponible
(pour RCIM-FSN2E –sur panneau–)
Manuel de maintenance
NEW
CSNET-WEB Système de commande 7E891938
NEW
TS001 WEB SCREEN Écran tactile de 15" 7E891935
NEW
NEW
Manuel de maintenance
0
Panneau de soufflage pour
P-N23WAM 60197160
RCIM-FSN2E
Manuel de maintenance
Garde-neige
ASG-NP335F 60291433
(un pour chaque ventilateur)
Garde-neige
ASG-NP335B 60291434
(un pour chaque ventilateur)
Manuel de maintenance
ER-500 70550001
0
ER-750 70550002
ER-1500 70550004
ER-2000 70550005
HR-500 70550101
HR-750 70550102
HR-1000 70550103
Échangeur thermique pour KPI
(récupération de chaleur)
HR-1500 70550104
HR-2000 70550105
HR-2900 70550107
STL-30-200-L600 70550200
STL-30-250-L600 70550201
Régulateurs
STL-30-300-L600 70550202
(récupération de chaleur/d'énergie)
STL-30-355-L600 70550203
STL-30-450-L600 70550204
Manuel de maintenance
Ce chapitre indique les procédures à suivre pour installer les groupes extérieurs des séries IVX H(V)RNME et HRNM et
toute la gamme des unités intérieures Hitachi.
1
ContenU
1.1. RAS-3HVRNME..........................................................................................................................1-5
1.2. RAS-(4~6)H(V)RNME...............................................................................................................1-15
1.3. RAS-(8~12)HRNM....................................................................................................................1-25
1.4. RCI-(1.5~6.0)FSN2E.................................................................................................................1-36
1.5. RCIM-(1.5~2.0)FSN2................................................................................................................1-45
1.6. RCD-(1.5~5.0)FSN2..................................................................................................................1-51
Manuel de maintenance
1.7. RPC-(2.0~6.0)FSN2E...............................................................................................................1-59
1.8. RPI(M)-(1.5~6.0)FSN2E............................................................................................................1-63
1.9. RPK-(1.5~4.0)FSN2M...............................................................................................................1-68
1.10. RPF(I)-(1.5~2.5)FSN2E............................................................................................................1-75
Manuel de maintenance
avertissement
- Installez le groupe extérieur dans un espace suffisamment dégagé pour permettre de bonnes conditions de
fonctionnement et de maintenance, comme illustré aux pages suivantes.
- Installez le groupe extérieur dans un emplacement bien ventilé.
- N
’installez pas le groupe extérieur dans un endroit très exposé aux vapeurs de graisse, dans une atmosphère
1
saline ou sulfureuse.
- Installez le groupe extérieur aussi loin que possible (au moins 3 mètres) de toute source de radiations
électromagnétiques, comme un équipement médical, par exemple.
- L
orsque plusieurs groupes sont installés côte à côte, laissez un espace de plus de 50 mm entre eux et évitez
les obstacles susceptibles de gêner la prise d'air.
- Installez le groupe extérieur à l’ombre ou dans un endroit qui ne soit pas directement exposé aux rayons du
soleil ou aux radiations provenant d’une source de forte chaleur.
- N
'installez pas le groupe extérieur dans un endroit où le vent pourrait souffler directement sur le ventilateur
extérieur.
- P
our le nettoyage, utilisez des produits non inflammables et non toxiques. L'utilisation d'un produit inflammable
pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
- T
ravaillez sur un site bien ventilé. Un espace trop réduit pourrait générer un manque d'oxygène. L'exposition
des produits d'entretien à de hautes températures, une source de chaleur par exemple, peut produire des gaz
toxiques.
- Retirez les produits d'entretien après le nettoyage.
- V
eillez à ne pas coincer de câble en remontant le panneau de maintenance afin d'éviter les décharges
électriques et les incendies.
attention
Unités de ventilation
Manuel de maintenance
avertissement
avertissement
- S
oyez attentifs aux points suivants si vous installez les unités intérieures dans un hôpital ou tout autre lieu dans
lequel des ondes électroniques pourraient être générées par des équipements médicaux, par exemple.
- N
'installez pas les unités intérieures dans un endroit où des radiations d'ondes électromagnétiques pourraient
atteindre directement le boîtier électrique, le câble ou l’interrupteur de la commande à distance.
- É
loignez le plus possible les unités intérieures et leurs composants de toute source de radiations
électromagnétiques (distance minimale : 3 mètres).
- P
révoyez un boîtier en acier dans lequel vous installerez la télécommande. Prévoyez un tube en acier dans
lequel vous installerez le câble de commande. Puis connectez le câble de terre à la boîte et au tube.
- Installez un filtre antiparasite lorsque la source d'alimentation émet des nuisances sonores.
- C
ette unité est un système de chauffage non électrique à usage intérieur exclusif. Il est interdit d'installer un
chauffage électrique sur site.
- Montez des tiges de suspension de taille M10 (W3/8), comme indiqué ci-dessous :
Montant en bois
Insérez (de 100 à
(carré de
150 kg)
60 mm à
90 mm)
Béton
Boulon
Poutre d’acier
d'ancrage
Acier Boulon d’ancrage (W3/8 ou
(W3/8 ou M10) M10)
Poutre en bois
- N
’introduisez aucun corps étranger dans l'unité intérieure, et vérifiez qu’elle n’en contient aucun avant de
l’installer et de réaliser les tests. Sans cette précaution, l’appareil pourrait tomber en panne ou prendre feu.
Remarque
- L
es unités intérieures Hitachi sont conçues pour un soufflage d’air direct (pression statique, Pst=0), à l'exception
des unités intérieures gainables comme le RPIM, qui doivent être connectées à des conduites de refoulement
d'air. Pour ces unités, reportez-vous au graphique de pression statique / débit.
Manuel de maintenance
1.1. RAS-3HVRNME
1
avertissement
- N
'introduisez aucun corps étranger dans le groupe extérieur et vérifiez que rien ne se trouve à l'intérieur avant
de l'installer et de réaliser les tests. Sans cette précaution, l’appareil pourrait tomber en panne ou prendre feu.
• Méthode de levage
Avant de soulever l’appareil, assurez-vous que la charge est bien répartie, vérifiez la sécurité de l’ensemble et levez
l’appareil doucement. Ne retirez pas le matériel d'emballage et accrochez l’appareil emballé avec deux filins, comme
illustré sur la figure.
Au-dessus de 60º
Câble métallique
0,7 à 1,0 m
Ne retirez pas le
feuillard en plastique ni
la structure en carton
ondulé
attention
• Utilisation de poignées
En cas d’utilisation de poignées pour soulever manuellement le groupe, veuillez suivre les recommandations suivantes :
ne retirez jamais le support en bois du groupe extérieur pour éviter tout basculement de celui-ci, tout en tenant compte
de la position du centre de gravité, indiquée sur la figure ci-dessous. Pour déplacer le groupe, deux personnes sont
nécessaires.
Manuel de maintenance
Centre de
gravité
Mesures (mm)
a 590
b 185
h 370
h
a b
a) L’avant et l’un des côtés sont dégagés (un seul groupe) b) Présence de murs à l’entour (un seul groupe)
e) L’avant et l’un des côtés sont dégagés (groupes en série) f) Présence de murs à l’entour (groupes en série)
Manuel de maintenance
1
*
Remarque
• Assise en béton
Groupe extérieur
Évacuation
Caoutchouc anti-vibrations
(mm)
Manuel de maintenance
La totalité de la base du groupe extérieur doit être installée sur une assise. En cas d’utilisation d’un matériau antivibrations,
il devrait aussi être installé de la même façon. Si vous installez le groupe extérieur sur un châssis fourni sur site, utilisez des
plaques métalliques pour ajuster la largeur du châssis afin de garantir la stabilité de l’installation comme le montre la figure
ci-dessous.
57mm
57mm Largeur de la base du groupe extérieur
Largeur de la base du groupe extérieur Le groupe
extérieur est
Le groupe extérieur est stable
instable
Châssis
100 mm ou plus
60mm
Plaque métallique
Largeur du châssis (fourni sur site)
Manuel de maintenance
• Unité suspendue
1
Support
2. Vérifiez que le mur peut résister au
mural (*)
poids du groupe extérieur (indiqué
sur la plaque de spécifications).
attention
1. Sélectionnez un emplacement
où les côtés correspondants à
l'entrée et à la sortie ne seront pas
exposés au vent.
attention
- D
es vents très puissants soufflant contre la sortie du groupe extérieur pourraient provoquer l'inversion de la
rotation et endommager le ventilateur et le moteur.
Manuel de maintenance
Caractéristiques
Modèle AG-335A
Vue depuis A
Quantité 2 par unité
Dimensions de montage
Direction de soufflage Haut (bas), gauche et droite
Résine de polypropylène
Matériau
étanche aux intempéries
Couleur Gris
Dimensions de montage
Poids 1,9 kg
Vis de fixation x 4 [M5 (SUS) Guide du débit d’air
Accessoires x 20]
Manuel d'installation
Le « pare-vent » et le
« capot anti-neige » ne
Restriction à peuvent pas être installés
l'installation : avec le guide de débit d'air.
(Contrairement au « filet de
protection », lui disponible.)
attention
- Installer le guide du débit d'air sans la grille de soufflage pourrait endommager le ventilateur.
Manuel de maintenance
Débit d'air
espace de soufflage suffisant.
- Dans les cas d'installations de groupes en série, les
sorties d'air vers le haut sont préférables.
1
Guide du débit d’air (*)
Vis de fixation M5 (x 4)
(Accessoires)
(*) Les deux guides du débit d'air doivent souffler l'air dans la
même direction.
Groupe extérieur
Guide du débit d’air
Côté de passage
• Pare-vent
Caractéristiques
Modèle WSP-335A
Quantité 2 par unité
Matériau Tôle de métal galvanisé + laquage
Couleur Gris (1.oY8.5/0.5)
Poids 5,5 kg Dimensions de montage
Le « filet de protection », le «
Restriction à guide de débit d'air » et le « capot
l'installation : anti-neige » ne peuvent pas être
installés avec le pare-vent.
Débit d'air
- Fixez le guide du débit d'air à la grille de soufflage avec quatre (4) vis (fournies).
- Les orifices de fixation se situent en 4 points de la grille. (Couple de serrage de la vis 2,4~3,1N.m)
- Ne retirez pas la grille de soufflage lors de l'installation du guide du débit d'air.
attention
- Installer le guide du débit d'air sans la grille de soufflage pourrait endommager le ventilateur.
Manuel de maintenance
Grille de soufflage
Groupe extérieur - Les deux côtés du groupe extérieur doivent
Vis de fixation M5 (x 4)
(Accessoires)
être ouverts.
- Absence d'obstacles à la sortie d'air latérale.
Pare-vent
Pare-vent
• Capot anti-neige
N° Nom de la Qté.
pièce
Plaque côté 1
droit
Plaque côté 1
gauche
Panneau 1
avant Vis de fixation
Traverse 4 (Accessoires)
Orifice pour le
câble métallique de
sécurité pour éviter
le basculement
N° Nom de la Qté.
pièce
Plaque 1
supérieure Vis de fixation
(Accessoires)
droite
Plaque 1 Orifice pour le câble
supérieure
métallique de sécurité pour
éviter le basculement
gauche
Panneau 1
frontal
supérieur
(envers)
Panneau 1
frontal
supérieur
(endroit)
Manuel de maintenance
N° Nom de la Qté.
pièce Orifice de fixation (x 2)
1
Plaque côté 1
droit
Plaque côté 1
gauche
Panneau 1
frontal Vue agrandie de A (Orifice de fixation)
(envers)
Panneau 1
Vis de fixation
frontal (Accessoires)
(endroit)
250 950
Capot du
soufflage
Vis de fixation 250 370 245
Vis de fixation d'air
Couvercle (Accessoires)
d'aspiration (Accessoires)
gauche Grille de
Couvercle d'aspiration arrière
Groupe extérieur soufflage
Vis de fixation
(Accessoires)
Face arrière
Manuel de maintenance
Nom du produit Capot du soufflage d'air Couvercle d'aspiration arrière Couvercle d'aspiration gauche
ASG-
Modèle ASG-NP335F ASG-NP335B ASG-NP335BS ASG-NP335L ASG-NP335LS
NP335FS
Quantité 1 par unité 1 par unité
Tôle d'acier Tôle d'acier Tôle d'acier
Inoxydable Inoxydable Inoxydable
Matériau bondérisé bondérisé bondérisé
(SUS304) (SUS304) (SUS304)
Fer Fer Fer
Gris Gris Gris
Couleur (1.0Y8.5/0.5 ou - (1.0Y8.5/0.5 ou (1.0Y8.5/0.5 ou -
approximatif) approximatif) approximatif)
Poids 3 kg 14 kg 8 kg
Montage Pièces détachées (montage sur site)
Pour admission arrière de l'air x1
Pour admission latérale gauche
Composants Capot Pour pièce de soufflage x 1 (face supérieure x 1, face
de l'air x1
inférieure x 1)
Vis de
8 (vis taraudeuse M5x12) 10 (vis taraudeuse M5x14) 8 (vis taraudeuse M5x12)
fixation
Vis de 6 (vis 24 (vis 14 (vis
fixation taraudeuse 6 (M5x14) taraudeuse 24 (M5x14) taraudeuse 14 (M5x14)
(SUS) M5x12) M5x12) M5x12)
Manuel d'installation
L'installation avec « filet de
protection », « pare-vent » ou
Restriction à l'installation : L'installation avec « filet de protection » n'est pas disponible.
« guide de débit d'air » n'est
pas disponible.
Câble métallique de sécurité
pour éviter le basculement ASG-SW20A
(pièces en option)
Manuel de maintenance
1.2. RAS-(4~6)H(V)RNME
1
avertissement
- N
'introduisez aucun corps étranger dans le groupe extérieur et vérifiez que rien ne se trouve à l'intérieur avant
de l'installer et de réaliser les tests. Sans cette précaution, l’appareil pourrait tomber en panne ou prendre feu.
• Méthode de levage
Avant de soulever l’appareil, assurez-vous que la charge est bien répartie, vérifiez la sécurité de l’ensemble et levez
l’appareil doucement. Ne retirez pas le matériel d'emballage et accrochez l’appareil emballé avec deux filins, comme
illustré sur la figure.
Au-dessus de 60º
Câble métallique
0,7 à 1,0 m
Ne retirez pas le
feuillard en plastique ni
la structure en carton
ondulé
attention
Avant de soulever l’appareil, assurez-vous que la charge est bien répartie, vérifiez la sécurité de l’ensemble et levez
l’appareil doucement. Ne retirez pas le matériel d'emballage et accrochez l’appareil emballé avec deux filins, comme
illustré sur la figure. Pour déplacer le groupe, au moins deux personnes sont nécessaires.
Manuel de maintenance
Centre
de
gravité Mesures (mm)
a 615
b 190
h 570
h
a b
a) L’avant et l’un des côtés sont dégagés (un seul groupe) b) Présence de murs à l’entour (un seul groupe)
Manuel de maintenance
e) L’avant et l’un des côtés sont dégagés (groupes en série) f) Présence de murs à l’entour (groupes en série)
0 < L 1/2H
1/2H <L H
A 200
A 350
1
g) Installation horizontale h) Installation verticale (plusieurs groupes)
(plusieurs groupes)
*
*
Remarque
Manuel de maintenance
Groupe extérieur
Évacuation
Caoutchouc anti-vibrations
(mm)
La totalité de la base du groupe extérieur doit être installée sur une assise. En cas d’utilisation d’un matériau antivibrations,
il devrait aussi être installé de la même façon. Si vous installez le groupe extérieur sur un châssis fourni sur site, utilisez des
plaques métalliques pour ajuster la largeur du châssis afin de garantir la stabilité de l’installation comme le montre la figure
ci-dessous.
57mm
57mm Largeur de la base du groupe extérieur
Largeur de la base du groupe extérieur Le groupe
extérieur
Le groupe est stable
extérieur est
instable
Châssis Plaque métallique
Châssis
100 mm ou plus
60mm
Plaque métallique
Largeur du châssis (fourni sur site)
Manuel de maintenance
Pièce en
2. Fixez l’assise pour éviter les
caoutchouc
déformations et les bruits.
• Unité suspendue
attention
Manuel de maintenance
1. Sélectionnez un emplacement
où les côtés correspondants à
l'entrée et à la sortie ne seront pas
exposés au vent.
attention
- D
es vents très puissants soufflant contre la sortie du groupe extérieur pourraient provoquer l'inversion de la
rotation et endommager le ventilateur et le moteur.
Manuel de maintenance
Caractéristiques
Modèle AG-335A
Vue depuis A
Quantité 2 par unité
Dimensions de montage
Direction de soufflage Haut (bas), gauche et droite
Résine de polypropylène
1
Matériau
étanche aux intempéries
Couleur Gris
Dimensions de montage
Poids 1,9 kg
Vis de fixation x 4 [M5 (SUS) Guide du
débit d’air
Accessoires x 20]
Manuel d'installation
Le « pare-vent » et le
« capot anti-neige » ne
Restriction à peuvent pas être installés
l'installation : avec le guide de débit d'air.
(Contrairement au « filet de
protection », lui disponible.)
- Fixez le guide du débit d'air à la grille de soufflage avec quatre (4) vis (fournies).
- Les orifices de fixation se situent en 4 points de la grille. (Couple de serrage de la vis 2,4~3,1N.m)
- Ne retirez pas la grille de soufflage lors de l'installation du guide du débit d'air.
attention
- Installer le guide du débit d'air sans la grille de soufflage pourrait endommager le ventilateur.
Guide du débit
d’air (*)
Vis de fixation M5 (x 4)
(Accessoires)
(*) Les deux guides du débit d'air doivent souffler l'air dans la même direction.
Groupe extérieur
Guide du débit d’air
Côté de passage
Manuel de maintenance
• Pare-vent
Caractéristiques
Modèle WSP-335A
Quantité 2 par unité
Matériau Tôle de métal galvanisé + laquage
Couleur Gris (1.oY8.5/0.5)
Poids 5,5 kg Dimensions de montage
Dimensions de montage
Débit
d'air Débit d'air
Le « filet de protection », le «
Restriction à guide de débit d'air » et le « capot
l'installation : anti-neige » ne peuvent pas être
installés avec le pare-vent.
Débit d'air
- Fixez le guide du débit d'air à la grille de soufflage avec quatre (4) vis (fournies).
- Les orifices de fixation se situent en 4 points de la grille. (Couple de serrage de la vis 2,4~3,1N.m)
- Ne retirez pas la grille de soufflage lors de l'installation du guide du débit d'air.
attention
- Installer le guide du débit d'air sans la grille de soufflage pourrait endommager le ventilateur.
Pare-vent
Groupe extérieur
Pare-vent
Pare-vent
Grille de soufflage
• Capot anti-neige
Manuel de maintenance
1
gauche
Panneau 1
avant Vis de fixation
Traverse 4 (Accessoires)
Orifice pour le
câble métallique de
sécurité pour éviter
le basculement
N° Nom de la Qté.
pièce
Plaque sup. 1
droite
Plaque sup. 1
gauche
Panneau 1
frontal sup.
(envers) Vis de fixation
Panneau 1 (Accessoires)
frontal sup. Orifice pour le
(endroit) câble métallique de
sécurité pour éviter
Plaque lat. 1
inf.droite
le basculement
Plaque lat. 1
inf.gauche
Panneau 1
frontal sup.
(envers)
Panneau 1
frontal sup.
(endroit)
N° Nom de la Qté.
pièce Orifice de fixation (x 2)
Plaque côté 1
droit
Plaque côté 1
gauche
Panneau 1
frontal Vue agrandie de A (Orifice de fixation)
(envers)
Panneau 1 Vis de fixation
frontal (Accessoires)
(endroit)
Manuel de maintenance
250 950
Vis de fixation
Couvercle (Accessoires)
d'aspiration
gauche Groupe extérieur
250 370 245
Capot du
Vis de fixation soufflage d'air
(Accessoires) Vis de fixation
Grille de
(Accessoires) soufflage
Avant
Capot du
Câble métallique soufflage
(En option, d'air
pour éviter le
basculement)
Vis de fixation
(Accessoires)
Face arrière
Manuel de maintenance
1.3. RAS-(8~12)HRNM
1
avertissement
- N
'introduisez aucun corps étranger dans le groupe extérieur et vérifiez que rien ne se trouve à l'intérieur avant
de l'installer et de réaliser les tests. Sans cette précaution, l’appareil pourrait tomber en panne ou prendre feu.
• Méthode de levage
Avant de soulever l’appareil, assurez-vous que la charge est bien répartie, vérifiez la sécurité de l’ensemble et levez
l’appareil doucement. Ne retirez pas le matériel d'emballage et accrochez l’appareil emballé avec deux filins, comme
illustré sur la figure.
Au-dessus de 60º
Câble métallique
0,7 à 1,0 m
attention
En cas d’utilisation de poignées pour soulever manuellement le groupe, veuillez suivre les recommandations suivantes :
ne retirez jamais le support en bois du groupe extérieur pour éviter tout basculement de celui-ci, tout en tenant compte
de la position du centre de gravité, indiquée sur la figure ci-dessous. Pour déplacer le groupe, au moins deux personnes
sont nécessaires.
Manuel de maintenance
Centre
de
gravité
Mesures (mm)
a 615
b 190
h 570
h
a b
Remarque
- Si l’un de ces accessoires n’est pas fourni avec l’appareil, contactez votre revendeur.
Quantité
Accessoire Aspect
RAS-8HRNM RAS-10HRNM RAS-12HRNM
Joint d’étanchéité 1 1 1
Tore magnétique 1 1 1
Attache de câble 1 1 1
Feuille comprimée 1 1 1
Manuel de maintenance
Installation simple
Aucun obstacle sur les côtés Aucun obstacle sur les côtés et obstacles au-
dessus
Installation multiple
Aucun obstacle sur les côtés
Manuel de maintenance
Remarque
L A B
0 < L ≤ 1/2 H 600 ou plus 300 ou plus
1/2 H < L ≤ H
- Dans un tel cas, assurez-vous que le support soit bien fermé et que le débit d’air ne soit pas gêné.
- Dans chaque cas, installez le groupe extérieur de façon à ne pas gêner l’évacuation d’air.
- Lorsque la dimension d’installation est marquée d'un (*), montez le guide de débit d’air.
Groupe extérieur
Évacuation
Caoutchouc anti-vibrations
(mm)
Remarque
- S
i vous respectez la distance indiquée par un (*), vous pourrez réaliser les travaux de tuyauterie par le bas sans
être gêné par l’assise.
Manuel de maintenance
La totalité de la base du groupe extérieur doit être installée sur une assise. En cas d’utilisation d’un matériau antivibrations,
il devrait aussi être installé de la même façon. Si vous installez le groupe extérieur sur un châssis fourni sur site, utilisez des
plaques métalliques pour ajuster la largeur du châssis afin de garantir la stabilité de l’installation comme le montre la figure
ci-dessous.
100mm
100mm Largeur de la base du groupe extérieur
Le groupe
Largeur de la base du groupe extérieur
extérieur est
Le groupe stable
extérieur est
instable
Châssis Plaque métallique
Châssis
100 mm ou plus
60mm
Plaque métallique
Largeur du châssis (fourni sur site)
Plaque de fixation
1. Fixez le groupe au mur comme
indiqué sur la figure (hauban à Pièce en
prévoir sur site). caoutchouc
Manuel de maintenance
• Unité suspendue
attention
1. Sélectionnez un emplacement
où les côtés correspondants à
l'entrée et à la sortie ne seront pas
exposés au vent.
attention
- D
es vents très puissants soufflant contre la sortie du groupe extérieur pourraient provoquer l'inversion de la
rotation et endommager le ventilateur et le moteur.
Manuel de maintenance
1
Guide du débit d’air 8à AG-335A X 2
Pare-vent 12 WSP-335A X 2
Sortie d’air ASG-NP335F X 2
Prise d'air arrière 8 ASG-NP335B
Plaque Prise d'air latérale ASG-NP335L
inoxydable
(SUS304) Sortie d’air ASG-NP335F X 2
10 et
Prise d'air arrière ASG-NP335B
12
Capot anti- Prise d'air arrière ASG-NP335L
neige Sortie d’air ASG-NP335FS X 2
Prise d'air arrière 8 ASG-335BS
Plaque de Prise d'air latérale ASG-NP335LS
zinc Sortie d’air ASG-NP335FS X 2
10 et
Prise d'air arrière ASG-NP335BS
12
Prise d'air arrière ASG-NP335LS
• Guide du débit d’air
Caractéristiques
Modèle AG-335A
Vue depuis A
Quantité 2 par unité
Dimensions de montage
Direction de soufflage Haut (bas), gauche et droite
Résine de polypropylène
Matériau
étanche aux intempéries
Couleur Gris
Dimensions de montage
Poids 1,9 kg
Vis de fixation x 4 [M5 (SUS) Guide du débit d’air
Accessoires x 20]
Manuel d'installation
Le « pare-vent » et le
« capot anti-neige » ne
Restriction à peuvent pas être installés
l'installation : avec le guide de débit d'air.
(Contrairement au « filet de
protection », lui disponible.)
attention
- Installer le guide du débit d'air sans la grille de soufflage pourrait endommager le ventilateur.
Manuel de maintenance
Installation avec deux panneaux brise-vent Vide technique (sortie d'air vers le haut)
Groupe extérieur - Si les sorties d'air sont placées sur les côtés droit et
Vis de fixation M5 (x 4) gauche, veillez à ce que l'espace de soufflage soit
(Accessoires)
Grille de soufflage
suffisant.
Débit d'air - Une sortie d'air vers le bas est aussi possible. Dans
ce cas, installez l'unité sur une base pour garantir un
espace de soufflage suffisant.
Guide du débit
d’air (*)
- Dans les cas d'installations de groupes en série, les
Débit d'air sorties d'air vers le haut sont préférables.
Guide du débit
d’air (*) Vis de fixation M5 (x 4) Groupe
(Accessoires) extérieur
Guide du débit d’air
(*) Les deux guides du débit d'air doivent souffler l'air dans la même direction.
Côté de passage
• Pare-vent
Caractéristiques
Modèle WSP-335A
Quantité 2 par unité
Matériau Tôle de métal galvanisé + laquage
Couleur Gris (1.oY8.5/0.5)
Poids 5,5 kg Dimensions de montage
Débit d'air
- Fixez le guide du débit d'air à la grille de soufflage avec quatre (4) vis (fournies).
- Les orifices de fixation se situent en 4 points de la grille. (Couple de serrage de la vis 2,4~3,1N.m)
- Ne retirez pas la grille de soufflage lors de l'installation du guide du débit d'air.
attention
- Installer le guide du débit d'air sans la grille de soufflage pourrait endommager le ventilateur.
Manuel de maintenance
1
Pare-vent
Groupe extérieur
Pare-vent
Pare-vent
Grille de soufflage
• Capot anti-neige
N° Nom de la Qté.
pièce
Plaque côté 1
droit
Plaque côté 1
gauche
Panneau 1 Vis de fixation
avant
Traverse 4 (Accessoires) Orifice pour le
câble métallique de
sécurité pour éviter
le basculement
N° Nom de la Qté.
pièce
Plaque sup. 1
droite
Plaque sup. 1
gauche
Panneau 1
frontal sup.
(envers) Vis de fixation Vis de fixation
Panneau 1 (Accessoires)
frontal sup.
(Accessoires)
Orifice pour le
(endroit) câble métallique de Orifice pour le
sécurité pour éviter câble métallique de
Plaque lat. 1
inf. droite
le basculement
sécurité pour éviter
le basculement
Plaque lat. 1
inf. gauche
Panneau 1
frontal sup.
(envers)
Panneau 1
frontal sup.
(endroit)
Manuel de maintenance
Vis de fixation
Capot du soufflage
(Accessoires) d'air
Vis de fixation
(Accessoires) Couvercle d'aspiration arrière
Grille de soufflage
Haut
Capot du soufflage
Câble métallique d'air
Avant
(En option,
pour éviter le
basculement)
Vis de fixation
(Accessoires)
Face arrière
Manuel de maintenance
Couvercle d'aspiration
Nom du produit Capot du soufflage d'air Couvercle d'aspiration arrière
gauche
ASG-
Modèle ASG-NP335F ASG-NP335FS ASG-NP335B ASG-NP335BS ASG-NP335L
NP335LS
Quantité 2 par unité 1 par unité
Matériau
Tôle d'acier
bondérisé
Fer
Inoxydable
(SUS304)
Tôle d'acier
bondérisé
Fer
Inoxydable
(SUS304)
Tôle d'acier
bondérisé
Fer
Inoxydable
(SUS304)
1
Gris Gris Gris
Couleur (1.0Y8.5/0.5 ou - (1.0Y8.5/0.5 ou (1.0Y8.5/0.5 ou -
approximatif) approximatif) approximatif)
Poids 3 kg 14 kg 8 kg
Montage Pièces détachées (montage sur site)
Pour admission arrière de l'air x1
Pour admission latérale
Composants Capot Pour pièce de soufflage x 1 (face supérieure x 1, face
gauche de l'air x1
inférieure x 1)
Vis de
8 (vis taraudeuse M5x12) 10 (vis taraudeuse M5x14) 8 (vis taraudeuse M5x12)
fixation
Vis de 6 (vis 24 (vis 14 (vis
fixation taraudeuse 6 (M5x14) taraudeuse 24 (M5x14) taraudeuse 14 (M5x14)
(SUS) M5x12) M5x12) M5x12)
Manuel d'installation
L'installation avec « filet de
protection », « pare-vent » ou «
Restriction à l'installation : L'installation avec « filet de protection » n'est pas disponible.
guide de débit d'air » n'est pas
disponible.
Câble métallique de sécurité pour
éviter le basculement (pièces en ASG-SW20A
option)
Manuel de maintenance
1.4. RCI-(1.5~6.0)FSN2E
Remarque
- Si l’un de ces accessoires n’est pas fourni avec l’appareil, contactez votre revendeur.
Fixation du gabarit
Vis cruciforme 4
papier
Installation de l’unité
Rondelle 4
Flexible d’évacuation 1
Raccordement du
tuyau d'évacuation
Collier de fixation 2
(Pages 1-34)
Manuel de maintenance
Raccordement Raccordement
Trappe de des tuyauteries des tuyauteries
maintenance
Trappe de
maintenance
Raccordement
Raccordement tuyauterie
d'évacuation
1
tuyauterie d'évacuation
attention
- Respectez une distance d’au moins 1500 mm entre le mur et le panneau latéral pour éviter les courts-circuits.
- Avant de commencer les travaux d’installation du panneau de soufflage, vérifiez que la surface du plafond nivelée.
- Vérifiez que le degré de pente du tuyau d'évacuation des condensats respecte les spécifications indiquées dans le
chapitre Installation de la tuyauterie.
- Vérifiez que l’espace entre le plafond et le faux plafond est suffisant (voir ci-dessous).
1. Découpez l'espace pour l'unité intérieure dans le faux plafond et installez les tiges de suspension, comme illustré ci-
dessous.
2. Vérifiez que le plafond est bien horizontal, sinon l'eau ne pourrait pas s’écouler.
des tiges de
suspension
Dimension de l’unité : 840
(x 4)
Dimension des tiges de
suspension : 760
Panneau
Côté de raccordement Côté de
des tuyauteries raccordement
de la tuyauterie
d'évacuation
Manuel de maintenance
1.4.3. Installation
Montage des tiges de suspension de taille M10 (W3/8), comme indiqué ci-dessous.
Montant en bois
Insérez (de 100 à
(carré de 60 mm à
150 kg)
90 mm)
Béton
Boulon
Poutre d’acier
d'ancrage
Acier Boulon d’ancrage (W3/8 ou
(W3/8 ou M10) M10)
Poutre en bois
Commencez par visser les écrous et mettre les rondelles en place pour toutes les tiges, comme illustré sur la figure.
Accrochez ensuite deux supports de suspension à l'écrou et à la rondelle de chaque tige de suspension, en commençant
par un côté. Après avoir vérifié que les écrous et les rondelles sont correctement fixés par les blocages des supports de
suspension, fixez les supports de suspension de l'autre côté à leurs écrous et rondelles. Placez les rondelles de façon
à ce que l’isolation soit tournée vers le bas, comme illustré ci-dessous. Sachez de quel côté vous allez raccorder les
tuyauteries avant de hisser l’unité intérieure.
Hissez l'unité intérieure à l'aide d'un appareil de levage, sans appliquer aucune force sur le plateau d'évacuation des
condensats.
Manuel de maintenance
Vérifiez le niveau du bac d'évacuation des condensats à l'aide d'un niveau à eau afin d’éviter un mauvais fonctionnement
du mécanisme d'évacuation des condensats de l'unité intérieure.
Remarque
- S
i un faux plafond est déjà installé, réalisez les travaux de tuyauterie et de câblage dans le plafond avant
d'accrocher l'unité intérieure.
- U
tilisez les écrous, rondelles plates et rondelles élastiques fournis pour fixer l'unité intérieure (4 pièces de
chaque).
1
• Détermination de l’espace à prévoir entre les unités intérieures et l’ouverture du faux plafond
Unité intérieure
Fixez ce côté de l'échelle à l’intérieur de l'ouverture au
plafond
Fixez ce côté de l'échelle au bas de l'unité
Fixez cette partie de l’échelle au panneau du plafond.
Échelle de contrôle
Vérifiez la hauteur du plafond à chaque angle de l'unité
Vérifiez les dimensions de l'ouverture de chaque côté de
l'unité.
Fixez ce côté de l'échelle à l’extérieur de l'ouverture.
SMFR0047 rev.0 - 07/2008
1-39
RCI-(1.5~6.0)FSN2E
Installation des unités
Manuel de maintenance
Serrez les écrous des pattes de suspension une fois le réglage terminé. Appliquez de la colle-frein sur les boulons et
écrous pour éviter qu’ils ne se desserrent. Si cela n’est pas fait, des bruits ou des vibrations pourraient se produire en raison
des vibrations mécaniques, et l'unité intérieure pourrait se desserrer.
attention
- U
ne fois le panneau de soufflage déballé, déposez-le délicatement sur le matériau d’isolation ou tout autre
matériau souple afin de ne pas rayer les éléments d’étanchéité.
• Accessoires fournis
Vérifiez que les accessoires suivants ont bien été livrés avec le panneau de soufflage.
Remarque
- Si l’un de ces accessoires n’est pas fourni avec l’appareil, contactez votre revendeur.
Vérifiez que les supports de suspension de l’unité intérieure sont placés environ 102 mm au-dessus du faux plafond.
~50
(mm)
102
~52
Laissez la grille de prise d’air ouverte, en formant un angle d’environ 45º avec la surface du panneau de soufflage,
comme illustré ci-dessous. Soulevez la grille en la maintenant inclinée. Ne la laissez pas se balancer librement car le
mécanisme de fixation pourrait se rompre.
Manuel de maintenance
Panneau de soufflage
1
Plafond
Crochet en L
Crochet en L
Clou de fixation
2. Tirez le clou de fixation dans le sens de la flèche et dans l’ordre indiqué (« a », « b » et « c »).
3. Vous pouvez soulever le compartiment d’angle. Après l’avoir soulevé, déplacez-le dans le sens « d », puis retirez le
crochet en L et démontez-le.
5. En faisant correspondre le repère « Réf. tuyauterie » et l’angle de l’unité intérieure où la tuyauterie de frigorigène sera
raccordée, accrochez la charnière en C (2 positions) aux deux crochets en U (2 positions) pour assembler les éléments
de façon temporaire.
6. Montez le panneau de soufflage sur ses fixations à l’aide des vis fournies (vis cruciformes M6).
Unité intérieure
Crochet en U
Plaque de fixation
Panneau de soufflage
Vis longue (4)
Charnière en C (2)
Marque « Réf. tuyauterie »
Raccordements des conduits
frigorifiques
Boîtier électrique
Manuel de maintenance
7. Vérifiez qu’il n’y a pas de jeu à la surface de contact entre l’unité intérieure et le panneau de soufflage. Tout espace
pourrait provoquer des fuites d’air ou de la condensation.
a) Accrochez la bandelette placée au dos du couvercle des compartiments d’angle à l’attache du panneau, comme
indiqué ci-dessous.
Broche
Collier
b) Accrochez le clou en L placé au dos du couvercle des compartiments d’angle à l’orifice carré du panneau, comme
indiqué ci-dessous.
Clou en L
Clou de fixation
(3 éléments)
attention
Si vous ne serrez pas suffisamment les vis longues, voici ce qui risque de se produire :
Fuite d’air
Écoulement Condensation
Manuel de maintenance
Réajustez la hauteur de l’unité intérieure si un espace est visible. Pour ce faire, utilisez les vis longues et les écrous
comme illustré au point suivant.
Pas d’espace
1
Une fois le panneau installé, vous pouvez régler la hauteur finale de l’unité à l’aide de la clé depuis le compartiment
d’angle.
Clé
Un réajustement trop important de la hauteur génère de la condensation au niveau du plateau d’évacuation.
attention
- N’essayez pas de manipuler le déflecteur à la main. Vous pourriez endommager son mécanisme.
Déflecteur
Remarque
Encoche
Manuel de maintenance
attention
- A
vant de brancher les connecteurs, coupez l’alimentation. Si vous branchez les connecteurs sans avoir coupé
l’alimentation, le déflecteur automatique ne fonctionnera pas.
1. Le connecteur suivant sera utilisé avec le panneau de soufflage (vue de la surface inférieure du panneau sans grille
d’aspiration).
Connecteur du
Boîtier électrique moteur du déflecteur
automatique (basse
tension, 7 broches,
rouge)
2. Branchez les connecteurs comme indiqué ci-dessous (vue du haut du boîtier électrique).
Boîte des commandes
électriques de l’unité
intérieure
PCB
Connecteur du moteur du
déflecteur automatique (basse
tension, 7 broches, rouge)
CN17
Remarque
- Pour plus d'informations sur la taille et le positionnement des raccordements de tuyauterie, reportez-vous au
chapitre 2.
Manuel de maintenance
1.5. RCIM-(1.5~2.0)FSN2
Remarque 1
- Si l’un de ces accessoires n’est pas fourni avec l’appareil, contactez votre revendeur.
Rondelle (M10) 4
Flexible d’évacuation 1
Raccordement du
tuyau d'évacuation
Collier de fixation 1
Isolation du tuyau
Isolant (5t) 1 d'évacuation des
condensats
Fixation de l’isolation
Attache de câble 6 de la tuyauterie
frigorifique
2. Prévoyez dans le plafond une trappe d'accès à proximité de la zone de raccordement des tuyaux de l'unité pour toute
intervention ou maintenance future.
Manuel de maintenance
Raccordement
des tuyauteries
Trappe de Raccordement
maintenance Trappe de des tuyauteries
maintenance
Raccordement tuyauterie
Raccordement tuyauterie d'évacuation
d'évacuation
attention
- Respectez une distance d’au moins 1500 mm entre le mur et le panneau latéral pour éviter les courts-circuits.
3. Avant de commencer les travaux d’installation du panneau de soufflage, vérifiez que la surface du plafond nivelée.
4. Vérifiez que le degré de pente du tuyau d'évacuation des condensats respecte les spécifications indiquées dans le
chapitre 2, Tuyau d'évacuation des condensats.
5. Vérifiez que l’espace entre le plafond et le faux plafond est suffisant (voir ci-dessous).
1. Découpez l'espace pour l'unité intérieure dans le faux plafond et installez les tiges de suspension, comme illustré ci-
dessous.
2. Vérifiez que le plafond est bien horizontal, sinon l'eau ne pourrait pas s’écouler.
suspension
(x 4)
Dimension de l’unité : 570
Dimension des tiges de
suspension : 530
Panneau
Côté de raccordement Côté de raccordement de la
des tuyauteries tuyauterie d'évacuation
Manuel de maintenance
1.5.3. Installation
Montez des tiges de suspension de taille M10 (W3/8), comme indiqué ci-dessous.
1
Montant en bois
Insérez (de 100 à
(carré de 60 mm à
150 kg)
90 mm)
Béton
Boulon d'ancrage
Poutre d’acier
(W3/8 ou M10)
Acier Boulon d’ancrage
(W3/8 ou M10)
Poutre en bois
Commencez par visser les écrous et mettre les rondelles en place pour toutes les tiges, comme illustré sur la figure.
Accrochez ensuite deux supports de suspension à l'écrou et à la rondelle de chaque tige de suspension, en commençant
par un côté. Après avoir vérifié que les écrous et les rondelles sont correctement fixés par les blocages des supports de
suspension, fixez les supports de suspension de l'autre côté à leurs écrous et rondelles. Placez les rondelles de façon
à ce que l’isolation soit tournée vers le bas, comme illustré ci-dessous. Sachez de quel côté vous allez raccorder les
tuyauteries avant de hisser l’unité intérieure.
Hissez l'unité intérieure à l'aide d'un appareil de levage, sans appliquer aucune force sur le plateau d'évacuation des
condensats.
intérieure)
Rondelle (accessoire)
Écrou (fourni sur site)
Plafond
Support de suspension
Boîtier électrique
Vérifiez le niveau du bac d'évacuation des condensats à l'aide d'un niveau à eau afin d’éviter un mauvais fonctionnement
du mécanisme d'évacuation des condensats de l'unité intérieure.
Manuel de maintenance
Remarque
- S
i un faux plafond est déjà installé, réalisez les travaux de tuyauterie et de câblage dans le plafond avant
d'accrocher l'unité intérieure.
- U
tilisez les écrous, rondelles plates et rondelles élastiques fournis pour fixer l'unité intérieure (4 pièces de
chaque).
• Détermination de l’espace à prévoir entre les unités intérieures et l’ouverture du faux plafond
Unité intérieure
Unité intérieure
Fixez ce côté de l'échelle à l’intérieur de l'ouverture au plafond
Fixez ce côté de l'échelle au bas de l'unité
Fixez cette partie de l’échelle au panneau du plafond.
Échelle de contrôle
Vérifiez la hauteur du plafond à chaque angle de l'unité
Vérifiez les dimensions de l'ouverture de chaque côté de l'unité.
Fixez ce côté de l'échelle à l’extérieur de l'ouverture.
Serrez les écrous des pattes de suspension une fois le réglage terminé. Appliquez de la colle-frein sur les boulons et
écrous pour éviter qu’ils ne se desserrent. Si cela n’est pas fait, des bruits ou des vibrations pourraient se produire en raison
des vibrations mécaniques, et l'unité intérieure pourrait se desserrer.
P-N23WAM
attention
- U
ne fois le panneau de soufflage déballé, déposez-le délicatement sur le matériau d’isolation ou tout autre
matériau souple afin de ne pas rayer les éléments d’étanchéité.
• Accessoires fournis
Vérifiez que les accessoires suivants ont bien été livrés avec le panneau de soufflage.
Remarque
- Si l’un de ces accessoires n’est pas fourni avec l’appareil, contactez votre revendeur.
Manuel de maintenance
Vérifiez que les supports de suspension de l’unité intérieure sont placés environ 90 mm au-dessus du faux plafond.
1
~50
(mm)
90
~45
Laissez la grille de prise d’air ouverte, en formant un angle d’environ 45º avec la surface du panneau de soufflage,
comme illustré ci-dessous. Soulevez la grille en la maintenant inclinée. Ne la laissez pas se balancer librement car le
mécanisme de fixation pourrait se rompre.
1. Retirez la vis « a ».
Manuel de maintenance
Vis
longue
4. Monter le panneau de soufflage sur ses fixations à l’aide des vis fournies (vis cruciformes M5).
Boîtier électrique
Raccordements des conduits frigorifiques
Unité intérieure
Plaque de fixation
(40)
30
Panneau de soufflage
Vis longue (4)
affichage « CÔTÉ CONDUITE »
Remarque
- Commencez par fixer les positions « A » et « B », puis continuez avec les autres.
- Pour plus d'informations sur la taille et le positionnement des raccordements de tuyauterie, reportez-vous au
chapitre 2.
Manuel de maintenance
1.6. RCD-(1.5~5.0)FSN2
Remarque 1
- Si l’un de ces accessoires n’est pas fourni avec l’appareil, contactez votre revendeur.
Fixation du gabarit
Vis cruciformes (M6) 6
papier
Raccordement du
Collier de fixation 1
tuyau d'évacuation
Isolant
1
(26(DI)x100 mm) Raccordement de
la tuyauterie de
Isolant frigorigène
1
(28(DI)x85 mm)
Fixation du câble de
la télécommande
Attache de câble 8
et isolation des
tuyauteries
1. Installez l'unité intérieure dans un espace suffisamment dégagé, en accordant une attention particulière au sens
d’installation de la tuyauterie et du câblage. Cet espace doit aussi permettre de réaliser la maintenance (voir figure ci-
dessous).
2. Prévoyez dans le plafond une trappe d'accès à proximité de la zone de raccordement des tuyaux de l'unité pour toute
intervention ou maintenance future.
Manuel de maintenance
Raccordement Raccordement
des tuyauteries des tuyauteries
attention
- Respectez une distance d’au moins 1500 mm entre le mur et le panneau latéral pour éviter les courts-circuits.
3. Vérifiez que l’espace entre le plafond et le faux plafond est suffisant (voir ci-dessous).
4. Avant de commencer les travaux d’installation du panneau de soufflage, vérifiez que la surface du plafond nivelée.
5. Vérifiez que le degré de pente du tuyau d'évacuation des condensats respecte les spécifications indiquées dans le
chapitre « Tuyau d'évacuation des condensats ».
Unité intérieure
308
298
1. Découpez l'espace pour l'unité intérieure dans le faux plafond et installez les tiges de suspension, comme illustré ci-
dessous.
2. Vérifiez que le plafond est bien horizontal, sinon l'eau ne pourrait pas s’écouler.
A (ouverture)
B (suspension) Raccordement tuyauterie
d'évacuation
530 (suspension)
650 (ouverture)
Manuel de maintenance
1.6.3. Installation
Montez des tiges de suspension de taille M10 (W3/8), comme indiqué ci-dessous.
1
Montant en bois
Insérez (de 100 à
(carré de 60 mm à
150 kg)
90 mm)
Béton
Poutre d’acier
Commencez par visser les écrous et mettre les rondelles en place pour toutes les tiges, comme illustré sur la figure.
Accrochez ensuite deux supports de suspension à l'écrou et à la rondelle de chaque tige de suspension, en commençant
par un côté. Après avoir vérifié que les écrous et les rondelles sont correctement fixés par les blocages des supports de
suspension, fixez les supports de suspension de l'autre côté à leurs écrous et rondelles. Placez les rondelles de façon
à ce que l’isolation soit tournée vers le bas, comme illustré ci-dessous. Sachez de quel côté vous allez raccorder les
tuyauteries avant de hisser l’unité intérieure.
Hissez l'unité intérieure à l'aide d'un appareil de levage, sans appliquer aucune force sur le plateau d'évacuation des
condensats.
intérieure)
Rondelle (accessoire)
Écrou (fourni sur site)
Plafond
Support de
suspension
Plage d’ajustement
(3~4 mm)
Support de
fixation du
panneau
Vis M6
Gabarit papier (fournie en
standard)
Vérifiez le niveau du bac d'évacuation des condensats à l'aide d'un niveau à eau afin d’éviter un mauvais fonctionnement
du mécanisme d'évacuation des condensats de l'unité intérieure.
Manuel de maintenance
Remarque
- S
i un faux plafond est déjà installé, réalisez les travaux de tuyauterie et de câblage dans le plafond avant
d'accrocher l'unité intérieure.
- U
tilisez les écrous, rondelles plates et rondelles élastiques fournis pour fixer l'unité intérieure (4 pièces de
chaque).
• Détermination de l’espace à prévoir entre les unités intérieures et l’ouverture du faux plafond
Placez l'unité intérieure dans la bonne position grâce au gabarit d’installation et au niveau (fournis), comme illustré ci-
dessous.
Unité intérieure
Fixez ce côté de l'échelle à l’intérieur de l'ouverture au plafond
Fixez ce côté de l'échelle au bas de l'unité
Fixez cette partie de l’échelle au panneau du plafond.
Échelle de contrôle
Vérifiez la hauteur du plafond à chaque angle de l'unité
Vérifiez les dimensions de l'ouverture de chaque côté de l'unité.
Fixez ce côté de l'échelle à l’extérieur de l'ouverture.
En contact avec le
plafond
Unité
Plafond
Ouverture
Support de
suspension
Unité Plafond
Serrez les écrous des pattes de suspension une fois le réglage terminé. Appliquez de la colle-frein sur les boulons et
écrous pour éviter qu’ils ne se desserrent. Si cela n’est pas fait, des bruits ou des vibrations pourraient se produire en raison
des vibrations mécaniques, et l'unité intérieure pourrait se desserrer.
Manuel de maintenance
attention
- V
érifiez le niveau de l’unité avec un niveau ou un tuyau de plastique transparent contenant de l’eau (voir ci-
dessous) pour éviter un mauvais fonctionnement du mécanisme d'évacuation des condensats dans l'unité
intérieure. Le côté de l'unité intérieure d'où part le tuyau d’écoulement doit être plus bas de 5 mm environ par
rapport aux autres côtés.
Placez l'unité intérieure dans la bonne position en vous aidant des échelles de contrôle (fournies).
1
Tuyau d'évacuation
Support du panneau
attention
- U
ne fois le panneau de soufflage déballé, déposez-le délicatement sur le matériau d’isolation ou tout autre
matériau souple afin de ne pas rayer les éléments d’étanchéité.
• Accessoires fournis
Vérifiez que les accessoires suivants ont bien été livrés avec le panneau de soufflage.
Remarque
- Si l’un de ces accessoires n’est pas fourni avec l’appareil, contactez votre revendeur.
Fixation du panneau
Vis longue (M6x30) 2 (uniquement pour
P-N46DWA)
Manuel de maintenance
Vérifiez que les supports de suspension de l’unité intérieure sont placés environ 115 mm au-dessus du faux plafond.
Récepteur
Soufflage sans fil
Support de suspension
Plafond
Soufflage
Laissez la grille de prise d’air ouverte, en formant un angle d’environ 40º avec la surface du panneau de soufflage,
comme illustré ci-dessous. Soulevez la grille en la maintenant inclinée. Ne la laissez pas se balancer librement car le
mécanisme de fixation pourrait se rompre.
1. Fixez le panneau de soufflage à l’unité intérieure en accrochant les attaches en U du panneau de soufflage aux crochets
de l’unité intérieure.
2. Assurez-vous que l’emplacement du boîtier électrique de l’unité intérieure coïncide avec la sortie de câblage du panneau
de soufflage.
3. Soulevez le panneau de soufflage vers l’unité intérieure, puis fixez-le à l’aide des longues vis fournies en standard.
4. Vérifiez qu’il n’y a pas d’espace au niveau de la surface de contact entre l’unité intérieure et le panneau de soufflage.
Tout espace pourrait provoquer des fuites d’air ou de la condensation.
Manuel de maintenance
Unité intérieure
attention
- P
our ne pas endommager le panneau, les longues vis de fixation du panneau de soufflage sont munies de
butées afin que le serrage s’arrête dans la position adéquate. Si le panneau de soufflage n’arrive pas au niveau
du plafond ou si vous constatez une fuite d’air à la surface de contact, réajustez la hauteur d’installation de
l’unité intérieure.
Remarque
- P
our plus d'informations sur la taille et le positionnement des raccordements de tuyauterie, reportez-vous au
chapitre 2.
attention
- N’essayez pas de manipuler le déflecteur à la main. Vous pourriez endommager son mécanisme.
Déflecteur
Manuel de maintenance
attention
- A
vant de brancher les connecteurs, coupez l’alimentation. Si vous branchez les connecteurs sans avoir coupé
l’alimentation, le déflecteur automatique ne fonctionnera pas.
Le connecteur suivant sera utilisé avec le panneau de soufflage (vue de la surface inférieure du panneau sans grille
d’aspiration).
Sortie pour le câblage
Crochets électrique
Boîtier électrique de
l’unité intérieure
Boîtier
électrique
de l’unité
Sortie pour intérieure
le câblage
électrique Carte à circuits
imprimés (PCB)
Manuel de maintenance
1.7. RPC-(2.0~6.0)FSN2E
Remarque 1
- Si l’un de ces accessoires n’est pas fourni avec l’appareil, contactez votre revendeur.
Flexible d’évacuation 1
Raccordement du
tuyau d'évacuation
Collier de fixation 2
Installation de la
Plaque d’étanchéité 1
tuyauterie
2. Vérifiez que le degré de pente de la conduite d'écoulement est conforme aux spécifications données dans le chapitre
« Tuyau d'évacuation des condensats »
1.7.3. Installation
• Montage du support de suspension
Lors de l’installation de l'unité intérieure, découpez et utilisez le gabarit d’installation imprimé sur la face interne de
l’emballage en carton. Suivez les instructions indiquées.
Manuel de maintenance
- Emplacement de la tige de suspension pour les cas (a) et (b) indiqués ci-après.
- Emplacement des orifices pour la tuyauterie frigorifique.
- Emplacement des orifices pour le tuyau d’évacuation.
Modèle A B C D E F
RPC-2,0 1094 920 1010 150 220 255
RPC-2.5-3.0 1314 1140 1230 150 220 255
RPC-4,0 1314 1140 1230 110 280 235
RPC-5,0-6,0 1574 1400 1490 110 280 235
- Choisissez le système de support de suspension en fonction de vos besoins ; pour une installation semi-encastrée, le
cas (a) est recommandé.
- Montez les supports de suspension sur les tiges de suspension ou avec des boulons d’ancrage et fixez-les à l'aide
des écrous et rondelles (fournis), comme indiqué ci-dessous.
Tige de suspension (M10)
(fournie sur site)
Partie arrière de l'unité
intérieure
Support de suspension
Remarque
- S
errez les écrous et les tiges de suspension ou les boulons d’ancrage avec les supports de suspension, une
fois le réglage terminé. Appliquez de la colle-frein sur les boulons et écrous pour éviter qu’ils ne se desserrent.
Manuel de maintenance
Pour ne pas endommager les panneaux latéraux de plastique, retirez-les en suivant la procédure ci-dessous avant de
soulever ou de déplacer l’unité intérieure. Suivez la procédure indiquée :
Commencez par visser les écrous et mettre les rondelles en place pour toutes les tiges. Accrochez ensuite deux
supports de suspension à l'écrou et à la rondelle de chaque tige de suspension, en commençant par un côté. Après
avoir vérifié que les écrous et les rondelles sont correctement fixés par les blocages des supports de suspension, fixez
les supports de suspension de l'autre côté à leurs écrous et rondelles. Sachez de quel côté vous allez raccorder les
1
tuyauteries avant de hisser l’unité intérieure.
attention
- F
aites attention avec le mécanisme du déflecteur à balayage automatique. Ne le manipulez pas à la main ou à
l’aide d’objets. Cela pourrait endommager son mécanisme.
Vis M4
Vis de fixation
Ne poussez pas ce
déflecteur.
Connecteur
• Installation suspendue
Accrochez l'unité intérieure aux supports de suspension en insérant les boulons de montage sur l’unité dans les
encoches des supports, comme illustré ci-dessous. Fixez l’unité à l'aide des écrous, rondelles plates et rondelles
élastiques fournis, comme expliqué ci-dessus.
Fixez l'unité à
l’aide de quatre
écrous M10.
Remarque
- L
orsqu’un faux plafond est déjà installé, toute la tuyauterie à l'intérieur du plafond doit être achevée avant de
suspendre l'unité intérieure. Pour plus d'informations sur la taille et le positionnement des raccordements de
tuyauterie, reportez-vous au chapitre 2.
Manuel de maintenance
• Installation semi-encastrée
≥300
≥A
≥8
≥50
≥300 Modèles A
RPC-2,0 1694
RPC-2.5~4.0 1914
≥605
RPC-5,0-6,0 2174
2. Lors de l’installation de l’unité intérieure, comme le montre la figure suivante, isolez la partie supérieure de la carrosserie
devant être encastrée dans le plafond car de la condensation pourrait se former en mode refroidissement.
3. Fixez l'unité intérieure à l'aide des tiges de suspension et placez les panneaux du faux plafond le long de l'unité
intérieure.
Orifice
Le niveau du bac d'évacuation des condensats doit être vérifié à l’aide d’un niveau à eau (tuyau de plastique transparent
contenant de l'eau), comme illustré ci-dessous, afin de permettre la bonne évacuation des condensats.
0~3 mm
0~3 mm
Niveau d'eau Tube en plastique
transparent contenant
de l'eau
De plus, l'unité doit être installée de sorte que sa partie arrière soit légèrement plus basse que l'avant (environ 3 mm),
afin de permettre la bonne évacuation des condensats.
Manuel de maintenance
1.8. RPI(M)-(1.5~6.0)FSN2E
Remarque
- Si l’un de ces accessoires n’est pas fourni avec l’appareil, contactez votre revendeur.
- Pour le 8~10 CV, le tuyau de réduction pour le tuyau de connexion au tuyau frigorifique doit être fourni sur site.
1124 B
1084 250 A 300
Haut Haut
600
600
555
10
10
197
275
96
96
10
10
Manuel de maintenance
1580 792
1433 300
742
702
Haut
600
637
Face arrière
Face arrière
E-BOX
600
554
660
1433 Haut
BOX
10
E-
475
10
96
10
275
96
10
RPI8,0-10,0
RPIM1,5
En considérant les dimensions indiquées précédemment, choisissez l’emplacement définitif et le sens d'installation
de l'unité intérieure, en veillant notamment à respecter les espaces réservés aux tuyauteries, au câblage et à la
maintenance. Montez les tiges de suspension comme indiqué :
Montant en bois
Insérez (de 100 à
(carré de 60 mm à
150 kg)
90 mm)
Béton
Boulon
Poutre d’acier
d'ancrage (W3/8
Acier Boulon d’ancrage ou M10)
(W3/8 ou M10)
Poutre en bois
Commencez par visser les écrous et mettre les rondelles en place pour toutes les tiges, comme illustré sur la figure.
Accrochez ensuite deux supports de suspension à l'écrou et à la rondelle de chaque tige de suspension, en commençant
par un côté. Après avoir vérifié que les écrous et les rondelles sont correctement fixés par les blocages des supports de
suspension, fixez les supports de suspension de l'autre côté à leurs écrous et rondelles.
Tige de suspension
Support de suspension
Côté gauche
Prise d’air
Rondelle
Écrou
Côté droit
Manuel de maintenance
remarque
- A
prés avoir suspendu l'appareil et effectué les ajustements, utilisez l'écrou et la rondelle supérieurs de chaque
tige pour serrer et fixer l'ensemble comme le montre la photo ci-dessus.
- Appliquez une peinture plastique spéciale sur les tiges et les écrous pour éviter qu’ils ne se desserrent.
≈ 5mm
2. L'unité doit être installée de façon à ce que sa partie arrière soit légèrement plus basse que l'avant (environ 5 mm), afin
de permettre la bonne évacuation des condensats. Tenez compte du fait que le raccord d'évacuation des condensats de
l'unité RPIM se trouve à l’arrière de l'appareil.
3. Fixez le tube à la tuyauterie d’évacuation à l’aide d’un adhésif et du collier de serrage fourni.
Remarque
- Recouvrez l'unité ainsi que l'équipement associé d’une bâche en plastique pendant les travaux d'installation.
- Fixez le conduit flexible aux faces extérieures des brides de l'unité. À cet effet, l'unité est équipée de brides.
- Il est conseillé d’utiliser un bout de conduit flexible (à fournir sur site) afin d’éviter des bruits de vibrations.
- Les unités RPI sont fournies avec un filtre à air standard du côté aspiration. Ce filtre est fourni dans l’éventualité où
aucune gaine d'aspiration n'est utilisée (ou si elle est très courte).
- Suivez les indications adaptées à chaque installation :
a) Conservez le filtre à air standard si aucune gaine d’aspiration n’est utilisée.
b) Si vous utilisez une gaine d’aspiration, placez le filtre à air au niveau du point d’admission de la gaine, et retirez le
filtre à air standard d e l'unité. Ce filtre doit être fourni sur site, ou prévoir d'adapter le filtre fourni.
c) Dans le cas de l'unité RPIM, la basse pression statique est dans la gaine d'aspiration, une courte est donc
requise pour un fonctionnement correct.
Manuel de maintenance
Prise d’air
Refoulement d'air
RPI-(8.0-10.0)
Si vous utilisez une gaine d'aspiration et laissez le filtre à air standard à sa place d'origine (ce qui n'est pas conseillé),
pensez à préparer un accès de maintenance dans la conduite d'aspiration d'air, comme indiqué sur la figure. Scellez bien
l'accès de maintenance avec de l'adhésif d'aluminium. La maintenance du filtre à air doit être effectuée par un installateur
professionnel.
Unité
Conduit d'air
Accès à la conduite (gardez-le scellé avec de
l'adhésif d'aluminium)
Pour RPI 2.0~6.0, retirez les 3 vis de la barre de support de l'unité où est situé le filtre, puis tirez-le vers le bas. Pour RPI
0.8~1.5 et RPIM 0.8~1.5, l'unité n'a que deux vis.
Remarque
- P
our plus d'informations sur la taille et le positionnement des raccordements de tuyauterie, reportez-vous au
chapitre 2.
Manuel de maintenance
Le filtre à air (3 panneaux) est fixé par des cadres. Tirez les filtres à air vers le haut et retirez-les comme indiqué sur la
figure.
Sur les unités RPI-(2.0~6.0)FSN2E et RPIM, vous pouvez modifier la direction d'aspiration de l'air en changeant la position
du couvercle arrière comme indiqué sur le diagramme.
Direction de la prise d’air
Direction optionnelle de la
prise d’air
Manuel de maintenance
1.9. RPK-(1.5~4.0)FSN2M
Remarque
- Si l’un de ces accessoires n’est pas fourni avec l’appareil, contactez votre revendeur.
Montage de l’unité
Support de fixation 1 1 1
intérieure
Vis (Ø4.1x25mm) 6 6 8
Pour le support de
montage
Vis (Ø4.1x40mm) 2 2 4
Tuyau d'isolation 1 1 1
Isolation de la tuyauterie
Isolant 1 1 1
Connecteur 2 2 -
Écrou 1 1 1 Tuyauterie
Installez l'unité intérieure dans un espace suffisamment dégagé pour permettre de bonnes conditions de fonctionnement et
faciliter les opérations de maintenance, comme illustré ci-dessous.
Mural
(mm)
2~5 mm
Groupe
extérieur
Espace nécessaire à l'installation et
au fonctionnement
Manuel de maintenance
Remarque
- É
tudiez la distribution de l’air depuis l'unité intérieure vers le reste de la pièce et choisissez un emplacement qui
permette d'obtenir une température uniforme dans la pièce.
Remarque
- L
e raccordement du tuyau d'évacuation peut être effectué aussi bien du côté droit que du côté gauche de
l'unité.
RPK1,5
Vis du support de fixation
Support de fixation
Raccordement des
tuyauteries
Utilisez au moins 4 vis.
RPK2,0
Support de fixation
Raccordement des
tuyauteries
Utilisez au moins 4 vis.
Vis du support de fixation
Manuel de maintenance
RPK2.5~4.0
Support de fixation
Support de Taille du Nº
fixation bouchon RPK-1.5 à 2.0 RPK-2.5~4.0
Bouchon
Vis M4~M5 4 5
RPK-1.5-2.5~4.0 RPK-2,0
Crochet Crochet
Extrusion
Crochet
Crochet
Manuel de maintenance
attention
- Assurez-vous
que l’unité est bien accrochée au support de montage. Si ce n’est pas le cas, elle risque de
tomber du support.
RPK1,5
1
Pour connecter la tuyauterie frigorifique, le câblage et vérifier l'écoulement de l'eau, il est nécessaire de retirer le panneau
latéral droit. Pour effectuer ce travail, respectez les instructions suivantes. Veillez à ne pas rayer les éléments en plastique.
2. Tirez doucement vers vous le bas du panneau avant en faisant attention que la sortie d'air ne touche pas la grille. Puis
levez doucement le panneau avant vers le haut afin de libérer les parties combinées (au nombre de trois) de la partie
supérieure du panneau avant.
Remarque
- Veillez à ne pas heurter le panneau avant lorsque vous le retirez, il pourrait se casser.
Manuel de maintenance
1. Replacez d’abord le haut du panneau avant (trois éléments), puis attachez le crochet au bas de la partie centrale.
2. Le panneau avant est équipé de buttoirs (à l’intérieur). Assurez-vous qu’il n’y a pas de jeu entre le panneau avant et le
corps de l’unité.
Panneau avant
Corps
RPK2,0
Pour connecter la tuyauterie frigorifique, le câblage et vérifier l'écoulement de l'eau, il est nécessaire de retirer le panneau
latéral droit. Pour effectuer ce travail, respectez les instructions suivantes. Veillez à ne pas rayer les éléments en plastique.
2. Tirez doucement vers vous le bas du panneau avant en faisant attention que la sortie d'air ne touche pas la grille.
3. Levez doucement le panneau avant vers le haut afin de libérer les parties combinées (au nombre de trois) de la partie
supérieure du panneau avant.
Manuel de maintenance
RPK2.5~4.0
Pour connecter la tuyauterie de fluide frigorigène, le câblage, et pour vérifier le débit d'évacuation des condensats, il
est nécessaire de retirer le panneau latéral droit. À cet effet, respectez la procédure suivante. Veillez à ne pas rayer les
éléments en plastique.
1. Retirez les trois bagues comme indiqué et retirez les vis comme montré ci-dessous.
1
Vis
Bague
2. Tirez doucement vers vous le bas du panneau avant en faisant attention que la sortie d'air ne touche pas la grille.
3. Levez doucement le panneau avant vers le haut afin de libérer les parties combinées (au nombre de quatre) de la partie
supérieure du panneau avant.
attention
Remarque
- P
our plus d'informations sur la taille et le positionnement des raccordements de tuyauterie, reportez-vous au
chapitre 2.
Manuel de maintenance
RPK-1,5
Contour de l'unité
Support de fixation
RPK-2,0
600
10
Contour de l'unité
205
290
RPK-2.5~4.0
999
Contour de
Support de fixation l'unité
100
180
Ø80
20
Ø80
Manuel de maintenance
1.10. RPF(I)-(1.5~2.5)FSN2E
Remarque 1
- Si l’un de ces accessoires n’est pas fourni avec l’appareil, contactez votre revendeur.
Vis 2 PC-P2HTE
Installez l'unité intérieure dans un espace suffisamment dégagé pour permettre de bonnes conditions de fonctionnement et
faciliter les opérations de maintenance, comme indiqué à la section sur la trappe de maintenance.
• RPF
Mural
630
Mural Mural
• RPFI Plafond
Mural
Mural
Manuel de maintenance
Mural
620
Vide Espace pour les
technique tuyauteries
du boîtier Plus de 240 Plus de 240
électrique
A
ci-contre.
Dimension Console
Modèle A B
B
Trappe de Trappe de
RPF RPFI RPF RPFI maintenance maintenance
RPFI1,0
RPFI1,5 1479 1359
(en mm)
remarque
- É
tudiez la distribution de l’air depuis l'unité intérieure vers le reste de la pièce et choisissez un emplacement qui
permette d'obtenir une température uniforme dans la pièce.
- Assurez-vous que l'assise est parfaitement plate, nivelée et suffisamment résistante.
- Il est conseillé de prévoir une trappe de maintenance pour les unités intérieures du type console carrossée. La
trappe doit être fixée à l’aide de vis afin que seuls les ingénieurs du service technique puissent y accéder.
1.10.3 Installation
1. Veillez à ce que l’emplacement de fixation de l’unité soit conforme aux schémas ci-dessous.
Fixation au sol à l’aide de vis à bois Fixation au mur (vue de face)
(2 M8) (vue du haut)
Manuel de maintenance
Modèle A B C D E F G
RPF-1,0 1045 754 732
217 228 140 630
RPFI-1-5 1170 879 857
RPFI-1,0 863 754 732
66 77 138 620
1
RPFI-1,5 988 879 857
RPF-2,0
1420 1129 11 1107 228 140 630
RPF-2,5
RPFI-2,0
1234 1129 11 1107 53 139 620
RPFI-2,5
(en mm)
2. Mettez l’unité de niveau en serrant ou desserrant les boulons d’ajustement. Notez que le côté où se trouve la tuyauterie
d'évacuation des condensats doit être plus bas que le côté opposé, afin de garantir une bonne évacuation.
3. Fixez les panneaux de base et arrière de l’unité à l'aide de vis et de boulons (à prévoir sur site). Pour fixer les boulons
d'ajustement, retirez le boîtier de câblage électrique.
4. Si vous installez une unité RPF, effectuez les travaux ci-dessus après avoir enlevé le panneau avant et le panneau
latéral de l’unité.
Panneau latéral
Panneau avant
Boulon de fixation
Boulon de fixation
Boulon de réglage
pour l’installation
(accessoires)
Vis de fixation
Installation de l'unité
Installez la grille de sortie d'air (en option) de l’unité RPFI, comme illustré sur la figure ci-dessous. Si l’unité est installée
dans un endroit très humide, il peut se produire de la condensation. Dans ce cas, fixez une plaque en plastique poreux et
hydrophile pour l'absorption et la rétention de l'eau autour de la grille.
Bride de la sortie d’air Plaque de collecte de l’eau
Mousse de
polyuréthane pour
isolation thermique
(fournie sur site)
Unité de type console carrossée Conduit de sortie d’air
(fournie sur site)
avertissement
- P
révoir une trappe de maintenance (fixée par des vis), afin que le guide du ventilateur ne puisse pas être
touché (modèle RPFI uniquement).
Manuel de maintenance
attention
- L
a grille de sortie d'air (en option) de l’unité RPFI ne peut pas être utilisée dans un endroit très humide (une
cuisine ou une salle de bain, par exemple), à cause de la condensation qui peut se produire sur la surface de la
grille.
Sur une unité RPFI, pour changer la direction de la sortie d’air de sorte que l’air ne soit plus soufflé vers le haut mais vers
l’avant, suivez la procédure ci-dessous.
1. Retirez les vis de fixation de la bride de sortie d’air et le couvercle supérieur frontal. Retirez ensuite la bride et le
couvercle.
3. Replacez le couvercle sur la partie supérieure de l’unité et la bride sur la partie frontale.
Panneau
supérieur
avant
Sur les unités RPF, il est possible d’installer la PC-P1HE sous le couvercle en plastique comme indiqué sur la figure ci-
dessous.
Remarque
- Pour plus d'informations sur la taille et le positionnement des raccordements de tuyauterie, reportez-vous au
chapitre 2.
Manuel de maintenance
Remarque 1
- Si l’un de ces accessoires n’est pas fourni avec l’appareil, contactez votre revendeur.
4 double-brides côtés
Raccordement
Bride air fourni (AF) et air
de tuyau
soufflé (AS)
Vis (M4x8) 16
Caoutchouc amortisseur de
Suspension de
vibrations, écrou, rondelle et 4,4,4,8
l'unité
rondelle élastique
• Vérification initiale
Installez l'unité intérieure dans un espace suffisamment dégagé pour permettre de bonnes conditions de fonctionnement
et faciliter les opérations de maintenance, comme illustré à la figure ci-dessous :
Prenez en compte la distribution de l'air dans la pièce à partir de l'unité et choisissez un emplacement qui permette
d'obtenir une température d’air uniforme dans la pièce.
KPI-(502~2002)E1E
Espace de Boîtier
maintenance électrique
Panneau de
service
Trappe de maintenance
Manuel de maintenance
KPI-(3002)H1E
Espace de
maintenance
Boîtier
électrique
Trappe de maintenance
Évitez les obstacles qui pourraient gêner les flux d'entrée ou de sortie de l'air.
Sélectionnez, pour l’introduction de l’air extérieur, un emplacement où les gaz d’échappement ou de combustion ne seront
pas aspirés dans l’appareil. L'appareil ne doit pas non plus être recouvert de neige.
N’utilisez pas cet appareil en hiver dans les régions froides lorsque les conditions environnementales peuvent produire
de la condensation sur l’élément d’échange thermique (c’est le cas lorsque la ligne reliant les points des conditions de
température et d’humidité extérieures et intérieures croise la courbe de saturation sur le graphique psychométrique).
Dans ce cas, chauffez A (air extérieur) jusqu’au point A’ et réalisez les conditions qui éviteront que la ligne reliant les points
des conditions de température et d’humidité extérieures et intérieures ne croise la courbe de saturation. L'échangeur
thermique total pourra alors être utilisé.
La méthode de chauffage de A (air extérieur) doit être déterminée conformément aux normes locales.
Courbe de saturation
Humidité absolue (kg/kg)
Les limites des conditions environnementales pour l’utilisation de l’échangeur thermique total sont montrées, à titre
d’exemple, dans le tableau ci-dessous, avec une température de l’air extérieur de 0ºC, -5ºC et -10ºC et une température
de l’air intérieur de 30ºC. Lorsque l’humidité de l’air intérieur est supérieure à ces conditions, ou lorsque l’humidité de l’air
extérieur est extrêmement élevée, de la condensation peut se produire.
Manuel de maintenance
Humidité
Température Température Humidité
absolue
de l'air intérieure de relative de
de l’air
extérieur l'air l’air intérieur
intérieur
(DB) (DB) (%)
(kg/kg)
0ºC 30ºC 47 0,0125
-5ºC
-10ºC
30ºC
30ºC
41
34
0,0105
0,0090
1
• Montage de l’unité
Écrou
Écrou
2. Fixation de l’unité
Accrochez le support de suspension aux boulons d’ancrage et réglez-le de sorte que l’unité soit installée horizontalement.
Commencez par visser les écrous et mettre les rondelles en place pour toutes les tiges, comme illustré sur la figure.
Accrochez ensuite deux supports de suspension à l'écrou et à la rondelle de chaque tige de suspension, en commençant
par un côté. Après avoir vérifié que les écrous et les rondelles sont correctement fixés par les blocages des supports de
suspension, fixez les supports de suspension de l'autre côté à leurs écrous et rondelles. Hissez l'unité intérieure à l'aide d'un
appareil de levage. Serrez-le solidement avec des écrous doubles afin d’éviter le desserrement.
attention
- L
a boîte des commandes est fragile. Lors de la suspension de l’unité principale au plafond, ne la saisissez pas
en appliquant une force contre la boîte des commandes.
Remarque
- Si les tiges de suspension sont trop courtes, fixez les supports de suspension dans une autre position.
- Retirez les vis de la position de montage supérieure.
- R
etirez les supports de suspension et fixez-les à la position de montage la plus haute. Pour éviter les fuites
d’air, introduisez des vis dans les trous lorsque les pattes de suspension ont été retirées.
Unité KPI
Exemple : KPI-(502~2002)E1E Boulon d'ancrage
Écrou
Rondelle
Isolant en caoutchouc
Manuel de maintenance
Utilisez les vis fournies pour fixer les brides de raccordement du conduit à l’unité.
attention
- A
vant de fixer les brides de raccordement, assurez-vous qu’aucun corps étranger (débris de papier, plastique,
etc.) ne se trouve dans l’unité Lossnay. Attachez les brides de raccordement de tuyau à tous les raccordements
de tuyau.
Le conduit d’alimentation doit être connecté à l'unité via un conduit flexible, de façon à éviter les bruits et les vibrations.
L'unité est équipée d'un cadre métallique pré-percé pour le raccordement du conduit d’alimentation.
1. Placez correctement les tuyaux dans les collets de raccordement, puis enroulez une bande d’aluminium (disponible
en quincaillerie) autour pour éviter les fuites d’air. Les brides de raccordement de conduit ont leur propre matériau
d’étanchéité installé.
2. Suspendez les conduits au plafond pour que leur poids ne repose pas sur l’unité.
3. Les deux conduits extérieurs doivent être recouverts d’un matériau d’isolation thermique afin d’éviter la formation de
condensation.
KPI-(502~2002)E1E
Boulon d'ancrage Matériau d’isolation thermique Bride
Bornier
Capot de l'échangeur
thermique
Trappe du filtre
Unité
Conduit
Tuyau extérieur
Bride de raccordement
du tuyau Collet de raccordement du tuyau
Ventilateur
attention
- A
vant de raccorder les conduits, assurez-vous qu’aucune poussière de sciure ni autre corps étranger (débris de
papier, plastique, etc.) ne s’est introduit dans les conduits.
- Ne touchez pas le régulateur de tirage à l’intérieur de l’unité principale lorsque vous raccordez les conduits.
- N
’installez pas les conduits comme illustré ci-dessous. Cela entraînerait une diminution du volume d’air,
produisant des bruits anormaux.
Manuel de maintenance
Exemple d'installation
SA : Auvent profond
(Grille de (pour éviter que
soufflage) l'eau de pluie Boulon d'ancrage (fourni
s'infiltre) par l'utilisateur)
EA (Soufflage
de l’air
OA
évacué) (Admission
OA (Air d'Air
Extérieur) Extérieur)
AR : EA Ouverture
(Air de (Soufflage pour SA : AR :
de l’air l'inspection (Air (Air de Grille
retour) Grille de de
évacué) fourni) retour)
soufflage retour
Espace pour la
maintenance Ouverture pour de l’air
l'inspection
Remarque
- Si l’un de ces accessoires n’est pas fourni avec l’appareil, contactez votre revendeur.
Manuel de maintenance
• Vérification initiale
Avant d’installer le kit Econofresh, référez-vous au manuel d’installation et de fonctionnement de l’unité intérieure.
Installez l'unité intérieure dans un espace suffisamment dégagé pour permettre de bonnes conditions de fonctionnement
et faciliter les opérations de maintenance, comme le montre la figure ci-dessous.
Écrou
Rondelle
Écrou
attention
- L
a boîte des commandes est fragile. Lors de la suspension de l’unité principale au plafond, ne la saisissez pas
en appliquant une force contre la boîte des commandes.
• Maintenance
attention
Remarque
- Nettoyez l’élément d’échange thermiqueau moins une fois tous les deux ans.
- Nettoyez le filtre à air au moins une fois par an.
Manuel de maintenance
- L'entrée d'air neuf peut être réalisée en raccordant le conduit d'entrée d’air (réf. P-75 pour RCI et RCIM) dans la
1
position indiquée sur le schéma suivant.
- Cette unité ne peut pas aspirer de l’air neuf par elle-même. Elle doit être reliée à un conduit contenant un ventilateur
et un régulateur de tirage.
- Le ventilateur du conduit doit être contrôlé pour ne fonctionner que lorsque l'unité est en marche. La figure suivante
montre un exemple de contrôle électrique (pour de plus amples détails sur le captage et le raccordement des câbles
des signaux de fonctionnement, voir le chapitre 6).
12 X1
AC
CN7
Contacteur
magnétique du
ventilateur de
12 l’entrée d'air
neuf
X1
Remarque
- L
a hauteur totale de l’unité est augmentée d’environ 80 mm lorsque le kit d’entrée d’air neuf (0ACI-232) est
installé. Tenez-en compte lors de l'installation de l'unité.
- U
tilisez un câble connecteur 3P (PCC-1A) pour le CN7 de la carte à circuits imprimés de l’unité intérieure. Pour
plus d’informations, reportez-vous au chapitre 9.
Manuel de maintenance
- Le débit maximum d’entrée d’air neuf est égal à 20 % du débit d’air de l’unité intérieure. Si le débit d’air neuf dépasse
la limite indiquée, il peut se former de la condensation sur la partie inférieure du bac de purge de condensats (orifice
de l’entrée d’air), provoquant dans certains cas des problèmes de ruissellement. Respectez toujours les limites
indiquées dans le graphique ci-dessous.
- Placez un filtre à air du côté de l'aspiration du conduit d'entrée d’air neuf, à un endroit où il sera facile de réaliser la
maintenance.
- Isolez le conduit et son raccord uniquement avec des matériaux incombustibles.
Régulateur
Remarque
- Toutes les pièces indiquées sur le schéma sont fournies sur site.
- Prévoyez une trappe d’inspection sous le ventilateur du conduit pour les opérations de maintenance du filtre à air et
du régulateur, comme indiqué au numéro .
- Si le ventilateur du conduit fournit un débit supérieur à la limite d’entrée d’air neuf, utilisez un régulateur de tirage
pour ajuster la quantité d’air.
- La résistance du conduit de la partie d’entrée d’air neuf doit être conforme au graphique ci-dessous. Utilisez ce
schéma comme référence pour choisir le ventilateur du conduit.
(PD-75)
(OACI-232)
Manuel de maintenance
Le kit de raccordement par tube en T facilite le raccordement entre l’entrée d’air neuf et le conduit de connexion. Vous
trouverez ci-dessous une illustration des deux pièces principales du kit. Le kit de raccordement par tube en T ne peut
donc être installé que lorsque le kit d’entrée d’air neuf (en option) et le boîtier de filtrage (en option) sont installés.
1
Conduit flexible (x 2)
Ø75
Ø75
Polyéthylène
Air neuf (échangeur thermique total)
Remarque
- L
orsque l’on utilise le kit de raccordement par tube en T, la résistance du conduit d’entrée d’air neuf doit être
supérieure (voir graphique ci-dessous). Utilisez ce schéma comme référence pour choisir le ventilateur du
conduit.
Résistance au passage
(Rp)
Limite de la quantité
d’air neuf
Manuel de maintenance
S’il existe des obstacles dans la pièce (une cloison par exemple) susceptibles de gêner la circulation de l’air, vous
pouvez installer des conduits secondaires pour homogénéiser la climatisation de l’air. Vous devez installer des grilles de
retour de l’air en fonction du débit. Si une pièce adjacente est climatisée, installez toujours une grille de retour.
Séparation
Grille de retour
pour petite
pièce
Bride du conduit secondaire
1. La figure ci-dessous indique comment raccorder un conduit secondaire. Des orifices pré-défoncés sont prévus. Après
avoir découpé en forme de cercle le matériau d’isolation qui recouvre la surface extérieure en prenant comme repères
les encoches aux quatre coins, enlevez-le à l’aide d’un tournevis ou d’un instrument similaire. Comme pour le conduit de
raccordement, préparez un conduit carré (à prévoir sur site) ou un conduit flexible de diamètre Ø150 ou Ø200.
Connectable
Jeu de raccords
de sortie à 3 voies
(accessoire)
Bride du
conduit
secondaire
Connectable
Non connectable
Pour connecter le
conduit flexible
Modèle Unités a b c d
PDF-23C3 RCI-1.5~2.5 150 155 9 248
Manuel de maintenance
2. Isolez convenablement la partie du raccordement entre la bride et le corps principal de l’unité intérieure, ainsi que
celle entre le conduit et la bride de raccordement. Utilisez un jeu de raccords de sortie à 3 voies (en option) et bloquez
complètement la sortie d’air du côté de la conduite secondaire du panneau (pour éviter la formation de condensation et
les fuites d’air vers la conduite secondaire).
1
Modèle Modèle d’unité Remarques
À fixer à la sortie
du panneau. Pour
PI-23LS5 RCI-2.0~6.0 de plus amples
détails, voir le
chapitre 1.12.1.
3. Le tableau ci-dessous indique les proportions d’air du conduit secondaire sous forme de pourcentages du débit d’air
de l’unité. Si deux conduits secondaires sont reliés à l’unité, la quantité d’air du côté du conduit secondaire est plus
importante et le débit du côté de la sortie à 3 voies diminue. La distance de soufflage d'air chaud est donc plus courte.
a) Si le conduit secondaire est installé dans le but d’éviter des accidents, tenez compte des dimensions figurant sur le
schéma suivant.
b) Utilisez des matériaux non combustibles pour le conduit.
c) Appliquez un traitement d’isolation thermique suffisant sur le conduit (afin d’éviter la formation de condensation).
d) Respectez les règles en vigueur sur le site ou, si aucune règle n'est applicable, les dimensions indiquées à la figure
suivante.
Corps principal
Si vous n’avez besoin que de trois sorties d’air, utilisez le jeu de pièces de sortie à 3 voies du tableau suivant.
PI-23LS5 RCI-1.5~6.0
Remarque
Manuel de maintenance
Une seule des 4 sorties peut être bloquée, comme illustré ci-dessous.
Sortie pouvant être bloquée . Si
vous bloquez cette sortie, modifiez
Tuyauterie frigorifique la position de la température de l’air
soufflé de la thermistance sur (voir
chapitre 9).
Boîtier électrique
attention
- S
i vous utilisez 3 sorties, le débit d’air est diminué de 3 à 5 %, et dans la plage de fonctionnement de l’unité,
il n’y a pas de différence importante avec, en particulier, la sortie à 4 voies. Le niveau sonore, en revanche,
augmente de 1 à 2 dB.
1.12.3. Filtres
Garniture
Air
La hauteur totale de l’unité est augmentée d’environ 85 mm lorsque le boîtier de filtrage est installé. Veillez à ce que
l’espace d’installation soit suffisant. Remarquez que la dimension de l’emballage est de 10 mm avant compression mais
de 5 mm après compression.
Manuel de maintenance
Grille d’aspiration
Filtre à air (en option)
Filtre à air longue durée
Boîtier de filtrage
1
Plafond
Panneau de soufflage (en
option)
Grille d’aspiration
Modèle a
RCI - 1.0~2.5 328
RCI - 3.0~6.0 378
Les dimensions du filtre à air antibactérien longue durée sont indiquées sur la figure ci-dessous.
x 2 (renfort)
Filtre
Garniture
Orifice long
Air
Pour monter le filtre, insérez la partie saillante de la grille d’aspiration dans l’orifice long du filtre, comme indiqué sur la
figure suivante.
Filtre antibactérien
Panneau
Modèle a
Partie saillante
RCI - 1.5~2.5 248
Grille d’aspiration RCI - 3.0~6.0 298
Manuel de maintenance
Caractéristiques :
Élément Pour les systèmes de type cassette 4 voies RCI - 1.0~6.0
Efficacité de collecte de la poussière (%) 50 (méthode gravimétrique)
Débit d’air (m3/min) 37.0
Perte de pression initiale (mmAq) 17.7 (1.8)
Perte de pression finale Rp (mmAq) 44.1 (4.5)
Couleur du filtre / châssis / emballage Blanc / Marron / -
Durée de vie 4 ans (maintenance toutes les 1250 heures)
Nettoyage Disponible (* voir remarque ci-dessous)
Poids (Kg) 0.7
Performances Empêche le développement de moisissures et de bactéries
Composition du filtre :
Fibre acrylique modifiée 1 (contient des substances
Fibre antibactérienne
antibactériennes inorganiques)
Fibre acrylique modifiée 2
Filet de renfort (contient des substances
antibactériennes organiques)
Remarque
- L
a durée de vie de ce filtre est donnée à titre indicatif et peut varier selon les conditions d’utilisation Lavez le
filtre à l’eau ou avec un détergent neutre (*).
- S
i vous utilisez ce filtre, réglez le débit d’air à une vitesse élevée à l’aide de la télécommande pour conserver le
débit d’air nécessaire.
1.12.3.3. D
ÉSODORISANT (F-23L4-D ET F-46L4-D)
Les dimensions du filtre à air désodorisant sont indiquées sur le diagramme ci-dessous.
x 2 (renfort)
Observez que l’épaisseur varie
selon les modèles.
Filtre
Châssis en aluminium
Modèle a
RCI - 1.5~2.5 26
RCI - 3.0~6.0 42
Air
Manuel de maintenance
Caractéristiques :
Élément RCI - 1.0~2.5 F-23L4-D RCI - 3.0~6.0 F46-L4D
Efficacité de collecte de la poussière (%) 50 (méthode gravimétrique)
Débit d'air (m3/min) 20.0 37.0
16.7 (1.7)
1
Perte de pression initiale (mmAq) 15.7 (1.6)
33.3 (3.4)
Perte de pression finale Rp (mmAq) 42.2 (4.3)
Dimensions (mm) 26 46
Performances Absorbe les fumées, odeurs, etc.
Remarque
- La durée de vie de ce filtre est donnée à titre indicatif et peut varier selon les conditions d’utilisation.
- Lavez le filtre à l’eau ou avec un détergeant neutre pour maintenir ses capacités d’absorption (*2).
- S
i vous utilisez ce filtre, réglez le débit d’air à une vitesse élevée à l’aide de la télécommande pour conserver le
débit d’air nécessaire.
- Certaines odeurs (solvant organique et gaz sulfureux) ne peuvent pas être absorbées.
- Le filtre est réutilisable. Nettoyez-le comme indiqué ci-dessus et laissez le sécher à l'air libre (*1).
- Ce filtre peut être utilisé avec le filtre désodorisant longue durée (en option).
- Ce filtre est fourni par lot correspondant à la quantité à utiliser sur une unité.
Manuel de maintenance
2. Installation de la tuyauterie
Ce chapitre indique les procédures à suivre pour réaliser le raccordement des tuyauteries de toute la gamme des groupes
extérieurs et unités intérieures Hitachi.
ContenU
2.4.1. RCI-(1.5~6.0)FSN2E............................................................................................................................2-19
2.4.2. RCIM-(1.5-2.0)FSN2............................................................................................................................2-20
2.4.3. RCD-(1.5~5.0)FSN2.............................................................................................................................2-22
2.4.4. RPC-(2.0~6.0)FSN2E..........................................................................................................................2-23
2.4.5. RPI(M)-(1.5~6.0)FSN2E / RPI-(8.0~10.0)FSNE..................................................................................2-28
2.4.6. RPK-(1.5~4.0)FSN2M..........................................................................................................................2-36
2.4.7. RPF(I)-(1.5~2.5)FSN2E.......................................................................................................................2-40
Manuel de maintenance
attention
- N
’installez pas le tuyau d’évacuation en pente ascendante car l'eau ne pourrait pas être évacuée et reviendrait
vers l'unité, ce qui pourrait provoquer une fuite à l'arrêt de l'appareil. Installez toujours l'unité plus haut que la
sortie du tuyau afin que l'eau puisse s'écouler facilement vers l'extérieur.
INCORRECT
Incorrect : partie ascendante
- Ne connectez pas le tuyau d'évacuation à la tuyauterie sanitaire ni aux autres tuyaux d'évacuation.
- L
orsqu’un tuyau d'évacuation des condensats commun est raccordé à d’autres unités intérieures, ces dernières
doivent être situées plus haut que le tuyau commun. Le diamètre du tuyau d'évacuation des condensats
commun doit être suffisamment large et adapté à la taille et au nombre d’unités.
- L
e tuyau d’évacuation doit être isolé lorsqu’il est installé là où l'humidité ambiante peut se condenser sur
sa surface externe. Cette condensation pourrait tomber et provoquer des dommages. L’isolation de la
tuyauterie d’évacuation doit être réalisée de façon à garantir une bonne étanchéité à la vapeur et à prévenir la
condensation.
- U
n siphon doit être installé près de l’unité intérieure. Le siphon doit être conçu en conformité avec les normes
en vigueur. Le siphon doit aussi être vérifié avec de l’eau pour tester la bonne évacuation. N'attachez pas la
tuyauterie d’évacuation et la tuyauterie frigorifique ensemble.
Remarque
Après avoir installé les tuyauteries d'évacuation et le câblage électrique, vérifiez que l'eau s'écoule régulièrement (voir
procédure ci-dessous).
2. Vérifiez que l’eau s'écoule régulièrement et qu’il n’existe aucune fuite. Si l'eau n’arrive pas au bout du tuyau
d'évacuation, versez de nouveau environ 1,8 litre d’eau dans le bac d’évacuation.
Manuel de maintenance
2. Versez environ 1,8 litre d’eau dans le bac d’évacuation. L’interrupteur à flotteur doit s’activer. La pompe d’évacuation
doit commencer à fonctionner automatiquement.
3. Vérifiez que l’eau s'écoule régulièrement et qu’il n’existe aucune fuite. Si l'eau n’arrive pas au bout du tuyau
d'évacuation, versez de nouveau environ 1,8 litre d’eau dans le bac d’évacuation.
Remarque
2
- S
i la tuyauterie est connectée du côté gauche, prenez garde à l’épaisseur de l’isolant. Si l’isolant est trop épais,
il gêne l’installation de la tuyauterie sur l’unité.
2.2.1. Tuyauterie
1. Afin d'éviter tout problème de fourniture en termes de réglementations locales et de qualité, préparez les tuyaux en
cuivre à prévoir sur site.
Remarque
- S
i vous utilisez des tuyaux en cuivre avec des diamètres supérieurs à 19,05 mm (3/4 pouce), vous ne pourrez
pas procéder par tulipage. Utilisez un adaptateur de joint si nécessaire.
2. Choisissez des tuyaux en cuivre propres. Assurez-vous qu’aucune poussière ni humidité n’a pénétré à l’intérieur. Avant
de faire les raccordements, soufflez de l’azote exempt d’oxygène à l'intérieur des tuyauteries pour éliminer la poussière
ou les corps étrangers.
3. Après avoir raccordé la tuyauterie frigorifique, comblez l'ouverture entre l'orifice pré-défoncé et la tuyauterie frigorifique
avec du matériau isolant, comme illustré ci-dessous :
Matériau d’isolation
Côté de
l'unité
Matériau d’isolation
Matériau d’isolation
attention
- N’utilisez jamais de scie, de meule ou d’autres outils susceptibles de produire de la poudre de cuivre.
- L
ors de la découpe des tuyaux, sécurisez les éléments à braser conformément aux réglementations locales et
nationales en vigueur.
- Portez des lunettes de protection et des gants pour les travaux de découpe et de soudure.
Manuel de maintenance
Lorsque vous raccordez une tuyauterie de liquide ayant une longueur supérieure à 15 mètres, utilisez un diamètre de
tuyau de Ø 9,53 mm (3/8 pouces). Fixez le tuyau de raccord conformément à la figure ci-dessous en utilisant l’isolation
rattachée à l’unité intérieure.
Fixez cette pièce
Isolez cette pièce avec avec la bande
Utilisez le raccord conique du l’isolation jointe jointe ou avec du
groupe extérieur ruban adhésif
Tuyauterie
frigorifique à prévoir
sur site
Isolant
rattaché Brasage Isolant à fournir sur site
à l’unité Pratiquez des
intérieure évasements
après avoir fixé
le raccordement
conique au tuyau
de branchement du
multi-kit.
Remarque
- U
n système est plus performant et a une durée de vie supérieure s’il n’est ni humide ni souillé d’huile. Veillez
tout particulièrement à ce que l’intérieur des tuyaux de cuivre soit propre et sec.
- Pour ce faire, soufflez de l’azote exempt d’oxygène à l'intérieur des tuyaux.
attention
Correct Incorrect
- Si l’installation de la tuyauterie doit être réalisée sur deux jours ou plus, soudez les extrémités des tuyaux et
remplissez-les d’azote exempt d'oxygène via une valve Schrader, pour éviter que de l’humidité ou des souillures n’y
pénètrent.
- N’utilisez pas de matériau isolant contenant de l’ammoniac (NH3). Cela risquerait d’endommager le cuivre de la
tuyauterie, ce qui pourrait par la suite provoquer des fuites.
• Isolant
Fixez le matériau isolant à chaque raccordement à l’aide de ruban plastique. Fixez le matériau isolant à la tuyauterie
fournie sur site pour éviter les pertes de puissance dues aux évolutions des conditions d’air ambiant et la condensation à
la surface du tuyau due aux baisses de pression.
Manuel de maintenance
Bouchon
Bouchon
Bouchon
2
Remarque
- S
i vous utilisez de la mousse de polyéthylène, appliquez-en une épaisseur de 10 mm sur la tuyauterie de
liquide et de 15 mm à 20 mm sur la tuyauterie de gaz.
attention
- N
e procédez aux travaux d'isolation que lorsque la surface du tuyau est revenue à température ambiante.
Sinon, le matériel d'isolation risquerait de fondre.
- S
i, une fois le travail terminé, les extrémités du système de tuyauteries sont ouvertes, fixez solidement des
bouchons ou des sacs en plastique sur ces extrémités afin d'éviter l’infiltration d’humidité et de poussière.
2.2.2. Trois principes à respecter lorsqu'on effectue des travaux sur une tuyauterie
frigorifique
Lorsque le cycle frigorifique utilise le fluide frigorigène R410A, l’huile de réfrigération doit être de type synthétique.
Afin d'éviter l'oxydation, il est nécessaire de contrôler très attentivement les tuyauteries frigorifiques pour empêcher toute
infiltration d’humidité ou de poussière lors de leur manipulation.
Trois principes Cause de la défaillance Défaillance probable Action préventive
Manuel de maintenance
(Le cas échéant, les vibrations de la tuyauterie peuvent produire des bruits anormaux. Soyez particulièrement vigilant
lorsque la tuyauterie est courte).
1~15m
Traitement
section
ignifuge
Unité intérieure
Pour fixer la tuyauterie au mur ou au plafond, utilisez des systèmes de suspension et de serrage comme illustré sur la figure
ci-dessous.
2.2.4. Brasage
Le travail le plus important à effectuer sur la tuyauterie frigorifique est le brasage des tuyaux. Toute négligence lors du
processus de brasage peut donner lieu à des fuites et entraîner l’obstruction des tubes capillaires ou provoquer de graves
dommages au compresseur.
Afin de garantir un collet de brasage correct entre différentes surfaces de tuyauterie, les dimensions des tuyaux après le
processus d'expansion doivent être précises (voir le tableau ci-dessous) :
Il est important de vérifier le jeu des raccords comme indiqué ci-dessous. Si vous utilisez un gabarit pour tubes d'expansion
en cuivre, respectez les diamètres suivants.
d1
Manuel de maintenance
Diamètre Diamètre
du tuyau Ød1 Jeu a du tuyau Ød1 Jeu a
en cuivre en cuivre
+0.1
+0.08 0.35 +0.12 +0.1 0.42
Ø9.53 Ø9.7 8 Ø25.4 Ø25.6 12
-0.08 0.09 -0.12 0 0.08
0
2
+0.08 +0.1 0.38 +0.12 +0.1 0.42
Ø12.7 Ø12.9 8 Ø28.58 Ø28.78 12
-0.08 0 0.19 -0.12 0 0.08
Bouchon en caoutchouc
Robinet sans garniture
attention
- U
tilisez de l'azote comme gaz de soufflage pour le brasage des tuyauteries. L'utilisation d’oxygène, d’acétylène
ou de fluorocarbone peut provoquer des explosions ou la formation de gaz toxiques.
- S
ans soufflage d'azote exempt d’oxygène durant le brasage, une grande quantité de dépôts d'oxydation peut se
former à l'intérieur des tuyaux. Les particules de ce dépôt peuvent ensuite se détacher et circuler dans le circuit
frigorifique, provoquant l'obstruction des vannes de dilatation, etc. Les conséquences seraient dommageables
pour le compresseur.
- U
tilisez un détendeur pour le soufflage de l'azote durant le brasage. La pression du gaz doit être maintenue
entre 0,03 et 0,05 Mpa. Une pression excessive dans un tuyau peut provoquer une explosion.
Manuel de maintenance
attention
- N
e chargez jamais d'OXYGÈNE, d'ACÉTYLÈNE ou d'autres gaz inflammables et toxiques dans le cycle
frigorifique ; vous risqueriez de provoquer une explosion. Il est conseillé de ne charger que de l'azote
sans oxygène lorsque vous effectuez ces types de cycle pour tester l'étanchéité. Les gaz de ce type sont
extrêmement dangereux.
- Isolez totalement les jonctions et les raccords coniques au niveau des connexions de tuyauteries.
- Isolez totalement la conduite de liquide afin d'éviter une perte de performances ; sans isolation, des suintements
pourraient se produire à la surface du tuyau.
- C
hargez la quantité correcte de fluide frigorigène. Une charge excessive ou insuffisante pourrait provoquer une
panne de compresseur.
- V
érifiez soigneusement que le système ne présente aucune fuite de fluide frigorigène. Une fuite importante de
frigorigène peut provoquer des troubles respiratoires ou l’émanation de gaz toxiques si une flamme est utilisée
dans la pièce.
- Si le raccord conique est trop serré, il peut se fissurer et provoquer une fuite de frigorigène.
Connectez alors le manomètre conformément au tableau ci-dessous, car le côté haute pression et le côté basse pression
changent selon le mode de fonctionnement.
Mode
Mode chauffage
refroidissement
Remarque
- V
eillez à ne pas répandre de fluide frigorigène et d'huile sur les composants électriques quand vous retirez les
flexibles de charge.
Les figures ci-dessous présentent des exemples de 3 CV et de 5 CV. La figure de droite illustre le cas d'un 5H(V)RNME, et
celle de gauche le cas d'un 3 HVRNME.
Manuel de maintenance
Les groupes extérieurs sont fournis chargés de suffisamment de frigorigène pour ℓ(m) de longueur réelle de tuyauterie. Une
charge supplémentaire de frigorigène est nécessaire dans les systèmes dont la longueur réelle de tuyauterie est supérieure
à ℓ(m)
1. Déterminez la quantité supplémentaire de fluide frigorigène à partir de la méthode suivante et chargez-la dans le
système.
2. Notez la quantité supplémentaire de fluide frigorigène chargée pour faciliter les opérations de maintenance
ultérieures.
attention
2
- Si vous devez charger du fluide frigorigène, mesurez avec précision la quantité à charger.
- Une charge excessive ou insuffisante de fluide frigorigène pourrait provoquer une panne de compresseur.
- Si la longueur réelle des tuyauteries est inférieure à 5 m, consultez votre distributeur.
La charge (Wo Kg) en usine de fluide frigorigène pour le groupe extérieur est la suivante :
1. Ajoutez du frigorigène si L est supérieure à la longueur chargée indiquée dans le tableau ci-dessus.
Calculez la quantité de frigorigène supplémentaire de la façon suivante :
RAS-4HVRNME
RCI-2.0FSN2E RCI-2.0FSN2E
Manuel de maintenance
3. Placez la broche nº1 du DSW1 du groupe extérieur sur ON pour un fonctionnement en mode refroidissement.
Fermez la soupape d'arrêt du liquide et récupérez le frigorigène.
4. Lorsque la pression côté basse pression (soupape d'arrêt du gaz) indique -0,01 MPa (-100 mmHg), suivez
immédiatement la procédure ci-dessous.
- Fermez la soupape d'arrêt.
- Placez la broche nº1 du DSW1 sur OFF (pour stopper le fonctionnement de l'unité).
attention
- M
esurez la basse pression à l'aide du manomètre et veillez à ce qu'elle ne descende pas en deçà de
-0,01 MPa. Une pression inférieure à -0,01 MPa peut provoquer une panne de compresseur.
Manuel de maintenance
1. Les tuyaux peuvent être raccordés dans une des 4 directions suivantes : vers l'avant, l'arrière, le bas ou la droite de
l'appareil (en faisant face à celui-ci).
Installation de la tuyauterie à l'arrière (orifice
pré-perforé)
Installation de la tuyauterie à droite (orifice
Poussez
2
pré-perforé) doucement
le panneau
Installation de la tuyauterie en bas (panneau Cache arrière
vers le bas.
des tuyauteries)
Installation de la tuyauterie à l'avant (orifice
pré-perforé)
Panneau avant des tuyauteries Panneau
arrière des
tuyauteries
Panneau
avant des
tuyauteries
Pratiquez des orifices dans le panneau ou la carrosserie pour faire sortir les tuyauteries. Sur le groupe, retirez le panneau
des tuyauteries et pratiquez des orifices en découpant le long des lignes de guidage à l'arrière du panneau ou perforez-les à
l’aide d’un outil adéquat. Retirez les ébarbures avec un cutter.
Remarque
- Soutenez le panneau d'une main lorsque vous retirez les vis, pour éviter sa chute.
panneau de
maintenance
Pour utiliser des canules ou des tubes, vérifiez la taille et retirez la pièce en la faisant coulisser sur la rainure.
Manuel de maintenance
Remarque
- P
osez l'isolant (à prévoir sur site) pour que les bords des plaques n'endommagent pas les câbles et les
tuyauteries.
Socle de base
Remarque
- Les câbles ne doivent pas entrer en contact direct avec les tuyauteries.
Remarque
- R
etirez le panneau de protection arrière des tuyauteries sous le panneau arrière et retirez la pièce en la faisant
coulisser sur la rainure.
2. Montez le panneau des tuyauteries de sorte à éviter que l'eau ne pénètre dans le groupe. Étanchéifiez les orifices
d'insertion des tuyauteries et des câbles à l'aide d'un isolant (à prévoir sur site).
3. Si la tuyauterie à fournir sur site est directement connectée aux vannes d’arrêt, il est conseillé d'utiliser une cintreuse.
4. Vérifiez que les vannes d’arrêt sont entièrement fermées avant de connecter les tuyauteries.
5. Raccordez l'unité intérieure et le groupe extérieur à la tuyauterie de frigorigène (fournie sur site). Appliquez une fine
couche d'huile sur le raccord conique et le tuyau avant le serrage.
Diamètre du
Couple de serrage (Nm)
tuyau
Ø 6,35 mm 20
Ø 9,53 mm 40
Ø 12,70 mm 60
Ø 15,88 mm 80
Manuel de maintenance
6. Après avoir raccordé la tuyauterie frigorifique, comblez l'espace entre l'orifice pré-perforé et les tuyaux frigorifiques à
l'aide d'un matériau isolant.
Nº Description
Côté Matériau d’isolation
de
l'unité Matériau d’isolation
À fournir sur site
Matériau d’isolation
2
7. La soupape d’arrêt doit être installée comme l'indique la figure suivante.
Nº Description Remarques
Bouchon
Clé Allen Hex 4/5/10 mm
Tuyauterie frigorifique À fournir sur site
Bouchon
Pression du fluide frigorigène Vers groupe extérieur
Surface d’assise Position de fermeture totale
Réservé au raccordement des tubulures de
Joint anti-retour
charge
Bouchon
Bague Caoutchouc
Ouverture – Sens inverse des aiguilles d’une
Soupape à tige montre
Fermeture – Sens des aiguilles d’une montre
Couple de serrage (N.m)
Type de soupape / Modèle A B C D
Vanne de liquide 3~6 CV 7~9 34~42 34~42 14~18
Vanne de gaz 3~6 CV 9~11 34~42 68~82 14~18
8 CV 7~9 37 40 16
Vanne de liquide
10-12 CV 7~9 37 60 16
Vanne de gaz 8~12CV 9~11 49 53~75 9.8
Manuel de maintenance
Raccord
conique
attention
- P
our le test de fonctionnement, ouvrez totalement la soupape à tige. Une ouverture incomplète risque
d’endommager les appareils.
- N’essayez pas de pousser le robinet de service au-delà de son point d’arrêt.
- Ne desserrez pas la bague d'arrêt. La tige pourrait sortir de son logement et s’avérer dangereuse.
- Ne forcez jamais sur la soupape à tige en fin d’ouverture (5 N.m ou moins). L'élément d'assise arrière n'est pas fourni.
- Raccordez le manifold, à l’aide des tubulures de charge, à une pompe à vide ou un cylindre à azote afin de vérifier les
joints des soupapes d’arrêt de la conduite de liquide et de la conduite de gaz.
- Vérifiez qu'il n'existe aucune fuite de gaz au niveau du raccord conique, en utilisant de l’azote pour augmenter la
pression à 4,15 MPa pour le groupe extérieur, à l’intérieur de la tuyauterie fournie sur site.
- Faites fonctionner la pompe à vide jusqu'à ce que la pression descende au-dessous de 756 mm Hg à vide.
- Pour charger le frigorigène, à l’aide des tubulures de charge, raccordez le manifold, ainsi qu'un cylindre de charge
frigorigène, au clapet anti-retour de la soupape d’arrêt de la conduite de liquide.
- Chargez une quantité de frigorigène adaptée à la longueur de la tuyauterie (calculez la quantité de frigorigène
nécessaire).
- Ouvrez complètement la soupape d’arrêt de la conduite de gaz et ouvrez légèrement celle de la conduite de liquide.
- Chargez le frigorigène en ouvrant la vanne manifold.
- Chargez le fluide frigorigène requis avec une marge de tolérance de ±0,5 kg, en faisant fonctionner le système en mode
refroidissement.
- Ouvrez entièrement la vanne d’arrêt de la conduite de liquide après avoir terminé la charge de frigorigène.
- Laissez fonctionner en mode refroidissement pendant plus de 10 minutes pour faire circuler le fluide frigorigène.
- Voir l’exemple ci-dessous.
Conduite de gaz
Isolation thermique
Recouvrez les raccordements
Flare et les raccordements des
tuyauteries d'isolant thermique
Conduite de liquide
Vanne d’arrêt liquide
Soupape d'arrêt gaz
Réservoir d'azote Pour test
d’étanchéité à l’air et soufflage
d’azote lors du brasage.
Cylindre à vide
Manifold
Groupe extérieur
Manuel de maintenance
La tuyauterie frigorifique reliant l'unité intérieure au groupe extérieur doit être configurée selon le tableau suivant.
3HVRNME 50/70
4H(V)RNME
5H(V)RNME
70/90
75/95
30/20 2
6H(V)RNME
Remarque
Jumelé Différence B et C ≤ 8m
Triple Différence B, C et D ≤ 6m
Manuel de maintenance
Diamètres de raccordement des tuyauteries pour le groupe extérieur, l'unité intérieure et le distributeur.
Raccordement de la Dimension de la
Unité
conduite de gaz tuyauterie liquide
intérieure
(B,C ou D) (B,C ou D)
1,5~2,0 CV ∅12.70 (1/2) ∅6.35 (1/4)
2,5~6 CV ∅15.88 (5/8) ∅9.53 (3/8)
Installez toutes les unités intérieures à la même hauteur. Si, pour des contraintes de construction, il est nécessaire
d’installer les unités intérieures à des hauteurs différentes, cette différence ne doit pas dépasser Hin (m) Installez
l'embranchement à la même hauteur que les unités intérieures ou plus bas, mais jamais plus haut.
Unité intérieure
Raccordement
Différence de hauteur entre de tuyauterie
Unité intérieure deux unités intérieures
inférieure à Hin (m)
Différence
de hauteur
maximale Hin
entre unités
Inférieure à Hin (m) intérieures
H(V)RNME 3.0
• Installation du distributeur
1. Installez le distributeur fourni sur demande par HITACHI. Il n'est pas possible d'installer de raccord en T à la place
du point de raccordement livré.
Manuel de maintenance
Vers unité
intérieure Vertical
Horizontal
Vers groupe extérieur
Remarque 2
- F
ixez l'embranchement à l'extérieur du matériau d'isolation ou insérez un amortisseur entre le tuyau et une
fixation métallique.
Position incorrecte.
Sens du fluide frigorigène
Tuyau
principal
Sens du fluide
frigorigène
Tuyauterie de gaz
Tuyauterie de liquide
Manuel de maintenance
Si la base du groupe extérieur est temporairement utilisée comme réservoir de vidange et que l'eau d'écoulement qu'elle
contient est évacuée, ce bossage de purge sert à connecter le tuyau d'évacuation.
• Procédure de raccordement
2. Insérez le bossage dans la base du groupe et faites-le pivoter de 40 degrés environ dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.
Remarque
- N’utilisez pas ce bossage de purge dans une zone froide, car l'eau d'évacuation pourrait geler.
- C
e bossage de purge peut ne pas être suffisant pour collecter l'eau d'évacuation. Si une grande quantité d'eau
d'évacuation doit être recueillie, prévoyez un bac d'évacuation plus grand que la base du groupe et installez-le
sous le groupe équipé de l'évacuation.
Vue du socle
Tuyau d'évacuation
Tuyau d'évacuation
Portion extrudée
Orifice d'évacuation de
Bossage de purge
la base
Bouchon en
caoutchouc
Manuel de maintenance
2.4.1. RCI-(1.5~6.0)FSN2E
• Tuyauterie frigorifique
La position correcte du raccordement de la tuyauterie frigorifique est illustrée ci-dessous. Le raccordement des
tuyauteries doit être accessible depuis toutes les directions (haut, gauche et droite).
2
• Tuyau d'évacuation
La position correcte du raccordement du tuyau d'évacuation des condensats est illustrée ci-dessous.
Tuyau d'évacuation
- Fixez le tube au tuyau d’évacuation à l’aide d’un adhésif et du collier de serrage fourni. La tuyauterie d'évacuation doit
être installée avec une pente de 4 % (1/25) à 1 % (1/100).
Manuel de maintenance
Max. 850 mm
Pente de 4 %
(1/25) à 1 %
(1/100).
attention
- N’appliquez aucune force sur le raccordement du tuyau d’évacuation. Cela pourrait l’endommager.
- Le flexible d’évacuation ne doit être ni plié ni vrillé. Cela provoquerait des fuites d’eau.
Isolez le tuyau d'évacuation des condensats après avoir raccordé le flexible d'évacuation. N’utilisez pas de ruban adhésif
entre le raccordement du tuyau et le flexible d’évacuation.
2.4.2. RCIM-(1.5-2.0)FSN2
• Tuyauterie frigorifique
La position correcte du raccordement de la tuyauterie frigorifique est illustrée ci-dessous. Le raccordement des
tuyauteries doit être accessible depuis toutes les directions (haut, gauche et droite).
Manuel de maintenance
• Tuyau d'évacuation
La position correcte du raccordement du tuyau d'évacuation des condensats est illustrée ci-dessous.
Raccord du tuyau d’évacuation
2
Vue depuis A
Fixez le tube au tuyau d’évacuation à l’aide d’un adhésif et du collier de serrage fourni. La tuyauterie d'évacuation doit
être installée avec une pente de 4 % (1/25) à 1 % (1/100).
Max. 850 mm
Pente de 4 %
(1/25) à 1 %
(1/100).
attention
- N’appliquez aucune force sur le raccordement du tuyau d’évacuation. Cela pourrait l’endommager.
- Le flexible d’évacuation ne doit être ni plié ni vrillé. Cela provoquerait des fuites d’eau.
Pente
descendante
Flexible d'évacuation
(accessoire)
Isolez le tuyau d'évacuation des condensats après avoir raccordé le flexible d'évacuation. N’utilisez pas de ruban adhésif
entre le raccordement du tuyau et le flexible d’évacuation.
Manuel de maintenance
2.4.3. RCD-(1.5~5.0)FSN2
• Tuyauterie frigorifique
La position correcte du raccordement de la tuyauterie frigorifique est illustrée ci-dessous. Le raccordement des
tuyauteries doit être accessible depuis toutes les directions (haut, gauche et droite).
• Tuyau d'évacuation
La position correcte du raccordement du tuyau d'évacuation des condensats est illustrée ci-dessous.
410
90
260
Fixez le tube au tuyau d’évacuation à l’aide d’un adhésif et du collier de serrage fourni. La tuyauterie d'évacuation doit
être installée avec une pente de 4 % (1/25) à 1 % (1/100).
Max. 600 mm
Pente de 4 %
(1/25) à 1 %
(1/100).
Manuel de maintenance
attention
- N’appliquez aucune force sur le raccordement du tuyau d’évacuation. Cela pourrait l’endommager.
- Le flexible d’évacuation ne doit être ni plié ni vrillé. Cela provoquerait des fuites d’eau.
Isolez le tuyau d'évacuation des condensats après avoir raccordé le flexible d'évacuation. N’utilisez pas de ruban adhésif
entre le raccordement du tuyau et le flexible d’évacuation.
Raccord
Collier du tuyau (accessoire)
N’utilisez pas d’adhésif.
Collier du tuyau
(accessoire)
2
du tuyau
d’évacuation
Chlorure de vinyle Ø32 Isolant
(à prévoir sur site) (à prévoir sur site)
Utilisez un adhésif de
Flexible d'évacuation
type chlorure de vinyle
(accessoire)
2.4.4. RPC-(2.0~6.0)FSN2E
• Tuyauterie frigorifique
Position de la tuyauterie
La tuyauterie frigorifique peut être raccordée à l’unité intérieure dans 2 directions différentes : sur le haut ou à l’arrière de
l'unité (pour un observateur situé face à elle).
- La position correcte du raccordement de la tuyauterie frigorifique est illustrée ci-dessous.
- Chaque face possède un trou pré-percé (comme indiqué dans la section consacrée aux travaux de tuyauterie).
- Ouvrir le trou pré-percé du côté requis.
Tuyauterie de liquide
Tuyauterie de gaz
Tuyau d'évacuation
Diamètre de la tuyauterie
Manuel de maintenance
Installation de la tuyauterie
L'installation de la tuyauterie doit être effectuée depuis la partie inférieure de l’unité. Avant de commencer le travail, retirez la
grille d’admission d’air en procédant comme suit :
Faire coulisser
Bouton
2. Ouvrez la grille d’admission d’air. Soulevez et faites coulisser la grille d’admission d’air vers l’arrière.
Unité
Face arrière
Ouvert
Pousser
Après avoir choisi le côté où vous allez installer la tuyauterie, ouvrez le trou pré-percé correspondant et assurez l'étanchéité
de la tuyauterie avec l’isolant fourni, comme indiqué ci-après :
1. Orifice pré-défoncé
Tuyauterie de liquide
50
Ouvrez le trou
prédéfoncé
155
2. Étanchéité de la tuyauterie
Vis M4
Plaque d’étanchéité
Tuyauterie frigorifique
B Plaque d’étanchéité
Étancher avec de
l’isolant. Sec. A-B
Manuel de maintenance
1. Orifice pré-défoncé
2. Étanchéité de la tuyauterie 2
Plaque d’étanchéité fournie
(0,8x118x142 mm)
Vis M4 P
Plaque d’étanchéité
Vis M4
83
Partie pré-percée
38
54
95 P
125
*145
• Tuyau d'évacuation
Remarque
- H
abituellement, le tuyau d'évacuation des condensats est raccordé du côté droit de l’unité (vue depuis les grilles
de soufflage). Il peut cependant être installé du côté gauche si les contraintes architecturales de l'immeuble
l’imposent.
2. Poussez le flexible d'évacuation vers le bossage de purge jusqu'à atteindre l'extrémité du bac d'évacuation des
condensats.
3. Serrez la vis du collier de façon à maintenir le flexible autour du raccord d'évacuation des condensats sans fuite d'eau
(voir ci-dessous).
4. Isolez le flexible d'évacuation autour du collier afin d'éviter toute condensation (voir ci-dessous).
5. Introduisez le tuyau dans le flexible d’évacuation, puis fixez-le à l'aide du collier de serrage B.
Manuel de maintenance
Serre-fils A
Flexible d’évacuation
Serre-fils B
Bossage de purge
Matériau d’isolation
Tuyau d'évacuation
Bouchon de purge
Collier de serrage
Bouchon d’isolation
Bouchon de purge
2. Coupez l'attache.
5. Insérez le bouchon de purge du côté droit dans le bossage à l'aide d'un tournevis (voir ci-dessous).
Bouchon de purge Connexion de
Tournevis l'évacuation
Côté de
l'unité
6. Une fois le bouchon de purge inséré dans le bossage du côté droit, assurez l'étanchéité du raccord en utilisant un
matériau imperméable du type chlorure et fixez-le à l'aide d'une attache.
Matériau d’étanchéité
Bouchon
8. Connectez le flexible d'évacuation au raccordement d'évacuation des condensats côté gauche, en procédant de la
même façon que pour le raccordement d’évacuation du côté droit.
Manuel de maintenance
2
Matériau d’isolation
(à prévoir sur site)
Flexible d’évacuation
Prévoyez impérativement
une pente descendante.
attention
- N’appliquez aucune force sur le raccordement du tuyau d’évacuation. Cela pourrait l’endommager.
- Le flexible d’évacuation ne doit être ni plié ni vrillé. Cela provoquerait des fuites d’eau.
- Isolez le tuyau d'évacuation des condensats après avoir raccordé le flexible d'évacuation. N’utilisez pas de ruban
adhésif entre le raccordement du tuyau et le flexible d’évacuation.
- Lors de l'installation de la tuyauterie, n’attachez pas ensemble le tuyau d’évacuation et le tuyau frigorifique. Attachez
le tuyau d’évacuation seul comme l'indique la figure ci-dessous.
Collier Collier
Tuyauterie à Tuyauterie à
l’arrière l’arrière
- Après avoir installé le tuyau d’évacuation des condensats, versez de l'eau dans le bac d'évacuation des condensats
et vérifiez qu’elle s'écoule sans problème comme indiqué à la section Remarques générales.
Manuel de maintenance
RPI1,5
Position de la tuyauterie
Tuyauterie de gaz
Tuyauterie de liquide
Tuyau d'évacuation
Manuel de maintenance
• Installation de la tuyauterie
Remarque
- L
ors de l'installation des tuyauteries, veillez à laisser un espace suffisant pour la maintenance du boîtier
électrique.
• Tuyau d'évacuation
La position correcte du raccordement du tuyau d'évacuation des condensats est illustrée ci-dessous.
Tuyau d'évacuation
2
Afin de garantir que rien ne gêne l'accès au boîtier électrique et à la tuyauterie d'évacuation des condensats, reportez-vous
au cas du RPI 2.0~6.0.
- Isolez le tuyau d'évacuation après avoir raccordé le flexible d'évacuation (RPI-2.0~6.0 uniquement).
Matériau d’isolation (à prévoir sur site)
Matériau d’isolation
(fourni)
Pente de 4 % (1/25) à 1 %
(1/100).
Tube PVC (à prévoir sur site)
Collier de serrage (fourni)
Manuel de maintenance
- Connectez un siphon au tuyau d'évacuation des condensats, avec une pente descendante de 104 % (1/25) à 1 %
(1/100), comme illustré sur la figure ci-dessous (pour RPI 8/10).
> 75 mm
Pente descendante de 4 %
(1/25) à 1 % (1/100)
Bouchon
Remarque
- L
orsque l'humidité relative de l'air ambiant ou admis est supérieure à 80 %, installez un plateau d'évacuation
auxiliaire (à prévoir sur site) sous l'unité intérieure, comme indiqué sur la figure.
Unité intérieure
Bac de condensats
auxiliaire (à prévoir sur site)
RPIM1,5
Position de la tuyauterie
Vous pouvez accéder aux raccordements des tuyauteries frigorifiques en retirant le panneau du ventilateur de l’unité.
Les raccordements de tuyauterie se trouvent dans l'appareil.
Raccordement
des tuyauteries
Boîtier
électrique
Panneau du bas
Manuel de maintenance
Tuyauterie de gaz
Tuyauterie de
liquide
Tuyau
d'évacuation
Modèle RPI
Tuyauterie de gaz
0.8~1.5
Ø 12,7 (1/2")
2
Tuyauterie de
Ø 6,35 (1/4")
liquide
• Installation de la tuyauterie
Remarque
- L
ors de l'installation des tuyauteries, veillez à laisser un espace suffisant pour la maintenance du boîtier
électrique.
Manuel de maintenance
• Tuyau d'évacuation
La position correcte du raccordement du tuyau d'évacuation des condensats est illustrée ci-dessous.
Tuyau d'évacuation
Afin de garantir que rien ne gêne l'accès au boîtier électrique et à la tuyauterie d'évacuation des condensats, reportez-
vous au cas du RPI 2.0~6.0.
2. Poussez le flexible d'évacuation vers le bossage de purge jusqu'à atteindre l'extrémité du bac d'évacuation des
condensats.
3. Serrez la vis du collier de façon à maintenir le flexible autour du raccord d'évacuation des condensats sans fuite d'eau
(voir ci-dessous).
4. Isolez le flexible d'évacuation autour du collier afin d'éviter toute condensation (voir ci-dessous).
5. Introduisez le tuyau dans le flexible d’évacuation, puis fixez-le à l'aide du collier de serrage B.
Serre-fils A
Flexible d’évacuation
Serre-fils B
Bossage de purge
Matériau d’isolation
Tuyau d'évacuation
- Connectez un siphon au tuyau d'évacuation des condensats, avec une pente descendante de 104 % (1/25) à 1 %
(1/100), comme illustré sur la figure ci-dessous.
Manuel de maintenance
> 75 mm
Pente descendante de 4 %
(1/25) à 1 % (1/100)
Bouchon
Remarque
- L
orsque l'humidité relative de l'air ambiant ou admis est supérieure à 80 %, installez un plateau d'évacuation
auxiliaire (à prévoir sur site) sous l'unité intérieure, comme indiqué sur la figure. 2
Unité intérieure
Bac de condensats
auxiliaire (à prévoir sur site)
• Tuyauterie frigorifique
RPI 2.0~6.0
Position de la tuyauterie
Tuyauterie de gaz
Tuyauterie de liquide
Tuyau d'évacuation
Boîtier électrique
Manuel de maintenance
• Installation de la tuyauterie
Remarque
- Lors de l'installation des tuyauteries, veillez à laisser un espace suffisant pour la maintenance du boîtier électrique.
• Tuyau d'évacuation
La position correcte du raccordement du tuyau d'évacuation des condensats est illustrée ci-dessous.
RPI -2.0~6.0
Tuyau d'évacuation
Tuyau d'évacuation
Manuel de maintenance
Pour RPI-8~10
Tuyau d'évacuation
2
Veillez à ce qu’aucun tuyau ne gêne l’accès au boîtier électrique et à la tuyauterie d'évacuation des condensats. Afin de
garantir que rien ne gêne l'accès au boîtier électrique et à la tuyauterie d'évacuation des condensats, choisissez une des
options suivantes :
Option 1 Option 2
in
0M
20
Pente de 4 % (1/25) à 1 %
(1/100).
- Isolez le tuyau d'évacuation après avoir raccordé le flexible d'évacuation (RPI-2.0~6.0 uniquement).
Matériau d’isolation
(fourni)
Pente de 4 % (1/25) à 1 %
(1/100).
Manuel de maintenance
- Connectez un siphon au tuyau d'évacuation des condensats, avec une pente descendante de 104 % (1/25) à 1 %
(1/100), comme illustré sur la figure ci-dessous (pour RPI 8/10).
> 75 mm
Pente descendante de 4 %
(1/25) à 1 % (1/100)
Bouchon
Remarque
- L
orsque l'humidité relative de l'air ambiant ou admis est supérieure à 80 %, installez un plateau d'évacuation
auxiliaire (à prévoir sur site) sous l'unité intérieure, comme indiqué sur la figure.
Unité intérieure
Bac de condensats
auxiliaire (à prévoir sur site)
2.4.6. RPK-(1.5~4.0)FSN2M
• Position de la tuyauterie
La position des raccordements de tuyauterie est la suivante. Il est possible d'y accéder de toutes parts : par le haut, par la
gauche ou la droite.
Manuel de maintenance
Retirez ce raccord.
1. Tuyauterie à droite
Découpez le coin à l'aide d'un cutter à plastique (comme indiqué ci-dessous) et émoussez complètement les arêtes
vives.
Panneau latéral
droit
Cutter pour
plastique
Découpez ce coin
2. Tuyauterie à gauche
Découpez le coin gauche avec un cutter à plastique, comme vous l’avez fait pour le côté droit.
Panneau
latéral droit
Panneau latéral
gauche
3. Tuyauterie à l’arrière
Si la tuyauterie est placée à l'arrière, le tuyau d’évacuation doit aussi être déplacé du côté gauche.
Butée
Fixez la
plaque pour
tuyaux comme
illustré ici.
Manuel de maintenance
1. Habituellement, le tuyau d'évacuation des condensats est raccordé du côté droit de l’unité (vue depuis les grilles de
soufflage). Cependant, il peut aussi être installé du côté gauche ou à l'arrière.
Contour de l'unité
CV A B C
1.0-1.5 45 560 115
Raccordement du tuyau C 2.0 45 560 150
Orifice de Ø 65 pour
d’évacuation pour tuyau en
le raccordement par 2.5~4.0 45 560 150
vinyle
l'arrière du câblage et
de la tuyauterie
A
Manuel de maintenance
2. Si le tuyau d’évacuation est raccordé du côté gauche de l’unité, retirez-en le bouchon et fixez ce dernier au tuyau
d’évacuation du côté droit, afin d'intervertir le raccordement de la tuyauterie d’évacuation de droite à gauche.
Bouchon Flexible
de sortie d’évacuation
d’évacuation
Bouchon
de sortie
d’évacuation Flexible
d’évacuation
Insérez Insérez
jusqu’à jusqu’à
cette ligne cette ligne
Tuyau d'évacuation
Remarque
5. Après avoir complètement inséré le tuyau d'évacuation dans le flexible d'évacuation, fixez-le à l’aide du collier de serrage
fourni.
Manuel de maintenance
2.4.7. RPF(I)-(1.5~2.5)FSN2E
• Tuyauterie frigorifique
Position de la tuyauterie
Tuyauterie de
liquide
Tuyauterie de liquide
Tuyauterie de
gaz
Tuyauterie de gaz
Tuyau
d'évacuation Tuyau
d'évacuation
Manuel de maintenance
• Tuyau d'évacuation
- La position correcte du raccordement du tuyau d'évacuation des condensats est illustrée ci-dessous.
- Préparez un tube en PVC de 18,5 mm de diamètre extérieur.
- Fixez le tube au flexible d'évacuation à l'aide d'un adhésif.
- Isolez le tuyau d'évacuation après connexion au flexible d'évacuation comme indiqué sur la figure ci-dessous.
Flexible d’évacuation
2
Matériau d’isolation (à prévoir sur site)
Manuel de maintenance
3. Câblage électrique
Ce chapitre décrit les procédures à suivre pour effectuer le câblage électrique des groupes extérieurs IVX et de la gamme
complète des unités intérieures Hitachi.
Contenu
3
3.2.2. Réglage des commutateurs DIP de l’unité intérieure.............................................................................3-3
RCI-(1.0~6.0)FSN2E..........................................................................................................................................3-40
RCIM-(1.5-2.0)FSN2..........................................................................................................................................3-41
RCD-(1.5~3.0)FSN2..........................................................................................................................................3-42
RCD-(4.0~5.0)FSN2..........................................................................................................................................3-43
RPC-(2.0~6.0)FSN2E........................................................................................................................................3-44
RPIM-(1.5)FSN2E..............................................................................................................................................3-45
RPI-(1.5)FSN2E.................................................................................................................................................3-46
RPI-(2.0~6.0)FSN2E..........................................................................................................................................3-47
RPI-(8.0-10.0)FSNE...........................................................................................................................................3-48
RPK-(1.5)FSN2M...............................................................................................................................................3-49
RPK-(2,0)FSN2M...............................................................................................................................................3-50
RPK-(2.5~4.0)FSN2M........................................................................................................................................3-51
RPF(I)-(1.5~2.5)FSN2E.....................................................................................................................................3-52
KPI-(502-802)....................................................................................................................................................3-53
KPI-(1002-2002)................................................................................................................................................3-54
KPI-(3002)..........................................................................................................................................................3-55
RAS-3HVRNME.................................................................................................................................................3-56
RAS-(4~6)HVRNME..........................................................................................................................................3-57
RAS-(4~6)HRNME.............................................................................................................................................3-58
RAS-(8~12)HRNM.............................................................................................................................................3-59
Manuel de maintenance
% danger
- A
vant toute installation du câblage électrique ou toute intervention périodique de contrôle, mettez hors tension
(interrupteur principal sur OFF) l'unité intérieure et le groupe extérieur. Pour des raisons de sécurité, assurez-
vous que le ventilateur intérieur et le ventilateur extérieur sont arrêtés.
- É
vitez que les câbles ne touchent les tuyaux frigorifiques, les bords des plaques ou arêtes tranchantes et les
composants électriques à l’intérieur de l’unité afin qu'ils ne souffrent pas de dommages. Dans les cas extrêmes,
un incendie pourrait se déclencher.
- Fixez fermement les câbles à l'intérieur de l'unité à l'aide du collier de serrage.
Remarque
- L
orsque vous réalisez un test de fonctionnement, redoublez de prudence car certaines fonctions de sécurité
sont désactivées : le système fonctionne pendant 2 heures sans Thermo-OFF, et le délai de 3 minutes pour la
protection du compresseur n'est pas pris en compte pendant le déroulement du test.
- F
ixez les bagues en caoutchouc avec de l’adhésif au panneau si les tuyauteries vers le groupe extérieur ne
sont pas utilisées.
- Le compresseur s'arrête dans le mode arrêt forcé.
1. Introduisez les câbles d'alimentation L1, L2, L3 et N (pour 400 V / 50 Hz) ou L1 et N (pour 230 V / 50 Hz) et le câble
de mise à la terre dans le tore magnétique en faisant deux tours, puis fixez les câbles à l'aide de l'attache de câble
(accessoire). Comme illustré sur la figure suivante, n'introduisez pas les câbles par différents côtés du tore magnétique.
2. Reliez les câbles de la source d'alimentation triphasée L1, L2, L3 et N (pour 400 V / 50 Hz) au bornier. Connectez le
câble de terre à la plaque du boîtier électrique.
Câbles de
Terre la source
d'alimentation
Attache de câble
(accessoire)
Tore magnétique
(accessoire)
2 fois
Câble du signal
Manuel de maintenance
électrique 230 V CA
électrique 400 V CA
commande (5 V)
commande (5 V)
Alimentation
Alimentation
Câble de
Câble de
Câblage Système [Connexion (Connexion des bornes)]
3. Connectez les câbles reliant l'unité intérieure et le groupe extérieur aux bornes 1 et 2 du bornier de raccordement.
4. Ne faites jamais passer de câbles devant la vis de fixation de la trappe de maintenance. Cela gênerait le retrait de cette
vis de fixation.
Câbles d'alimentation
Câbles du signal
électrique
La PCB1 (voir schéma de câblage électrique - plan a) du groupe extérieur est commandée par 6 types de commutateurs
DIP, un commutateur rotatif et 3 types d'interrupteur à poussoir.
Manuel de maintenance
SEG1
DSW6
DSW1
LED2 PSW2
SW1
PSW1 PSW3
DSW4
DSW3 RSW
LED1
DSW2
LED3
JP6
JP1
DSW5
Remarque
avertissement
- A
vant le réglage des commutateurs DIP, mettez tout d’abord le groupe extérieur hors tension, puis réglez la
position des commutateurs DIP. Si vous configurez les commutateurs sans avoir coupé l'alimentation, les
réglages ne sont pas pris en compte.
Position de
Fonction
réglage
Réglage en usine
1234
attention
- L
'annulation systématique de la configuration de seuil de température minimal de démarrage du groupe
extérieur pourrait endommager le compresseur. Dans ce cas, la garantie de cet élément est annulée.
Remarque
- Il est possible de sélectionner l'annulation du seuil de température minimal de démarrage du groupe extérieur
en appuyant sur PSW1 et PSW3 simultanément pendant 3 secondes.
- Cette opération est réinitialisée lorsque le compresseur est dans le mode Thermo-ON.
- P
endant le déroulement du test de fonctionnement, le système fonctionne pendant 2 heures sans Thermo-OFF,
et le délai de 3 minutes pour la protection du compresseur n'est pas pris en compte.
Manuel de maintenance
Position de
Fonction
réglage
Réglage en usine
1234 56
5 m < Lt
1234 56
Longueur des
Lt > 30 m
tuyauteries 1234 56
5 m < Lt < 30 m
1234 56
Annulation du seuil de température minimal
de démarrage du groupe extérieur.
3
(non recommandé, à n'utiliser que pour des 1234 56
tests spéciaux)
Annulation du contrôle de la température
extérieure de l'air. 1234 56
RAS-6HVRNME
1234 56
Si vous utilisez H-Link II, vous devez définir le numéro de cycle frigorifique.
Position de Position de
réglage (DSW4) réglage (RSW1)
Réglage
Réglage des dizaines des unités
(deuxième chiffre) 1234 56 (premier
chiffre)
Exemple pour 16 et
1234 56
Manuel de maintenance
La position des commutateurs rotatifs (RSW1) est réglée à l'aide d'un tournevis.
Position de
Fonction
réglage
Réglage en usine
12
Annulation
12
Position de
Fonction
réglage
380~415 V
(réglage en usine) 12
220~240 V
(réglage en usine) 12
• DSW1 (PCB2) : Annulation de la détection du courant électrique. Uniquement pour RAS-8~12 HRNM
Position de
Fonction
réglage
Réglage en usine
12
Réglage d’usine :
0 = Ouvert ; 1 = Court-circuit
Manuel de maintenance
La sélection des fonctions par réglage du cavalier est indiquée dans le tableau ci-dessous.
JP4 Blocage en refroidissement seul Lorsque JP4 est réglé sur « ouvert », le mode de fonctionnement est établi
sur refroidissement. Thermo-ON n'est disponible qu'en mode « COOL »
(refroidissement) ou « DRY » (déshumidification) sur l'unité intérieure.
JP5 Mode dégivrage alternatif Lorsque JP5 est réglé sur « ouvert », le mode de dégivrage alternatif est disponible.
Lorsqu'un groupe extérieur connecté par H-LINK II à d'autres groupes extérieurs
est en cours de dégivrage, le dégivrage des autres groupes extérieurs est annulé.
Une fois le dégivrage d'un groupe extérieur terminé, un autre groupe extérieur entre
en dégivrage.
JP6 Tuyauterie R407c. Lorsque JP6 est réglé sur « ouvert », le contrôle du système de tuyauterie existant
est disponible. Un contrôle haute pression a lieu en fonction de la résistance de la
tuyauterie.
3
3.3. Câblage électrique de l'unité intérieure
% danger
- A
vant de mettre l'interrupteur principal sur ON, vérifiez si la tension nominale de l’unité intérieure est de 240 V
et changez les connecteurs CN des transformateurs TF du boîtier électrique comme illustré sur les figures ci-
dessous.
Remarque
- Pour les systèmes RCI, RPI, RPC et RPF(I), la tension nominale est de 230 V.
attention
- A
fin d'éviter que les vis du bornier ne tombent, elles sont inamovibles. Lorsque vous vissez la borne, vérifiez
que la vis est bien serrée dans le trou de la borne.
- A
ssurez-vous d'utiliser les vis suivantes du bornier : vis M4 de la ligne d’alimentation et vis M3.5 de la ligne de
service.
Manuel de maintenance
Remarque
- U
tilisez des câbles blindés à paire torsadée ou des câbles blindés pour la transmission entre l’unité intérieure et
le groupe extérieur, et connectez la partie blindée à la vis de terre de la boîte électrique de l’unité intérieure.
Le câblage électrique correct de l’unité intérieure est illustré sur les figures suivantes. Pour la connexion intermédiaire
entre l'unité intérieure et le panneau de soufflage, reportez-vous au chapitre 1,4.
Câblage de la source de
courant
Câblage de service
Câbles de la télécommande
Par l'orifice de connexion de la carrosserie, branchez le câble de la télécommande ou un câble d’extension (en option)
aux connecteurs de la carte à circuits imprimés montée à l'intérieur du boîtier électrique.
Connectez l'alimentation électrique et les câbles de terre aux bornes du boîtier électrique (voir figures suivantes).
Connectez les câbles de transmission reliant l'unité intérieure et le groupe extérieur aux bornes du boîtier électrique (voir
figures suivantes).
Manuel de maintenance
Boîtier électrique
Butée (métal)
Bornier (TB1)
3
Câblage du signal entre unité intérieure et
groupe extérieur
Attache de câble
Le câblage électrique correct de l’unité intérieure est illustré sur les figures suivantes. Pour la connexion intermédiaire
entre l'unité intérieure et le panneau de soufflage, reportez-vous au chapitre 1,5.
Par l'orifice de connexion de la carrosserie, branchez le câble de la télécommande ou un câble d’extension (en option)
aux connecteurs de la carte à circuits imprimés montée à l'intérieur du boîtier électrique.
Manuel de maintenance
Connectez l'alimentation électrique et les câbles de terre aux bornes du boîtier électrique (voir figures suivantes).
Connectez les câbles de transmission reliant l'unité intérieure et le groupe extérieur aux bornes du boîtier électrique (voir
figures suivantes).
Bornier (TB1)
Bornier (TB2)
Câblage du signal
Attache de câble
Attache de câble
Manuel de maintenance
Le câblage électrique correct de l’unité intérieure est illustré sur les figures suivantes. Pour la connexion intermédiaire
entre l'unité intérieure et le panneau de soufflage, reportez-vous au chapitre 1,6.
445
90
50
Orifice de connexion (30 x 39)
3
Par l'orifice de connexion de la carrosserie, branchez le câble de la télécommande ou un câble d’extension (en option)
aux connecteurs de la carte à circuits imprimés montée à l'intérieur du boîtier électrique.
Connectez l'alimentation électrique et les câbles de terre aux bornes de la boîte électrique.
Connectez les câbles de transmission reliant l'unité intérieure et le groupe extérieur aux bornes du boîtier électrique.
Connexion de phase :
Câblage du moteur du
déflecteur
Câblage du moteur du
ventilateur
Bornier (TB2)
Bornier (TB1)
Câblage
Alimentation électrique
Attache de câble
Câblage de service. En
cas de contrôle groupé par
télécommande
Câbles de la télécommande
Manuel de maintenance
Le câblage électrique correct de l’unité intérieure est illustré sur les figures suivantes.
Boîtier électrique
RCS (facultatif)
Câblage du signal
Câbles d'alimentation électrique
Par l'orifice de connexion de la carrosserie, branchez le câble de la télécommande ou un câble d’extension (en option)
aux connecteurs de la carte à circuits imprimés montée à l'intérieur du boîtier électrique.
Connectez l'alimentation électrique et les câbles de terre aux bornes de la boîte électrique.
Connectez les câbles de transmission reliant l'unité intérieure et le groupe extérieur aux bornes du boîtier électrique.
3.3.1.5. Unités RPI
Pour réaliser le raccordement du câblage électrique de l'unité intérieure, procédez comme suit :
2. Découpez le centre de la bague en caoutchouc dans l’orifice de connexion du câblage, comme indiqué sur les
figures suivantes.
3. Par l'orifice de connexion de la carrosserie, branchez le câble de la télécommande ou un câble d’extension (en
option) aux connecteurs de la carte à circuits imprimés montée à l'intérieur du boîtier électrique.
6. Connectez les câbles de transmission reliant l'unité intérieure et le groupe extérieur aux bornes 1 et 2 du boîtier
électrique.
8. Fixez solidement les câbles à l’intérieur du boîtier électrique à l’aide du collier de serrage fourni comme accessoire.
9. Pour protéger l’unité des insectes et de l’eau de condensation, protégez les câbles avec un matériau isolant
(panneau). Bouchez ensuite l'orifice de connexion du câblage avec un matériau isolant.
Manuel de maintenance
• RPI - 0.8~1.5
Connexions du bornier :
Télécommande
(PC-ART/PC-P2HTE)
Orifices pour le
câblage Câbles du signal
Câbles d'alimentation
TB (monophasée)
Mise à la terre
TF
3
PCB
PCB : carte à circuits imprimés
TF : transformateur
TB : bornier
Câblage
• RPI - 2.0~6.0
• Connexions du bornier :
Télécommande
(PC-ART/PC-P2HTE)
Orifices pour le
câblage Câbles du signal
Câbles d'alimentation
TB (monophasée)
Mise à la terre
PCB TF
PCB : carte à circuits imprimés
TF : transformateur
TB : bornier
Manuel de maintenance
Panneau de branchement
de la boîte électrique
• RPI - 8.0-10.0
• RPIM - 0.8~1.5
Vue du bas
Boîtier électrique
Boîtier électrique
2. Découpez le centre de la bague en caoutchouc dans l’orifice de connexion du câblage, comme indiqué dans les
figures suivantes.
3. Par l'orifice de connexion de la carrosserie, branchez le câble de la télécommande ou un câble d’extension (en
option) aux connecteurs de la carte à circuits imprimés montée à l'intérieur du boîtier électrique.
6. Connectez les câbles de transmission reliant l'unité intérieure et le groupe extérieur aux bornes 1 et 2 du boîtier
électrique.
8. Fixez solidement les câbles à l’intérieur du boîtier électrique à l’aide du collier de serrage fourni comme accessoire.
Manuel de maintenance
9. Pour protéger l’unité des insectes et de l’eau de condensation, protégez les câbles avec un matériau isolant
(panneau). Bouchez ensuite l'orifice de connexion du câblage avec un matériau isolant.
• Connexions du bornier :
Télécommande
(PC-ART/PC-P2HTE)
Orifices pour le
câblage Câbles du signal
Câbles d'alimentation
TB (monophasée)
3
Mise à la terre
PCB TF
PCB : carte à circuits imprimés
TF : transformateur
TB : bornier
1. Connectez l’alimentation électrique et les câbles de terre aux bornes du boîtier électrique.
2. Connectez les câbles reliant l'unité intérieure et le groupe extérieur aux bornes du boîtier électrique.
3. En cas d’utilisation du PC-ART/PC-P2HTE, connectez les câbles à A,B dans le bornier TB2. Réglez l’interrupteur à
glissière (SW1) sur le côté « câblé » (voir schémas).
Remarque
- S
i vous utilisez une télécommande PC-ART, PC-P2HTE, PC-ARH ou PC-ALHZ, retirez le câblage du
connecteur CN25 pour RPK-2.0 ou CN25 et CN12 pour RPK 2.5~4.0. Sinon, le système ne pourra pas
fonctionner.
Câblage de la
télécommande (Pas de
polarité)
Remarque
- S
i vous avez une combinaison jumelée ou triple, une seule unité (la nº 1) fonctionnera sans alarme en mode
« test de fonctionnement » si le câblage H-Link entre les unités intérieures est incorrect.
Manuel de maintenance
RPK-1.0-1.5
Bornier
RPK-2,0
Boîtier électrique
CN13
Bornier
Télécommande
RPK-2.5~4.0
Manuel de maintenance
Vérifiez que les spécifications des bornes correspondent aux vis (M4 pour l’alimentation électrique, M3.5 pour la ligne de
service) du bornier. Utilisez la borne de sertissage avec les câbles torsadés. Si vous n'utilisez qu'un seul fil, raccordez-le
directement comme illustré sur la figure ci-dessous.
3
3.3.1.7. Unités RPF\RPFI
attention
- U
tilisez des câbles blindés à paire torsadée ou des câbles blindés pour la transmission entre l’unité intérieure
et le groupe extérieur, et connectez la partie blindée à la vis de terre du boîtier électrique de l’unité intérieure
comme illustré ci-dessous.
Télécommande
(PC-ART/PC-P2HTE)
Câbles du signal
Câbles d'alimentation
(monophasée)
Mise à la terre
Pour ces unités, le câblage peut être réalisé par le côté arrière ou arrière gauche selon le cas.
Le câblage correct du RPF par le côté arrière gauche est illustré ci-dessous.
Câblage
Mural Panneau Panneau avant
latéral
Boîtier
électrique
Ouverture
(arrière)
Manuel de maintenance
Le câblage correct du RPFI par le côté arrière gauche est illustré ci-dessous.
Câblage
Panneau avant
Mural
Boîtier
électrique
Boîtier électrique
Mural
Câblage intermédiaire
Télécommande
Câblage d'alimentation
Orifices de passage
RCS (facultatif)
Câblage d'alimentation
Câblage du signal
Avant de régler les commutateurs DIP, il faut définir le nombre d'unités intérieures qui seront connectées en réglant le RSW.
La PCB de l’unité intérieure est commandée par des commutateurs DIP et des commutateurs rotatifs. La position des
commutateurs DIP et des commutateurs rotatifs sur la PCB pour chaque unité intérieure est la suivante :
DSW8
Manuel de maintenance
DSW7
RPK-(1.0~1.5) FSN2M
DSW2 DSW3
PSW301
DSW5
RSW2 SW1
DSW6
DSW7
RSW1
3
RPK-(2.0~4.0)FSN2M
DSW6
DSW3
DSW2
RSW1 PSW302
RSW2 PSW301
DSW7
DSW5
SW1
Remarque
attention
- A
vant le réglage des commutateurs DIP, mettez tout d’abord le groupe extérieur hors tension, puis réglez la
position des commutateurs DIP. Si vous configurez les commutateurs sans avoir coupé l'alimentation, les
réglages ne sont pas pris en compte.
Manuel de maintenance
Définition de l'adresse de l'unité intérieure. Réglez le DSW6 et le RSW1 de manière à ce qu'ils ne se superposent pas
au réglage d'autres unités intérieures du même cycle frigorifique. (En l’absence de réglage, la fonction d’adressage
automatique est activée.)
Position de Position de
réglage (DSW6) réglage (RSW1)
Réglage Réglage
des dizaines des unités
(deuxième 1234 56 (premier
chiffre) chiffre)
Exemple pour
et
16 1234 56
La position des commutateurs rotatifs (RSW1) est réglée à l'aide d'un tournevis.
Réglage facultatif. Ce commutateur permet de régler les fonctions optionnelles, comme indiqué ci-dessous.
Réglage d’usine
1234 5678
Fonction d’auto-inspection
1234 5678
Ce réglage est facultatif car le commutateur DIP a été réglé en usine. Ce commutateur DIP permet de régler le code de
puissance correspondant à la puissance (CV) de l'unité intérieure.
Position de
réglage
Position de
réglage
Position de
réglage
Manuel de maintenance
Position de
réglage
Le réglage du numéro du cycle frigorifique est obligatoire. En usine, tous les commutateurs DIP sont réglés sur OFF. (Le
numéro de cycle frigorifique réglé en usine est 0.)
Position de Position de
réglage (DSW5) réglage (RSW2)
Réglage Réglage
3
des dizaines des unités
(deuxième 1234 56 (premier
chiffre) chiffre)
Exemple
et
pour 5 1234 56
La position des commutateurs rotatifs (RSW) est réglée à l'aide d'un tournevis.
Réglage facultatif. Ce commutateur permet de régler le code du modèle correspondant au type d'unité intérieure.
RCI-1.0-6.0
RCIM-1.0-2.0
RCD -1,0-6,0
RPC-2.0~6.0
RPIM-0.8~1.5
RPI-8.0~10.0
Manuel de maintenance
RPK-1.0-1.5
Si vous appliquez une tension élevée aux bornes 1 et 2 Sauf RPK FSN2M
de TB1, le fusible de la PCB1 (M) coupe le circuit.
Dans ce cas, commencez par corriger le câblage sur
uniquement
TB1. Réglez ensuite la broche qui convient sur ON,
comme illustré ci-contre.
12
Réglage en usine
123
Réglage en usine
123
• KIT ECONOFRESH
DWS6
attention
- A
vant le réglage des commutateurs DIP, mettez tout d’abord le groupe extérieur hors tension, puis réglez la
position des commutateurs DIP. Si vous configurez les commutateurs sans avoir coupé l'alimentation, les
réglages ne sont pas pris en compte.
- L
'utilisation du capteur d’enthalpie n'est pas compatible avec celle du capteur de CO2 dans un même kit
Econofresh.
Remarque
Manuel de maintenance
1. Découpez le centre de la bague en caoutchouc dans l’orifice de connexion du câblage, comme indiqué sur la figure
suivante.
Bague en
caoutchouc
Découpez le
centre
2. En passant par l'orifice de connexion de la carrosserie, connectez le câble de la télécommande (en option) ou un
câble d'extension (en option) aux connecteurs de la carte de circuits imprimés montée dans la boîte électrique.
3. Connectez l’alimentation électrique et les câbles de terre aux bornes du boîtier électrique.
3
4. Fixez solidement les câbles avec le collier de serrage dans le boîtier électrique.
5. Après le passage des câbles, bouchez l’orifice de connexion du câblage avec un matériau isolant afin de protéger
l’unité de l’eau de condensation et des insectes.
6. Lorsque les câbles d’alimentation sont connectés en série, vérifiez que l’intensité totale est inférieure à 50 A.
Intensité ELB :
Alimentation CB
Modèle maximale (nb. poles/A/
électrique (A)
(A) mA)
KPI-502E1E 6 10
KPI-802E1E 6 10
KPI-1002E1E 10 16
KPI-1502E1E 1~, 230V 50 Hz 10 16 2/40/30
KPI-2002E1E 10 16
KPI-3002H1E 15 20
Remarque
Manuel de maintenance
Remarque
- Paramétrez le numéro à l'aide du commutateur rotatif (RSW) sur la platine électronique des unités et
échangeurs thermiques totaux.
- P
aramétrez d’abord le numéro de l’unité intérieure, puis le numéro d’unité de l’échangeur thermique total. Le
numéro d’unité de l'échangeur thermique total doit être supérieur au numéro d’unité de l’unité intérieure.
Manuel de maintenance
KIT ECONOFRESH
Le raccordement du câblage électrique du kit Econofresh est illustré sur la figure ci-dessous.
Prenez garde à la position de la thermistance extérieure. Elle ne doit pas être directement exposée au soleil ni à l’eau de
pluie.
RPI PCB
Connector
CN17
AS motor
DSW6
THM4
CN3
Econofresh Kit
Enthalpy sensor
Gas sensor
3
Outdoor thermistor
Nom du
Unité Repère Réglage en usine Fonction
commutateur DIP
Remarque
- L
ors des opérations de câblage électrique, respectez les normes et les réglementations locales (site et
équipement).
- U
tilisez des câbles blindés à paire torsadée pour le câblage de transmission entre l’unité intérieure et le groupe
extérieur et entre les unités intérieures (dans le cas d'une connexion H-Link). Il est également possible d’utiliser
des câbles à paire blindés.
- Les câbles blindés ne doivent être reliés à la terre que par un côté du câble.
- N
'utilisez pas plus de 3 anneaux pour enrouler le câblage de transmission (dans le cas d'une connexion H-Link).
La taille des anneaux doit être sélectionnée en fonction des réglementations nationales.
Manuel de maintenance
Connectez le câblage de transmission aux unités du même cycle frigorifique (la tuyauterie frigorifique et le câblage de
transmission doivent être connectés aux mêmes unités intérieures).
Lorsque plusieurs groupes extérieurs sont connectés à une même source d'alimentation, percez un trou près de la borne de
connexion du câblage d'alimentation.
Remarque
- S
i la tuyauterie frigorifique et le câblage de commande sont connectés à des unités d'un cycle frigorifique
différent, le système ne fonctionnera pas normalement.
- F
ixez les bagues en caoutchouc avec de l'adhésif au panneau si vous n'utilisez pas de tube protecteur pour le
câblage sur site.
Les calibres de disjoncteur recommandés sont répertoriés dans le tableau des caractéristiques électriques et du câblage
recommandé.
attention
- Prenez garde à la connexion de la ligne de service. Une connexion incorrecte provoquera une
défaillance de la PCB.
Alimentation électrique de l'unité intérieure Alimentations électriques séparées pour l'unité intérieure
depuis le groupe extérieur et le groupe extérieur
No. 0 Système No. 0 Système
groupe extérieur groupe extérieur
Ligne de service
(câble blindé à paire
torsadée ou câble
Ligne de service (câble blindé à
blindé à paire)
paire torsadée ou câble blindé
5 V CC (transmission
à paire) 5 V CC (transmission
non polaire,
non polaire, système H-LINK)
système H-LINK)
Télécommande Télécommande
Max. 3 unités par cycle frigorifique Max. 4 unités par cycle frigorifique, dans
Bornier le cas du RAS-8~12 HRNM
Disjoncteur
Disjoncteur de fuite à
la terre
Câblage sur site
À fournir sur site
Accessoire en option
Remarque
- D
ans le cas où un fonctionnement individuel des unités intérieures est requis, le câblage de la télécommande
entre les unités intérieures (A, B) n’est pas nécessaire.
Manuel de maintenance
3
RAS-6HVRNME 26 6,0 mm² 0,75 mm²
RAS-4HRNME 7 2,5 mm²
RAS-5HRNME 11 2,5 mm²
RAS-6HRNME 13 2,5 mm²
400 V / 3 φ / 50 Hz
RAS-8HRNME 13.2 2,5 mm²
RAS-10HRNME 17.1 4,0 mm²
RAS-12HRNME 21.2 4,0 mm²
Section du câble
d’alimentation
Alimentation Intensité maximale
Modèle
électrique (A) EN60 335-1
KPI-502E1E 6 0,75
KPI-802E1E 6 0,75
KPI-1002E1E 10 1
230 V / 1 φ / 50 Hz
KPI-1502E1E 10 1
KPI-2002E1E 10 1
KPI-3002H1E 15 1,5
Remarque
- Lors du choix des câbles à prévoir sur site, respectez les normes et réglementations locales en vigueur.
- L
es sections de câble signalées par dans le tableau sont sélectionnées pour l’intensité maximum de l’unité,
conformément à la norme européenne EN60 335-1. N’utilisez jamais de câbles plus fins que le câble flexible
ordinaire à gaine en polychloroprène (code de désignation H05RN-F).
- S
i les câbles d’alimentation sont connectés en série, additionnez les intensités maximales de chaque unité et
choisissez les sections de câble dans le tableau suivant.
- La dimension du câble de mise à la terre doit être conforme à la norme locale : CEI 245, No. 571.
Manuel de maintenance
Si les câbles d’alimentation sont raccordés en série, additionnez les intensités maximales de chaque unité et choisissez
les câbles conformément au tableau ci-après.
attention
- U
tilisez des câbles blindés pour la transmission entre l’unité intérieure et le groupe extérieur, et connectez la
partie blindée à la vis de mise à la terre dans le boîtier électrique de l’unité intérieure, comme dans la figure ci-
dessous.
- N
’utilisez jamais de câbles plus fins que le câble flexible ordinaire à gaine en néoprène (polychloroprène) (code
de désignation H05RN-F).
Alimentation ELB :
Modèle Intensité max. (A) CB (A)
électrique (nb. pôles/A/Ma)
Toutes les unités intérieures
5 6
(*) 230 V / 1 φ / 50 Hz
RPI-8,0-10,0 10 10
RAS-3HVRNME 14 25 2/40/30
RAS-4HVRNME 18A/24 32
230 V / 1 φ / 50 Hz
RAS-5HVRNME 26 32
RAS-6HVRNME 26 32
RAS-4HRNME 7 15
RAS-5HRNME 11 20
RAS-6HRNME 13 20
400 V / 3 φ / 50 Hz 4/40/30
RAS-8HRNM 13.2 20
RAS-10HRNM 17.1 20
RAS-12HRNM 21.2 30
Manuel de maintenance
• Compatibilité
Les combinaisons d'unités qui utilisent le système H-Link et d'unités qui utilisent H-Link II, et leurs télécommandes
respectives, sont décrites ci-dessous.
Il est possible de connecter les nouveaux groupes extérieurs Hitachi RAS-H(V)RNM(E) aux unités intérieures FSN1(E) et
FSN2(E).
Il est également possible de connecter les nouvelles unités intérieures FSN2(E) aux groupes extérieurs RAS-H(V)RNE/H(V)
NE et RAS-H(V)RNM(E).
Le nouveau système H-Link II fonctionne avec les télécommandes les plus récentes, comme la PC-P2HTE.
RAS-H(V)RNE/ FSN(1)(E)
H-LINK RAS-HNVE
ACTUEL (PC-P2HTE)
RAS-H(V)RNME FSN2(E)
H-LINK II
NOUVEAU (PC-ART)
Compatible
Incompatible
Remarque
- L'unité intérieure RCI-FSN2E peut être connectée au panneau de soufflage P-G23WA2 en coupant le cavalier J4.
1. Système avec des unités intérieures, des groupes extérieurs, une télécommande et une commande centralisée de
type H-LINK II
Manuel de maintenance
(*) Ensembles = Unités intérieures + Groupes extérieurs + Commande centralisée ; HL : H-LINK ; HL II : H-LINK II.
2. Système avec des unités intérieures, des groupes extérieurs, une télécommande H-LINKII et une commande
centralisée H-LINK.
(*) Ensembles = Unités intérieures + Groupes extérieurs + Commande centralisée ; HL : H-LINK ; HL II : H-LINK II.
3. Système avec des unités intérieures, des groupes extérieurs, des télécommandes H-LINK et une commande
centralisée H-LINK II.
(*) Ensembles = Unités intérieures + Groupes extérieurs + Commande centralisée ; HL : H-LINK ; HL II : H-LINK II.
Manuel de maintenance
4. Système avec des unités intérieures, des groupes extérieurs, une télécommande H-LINK et H-LINKII et une commande
centralisée H-LINK.
3
Nombre max. d’unités intérieures 128
Nombre max. d'ensembles (*) 145
(*) Ensembles = Unités intérieures + Groupes extérieurs + Commande centralisée ; HL : H-LINK ; HL II : H-LINK II.
Impossible
.
Remarque
- Il n'est pas possible de connecter différentes unités intérieures de systèmes différents avec la même
télécommande après avoir sélectionné de ne pas utiliser le câblage de la fonction de télécommande.
- T
outes les unités optionnelles connectées au CN3 ne peuvent être utilisées que dans l’unité maître via une
télécommande connectée.
• Application
Le système de câblage H-LINK II ne requiert que deux câbles de transmission pour connecter chaque unité intérieure
au groupe extérieur, dans la limite de 64 cycles frigorifiques. Ce système de câblage implique également la connexion
en série des câbles de toutes les unités intérieures et de tous les groupes extérieurs. Vous pouvez appliquer ce système
H-LINK II aux modèles suivants :
Manuel de maintenance
• Fonctions de H-LINK II
- Il est possible de commander jusqu'à 160 unités intérieures (64 groupes d'unités intérieures) avec un seul panneau
de commandes (à l'aide du contrôleur PSC-64S). Il est possible de commander jusqu'à 200 unités (unité intérieure,
groupe extérieur et commande centralisée).
- La longueur totale du câblage est considérablement réduite.
- Une seule connexion est nécessaire pour le câblage entre l'unité intérieure et le groupe extérieur.
- Facilité de câblage avec les panneaux de commandes centralisés.
• Caractéristiques de H-LINK II :
Les deux cas d'utilisation classiques du système H-LINK sont les suivants :
2. Utilisation du système H-LINK pour les climatiseurs à commande centralisée Les exemples de système sont
illustrés ci-dessous.
Manuel de maintenance
1. Utilisation d'un système H-LINK pour les systèmes de climatisation sans commande centralisée (CSNET WEB ou PSC-
5S).
Connexion en ligne pour toutes les unités (y compris Utopia et/ou Set-Free, mini Set-Free et DC Inverter).
3
Connexion en ligne à chaque étage
Connexion avec une ligne principale et des lignes de raccordement aux unités
2. Utilisation d'un système H-LINK II pour les systèmes de climatisation avec panneau de commandes centralisé (CSNET
WEB ou PSC-64S).
Si vous utilisez un panneau de commandes centralisé, vous devez connecter le câblage H-Link II à tous les systèmes. La
façon la plus simple de réaliser la connexion au système H-LINK II est de connecter les groupes extérieurs disponibles.
Manuel de maintenance
Dans ce cas, le câblage de CS-NET WEB peut être connecté à un point quelconque du câblage H-LINK II.
64
Dans le cas où vous n'utiliseriez pas de commande centralisée lorsque le câblage électrique est réalisé, vous devez
connecter le câblage H-LINK II à tous les systèmes. En règle générale, les connexions des groupes extérieurs sont les plus
faciles à installer.
64
Remarque
- N'installez jamais les câbles en boucle afin d'éviter tout dysfonctionnement du système.
Manuel de maintenance
Il est nécessaire de régler les commutateurs DIP de chaque unité intérieure et groupe extérieur.
DSW5
Résistance de
terminaison
DSW4
Nº de cycle frigorifique
3
(Réglage des dix chiffres)
RSW1
Nº de cycle frigorifique
(Réglage des derniers
chiffres)
Groupes extérieurs
Unités intérieures
DSW5
Nº de cycle frigorifique
(Réglage des dix chiffres)
RSW2
Nº de cycle frigorifique
(Réglage des derniers chiffres)
DSW6
Adresse de l'unité intérieure
(Réglage des dix chiffres)
RSW1
Adresse de l'unité intérieure
(Réglage des derniers chiffres)
Manuel de maintenance
En cas de systèmes mixtes H-LINK et H-LINKII, réglez les unités H-LINK dans les 16 premières positions du système,
comme illustré sur la figure suivante. Il y a 42 systèmes, 16 avec des unités intérieures de type FSN1E et 26 avec des unités
intérieures de type FSN2E.
Groupe extérieur
Unité intérieure
Il est possible d'utiliser tant le H-LINK actuel que Seul H-LINK II est applicable.
le nouveau H-LINK II.
Remarque
3.5.2. PSC-5HR
• Installation du PSC-5HR
Pour de plus amples informations sur la sécurité et les travaux d’installation, reportez-vous au Manuel d’installation et de
fonctionnement du PSC-5HR (PMML 0094A).
Manuel de maintenance
Outdoor Unit
P\\C Central Station
H-LINK 1
Indoor Unit
H-Link H-LINK 2
Relay H-LINK 3
H-Link H-Link
Relay Relay
H-Link 4 H-Link 5
Remarque
3
- Vous pouvez installer jusqu'à 4 relais H-LINK II par système.
- Vérifiez que le nombre de connexions respecte les limites suivantes :
- Nombre de systèmes de référence : 64 maximum
- Nombre d’unités intérieures : 160 maximum
- Longueur totale de chaque H-LINK II divisé : 1000 m maximum
- S
i le système H-LINK II est divisé en 5 blocs (comme illustré sur la figure précédente), réglez la résistance
de la borne d’attache de chaque relais H-LINK II. (Pour plus d’informations, reportez-vous au paragraphe sur
le réglage des commutateurs DIP ci-dessous.)
• Schéma interne
Tore magnétique
T ra ns forme r
\\
Bornier
d’alimentation
C N1
DSW1
\\\\
C N6
électrique 1 2
CN 2
DSW2
Alimentation \\
\\
PCN1
électrique 2 1
DSW 3 \\
Bornier pour la \\
C N3
Control PCB
transmission \\ Earth screw
H-LINK II sur
l’unité à connecter
DSW3 (HARC-40E)
12
- S'il y a une commande centralisée (PSC-64S) connectée au système H-Link, réglez la résistance de la borne
d’attache sur le PSC-64S.
DSW3 (PSC-5S)
12
Manuel de maintenance
- S’il y a uniquement des unités intérieures connectées au système H-Link II, réglez la résistance de la borne d’attache
sur le relais H-LINK.
- Si le relais H-LINK II est connecté à CN1, réglez la broche n°1 du DSW1 sur ON. Si le relais H-LINK est connecté à
CN2, réglez la broche n°1 du DSW2 sur ON.
DSW1 DSW2
12 12
- Si les relais H-LINK sont directement connectés entre eux, réglez la résistance de la borne d’attache sur l’un de
ces relais. Si le relais H-LINK est connecté à CN1, réglez la broche n°1 du DSW1 sur ON. Si le relais H-LINK est
connecté à CN2, réglez la broche n°1 du DSW2 sur ON.
• Rétablissement du fusible
Si le fusible saute, vous pouvez rétablir le système en réglant la broche nº 2 du DSW1 (côté CN1) sur ON ou en réglant la
broche nº 2 du DSW2 (côté CN2) sur ON.
DSW1 DSW2
12 12
Réglez le relais principal et les relais secondaires à l’aide de la broche nº 1 du DSW3 sur la PCB de commande, comme
indiqué ci-dessous. (Les broches nº 2, nº 3 et nº 4 ne sont pas utilisées.)
Le réglage du relais principal et des relais secondaires dépend du nombre de relais H-LINK connectés. Réglez le relais
principal et les relais secondaires de la façon suivante :
- S’il n’y a qu’un seul relais H-LINK, sélectionnez Main (principal). (Réglage facultatif).
- S’il y a plusieurs relais H-LINK, définissez-en un qui sera le relais principal (Main) ; les autres devront être réglés
comme des relais secondaires (Sub).
DSW3 DSW3
Principal Secondaire
attention
- Si vous ne réglez pas cette broche correctement, des alarmes de communication apparaîtront.
• Test de fonctionnement
Une fois l’installation du système H-LINK terminée, vous devez effectuer le test de fonctionnement du PSC-5HR. Veuillez
vérifier les points suivants :
Manuel de maintenance
Alarme de transmission :
3
allumé pour l’une des raisons suivantes : réglage incorrect du relais H-LINK maître, réglage incorrect du relais
H-LINK esclave, réglage incorrect de la résistance de la borne d’attache, présence de boucles dans le câblage, etc.
Vérifiez que le réglage est correct. Vérifiez également que le câblage a été effectué correctement conformément aux
instructions données dans ce chapitre.
- Vérifiez que les voyants LED2, LED3 et LED4 clignotent. S’ils ne clignotent pas, vérifiez l’état de transmission sur
le voyant de la PCB de l’autre unité. Si les voyants ci-dessus du relais H-LINK ne clignotent pas en dépit du signal
envoyé par l’autre unité, vérifiez la connexion des câbles, le réglage de la résistance de la borne d’attache, les types
de câbles utilisés et la longueur du câblage. Si le fusible du circuit de transmission saute en raison d’un câblage
incorrect, reportez vous au paragraphe « Rétablissement du fusible ».
Numéro de
Modèle d’unité
page
RCI-(1.5~6.0)FSN2E 3-40
RCIM-(1.5~2.0)FSN2 3-41
RCD-(1.5~3.0)FSN2 3-42
RCD-(4.0~5.0)FSN2 3-43
RPC-(2.0~6.0)FSN2E 3-44
RPIM-(1.5)FSN2E 3-45
RPI-(1.5)FSN2E 3-46
RPI-(2.0~6.0)FSN2E 3-47
RPI-(8.0-10.0)FSNE 3-48
RPK-(1.5)FSN2M 3-49
RPK-(2,0)FSN2M 3-50
RPK-(2.5~4.0)FSN2M 3-51
RPF(I)-(1.5~2.5)FSN2E 3-52
KPI-(502-802) 3-53
KPI-(1002-2002) 3-54
KPI-(3002) 3-55
RAS-3HVRNME 3-56
RAS-(4~6)HVRNME 3-57
RAS-(4~6)HRNME 3-58
RAS-(8~12)HRNM 3-59
PCB3 PCB2
TB1 PCN PCN
301 L1 302 NF EFR1 MIF
L1 R DM PCN203
Schéma de câblage
L2 S EFS1 Z1 Noise
Filter
N MP
Z2 Air Panel
CN35 TB2 1 2 A B
MD
FS
Remote
Operation Line Control
DC5V Switch
Mark Name
* Field Connection CA Capacitor
CN 1~202 Connector on PCB
CN 27~38 Connector
DSW3,4,5,6,7 Dip Switch for Setting
DSW8 Not used
EFR1,EFS1,EF3,EF2 Fuse
Printed Circuit Board Electrical Control Box of Indoor Unit FS Float Switch
MD Motor for Drain Discharge Mechanism
PCB1 PCB2 PCB3 Service Connector MIF Motor for Indoor Fan
for Drain Discharge Mechanism MS Motor for Automatic Swing Louver
PCN1 CN11 CN7 CN8 CN17 CN25 CN4 CN3 CN1
MV Micro-Computer Control Expansion Valve
202
PCN
PCN PCN
PCN7
CN5
CN201
PCN4 CN14 HA
TF NF Noise Filter
301 302
DSW8
DSW5 RSW2 PCB 1,2,3 Printed Circuit Board
PCN 1~203 Connector on PCB
B2
CN202
PC
EFS1
EFR1
PC Rotary Switch
DSW6 RSW1 SW1 B1 RSW1,2
EF2 TB1,2 Terminal Board
EF3
B3
PCN5 PCN6
203
PCN
PCN201
PC
DSW7 CN2 DSW3 DSW4 TP CN19 THM5 THM4 THM3 THM2 THM1 TB1 TF Transformer
2
TB THM1~5 Thermistor
YH2 Relay on PCB
Terminals
Factory Wiring
Earth Wiring
Field Wiring
* Field Connection
Câblage électrique
Field Supplied
Optional Parts
Manuel de maintenance
Schéma de câblage électrique pour les modèles : RCIM-(1.5-2.0)FSN2 Manuel de maintenance
Câblage électrique
C onne c tion F or 2 4 0 V
A la rm
O pe ra tion L ine
D C 5V
F ie ld C onne c tion R e mote C ontrol S witc h
Mark Name
CN1~202 Connector on PCB
CN27~38 Connector (on PCB 1)
DS W 3~8 Dip S witch for setting (on PCB 1)
E FR 1, E FS 1 Fuse (on PCB 2)
E F1,E F2 Fuse
FS Float S witch
MD Motor for Drain Discharge Mechanism
MIF Motor for Indoor Fan
MS Motor for Automatic S wing Louver
MV Micro-Computer Control E xpansion Valve
PCB1,2,3 Printed Circuit Board
Printed Circuit Board PCN 1~203 Connector on PCB
R S W 1, RSW 2 R otary S witch
PCB1 PCB2 PCB3 TB1,2 Terminal Board
TF Transformer
PCN1 CN11 CN7 CN8 CN17 CN25 CN4 CN3 CN1 THM1 Inlet Air Thermistor
202
PCN
PCN7
CN5
CN201
PCN4 CN14 HA THM3 Freeze Protection Thermistor
301 302
DSW8
DSW5 RSW2 THM5 Gas Pipe Thermistor
YH2 R elay on PCB
CN202
EFS1
EFR1
Terminals
EF2 DSW6 RSW1 SW1 —X — Close-end Connector
EF3
PCN5 PCN6
Optional Parts
203
PCN
DSW7 CN2 DSW3 DSW4 TP CN19 THM5 THM4 THM3 THM2 THM1 PCN201
– ·· – ·· – Field Wiring
––––– E arth Wiring
––––––– Factory Wiring
Field Connection
Schéma de câblage
SMFR0047 rev.0 - 07/2008
*
3-41
3
3-42
Schéma de câblage électrique pour les modèles : RCD-(1.5~3.0)FSN2
Schéma de câblage
Inlet Outlet Liquid Gas
Field Connection
R e mote
C ontrol
S witc h
F ie ld C onne c tion
O pe ra ting
L ine D C 5 V
PCN7
PCN4 CN5 THM2 Outlet Air Thermistor
CN14 HA
DSW8
EF3
PCN5 PCN6
DSW7 CN2 DSW3 DSW4 TP CN19 THM5 THM4 THM3 THM2 THM1 Optional Parts
– ·· – ·· – Field Wiring
––––– E arth Wiring
––––––– Factory Wiring
Câblage électrique
Field Connection
*
Manuel de maintenance
Schéma de câblage électrique pour les modèles : RCD-(4.0~5.0)FSN2
Alarm
Re mote
Control
Switc h
F ie ld C onne c tion
O pe ra ting
P rinte d C irc uit B oa rd L ine D C 5 V
PCN7
PCN4 CN5
CN14 HA THM3 Liquid Pipe Thermistor
DSW8
DSW5 RSW2 THM5 Gas Pipe Thermistor
YH2 R elay On PCB1
Terminals
EF2 DSW6 RSW1 SW1 —X — Close-end Connector
EF3
PCN5 PCN6
Optional Parts
DSW7 CN2 DSW3 DSW4 TP CN19 THM5 THM4 THM3 THM2 THM1 – ·· – ·· – Field Wiring
––––– E arth Wiring
––––––– Factory Wiring
Field Connection
Schéma de câblage
SMFR0047 rev.0 - 07/2008
*
3-43
3
3-44
Schéma de câblage électrique pour les modèles : RPC-(2.0~6.0)FSN2E
Schéma de câblage
SMFR0047 rev.0 - 07/2008
for 230V
PCB
TB PCN1 1 3 1 2 3 4 CN1 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
1 1
2 } For communication Indoor~Outdoor THM 1 THM 2 THM 3 THM 4 THM 5
A
2
3
B } For RCS
4 CN3 CN7 CN8 TP HA
CN2 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 1 2 3 4 LED1
INPUT OUTPUT 1 OUTPUT 2 LED2
TB EFR1
L1 LED3
L2
1
3 4 DSW3
N 5 EFS1
Mp
7
PCN7 4 DSW4
Main Y H1 Y ME Y LO Y SLO Y 52H 6 DSW5 RSW2
Switch 1~ 230V
SP(PE) Main Y H2Y H2 6 DSW6 RSW1
400V
50Hz (3~/N)
EF3 2 DSW7
Mark Part Name Remarks
CA Capacitor for Indoor Fan
CN11 CN17 CN 21~26 Connector
PCN2 PCN8 PCN10 PCN11 PCN6 PCN5 PCN3 DSW 3 Unit Capacity Code On PCB
TB 1 3 1 3 1 3 5 1 3 5 CN14 1 2 1 3 1 3 1 3 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7
L1 DSW 4 Model On PCB
L2 DSW 5 Refrigerant Cycle n? On PCB
DSW 6 Unit Code On PCB
N CE3
Mp DSW 7 Fuse Recover / Remot Controller Selector On PCB
EFR1 Fuse On PCB
1~ EFS1 Fuse On PCB
230V/50Hz CN24 CN25 EHW(H2) Electric Heater for Condensate Air Protection
Main Main 2 2 FS Float Switch
Switch 230V/50Hz ITI Internal Thermostat for Indoor Fan Motor
(3~) MD Motor for Drain Discharge Mechanism
CN22 CN23 CN26 CN25 MIF Motor for Indoor Fan
1 2 6 1 2 3 4 5 EHW EHW 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 MS Motor for Automatic Swing Louver
(H2) (H2) MV Expansion Valve
LED 1~3 Alarm Code On PCB
PCB Printed Circuit Board
CN24 CN25 RCS Remote Control Switch Optional Part
1 1 RSW 1 Indoor Unit no. Settings On PCB
MV RSW 2 Refrigerant Cycle nº On PCB
SA Surge Absorber
ITI CA MIF M MS TB Terminal Board
CE4 TF Transformer
(49FE) THM 1 Inlet Air Thermistor On PCB
PCB Sockets location Outlet Air Thermistor
THM 2 On PCB
CN1 CN17 CN14 CN7 CN8 PCN5 PCN1 PCN6 PCN3 PCN11 PCN8 PCN10 THM 3 Liquid Pipe Thermistor On PCB
THM 5 Gas Pipe Thermistor On PCB
DM1 EF3 Electrical Control Box for RPC-(4.0~ )FSN2E 6.0 Y H2 Relay for Drain Motor DC Coil
C2
Y H1 Relay for HI Fan Motor Tap DC Coil
SK1
C55
Electrical Control Box RPC-(2.0~ )FSN2E 3.0
Relay for ME Fan Motor Tap
P
Y ME DC Coil
(17G )
L1
YH2 Y52H
PCB Y LO Relay for LO Fan Motor Tap DC Coil
C16 YME YLO YSLO YH1
Y SLO Relay for SLO Fan Motor Tap DC Coil
RSW2
PCB Y 52H Relay for Electric Heater DC Coil
DSW4 DSW5
PCN2
IC1 TF Terminals
EFR1
Close-end Connector
DSW3 DSW6 RSW1
DSW7 Field Supplied
PCN7
TB
EF2
Câblage électrique
TF
Manuel de maintenance
Câblage électrique
RCS
0V
PCB
TB PCN1 1 3 1 2 3 4 CN1 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
1 1 THM 1 THM 2 THM 3 THM 4 THM 5
2 2 } For communication Indoor~Outdoor
A For 230V
3
B } For RCS
4 CN3 CN7 CN8 TP HA
CN2 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 1 2 3 4
INPUT OUTPUT 1 OUTPUT 2
TB EFR1
L1
1
L2 3 4 DSW3
N EFS1
Mp
5
7 4 DSW4
PCN7
Main Y H1 Y ME Y LO Y SLO Y Y 52H 6 DSW5 RSW2
1~ 230V Y
Switch SP(PE)
H2 H2 6 DSW6 RSW1
Main 400V
EF1 2 DSW7
50Hz (3~/N)
TB
L1 PCN6 CN11 CN17
PCN2 PCN8 PCN10 PCN11 PCN5 PCN3
L2
1 3 1 3 1 3 5 1 3 5 CN14 1 2 1 3 1 3 1 3 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7
N
Mp
Mark Part Name Remarks
1~ 230V Capacitor for Indoor Fan
CA
Main CN 22~26 Connector
Main
Switch Unit Capacity Code
DSW 3 On PCB
230V/50Hz Refrigerant Cycle n?
(3~) DSW 5 On PCB
1 2 1 3
5 2 4 6 1 3 DSW 6 Unit Code On PCB
CN23 CN25 CN26 Fuse Recover / Remote Controller Selector
DSW 7 On PCB
EFR1 Fuse On PCB
CE1 MD EFS1 Fuse On PCB
FS MV
FS Float Switch
M ITI Internal Thermostat for Indoor Fan Motor
MD Motor for Drain Discharge Mechanism
7 8 1 2 3 4 5 6 9
MIF Motor for Indoor Fan
CN22 CN22
Optional Part MV Expansion Valve
CE1 LED 1~3 Alarm Code On PCB
v1 v2 v3 v4 Printed Circuit Board
CA PCB
ITI RPIM-0.8/1.0 FSN2E case RCS Remote Control Switch Optional Part
(49FE) MIF RSW Indoor Unit no. Settings On PCB
SSW Slide Switch On PCB
CN22 7 8 CN22 1 2 3 4 5 6 9
TB Terminal Board
TF Transformer
PCB Sockets location THM 1 Inlet Air Thermistor On PCB
CN1 CN17 CN14 CN7 CN8 PCN5 PCN1 PCN6 PCN3 PCN11 PCN8 PCN10 THM 2 Outlet Air Thermistor On PCB
THM 3 Liquid Pipe Thermistor On PCB
DM1 EF3 THM 5 Gas Pipe Thermistor On PCB
C2 Y H2 Relay for Drain Motor DC Coil
7 8 1 2 3 4 5 6 9
SK1
(49FE)
IC1 Terminals
EFR1
Close-end Connector
DSW3 DSW6 RSW1
DSW7 Field Supplied
PCN7
Schéma de câblage
SMFR0047 rev.0 - 07/2008
CN19 CN5 CN10 CN11 CN3
Factory Wiring
THM5 THM3 THM1 CAUTION HIGH VOLTAGE
3-45
3
3-46
Schéma de câblage électrique pour les modèles : RPI-(1.5)FSN2E
TF
Schéma de câblage
RCS
0V
50Hz (3~/N)
EF1 2 DSW7
TB
L1 PCN6 CN11 CN17
PCN2 PCN8 PCN10 PCN11 PCN5 PCN3
L2
1 3 1 3 1 3 5 1 3 5 CN14 1 2 1 3 1 3 1 3 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7
N
Mp
Mark Part Name Remarks
1~ 230V CA Capacitor for Indoor Fan
Main CN 22~26 Connector
Main
Switch DSW 3 Unit Capacity Code On PCB
230V/50Hz DSW 5 Refrigerant Cycle n? On PCB
(3~) 1 2 1 3 Unit Code
5 2 4 6 1 3 DSW 6 On PCB
CN23 CN25 CN26 DSW 7 Fuse Recover / Remote Controller Selector On PCB
EFR1 Fuse On PCB
CE1 EFS1 Fuse On PCB
FS MD MV FS Float Switch
ITI Internal Thermostat for Indoor Fan Motor
M MD Motor for Drain Discharge Mechanism
MIF Motor for Indoor Fan
CN22 7 8 CN22 1 2 3 4 5 6 9
MV Expansion Valve
LED 1~3 Alarm Code On PCB
RPI-0.8/1.0 FSN2E case Printed Circuit Board
v1 v2 v3 v4 PCB
ITI CA RCS Remote Control Switch Optional Part
MIF CE1 RSW Indoor Unit no. Settings On PCB
(49FE)
SSW Slide Switch On PCB
TB Terminal Board
TF Transformer
PCB Sockets location 7 8 1 2 3 4 5 6 9
THM 1 Inlet Air Thermistor On PCB
CN22 CN22
THM 2 Outlet Air Thermistor On PCB
CN1 CN17 CN14 CN7 CN8 PCN5 PCN1 PCN6 PCN3 PCN11 PCN8 PCN10
THM 3 Liquid Pipe Thermistor On PCB
THM 5 Gas Pipe Thermistor On PCB
DM1 EF3
Y H2 Relay for Drain Motor DC Coil
C2
Y H1 Relay for HI Fan Motor Tap DC Coil
SK1
C55
Y ME Relay for ME Fan Motor Tap DC Coil
P
(17G )
L1 Y52H
Y LO Relay for LO Fan Motor Tap DC Coil
YH2 CN24 7 8 CN24 1 2 3 4 5 6 9
C16 YME YLO YSLO YH1 Y SLO Relay for SLO Fan Motor Tap DC Coil
RSW2 Y 52H Relay for Electric Heater DC Coil
DSW4 DSW5 v1 v2 v3 v4 Terminals
PCN2
IC1
ITI CA
EFR1
Close-end Connector
DSW3 DSW6 RSW1 (49FE) MIF Field Supplied
DSW7 Field Wiring
PCN7
CN19 CN5 CN10 CN11 CN3 THM5 THM3 THM1 CAUTION HIGH VOLTAGE RPI-1.5 FSN2E case
Manuel de maintenance
Schéma de câblage électrique pour les modèles : RPI-(2.0~6.0)FSN2E
TF
RCS
0V
PCB
TB PCN1 1 3 1 2 3 4 CN1 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
1 1 THM 1 THM 2 THM 3 THM 4 THM 5
2 2 } For communication Indoor~Outdoor
A For 230V
3
B } For RCS
4 CN3 CN7 CN8 TP HA
CN2 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 1 2 3 4 LED1
INPUT OUTPUT 1 OUTPUT 2 LED2
TB EFR1
L1 LED3
1
L2 3
N EFS1
Mp
5 4 DSW3
7
PCN7 4 DSW4
Main Y H1 Y ME Y LO Y SLO Y 52H 6 DSW5
1~ 230V RSW2
Switch SP(PE)
Y H2Y H2 6 DSW6
Main 400V RSW1
Mark Part Name Remarks
EF1 2 DSW7 Capacitor for Indoor Fan
50Hz (3~/N) CA
CN 22~26 Connector
TB DSW 3 Unit Capacity Code On PCB
L1 PCN6 CN11 CN17 Refrigerant Cycle n?
PCN2 PCN8 PCN10 PCN11 PCN5 PCN3 DSW 5 On PCB
L2
1 3 1 3 1 3 5 1 3 5 CN14 1 2 1 3 1 3 1 3 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 DSW 6 Unit Code On PCB
N
Mp Fuse Recover / Remote Controller Selector
DSW 7 On PCB
EFR1 Fuse On PCB
1~ 230V
EFS1 Fuse On PCB
Main
Main FS Float Switch
Switch
230V/50Hz ITI Internal Thermostat for Indoor Fan Motor
(3~) 1 2 MD Motor for Drain Discharge Mechanism
5 2 4 6 1 3
MIF Motor for Indoor Fan
CN23 CN26
MV Expansion Valve
LED 1~3 Alarm Code On PCB
CA FS MD MV PCB Printed Circuit Board
RCS Remote Control Switch Optional Part
M RSW Indoor Unit no. Settings On PCB
SSW Slide Switch On PCB
TB Terminal Board
7 8 1 2 3 4 5 6 9
CN22 CN22 TF Transformer
THM 1 Inlet Air Thermistor On PCB
ITI THM 2 Outlet Air Thermistor On PCB
MIF
PCB Sockets location (49FE) THM 3 Liquid Pipe Thermistor On PCB
CN1 CN17 CN14 CN7 CN8
THM 5 Gas Pipe Thermistor On PCB
PCN5 PCN1 PCN6 PCN3 PCN11 PCN8 PCN10
Y H2 Relay for Drain Motor DC Coil
DM1 EF3 Y H1 Relay for HI Fan Motor Tap DC Coil
C2 Relay for ME Fan Motor Tap
Y ME DC Coil
SK1
C55
Y LO Relay for LO Fan Motor Tap DC Coil
P
(17G )
L1
YH2 Y52H Y SLO Relay for SLO Fan Motor Tap DC Coil
C16 YME YLO YSLO YH1
Y 52H Relay for Electric Heater DC Coil
RSW2
Terminals
DSW4 DSW5 PCN2
IC1 Close-end Connector
EFR1
DSW3 DSW6
Field Supplied
RSW1
DSW7 Field Wiring
PCN7
Schéma de câblage
SMFR0047 rev.0 - 07/2008
CN19 CN5 CN10 CN11 CN3 THM5 THM3 THM1 CAUTION HIGH VOLTAGE
3-47
3
3-48
Schéma de câblage électrique pour les modèles : RPI-(8.0-10.0)FSNE
Schéma de câblage
SMFR0047 rev.0 - 07/2008
Inlet Outlet Liquid Gas
Main
Switch
CN303
Manuel de maintenance
Câblage électrique
MS
1N~ 220/240V
50Hz (3N~) PCB1 PCB2
1N~ 220V/60Hz
(3N~)
CN
TB 1 CN CN480M CN17 THM 1 THM 2 THM 3 THM 5
T500 EF 1 501P
CN 501M
CN3 CN7 HA DSW2 DSW3 DSW5 DSW6 DSW7 RSW1 RSW2
L1 R T504 EF 2 500P
CN500M EF 5
CN
L2 S T501
305P CN305M
T503 T505 CN29 CN14 CN13 CN2 CN25
N Mp T502
TB 2
A B 1 2
PCB1 5 2 4 6 1 3 CN33
1~ 220V/60Hz
Operation Line CN312
(3~ )
Remote Control DC 5V
SW1 PSW
TB 1 T500 Switch
EF 1
MIF 301
MV
L1 R T504 Wireless Receiver
EF 2
Part PCB3
L2 S T501
Mark Name
PCB2
N Mp T502 CN Connector
DSW2 Optional functions
CN14 CN17 CN7 HA THM5
DSW3 Capacity Code Setting
THM3 DSW5, RSW2 Refrigerant Cycle Nº
DSW6, RSW1 Unit Nº Setting
PCB1 CN
CN25
DSW2 DSW3 EF1, EF2 Fuse
501M
RSW MIF Motor for Indoor Fan
DSW5 2 THM2 MS Motor for Automatic Swing Louver
CN3
RSW MV Micro-Computer Control Expansion Valve
DSW6 1 THM1
PCB1,2,3,4 Printed Circuit Board
PSW301 Switch for Emergency Operation
TB1,TB2 Terminal Board
CN
CN200 500M THM 1 Inlet Air Thermistor
T503 CN29 THM 2 Outlet Air Thermistor
CN501P THM 3 Freeze Protection Thermistor
PCB3 THM 5 Gas Pipe Thermistor
CN305P Terminals
Close-end Connector
PSW301 PCB4
T505 Optional Parts
T502 Field Wiring
CN500P
Earth Wiring
T500 CN Factory Wiring
CN303
CN2
480M
SW1
CN312
T501 T504 DSW7 CN305M Field connection
CN13
Schéma de câblage
SMFR0047 rev.0 - 07/2008
3-49
3
3-50
Schéma de câblage électrique pour les modèles : RPK-(2,0)FSN2M
MV
Schéma de câblage
Inlet Outlet Liquid Gas
MS
A B 1 2 TB2
PCB1 1 2 3 4 5 6 CN30 1 2 34 5 1 23 4 5 6
TB1 CN500 CN37 CN38
1~ Operating Line
PCB2
220V/60Hz R Remote Control
L1 R DC5V
(3~) MIF Switch 1 2 3 4 5 6
L2 S S CN5H CN10H
PSW301
N Mp N PCB3
(Indication Part) SW1
E PCB2
Wireless Receiver
PSW302
Part
Manuel de maintenance
Schéma de câblage électrique pour les modèles : RPK-(2.5~4.0)FSN2M
MV
Manuel de maintenance
Câblage électrique
CN500
TB1 EF 1
1N~ CN7 CN17 CN22 CN14 THM 1 THM 2 THM 3 THM 5
220/240V R
50Hz (3N~) L1 R EF 2 CN3 CN12 HA DSW2 DSW3 DSW5 DSW6 DSW7 RSW1 RSW2
1N~ L2 S S
220V/60Hz
(3N~) N Mp N
CN550 CN13 CN2 CN5 CN10
E
PCB1 A B 1 2 TB2
TB1 CN500 CN5H CN10H
1~ Operating Line PSW
220V/60Hz L1 R R MIF PCB3 301
(3~) DC5V
L2 S S Remote Control (Indication Part)
Switch SW1
N Mp N
PCB2 PSW
E Wireless Receiver 302
Part
Schéma de câblage
SMFR0047 rev.0 - 07/2008
TB1,TB2 Terminal Board
3-51
3
3-52
Schéma de câblage électrique pour les modèles : RPF(I)-(1.5~2.5)FSN2E
Schéma de câblage
SMFR0047 rev.0 - 07/2008
for C ommunic a tion
2 wire R C S
4 DSW3
Ma in S witc h 4 DSW4
6 DSW5 RSW2
6 DSW6 RSW1
2 DSW7
SK1
C55
P
THM5 Gas Pipe Thermistor On PCB
(17G )
L1 Y52H
YH2 TF Transformer
C16 YME YLO YSLO YH1
RSW2
YME R elay for ME Fan Motor Tap DC Coil
DSW5
YLO R elay for LO Fan Motor Tap DC Coil
DSW4
PCN2
IC1 YS LO R elay for S LO Fan Motor Tap DC Coil
EFR1
DSW3 DSW6
YH1 R elay for Hi Fan Motor Tap DC Coil
RSW1
DSW7 Terminals
PCN7
TP THM4 THM2 EFS1
·X· Field Connection
CN2 EF2
– ·· – ·· – Field Wiring
CN19 CN5 CN10 CN11 CN3 THM5 THM3 THM1 CAUTION HIGH VOLTAGE -–-–-– E arth Wiring
Câblage électrique
TF2
240V
Connector 12V
220V
for 240V
12V Air Air
1 2 outlet Inlet
(RA) (OA)
CN21 1 2 <Red> <Blue>
CN20
Connector
for 220V
SP(PE)
PCB1
PCN4 PCN1 CN1
EF3 THM 5 THM 4 THM 3 THM 2 THM 1
1~
TB
L1
220V~240V/50Hz PCN7
Main L2 EF4 JP1
N TF1 YH 2
Mp
7 6 Extra-High (option) JP2 Alarm
5 High DSA
4 Medium CN12
Main
Switch 3 Low H2 CN13
PCN6
1 2 N
PCN5
HA CN4 CN3
X5 X4 X3 X2 X5 X4 X3 X2
CN14
PCN3
PCN2 CN17 CN11 CN7 CN1925 CN2
1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6
R R
PCB2 PCB3
(down) (up)
EF1 EF2
5 1
ARd
Mark Part Name Remarks
4 ARd Auxiliary Relay Damper
ARd RCS CA1,2 Capacitor for Fan
3
CN 20~n Connector
1 2 3 4 5 DSW3 Unit Capacity Code On PCB
CA1 CA2 CN404 1 2 A B
DSW5 Refrigerant Cycle nº On PCB
X5
TB DSW6 Unit Code On PCB
CN26 1 2 3 CN24 1 2 3 4 1 2 3 4 CN25 X4
EF1,2 Fuse for Fans 2x 2A T(6x32)
X3 EF3 Aereal Fuse for PCB 5A (6x32)
PCB2
X2 EF4 Fuse for Transformer
(down)
1 2 3 4 5 EFR 1 Fuse On PCB
DMP MF MF CN404
EFS 1 Fuse On PCB
X5
Damper Motor RA Fan OA Fan MF Motor for Fan
X4
LED 1~n Alarm Code On PCB
Electrical Control Box X3 Printed Circuit Board
PCB3 PCB1,2,3
for Indoor Unit X2 RCS Remote Control Switch Optional Part
PCB Sockets location (up)
PCN4 PCN1 CN1 CN17 CN7 RSW Indoor Unit no. Settings On PCB
TB Terminal Board
CN11 CN8
EFS1 TF1,2 Transformers
PCN7
THM1 Inlet Air Thermistor (Blue) On PCB
EFR1 RSW
DWS5
PCB2,3
SW1 DSW7 THM2 Outlet Air Thermistor (Red) On PCB
ARd
TF2
PCB-1
DSW6 CN13 DM Damper
CN12 Terminals
CA1 CA2 EF1 DWS3
Close-end Connector
EF2 Field Supplied
EF3
EF4 Field Wiring
TF1 PCN2
CN1925 THM5 THM4 THM3 THM2 THM1 CN2 Earth Wiring
TB
Factory Wiring
Schéma de câblage
SMFR0047 rev.0 - 07/2008
3-53
3
3-54
Schéma de câblage électrique pour les modèles : KPI-(1002-2002)
TF2
240V
Schéma de câblage
Connector 12V
220V
for 240V
12V Air Air
1 2 outlet Inlet
(RA) (OA)
CN21 1 2 <Red> <Blue>
PCN6
1 2 N
1~
220V~240V/50Hz
PCN5
Main TF1- KPI-2002E1E
HA CN4 CN3
7 6 High X5 X4 X3 X2 X5 X4 X3 X2
5 Medium CN14
PCN3
4 Low
PCN2 CN17 CN11 CN7 CN1925 CN2
3
1 2 N 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6
R R
PCB2 PCB3
1 1 (up)
(down)
EF1 EF2
2 2
CN28
5 1
1
<7>
<5>
<4>
<6>
ARd
2
4
1
CN404 CN 20~n Connector
X5
2
TB DSW3 Unit Capacity Code On PCB
CN26 1 2 3 X4 DSW5 Refrigerant Cycle nº On PCB
3
X3 DSW6 Unit Code On PCB
PCB2
CN24 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 CN25 X2 EF1,2 Fuse for Fans 2x 4A T(6x32)
(down) EF3 Aereal Fuse for PCB 5A (6x32)
DMP 1 2 3 4 5
CN404 EF4 Fuse for Transformer
X5
Damper Motor EFR 1 Fuse On PCB
IITF1 IITF2
MF MF X4 EFS Fuse On PCB
1
PCN7
THM1 Inlet Air Thermistor (Blue) On PCB
EFR1 RSW
DWS5
PCB2,3
SW1 DSW7 THM2 Outlet Air Thermistor (Red) On PCB
ARd
TF2
PCB-1
DSW6 CN13 DM Damper
CN12 Terminals
CA1 CA2 EF1 DWS3
Close-end Connector
EF2 Field Supplied
EF3
EF4 Field Wiring
TF1 PCN2
CN1925 THM5 THM4 THM3 THM2 THM1 CN2 Earth Wiring
TB
Factory Wiring
Câblage électrique
Manuel de maintenance
Schéma de câblage électrique pour les modèles : KPI-(3002) Manuel de maintenance
Câblage électrique
TF2
240V
Connector 12V
220V
for 240V
12V Air Air
1 2 outlet Inlet
(RA) (OA)
CN21 1 2 <Red> <Blue>
CN20
Connector
for 220V
SP(PE)
PCB1
PCN4 PCN1 CN1
EF3 THM 5 THM 4 THM 3 THM 2 THM 1
1~
TB
L1
220V~240V/50Hz PCN7
Main L2 EF4
JP1 YH 2
N
Mp TF1 JP2 Alarm
6 5 High
DSA
4 Medium CN12
Main
3 Low H2
Switch CN13
PCN6
1 2 N
PCN5
HA CN4 CN3
X5 X4 X3 X2 X5 X4 X3 X2
CN14
PCN3
PCN2 CN17 CN11 CN7 CN1925 CN2
1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6
R R
PCB2 PCB3
1 1 (up)
(down)
EF1 EF2
2 2 CN28
1
2
RCS Mark Part Name Remarks
CA1,2 Capacitor for Fan
CN27 CN 20~n Connector
1 2 3 4 5
CA1 CA2
1
CN404 1 2 A B DSW3 Unit Capacity Code On PCB
X5
2
DSW5 Refrigerant Cycle nº On PCB
X4 TB On PCB
DSW6 Unit Code
3
X3 EF1,2 Fuse for Fans 2x 6A gG(10x38)
PCB2
CN24 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 CN25 X2 EF3 Aereal Fuse for PCB 5A (6x32)
(down) EF4 Fuse for Transformer
1 2 3 4 5
CN404 EFR 1 Fuse On PCB
X5
IITF1 IITF2 EFS 1 Fuse On PCB
MF MF X4 MF Motor for Fan
RA Fan X3 LED 1~n Alarm Code On PCB
OA Fan PCB3
Electrical Control Box X2 PCB1,2,3 Printed Circuit Board
for Indoor Unit (up) RCS Remote Control Switch Optional Part
PCB Sockets location
PCN4 PCN1 CN1 CN17 CN7 RSW Indoor Unit no. Settings On PCB
TB Terminal Board
CN11 CN8
EFS1 TF1,2 Transformers
PCN7
THM1 Inlet Air Thermistor (Blue) On PCB
EFR1 RSW
PCB2,3
DWS5 THM2 Outlet Air Thermistor (Red) On PCB
TF2
PCB-1
SW1 DSW7
DSW6 CN13 DM Damper
Terminals
EF1 CN12
CA1 CA2 DWS3 Close-end Connector
EF2 Field Supplied
EF3
PCN3 PCN5 PCN6
EF1
EF2
EF4 CN14 HA CN3
Field Wiring
TF1 PCN2 Earth Wiring
TB CN1925 THM5 THM4 THM3 THM2 THM1 CN2
Factory Wiring
Schéma de câblage
SMFR0047 rev.0 - 07/2008
3-55
3
3-56
Schéma de câblage électrique pour les modèles : RAS-3HVRNME
Schéma de câblage
SMFR0047 rev.0 - 07/2008
Mark Name of Parts Remarks
MC Motor (for Compressor)
MOF1 Motor (for Fan)
EF1 Power Fuse
CMC Magnetic Contactor (for Compressor)
RVR Magnetic 4 Way Valve
MV Electrical Expansion Valve
TB1,2 Terminal Board
TF1 Transformer
PCB1 Printed Circuit Board
EFR1 Fuse
Y 52C Aux.Relay (For Compressor,Magnetic Contactor) DC Coil
Y 21 Aux.Relay(For Magnetic 4 Way Valve) DC Coil
Y 20A Aux.Relay(For Magnetic Valve) DC Coil
Y CH Aux.Relay(For C Heater) DC Coil
THM7 Thermistor (for Outdoor Air)
THM8 Thermistor (for Piping)
THM9 Thermistor (for Comp. Top)
PSH High Pressure Switch(for Protection)
PSC High Pressure Switch(for Control)
W Surface DCL Reactor
DIP-IPM Inverter Module
RY1
JP12
U R116 R115
HY-200-101
Surface V DCL1
JP11
CMC
DM1
Surface ~ ~ DM2
J1
D15
+ - RY2
Z1
C108
R65
JP6
17B35740A
JP4
PV051-1
R112
R2
C33
CP21
R3
Lot No.
DM3
~ ~ R96
CP14
QN2
R117
PCB1
PCN7
QN1
PSW3 Switch(Checking) On PWB
CP19
DCL2
JP2
R28
ON
Y52C + T -
R48
QP1
R29
+
R27
1 2
Q204
Y20A
CP22
Back Side of
+
F
C110
ON
PCN6
JP3
JP1
V LED2 1 2 3 4
DSW1 Y21
JP8
Surface U JP14
DSW1 Switch(Test Run) On PWB
CP28
LED201
RD ê‘
+
+
SW1 1 1
D13
JP7
+
YCH
R110
THM9
R7
R40
R39
D25
C44
8
CP13
D21
D20
D22
D18
D24
PCN5
RSW1
R59
R35
BK
R53
IC9
CP1
CP3
CP27
D8
D3
PCN401
1
D12
D11
D23
ON ON TP1
5
IC5
1
4
78
D19
23
R58
456
1
R54
91
CP2
C40
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
CP23
C25 R34
DSW2 Switch(Auxiliary Option Setting) On PWB
Q201
C24
THM8
0 R93
IC6
PC209
21
5
8
R26
R43
+
CP5
R303
DSW3 DSW4
C50
CP29
R304
CP26
R86
CP25
ON LED1
RD
R22
C51
+
1 2 3 4 5 6 C52
R109
CP18
DSW2
PCN2
60
41
IC8
CP24
PC208
1
THM7
8
R17
CN207
R113
CB3
61
40
R114
C30
26
1
C104
IC1
R211 PC207
DSW3
CP4
+
ZD5
R18
R16
C4
X1
CN2
C38
C39
C2
Q202
R20
CN206
C203
80
R25
C12
EFS1
EFR1
21
+
C47
W
1
R214
1
20
WH
C206
R210
LED3 PCN1
ZD4
CP11
CP8
C6
CP30
CN11 JP10
CN6
CP6
CP9
CN2
ON
D7
CN8
DSW4 Switch(Refrigerant Cycle Setting) On PWB
CP12
C5
V
DSW1
1 2 3
CP7
1 2
CP10
GN
R24
R23
R87
R88
C11
ON
OFF
YE
C102
C53
LED202
DSW5 R15
CB2
CP15
ZD3
DCL C101
U
IC4
D6
C54
G
D5
R14
C10
R30 R301
22
D2
C21
ZD2
NF 3
HT2
PC204
BL
ê¬
R13
C55
C100
TF1
C105
C202
1
JP9
L1
C109
CB1
CN204
PC205
TB1
1
HT1
1
C16
D14
Z2
PC201
C19
D9
C208
CP17
IC3
PC202
S PCN202 PCN201
SW1 Switch(Transmission Changeover) On PWB
C17
RD
CN203
CN202 CN201 WH
C D 1 RD 1 WH
R205
PC203
D10
1
1
CMC
BK
C201
1 1
CP16
1 1 1 1
0V 220V 240V
CH Crankcase Heater
EF 1 L11 N1
L2
L1 N
1 2 DS 1,2 Inserting Type Connector
FUSE NF 2
CAPACITY G
50A Ground
Câblage électrique
Manuel de maintenance
Câblage électrique
Manuel de maintenance
3
Schéma de câblage électrique pour les modèles : RAS-(4~6)HVRNME
Manuel de maintenance
Schéma de câblage électrique pour les modèles : RAS-(4~6)HRNME
Schéma de câblage
SMFR0047 rev.0 - 07/2008
ZNR Surge absorber
3-59
3
Système de contrôle
Manuel de maintenance
4. Système de contrôle
Ce chapitre présente les schémas fonctionnels du système de commande des groupes extérieurs H(V)RNME et toute la
gamme des unités intérieures Hitachi.
ContenU
4.2.1. Plan de la carte à circuits imprimés des modèles RCI, RCIM et RCD...................................................4-4
4.2.2. Plan de la carte à circuits imprimés des modèles RPIM, RPI-1.5~6.0, RPC, RPF(I).............................4-5
4.2.3. Plan de la carte à circuits imprimés des modèles RPI-(8~10)...............................................................4-6
4.2.4. Plan de la carte à circuits imprimés des modèles RPK FSN2M............................................................4-7
Manuel de maintenance
Manuel de maintenance
Signaux multiples
Interrupteur à distance sans fil Thermistance de l’air admis Capteur de pression du gaz d'aspiration Signaux uniques
Thermistance de l’air soufflé Capteur de pression du gaz de refoulement
Signaux de fonctionnement
transmission
Circuit de
protection
Circuit de transmission sans-fil
Circuit de Circuit de
conversion A+D conversion A+D
Section
Télécommande
d’alimentation du
MCU à Inverter
transmission
transmission
transmission
distance
Circuit de
Circuit de
Circuit de
MCU de l’unité intérieure MCU du groupe extérieur Microcontrôleur
de l'inverter
MC
Circuit d’activation Circuit Circuit d’activation Circuit Commande inverter
Commande du Circuit de
du détendeur de d’activation du du détendeur de d’activation pour microcontrôleur
4
ventilateur protection commande électrique de ventilateur
commande électrique relais du relais CT1
MV
MS MIF MV MOF2
Manuel de maintenance
4.2.1. Plan de la carte à circuits imprimés des modèles RCI, RCIM et RCD
• Schéma de la PCB
La carte à circuits imprimés de l’unité intérieure est équipée de cinq types de commutateurs DIP et de deux
commutateurs rotatifs. Ils sont positionnés de la façon suivante :
Voyant lumineux
Alimentation électrique
LED4 Rouge
pour la PCB
Manuel de maintenance
4.2.2. Plan de la carte à circuits imprimés des modèles RPIM, RPI-1.5~6.0, RPC,
RPF(I)
• Schéma de la PCB
La PCB de l'unité intérieure fonctionne avec 4 types de commutateurs DIP , un commutateur à glissement et un
commutateur rotatif. Ils sont positionnés de la façon suivante :
Voyant lumineux
Alimentation électrique
LED4 Vert
pour la PCB
4
Indication du connecteur Indication du connecteur
PCN1 Transformateur (220 V) Transformateur (broches 1-2 : 17,3 V / broches 3-4 :
CN1
PCN2 Thermostat interne du moteur du ventilateur intérieur 20,8V)
PCN3 (Non utilisé) CN2 Circuit de commande pour le système H-LINK du
PCN5 (Non utilisé) groupe extérieur
PCN6 Moteur de la pompe d'évacuation des condensats (RPI) CN3 Fonctions optionnelles d'entrée (seulement 2)
PCN7 Alimentation électrique (1-R, 2-S, 3-N, 4-E) CN7 Fonctions optionnelles de sortie (seulement 2)
PCN8 Condensateur Fonctions optionnelles de sortie (nº 1, nº 2, seulement
CN8
1)
PCN10 Alimentation du moteur du ventilateur
CN11 Commande du détendeur
PCN11 Contrôle de la vitesse du moteur du ventilateur
CN12 Télécommande pont de connexion pour unités multiples
THM1 Prise d’air
CN13 Interrupteur à distance
THM2 Refoulement d'air
CN14 Interrupteur à flotteur (/RPI)
THM3 Conduite de liquide
CN17 Moteur du déflecteur
THM4 Thermistance à distance (THM-R2 AE)
Indication commutateur
THM5 Conduite de gaz
DSW3 Code de puissance
TP (Non utilisé)
DSW4 Code du modèle d'unité
EF3 Fusible
DSW5,
EF2 Fusible Nº du cycle frig.
RSW2
EFS1 Fusible DSW7 Rétablissement du fusible
EFR2 Fusible DSW6,
Réglage numéro de l'unité intérieure
RSW1
REMARQUE
- L
a marque « » indique la position des commutateurs DIP. Les figures représentent le réglage d’usine ou
après la sélection.
- L'absence de marque « » signifie que la position de la broche n'a pas d'importance.
$ attention
- A
vant de régler les commutateurs DIP, coupez l'alimentation électrique. Si vous réglez les commutateurs alors
que l'alimentation électrique n'est pas coupée, les réglages effectués ne sont pas pris en compte.
Manuel de maintenance
• Schéma de la PCB
La PCB de l’unité intérieure est équipée de 4 types de commutateurs DIP et d’un commutateur rotatif. Ils sont
positionnés de la façon suivante :
Voyant lumineux
Alimentation électrique
LED1 Vert
pour la PCB
REMARQUE
- L
a marque « » indique la position des commutateurs DIP. Les figures représentent le réglage d’usine ou
après la sélection.
- L'absence de marque « » signifie que la position de la broche n'a pas d'importance.
$ attention
- A
vant de régler les commutateurs DIP, coupez l'alimentation électrique. Si vous réglez les commutateurs alors
que l'alimentation électrique n'est pas coupée, les réglages effectués ne sont pas pris en compte.
Manuel de maintenance
• Schéma de la PCB
La PCB de l'unité intérieure fonctionne avec 4 types de commutateurs DIP, un interrupteur à glissière, un interrupteur
rotatif et un interrupteur à poussoir. Ils sont positionnés de la façon suivante :
REMARQUE
- L
a marque « » indique la position des commutateurs DIP. Les figures représentent le réglage d’usine ou
après la sélection.
- L'absence de marque « » signifie que la position de la broche n'a pas d'importance.
$ attention
- A
vant de régler les commutateurs DIP, coupez l'alimentation électrique. Si vous réglez les commutateurs alors
que l'alimentation électrique n'est pas coupée, les réglages effectués ne sont pas pris en compte.
Manuel de maintenance
• Schéma de la PCB
Voyant lumineux
Alimentation électrique
LED1 Vert
pour la PCB
Manuel de maintenance
4.4.1. RAS-(3~12)H(V)RNME
• Schéma de la PCB
Voyant lumineux
Cette LED indique l'état de
LED1 Rouge transmission entre l'unité
intérieure et le RCS
Cette LED indique l'état de
transmission entre l'unité
LED2 Jaune
intérieure et le groupe
extérieur
Alimentation électrique pour
LED3 Vert
la PCB
REMARQUE
- L
a marque « » indique la position des commutateurs DIP. Les figures représentent le réglage d’usine ou
après la sélection.
- L'absence de marque « » signifie que la position de la broche n'a pas d'importance.
$ attention
- A
vant de régler les commutateurs DIP, coupez l'alimentation électrique. Si vous réglez les commutateurs alors
que l'alimentation électrique n'est pas coupée, les réglages effectués ne sont pas pris en compte.
Manuel de maintenance
Pressostat de haute Cet interrupteur interrompt le fonctionnement du compresseur lorsque la pression de refoulement
pression dépasse la valeur prédéfinie.
Résistance de carter Cette résistance à bande protège contre tout entraînement d’huile durant le démarrage à froid,
son alimentation s’effectuant compresseur à l’arrêt.
Protection du moteur Thermostat interne intégré au bobinage du moteur du ventilateur : ce thermostat interne
du ventilateur interrompt le fonctionnement du moteur du ventilateur lorsque la température du bobinage
dépasse la valeur prédéfinie.
Manuel de maintenance
• RAS-(8~12)HRNM
RAS-8HRNM RAS-10HRNM RAS-12HRNM
Pour le compresseur
Réinitialisation automatique, non réglable (une par compresseur)
Pressostats
Rapide Interruption du courant MPa
Reprise du courant MPa 3.20 ± 0.15
Pour la commande
Fusible
3~, 400V, 50Hz A 40
Manuel de maintenance
Indication : HIGH
Indication : LOW
≥ Ta+20 ºC
A Supérieure à temp. de
≥ -5 ºC Alimentation
Fonctionnement consigne +2 ºC Alimentation
Temp. Temp.
en REFROIDI- prise d'air U.I. extérieure Y52C : MC
SSEMENT MARCHE
Inférieure Oui Fonctionnement
à temp. de < -5 ºC MOF ventil.
consigne extérieur
Alimentation
1 s. (pour les unités avec
CMC : MARCHE pompe d'évacuation des
condensats)
Non
(pour unité avec EHW)
Manuel de maintenance
Démarrage du
déflecteur automatique uniquement
Appuyez sur la touche Alternativement pour panneau
AUTO-LOUVER de soufflage ou
(déflecteur automatique) Arrêt du unité intérieure
déflecteur automatique avec déflecteur
automatique
Arrêt inverter
Arrêt MC
Temp. ≤ 55 ºC Alimentation CH :
dur haut du MARCHE
comp.
> 60 ºC
Alimentation CH : OFF
4
Arrêt MOF Alimentation Y52C : OFF Alimentation CMC : OFF
Appuyez sur
la touche
RUN/STOP Non
(marche/ MD : OFF
arrêt)
Après Oui (pour les unités avec pompe
1 min et 20 s Alimentation YH2 : OFF d'évacuation des condensats)
Alimentation de
EHW : ARRÊT
(pour unité avec EHW)
ARRÊT
Alimentation
U.I. : OFF Alimentation PCB de l'U.I. : OFF Affichage LCD : OFF
Alimentation
G.E. : OFF Alimentation PCB du G.E. : OFF Alimentation CH : OFF
Manuel de maintenance
Appuyez sur
Commutateur : augmentation temp. de consigne
la touche Affichage temp. indiqué
Commutateur : diminution temp. de consigne
Temp.
≥ Ta+20 ºC
> Temp. de
Mode ≥ -5 ºC Alimentation
consigne +2 ºC Oui
Temp. Temp. Alimentation
DESHUMI- prise d'air U.I.
Y52C : 1 s.
DIFICATION extérieure MARCHE MC
Oui Non
6
min.
Fonctionnement
du ventilateur de l'U.I. :
low (lent)
Oui
Vers 1.
Manuel de maintenance
de 1
Démarrage du
déflecteur automatique
Appuyez sur la touche uniquement pour
Alternativement panneau de soufflage
AUTO-LOUVER
ou unité intérieure avec
(déflecteur automatique) Arrêt du déflecteur automatique
déflecteur automatique
Arrêt inverter
Arrêt MC
Temp. ≤ 55 ºC Alimentation CH :
dur haut du MARCHE
comp.
> 60 ºC
Alimentation CH : OFF
4
Arrêt MOF Alimentation Y52C : OFF Alimentation CMC : OFF
Appuyez sur
la touche
RUN/STOP Non
(marche/ MD : OFF
arrêt)
Après Oui (pour les unités avec pompe
3 min et 20 s Alimentation YH2 : OFF d'évacuation des condensats)
Alimentation de
EHW : ARRÊT
(pour unité avec EHW)
ARRÊT
Alimentation
U.I. : OFF Alimentation PCB de l'U.I. : OFF Affichage LCD : OFF
Alimentation
G.E. : OFF Alimentation PCB du G.E. : OFF Alimentation CH : OFF
Manuel de maintenance
Réglage sur
Affichage HEAT
chauffage
Indication : HIGH
Indication : LOW
Appuyez sur
Commutateur : augmentation temp. de consigne
la touche Affichage temp. indiqué
Commutateur : diminution temp. de consigne
Temp.
(pour les unités avec pompe
Alimentation de d'évacuation des condensats)
MD : MARCHE
A YH2 pendant 20 s.
Appuyez sur la
Voyant Run allumé, RUN
touche RUN/
est affiché
STOP (marche/
arrêt)
Cause d'arrêt du
système (d1-22) RAS-8~12HRNM
uniquement
< 4 heures < 50 ºC < 40 ºC * Test de fonctionnement :
Après (* < 2 heures) Temp. (* < 30 ºC) Temp. (* < 30 ºC) La protection démarrage à chaud
mise sous dur haut du dur haut du est activée après 2 heures ou à
tension 30ºC.
comp. comp.
≥ 4 heures ≥ 50 ºC ≥ 40 ºC * Fonctionnement standard :
(* ≥ 2 heures) (* ≥ 30 ºC) (* ≥ 30 ºC) La protection démarrage à chaud
Temp. est activée après 4 heures ou à
< Ta+20 ºC 40ºC.
dur haut du
comp.
≥ Ta+20 ºC
Inférieure A
à temp. de
Mode Temp. consigne Alimentation Alimentation Oui Alimentation
chauffage prise d'air Y52C : CMC : 1 s. de MOF :
U.I. MARCHE MARCHE
Supérieure Non Alimentation
à temp. de
consigne +2 ºC
MC
Fonctionnement Après 30 s. Alimentation Alimentation
MIF à très faible Y21 : RVR :
vitesse MARCHE MARCHE
Vers 1. Supérieure
Fonctionnement Fonctionnement
Temp. à 30 ºC
du ventilateur à soufflage de l'U.I.
du ventilateur à la
faible vitesse Inférieure vitesse de consigne
à 25 ºC
Fonctionnement 25 ºC ~ 30 ºC
du ventilateur à
faible vitesse
Manuel de maintenance
de 1
Démarrage du
déflecteur automatique
Appuyez sur la touche uniquement pour
Alternativement panneau de soufflage
AUTO-LOUVER
(déflecteur automatique) Arrêt du ou unité intérieure
déflecteur automatique avec déflecteur
automatique
Arrêt inverter
Arrêt MC
Temp. ≤ 55 ºC Alimentation CH :
dur haut du MARCHE
comp.
> 60 ºC
Alimentation CH : OFF
Appuyez sur
la touche
Arrêt MOF Alimentation Y52C : OFF Alimentation CMC : OFF
4
RUN/STOP
(marche/
arrêt) Inférieure à 50 ºC
Après MIF moteur ventilateur
3 min et 20 s intérieur : OFF
Ventilation faible
Infér. à 2 min
Supérieure à 40 ºC
Temp.
soufflage de Fonctionnement
l'U.I. à faible vitesse
ARRÊT
Voyant RUN/STOP : OFF
Affichage DRY, réglez vitesse ventil. et temp. : toujours allumé
Alimentation
U.I. : OFF Alimentation PCB de l'U.I. : OFF Affichage LCD : OFF
Réinitialisation
programmateur dégivrage
Manuel de maintenance
Mode chauffage
Alimentation RVR : OFF
Non
Condition
de démarrage Oui
Affichage DEFROST
du dégivrage
Alimentation de
MIF : OFF
Alimentation de
MOF : OFF
Mode dégivrage
Condition Oui
d’arrêt du
dégivrage DEFROST disparaît.
Non
Supérieure à temp.
Temp. de consigne +2 ºC Fonctionnement du
prise d'air U.I. ventilateur de l'U.I. : LOW
(lent)
Manuel de maintenance
Alimentation
Refroidissement
ou Déshumidification
Non Le compresseur
fonctionne-t-il depuis
plus de *30 min ? *) Le temps varie selon les
conditions
Oui
Refroidissement
ou Déshumidification
Temp. de surface
4
de la conduite gaz de Supérieure à 0 ºC
l'échang. thermique intérieur
Inférieure à 0 ºC
Non
Continu pendant plus
de 3 min ?
Oui
Oui
Temp. de surface
de la conduite gaz de Inférieure à 11ºC
l'échang. thermique intérieur
Supérieure à 11 ºC
Supérieure à 2 ºC
Manuel de maintenance
Mode chauffage
Inférieure à 65 ºC
Temp. de l’air soufflé
par U.I.
Supérieure à 65 ºC
CMC : OFF
Arrêt du compresseur
Oui
Supérieure à 60 ºC
Temp. de l’air soufflé
de l’unité intérieure
Inférieure à 60 ºC
La temp. de consigne
est-elle inférieure à la
temp. de prise d’air de l’unité
intérieure ?
Oui
CMC : MARCHE
Compresseur en marche
Manuel de maintenance
1. Une fois mis sous tension, le détendeur électronique est Schéma électrique
complètement fermé, afin d'initialiser son ouverture.
Dégivrage
Manuel de maintenance
Manuel de maintenance
Fonctionnement
B
A Alarme de la PCB Le voyant « RUN »
de l’U.I. clignote.
Température du moteur
du ventilateur de l’U.I. ITI: ouvert MIF : arrêt
excessive
Fusible grillé
EF1, EF2
A
4
Surcourant dans MC
B A
Alarme de la PCB
du G.E.
Température du
gaz de refoulement
excessive
Haute pression
PSH : Ouvert Y52C : OFF
4,15 MPa
MC : OFF
Température élevée
des ailettes de CMC : OFF
l'inverter
MOF1, MOF2 : OFF
Courant excessif
MOF1 (Moteur CC)
Manuel de maintenance
Fonctionnement REMARQUE
- C
ette séquence équivaut à un fonctionnement
normal.
10 s. Volume de débit
d’air 100 %
*1) Niveau du ventilateur au démarrage
Temp. extérieure Débit d’air
*1) Niveau du ventilateur (Tao)
au démarrage Tao ≤ 2ºC 15%
2ºC < Tao ≤ 12ºC 25%
12ºC < Tao ≤ 22ºC 40%
Pressostat de Oui
commande : MARCHE 22ºC < Tao ≤ 27ºC 60%
27ºC < Tao ≤ 32ºC 80%
Non Niveau supérieur
32 ºC < Tao ≤ 37 ºC 100%
37 ºC < Tao 110%
Le ventilateur
Non fonctionne-t-il depuis
plus de 3 min ?
Oui
Temp. surface du
tuyau de l'échangeur Oui
thermique extérieur < 30 ºC
Non
Temp. surface du
tuyau de l'échangeur Oui
thermique extérieur > 40 ºC
Non
Pressostat de Oui
commande : MARCHE
Niveau supérieur
De façon continue
pendant plus de Non
1 min ?
Oui
De façon continue
Non pendant plus de 3 min ?
(8~12HP > 5 min)
Oui
Crans du ventilateur
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
MOF2
OFF MARCHE MARCHE
vitesse 1 vitesse 2
MOF 1
MOF1
MARCHE régulée
MOF 2
Manuel de maintenance
Non Non
Débit d'air ≥
100 %
Débit d'air 100 % Débit d'air 30%
Oui 15 17 19 21 23
Temp. de la
conduite de liquide
ext. (Te)
≤ 7 ºC
> 7 ºC
4
Temp. dur haut Oui Pressostat
du comp. ≥ 95ºC Oui
de commande :
Non MARCHE
Non
Débit d'air Oui
ventilé 110% Non
≤ 1 ºC Temp. de la
Non conduite de liquide TrL ≥ TrL1+2
ext. (Te)
Oui
> 1 ºC
Débit d'air Oui
ventilé 100%
Non
Débit d'air ventilé :
Débit d'air ventilé : Débit d'air ventilé Même condition de passage à la vitesse
passage à la vitesse
supérieure
110% débit d'air ventilé inférieure
Pressostat
Oui de commande :
A ARRÊT→MARCHE
Non
Diminution
du débit d'air 2 vitesses
Oui
et pressostat de
commande : MARCHE
inférieures
Non
Le ventilateur
Non
Oui fonctionne-t-il
depuis plus de 3
min ?
Le ventilateur
Non fonctionne-t-il
depuis plus de 3
min ?
Crans du ventilateur
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
MOF2
MARCHE MARCHE
OFF vitesse 1 vitesse 2
MOF 1
MOF1
MARCHE régulée
MOF 2
Manuel de maintenance
Fonctionnement
CH : MARCHE
≥ 60ºC
CH : OFF
Cette fonction est utilisée pour éviter le déclenchement d’une anomalie (Alarme : 02) lorsque le débit d’air extérieur diminue
en raison d’un vent saisonnier soufflant directement sur la sortie d’air.
En mode refroidissement, lorsque le CMC et le PSC sont sur ON et que la Tc est supérieure à Tc1+4ºC, le fonctionnement
forcé sans thermorégulation n'est pas enclenché.
Tc : Température de la conduite extérieure
Tc1 : Température de la conduite extérieure lorsque le PSC est sur ON
PSC ON : 3,60 MPa
Toutefois, si cela se produit plus de 6 fois en cours de fonctionnement, le fonctionnement forcé thermo-off ne se déclenche
pas.
Cause de l’arrêt indiquée : 13.
Manuel de maintenance
5. Fonctions optionnelles
disponibles
CONTENU
5.6. Fonctions optionnelles disponibles via la télécommande sans fil (PC-LH3A + récepteur)..........5-38
Manuel de maintenance
Connection (Connexion) :
i1 o1
i2 o2
o3
(ne
s'applique
pas à RPK)
Manuel de maintenance
REMARQUE
Manuel de maintenance
5.1.2. Configuration
Les unités intérieures proposent des signaux optionnels décrits dans le tableau suivant. Les signaux se configurent depuis
la commande à distance, hormis pour les unités RPK-(0.8~4.0)FSNM, qui se configurent par les interrupteurs DIP.
REMARQUE
- Une fois que vous avez réglé un signal d'entrée, l'écran n'indique plus « i1» mais « i2”.
Manuel de maintenance
Remarque
- oI doit être considéré comme un exemple. L'écran peut afficher oI, o2 ou o3.
- U
ne fois que vous avez réglé un signal d'entrée, l'écran passe de « o1 » à « o2 » et à « o3 » (ne s'applique pas
à RPK).
Manuel de maintenance
Vérifiez d’abord que l’unité est à l’arrêt. Appuyez simultanément sur les touches OK et
RESET de la télécommande pendant plus de 3 secondes : la télécommande passe alors
en mode de réglage sur site.
L'indication SERVICE s'affiche et 01 clignote en dessous.
• Sélection de SERVICE 02
En mode de réglage et de programmation, appuyez sur la touche TEMP ou TEMP . Le chiffre clignotant sous
l'indication SERVICE change (0102). Réglez le chiffre clignotant sur 02et patientez 7 secondes ou appuyez sur la
touche CHECK : la télécommande passe alors en mode de réglage des fonctions optionnelles.
a. En mode SERVICE 02, les indications de la télécommande changent comme le montre
la figure.
L'indication 02 est activée.
L'adresse de l'unité intérieure dont vous voulez régler la fonction optionnelle est
indiquée sur le programmateur par les segments d'affichage de l’heure ; l'indication
« ADDS » s’affiche en dessous.
Le numéro de cycle frigorifique du groupe extérieur dont vous voulez régler la
fonction optionnelle est indiqué sur le programmateur par les segments d'affichage
de l’heure ; l'indication « RN » s’affiche en dessous.
L'indication de la température de consigne est éteinte.
b. Une fois dans la position indiquée au paragraphe (a), appuyez sur la touche TEMP
ou TEMP de la télécommande pour choisir l'unité intérieure sur laquelle vous
souhaitez effectuer le réglage.
REMARQUE
c. Une fois l'unité intérieure sélectionnée, patientez 7 secondes ou appuyez sur la touche
OK : la télécommande passe en mode de réglage des fonctions optionnelles.
Manuel de maintenance
c. Appuyez sur la touche OK. Les codes des signaux d'entrée et de sortie Lorsque l'on appuie sur la touche OK.
indiqués par les segments d'affichage de la température changent comme
indiqué ci-dessous. Sélectionnez les signaux d'entrée et de sortie à attribuer
au port.
00 01 ... 08
Connecteur
Fonction Réglages effectués en usine
N° Broche
1-2 (*) 03 Fonction 1 - Contrôle ON/OFF à distance de l'unité
Entrée
CN3
2-3 06 Annulation des commandes de la télécommande après un arrêt forcé
1-2 01 Signal de fonctionnement
CN7
1-3 02 Signal d’alarme
CN8
(ne
1-2 06 Signal Thermo-ON en mode chauffage
Sortie
s'applique
pas à RPK)
$ ATTENTION
- Si vous connectez un kit Econofresh, les broches nº 1 et 2 du CN3 sont réservées au capteur d’enthalpie ou de CO2.
Manuel de maintenance
Signaux 2 et 3 Signaux 1 et 2
du connecteur du connecteur
CN3 CN3
Compresseur
Compresseur
Temps Temps
Remarque
- S
i vous utilisez un thermostat d’ambiance fourni sur site, indiquez le thermostat choisi comme expliqué ci-
dessous :
Charge du contacteur : 12V CC.
Différentiel supérieur à 1,5 degré
- N’utilisez pas de thermostat à mercure.
- L
a télécommande doit rester connectée à l'unité. Une fois le courant rétabli, vous devez mettre l'unité en
marche en appuyant sur le bouton RUN. Le compresseur fonctionne alors sous le contrôle du thermostat fourni
sur site. Toutes les autres fonctions sont commandées par l'interrupteur à distance de façon normale.
Remarque
- L
orsque vous démarrez l’unité à l’aide de la touche ON/OFF à distance, la vitesse de ventilation s'ajuste en
fonction du mode mémorisé sur la télécommande.
Schéma électrique :
Signal CN3
Fonctionnement
de l’unité
Temps
REMARQUE
- S
i deux signaux sont envoyés (signal ON/OFF à distance et signal de la télécommande), la priorité de
fonctionnement est accordée au signal lancé en dernier.
- A
près la mise sous tension par l’interrupteur principal, aucun signal n’est disponible pendant 10 secondes, en
raison de l’initialisation des composants.
Manuel de maintenance
Signal CN3
Contrôle via la
télécommande
Fonctionnement
de l’unité Temps
REMARQUE
- A
près la mise sous tension par l’interrupteur principal, aucun signal n’est disponible pendant dix secondes, en
raison de l’initialisation des composants.
Diagramme temporel
Signal CN3
Contrôle via la
télécommande
Fonctionnement
de l’unité Temps
REMARQUE
- A
près la mise sous tension par l’interrupteur principal, aucun signal n’est disponible pendant dix secondes, en
raison de l’initialisation des composants.
Avec ce signal optionnel, le réglage des fonctions optionnelles de la télécommande vous permet d’utiliser le contact B.
Le diagramme temporel ci-dessous indique à quels moments vous pouvez utiliser le contact B.
Pour de plus amples informations sur les contacts A et B, reportez-vous à la section 5.4 « Fonctions optionnelles
disponibles via la télécommande ».
Manuel de maintenance
Diagramme temporel
Signal CN3
Contrôle via la
télécommande
Fonctionnement
de l’unité Temps
Schéma électrique :
Signal CN3
Contrôle via la
télécommande
(chauffage)
Contrôle via la
télécommande
(chauffage)
Fonctionnement
de l’unité Temps
Télécommande
THM4
THM1
Manuel de maintenance
REMARQUE
- Il est impossible d'utiliser la thermistance de la télécommande en même temps qu'une sonde de température
déportée.
- E
n mode chauffage, la fonction d’étalonnage de la température de chauffage est automatiquement désactivée.
(Voir la section 5.4.2).
- Si vous utilisez cette sonde déportée, choisissez son emplacement en respectant les critères suivants :
- La température moyenne de la pièce doit pouvoir être mesurée.
- La thermistance (sonde) ne doit pas être exposée directement aux rayons du soleil.
- Il ne doit pas exister de sources de chaleur à proximité de la thermistance.
- La thermistance ne doit pas être influencée par l’air extérieur lors de l’ouverture et de la fermeture des portes.
Manuel de maintenance
Les spécifications obligatoires des composants pour une bonne installation sont indiquées à la section 5.1.1.
5.2.2. Compatibilités
Le tableau suivant indique les compatibilités entre les différents signaux optionnels.
Optional Thermostat Thermistance Thermistance Interrupteur Contrôle All Capteur Capteur de
function of the d’ambiance de la à distance à distance Fresh d’enthalpie CO2
PC‑ART télécommande sans fil
Thermostat - - - - - - - -
d’ambiance
Thermistance de la C8 - - - - y y y
télécommande
Thermistance à - - - - - - - -
distance
Interrupteur à - - - - - y y y
distance sans fil
Contrôle All Fresh E1 - y - y - - -
Capteur d’enthalpie E2 - y - y - - -
Capteur de gaz E4 - y - y - - -
y : Disponible
- : Non disponible
Manuel de maintenance
Connection (Connexion) :
Les connexions du système doivent être réalisées de la façon suivante :
Connexions d'entrée Connexions de sortie
Indication Connexions Indication Connexions
i1 CN1
o1
CN7
i2 CN1
o2
CN7
i3 CN2
Manuel de maintenance
REMARQUE
Manuel de maintenance
5.3.2. Configuration
• Signaux d’entrée
5
Contrôle de la
consommation
électrique 50%
Ce signal permet de réguler la consommation électrique et d'établir une moyenne
de consommation à 50% du point/taux. Cela est très utile pour les installations qui
fonctionnent 24h/24.
CN1 et CN2 5
Contrôle de la Ce signal permet de réguler la consommation électrique et d'établir une consommation
6 consommation moyenne à 75 % du taux. Cela est très utile pour les installations qui fonctionnent CN1 et CN2
électrique 75% 24h/24.
Contrôle de la Ce signal permet de réguler la consommation électrique et d'établir une moyenne
7 consommation de consommation à 100% du point/taux. Cela est très utile pour les installations qui CN1 et CN2
électrique 100 % fonctionnent 24h/24.
• Signaux de sortie
REMARQUE
Manuel de maintenance
Programmation
Les signaux optionnels se programment sur la carte à
circuits imprimés du groupe extérieur.
Réglage des signaux optionnels
Réglage des Réglage
Les signaux optionnels du groupe extérieur se
programment sur la carte à circuits imprimés du groupe
entrées 1 CN1,
1-2
1 1 d’usine
7 segments :
PSW1
SET* PSW2 PSW3
0 ~ 7
i 1 1 Réglage des Réglage
Borne d’entrée/
sortie
N° fonction sorties 1 CN7,
1-2
o1 1 d’usine
PSW1
Cela indique que la fonction nº 1 (blocage en mode SET* PSW2 PSW3
chauffage) a été définie pour l’entrée 1.
0 ~ 7
2. Pour changer le nom de la borne d'entrée / sortie,
Réglage des Réglage
actionnez les interrupteurs à poussoir PSW1,
PSW2 et PSW3. Le schéma ci-contre montre les
sorties 2 CN7,
1-3
o2 2 d’usine
Manuel de maintenance
(chauffage / refroidissement)
Cette fonction d'entrée se définit sur les bornes CN1 ou CN2 de la carte à circuits imprimés du groupe extérieur, pour
que ce dernier fonctionne en mode chauffage et refroidissement. Le CN1 doit être réglé de la façon suivante.
Court-circuit entre les bornes 1 et 2 du CN1 : réglage du mode chauffage.
Court-circuit entre les bornes 2 et 3 du CN1 : réglage du mode refroidissement.
Une fois défini le mode de fonctionnement choisi, la télécommande ne peut plus être utilisée que pour régler les
températures. Le code d'arrêt « d1 » « 20 » s'affiche lorsque l'on tente de modifier le mode de fonctionnement de l'une
des unités intérieures avec la télécommande.
CN1
Alimentation.
(Refroidissement)
5
Câble connecteur 3P Chauffage
Manuel de maintenance
Programmation
Les signaux optionnels se programment sur la carte à circuits imprimés du groupe extérieur.
d E 1
Blocage de la fonction de Disponible
puissance
2. Pour changer le nom de la borne d’entrée / sortie, actionnez les interrupteurs à poussoir PSW2 et PSW3. Les
schémas de la page suivante montrent les modifications de l’afficheur à 7 segments lorsque vous appuyez sur le
PSW2 et le PSW3
(voir page suivante).
3. Après avoir sélectionné la borne de réglage de la fonction, sélectionnez lafonction souhaitée en appuyant sur le
PSW1.
4. Une fois que la broche 5 du DSW2 a été réglée sur OFF, le contenu sélectionné est mémorisé dans la carte à circuits
imprimés du groupe extérieur et, immédiatement après, le mode de sélection des fonctions est réglé sur OFF. Les
données mémorisées sont conservées même si les lignes d’alimentation électriques sont déconnectées.
Manuel de maintenance
Fonctionnement Non disponible
Disponible
1
1 Conditions de
dégivrage
Jo 0
Non disponible
Disponible
1 SEG2 SEG1
Disponible
Disponible
1
Dégivrage lent
1
Non disponible
Protection contre
Fb 0
Non disponible 5
bJ 0 les courants d'air
froid 1
PSW1
PSW1
SET* PSW2 PSW3
SET* PSW2 PSW3
Disponible
1
Disponible
1
Protection contre Non disponible
Faible niveau
sonore
5 0
Non disponible
les courants d'air
froid 2 FC 0
PSW1
PSW1
SET* PSW2 PSW3
SET* PSW2 PSW3
Disponible
1
Disponible
1
Manuel de maintenance
Consommation
électrique au
refroidissement
(100 %)
Consommation
électrique au
refroidissement
(50 %, 75 %)
Cette fonction peut être activée lorsque la puissance est sélectionnée à l'une des indications de borne , et .
La limite inférieure de l'intensité de fonctionnement est fonction du niveau défini par la fonction de puissance.
Si la fonction de puissance n'est pas réglée à l'indication de la borne d'entrée, cette fonction ne peut pas être activée.
Température de l’air
soufflé (°C)
Situation
standard :
le ventilateur de
l'unité intérieure
s'arrête pendant
le dégivrage. Réglage
débit
d’air
Situation Lent
optionnelle :
le ventilateur de Slow (très
l’unité intérieure faible)
fonctionne Arrêt
Arrêt du comp. par
en mode lent
pendant le
dégivrage.
thermostat
Chauffage
Chauffage
Chauffage
Dégivrage
Manuel de maintenance
Rotation
maximale (taux
de rotation)
REMARQUE
- L
a rotation maximale (taux de rotation) est toujours de 100 % pour l’unité standard (pas de limitation en fonction
de la température extérieure).
Conditions de Conditions de
température température Zone d'arrêt du
Zone d'arrêt du
pendant le Température
dégivrage
pendant le Température dégivrage
dégivrage. d'évaporation dégivrage. d'évaporation
extérieure en ºC
Lorsque la (tuyau)
Lorsque la extérieure en ºC
modification des modification (tuyau)
conditions de des
dégivrage N'EST conditions de
PAS définie. dégivrage est
définie.
Temp. extérieure (°C)
Temp. extérieure (°C)
Zone de démarrage du
dégivrage
Zone de démarrage du
dégivrage
• Réglage de la fréquence
Aucun réglage n'est disponible pour cette fonction.
Manuel de maintenance
– Tuyauterie R407C
Si vous utilisez un frigorigène R410A classique au lieu d'un frigorigène R407C, la pression augmentera. Activez cette
fonction pour éviter que la pression n’augmente
Pour activer cette option, le cavalier JP6 de la PCB1 du groupe extérieur doit être coupé.
Manuel de maintenance
• Selecting SERVICE 01
En mode de réglage et de programmation, appuyez sur la touche TEMP ou TEMP . Le chiffre clignotant sous
l'indication SERVICE change (0102). Réglez le chiffre clignotant sur 01et patientez 7 secondes ou appuyez sur la
toucheOK : la télécommande passe alors en mode de réglage des fonctions optionnelles.
b. Une fois dans la position indiquée au paragraphe (a), appuyez sur la touche TEMP ou TEMP de la télécommande
pour choisir l'unité intérieure sur laquelle vous souhaitez effectuer le réglage.
REMARQUE
c. Une fois l'unité intérieure sélectionnée, patientez 7 secondes ou appuyez sur la touche OK : la télécommande passe en
mode de réglage des fonctions optionnelles.
Manuel de maintenance
b. Appuyez sur la touche DAY ▼ou SCHEDULE ▲ . L’indication du port (sur les segments d’affichage de l’heure du
programmateur) change de la façon suivante. Sélectionnez le port auquel attribuer les signaux d'entrée et de sortie.
b1 b2 b3... e1 f2
Lorsque l'on appuie sur
la touche DAY ▼
c. Appuyez sur la touche↵OK. Les codes des signaux d'entrée et de sortie indiqués par les segments d'affichage de la
température changent comme indiqué ci-dessous. Sélectionnez les signaux d'entrée et de sortie à attribuer au port.
00 01 ... 08
Manuel de maintenance
Légende
Élément. Fonctions optionnelles Réglage Composition des pièces Table des matières
Élimination de l'étalonnage de 00 Non disponible Cette fonction est utilisée pour
b1 la température de chauffage 01 Disponible éliminer le critère d’écart de 4 ºC.
Fonction de circulation en 00 Non disponible Cette fonction est utilisée pour éviter
b2 chauffage Thermo-OFF 01 Disponible la stratification de l’air.
Temps de fonctionnement 00 Non disponible Cette fonction est utilisée pour
b3 minimum du compresseur protéger le compresseur des
01 Disponible
forcé à 3 minutes démarrages et arrêts fréquents.
00 Std.
Cette fonction permet de modifier
01 100 heures
Modification de la fréquence la fréquence à laquelle la
b4 02 1200 heures
de nettoyage du filtre télécommande vous indiquera qu’il
03 2500 heures
faut changer le filtre à air.
04 Aucune indication
00 Non disponible Cette fonction empêche de modifier
Blocage du mode de
b5 le mode de fonctionnement en RCS
fonctionnement 01 Disponible ou commande centralisée
00 Non disponible Cette fonction empêche de modifier
Blocage de la température de
b6 le réglage de la température en RCS
consigne 01 Disponible ou commande centralisée
Blocage d’une unité sur le 00 Non disponible Cette fonction empêche le mode
mode de refroidissement chauffage en RCS ou commande
5
b7 01 Disponible
exclusif centralisée
00 Non disponible Cette fonction permet le passage
Fonctionnement FROID/
b8 automatique du mode refroidissement
CHAUD automatique 01 Disponible
au mode chauffage.
00 Non disponible Cette fonction empêche de modifier
b9 Blocage du volume d'air la vitesse du ventilateur en RCS ou
01 Disponible commande centralisée
—— bA Non défini
Manuel de maintenance
Élément. Fonctions optionnelles Réglage Composition des pièces Table des matières
Annulation de la fonction 00 Non disponible Cette fonction permet d’annuler la
Temps de fonctionnement fonction « Temps de fonctionnement
C7 minimum du compresseur minimum du compresseur forcé à
01 Disponible
forcé à 3 minutes. 3 minutes ».
Contrôle par la thermistance d'aspiration
00
intérieure
Contrôle par la thermistance de la Cette fonction permet de contrôler
Thermistance de la 01
C8 télécommande l’unité avec la thermistance de
télécommande
Contrôle par la valeur moyenne entre la l’interrupteur à distance.
02 thermistance d'aspiration intérieure et la
thermistance de la télécommande
—— C9 Non défini
—— CA Non défini
Sélection de la logique d’arrêt 00 Entrée arrêt forcé Contact A Cette fonction permet de sélectionner
Cb forcé 01 Entrée arrêt forcé Contact B la logique d’arrêt forcé.
—— CC Non défini
—— 00
Cd Non défini Non utilisé (standard 00)
01
00
—— CE Non défini Non utilisé (standard 00)
01
00 Standard (7 niveaux)
Avec l'option Protection contre les
Protection contre les courants d'air (5 courants d'air, les deux dernières
Modification de l'angle de 01
Cf niveaux) positions du déflecteur ne seront pas
balayage du déflecteur disponibles.
Avec l'option Haut plafond, les deux
02 Haut plafond (5 niveaux) premières positions du déflecteur ne
seront pas disponibles.
00 Non disponible Cette fonction permet de conserver
les paramètres de réglage de l’unité
ON/OFF 1 alimentation de
—— d1 en cas de coupure de l’alimentation.
l'unité 01 Disponible L’unité redémarre une fois le courant
rétabli.
Non défini
—— d2
00 Non disponible Cette fonction permet de conserver
les paramètres de réglage de l’unité
Fonction de redémarrage en cas de coupure de l’alimentation.
d3 après coupure de courant L’unité ne redémarre une fois le
01 Disponible
courant rétabli que si elle était sous
tension avant la coupure de courant.
Protection contre la 00 Non disponible
diminution de la temp.
d4 de soufflage en mode 01 Disponible
refroidissement
Protection contre la 00 Non disponible
d5 diminution de la temp. de
01 Disponible
soufflage en mode chauffage
Contrôle de la température de 00 Non disponible
d6 la pièce pour économiser de
01 Disponible
l'énergie
Manuel de maintenance
Élément. Fonctions optionnelles Réglage Composition des pièces Table des matières
00 Non disponible Cette fonction permet de régler
(Econofresh) Sonde de gaz
01, 02 Disponible l’intervention du capteur de gaz.
E4 00 Std. Cette fonction permet de retarder le
Période de préchauffage/pré-
01 30 minutes démarrage de l’échangeur thermique
refroidissement (KPI)
02 60 minutes total.
Non défini
—— E5
Programmateur de 00 Non disponible
fonctionnement du ventilateur Cette fonction permet de retarder le
E6 01 60 minutes
intérieur après arrêt du mode démarrage du ventilateur intérieur
refroidissement 02 120 minutes
00
Non défini Non utilisé (standard 00)
—— E7 01
Contrôle du ventilateur en 00
E8 Non utilisé (standard 00)
mode chauffage Thermo-OFF 01
—— E9 00
Non défini Non utilisé (standard 00)
01
00
—— Non utilisé (standard 00)
AE Non défini 01
02
Contrôle du ventilateur 00 Disponible
Eb en mode refroidissement 01 Lent
Thermo-OFF 02 Slow (très faible)
Arrêt forcé Thermo-ON en 00 Disponible
EC mode refroidissement 01 Non disponible
—— Non défini
00
Non utilisé (standard 00)
Ed 01
5
Régulation automatique de la 00 Disponible
EE vitesse de ventilation 01 Non disponible
00 Désactivé
Cette fonction permet de régler
Réglage automatique du OFF 01 OFF timer sur 1 h
la fonction d’arrêt (OFF timer)
timer 02 OFF timer sur 2 h
F1 automatiquement par programmateur
(uniquement disponible pour ~ ...
lorsque l'unité est démarrée par la
PC-P1HE) 23 OFF timer sur 23 h télécommande.
24 OFF timer sur 24 h
Définition d’une 00 Principal Cette fonction est utilisée lorsque
F2 télécommande principale et deux télécommandes sont installées
01 Secondaire
secondaire sur un même système.
f3
—— vers Non défini - Non défini -
F7
00 Non disponible Cette fonction empêche de modifier
F8 Verrouillage du mode
01 Disponible le mode de fonctionnement en RCS,
00 Non disponible mais le rend possible en commande
F9 Verrouillage de la temp.
01 Disponible centralisée.
00 Non disponible
FA Verrouillage du ventilateur Cette fonction empêche de modifier
01 Disponible
la vitesse du ventilateur en RCS ou
00 Non disponible
Fb Verrouillage du déflecteur commande centralisée
01 Disponible
Plage de températures en
Fc 00~10 Standard 00 +1 -10ºC
refroidissement
Plage de températures en
Fd 00~10 Standard 00 -1 ~ -10ºC
chauffage
Température de 00 5ºC
FE fonctionnement automatique 01 10ºC
de chauffage 02 15ºC
REMARQUE
- V
ous ne pouvez remplacer la position de réglage des fonctions par « X » dans les réglages individuels que
lorsque vous sélectionnez la fonction optionnelle pour « toutes les pièces ».
- Les éléments marqués «—— » ne sont pas disponibles. Ne modifiez pas l’option de réglage « 00 ».
Manuel de maintenance
REMARQUE
- La perception du froid, de la chaleur et des courants d'air dépend des goûts et des habitudes de chacun.
- Il est donc recommandé de dialoguer avec les clients afin de régler l'unité conformément à leurs souhaits.
REMARQUE
- Lorsque le dispositif de sécurité est activé ou que l’on appuie sur la touche « ON/OFF », le compresseur
s'arrête immédiatement.
Manuel de maintenance
Cette fonction est utilisée pour fournir un temps de fonctionnement plus long en mode refroidissement. Lorsque cette
fonction est activée, la fonction Thermo-ON/OFF est contrôlée en fonction de conditions de température plus basses que
la temperature de consigne (valeur indiquée) de la télécommande.
5
Réglage de la température pour le contrôle de la température de la pièce en mode refroidissement
REMARQUE
Manuel de maintenance
Pompe d'évacuation des condensats en mode chauffage (lorsque l'humidificateur est installé) (C4)
Cette fonction permet de faire fonctionner la pompe d'évacuation des condensats en mode chauffage.
Ventilation grande vitesse (C5)
Cette fonction permet d’augmenter la vitesse de ventilation (si le plafond est haut). (disponible exclusivement sur les
unités RCI et RCD). Pour les modèles RPI, ce réglage est utilisé pour sélectionner la pression statique.
Position de réglage
Logique Contact d'activation
↓ de Séquence
contact « Ouvert » « Fermé »
Manuel de maintenance
REMARQUE
- L
'unité démarre et s'arrête en fonction de l’état de l’alimentation (ON/OFF) en cas de coupure de courant. Si la
coupure intervient lors d’un arrêt commandé par la télécommande, l'unité redémarre automatiquement une fois
l'alimentation rétablie.
REMARQUE
- E
n cas de coupure de courant pendant l'arrêt de l'unité, l'unité est arrêtée après le rétablissement de
l'alimentation.
Manuel de maintenance
Position de réglage
↓ Mode ventilation Composition des pièces
Ventilation par
01 échangeur thermique Il y a échange de chaleur continu lorsque l’échangeur thermique total est en marche.
total
Il n’y a pas d’échange de chaleur continu lorsque l’échangeur thermique total est en
02 By-pass ventilation
marche.
Position de réglage
Contrôle All
↓ Composition des pièces
Fresh
Le régulateur de tirage extérieur est
00 Non disponible
complètement fermé.
Le régulateur de tirage d’air extérieur
01 Disponible
est complètement ouvert
Le régulateur de tirage d’air extérieur
02 Disponible
est complètement ouvert
Position de réglage
Capteur
↓ Composition des pièces
d’enthalpie
Le capteur d’enthalpie n’est pas
00 Non disponible
disponible
Le capteur d’enthalpie est
01 Disponible
disponible
Manuel de maintenance
REMARQUE
- S
i le débit d’air est réglé sur « HIGH » (élevé) à partir de la télécommande, le débit d’air de l’échangeur
thermique total sera également élevé même si cette fonction est activée.
Position de réglage
↓ Temporisation avant démarrage
00 0 minutes (standard)
01 30 minutes
02 60 minutes
5
Position de réglage
↓ Capteur de gaz Composition des pièces
Le capteur de gaz n’est pas
00 Non disponible
disponible
01 Disponible Le capteur de gaz est disponible
02 Disponible Le capteur de gaz est disponible
00 LOW (lent)
Manuel de maintenance
Manuel de maintenance
Exemple :
19ºC 30ºC
19~30ºC
Plage des températures en mode
refroidissement (standard)
+1ºC 20~30ºC
Min. en mode refroidissement +1ºC
Manuel de maintenance
Exemple :
19ºC 30ºC
19~30ºC
Plage des températures en mode
chauffage (standard)
19~29 ºC -1ºC
Min. en mode chauffage +1ºC
19~20 ºC -10ºC
Min. en mode chauffage +10ºC
Cette fonction permet de protéger les tuyauteries du gel. Cette unité sera activée à partir d'une température de consigne
de 19ºC
Les positions de réglages sont présentées ci-dessous
Manuel de maintenance
5
02: Fonctionnement illimité
00: Climatisation uniquement
Permutation de la ventilation (échangeur
H4 01: Ventilation uniquement
thermique total uniquement)
02: Climatisation + Ventilation
Commande centrale disponible après 00: Off
H5
arrêt forcé. 01: On
*1. Le réglage « 02 » n'est pas disponible pour toutes les unités intérieures.
*2. En cas d'installation sur une table de nuit, utilisez le réglage « 00 ».*3. S'applique aux modes « FAN », « COOL » et « DRY ».*4.
S'applique au mode « HEAT ».*5. « 01 » n'est disponible qu'avec une télécommande. Ne choisissez pas ce réglage lorsque vous
utilisez deux télécommandes (principale/secondaire).
REMARQUE
- Lorsque vous connectez plusieurs unités intérieures, les mêmes réglages sont appliqués à toutes les unités.
- Pour modifier les réglages, attendez au moins trois minutes après la mise sous tension.
- C
ertains réglages ou certaines fonctions correspondant au réglage activé ne sont pas disponibles sur tous les
groupes extérieurs et unités intérieures. Vérifier antérieurement quels sont les réglages disponibles.
- Cochez l'option sélectionnée dans la colonne « Réglage » du tableau.
Le voyant RUN (vert) clignote. L'écran LCD affiche les informations suivantes :
– Nº de l'unité intérieure affectée par l'alarme.
– Code de l’alarme.
– Modèle d’unité.
– Nombre d'unités intérieures connectées au système.
REMARQUE
- Pour plus d'informations sur les indications d'alarme, reportez-vous au manuel d’installation et de
fonctionnement du groupe extérieur.
Manuel de maintenance
PC-RLH8/9/11
Commutateur DIP
Fonction optionnelle
1 2 3 4
Réglage du récepteur secondaire - - -
Identification de l'unité intérieure - (1)
$ ATTENTION
- Mettez l’appareil hors tension (tous les interrupteurs sur OFF) avant de régler
les commutateurs DIP.
PC-RLH8/9/11/13
Ouvrez le couvercle du boîtier en ôtant les deux vis pour accéder aux fonctions suivantes.
PC-ALH PC-ALHD
Retirez les deux vis et Retirez les deux vis et
ouvrez le boîtier. ouvrez le boîtier.
Commutateur (COOL (Froid)) Commutateur (COOL (Froid))
Commutateur Commutateur
(HEAT (Chaud)) Commutateur DIP (SW3) (HEAT (Chaud)) Commutateur DIP (SW3)
(fourni) (fourni)
PC-ALHZ PC-ALHC
Retirez la base.
Retirez les deux vis et 1. Retirez la base
Orifice pour
ouvrez le boîtier. 2. Retirez les deux vis et
Commutateur (COOL (Froid)) câble ouvrez le boîtier.
Commutateur
Commutateur DIP (SW3) DIP (SW3)
Manuel de maintenance
6. Test de fonctionnement
ContenU
6. Test de fonctionnement..................................................................................................................6-1
Manuel de maintenance
$ Avertissement
- Ne faites pas fonctionner le système avant d’avoir vérifié tous les points de contrôle.
- M
esurez la résistance des composants électriques entre la terre et le bornier. Vérifiez que la résistance
électrique est supérieure à 1 MΩ. Si ce n’est pas le cas, ne faites pas fonctionner le système avant d’avoir
trouvé et réparé la fuite électrique. N’appliquez jamais de tension aux bornes de transmission 1 et 2.
- Vérifiez que les vannes d’arrêt du groupe extérieur sont entièrement ouvertes. Puis démarrez le système.
- V
érifiez que l'alimentation principale est bien ouverte (interrupteur sur ON) depuis plus de douze heures, pour
que la résistance du carter ait eu le temps de chauffer l’huile du compresseur.
- Lorsque le système fonctionne, observez les consignes suivantes :
- N
e touchez à aucun élément côté refoulement de gaz sans protéger vos mains : le carter du compresseur et
les tuyaux atteignent une température supérieure à 90 °C.
- N
’APPUYEZ PAS SUR LE BOUTON DU OU DES CONTACTEURS MAGNÉTIQUES. Vous provoqueriez un
accident grave.
- A
ttendez au moins trois minutes après avoir éteint le système avant de toucher un composant électrique. Vérifiez
que les vannes d’arrêt de la conduite de gaz et de la conduite de liquide sont complètement ouvertes.
• Procédure de contrôle
1. Vérifiez que les vannes d’arrêt de la conduite de gaz et de la conduite de liquide sont complètement ouvertes.
2. Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite de frigorigène. Les raccords coniques se desserrent parfois pendant le transport à cause
des vibrations.
3. Vérifiez que la tuyauterie frigorifique et le câblage électrique sont conçus pour le même système. Vérifiez que le numéro
d'unité du DSW1, du DSW6 et du RSW1 des unités intérieures correspond au système.
4. Vérifiez que le réglage des commutateurs DIP (DSW) des cartes à circuits imprimés des unités intérieures et des
groupes extérieurs est correct. Prenez particulièrement garde au dénivelé entre les unités intérieures et le groupe
extérieur. Pour de plus amples détails, reportez-vous au chapitre 3 « Câblage électrique ».
5. Vérifiez que l'alimentation principale est bien ouverte (interrupteur sur ON) depuis plus de douze heures, pour que la
résistance du carter ait eu le temps de chauffer l’huile du compresseur.
6. Vérifiez que le câblage électrique entre les unités intérieures et les groupes extérieurs a bien été effectué comme indiqué
au chapitre 3 « Câblage électrique ».
7. Vérifiez que chaque fil de terre (L1, L2, L3 et N, ou L1 et N pour les unités monophasées) est correctement connecté à la
source d’alimentation.
Manuel de maintenance
REMARQUE
- Assurez-vous que les composants électriques fournis sur site (fusible de l’interrupteur principal, disjoncteur
sans fusible, disjoncteur de fuite à la terre, câbles, raccords de conduits et bornes des câbles) sont conformes
aux caractéristiques électriques spécifiées dans le catalogue technique de l’unité. Vérifiez également que les
composants électriques fournis sur site répondent aux normes électriques locales et nationales.
- Utilisez des câbles blindés pour la mise à la terre afin d’éviter les bruits électriques. La longueur du câble blindé
ne doit pas excéder 1000 m. Sa section doit être conforme aux normes en vigueur.
- Vérifiez que les bornes du câblage d'alimentation (bornes « L1 » sur « L1 » et « N » sur « N » de chaque
bornier pour 380-415 Vca. « R » sur « R » et « T » sur « T » de chaque bornier pour 220Vca) et les bornes des
câbles intermédiaires entre l’unité intérieure et le groupe extérieur (Ligne de service : bornes de chaque bornier
pour 12 Vcc) coïncident bien. Sinon, vous risquez d’endommager des composants.
- Si le système KPI est connecté à la même télécommande qu’une unité intérieure, l’unité ne pourra pas lancer le
test de fonctionnement. Déconnectez le KPI de l'installation.
- Vérifiez que la résistance du carter chauffe depuis plus de 4 heures. Cette opération n'est pas possible dans les
4 heures qui suivent la mise sous tension.
- Vérifiez que l'alimentation principale est connectée (ON) depuis plus de 12 heures pour que la résistance du
carter chauffe l'huile du compresseur.
- Vérifiez la température de fonctionnement :
Mode refroidissement :
À l'intérieur DB 21,5 ºC et plus,
À l'intérieur WB 16 ºC et plus,
À l'extérieur DB 0 ºC et plus.
Fonctionnement en chauffage :
À l'intérieur DB 27 ºC et moins.
REMARQUE
- Arrêt du compresseur
6
- Le compresseur N'EST PAS disponible dans les 4 heures qui suivent la mise sous tension.
- ( Code d'arrêt : d1-22) Si le compresseur doit fonctionner d'ici 4 heures, mettez l'appareil sous tension et
attendez au moins 30 secondes. Appuyez simultanément sur PSW1 et PSW3 sur la PCB extérieure pendant
plus de 3 secondes. Le fonctionnement forcé Thermo-OFF (d1-22) est annulé et le compresseur est à nouveau
disponible.
Manuel de maintenance
Ê
apparaissent sur la télécommande (par exemple « 05 »),
c'est que la connexion du câble de commande à distance est
correcte. Passez au point .
b) Si aucune indication ne s'affiche, si « 00 » apparaît ou si le
nombre d’unités indiqué est inférieur au nombre réel, cela
indique un problème de fonctionnement.
Passez au point .
Indication RCS Erreur Points de contrôle après la mise hors tension (OFF)
– Le système n'est pas sous tension.
1. La connexion entre la télécommande et l'unité est correcte.
– Le câble de télécommande est mal
2. Points de connexion du câble de l'interrupteur à distance.
Aucune indication connecté.
3. Contact des connecteurs de l'interrupteur à distance.
– Les câbles de connexion de l'alimentation
4. Serrage des vis de chaque bornier.
sont défectueux ou mal connectés.
– La configuration des numéros des unités
Ë est incorrecte. 5. Position des commutateurs DIP sur la carte à circuits
Le nombre d’unités – La connexion des câbles de commande imprimés.
connectées est entre les unités intérieures est 6. Ordre de connexion des fils du câble de pontage.
incorrect. incorrecte. (lorsque plusieurs unités 7. Points de connexion du câble de pontage.
sont commandées par la même 8. Contact des connecteurs du câble de pontage.
télécommande).
Retournez au point É après la vérification.
Ì Passez en mode TEST RUN en appuyant sur la touche MODE (COOL ou HEAT).
Appuyez sur la touche RUN/STOP (marche/arrêt).
a) Le test de fonctionnement est lancé. (Le test de fonctionnement dure deux heures. Vous pouvez
Í l’interrompre en appuyant de nouveau sur la touche RUN/STOP (Marche/Arrêt)).
b) Si l’unité ne se met pas en marche ou si le témoin de fonctionnement (LED) de la télécommande
clignote, c’est qu’il y a une anomalie. Passez au point .
Indication RCS État de l’unité Erreur Points de contrôle après la mise hors tension (OFF)
Le témoin (LED) 1. Ordre de connexion de chaque bornier. Le fusible de la PCB
de fonctionnement Les câbles de est peut-être grillé en raison d'une erreur de câblage. (le
clignote connexion de la fusible ne peut être rétabli qu’une seule fois par le DSW de la
L’unité ne démarre
(1 fois / 1 s) ; le ligne de service sont PCB). (Passez au point .)
pas.
numéro de l’unité défectueux ou mal 2. Serrage des vis de chaque bornier.
et le code d'alarme branchés. 3. Ordre de connexion du câble d’alimentation entre l’unité
« 03 » clignotent. intérieure et le groupe extérieur.
Le témoin (LED) Le câble de
L’unité ne démarre
de fonctionnement télécommande est Voir les points 1, 2 et 3.
pas.
clignote (1 fois/2 s) mal connecté.
La connexion des
Î L’indicateur clignote
L’unité ne démarre
thermistances ou des
Consultez le tableau des codes d’alarme dans le manuel de
différemment de autres connecteurs
pas. L’unité démarre maintenance
ce qui est indiqué est incorrecte. Le
puis s’arrête. (cette tâche doit être laissée au personnel de maintenance).
ci-dessus. dispositif de protection
se déclenche.
L’ordre de connexion
Les ventilateurs
de la ligne
Normal. extérieurs tournent à Ordre de connexion du bornier : TB1 du groupe extérieur.
d’alimentation est
l’envers.
incorrect.
Les ventilateurs Certains câbles
Point de connexion de la ligne d’alimentation. Contact du
extérieurs ne d’alimentation sont
connecteur du moteur du ventilateur extérieur.
démarrent pas. déconnectés.
Retournez au point É après la vérification.
Instructions de rétablissement du fusible du circuit de
transmission : Sauf RPK-1.0/1.5
1. Rectifiez le câblage du bornier. RPK 1.0/1.5 uniquement
2. Sur la PCB de l’unité intérieure, placez la broche n° 1 du
Ï DSW7 sur ON.
RPK-1.0/1.5 uniquement :
Placez la 2e broche du DSW7 de la PCB de l’unité intérieure
sur ON.
Manuel de maintenance
REMARQUE
- S
i la télécommande câblée commande plusieurs unités
(séries SET-FREE, DC INVERTER et UTOPIA) ou si
plusieurs unités fonctionnent simultanément, il est impossible
de lancer le test de fonctionnement avec la télécommande.
Dans ce cas, lancez le test de fonctionnement à partir de la
télécommande câblée.
6
n’est pas activé.
3. Définissez le mode de fonctionnement en appuyant sur
la touche MODE.
Le mode TEST RUN
est activé.
4. Lancez le test de fonctionnement en dirigeant le
transmetteur vers le récepteur de l’unité intérieure.
Puis appuyez sur la touche marche/arrêt (RUN/STOP).
Lorsque l'unité intérieure reçoit les commandes,
le LED (voyant) jaune du récepteur s'allume
brièvement.
Vérifiez que les commandes ont bien été reçues et que
le mode 3 est bien sélectionné.
En mode TEST RUN, le voyant rouge (RUN LED) du
récepteur est allumé et le voyant vert (TIMER LED)
clignote (0,5 seconde allumé ↔ 0,5 seconde éteint)
(*2).
Puis le programmateur s’éteint pendant deux heures.
REMARQUE
- S
i le LED (voyant) jaune ne s'allume pas, il est possible
que les commandes ne soient pas parvenues au récepteur.
Renvoyez les commandes.
- (*2) Sur les modèles RPK, le LED (voyant) TIMER s’éteint.
Manuel de maintenance
REMARQUE
- Pendant le fonctionnement d'urgence, le voyant (LED) jaune clignote (0,5 seconde allumé / 0,5 seconde éteint).
Exemple :
Code
d’alarme :
- Le clignotement du LED (voyant) rouge RUN (1 seconde allumé / 1 seconde éteint) indique une anomalie de
transmission entre les unités intérieures et les groupes extérieurs.
Manuel de maintenance
1 Refroidissement : Broche 1 ON
2 Chauffage : Broche 1, 2 ON
Refroidissement en saison intermédiaire :
3
Broche 1, 3 ON
Chauffage en saison intermédiaire :
4
Broche 1, 2, 3 ON
Arrêt manuel du compresseur (OFF) :
5
Broche 1 à 4 ON
$ Avertissement
- Lorsque vous réglez les commutateurs sur la PCB, ne touchez jamais aux autres composants électriques.
- V
ous ne devez jamais attacher ni détacher la trappe de maintenance lorsque le groupe extérieur est sous tension
(ON) et qu'il fonctionne.
- Placez tous les commutateurs DIP du DSW1 sur OFF après avoir terminé le test de fonctionnement.
Manuel de maintenance
Manuel de maintenance
• Modèle RAS-8HRNM
Mode refroidissement Mode chauffage
Pression de refoulement Pd (MPa) Pression de refoulement Pd (MPa)
Température d’admission d’air de l’unité intérieure (WBºC) Température d’admission d’air du groupe extérieur (WBºC)
Température d’admission d’air de l’unité intérieure (WBºC) Température d’admission d’air du groupe extérieur (WBºC)
REMARQUE
- Les courbes ci-dessus indiquent les pressions dans les conditions suivantes :
- Vitesse du ventilateur intérieur : HIGH (rapide)
- Puissance totale intérieure : 100 % de la puissance du groupe extérieur. (4 unités intérieures sont
connectées).
- Longueur des tuyauteries : 7,5 m (tuyauterie principale : 5 m, tuyaux de raccordement : 2,5m x 4)
- N’utilisez jamais les données ci-dessus pour le chargement du fluide frigorigène.
Ces données doivent être utilisées comme référence pour le contrôle des conditions de fonctionnement.
Manuel de maintenance
• Modèle RAS-10HRNM
Température d’admission d’air de l’unité intérieure (WBºC) Température d’admission d’air du groupe extérieur (WBºC)
Température d’admission d’air de l’unité intérieure (WBºC) Température d’admission d’air du groupe extérieur (WBºC)
REMARQUE
- Les courbes ci-dessus indiquent les pressions dans les conditions suivantes :
- Vitesse du ventilateur intérieur : HIGH (rapide)
- Puissance totale intérieure : 100 % de la puissance du groupe extérieur. (4 unités intérieures sont
connectées).
- Longueur des tuyauteries : 7,5 m (tuyauterie principale : 5 m, tuyaux de raccordement : 2,5m x 4)
- N’utilisez jamais les données ci-dessus pour le chargement du fluide frigorigène.
Ces données doivent être utilisées comme référence pour le contrôle des conditions de fonctionnement.
Manuel de maintenance
• Modèle RAS-12HRNM
Température d’admission d’air de l’unité intérieure (WBºC) Température d’admission d’air du groupe extérieur (WBºC)
6
Temp. unité intérieure (DBºC)
Température d’admission d’air de l’unité intérieure (WBºC) Température d’admission d’air du groupe extérieur (WBºC)
REMARQUE
- Les courbes ci-dessus indiquent les pressions dans les conditions suivantes :
- Vitesse du ventilateur intérieur : HIGH (rapide)
- Puissance totale intérieure : 100 % de la puissance du groupe extérieur. (4 unités intérieures sont
connectées).
- Longueur des tuyauteries : 7,5 m (tuyauterie principale : 5 m, tuyaux de raccordement : 2,5m x 4)
- N’utilisez jamais les données ci-dessus pour le chargement du fluide frigorigène.
Ces données doivent être utilisées comme référence pour le contrôle des conditions de fonctionnement.
Manuel de maintenance
• RAS-(3~6)H(V)RNME
Température d’admission d’air de l’unité intérieure (WBºC) Température d’admission d’air du groupe extérieur (WBºC)
(*) Lorsque la température ambiante est inférieure à 30 ºC, le volume du ventilateur extérieur diminue.
Manuel de maintenance
REMARQUE
- Les courbes ci-dessus indiquent les pressions dans les conditions suivantes :
- Vitesse du ventilateur intérieur : HIGH (rapide)
- Puissance totale intérieure : 100 % de la puissance du groupe extérieur. (1 unité intérieure est connectée).
- Longueur des tuyauteries : 7,5 m (tuyauterie principale : 5 m, tuyaux de raccordement : 2,5m x 4)
- N’utilisez jamais les données ci-dessus pour le chargement du fluide frigorigène.
Ces données doivent être utilisées comme référence pour le contrôle des conditions de fonctionnement.
- Combinaison d'unités intérieures Pd et Ps nominales :
Manuel de maintenance
Manuel de maintenance
Élément à
Informations supplémentaires (mécanisme entraînant une défaillance du compresseur)
vérifier
Le volume de retour du frigorigène au compresseur est contrôlé par la température de refoulement
Td lorsque le compresseur fonctionne. Si la thermistance Td est déconnectée, le volume de retour du
1&2 fluide frigorigène diminuera suite à la détection de la température même si la température réelle du
gaz de refoulement est élevée. Par conséquent, cette surchauffe anormale induite par la détection de
la température provoquera un problème d'isolation du bobinage du moteur.
La PCB2 détecte l'intensité du courant et contrôle ainsi la surintensité (contrôle de la fréquence de
3&4 fonctionnement). Dans ce cas, il y a un problème d'isolation du bobinage parce que la fonction de
contrôle n'est pas disponible malgré la surintensité.
La sonde d'intensité vérifie la phase et ajuste l'onde électrique produite en plus des éléments
5&6 mentionnés. En cas d'erreur, l'onde électrique produite devient instable, ce qui génère une contrainte
pour le bobinage du moteur, provoquant un endommagement de son isolation.
En mode de refroidissement, le MV de chaque unité intérieure contrôle la SH. En mode chauffage, le
MV1 contrôle la Td. Si les détendeurs ne sont pas bien connectés, le contrôle n'est pas réalisé. Cela
7&8
provoque une usure du compresseur qui dépend des conditions de retour du fluide frigorigène ou bien
un endommagement de l'isolation du bobinage en fonction des conditions de surchauffe.
Si le cycle frigorifique et le système électrique sont mal connectés, le système fonctionne en
9 maintenant une pression d'aspiration trop faible ou une pression de refoulement trop élevée, ce qui
génère une contrainte sur le compresseur, en l'absence d'un contrôle correct.
Si le détendeur et le système électrique sont mal connectés, le système fonctionne en maintenant
10 une pression d'aspiration trop faible ou une pression de refoulement trop élevée, ce qui génère une
contrainte sur le compresseur, en l'absence d'un contrôle correct.
Le compresseur peut se bloquer en raison de l'opération de retour du fluide frigorigène pendant le
11
processus de refroidissement.
Si la résistance de contact augmente, l'écart de tension entre les phases provoque une surintensité
12
anormale.
Dans ce cas, il y a surintensité, ce qui entraîne une diminution de l'efficacité ou une surchauffe du
6
13
bobinage du moteur.
14 Le moteur finit par brûler ou le compresseur par se bloquer.
Manuel de maintenance
7. Dépannage
ContenU
Manuel de maintenance
Situation normale :
L’afficheur à 7 segments du groupe extérieur ne porte aucune indication.
Situation anormale :
En cas d’anomalie, l’afficheur à 7 segments du groupe extérieur affiche les indications suivantes :
Manuel de maintenance
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
Connexion insuffisante ou
incorrecte de la PCB de l’unité
intérieure
Contact insuffisant au niveau des Connectez correctement le
Connexion insuffisante Vérifiez les connecteurs
connecteurs de la télécommande connecteur
ou incorrecte de la PCB de
l’unité intérieure dans la
télécommande
Défaillance de la télécommande
Vérifiez la télécommande à l’aide
du mode d’autocontrôle *1)
Remplacez la télécommande si
nécessaire
7
Câbles non connectés sur la Connectez correctement les
Vérifiez les connecteurs
PCB câbles
Défaillance de la PCB
Vérifiez la PCB à l’aide du mode
Défaillance de la PCB Remplacez la PCB si nécessaire
d’autocontrôle *2)
Manuel de maintenance
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
Câble de l'interrupteur à distance déconnecté Vérifiez le câble et les Réparez le câble ou connectez-
ou contact insuffisant connexions le
Manuel de maintenance
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
Mesurez la résistance
Bobine déconnectée de la bobine à l’aide du
Défaillance du moteur testeur Remplacez le moteur
du ventilateur de l'unité du ventilateur de l'unité
intérieure Mesurez la résistance de intérieure
Bobine grillée
l’isolation
Mesurez la résistance
Bobine déconnectée de la bobine à l’aide du
Défaillance du moteur testeur Remplacez le moteur
du ventilateur du groupe du ventilateur du groupe
extérieur Mesurez la résistance de extérieur
Bobine grillée
l’isolation
Défaillance du contacteur
Le voyant RUN est allumé magnétique du moteur Mesurez la tension entre Remplacez la PCB du
Contact insuffisant
et le LCD s’affiche du ventilateur du groupe les pièces de contact groupe extérieur
Cependant, le système ne extérieur
fonctionne pas
(Par exemple, le
ventilateur intérieur, le
ventilateur extérieur Mesurez la résistance
Défaillance du moteur du comp.
ou le compresseur ne entre deux câbles
Remplacez le
fonctionne pas) Vérifiez que le comp. compresseur
Défaillance du comp. ne produit pas de bruits
anormaux
Vérifiez si le contacteur
Défaillance du contacteur Remplacez le contacteur
Contact insuffisant magnétique se déclenche
magnétique du comp. magnétique
correctement
7
PCB
Vérifiez la PCB à l’aide du Remplacez la PCB si
Défaillance de la PCB
mode d’autocontrôle *1) nécessaire
Défaillance de la
Défaillance de la thermistance
thermistance de l’air Procédez au
admis Procédez à sa vérification remplacement ou
Déconnexion de la
Le comp. ne s’arrête pas en mode d'autocontrôle connectez correctement
thermistance
ou démarre même si la *2) les câbles en cas de
température de consigne fonctionnement anormal
affichée passe à *3) Fonctionnement anormal du câble de la
télécommande
Manuel de maintenance
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
Vérifiez le réglage de
l’option « thermostat de la
télécommande » à partir du
mode de réglage des fonctions
optionnelles
Réglage et contrôle :
"00": Contrôle au moyen de la
thermistance intérieure de Si le thermostat de la
Réglage des fonctions
l’air aspiré télécommande n’est pas utilisé,
optionnelles incorrect
"01": Contrôle au moyen réglez sur « 00 »
du thermostat de la
télécommande
Le comp. ne s’arrête pas ou "02": Contrôle au moyen de la
démarre même si la température valeur moyenne entre la
de consigne affichée passe à *3) thermistance intérieure de
l’air aspiré et le thermostat
de la télécommande
Vérifiez le réglage de « i1 » et
de « i2 » à partir du mode de
réglage entrée/sortie.
* Réglage et contrôle : Si le thermostat intérieur n'est
“01”: Thermostat d’ambiance pas utilisé, définissez le signal
Réglage entrée/sortie incorrect
(refroidissement) d'entrée utilisé. Si aucun signal
“02”: Thermostat d’ambiance n'est utilisé, réglez sur « 00 »
(chauffage)
Manuel de maintenance
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
Défaillance de la Procédez au
Anomalie de la thermistance Vérifiez la thermistance remplacement ou
thermistance de temp. de à l’aide du mode connectez correctement
soufflage Câble de la thermistance d’autocontrôle *2) les câbles en cas
déconnecté d’anomalie
La vitesse de ventilation
intérieure ne change pas
Remplacez-le si
Défaillance de la télécommande
nécessaire
Vérifiez-le à l’aide du
mode d’autocontrôle *1)
Remplacez la PCB si
Défaillance de la PCB de l'unité intérieure
nécessaire
Défaillance de la
Défaillance de la thermistance
thermistance de la temp. Procédez au remplacement ou rectifiez les
extérieure d’évaporation connexions en cas d’anomalie
pendant le chauffage Câble de la thermistance
déconnecté
7
intérieure de la PCB
Défaillance de la PCB
Manuel de maintenance
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
La charge frigorifique intérieure est supérieure à la Calculez la charge Utilisez une unité plus
puissance frigorifique frigorifique puissante
Rectifiez la charge de
Fuite de gaz ou manque
Mesurez la surchauffe frigorigène après avoir
de frigorigène
réparé la fuite de gaz
La conduite est trop
Mesurez et vérifiez les Utilisez des conduites
longue ou son diamètre
conduites fournies sur site adaptées
trop petit
Vérifiez le câble
de connexion et le Remplacez le connecteur
connecteur
Défaillance ou
La bobine produit-elle des
dysfonctionnement du Remplacez la bobine
bruits anormaux ?
détendeur
La thermistance du
Remplacez la
compresseur est-elle
Refroidissement thermistance
normale ?
insuffisant
Pression d'aspiration trop La thermistance est-elle
Installez correctement la
basse installée correctement sur
thermistance
le compresseur ?
Épurateur obstrué
Contrôlez la différence
dans l'unité intérieure ; Remplacez l’épurateur de
de temp. à l’entrée et à la
obstruction de la conduite l'unité intérieure
sortie de l’épurateur
basse pression
Manuel de maintenance
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
Échangeur thermique
du groupe extérieur Éliminez l'obstruction
obstrué ?
Obstacles à l’entrée ou à
la sortie de l’échangeur
Éliminez les obstacles
Débit d’air insuffisant vers thermique du groupe
l’échangeur thermique du extérieur
groupe extérieur Le groupe extérieur est-il
Délimitez une zone de
pourvu d’une zone de
service suffisante
service suffisante ?
Court-circuit d’air au
Éliminez la cause du
Temp. de l’air excessive niveau du groupe
court-circuit d’air
au niveau de l’échangeur extérieur ?
thermique du groupe Existe-t-il une autre
extérieur Eliminez la source de
charge calorifique près du
chaleur
groupe extérieur ?
Obstruction de la conduite
Refroidissement Vérifiez s'il y a obstruction Éliminez l'obstruction
de refoulement
insuffisant
Vérifiez le câble
de connexion et le Remplacez le connecteur
connecteur
7
Défaillance ou La bobine produit-elle des
dysfonctionnement du Remplacez la bobine
bruits anormaux ?
détendeur
La thermistance du
Remplacez la
compresseur est-elle
thermistance
normale ?
La thermistance est-elle
Installez correctement la
installée correctement sur
thermistance
le compresseur ?
Contrôlez la différence
Dysfonctionnement ou fuite interne de la vanne de température à l’entrée Remplacez la vanne
4 voies et à la sortie de la vanne 4 voies
4 voies
Manuel de maintenance
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
La charge calorifique intérieure est supérieure à la Calculez la charge Remplacez l’unité par une
puissance calorifique calorifique unité plus puissante
Rectifiez la charge de
Fuite de gaz ou
frigorigène après avoir
charge de frigorigène Mesurez la surchauffe
constaté et réparé la fuite
insuffisante
de gaz
Vérifiez le câble
de connexion et le Remplacez le connecteur
connecteur
Défaillance ou La bobine produit-elle des
dysfonctionnement du Remplacez la bobine
bruits anormaux ?
détendeur
La thermistance du
compresseur est-elle Remplacez la thermistance
normale ?
La thermistance est-elle
Installez correctement la
installée correctement sur
thermistance
le compresseur ?
L’échangeur thermique
du groupe extérieur est-il Éliminez l'obstruction
obstrué ?
Vérifiez la vitesse du
Remplacez le moteur du
ventilateur du groupe
ventilateur
extérieur
Temp. de l’air
insuffisante au niveau Vérifiez s’il existe un
Éliminez la cause du court-
de l’échangeur court-circuit d'air vers le
circuit d’air
thermique du groupe groupe extérieur
extérieur
Manuel de maintenance
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
Obstruction de la conduite
Vérifiez s'il y a obstruction Éliminez l'obstruction
de refoulement
Contrôlez la différence
Dysfonctionnement ou fuite interne de la vanne 4 de température à l’entrée Remplacez la vanne
voies et à la sortie de la vanne 4 voies
4 voies
Contrôlez la différence
Dysfonctionnement de la vanne anti-retour du groupe de température à l’entrée Remplacez la vanne anti-
extérieur et à la sortie de la vanne retour
anti-retour
Contrôlez la différence
Dysfonctionnement ou
Pression d’aspiration trop de température à l’entrée Remplacez la vanne
fuite interne de la vanne
élevée et à la sortie de la vanne 4 voies
7
4 voies
4 voies
Vérifiez le détendeur de Remplacez le détendeur
La temp. de refoulement de l’unité intérieure est
l’unité intérieure dans le défectueux de l’unité
instable
même système intérieure
Manuel de maintenance
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
Obstacle sur le ventilateur extérieur Recherchez les obstacles Éliminez les obstacles
Le ventilateur extérieur
ne fonctionne pas lorsque
le compresseur est en Patientez jusqu’à Si la vanne 4 voies ne
marche actionnement de la vanne s’actionne pas, vérifiez si
Surveillance du processus de chauffage
4 voies la quantité de frigorigène
(1 à 3 minutes) est suffisante
Manuel de maintenance
Code
Catégorie Type d’anomalie Origine de l’anomalie
nº
01 Unité intérieure Activation du dispositif de protection Défaillance de la PCB et de l'interrupteur à flotteur
Activation du PSH, blocage du moteur, anomalie d'une phase
Groupe
02 Activation du dispositif de protection de la source
extérieur
d'alimentation
Anomalie entre une unité intérieure (ou un
Câblage incorrect. Défaillance de la PCB, déclenchement du
03 groupe extérieur) et un groupe extérieur (ou
fusible, coupure de l’alimentation
Transmission des unités intérieures)
Anomalie entre l'inverter et la PCB de
04 Panne de transmission entre les PCB de l'inverter
commande
7
Anomalie de câblage de l'alimentation
05 Transmission Inversion de phases due à un câblage incorrect
électrique
Chute de tension due à une tension trop
Chute de Chute de tension de l’alimentation. Câblage incorrect ou
06 basse ou trop haute au niveau du groupe
tension capacité des câbles d’alimentation insuffisante.
extérieur
Charge de frigorigène excessive Détendeur verrouillé en
07 Baisse de la surchauffe
position ouverte
Cycle
Augmentation de la température des gaz Frigorigène insuffisant. Fuite de frig., encrassement ou
08
d’évacuation verrouillage du détendeur en position fermée.
11 Thermistance d'air admis
12 Thermistance de l’air soufflé
Défaillance d'une thermistance, d'une sonde, d'une connexion.
13 Thermistance de protection antigel
14 Sonde sur Thermistance de la conduite de gaz
l'unité intérieure
Thermistance de l’air neuf extérieur
15
(Econofresh)
Déclenchement du dispositif de protection
19 Panne du moteur du ventilateur
du moteur du ventilateur
20 Thermistance du compresseur
Capteur sur
22 le groupe Thermistance de l’air ambiant extérieur Défaillance d'une thermistance, d'une sonde, d'une connexion.
extérieur
24 Thermistance d'évaporation
Manuel de maintenance
Code
Catégorie Type d’anomalie Origine de l’anomalie
nº
Réglage incorrect du groupe extérieur et de
31 Paramétrage incorrect du code de puissance
l'unité intérieure
35 Système Mauvais réglage du nº de l'unité intérieure Duplication du numéro de l’unité intérieure
Anomalie du circuit de protection du groupe Défaillance de la PCB de l'unité intérieure. Câblage incorrect.
38
extérieur Connexion à la PCB de l'unité intérieure.
La temp. de la thermistance de la conduite du G.E. est
Surcharge en refroidissement
supérieure à 55 ºC et la temp. de la partie supérieure du comp.
41 (Possibilité d'activation de l'appareil sous
est supérieure à 95 ºC lorsque le dispositif de protection du
haute pression)
G.E. est activé.
La temp. de la thermistance de la conduite de l'U.I. est
Chauffage en surcharge
supérieure à 55 ºC et la temp. de la partie supérieure du comp.
42 (Possibilité d'activation de l'appareil sous
est supérieure à 95 ºC lorsque le dispositif de protection du
Pression haute pression)
G.E. est activé.
L'arrêt dû à une diminution excessive de la température
Déclenchement du dispositif de protection d'évaporation
47
contre la diminution de la basse pression (Te < -35 ºC) se déclenche 3 fois en une heure, blocage du
moteur en mode chauffage.
Déclenchement de la protection de Anomalie de l’IPM ou de la PCB2, colmatage de l’échangeur
48
surintensité thermique, blocage du compresseur
Anomalie de la sonde d’intensité de
51 Anomalie de la PCB de commande, IPM ou PCB2
l'inverter
Activation de la protection de l’IPM ou de Anomalie de l’IPM ou de la PCB2
53
la PCB2 Anomalie du compresseur, colmatage de l’échangeur thermique
Inverter
Anomalie thermistance ailette inverter
Augmentation de la température des
54 Encrassement de l’échangeur de chaleur
ailettes de l'inverter
Anomalie du ventilateur extérieur
55 Anomalie de l’IPM ou de la PCB2 Anomalie de l’IPM ou de la PCB2
Câble déconnecté ou câblage incorrect entre la PCB de
Ventilateur
57 Anomalie du moteur du ventilateur commande et la PCB de l'inverter de fréquences. Câblage
extérieur
incorrect ou anomalie du moteur du ventilateur.
96 Sonde de Thermistance de la température de la pièce
Défaillance d'une thermistance, d'une sonde, d'une connexion.
97 l’unité KPI Thermistance de la température extérieure
EE Compresseur Alarme de protection du compresseur Défaillance du compresseur
Manuel de maintenance
Oui
Défaillance de la PCB
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
7
Vérifiez la pompe d’évacuation Eliminez les corps
Niveau d'évacuation Obstruction de
et le bossage de purge étrangers responsables de
élevé l’évacuation
d'évacuation l’obstruction
Connexion
Vérifiez les connexions Restaurez la connexion
défectueuse
Manuel de maintenance
La tension existante
Le CMC1 se met- Non aux bornes nº1 et nº3 Non Le dispositif de Non
du PCN9 est-elle de 220V protection fonctionne- Défaillance de la
il sous tension au
ou de 240V lorsque le PCB1.
démarrage ? Y52C est sous tension ?
t-il toujours ?
Oui
Oui Oui
Non Oui
La bobine du
PCB1 normale CMC1 est-elle Défaillance du CMC1
cassée ?
Oui
Manuel de maintenance
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
Vérifiez si l’échangeur
Éliminez la poussière ou les
thermique n’est pas
éléments d’obstruction
poussiéreux ou obstrué
Vérifiez la vitesse
(ventilateur extérieur
Remplacez le moteur du
: refroidissement /
ventilateur si nécessaire
Ventilateur intérieur :
chauffage)
7
Mesurez la pression de
Défaillance du refoulement. Vérifiez la Remplacez le pressostat si
pressostat continuité après réduction nécessaire
de la pression
Défaillance du pressostat
haute pression Mesurez la résistance Resserrez les vis.
Contact insuffisant
à l’aide du testeur Remplacez le connecteur
Manuel de maintenance
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
Mélange de gaz non condensés Vérifiez la temp. de l’air Rechargez en frigorigène après
dans le cycle frigorifique et la pression pompage à vide
Obstruction de la conduite de
Vérifiez s'il y a obstruction Éliminez l'obstruction
refoulement
Manuel de maintenance
Manuel de maintenance
*1)
La DSW5-1P (résistance de Non
Rectifiez sa position
la borne de la PCB1) est-elle
sur ON ?
Oui
La tension entre les
Le voyant bornes nº 1 et nº 3
Non Non Vérifiez les fusibles de
DEL1 (rouge) du PCB1 est-elle de
l’alimentation du groupe
de la PCB1 est-il 220 V ou 240 V ? *2)
extérieur
allumé ?
Oui
Oui
Groupe extérieur
Oui
Le voyant DEL2
(vert) de la PCB1 Oui
est-t-il allumé ? Le fusible de la Oui
Remplacez le fusible
PCB1 a-t-il grillé ?
Non
Non
Le voyant DEL3
(jaune) de la PCB1 Défaillance de la PCB1
Non
clignote-t-il plus
d’une fois toutes les
10 secondes ?
Oui
Connectez le CN8
de la PCB1
La PCB1’ est-elle
réglée en mode Non
Rectifiez le réglage
non polaire ?
Oui
Non
Vérifiez les autres unités
intérieures
Vérifiez le câblage entre le
Le voyant DEL3 (jaune) de la groupe extérieur et les unités
PCB1’ clignote-t-il plus d’une fois
*1) Si la résistance de la borne
Unité intérieure
Manuel de maintenance
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
7
Connectez correctement les
Câbles déconnectés sur la PCB Vérifiez les connexions
câbles
Défaillance de la PCB (groupe
extérieur, unité intérieure)
Remplacez la PCB si elle est
Défaillance de la PCB -
défectueuse
*1)
Tension de sortie de la Tension
PCB1
V CC 12 - GND2 12 V CC
V CC 05 - GND1 5 V CC
V CC 15 - GND1 15 V CC
V CC 24 - GND1 24 V CC
V CC 12T - GND1 12 V CC
Manuel de maintenance
Non
Le voyant DEL2 (vert) de la
PCB1 clignote-t-il ? Défaillance de la PCB1
Oui
Défaillance du PCB de
Non l’inverter
Le voyant DEL2 (vert) de la
PCB1 clignote-t-il ? Câble déconnecté ou
contact insuffisant entre
Oui la PCB de l'inverter et la
PCB1.
Manuel de maintenance
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
Câbles déconnectés sur la PCB Vérifiez les connexions Restaurez les connexions
Défaillance de la PCB (PCB1
pour le contrôle, PCB pour
l'inverter) Remplacez la PCB si elle est
Défaillance de la PCB
défectueuse
Vérifiez la continuité.
Câbles déconnectés ; Remplacez les câbles, réparez
Vérifiez que les vis de connexion
contact insuffisant et resserrez les vis
ne sont pas desserrées
Câblage incorrect
Vérifiez les numéros des Connectez correctement les
Câblage incorrect
connexions câbles
Manuel de maintenance
Non
Oui
Connexion des phases inversée Connectez correctement chaque
(Unités triphasées uniquement) phase d’alimentation
PCB1 normale
Non
• RAS-4~12HRNM(E) • RAS-3~6HVRNME
Réglage de la Réglage de la
tension : tension :
Inférieure à 323V Inférieure à 187V
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
Remplacez les câbles, réparer,
Inversion de phases ou courant À vérifier en fonction du câblage
serrez les vis ou rectifiez le
monophasé électrique
Activation du capteur d’inversion câblage
des phases du groupe extérieur
Défaillance de la PCB du groupe Remplacez la PCB si elle est
–
extérieur défectueuse
Manuel de maintenance
Redémarrez l’opération
Oui
Oui
Y a-t-il une chute de tension
pendant le fonctionnement à Oui
cause du fonctionnement d’un autre
appareil ?
Non La fréquence peut
augmenter au-delà de
60 Hz
Le voyant 021 de la
Comment
PCB2 s'allume-t-il après Oui Le compresseur s'arrête
fonctionne le Défaillance de la PCB2
l'activation des contacteurs immédiatement (moins
compresseur ? Remplacez-la.
électromagnétiques du de 20 Hz)
7
compresseur (CMC) ?
Le compresseur s'arrête
Non
lorsque la fréquence
augmente (de 20 Hz à
60 Hz env.)
La connexion entre l'IPM et les
Non
condensateurs (CB1 et CB2), le
Rectifiez la connexion
DCL ou le CMC est-elle correcte ?
Défaillance de la PCB2
Remplacez-la.
Vérifiez le câblage de la
PCB2 et des condensateurs
CB.
*1): S
i le condensateur présente une forte tension, effectuez la procédure de décharge de la haute tension. Si le câblage est correct,
Voir section 7.3.4. remplacez la PCB2.
*2): Les procédures de contrôle du module diode sont présentées au point 7.3.4.
Manuel de maintenance
Redémarrez l’opération
Oui
Oui
Défaillance de la PCB2
Remplacez-la.
Vérifiez le câblage de la
PCB2 et des condensateurs
*1): S
i le condensateur présente une forte tension, effectuez la procédure de décharge de la haute tension. CB.
Voir section 7.3.4. Si le câblage est correct,
*2): Les procédures de contrôle du module diode sont présentées au point 7.3.4. remplacez la PCB2.
Manuel de maintenance
Redémarrez l’opération
Oui
Oui
Y a-t-il une chute de tension Oui
pendant le fonctionnement à
cause du fonctionnement d’un autre
appareil ?
La fréquence peut
Non augmenter au-delà de
60 Hz
Comment
Oui Le compresseur s'arrête Défaillance de la PCB3/
Le voyant LED201 de fonctionne le
immédiatement (moins ISPM
l’ISPM est-il allumé ? compresseur ?
de 30 Hz) Remplacez la PCB3/l'ISPM
7
Le compresseur s'arrête
Non lorsque la fréquence
augmente (de 30 Hz à
60 Hz environ)
La connexion de l’ISPM et de la
bobine de réactance (PCL) avec Non
le condensateur (CB1, 2) ou le CMC Rectifiez la connexion
est-elle correcte ?
Soyez extrêmement prudent : vous
Oui travaillez sous haute tension
Défaillance de l’ISPM
Remplacez l’ISPM
Manuel de maintenance
Non
La thermistance en haut du Défaillance de la
compresseur est-elle normale ? thermistance
Oui
La thermistance est-elle installée Non
correctement sur le compresseur ? Installez-la correctement
Oui
Mode
refroidissement
Oui
Vérifiez l'ouverture du détendeur de l'U.I et la température Vérifiez l'ouverture du détendeur du G.E. et la température
en haut du compresseur avec la PCB du groupe extérieur. en haut du compresseur avec la PCB du groupe extérieur.
Oui Oui
Oui Oui
Oui Oui
Non
Branchez les connecteurs Les connecteurs du détendeur intérieur sont-ils connectés correctement ?
– Connecteur sur la PCB pour détendeur de l'U.I.
correctement
– Connecteur de raccordement pour détendeur
Oui
Non Remplacez le moteur du
Le ventilateur extérieur est-il normal ?
U.I. : Unité intérieure
ventilateur
G.E. : Groupe extérieur Oui
Manuel de maintenance
Thermistance de la température
Non excessive du gaz de
La thermistance en haut du Défaillance de la
compresseur est-elle normale ? refoulement en haut du carter du
thermistance
compresseur (TH9)
Oui
Non
La thermistance est-elle
installée correctement sur le Installez-la correctement
compresseur ?
Oui
Non
Rectifiez la charge de
Y a-t-il une fuite de gaz ? frigorigène
Oui
Réparez la fuite de gaz.
Rectifiez la charge de
frigorigène.
7
Thermistor
resistance (kΩ)
Température (ºC)
Manuel de maintenance
Abnormal operation of thermistor for the indoor unit air inlet temperature
11 (air inlet thermistor)
Non
La THM1 est-elle connectée à
laPCB (entrée) ? Connectez-la
Oui
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
Remplacez la thermistance si
Erreur Contrôlez la résistance
nécessaire
Défaillance de la thermistance
de l’air admis
Rectifiez le câblage et les
Connexion incorrecte Vérifiez la connexion
connexions
REMARQUE
Caractéristiques de la thermistance
Manuel de maintenance
Non
La THM2 est-elle connectée à
la PCB (entrée) ? Connectez-la
Oui
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
Remplacez la thermistance si
7
Erreur Contrôlez la résistance
nécessaire
Défaillance de la thermistance
de l’air soufflé
Rectifiez le câblage et les
Connexion incorrecte Vérifiez la connexion
connexions
Manuel de maintenance
Non
La THM3 est-elle connectée à
la PCB (entrée) ? Connectez-la
Oui
Défaillance de la PCB
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
Remplacez la thermistance si
Erreur Contrôlez la résistance
nécessaire
Défaillance de la thermistance
de protection contre le gel
Rectifiez le câblage et les
Connexion incorrecte Vérifiez la connexion
connexions
Manuel de maintenance
Non
La THM5 est-elle connectée à
la PCB (entrée) ? Connectez-la
Oui
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
Thermistance de la conduite de
gaz défectueuse
Erreur Contrôlez la résistance
Remplacez la thermistance si
nécessaire 7
Rectifiez le câblage et les
Connexion incorrecte Vérifiez la connexion
connexions
Manuel de maintenance
Non
La THM4 est-elle connectée à
la PCB (entrée) ? Connectez-la
Oui
Oui
Défaillance de la PCB
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
Remplacez la thermistance si
Erreur Contrôlez la résistance
nécessaire
Défaillance de la thermistance de
l’air neuf extérieur (Econofresh)
Rectifiez le câblage et les
Connexion incorrecte Vérifiez la connexion
connexions
REMARQUE
Caractéristiques de la thermistance
Manuel de maintenance
Oui
Le ventilateur Non Y a-t-il continuité au niveau du Non Le moteur du Non
intérieur thermostat interne du moteur du ventilateur est-il Remplacez le moteur
fonctionne-t-il ? ventilateur intérieur ? chaud ?
Oui
Oui
Non
Le connecteur est-il mal Rectifiez le câblage et
connecté ? les connexions
Oui
7
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
Mesurez la résistance de
Remplacez le moteur si
Défaillance du moteur du ventilateur intérieur la bobine et la résistance
nécessaire
de l’isolation
Check the continuity after En l’absence de continuité,
Erreur the fan motor temperature remplacez le moteur du
Activation du thermostat decreases to room temp ventilateur
interne du moteur du
ventilateur intérieur Défaillance du thermostat Mesurez la résistance Resserrez les vis.
interne Contact insuffisant
à l’aide du testeur Remplacez les connecteurs
Manuel de maintenance
Non
La tension entre Vcc 15 et
GND1 de la PCB2 est-elle de
L’alimentation CC Non 15 V ± 10 % ?
de la PCB2 est-elle Défaillance de la
Remplacez la PCB2
correcte ? PCB2
Oui
Défaillance de la LED
PCB1 CN201 CN202
CN201-3# PCB2
Oui
TB1
PCN203
TB2 CN202
Remplacez PCB1 PCN7 PCN11 CN1 CN201
LED4
PCB1 CN19
Transformateur
Manuel de maintenance
Non
Le connecteur est-il mal Rectifiez le câblage et
connecté ? les connexions
Oui
7
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
Mesurez la résistance de la
Défaillance du moteur du ventilateur Remplacez le moteur si
bobine et la résistance de
intérieur nécessaire
l’isolation
Manuel de maintenance
Thermistance en haut
du compresseur
Non
La thermistance est-elle
connectée THM9 sur la PCB ? Connectez-la
Oui
Non
Is the resistande of THM9 Défaillance de la
between 1kΩ and 6kΩ? thermistance
Oui
Défaillance de la PCB
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
Remplacez la thermistance si
Erreur Vérifiez la résistance
nécessaire
Défaillance de la thermistance
située en haut du compresseur
Rectifiez le câblage et les
Connexion incorrecte Vérifiez le câblage de la PCB1
connexions
Manuel de maintenance
Non
La thermistance THM7 (TA)
est-elle connectée à la PCB1 ? Connectez-la
Thermistance
Oui ambiante
du groupe
extérieur
Non
Is the resistance of THM7 Défaillance de la
between 0.24 kΩ and 500 kΩ? thermistance
Oui
Défaillance de la PCB1
Caractéristiques de la thermistance
90
Résistance de la thermistance (kΩ)
80
70
60 7
50
40
30
20
10
0
-15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Température ambiante (ºC)
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier
(Turn OFF main switch)
Remplacez la thermistance si
Erreur Vérifiez la résistance
nécessaire
Défaillance de la thermistance
ambiante du groupe extérieur
Rectifiez le câblage et les
Connexion incorrecte Vérifiez le câblage vers la PCB
connexions
Manuel de maintenance
Non
La thermistance THM8 (Te)
est-elle connectée à la PCB1 ? Connectez-la
Oui
Non
Is the resistance of THM7 Défaillance de la
between 0,2 kΩ and 500 kΩ? thermistance
Thermistance
Oui
(Température
d’évaporation du
groupe extérieur)
Défaillance de la PCB1
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
Remplacez la thermistance si
Erreur Contrôlez la résistance
Défaillance de la thermistance nécessaire
de la température d’évaporation
pendant le chauffage Rectifiez le câblage et les
Connexion incorrecte Vérifiez le câblage vers la PCB
connexions
Caractéristiques de la thermistance
thermistance (kΩ)
Résistance de la
Manuel de maintenance
Non
Le DSW3 de la PCB du Réglez la puissance pour
groupe extérieur est-il réglé la PCB.
correctement ?
Oui
7
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier
(Turn OFF main switch)
REMARQUE
- S
'il s'agit d’un système H-LINK, ce code d'alarme s'affiche lorsque DSW4 et RSW1 (réglage du système
frigorifique) de la PCB du groupe extérieur et DSW5 et RSW2 (réglage du système frigorifique) de la PCB de
l'unité intérieure sont réglés de façon incorrecte.
- Dans ce cas, réglez correctement DSW4, RSW1, DSW5 et RSW2 après avoir éteint l'interrupteur principal.
- (Sur certains modèles, le DSW2 est absent).
Manuel de maintenance
REMARQUE
- S
'il s'agit d’un système H-LINK, ce code d'alarme s'affiche lorsque DSW4 et RSW1 (réglage du système
frigorifique) de la PCB du groupe extérieur et DSW5 et RSW2 (réglage du système frigorifique) de la PCB de
l'unité intérieure sont réglés de façon incorrecte.
- Dans ce cas, réglez correctement DSW4, RSW1, DSW5 et RSW2 après avoir éteint l'interrupteur principal.
- (Sur certains modèles, le DSW2 est absent).
Manuel de maintenance
Oui
PCB1 normale N14 CN15 PCN10 PCN13 PCN8
SEG1
Vérifiez le câblage PCN9
sauf PCB1.
Y52C
DSW1 Y20A
PSW2 Y21
PSW3
PSW1
YCH
Manuel de maintenance
Surcharge en refroidissement
41 (le pressostat haute pression doit être activé)
Le CMC Non
est-il sous Défaillance de la
tension ? PCB1.
Oui
Caractéristiques de la thermistance
90
Vérifiez les valeurs suivantes à l’aide de la
Résistance de la thermistance (kΩ)
80
télécommande.
1. Température en haut du compresseur : 70
95ºC maximum 60
2. Température de la conduite de liquide 50
frigorigène de l'unité intérieure : 55º C
maximum. Si la valeur maximale est 40
dépassée, réparez-la. 30
20
10
0
-15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Température ambiante (ºC)
Manuel de maintenance
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
Encrassement de l’échangeur Éliminez les éléments
thermique ? d'obstruction
Vérifiez si le filtre à air n'est pas
Ôtez la poussière
poussiéreux
Débit d'air insuffisant au niveau de
l'échangeur thermique du groupe Vérifiez l'espace de Délimitez une zone de service
extérieur maintenance suffisante
Vérifiez la vitesse de :
Ventilateur extérieur : Remplacer le moteur du
refroidissement ventilateur si nécessaire.
Ventilateur intérieur : chauffage
Voyez s'il y a accumulation d'air
Rectifiez la circulation de l'air.
chaud au plafond.
Temp. de l’air excessive au niveau
de l’échangeur thermique du Vérifiez qu'il n'existe pas de
Éliminez le court-circuit d'air.
groupe extérieur court-circuitage d'air.
Obstruction de la conduite de
Vérifiez s'il y a obstruction. Eliminer l’obstruction
refoulement
REMARQUE
- C
e code d'alarme s'affiche lorsque le dispositif de protection du groupe extérieur est activé suite à une haute
pression de refoulement lors du fonctionnement en mode refroidissement. Par conséquent, si ce code d'alarme
apparaît, il est très probable que le pressostat haute pression entre en action. Les interventions de dépannages
décrites ci-dessus se basent sur de tels cas.
Manuel de maintenance
Surcharge en chauffage
42 (pressostat haute pression activé)
Oui
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
Encrassement de l’échangeur
thermique
Manuel de maintenance
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
Réduisez la charge calorifique
Calculez la charge calorifique. ou utilisez une unité plus
puissante.
Voyez s'il y a accumulation d'air
Temp. de l’air excessive au Rectifiez la circulation de l'air.
chaud au plafond.
niveau de l’échangeur thermique
de l'unité intérieure Vérifiez qu'il n'existe pas de
Éliminez le court-circuit d'air.
court-circuitage d'air.
REMARQUE
- C
e code d'alarme s'affiche lorsque le dispositif de protection du groupe extérieur est activé suite à une haute
pression de refoulement lors du fonctionnement en mode chauffage. Par conséquent, si ce code d'alarme
apparaît, il est très probable que le pressostat haute pression entre en action. Les interventions de dépannages
décrites ci-dessus se basent sur de tels cas.
Manuel de maintenance
Non
La thermistance THM8
du groupe extérieur est-elle Connectez-la
connectée à la PCB1 ?
Oui
Non
La thermistance THM3
de l'unité intérieure est-elle Connectez-la
connectée à la PCB ?
Oui
Non
Y a-t-il une fuite de gaz ? Rechargez en
frigorigène
Oui
Manuel de maintenance
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
– Défaillance de la
protection contre le gel Remplacer la thermistance si
Erreur Contrôler la résistance
– Thermistance de l'unité défaillante
intérieure
– Thermistance Rectifiez le câblage et les
d'évaporation du groupe Connexion incorrecte Vérifiez le câblage vers la PCB.
connexions
extérieur
La soupape d'arrêt de la
Ouvrez entièrement la soupape
conduite de liquide n'est pas Vérifiez soupape d'arrêt.
d'arrêt.
ouverte avant utilisation
Manuel de maintenance
Coupez l'alimentation et
Redémarrage. déconnectez U, V et W des
Oui bornes du compresseur. Non Non
La protection se Y a-t-il une cause de
déclenche-t-elle Mettez la borne nº 1 du DSW1 diminution instantanée Vérifiez le
rapidement ?
de la PCB2 (IPM ou DIP IPM)
de la tension ? compresseur.
sous tension et redémarrez. La
Déclenchement protection se déclenche-t-elle ?
immédiat Oui Vérifiez la puissance
*1)
Déclenchement au bout Oui, elle se de l'alimentation.
d'un certain temps déclenche
Remplacez la PCB2
(IPM ou DIP IPM).
*1)
Pour 380-415V/50Hz: La tension d’alimentation est-elle Non
de 380V ±10 % ou de 415V ±10 % ?
Pour 220~240 V / 50 Hz : La tension d'alimentation est-
elle de 230V ±10 % ?
Oui
Non
En cours de fonctionnement, la tension est-elle au moins
de 170 V (monophasé) ou de 340 V (triphasé) lorsque
d'autres dispositifs sont activés ?
Oui
Non
L'intensité de fonctionnement du compresseur
correspond-elle au courant assigné ?
Oui
Oui
La pression est-elle Examinez les soupapes
excessive ? d'arrêt et le détendeur.
Recherchez une
éventuelle obstruction
de l'échangeur
*1): Suivez la procédure de décharge de la haute tension thermique.
mentionnée au point 7.3.4. avant de tester ou de
remplacer la PCB de l'inverter. Examinez le
ventilateur.
Manuel de maintenance
Le câblage d’alimentation du
comp. ne passe pas par le
transformateur.
Redémarrez l’opération Faites passer les câbles par le
transformateur
Oui
Oui
7
La sortie de l'ISPM, l'IPM ou le DIP IPM est-elle
correcte ?
Ou la tension entre U-V, V-W et W-U est-elle correcte ?
Non
Manuel de maintenance
Conditions :
Intensité anormale sur le module transistor, par exemple
court circuit, mise à la terre
ou
Température anormale de l'IPM ou Dip IPMand PCB2
ou
Diminution de la tension de commande
Coupez l'alimentation,
déconnectez U, V et W des Vérifiez le compresseur.
Non
bornes du compresseur et (S'il y a un court-circuit
redémarrez. entre les lignes des phases,
La fonction de protection se remplacez le compresseur)
déclenche-t-elle ? *3)
Oui
Défaut OK
Vérifiez l'IPM ou le DIP Examinez la PCB2 Remplacez l'IPM ou le DIP
IPM. *1) *2) IPM
OK Défaut
Oui
Non
Remplacez la PCB2.
*1) Suivez la procédure de décharge de la haute tension mentionnée au point 7.3.4. avant de tester ou de remplacer les
composants de l'inverter.
*2) Pour de plus amples informations sur la méthode de remplacement ou de contrôle utilisée avec les composants de
l'inverter, reportez-vous au point 7.3.4.
*3) Placez le commutateur nº 1 du commutateur DIP DSW1 de la PCB2 sur ON lorsque vous redémarrez après avoir
déconnecté les bornes du compresseur. Après le dépannage, placez le commutateur nº1 du commutateur DIP DSW1 de
la PCB2 sur OFF.
*4) Utilisez la graisse silicone fournie en accessoire (pièces de maintenance Nº P22760).
REMARQUE
- L
orsque le code d'alarme « 53 » s'affiche, le moteur de ventilateur extérieur (moteur CC) doit être vérifié tel
qu'indiqué au point 7.3.4.
Manuel de maintenance
Coupez l'alimentation,
déconnectez U, V et W des Vérifiez le compresseur.
Non
bornes du compresseur et (S'il y a un court-circuit
redémarrez. entre les lignes des phases,
La fonction de protection se remplacez le compresseur)
déclenche-t-elle ? *2)
Oui
Défaut
Vérifiez le module Remplacez le module
transistor *1) transistor
OK
Oui
L'échangeur thermique
du groupe extérieur est-il
obstrué ?
Oui
Eliminer l’obstruction
7
Non
Remplacez le ISPM
1*): P
our de plus amples informations sur la méthode de remplacement ou de contrôle
utilisée avec l’ISPM, reportez-vous au point 7.3.4.
2*): R
églez sur ON la broche nº 1 du commutateur DIP DSW1 de l’ISPM lorsque vous
redémarrez après avoir déconnecté les bornes du compresseur. Une fois effectuée
l’opération de dépannage, réglez sur OFF la broche nº 1 du commutateur DIP
DSW1 de l’ISPM.
Manuel de maintenance
Conditions :
Lorsque la température de la thermistance des ailettes de l'inverter dépasse 100 ºC (RAS-4~12HRNM(E), 80 ºC
(RAS‑3~6HVRNME) 3 fois en 30 minutes, cette alarme s'affiche et le système s'arrête. Si cette circonstance ne se
produit qu'une fois, une nouvelle tentative a lieu.
Non
Oui
Remplacez la thermistance
Oui
L’échangeur thermique du groupe
Éliminez l'obstruction
extérieur est-il obstrué ?
Non
Défaillance de la PCB2 ou
de la thermistance.
Remplacez-le.
Manuel de maintenance
Conditions :
Lorsque l'anomalie de transmission se produit entre le DIP IPM (ou l'IPM) et la PCB2, cette alarme s'affiche et le
système s'arrête.
Dépannage :
Remplacez la PCB2.
Manuel de maintenance
Redémarrage
Cette alarme s'affiche
Oui parce qu'une surintensité,
Le moteur fonctionne-t-il ? générée par le bobinage
Non contraire, a été détectée.
Le code d'alarme ne s'affiche pas. Ceci est normal.
Oui
Le ventilateur s'arrête-t-il en Éliminez le corps étranger.
raison d'un corps étranger ?
Non
Défaut
Y a-t-il des anomalies de Rectifiez la connexion.
connexion ?
OK
Redémarrage
Oui
Le moteur fonctionne-t-il ? Normal
Non
Remplacez le moteur du
ventilateur
Redémarrage
Oui
Le moteur fonctionne-t-il ? Normal
Non
Le code d'alarme ne s'affiche pas.
Remplacez la PCB1
REMARQUE
- V
érifiez que le moteur du ventilateur CC est bien contrôlé Si le moteur du ventilateur ne tourne toujours
comme indiqué au point 7.3.4. pas après remplacement de la PCB1,
remplacez la PCB5.
Manuel de maintenance
Non
La THM1 est-elle connectée à
laPCB (entrée) ? Connectez-la
Oui
Défaillance de la PCB
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
Remplacez la thermistance si
7
Erreur Contrôlez la résistance
nécessaire
Défaillance de la thermistance
de l’air admis
Rectifiez le câblage et les
Connexion incorrecte Vérifiez la connexion
connexions
REMARQUE
Caractéristiques de la thermistance
Manuel de maintenance
Non
La THM2 est-elle connectée à
la PCB (entrée) ? Connectez-la
Oui
Défaillance de la PCB
Action
Phénomène Cause Élément à vérifier (Placez sur OFF (arrêt)
l’interrupteur principal)
Remplacez la thermistance si
Erreur Contrôlez la résistance
nécessaire
Défaillance de la thermistance
de l’air admis
Rectifiez le câblage et les
Connexion incorrecte Vérifiez la connexion
connexions
REMARQUE
Manuel de maintenance
EE Protection du compresseur
• Ce code d'alarme s’affiche lorsque l’une des alarmes suivantes se déclenche trois fois en six heures. Si le groupe
extérieur fonctionne en continu et que la cause de l’alarme n’a pas été éliminée, le compresseur risque d’être
sérieusement endommagé.
07 Baisse de la surchauffe
41 Surcharge en refroidissement
42 Surcharge en chauffage
Vous pouvez vérifier ces alarmes à l’aide du mode de vérification 1. Suivez la procédure indiquée par le schéma de chaque
alarme. Pour effacer ces alarmes, il vous suffit de mettre le système hors tension (interrupteur principal sur OFF).
Toutefois, soyez vigilent avant de redémarrer car vous pourriez endommager sérieusement les compresseurs.
Manuel de maintenance
Appuyez sur
OK pendant
plus de 3
secondes
Affichage du
numéro de
Appuyez sur « » pour afficher les données suivantes
l'unité et du code Appuyez sur « » pour afficher les données précédentes
d’alarme
Après
sept Voir (A)
secondes
Manuel de maintenance
Temp. d’évaporation du
N’est indiqué que lorsqu’une sonde déportée est branchée.
8 groupe extérieur durant
le chauffage (°C)
8 0 L'indication « -- » est généralement affichée.
Impossible de connecter une sonde déportée sur la série RPK.
L’indication est donc « -- ».
9 Information de contrôle
9 -- Cette indication est une information interne pour la télécommande
Température du gaz de
10 refoulement en haut de la
chambre du comp. (ºC) A 41 (Ex.) Lorsque plusieurs compresseurs sont en marche, la
température moyenne de deux compresseurs est indiquée.
Manuel de maintenance
Y20F : Relais pour électrovanne (SVF)
13 micro-ordinateur du Ventilateur Relais pour le ventilateur extérieur
groupe extérieur extérieur :
06
(remarque 3)
Coupure de courant instantanée sur l’unité intérieure, réinitialisation
(remarque 4)
07 Arrêt du refroidissement causé par la basse température de l'air extérieur
(<=‑5ºC), arrêt du chauffage causé par la haute température de l'air extérieur,
par la haute température de l'air intérieur, par la basse température de l'air
extérieur (<=‑20ºC)
10 Demande, arrêt forcé
13 Nouvel essai en raison d'une hausse de la haute pression
15 Nouvel essai en raison de la température excessive du gaz de refoulement,
basse pression d’aspiration excessive
16 Nouvel essai en raison d'une baisse de la température de surchauffe du gaz
de refoulement
17 Nouvel essai en raison du déclenchement de l'inverter
18 Nouvel essai en raison d'une baisse de tension
19 Protection contre le changement d'ouverture du détendeur
20 Permutation du mode de fonctionnement de l'unité intérieure (remarque 5)
21 Thermo-off forcé, lorsque autres unités intérieures en thermo-off
22 Démarrage à chaud du groupe extérieur après 4 heures
24 Protection contre les courants d'air froid 2
REMARQUE
REMARQUE
Manuel de maintenance
22 Information de contrôle
La fréquence totale est indiquée lorsque plusieurs
compresseurs sont en marche.
Fréquence de
23
fonctionnement (Hz)
Indication de la puissance de l’unité intérieure Il s'agit d'une indication sur la fréquence de l'inverter
7
Ouverture du
décimale
28 détendeur de l’unité
intérieure (%)
J4 : 00 ~ 40 (00: au moment de l’expédition (DSW5+RSW2), indication
à 16 chiffres
Ouverture du
29 détendeur du groupe
extérieur MV1 (%)
L'indication « 255 » est normale
Ouverture du
30 détendeur du groupe
extérieur MV2 (%)
Ouverture du
31 détendeur du groupe
extérieur MVB (%)
L’intensité totale s’affiche lorsque plusieurs compresseurs sont en
Indication du courant électrique estimé marche.
Pour le compresseur à inverter, l’intensité de fonctionnement du côté
Intensité de
primaire du inverter s’affiche.
32 fonctionnement du
compresseur (A)
Retour à l’indication de température
Manuel de maintenance
Indication de la température
Correspond au mode de vérification 1 « b2”
Temp. de l’air admis de
1 l’unité intérieure à la
thermistance (°C)
Temp. de l’air soufflé Correspond au mode de vérification 1 « b3”
2 de l’unité intérieure à la
thermistance (°C)
Temp. de la conduite Correspond au mode de vérification 1 « b4”
3
de gaz de l’échangeur
thermique de l’U.I.
(protection contre le gel)
(°C)
11 Information de contrôle
Correspond au mode de vérification 1 « H4”
Fréquence du
12
fonctionnement (Hz)
Manuel de maintenance
Manuel de maintenance
88
– Pour lancer la vérification, appuyez sur l'interrupteur
Y20B VENT.1 PSW2 pendant plus de 3 secondes.
– Pour procéder à la vérification, appuyez sur
Y20A YCH l'interrupteur PSW2.
– Pour revenir à la donnée précédente, appuyez sur
VENT.2 PSH l'interrupteur PSW3.
– Pour annuler la vérification, appuyez sur la touche
dégivrage PSW2 pendant plus de 3 secondes.
8.8. manuel
Manuel de maintenance
Manuel de maintenance
7.2.5 Dépannage à l'aide des voyants clignotants sur les systèmes RPK-FSNM
Le voyant rouge sur le panneau indique les alarmes suivantes :
Pour les autres alarmes, la séquence de clignotements correspond à une seconde ON/une seconde OFF.
2 Surintensité instantanée 17 P7 48
3 Anomalie thermistance ailette inverter 17 P7 54
4 Activation électrothermique 17 P7 48
5 Diminution de la tension du inverter 18 P8 06
6 Surtension 18 P8 06
7 Transmission de l'inverter anormale 18 - -
8 Détection du courant anormale 17 P7 51
Détection instantanée d’une panne de
9 courant 18 - -
Réinitialisation du micro-ordinateur de
11 l'inverter 18 - -
Détection d'erreur de mise à la terre pour le
12 compresseur 17 P7 53
(uniquement au démarrage)
Phase d'alimentation anormale
13 (coupure de phases) 18 - -
1b Anomalie de la PCB de l'inverter 18 P8 55
17 Transmission anormale 18 P8 55
18 Détection du courant anormale - - 02
19 Dispositif de protection anormal - - 38
20
~ Autres facteurs 18 - -
b3
Manuel de maintenance
b) En ce qui concerne le contrôle des répétitions, c'est la dernière tentative qui est indiquée, sauf si un contrôle de
protection relatif au contrôle de fréquence est affiché.
– L’indication d’une répétition est maintenue pendant 30 minutes sauf si un contrôle de protection est affiché.
– L’indication de répétition disparaît si le signal d’arrêt vient de toutes les pièces.
REMARQUE
- S
i un fonctionnement anormal a lieu, un code d'alarme remplace le code de contrôle de protection sur l'afficheur
à 7 segments. En outre, le même code d’alarme est indiqué sur la télécommande.
Manuel de maintenance
REMARQUE
- Le code de contrôle de protection est affiché pendant le contrôle de protection, sauf pendant un arrêt dû à une alarme.
- L
e code de contrôle de protection est affiché pendant le contrôle de protection et disparaît lorsque le contrôle de protection est
annulé.
- Après le contrôle de la répétition, les conditions du monitorage contineuent pendant 30 minutes.
- Les valeurs maximales (*1) et (*2) sont :
(*1)
(*2)
Manuel de maintenance
Utilisez la procédure de dépannage suivante pour tester la PCB de l’unité intérieure ou du groupe extérieur :
Appuyez sur
Arrêt du fonctionnement
Appuyez sur
Mode de vérification de les deux boutons
la PCB pendant trois
secondes
Indi-
Contenu
cation
(ex.) Indication de l'unité nº « 0”
Normal.
Anomalie (circuit ouvert, court-circuit, etc.) sur le circuit pour :
Indication du numéro de
l'unité Thermistance de temp. de l’air admis
Après 1 seconde
Détection de phase
Après 1 seconde
Page suivante
Manuel de maintenance
Pour effectuer le contrôle ci-dessus, si vous utilisez la télécommande sans fil avec le récepteur intégré de l’unité intérieure
de type mural, suivez la procédure suivante :
1. Coupez l’alimentation (OFF).
2. Débranchez le connecteur (CN25) du PWB(M).
3. Connectez le PC-ART.
4. Rétablissez l’alimentation (ON).
Une fois la vérification terminée, coupez à nouveau l’alimentation et rebranchez les connecteurs comme ils l’étaient avant le
contrôle.
Après 1 à 5 secondes
Résultat
Après 1 seconde
Réessayez
REMARQUE
- S
i cette indication est fixe et que le code d’alarme « » ne s’affiche pas, cela signifie qu’aucune unité
intérieure n’est connectée à la télécommande.
Vérifiez le câblage entre la télécommande et l'unité intérieure.
- Pendant cette procédure de dépannage, la vérification des éléments suivants de la PCB n’est pas disponible.
CB de l'unité intérieure :
P circuit de relais, commutateur DIP, circuit en option, circuit de ventilation, circuit de
protection.
PCB du groupe extérieur : circuit de relais, commutateur DIP, circuit en option.
- L
orsque cette procédure de dépannage est exécutée avec la télécommande centralisée, les informations
affichées peuvent changer pendant l'exécution de la procédure. Ceci est tout à fait normal.
- Après le dépannage, la mémoire du compteur d’anomalies décrite auparavant s’efface.
Manuel de maintenance
5 3
5
figure ci-dessous augmente d’une
unité chaque fois que vous appuyez
sur une touche.
- L
a vérification ne passe à l’élément suivant que si toutes les touches sont
actionnées.
7
- Vous pouvez appuyer sur les touches dans n’importe quel ordre.
- L
e fait d'appuyer sur plusieurs touches à la fois est incorrect et n'est pas
pris en compte.
La télécommande démarre - E
n cas d’anomalie dans le circuit de transmission, l’affichage reste tel
automatiquement pour vérifier le qu’illustré à la figure de gauche et la vérification ne passe pas à l’élément
circuit de transmission. suivant.
6
Manuel de maintenance
Effacement de l’EEPROM
(de l'étape 3)
L’affichage change de la façon
illustrée ci-dessous et l’EEPROM
est automatiquement effacée par la
télécommande.
11
12
Après plusieurs secondes, la
télécommande est réactivée
automatiquement. Dans ce cas, le
fonctionnement ne redémarre pas
automatiquement.
Manuel de maintenance
• Instructions
1 Placez sur OFF (arrêt) l’interrupteur principal.
2 Débranchez les connecteurs CN7 et CN8.
3 Réglez le commutateur DIP DSW2 comme indiqué ci-dessous.
(Vert) Récepteur
sans fil
(Jaune)
Coupez l’alimentation et restaurez le réglage de tous les
Fin
commutateurs DIP.
Manuel de maintenance
% ATTENTION
- Effectuez cette procédure de décharge de la haute tension pour écarter les risques d'électrocution
Procédure :
a. Coupez les interrupteurs principaux (OFF) et attendez trois minutes. Vérifiez l'absence de haute pression. Si le
voyant 201 s'allume au démarrage et s'éteint lorsque l'alimentation est coupée, la tension passera en dessous de
50 VCC.
b. Connectez les câbles de raccordement à un fer à souder électrique
Bouchon
Câbles de
connexion Module de
transistors
c Connectez les câbles aux bornes P et N de l'IPM. => La décharge commence et le fer à soudure s'échauffe. Prenez
garde à ne pas créer de court-circuit entre les bornes P et N.
d. Patientez deux ou trois minutes et mesurez à nouveau la tension. Assurez-vous qu'aucune tension n'est chargée.
2. Procédure de vérification du module transistor
Aspect externe et circuit interne du module transistor
Circuit
d’entraînement
Circuit
d’entraînement
Circuit
d’entraînement
Circuit
d’entraînement
Circuit
d’entraînement
Circuit
d’entraînement
Circuit
d’entraînement
Sonde
Circuit de
protection contre la
surchauffe
Manuel de maintenance
Débranchez toutes les bornes du module transistor avant la vérification. Si vous réalisez les étapes (a) à (d) et que les
résultats sont satisfaisants, le module transistor fonctionne normalement. Effectuez la mesure dans la gamme 1 kΩ du
testeur.
N'utilisez PAS de testeur numérique.
7
d. Mesurez la résistance en mettant en contact le côté + du
testeur avec la borne N du module transistor et le côté -
du testeur avec les bornes U, V et W du module transistor.
Si toutes les résistances sont supérieures à 100 kΩ, le
fonctionnement est normal.
Manuel de maintenance
Si vous réalisez les étapes (a) à (d) et que les résultats sont satisfaisants, le module de diodes fonctionne normalement.
Effectuez la mesure dans la gamme 1 kΩ du testeur. N'utilisez PAS de testeur numérique.
Manuel de maintenance
Lorsque l'ISPM / DIP-IPM est défectueux et l'alarme 53 s'affiche, le moteur du ventilateur peut aussi être endommagé. Afin
d'éviter que l'ISPM / DIP-IPM subisse des dommages dus à un fonctionnement combiné avec un moteur de ventilateur
défectueux, vérifiez aussi que le moteur de ventilateur n'est pas endommagé lors du remplacement de l'ISPM / DIP-IPM.
$ ATTENTION
- Mettez l’appareil hors tension (interrupteur principal sur « OFF ») avant toute manipulation.
- T
oute manipulation ou vérification avec l'appareil sous tension peut fausser le diagnostic et entraîner une
panne.
Modèles :
Modèle Unités
RAS-3HVRNME 1
RAS-(4~6)HVRNME 2
RAS-(4~6)HRNME 2
RAS-(8~12)HRNM 1 (moteur
supérieur)
1. Retirez les connecteurs du moteur du ventilateur de la PCB de commande, ISPM ou DIP-IPM et tournez l’arbre du
moteur du ventilateur à la main.
Procédure de mesure :
1. Retirez le connecteur du moteur du ventilateur de la PCB de
commande, ISPM ou DIP-IPM.
2. Connectez le fil de test noir du testeur à la broche noire du
connecteur du moteur du ventilateur.
3. Connectez le fil de test rouge du testeur à la broche à vérifier.
Résultats
Normal : Les valeurs observées seront proches des valeurs normales
figurant dans le tableau ci-dessous.
Défaillance : Les valeurs observées seront éloignées des valeurs normales
figurant dans le tableau ci-dessous.
En général, une défaillance de circuit ouvert affiche ∞, et une
défaillance de court-circuit affiche plusieurs Ω-kΩ.
Il est possible de vérifier les défaillances du circuit électronique
interne du moteur du ventilateur, y compris les courts-circuits et
les dégâts.
Manuel de maintenance
(*) Les valeurs sont données à titre de référence. Bien que les valeurs réelles puissent varier en fonction du type de testeur, n'importe quel
testeur peut être utilisé pour déterminer tout court-circuit ou dégât en fonction de ∞ ou plusieurs Ω / plusieurs kΩ ou 0Ω
Manuel de maintenance
$ ATTENTION
- E
ffectuez la procédure de décharge de la haute tension
comme indiqué
- N'utilisez pas de testeur numérique.
Manuel de maintenance
Détendeur Électronique
Thermistance de protection
antigel
Il y a anomalie dans les conditions
suivantes : après fonctionnement
en mode chauffage pendant plus de
30 minutes, la température du gaz
Verrouillé et totalement ouvert refoulé du compresseur ne dépasse
pas de plus de 10°C la température
de condensation et il n’y a pas d’autre
erreur (charge excessive en frigorigène,
par exemple).
Manuel de maintenance
7
59.90
BLK - RED
16.90
RPC-2.0FSN2E RED - YEL
15.80
RPC-2.5FSN2E 65 W YEL - GRY
15.80
RPC-3.0FSN2E GRY - BLU
63.60
RED - WHT
à 20ºC
Manuel de maintenance
Consommation
Unités intérieures Schéma de câblage électrique Câblage Résistance (W)
électrique
32.10
BLK - RED
RPC-4.0FSN2E 24.50
RED - YEL
RPC-5.0FSN2E 180 W 24.50
YEL - GRY
RPC-6.0FSN2E 44.70
RED - WHT
à 25ºC
23.60
BLK - RED
23.50
RED - BLU
RPI-0.8FSN2E 88 W 23.40
BLU - GRY
RPI-1.0FSN2E 88 W 23.50
GRY - YEL
38,40
RED - WHT
à 20ºC
23.60
BLK - RED
23.50
RED - BLU
23.40
RPI-1.5FSN2E 85 W BLU - GRY
23.50
GRY - YEL
38,40
RED - WHT
à 20ºC
75.60
BLK - RED
12.80
RED - BLU
RPI-2.0FSN2E 101 W 12.70
BLU - GRY
RPI-2.5FSN2E 132 W 25.10
GRY - YEL
181.00
RED - WHT
à 20ºC
15.80
BLK - RED
4.00
RED - BLU
RPI-4.0FSN2E 8.00
225 W BLU - GRY
RPI-5.0FSN2E 8.00
GRY - YEL
24.00
RED - WHT
à 20ºC
10.40
BLK - RED
4.70
RED - BLU
9.02
RPI-6.0FSN2E 385 W BLU - GRY
4.80
GRY - YEL
24.60
RED - WHT
à 20ºC
Manuel de maintenance
Consommation
Unités intérieures Schéma de câblage électrique Câblage Résistance (W)
électrique
214.40
BLK - RED
RPIM-0.8FSN2E 29.90
RED - BLU
RPIM-1.0FSN2E 68 W 30.60
BLU - GRY
RPIM-1.5FSN2E 61.30
RED - WHT
à 20ºC
RPK-1.0FSN2M
RPK-1.5FSN2M 20 W
RPK-2.0FSN2M
Moteur CC — —
RPK-2.5FSN2M
40 W
RPK-3.0FSN2M
41 W
97.90
BLK - RED
138.10
RED - WHT
RPF(I)-2.0FSN2E 61.60
45 W WHT - BLU
RPF(I)-2.5FSN2E 35.20
BLU - ORN
61.00
ORN - YEL
à 20ºC
7
Ventilateur du moteur des groupes extérieurs
Consommation
Groupes extérieurs Schéma de câblage électrique Câblage Résistance (Ω)
électrique
1 M minimum
Moteur du ventilateur du groupe RED - WHT
SIC-81FW 42 - 72 k
extérieur WHT - BLK
-D8138-1 168 - 312 k
pour la partie supérieure de YEL - BLK
138W 1 M minimum
RAS8HRNM à RAS12HRNM BLU - BLK
Manuel de maintenance
• Autres pièces
Manuel de maintenance
7
correctement ?
Y a-t-il des erreurs de
Vérifiez que le fluide frigorigène circule bien dans
connexion au niveau du cycle
9 les unités intérieures en effectuant un seul cycle
frigorifique et du système de
frigorifique à partir du groupe extérieur.
câblage électrique?
Vérifiez les points suivants à l'aide du mode de
vérification des groupes extérieurs.
Le détendeur est-il
1. Température de la conduite de liquide (TL) <
10 complètement fermé
Temp. prise d’air (Ti) en mode refroidissement
(verrouillé) ?
2. Température de la conduite de liquide (TL) >
Temp. prise d’air (Ti) en mode chauffage
Vérifiez que la temp. de la conduite de liquide
Le détendeur est-il
est inférieure à la temp. de l'air admis pour
11 complètement ouvert et
l'unité intérieure arrêtée lorsque d'autres unités
verrouillé ?
intérieures fonctionnent en mode refroidissement.
Y a-t-il des erreurs de contact Vérifiez visuellement chaque surface de contact
12 au niveau du contacteur (L1, L2
magnétique CMC1 du comp.? et L3).
Vérifiez que les écarts de tension sont
Y a-t-il des problèmes de
inférieurs à 3 %.
13 tension sur L1-L2, L2‑L3 et
Notez que la tension d'alimentation doit être de
L3-L1 ?
380V ou 220V +10 %.
Y a-t-il acidification de l’huile
du comp.
14 Vérifiez que l'huile n'est pas de couleur noire.
lorsque le moteur du
compresseur brûle ?
Manuel de maintenance
Élément à
Informations supplémentaires (mécanisme entraînant une défaillance du compresseur)
vérifier
Le volume de retour du frigorigène au compresseur est contrôlé par la température de refoulement
Td lorsque le compresseur fonctionne. Si la thermistance Td est déconnectée, le volume de retour du
1&2 fluide frigorigène diminuera suite à la détection de la température même si la température réelle du gaz
de refoulement est élevée. Par conséquent, cette surchauffe anormale induite par la détection de la
température provoquera un problème d'isolation du bobinage du moteur.
La PCB2 détecte l'intensité du courant et contrôle ainsi la surintensité (contrôle de la fréquence de
fonctionnement).
3&4
Dans ce cas, il y a un problème d'isolation du bobinage parce que la fonction de contrôle n'est pas
disponible malgré la surintensité.
La sonde d'intensité vérifie la phase et ajuste l'onde électrique produite en plus des éléments mentionnés.
5&6 En cas d'erreur, l'onde électrique produite devient instable, ce qui génère une contrainte pour le bobinage
du moteur, provoquant un endommagement de son isolation.
En mode de refroidissement, le MV de chaque unité intérieure contrôle la SH.
En mode chauffage, le MV1 contrôle la Td.
7 &8 Si les détendeurs ne sont pas bien connectés, le contrôle n'est pas réalisé. Cela provoque une usure du
compresseur qui dépend des conditions de retour du fluide frigorigène ou bien un endommagement de
l'isolation du bobinage en fonction des conditions de surchauffe.
Si le cycle frigorifique et le système électrique sont mal connectés, le système fonctionne en maintenant
9 une pression d'aspiration trop faible ou une pression de refoulement trop élevée, ce qui génère une
contrainte sur le compresseur, en l'absence d'un contrôle correct.
Si le détendeur et le système électrique sont mal connectés, le système fonctionne en maintenant une
10 pression d'aspiration trop faible ou une pression de refoulement trop élevée, ce qui génère une contrainte
sur le compresseur, en l'absence d'un contrôle correct.
Le compresseur peut se bloquer en raison de l'opération de retour du fluide frigorigène pendant le
11
processus de refroidissement.
Si la résistance de contact augmente, l'écart de tension entre les phases provoque une surintensité
12
anormale.
Dans ce cas, il y a surintensité, ce qui entraîne une diminution de l'efficacité ou une surchauffe du
13
bobinage du moteur.
14 Le moteur finit par brûler ou le compresseur par se bloquer.
Manuel de
maintenance
8. Pièces détachées
CONTENU
8.1.1. RCI-(1.5~6.0)FSN2E..............................................................................................................................8-2
8.1.2. RCIM-(1.5-2.0)FSN2..............................................................................................................................8-3
8.1.3. RCD-(1.5~3.0)FSN2...............................................................................................................................8-4
8.1.4. RCD-(4.0~6.0)FSN2...............................................................................................................................8-5
8.1.5. RPC-(2.0~6.0)FSN2E............................................................................................................................8-6
8.1.6. RPIM-(1.5)FSN2E..................................................................................................................................8-7
8.1.7. RPI-(1.5)FSN2E.....................................................................................................................................8-8
8.1.8. RPI-(2.0~3.0)FSN2E..............................................................................................................................8-9
8.1.9. RPI-(4.0~6.0)FSN2E............................................................................................................................8-10
8.1.10. RPI-(8.0~10.0)FSNE............................................................................................................................ 8-11
8.1.11. RPK-1.5FSN2M...................................................................................................................................8-12
8.1.12. RPK-2.0FSN2M...................................................................................................................................8-13
8.1.13. RPK-(2.5~4.0)FSN2M..........................................................................................................................8-14
8.1.14. RPF-(1.5~2.5)FSN2E...........................................................................................................................8-15
8.1.15. RPFI-(1.5~2.5)FSN2E..........................................................................................................................8-16
8.2.1. RAS-3HVRNME...................................................................................................................................8-17
8.2.2. RAS-(4~6)HRNME...............................................................................................................................8-20
8.2.3. RAS-(4~6)HVRNME............................................................................................................................8-23
8.2.4. RAS-(8~12)HRNM...............................................................................................................................8-26
Manuel de
maintenance
8.1.1. RCI-(1.5~6.0)FSN2E
En option
Manuel de
maintenance
8.1.2. RCIM-(1.5-2.0)FSN2
En option
Manuel de
maintenance
8.1.3. RCD-(1.5~3.0)FSN2
Manuel de
maintenance
8.1.4. RCD-(4.0~6.0)FSN2
Composants électriques
8
Numéro de Schéma : SPN200506
Manuel de
maintenance
8.1.5. RPC-(2.0~6.0)FSN2E
En option
Manuel de
maintenance
8.1.6. RPIM-(1.5)FSN2E
En option
Sortie d’air
8
Numéro de Schéma : EPN-0806A-1B
Manuel de
maintenance
8.1.7. RPI-(1.5)FSN2E
En option
Sortie d’air
PCB Plaque
du boîtier
électrique
PCB Plaque
du boîtier
électrique
Manuel de
maintenance
8.1.8. RPI-(2.0~3.0)FSN2E
En option
Boîtier électrique
Prise d’air
Sortie d’air
PCB Plaque
du boîtier
électrique
PCB Plaque
8
du boîtier
électrique
Manuel de
maintenance
8.1.9. RPI-(4.0~6.0)FSN2E
En option
Prise d’air
Boîtier électrique
Sortie d’air
PCB Plaque
du boîtier
électrique
PCB Plaque
du boîtier
électrique
Numéro de Schéma : EPN-0806A-4B
Manuel de
maintenance
8.1.10. RPI-(8.0~10.0)FSNE
En option
(*) Composants
électriques
Manuel de
LOCATION OF SPARE PARTS IN THE UNIT maintenance
MODEL: RPK-1.0FSN1M
8.1.11. RPK-1.5FSN2M RPK-1.5FSN1M
U33
U36
U15B
U33
U71B
U36
U41 U15B
U71B
U15C
U41 U21 U71A
D
U15C
U21 U71A
U71C
U15A
A
U85B
U71C B
U85A
U15A
U85B
U85A
U31A
U04
Terminal Board
U85D
U31A
U04
Terminal Board
U85C
U85D
U31B
U85C
Numéro de Schéma : EPN0704A
U31B
Manuel de
maintenance
8.1.12. RPK-2.0FSN2M
8
N° Nom de la pièce Remarques N° Nom de la pièce Remarques
U02 Télécommande PC-LH3A (en option) U31B Filtre à air G Pour côté gauche
U04A Fusible (Pour circuit de commande) U33 Roulement
U15A Thermistance Prise d’air U36 Guide du ventilateur
U15B Thermistance Sortie d’air U41 Échangeur thermique
U15C Thermistance Protection contre le gel U71A Moteur du ventilateur 30W
U15D Thermistance Gaz U71B Moteur AS Pour déflecteur automatique
U21 Dét. électronique U85A Carte à circuits imprimés
U31 Filtre à air U85B Carte à circuits imprimés Pour récepteur sans fil
U31A Filtre à air D Pour côté droit U85C Carte à circuits imprimés Indication LED
Manuel de
maintenance
8.1.13. RPK-(2.5~4.0)FSN2M
LOCATION OF SPARE PARTS IN THE UNIT FOR MODELS:
RPK-2.5FSN2M, RPK-3.0FSN2M, RPK-4.0FSN2M.
PAGE 4/4
N° Nom de la pièce Remarques N° Nom de la pièce EPN-0705A-2B
Remarques
U02 Télécommande PC-LH3A (en option) U31B Filtre à air G Pour côté gauche
U04A Fusible (Pour circuit de commande) U33 Roulement
U15A Thermistance Prise d’air U36 Guide du ventilateur
U15B Thermistance Sortie d’air U41 Échangeur thermique
U15C Thermistance Protection contre le gel U71A Moteur du ventilateur 30W
U15D Thermistance Gaz U71B Moteur AS Pour déflecteur automatique
U21 Détendeur U85A Carte à circuits imprimés
U31 Filtre à air U85B Carte à circuits imprimés Pour récepteur sans fil
U31A Filtre à air D Pour côté droit U85C Carte à circuits imprimés Indication LED
PAGE 4/
SMFR0047 rev.0 - 07/2008
8-14 EPN-0705A
Unités intérieures
Pièces détachées
Manuel de
maintenance
8.1.14. RPF-(1.5~2.5)FSN2E
En option
8
N° Nom de la pièce Remarques N° Nom de la pièce Remarques
U00 Bornier U36 Guide
U02 Télécommande PC-P2HTE/PC-ART U37 Boîtier du ventilateur
U12 Câble du détendeur U41 Échangeur thermique Bloc
U13 Câble du détendeur Pour fixer la carte à circuits
U65A Entretoise
U14 Condensateur 2µF / 4µF imprimés
U15A Thermistance Entrée Pour fixer la carte à circuits
U65B Séparateur
imprimés
U15B Thermistance Gaz
U65C Bouton de la grille
U15C Thermistance Liquide
U71 Moteur du ventilateur
U15D Thermistance Sortie
U82 Transformateur
U21 Détendeur
U85 Carte à circuits imprimés
U31 Filtre à air
U98A Couvercle arrière Bloc
U34A Grille D Sortie d’air
U98B Panneau avant Bloc
U34B Grille d’admission d’air Prise d’air
U98C Panneau latéral Bloc
U34C Grille d’admission d’air Prise d’air
U98D Panneau supérieur
Manuel de
maintenance
8.1.15. RPFI-(1.5~2.5)FSN2E
(*) Composants
électriques
Manuel de
maintenance
8.2.1. RAS-3HVRNME
Manuel de
maintenance
Composants électriques
Manuel de
maintenance
RAS-3HVRNME - Pièces structurelles et des cycles RAS-3HVRNME - Composants électriques
N° Nom de la pièce Remarques N° Nom de la pièce Remarques
U00A Bornier U71A Moteur du ventilateur 74 W
Manuel de
maintenance
8.2.2. RAS-(4~6)HRNME
Pièces structurelles et des cycles
Manuel de
maintenance
Composants électriques
Manuel de
maintenance
RAS-(4~6)HRNME - Pièces structurelles et des cycles RAS-(4~6)HRNME - Composants électriques
N° Nom de la pièce Remarques N° Nom de la pièce Remarques
U00A Bornier U70 Compresseur
Manuel de
maintenance
8.2.3. RAS-(4~6)HVRNME
Manuel de
maintenance
Composants électriques
Manuel de
maintenance
RAS-(4~6)HVRNME - Pièces structurelles et des cycles RAS-(4~6)HVRNME - Composants électriques
N° Nom de la pièce Remarques N° Nom de la pièce Remarques
U00A Bornier U70 Compresseur
U77B U77E
U28
U27A
U27B U77C
U21A U21B
U77D
U30A
U15A
U51
U71B
U15B
U40B
U32B
U32A
U78
U98A
U34
U34
U98B
D
D-RAS-8HRNM-H/I/P, D-RAS-10HRNM-H/I/P, D-RAS-12HRNM-H/I/P
SMFR0047 rev.0 - 07/2008
8-26
Groupes extérieurs - 10 -
U18
U14A
Pièces détachées ELECTRICAL EQ
Manuel de
maintenance
Composants électriques
ELECTRICAL EQUIPMENT <3I 380-415V/50Hz,
U65D
View from
View from P
U14A View from P U65C
U14A
U74B U82A
Q
U74B U65A
U82A
P
P
U18
U18 U65B
U14A
U85C U85E
U14A
U16B
U72 U85D
U72
U04
U65D U74C
MODEL: RAS-8HRNM U65D U74C U82B
RAS-10HRNM
U17 U14B
U85B
U85A
U15D
U85A
U15D
- 11 -
View from Q
View from P View from Q
U14A U65C
U65C
U65A Q
Q
8
U65A U82A U65A
Q
U65A
U65B
U65B U65B
U18
U65B U85C U85E
U14A U85C U16B U85E
U85D
U16B
U85D
U72 U04
U04
U82B
U85B
U65D U14B U82B
U74C
U85B
U14B U16A
U16A U65C
U65C
U82A
U74C
U74C
U74C
U72
U72
U72
U18
U18
U17 U18
U14A
U17 U65D
U14A
U17
U65D U14A
U65D
U85A
U15D U85A
U85A
U15D
U15D
View from P
View from P
View from P
U65A U65C
P
U65A U65C
P
U65B U65A U65C
P
U65B
U65B
U65B
U85C
U85D U65B
U85C
U65B
U85D U85C
U85D U04
U16A
Q
U16A U04
U16A U04
U82B
U82B U14B
U82B
U14B
U14B
D-RAS-8HRNM-P, D-RAS-10HRNM-P, D-RAS-12HRNM-P
- 12 -
D-RAS-8HRNM-P, D-RAS-10HRNM-P, D-RAS-12HRNM-P
D-RAS-8HRNM-P, D-RAS-10HRNM-P, D-RAS-12HRNM-P
- 12 -
- 12 - Numéro de Schéma : SPN200617
(RAS-8~12HRNM)
D
Pièces détachées
Manuel de
maintenance
N° Nom de la pièce Remarques N° Nom de la pièce Remarques
U01A Pressostat Haute pression U58 Bloc réservoir L
U01B Pressostat Pour la commande U65A Matériel en plastique
U01C Pressostat Basse pression U65B Matériel en plastique
U04 Fusible 40A - 60A U65C Matériel en plastique
U14A Condensateur 4700 µF U65D Matériel en plastique
U14B Condensateur 7 µF U70 Compresseur
U15A Thermistance U71A Moteur
U15B Thermistance U71B Moteur
U15C Thermistance U72 Contacteur magn.
U15D Thermistance U74A Résistance
U16A Filtre antiparasite U74B Résistance
U16B Filtre antiparasite U74C Résistance
U17 Module de transistors U77A Électrovanne
U18 Module de diodes U77B Électrovanne
U21A Bobine du détendeur pour U77C Électrovanne
U21B Détendeur U77D Électrovanne
U27A Vanne d’arrêt U77E Électrovanne
U27B Vanne d’arrêt U78 Résistance de carter
U28 Clapet anti-retour U79 Bloc vanne 4 voies
U30A Épurateur U81 Bobine de vanne 4 voies
U30B Épurateur U82A Bobine de réactance
U30C Épurateur U82B Transformateur
U30D Épurateur U85A Carte à circuits imprimés
U32A Amortisseur de vibrations U85A Carte à circuits imprimés Pour inverter P
U32B Amortisseur de vibrations U85B Carte à circuits imprimés Commande du ventilateur
U34 Grille Sortie d’air U85C Carte à circuits imprimés Pour la commande
U40A Bloc condenseur U85D Carte à circuits imprimés Commande du ventilateur
U40B Bloc condenseur U85E Carte à circuits imprimés Détection de phase
U42 Vanne anti-retour U98A Panneau de la carrosserie
U51 Ventilateur hélicoïdal U98B Panneau de la carrosserie
U55 Bloc séparateur d'huile
Manuel de maintenance
9. Maintenance
ContenU
Manuel de maintenance
9.4. RCI-(1.5~6.0)FSN2E.................................................................................................................9-50
9.5. RCIM-(1.5-2.0)FSN2.................................................................................................................9-56
9.6. RCD-(1.5~5.0)FSN2..................................................................................................................9-64
9.7. RPI-(1.5~6.0)FSN2E.................................................................................................................9-71
Manuel de maintenance
RPIM1,5 FSN2E..................................................................................................................................9-75
9.8. RPC-(2.0~6.0)FSN2E...............................................................................................................9-78
9.9. RPK-(1.5-2.0)FSN2M................................................................................................................9-82
9.10. RPK-(2.5~4.0)FSN2M...............................................................................................................9-91
9.11. RPF-(1.5~2.5)FSN2E..............................................................................................................9-101
Manuel de maintenance
9.12. RPFI-(1.5~2.5)FSN2E.............................................................................................................9-104
9.14.1. Outils nécessaires au nettoyage (pour toutes les unités intérieures)................................................. 9-112
9.14.2. Nettoyage d’une unité intérieure de type cassette 4 voies................................................................. 9-114
9.14.3. Nettoyage d’une unité intérieure de type cassette 2 voies................................................................. 9-117
9.14.4. Nettoyage d’une unité intérieure de type mural................................................................................. 9-119
9.14.5. Nettoyage d'unités intérieures de type console et console carrossée...............................................9-120
9.14.6. Nettoyage d’une unité intérieure de type gainable.............................................................................9-122
Manuel de maintenance
% danger
- A
vant de réaliser toute tâche de maintenance décrite dans ce
chapitre, mettez hors tension tous les interrupteurs principaux et
placez des verrous de sécurité ou des panneaux d'avertissement
afin d'éviter qu'ils ne soient remis sous tension par accident.
- E
n cas de pièces bloquées ou coincées, utilisez des outils
appropriés et éventuellement un lubrifiant pour les dégager.
- E
n cas de pièces à arêtes vives, comme les panneaux, utilisez des
gants de protection afin d'éviter toute blessure.
- L
ors du brasage, en plus des gants de protection, portez également
des lunettes de protection.
- V
érifiez que le voyant 201 (rouge) de la PCB de l'inverter est bien
éteint pendant toute la maintenance électrique.
- N
E touchez PAS aux composants électriques lorsque le voyant 201
(rouge) de la PCB de l'inverter est allumé, vous pourriez recevoir
une décharge électrique.
Remarque
- T
ous les compresseurs sont connectés par brasage. Vérifiez
qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité avant d'utiliser
un chalumeau pour effectuer le raccordement des tuyaux. L'huile
qui se trouve dans les tuyaux peut prendre feu.
- N
'exposez pas le circuit de frigorigène très longtemps au milieu
ambiant pour éviter que des corps étrangers ne souillent l'eau.
Replacer le compresseur rapidement après l'avoir retiré. En cas
d'exposition prolongée, assurez l'étanchéité du tuyau d'aspiration et
du tuyau de refoulement.
- N
e retirez le bouchon du compresseur qu'au moment de l'installer.
Avant de monter le compresseur, fermez les tuyaux d'aspiration et
de refoulement à l'aide de ruban adhésif pour empêcher que des
corps étrangers ne pénètrent dans le compresseur. Ôtez le ruban
adhésif au moment de raccorder les tuyaux.
Manuel de maintenance
Remarque
Boîtier du
ventilateur
Grille de
soufflage
Manuel de maintenance
9.1.4. Retrait du moteur du ventilateur 6. Fixez le câble du moteur à l'aide de l'attache de câble ou du
collier de serrage. Dans le cas contraire, le câble de sortie du
extérieur
moteur du ventilateur pourrait se déconnecter.
1. Retirez le panneau de branchement en suivant les indications 7. Afin d'éviter les arêtes tranchantes, montez la bague en
de la section « Retrait du panneau de maintenance » dans ce caoutchouc sur la plaque de séparation lorsque vous passez
chapitre. le câble du moteur à travers celle-ci. Dans le cas contraire,
le câble de sortie du moteur du ventilateur pourrait se
2. Retirez la grille de soufflage suivant les indications de la déconnecter.
section « Retrait de la grille de soufflage » dans ce chapitre.
Borne du
moteur 9
Moteur du
ventilateur
Manuel de maintenance
Alimentation 230V/50Hz
DIP IPM
Moteur CC du
Moteur du ventilateur PCN202 (1, 3)
ventilateur
PCN202 (2, 3, 4)
MOTEUR DU
Vis de fixation du Vis M4 avec bague
VENTILATEUR
moteur d'espacement x 4
c.c.
Remarque
- O
bservez et retenez le numéro de chaque borne et les indications
correspondantes pour les connecter correctement au remontage.
Si les câbles ne sont pas connectés dans le bon ordre, le Sens de retrait du panneau
compresseur ne fonctionnera pas correctement.
Couvercle d’isolation
acoustique
4. Retirez le bouchon de caoutchouc et la thermistance en haut
du compresseur.
Découpe
Résistance de
carter
Manuel de maintenance
Support
thermistance
Support
Td
Thermistance
Plaque de
fixation de la
Bouchon en thermistance
caoutchouc
Thermistor
Indication du
numéro de borne
Couvercle du bornier
Compresseur
Câbles du
compresseur
Câbles du
Fixez avec une vis compresseur (3
câbles)
Remarque
avertissement 9
- N
'exposez pas le circuit de frigorigène très longtemps au milieu - T
ous les tuyaux du compresseur doivent être brasés pour être
ambiant pour éviter que des corps étrangers ne souillent l'eau. raccordés au circuit frigorifique. Avant de commencer le brasage,
Replacez le compresseur rapidement après l'avoir retiré. En cas assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets ni de liquides inflammables à
d'exposition prolongée, assurez l'étanchéité du tuyau d'aspiration et proximité.
du tuyau de refoulement.
- N
e retirez le bouchon du compresseur qu'au moment de l'installer.
Avant de monter le compresseur, fermez les tuyaux d'aspiration et
de refoulement à l'aide de ruban adhésif pour empêcher que des
corps étrangers ne pénètrent dans le compresseur. Retirez le ruban
adhésif lorsque vous raccordez les tuyaux.
Manuel de maintenance
Tuyau d’aspiration
Voir le tableau de
position du compresseur
ci-dessous.
Tuyau de refoulement
Caoutchouc
antivibrations 1
Caoutchouc antivibrations 1 - F
ixez fermement le fil de sortie du compresseur pour éviter qu'il
n'entre en contact avec le bord de la plaque métallique et les
tuyaux très chauds.
Caoutchouc antivibrations 2 – –
Écrou – –
Manuel de maintenance
% danger
- V
érifiez que le voyant 201 (rouge) situé sur la surface PCB « W »
est éteint lorsque vous ouvrez la plaque de montage P.
- N
e touchez pas aux composants électriques lorsque le voyant 201
(rouge) situé sur la surface PCB « W » est allumé, vous pourriez
recevoir une décharge électrique.
2 vis
2 vis
2 vis
Plaque de montage P
Manuel de maintenance
% danger
- V
érifiez que le voyant 201 (rouge) situé sur la surface PCB « W »
est éteint lorsque vous ouvrez la plaque de montage P.
- N
e touchez pas aux composants électriques lorsque le voyant 201
(rouge) situé sur la surface PCB « W » est allumé, vous pourriez
recevoir une décharge électrique.
Bobine du robinet
inverseur
Vis
Vers PCN6 sur
PCB1
Manuel de maintenance
% danger
- V
érifiez que le voyant 201 (rouge) situé sur la surface PCB « W »
est éteint lorsque vous ouvrez la plaque de montage P.
- N
e touchez pas aux composants électriques lorsque le voyant 201
(rouge) situé sur la surface PCB « W » est allumé, vous pourriez
recevoir une décharge électrique.
Manuel de maintenance
9.1.9. Retrait du robinet inverseur Effectuez à l'aide d'un chalumeau le brasage de retrait et
de montage du robinet inverseur tout en refroidissant les
1. Retirez le panneau de branchement et le panneau de éléments avec un linge mouillé pour éviter que du matériau
branchement arrière en suivant les indications des sections de brasage ne pénètre dans le robinet inverseur.
« Retrait du panneau de maintenance » et « Retrait de la
partie inférieure du panneau de branchement et du panneau 8. Remontez les éléments en suivant les procédures de
arrière » de ce chapitre. démontage en sens inverse dans ce chapitre. Une fois la
SFV retirée, fixez-la en suivant les instructions de la section
2. Recueillez le frigorigène à partir du clapet anti-retour « Retrait du robinet inverseur et de l'électrovanne » dans ce
conformément à la section « Retrait du compresseur ». chapitre.
Plaque de fixation
5. Retirez les deux vis qui fixent la soupape d'arrêt côté gaz à la
plaque de montage du robinet.
Vis Brasage
6. Retirez les unions du robinet inverseur des 4 parties brasées
où il est fixé. Retirez la brasure du robinet inverseur et de Vis
la soupape d'arrêt à l'aide d'un chalumeau. Refroidissez les
tuyaux en les couvrant avec un linge mouillé pour éviter que Brasage
du matériau de brasage ne pénètre dans le robinet inverseur.
Protégez le câblage et la tuyauterie des flammes du brasage.
Robinet inverseur
1. Retirez le panneau de branchement et le panneau de
branchement arrière en suivant les indications des sections
« Retrait du panneau de branchement » et « Retrait de la
partie inférieure du panneau de branchement et du panneau
arrière ».
Manuel de maintenance
Manuel de maintenance
% danger
Supports (4)
- Ne touchez pas aux composants électriques de la PCB.
- L
orsque vous manipulez la PCB, n'appliquez aucune force sur
ses composants afin d'éviter d'endommager la carte mère et de
prévenir les défaillances. PCB1 pour
le contrôle
V DCL1
+
JP12
HY-200-101
PSW1 Switch(Forced
R116 R115
CMC
Electrical Box ~ ~
JP11
DM1
DM2
D15
J1
+ -
Switch(Check
17B35740A
PSW2
RY2 C112
-
PV051-1
C108
Z1
R65
S JP6
JP4
SK1
PSW3 Switch(Check
Q203
PCN13
PCB1
R111
R67
~ ~ CP20
R89
R2
C33
CP21
PCN7
DM3 R3
CP14
DCL2
R96
QN2
R117
T
QN1
Y52C
CP19
+ -
JP2
R28
ON
DSW6
Back Side of
QP1
R29
Switch(Test R
R48
DSW1
R46 R118
R27
1 2
+
Y20A
PCN6
Q204
V
CP22
Surface U
C110
F
+
ON
DSW1
JP3
JP1
LED2 Y21
NF 1
1 2 3 4
JP8
LED201
RD ê‘
CP28
JP14
THM9
DSW2 Switch(Auxiliar
PCN5
1 WH 1 WH
D13
R110
JP7
+
+
+
R40
R39
PCN401
R7
RSW1
D25
C44
CP13
1
D21
D20
D22
D18
D24
8
R59
R35
BK
TP1
CP27
R53
CP1
CP3
IC9
D8
D3
D12
D11
D23
ON ON
THM8
456
1
91
4
IC5
D19
78
R58
5
23
4
1
R54
CP2
C40
CP23
1
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
0
Q201
C25
PC209
C24
R93 R34
DSW3 DSW4
IC6
21
R26
R43
R303
CP5
LED1
CP29
+
R304
C50
CP25
Switch(Outdoo
PCN2
R86
CP26
DSW3
ON
RD
THM7
R22
DSW2
C51
CN207
+
CP18
R109
1 2 3 4 5 6 C52
CP24
60
41
IC8
PC208
R113
R17
1
8
R211 PC207
R114
CB3
61
40
C104
C30
26
1
1
IC1
CN2
CP4
4
ZD5
CN206
R18
R16
+
C4
W
EFR1
EFS1
C38
X1
Q202
DSW4 Switch(Refrige
C39
C2
R20
C203
C12
R25
80
21
C47
+
R214
WH
PCN1
C206
LED3
1
R210
20
1
1
CN6
CP11
CN11
ZD4
CP8
C6
CP30
CN2
JP10
V
CP6
CP9
CN8 ON
1
D7
CP12
DSW1
1
C5
CP7
CP10
1 2
GN
R23
C11
R87
R88
YE
OFF
ON
LED202
DSW5
C102
C53
R15
U
CB2
CP15
ZD3
C101
IC4
D6
C54
D5
G
I
NF 3
R14
C10
O
R30 R301
D2
TF1
ZD2
HT2
PC204
ê¬
BL
R13
C55
C100
C105
C202
PC206
TB1
1
CN204
C109
JP9
L1
CB1
SW1 Switch(Transm
PC205
HT1
C16
1
PC201
D14
Z2
C19
D9
C208
CP17
PC202
CN203
IC3
CMC
PCN202 PCN201
0V 220V 240V
S
C17
CN202 RD CN201 WH
1 RD 1 WH
PC203
R205
CH Crankcase He
C D
D10
1
C201
BK
CP16
1 1
1 1 1 1
EF 1 L11 N1
L1
L2
N
1 2 DS 1,2 Inserting Typ
FUSE NF 2
CAPACITY
50A G Ground
Transformateur Bornier
Manuel de maintenance
% danger
- V
érifiez que le voyant 201 (rouge) situé sur la surface PCB « W »
est éteint lorsque vous ouvrez la plaque de montage P.
- N
e touchez pas aux composants électriques lorsque le voyant 201
(rouge) situé sur la surface PCB « W » est allumé, vous pourriez
recevoir une décharge électrique.
Remarque
Manuel de maintenance
% danger
- V
érifiez que le voyant 201 (rouge) situé sur la surface PCB « W »
est éteint lorsque vous ouvrez la plaque de montage P.
- N
e touchez pas aux composants électriques lorsque le voyant 201
(rouge) situé sur la surface PCB « W » est allumé, vous pourriez
recevoir une décharge électrique.
Remarque
- D
ébranchez tous les câbles connectés au condensateur de lissage
(CB, CB1, CB2, CA).
- L
e câble présente les marques de polarité. Lorsque vous effectuez
le raccordement, faites correspondre le repère du câble et
l'indication figurant sur le condensateur de lissage.
- E
nlevez les deux vis qui fixent le condensateur de lissage, puis
retirez-le.
- D
ébranchez les câbles connectés au contacteur magnétique
(CMC1).
- E
nlevez les deux vis qui fixent le contacteur magnétique, puis
retirez-le.
- E
nlevez les quatre vis qui fixent la bobine de réactance, puis
retirez-la (DCL).
- Débranchez les câbles connectés au filtre antibruit (NF1).
- R
etirez le filtre antibruit en bloquant le haut du support (6 éléments)
à l'aide d'une tenaille.
- Identifiez les numéros des bornes à l'aide de repères. Au
remontage, les bornes doivent être connectées aux numéros
corrects. Toute erreur de connexion peut provoquer des
dysfonctionnements et entraîner des dommages.
Manuel de maintenance
Remarque
Boîtier du
ventilateur
9
Manuel de maintenance
Vis
Remarque Partie
inférieure du
- L
a longueur des vis de fixation pour la thermistance de la
température extérieure est différente à celle de toutes les autres vis
panneau de
de l'appareil afin d'éviter toute erreur. branchement
Vis
Manuel de maintenance
Borne du
moteur
Moteur du
ventilateur
9
moteur Moteur CC du
Vis M4 avec bague d'espacement x 4
ventilateur inférieur
Borne du Fil de sortie du moteur
moteur du ventilateur
Manuel de maintenance
Si les pales du ventilateur se coincent lorsque vous essayez Bague en caoutchouc
de le retirer, utilisez un extracteur.
Plaque de séparation
5. Retirez le connecteur du moteur du ventilateur de la PCN202 Collier de serrage ou
et PCN203 dans le boîtier électrique. attache de câble
– Coupez l'attache de câble qui fixe le fil de sortie du
moteur du ventilateur.
– Retirez les quatre vis de fixation du moteur à la borne du
moteur.
6. Fixez le câble du moteur à l'aide de l'attache de câble ou du
collier de serrage. Dans le cas contraire, le câble de sortie du
moteur du ventilateur pourrait se déconnecter.
7. Afin d'éviter les arêtes tranchantes, montez la bague en
caoutchouc sur la plaque de séparation lorsque vous passez
le câble du moteur à travers celle-ci. Dans le cas contraire,
le câble de sortie du moteur du ventilateur pourrait se
déconnecter. Installez le moteur CC dans cette
position, siphon vers le bas.
Remarque
- L
orsque vous montez le moteur, vérifiez que les câbles sont placés Panneau supérieur
vers le bas. Fixez le tube de protection en pente pour être sûr que
de l’eau ne puisse pas y stagner.
- F
ixez les câbles du moteur à la borne du moteur avec une attache
de câble pour empêcher qu’ils heurtent les pales du ventilateur.
- M
ontage des pales du ventilateur : Insérez l’élément de protection
anti-dérapage du bossage du ventilateur en fonction de la découpe
de l’arbre du moteur et serrez la vis après avoir démonté la partie
Panneau arrière
filetée de l’arbre. (Couple de serrage de 20 N/m)
- L
orsque vous connectez le câble du moteur, vérifiez que les
couleurs des connecteurs de la PCN201 et PCN202 correspondent
à celles des câbles.
Clapet anti-retour
- Fixez solidement la grille de soufflage au boîtier du ventilateur.
Support de la
soupape
9.2.6. Retrait du compresseur
Panneau arrière
1. Retirez le panneau de branchement et la partie inférieure de protection des
du panneau de branchement en suivant les indications de tuyauteries
la section « Retrait du panneau de maintenance » et de Partie inférieure
la section « Retrait de la partie inférieure du panneau de du panneau de
branchement
branchement et du panneau arrière ». Si le groupe extérieur
est installé près d'un mur, éloignez le groupe du mur.
Remarque
- O
bservez et retenez le numéro de chaque borne et les indications
correspondantes pour les connecter correctement au remontage.
Si les câbles ne sont pas connectés dans le bon ordre, le
compresseur ne fonctionnera pas correctement. Découpe
Manuel de maintenance
Support
thermistance
Support
Td
Thermistance
Plaque de
Bouchon en fixation de la
caoutchouc thermistance
Thermistor
Indication du
numéro de borne
Couvercle du bornier
Compresseur
Câbles du
compresseur
9
câbles)
Remarque avertissement
- N
'exposez pas le circuit de frigorigène très longtemps au milieu - T
ous les tuyaux du compresseur doivent être brasés pour être
ambiant pour éviter que des corps étrangers ne souillent l'eau. raccordés au circuit frigorifique. Avant de commencer le brasage,
Replacez le compresseur rapidement après l'avoir retiré. En cas assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets ni de liquides inflammables à
d'exposition prolongée, assurez l'étanchéité du tuyau d'aspiration et proximité.
du tuyau de refoulement.
- N
e retirez le bouchon du compresseur qu'au moment de l'installer.
Avant de monter le compresseur, fermez les tuyaux d'aspiration et
de refoulement à l'aide de ruban adhésif pour empêcher que des
corps étrangers ne pénètrent dans le compresseur. Retirez le ruban
adhésif lorsque vous raccordez les tuyaux.
Manuel de maintenance
Tuyau d’aspiration
Voir le tableau de
position du compresseur
ci-dessous.
Tuyau de
refoulement
Recouvrez les
Caoutchouc Écrou et tuyaux d'un linge
antivibrations 2 rondelle mouillé.
Caoutchouc
antivibrations 1
Caoutchouc antivibrations 1 - F
ixez fermement le fil de sortie du compresseur pour éviter qu'il
n'entre en contact avec le bord de la plaque métallique et les
tuyaux très chauds.
Caoutchouc antivibrations 2 – –
Écrou – –
Manuel de maintenance
PCB
Panneau
supérieur
Brasage
Cache arrière
Tuyau de
refoulement
9
Pressostat de
commande
Pressostat haute
pression
Manuel de maintenance
% danger
- V
érifiez que le voyant 201 (rouge) situé sur la surface PCB « W »
est éteint lorsque vous ouvrez la plaque de montage P.
- N
e touchez pas aux composants électriques lorsque le voyant 201
(rouge) situé sur la surface PCB « W » est allumé, vous pourriez
recevoir une décharge électrique.
2 vis
2 vis
2 vis
Plaque de
montage P
Manuel de maintenance
Remarque
- N
e touchez pas aux composants électriques lorsque le voyant 201
(rouge) situé sur la surface PCB « W » est allumé, vous pourriez
recevoir une décharge électrique.
- R
etirez les connecteurs de la PCB de commande dans le boîtier
électrique.
- R
etirez la bobine du robinet inverseur après avoir enlevé la vis de
fixation.
PCB
Panneau
supérieur
RAS-(4~6)HVRNME
Cache arrière
Électrovanne (SVA) PCN7
Bobine du robinet
inverseur (RVR)
PCN6
Bobine du robinet
inverseur RAS-(4~6)HRNME
SVA
Manuel de maintenance
% danger
- V
érifiez que le voyant 201 (rouge) situé sur la surface PCB « W »
est éteint lorsque vous ouvrez la plaque de montage P.
- N
e touchez pas aux composants électriques lorsque le voyant 201
(rouge) situé sur la surface PCB « W » est allumé, vous pourriez
recevoir une décharge électrique.
Manuel de maintenance
9.2.11. Retrait du robinet inverseur 7. Retirez les unions du robinet inverseur des 4 parties brasées.
.
1. Retirez le panneau de branchement et le panneau de
branchement arrière en suivant les indications des sections Effectuez à l'aide d'un chalumeau le brasage de retrait et
« Retrait du panneau de maintenance » et « Retrait de la de montage du robinet inverseur tout en refroidissant les
partie inférieure du panneau de branchement et du panneau éléments avec un linge mouillé pour éviter que du matériau
arrière » de ce chapitre. de brasage ne pénètre dans le robinet inverseur.
2. Recueillez le frigorigène à partir du clapet anti-retour 8. Remontez les éléments en suivant les procédures de
conformément à la section « Retrait du compresseur ». démontage en sens inverse dans ce chapitre. Une fois la
SFV retirée, fixez-la en suivant les instructions de la section
3. Retirez la bobine du robinet inverseur en suivant les « Retrait du robinet inverseur et de l'électrovanne » dans ce
indications de la section « Retrait de la bobine du robinet chapitre.
inverseur ». Brasage
Plaque de fixation
5. Retirez les deux vis qui fixent la soupape d'arrêt côté gaz à la
plaque de montage du robinet.
Vis Brasage
6. Retirez les unions du robinet inverseur des 4 parties brasées
Vis
où il est fixé. Retirez la brasure du robinet inverseur et de
la soupape d'arrêt à l'aide d'un chalumeau. Refroidissez les
Brasage
tuyaux en les couvrant avec un linge mouillé pour éviter que
du matériau de brasage ne pénètre dans le robinet inverseur.
Protégez le câblage et la tuyauterie des flammes du brasage.
Brasage
Compresseur
Manuel de maintenance
Manuel de maintenance
V DCL1
+
JP12
HY-200-101
PSW1 Switch(Forced D
R116 R115
CMC
Electrical Box ~ ~
JP11
DM1
DM2
D15
J1
+ -
Switch(Checking
17B35740A
PSW2
RY2 C112
-
PV051-1
C108
Z1
R65
S JP6
JP4
SK1
PSW3 Switch(Checking
Q203
PCN13
PCB1
R111
R67
~ ~ CP20
R89
R2
C33
CP21
PCN7
DM3 R3
CP14
DCL2
R96
QN2
R117
T
QN1
Y52C
CP19
+ -
JP2
R28
ON
DSW6
Back Side of
QP1
R29
Switch(Test Run
R48
DSW1
R46 R118
R27
1 2
+
Y20A
PCN6
Q204
V
CP22
Surface U
C110
F
+
ON
DSW1
JP3
JP1
LED2 Y21
NF 1
1 2 3 4
JP8
LED201
RD ê‘
CP28
JP14
THM9
DSW2 Switch(Auxiliary O
PCN5
1 WH 1 WH
D13
R110
JP7
+
+
+
R40
R39
PCN401
R7
RSW1
D25
C44
CP13
1
D21
D20
D22
D18
D24
8
R59
R35
BK
TP1
CP27
R53
CP1
CP3
IC9
D8
D3
D12
D11
D23
ON ON
THM8
456
1
91
4
IC5
D19
78
R58
5
23
4
1
R54
CP2
C40
CP23
1
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
0
Q201
C25
PC209
C24
R93 R34
DSW3 DSW4
IC6
21
R26
R43
R303
CP5
LED1
CP29
+
R304
C50
CP25
Switch(Outdoor C
PCN2
R86
CP26
DSW3
ON
RD
THM7
R22
DSW2
C51
CN207
+
CP18
R109
1 2 3 4 5 6 C52
CP24
60
41
IC8
PC208
R113
R17
1
8
R211 PC207
R114
CB3
61
40
C104
C30
26
1
1
IC1
CN2
CP4
4
ZD5
CN206
R18
R16
+
C4
W
EFR1
EFS1
C38
X1
Q202
DSW4 Switch(Refrigeran
C39
C2
R20
C203
C12
R25
80
21
C47
+
R214
WH
PCN1
C206
LED3
1
R210
20
1
1
CN6
CP11
CN11
ZD4
CP8
C6
CP30
CN2
JP10
V
CP6
CP9
CN8 ON
1
D7
CP12
DSW1
1
C5
CP7
CP10
1 2
GN
R23
C11
R87
R88
YE
OFF
ON
LED202
DSW5
C102
C53
R15
U
CB2
CP15
ZD3
C101
IC4
D6
C54
D5
G
I
NF 3
R14
C10
O
R30 R301
D2
TF1
ZD2
HT2
PC204
ê¬
BL
R13
C55
C100
C105
C202
PC206
TB1
1
CN204
C109
JP9
L1
CB1
SW1 Switch(Transmissi
PC205
HT1
C16
1
PC201
D14
Z2
C19
D9
C208
CP17
PC202
CN203
IC3
CMC
PCN202 PCN201
0V 220V 240V
S
C17
CN202 RD CN201 WH
1 RD 1 WH
PC203
R205
CH Crankcase Heate
C D
D10
1
C201
BK
CP16
1 1
1 1 1 1
EF 1 L11 N1
L1
L2
N
1 2 DS 1,2 Inserting Type C
FUSE NF 2
CAPACITY
50A G Ground
Transformateur Bornier
Manuel de maintenance
% danger
- V
érifiez que le voyant 201 (rouge) situé sur la surface PCB « W »
est éteint lorsque vous ouvrez la plaque de montage P.
- N
e touchez pas aux composants électriques lorsque le voyant 201
(rouge) situé sur la surface PCB « W » est allumé, vous pourriez
recevoir une décharge électrique.
Remarque
RAS-(4~6)HRNME
PCB1 pour le
contrôle
Transformateur Bornier
Manuel de maintenance
% danger
- V
érifiez que le voyant 201 (rouge) situé sur la surface PCB « W »
est éteint lorsque vous ouvrez la plaque de montage P.
- N
e touchez pas aux composants électriques lorsque le voyant 201
(rouge) situé sur la surface PCB « W » est allumé, vous pourriez
recevoir une décharge électrique.
Remarque
- D
ébranchez tous les câbles connectés au condensateur de lissage
(CB, CB1, CB2, CA).
- L
e câble présente les marques de polarité. Lorsque vous effectuez
le raccordement, faites correspondre le repère du câble et
l'indication figurant sur le condensateur de lissage.
- E
nlevez les deux vis qui fixent le condensateur de lissage, puis
retirez-le.
- D
ébranchez les câbles connectés au contacteur magnétique
(CMC1).
- E
nlevez les deux vis qui fixent le contacteur magnétique, puis
retirez-le.
- E
nlevez les quatre vis qui fixent la bobine de réactance, puis
retirez-la (DCL).
- Débranchez les câbles connectés au filtre antibruit (NF1).
- R
etirez le filtre antibruit en bloquant le haut du support (6 éléments)
à l'aide d'une tenaille.
- Identifiez les numéros des bornes à l'aide de repères. Au
remontage, les bornes doivent être connectées aux numéros
corrects. Toute erreur de connexion peut provoquer des
9
dysfonctionnements et entraîner des dommages.
Manuel de maintenance
Remarque
Grille de
3. Détachez le crochet extrudé du boîtier du ventilateur.
soufflage
Boîtier du
ventilateur
Manuel de maintenance
Remarque
- L
a longueur des vis de fixation pour la thermistance de la
température extérieure est différente à celle de toutes les autres vis
de l'appareil afin d'éviter toute erreur. Partie
inférieure du
panneau de
branchement
Manuel de maintenance
Borne du moteur
Moteur du
ventilateur
Moteur
Position de fixation de la borne du moteur et CC du
du câblage ventilateur Attache de
câble
Moteur de
ventilateur
CA
Manuel de maintenance
- O
bservez et retenez le numéro de chaque borne et les indications
correspondantes pour les connecter correctement au remontage.
3. Retirez le panneau supérieur en suivant les indications de la
Si les câbles ne sont pas connectés dans le bon ordre, le
section « Retrait du panneau supérieur » dans ce chapitre. compresseur ne fonctionnera pas correctement.
Remarque
- L
orsque vous montez le moteur, vérifiez que les câbles sont placés Panneau arrière
vers le bas. Fixez le tube de protection en pente pour être sûr que
de l’eau ne puisse pas y stagner. Support de la
- F
ixez les câbles du moteur à la borne du moteur avec une attache soupape
Clapet anti-retour
de câble pour empêcher qu’ils heurtent les pales du ventilateur.
- M
ontage des pales du ventilateur : Insérez l’élément de protection
anti-dérapage du bossage du ventilateur en fonction de la découpe Résistance carter
de l’arbre du moteur et serrez la vis après avoir démonté la partie
filetée de l’arbre. (Couple de serrage de 20 N/m)
Panneau arrière
- L
orsque vous connectez le câble du moteur, vérifiez que les Partie inférieure de protection des
couleurs des connecteurs de la PCB3 et de la PCB5 correspondent du panneau de tuyauteries
à celles des câbles. branchement
- Fixez solidement la grille de soufflage au boîtier du ventilateur.
Manuel de maintenance
Support thermistance
Support
Td
Thermistance
Plaque de
Bouchon en fixation de la
thermistance
caoutchouc
Thermistor
Indication du
numéro de borne
Couvercle du bornier
Compresseur
Câbles du
compresseur
Remarque
avertissement
- N
'exposez pas le circuit de frigorigène très longtemps au milieu - T
ous les tuyaux du compresseur doivent être brasés pour être
ambiant pour éviter que des corps étrangers ne souillent l'eau. raccordés au circuit frigorifique. Avant de commencer le brasage,
Replacez le compresseur rapidement après l'avoir retiré. En cas assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets ni de liquides inflammables à
d'exposition prolongée, assurez l'étanchéité du tuyau d'aspiration et proximité.
du tuyau de refoulement.
- N
e retirez le bouchon du compresseur qu'au moment de l'installer.
Avant de monter le compresseur, fermez les tuyaux d'aspiration et
de refoulement à l'aide de ruban adhésif pour empêcher que des
corps étrangers ne pénètrent dans le compresseur. Retirez le ruban
adhésif lorsque vous raccordez les tuyaux.
Manuel de maintenance
Tuyau d’aspiration
Tuyau de
refoulement
Recouvrez les
Caoutchouc Écrou et tuyaux d'un linge
antivibrations 2 rondelle
mouillé.
Caoutchouc
antivibrations 1
9
Fixation du compresseur à la plaque inférieure
Position du compresseur 1 2 3 4
Remarque
Caoutchouc antivibrations 1 - F
ixez fermement le fil de sortie du compresseur pour éviter qu'il
n'entre en contact avec le bord de la plaque métallique et les
tuyaux très chauds.
Caoutchouc antivibrations 2 – –
Écrou – –
Manuel de maintenance
Panneau supérieur
Boîtier électrique
Cache arrière
Pressostat de
commande (63L)
Brasage
Tuyau de refoulement
Pressostat de
commande (63H2)
Pressostat haute
pression (63H1)
Manuel de maintenance
% danger
- V
érifiez que le voyant 201 (rouge) situé sur la surface PCB « W »
est éteint lorsque vous ouvrez la plaque de montage P.
- N
e touchez pas aux composants électriques lorsque le voyant 201
(rouge) situé sur la surface PCB « W » est allumé, vous pourriez
recevoir une décharge électrique.
Panneau supérieur
Plaque de montage P
2 vis
2 vis
2 vis
Manuel de maintenance
Remarque
- N
e touchez pas aux composants électriques lorsque le voyant 201
(rouge) situé sur la surface PCB « W » est allumé, vous pourriez
recevoir une décharge électrique.
- R
etirez les connecteurs de la PCB de commande dans le boîtier
électrique.
- R
etirez la bobine du robinet inverseur après avoir enlevé la vis de
fixation.
380-415V/50Hz, 380V/60Hz
Panneau supérieur
Boîtier électrique
PCN7 (SVA2)
PCN6 (RVR)
Cache arrière
Manuel de maintenance
% danger
- V
érifiez que le voyant 201 (rouge) situé sur la surface PCB « W »
est éteint lorsque vous ouvrez la plaque de montage P.
- N
e touchez pas aux composants électriques lorsque le voyant 201
(rouge) situé sur la surface PCB « W » est allumé, vous pourriez
recevoir une décharge électrique.
Manuel de maintenance
9.3.12. Retrait du robinet inverseur Effectuez à l'aide d'un chalumeau le brasage de retrait et
de montage du robinet inverseur tout en refroidissant les
1. Retirez le panneau de branchement et le panneau de éléments avec un linge mouillé pour éviter que du matériau
branchement arrière en suivant les indications des sections de brasage ne pénètre dans le robinet inverseur.
« Retrait du panneau de maintenance » et « Retrait de la
partie inférieure du panneau de branchement et du panneau 8. Remontez les éléments en suivant les procédures de
arrière » de ce chapitre. démontage en sens inverse dans ce chapitre. Une fois la
SFV retirée, fixez-la en suivant les instructions de la section
2. Recueillez le frigorigène à partir du clapet anti-retour « Retrait du robinet inverseur et de l'électrovanne » dans ce
chapitre.
conformément à la section « Retrait du compresseur ».
Brasage
3. Retirez la bobine du robinet inverseur en suivant les
indications de la section « Retrait de la bobine du robinet Robinet inverseur
inverseur ».
Plaque de fixation
4. Retirez la vis de fixation de la plaque de montage du robinet.
Vis Brasage
5. Retirez les deux vis qui fixent la soupape d'arrêt côté gaz à la
plaque de montage du robinet. Vis
Brasage
6. Retirez les unions du robinet inverseur des 4 parties brasées
où il est fixé. Retirez la brasure du robinet inverseur et de
la soupape d'arrêt à l'aide d'un chalumeau. Refroidissez les
tuyaux en les couvrant avec un linge mouillé pour éviter que
Brasage
du matériau de brasage ne pénètre dans le robinet inverseur.
Protégez le câblage et la tuyauterie des flammes du brasage. Compresseur
Manuel de maintenance
2. Recueillez le fluide frigorigène à partir du clapet anti-retour 8. Remontez les éléments en suivant les procédures de
conformément dans la section « Retrait du compresseur » de démontage en sens inverse.
ce chapitre.
Fixez l'électrovanne SVF comme indiqué sur la figure ci-
3. Retirez la bobine de l'électrovanne en suivant les indications dessous.
de la section « Retrait des bobines du robinet inverseur et de
l’électrovanne (SVA1, SVA2 et SVF) » dans ce chapitre.
Isolation du tuyau
Fixez fermement le tube
Brasage
capillaire l'isolation du
tuyau. Tuyau S
9
Raccordement conique
Manuel de maintenance
PCB1 pour
le contrôle
Manuel de maintenance
- N
e touchez pas aux composants électriques lorsque le voyant
201 (rouge) de la PCB2 est allumé, vous pourriez recevoir une
1. Retirez le panneau de branchement en suivant les indications décharge électrique.
de la section « Retrait du panneau de maintenance » dans ce - L
orsque vous replacez le module transistor (IPM) et le module de
chapitre. diodes (DM) sur les ailettes du radiateur, appliquez une légère
couche de graisse silicone conductrice de chaleur (fabriquée par :
Shin-Etsu Chemical Co., Ltd, réf. du produit : G-746) sur la surface
2. Ouvrez la plaque de montage en la tournant de 90º vers la de contact des ailettes.
gauche en suivant les indications de la section « Ouverture - Identifiez les numéros des bornes à l'aide de repères. Au
remontage, les bornes doivent être connectées aux numéros
du boîtier électrique (plaque de montage P) » dans ce
corrects. Toute erreur de connexion peut provoquer des
chapitre. dysfonctionnements et entraîner des dommages.
- Introduisez correctement deux câbles de phases U et V pour le
câble d'alimentation du compresseur à inverter dans la sonde
% danger d'intensité, CTU et CTV sur la PCB2. Connectez le câble
d'alimentation de phase U à la sonde d'intensité phase U (CTU)
- V
érifiez que le voyant 201 (rouge) situé sur la surface PCB « W » et le câble d'alimentation de phase V à la sonde d'intensité
est éteint lorsque vous ouvrez la plaque de montage P. phase V (CTV). Toute erreur de connexion peut provoquer un
dysfonctionnement ou un endommagement des composants
- N
e touchez pas aux composants électriques lorsque le voyant 201
électriques.
(rouge) situé sur la surface PCB « W » est allumé, vous pourriez
recevoir une décharge électrique. - L
orsque vous montez la PCB et la caisse métallique de la PCB,
veillez à attacher les câbles séparément.
- L
es vis, bagues et colliers sont utilisés pour fixer la PCB de
l'inverter. Vérifiez que toutes les bagues et les colliers sont
replacés lors du remontage de la PCB. Dans le cas contraire, des
dysfonctionnements pourraient survenir.
• Retrait de la PCB2
- P
lacez tous les commutateurs DIP dans la même position avant
de replacez la PCB de commande. Dans le cas contraire, des
Vérifiez que le voyant 201 (rouge) de la PCB2 est éteint. dysfonctionnements pourraient survenir. Veuillez consulter le
manuel fourni avec la PCB de maintenance.
- V
eillez à manipuler les composants électriques et les PCB avec
Après avoir enlevé les trois vis de fixation M3, retirez les
précaution pour éviter tout dommage.
bagues et les colliers de la PCB2. Au remontage, fixez-les à
nouveau.
Remarque
Support
Collier
PCB3
Manuel de maintenance
- L
a position correcte des repères sur la PCB2 est sur l'envers lors
Vérifiez que le voyant 201 (rouge) de la PCB2 est éteint. du montage.
- A
u remontage, faites correspondre les numéros des bornes et
1. Débranchez tous les câbles connectés au module de diodes ceux des repères. Toute erreur de connexion peut provoquer des
comme indiqué ci-dessous. dysfonctionnements et entraîner des dommages.
- Débranchez les câbles des bornes +, - , U, V, W du - L
orsque vous remontez la PCB2, vérifiez que les câbles électriques
ne sont pas bloqués entre les composants électriques montés et
module de diodes. les plaques de montage.
- Retirez les deux vis de fixation du module de diodes. - A
u remontage, appliquez une couche de graisse silicone uniforme
- Retirez le module de diodes du boîtier électrique. sur toute la surface arrière du module de diodes et du module
transistor. La graisse silicone est disponible en tant qu'accessoire
fourni sur site.
2. Débranchez tous les câbles connectés au module transistor
comme indiqué ci-dessous.
- Débranchez les câbles des connecteurs CN2, CN206 et
CN207.
- Débranchez les câbles de P, N, U, V, W du module
transistor.
- Enlevez les trois vis de fixation de la PCB2, puis retirez-
la du module transistor.
- Retirez les quatre vis de fixation du module transistor.
- Retirez le module transistor du boîtier électrique.
Module de diodes
5 vis (M5)
Vis (M5)
Vis de fixation
pour module
Vis de fixation
transistor (M4)
pour module
Vis (M5) transistor (M4)
Manuel de maintenance
% danger
- V
érifiez que le voyant 201 (rouge) situé sur la surface PCB « W »
est éteint lorsque vous ouvrez la plaque de montage P.
- N
e touchez pas aux composants électriques lorsque le voyant 201
(rouge) situé sur la surface PCB « W » est allumé, vous pourriez
recevoir une décharge électrique.
Remarque
- D
ébranchez tous les câbles connectés au condensateur de lissage
(CB, CB1, CB2, CA).
- L
e câble présente les marques de polarité. Lorsque vous effectuez
le raccordement, faites correspondre le repère du câble et
l'indication figurant sur le condensateur de lissage.
- E
nlevez les deux vis qui fixent le condensateur de lissage, puis
retirez-le.
- D
ébranchez les câbles connectés au contacteur magnétique
(CMC1).
- E
nlevez les deux vis qui fixent le contacteur magnétique, puis
retirez-le.
- E
nlevez les quatre vis qui fixent la bobine de réactance, puis
retirez-la (DCL).
- Débranchez les câbles connectés au filtre antibruit (NF1).
- R
etirez le filtre antibruit en bloquant le haut du support (6 éléments)
à l'aide d'une tenaille.
- Identifiez les numéros des bornes à l'aide de repères. Au
remontage, les bornes doivent être connectées aux numéros
corrects. Toute erreur de connexion peut provoquer des
9
dysfonctionnements et entraîner des dommages.
Manuel de maintenance
9.4. RCI-(1.5~6.0)FSN2E
Cassette 4 voies
Bouton
9.4.1. Retrait du filtre longue durée
1. Le filtre longue durée est placé à l’intérieur de la grille
d’aspiration d’air. Retirez le filtre après avoir ouvert la grille
d’aspiration d’air. Pour démonter la grille d’aspiration,
appuyez sur le bouton dans le sens de la flèche.
Bouton poussoir
2. Vous pouvez retirer le filtre de la grille d’aspiration d’air en
soutenant la partie inférieure de la grille et le filtre puis en
décrochant la grille de la partie extrudée. Grille d’aspiration
Crochet
9.4.2. Retrait de la grille d’aspiration Ventilateur
d’air
Crochet
Vis Panneau du
boîtier électrique
Manuel de maintenance
Coin du panneau
Crochet
Vis de fixation
Boîtier électrique
3 supports
Collier en plastique
PCB
9.4.5. Retrait du guide et du moteur du
ventilateur
C onne c tion F or 2 4 0 V
202
PCN7
301 302
DSW5 RSW2
PCN5 PCN6
CN202
EFR1
EFS1
PCN
203
DSW7 CN2 DSW3 DSW4 TP CN19 THM5 THM4 THM3 THM2 THM1 PCN201
Manuel de maintenance
Boîtier électrique
Carte à circuits PCB
imprimés (commande)
Manuel de maintenance
Écrou
9
9.4.10. Retrait de l’interrupteur à flotteur
1. Retirez le plateau d’évacuation comme indiqué dans la
Support de fixation
section « Retrait du plateau d’évacuation des condensats »
de ce chapitre.
Manuel de maintenance
Plaque de fixation de la
thermistance
(Thermistance de la conduite de gaz)
Feuille de Thermistance
Feuille de
caoutchouc
caoutchouc
Manuel de maintenance
9.4.13. R
etrait du moteur du déflecteur
Remarque
automatique
- N
e retenez pas le moteur lorsque vous desserrez la vis de serrage
avec une clé. La base de la partie motrice pourrait s’arrêter et se
rompre. 1. Retirez le panneau de soufflage (en option) comme indiqué
dans la section « Retrait du panneau de soufflage en option »
de ce chapitre.
6. Donnez quelques tours à la vis de serrage ; la partie motrice 2. Retirez le panneau du moteur après avoir retiré la vis qui le
se sépare de la vis et peut être retirée. fixe au moteur du déflecteur automatique.
7. Préparez la nouvelle partie motrice (pièce de maintenance) ; 3. Sortez l’arbre du déflecteur de son moteur et retirez le moteur
le moteur d’entraînement (vis de commande) doit déjà être avec sa plaque de fixation.
correctement positionné.
4. Débranchez les connecteurs branchés au moteur.
Remarque
Moteur à impulsion
- L
ors du remplacement, prenez garde aux pièces exposées à l’air
libre et évitez que de la poussière ou des particules étrangères ne
pénètrent dans les pièces démontées. (Le démontage expose à Entraînement
Engrenage
l’air libre la partie mécanique du détendeur.)
- Veillez à ne pas endommager les éléments de raccordement du
détendeur avec les outils. Arbre de sortie
Vis de serrage
Soufflets
Valve
8. Placez la partie motrice sur le corps du détendeur, faites
Rondelle Vanne
correspondre leurs axes et fixez la vis de serrage sur le de la
Corps de la vanne
filetage du corps du détendeur. vanne
Sonde du
déflecteur Moteur du
déflecteur
automatique
Panneau
Vis Connecteur
Manuel de maintenance
9.5. RCIM-(1.5-2.0)FSN2
Bouton
Remarque
- S
i les déflecteurs sont déplacés à cause du nettoyage ou pour
toute autre raison, réglez le mode « Auto Swing » (auto-réglage)
pour qu’il tourne les quatre déflecteurs dans la même position.
Panneau du boîtier
électrique
9.5.3. Retrait du panneau du boîtier
électrique
1. Après avoir ouvert la grille d’aspiration d’air, vous apercevrez
le boîtier électrique.
Retirez les deux vis qui fixent le panneau du boîtier
électrique, puis retirez-le.
Vis
Manuel de maintenance
Boîtier électrique
Raccordements des conduits frigorifiques
Unité intérieure
Plaque de fixation
(40)
30
Panneau de soufflage
Vis longue (4)
affichage « CÔTÉ CONDUITE »
Manuel de maintenance
Guide du
ventilateur
Rondelle
Couple de serrage
des écrous de de 4Nm
Pavillon au remontage
Vis (3 éléments)
Manuel de maintenance
1. Retirez le panneau de soufflage (en option) comme indiqué Bloc terminal Bloc terminal pour PCB du filtre
dans la section « Retrait du panneau de soufflage en option » de la source transmission / antiparasite
d’alimentation télécommande
de ce chapitre.
4. Retirez les deux vis qui fixent le support de câble sur le bac Bac
d’évacuation
d’évacuation, puis retirez-le.
Manuel de maintenance
Mécanisme
d’évacuation
des
Vis
condensats
Flexible
Mécanisme d’évacuation
Déconnectez
des condensats
le flexible
d’évacuation
Remarque
- A
u remontage, insérez complètement le tuyau d‘évacuation
jusqu’au fond de la pompe d’évacuation des condensats.
Manuel de maintenance
Bac
Remarque d’évacuation
Encoche
- Au remontage, insérez le crochet dans l’encoche, puis vissez.
Remarque
- A
u remontage, le couple de serrage de l’écrou de plastique dout être
compris entre 0,3 – 0,4Nm.L’écrou sera endommagé si le couple de
serrage est plus élevé.
L’écrou sera endommagé si le couple de serrage est plus élevé.
Manuel de maintenance
Détails d’assemblage
Thermistance de la conduite
Thermistance
Bloc
Feuille de
caoutchouc Support Support
Feuille de
thermistance thermistance
Thermistance caoutchouc
de la conduite Thermistance
9.5.12. Retrait de la bobine du de liquide tuyauterie gaz
détendeur électronique
Moteur à impulsion
1. Retirez le panneau de soufflage (en option) comme indiqué
dans la section « Retrait du panneau de soufflage en option » Entraînement
de ce chapitre. Engrenage
Valve
3. Retirez le plateau d’évacuation comme indiqué dans la
Rondelle Vanne
section « Retrait du plateau d’évacuation des condensats » de la
Corps de la vanne
de ce chapitre. vanne
Direction de
l’entraînement
Manuel de maintenance
9.5.13. R
etrait du moteur du déflecteur
Remarque
automatique
- N
e retenez pas la partie motrice lorsque vous desserrez la vis de
serrage avec des clés. La base de la partie motrice pourrait tourner
dans le vide et se rompre. 1. Retirez le panneau de soufflage (en option) comme indiqué
dans la section « Retrait du panneau de soufflage en option »
de ce chapitre.
6. Faites faire quelques tours à la vis de serrage. La partie 2. Débranchez le connecteur du moteur AS.
motrice se sépare alors de la vis et peut être retirée.
3. Retirez la vis fixant le déflecteur et celle fixant le moteur AS.
7. Préparez la nouvelle partie motrice (pièce de maintenance) ;
le moteur d’entraînement (vis de commande) doit déjà être 4. Retirez le moteur AS en tirant sur le déflecteur, puis en le
correctement positionné. faisant glisser.
Remarque
- N
’appliquez aucune force importante (rotation ou flexion) sur le
moteur lorsque vous le tenez à la main pourserrer la vis de serrage. Moteur AS
La partie excentrique du moteur est assemblée dans la même
direction que la partie excentrique du détendeur. Bien que le
moteur soit dirigé dans le sens opposé des éléments de tuyauterie
au niveau du corps du détendeur, la modification de cette Vis de serrage du
direction n’affecte pas la fonction d’ouverture et de fermeture du
moteur AS
détendeur. Il est donc inutile d’ajuster la direction du moteur si la
position du moteur est déplacée vers le sens de rotation après le
remplacement, comme indiqué à la figure de droite.
Toutefois, veillez à ce que le moteur de la bobine du détendeur
ne touche pas les autres tuyaux ni la plaque latérale du boîtier
électrique.
9
Butée
Remarque
- V
érifiez que les câbles ne touchent pas le guide du ventilateur
après l'assemblage. Louver
Manuel de maintenance
Vis
9.6.2. Retrait du panneau du boîtier
électrique
Vous pouvez démonter le boîtier électrique après avoir retiré
la grille d’aspiration d’air. Desserrez la vis fixant le panneau du
boîtier électrique, puis retirez-le.
Boîtier électrique
Charnière
Crochet
Vis
Vis x 2
(M6x30, uniquement pour P-G46)
Manuel de maintenance
Remarque Moteur du
9
Terre ventilateur
- R
etrait du guide et du moteur du ventilateur
RCD-2,0 à 3.0FSN 1
RCD-4.0 et 5.0FSN) : 2
Guide
Rondelle plate
Écrou borgne
Manuel de maintenance
Remarque PCB
- N
e touchez pas aux composants électriques des PCB.
Dans le cas contraire, vous pourriez l’endommager.
d’évacuation
Manuel de maintenance
Bac d’évacuation
Plaque de fixation du
plateau d’évacuation
9
Plaque de fixation du
plateau d’évacuation
Bouchon en
caoutchouc
Plaque de support
Manuel de maintenance
Remarque
- N
e retenez pas le moteur lorsque vous desserrez la vis de serrage
avec une clé. La base de la partie motrice pourrait s’arrêter et se
rompre.
Remarque
- P
endant le travail de remplacement, prenez garde aux pièces
exposées à l’air libre et évitez que de la poussière ou des particules
étrangères ne pénètrent dans les pièces démontées. (La partie
sensible du détendeur est son système mécanique.) Veillez à ne
pas endommager les éléments de raccordement du détendeur
avec les outils.
Manuel de maintenance
Direction de
l’entraînement
Manuel de maintenance
9.6.11. R
etrait du moteur du déflecteur Isolant
automatique
Assemblage du panneau C
1. Retirez le panneau de soufflage (en option) comme indiqué
dans la section « Retrait du panneau de soufflage en option »
de ce chapitre.
Isolant
Vis
Assemblage du panneau C
Bloc moteur
Panneau de
soufflage
optionnel
3. Retirez les deux vis qui fixent l’assemblage du panneau C et
retirez l’assemblage du panneau de soufflage en option.
Vis
4. Retirez les deux vis qui retiennent l’assemblage du moteur Connecteur
et les deux butées en soulevant à la main l’assemblage du
moteur dans le sens de la flèche.
Les butées peuvent se retirer à la main en tirant dessus.
Vous pouvez retirer le bloc moteur et le connecteur en même Butée
temps.
Attache de câble
Vis
Moteur
Vis
Manivelle
Manuel de maintenance
Panneau du boîtier
Remarque électrique
- L
es photographies illustrent les procédures de maintenance
pour le modèle gainable RPI 0.8~1.5 FSN2E. Pour les modèles
RPI 2.0~6.0 FSN2E et RPI 8.0~10.0 FSN1E, les procédures de Boîtier
maintenance sont réalisées de la même façon. électrique
- L
es procédures de maintenance pour le modèle RPIM 1.5 sont
ilustrées avant la section suivante sur les unités RPI.
Vis de
Bornier
Vis de fixation
fixation
Transformateur
Vis de Vis de
fixation fixation
PCB
Remarque 9
- Pour déconnecter correctement ce composant de la carte à Attache de câble
circuits imprimés, consultez le chapitre consacré aux schémas de Thermistance
câblage électrique.
Emplacement de la thermistance de l’air admis
Manuel de maintenance
Remarque
Thermistance en
- P
our déconnecter correctement ce composant de la carte à circuits sortie
imprimés, consultez le chapitre consacré aux schémas de câblage
électrique.
- P
our déconnecter correctement ce composant de la carte à circuits
imprimés, consultez le chapitre consacré aux schémas de câblage
électrique.
- C
ouvrez les thermistances de ruban de liège ou d'isolant pour
tuyaux, selon leur emplacement. Les deux types de matériau
sont fournis. Remplacez-les s'ils ont été endommagés pendant la
maintenance. Vis
Emplacement de la
thermistance
Connecteur noir : therm. de
liquide
Connecteur jaune : therm.
de gaz
Manuel de maintenance
Remarque
panneau de
Remarque maintenance
Pompe
- S
i vous avez installé une nouvelle pompe, vous devez extraire le
d’évacuation
boîtier électrique de l'unité pour brancher la pompe à la carte à
circuits imprimés.
Boulons
Manuel de maintenance
Remarque
- P
our déconnecter correctement ce composant de la carte à circuits
imprimés, consultez le chapitre consacré aux schémas de câblage
électrique. Interrupteur à flotteur
1. Pour enlever les panneaux, procédez comme décrit ci-avant.
Interrupteur
à flotteur
Filtre à air
Manuel de maintenance
Boîtier
électrique
Vis de
Bornier
Vis de fixation
fixation
Transformateur
Vis de Vis de
fixation fixation
PCB
Remarque
9
- P
our déconnecter correctement ce composant de la carte à circuits
imprimés, consultez le chapitre consacré aux schémas de câblage Attache de câble
électrique. Thermistance
Manuel de maintenance
Remarque
Remarque
- Pour déconnecter correctement ce composant de la carte à circuits
imprimés, consultez le chapitre consacré aux schémas de câblage
électrique.
- Couvrez les thermistances de ruban de liège ou d'isolant pour
tuyaux, selon leur emplacement. Les deux types de matériau
sont fournis. Remplacez-les s'ils ont été endommagés pendant la
maintenance.
Vis
Emplacement de la thermistance
Connecteur noir : therm. de
liquide
Connecteur jaune : therm. de gaz
Manuel de maintenance
Arbre
Boîtier du ventilateur
Interrupteur
9.7.1.6. Retrait de l’interrupteur à flotteur à flotteur
Remarque
- P
our déconnecter correctement ce composant de la carte à circuits
imprimés, consultez le chapitre consacré aux schémas de câblage
électrique.
1. Pour enlever les panneaux, procédez comme décrit ci-avant.
Interrupteur
à flotteur
9.7.1.7. Retrait du filtre à air
1. Retirez le support du filtre à air en enlevant les vis.
Filtre à air
Manuel de maintenance
9.8. RPC-(2.0~6.0)FSN2E
Type gainable
Panneau
latéral
Crochet à l’avant
du panneau latéral
(2 sections)
Vis de fixation
Vis M4
Ne touchez pas à ce
déflecteur
Connecteur
Vis de fixation
9.8.3. Retrait de la grille de soufflage
Manuel de maintenance
Panneau de câblage
Boîtier électrique
Remarque
- P
endant cette opération, retenez le boîtier électrique avec la main
pour qu’il ne tombe pas. (1)
Moteur
Pour
9
desserrer
6. Desserrez les vis à l'aide d'une clé Allen. Clé Allen
Manchon
7. Après avoir retiré la bande de fixation, retirez le moteur du
ventilateur en le faisant glisser vers l’arrière. Faites attention à
ne pas le laisser tomber. Bande de fixation
Vis de fixation
Manuel de maintenance
Filtre à air
Remarque
- À
l’assemblage, à l’aide d’une clé dynamométrique, appliquez aux
deux vis A un couple de serrage de 0,8 Nm (8 kg/cm) et à la vis B
un couple de serrage de 0,4Nm (4 kg/cm).
Manuel de maintenance
Panneau latéral
Thermistance de gaz Thermistance de la
(connecteur jaune) conduite de gaz
Échangeur
thermique
Thermistance de la
Thermistance de liquide
conduite de liquide
(connecteur noir)
- P
Remarque
PCB
5. La PCB est fixée sur quatre supports. Pincez la partie élargie Vue développée
des supports avec une pince à bec long. du support
Remarque
- N
e touchez pas aux composants électriques. N’appliquez PCB
aucune force sur la PCB. Dans le cas contraire, vous pourriez
l’endommager.
Manuel de maintenance
9.9. RPK-(1.5-2.0)FSN2M
RPK 1.0~1.5
Remarque
Corps de l’unité
- V
eillez à ne pas heurter le panneau avant lorsque vous le retirez.
Vous pourriez casser le corps de l’unité.
Manuel de maintenance
Remarque
- S
’il reste un espace entre le panneau avant et la sortie d’air, il peut
y avoir fuite d’air, provoquant l’apparition de condensation sur le
panneau avant.
RPK2,0
9
2. Tirez doucement vers vous le bas du panneau avant en
faisant attention que la sortie d'air ne touche pas la grille.
Manuel de maintenance
RPK2.5~4.0
attention
Remarque
Manuel de maintenance
Moteur AS
4. Sortez le moteur AS en le tirant horizontalement. Le moteur
AS se sépare de l’arbre du déflecteur.
5. Pour remettre en place le moteur AS, insérez l’arbre dans Connecteur (blanc) Connecteur (noir)
l’orifice en demi-cercle du déflecteur et reprenez la procédure
de retrait en sens inverse.
Déflecteur (gris)
Déflecteur (blanc)
Thermistance du support
1. Retirez le panneau avant comme indiqué dans la section
Fil de sortie de la thermistance
« Retrait du panneau avant » de ce chapitre.
Feuille de caoutchouc
Manuel de maintenance
Thermistance de l’air
soufflé Support
Déflecteur vertical
Thermistance de l’air
soufflé
Thermistance de l’air
aspiré
Lien plastique
Vis de mise à
7. Pour fixer le boîtier électrique, mettez-le en place, branchez Bornier
la terre
les connecteurs et reprenez la procédure de retrait en sens
inverse. Connecteur du moteur du ventilateur (CN29)
Manuel de maintenance
Tirez le plateau
Remarque d’évacuation
vers l’avant
- A
ssurez-vous que les crochets (A), (B) et (C) sont correctement
attachés.
Échangeur thermique
Vis
Manuel de maintenance
Plaque de support
Support moteur 2
3. Retirez les supports 1 et 2 qui maintiennent le moteur du Moteur du ventilateur
ventilateur. Pour retirer les supports du moteur, insérez le
Support moteur 1
tournevis dans les parties crochetées comme indiqué sur la
figure.
Tournevis
4. Après avoir retiré le support de moteur 1, desserrez la vis qui
maintient l’arbre du moteur et le ventilateur.
Crochet
Moteur du
Soulevez le ventilateur ventilateur
et tirez-le vers la gauche
5. Poussez le ventilateur vers la gauche tout en le soulevant
légèrement côté roulement. Le ventilateur et son moteur
peuvent alors être enlevés.
Dévissez la vis
Manuel de maintenance
60°
- P
endant le travail de remplacement, prenez garde aux pièces
exposées à l’air libre et évitez que de la poussière ou des particules
étrangères ne pénètrent dans les pièces démontées. (La partie
sensible du détendeur est son système mécanique.)
Veillez à ne pas endommager les éléments de raccordement du
détendeur avec les outils.
Manuel de maintenance
Engrenage Entraînement
Le couple de serrage doit être compris entre 12Nm (120 kg/cm) et
15 Nm (150 kg/cm). Arbre de sortie
Vis de serrage
Remarque Soufflets
Valve
- N
’appliquez aucune force importante (rotation ou flexion) sur le
Rondelle Vanne
moteur lorsque vous le tenez à la main pourserrer la vis de serrage.
Corps de la vanne de la
Bien que la partie excentrique du moteur soit dirigée dans le
vanne
sens opposé aux éléments de tuyauterie au niveau du corps
du détendeur, la modification de cette direction n’affecte pas la
fonction d’ouverture et de fermeture du détendeur.
Il est donc inutile d’ajuster la direction du moteur si la position
du moteur est déplacée vers le sens de rotation après le
remplacement, comme indiqué sur la figure.
Toutefois, veillez à ce que le moteur de la bobine du détendeur Il n’est pas nécessaire de régler la
ne touche pas les autres tuyaux ni la plaque latérale du boîtier direction
électrique. (mail il faut faire attention de
ne toucher ni les conduites,
ni le plateau d’évacuation des
condensats.)
5. Remettez en place la feuille de caoutchouc sur le détendeur
électronique.
Direction de
l’entraînement
6. Une fois le remplacement terminé, fixez le détendeur en
reprenant la procédure de retrait en sens inverse.
Manuel de maintenance
9.10. RPK-(2.5~4.0)FSN2M
Remarque
- P
our retirer le filtre, vous devez modifier la position du déflecteur à
l’aide de la télécommande PC-P2HTE ou PC-RLH3A.
– Pour le PC-P2HTE
Filtre à air
Manuel de maintenance
Soulever
Fixation Pousser
Fixation Soulever
Orifice carré
Panneau latéral
droit
Manuel de maintenance
Conduite de gaz
Thermistance de
5. Retrait des thermistance de l’air soufflé l’air soufflé
Fil de sortie de la
thermistance
Lien plastique
35 mm
9
Échangeur thermique Thermistance de l'air aspiré
25 mm Bande d’aluminium
Panneau de
protection des
tuyauteries
Manuel de maintenance
Échangeur thermique
Manuel de maintenance
Manuel de maintenance
remarque
Patte de fixation 2
- S
i vous ne soulevez pas l’échangeur thermique, vous risquez de Échangeur
briser les crochets.
thermique
Fixation
Vis M4 tête bombée
Patte de fixation 3
(côtés droit et gauche)
Panneau (longueur : 12mm)
supérieur
Vis M4 tête
bombée
(longueur :
(a) Soulever 12mm)
l’échangeur
thermique
(b) Tirer vers
l’avant
Manuel de maintenance
Détacher les
fixations du cache
Desserrer vis
Plaque de
fixation
Vis (x 3)
Ventilateur
4. Enlevez les trois vis qui maintiennent la plaque du moteur du Vis (x 2)
ventilateur, puis le moteur du ventilateur.
Roulement
9
ventilateur
Ventilateur
Moteur du ventilateur
7. Fixez le moteur du ventilateur et son fil de sortie dans la
position indiquée ci-dessous. 50°
Manuel de maintenance
Vis
Détacher
fixation du haut Grille d’aspiration
d’air
3. Détachez le crochet (A) du panneau latéral gauche.
Fixation A
Fixations B
(x 3)
Tirer vers la
gauche
Panneau latéral
gauche
Vis (x 4)
Manuel de maintenance
remarque
- N
e retenez pas le moteur lorsque vous desserrez la vis de serrage
avec une clé. La base de la partie motrice pourrait s’arrêter et se
rompre.
remarque
- P
endant le travail de remplacement, prenez garde aux pièces
exposées à l’air libre et évitez que de la poussière ou des particules
étrangères ne pénètrent dans les pièces démontées. (La partie
sensible du détendeur est son système mécanique.)
Veillez à ne pas endommager les éléments de raccordement du
détendeur avec les outils.
Manuel de maintenance
remarque
- N
’appliquez aucune force importante (rotation ou flexion) sur le
moteur lorsque vous le tenez à la main pourserrer la vis de serrage.
Bien que la partie excentrique du moteur soit dirigée dans le Moteur à impulsion
sens opposé aux éléments de tuyauterie au niveau du corps
du détendeur, la modification de cette direction n’affecte pas la
fonction d’ouverture et de fermeture du détendeur. Engrenage Entraînement
Il est donc inutile d’ajuster la direction du moteur si la position
du moteur est déplacée vers le sens de rotation après le
remplacement, comme indiqué sur la figure. Arbre de sortie
Toutefois, veillez à ce que le moteur de la bobine du détendeur
Vis de serrage
ne touche pas les autres tuyaux ni la plaque latérale du boîtier Soufflets
électrique.
Valve
Rondelle Vanne
Corps de la vanne de la
vanne
7. Remettez en place la feuille de caoutchouc sur le détendeur
électronique.
Direction de
l’entraînement
Manuel de maintenance
9.11. RPF-(1.5~2.5)FSN2E
Type console
Plaque de
9.11.3. Retrait de la grille de soufflage fixation Panneau
supérieur
1. Plaque de fixation
Grille de
2. Panneau supérieur soufflage
3. Grille de soufflage
9
9.11.4. Retrait du panneau avant
1. Retirez le filtre à air comme indiqué dans la section « Retrait
Panneau
du filtre à air » de ce chapitre. avant
Manuel de maintenance
Assemblage du
câblage
(1)
Crochet
Carter
Vis de fixation
8. Après avoir retiré la plaque de fixation, retirez le moteur du
ventilateur en le faisant glisser vers l’arrière. Faites attention
à ne pas faire tomber le moteur du ventilateur lorsque vous
l'enlevez.
Manuel de maintenance
9.11.6. R
etrait de la carte à circuits
imprimés (PCB)
1. Retirez la grille d’aspiration d’air suivant les indications de Panneau latéral
la section « Retrait de la grille d’aspiration d’air » dans ce
chapitre.
7. La PCB est fixée sur quatre supports. Retirez la PCB de son
orifice en poussant sur les parties élargies du support à l’aide
de pinces à bec long et en plaçant un doigt prèsde l’orifice de
la PCB.
remarque
Arrière de Avant de
- N
e touchez pas aux composants électriques. N’appliquez l’unité l’unité
aucune force sur la PCB. Dans le cas contraire, vous pourriez
l’endommager.
- A
u remontage, assurez-vous que chaque borne est correctement
connectée. Référez-vous aux repères sur les câbles et aux codes
sur les bornes. Si vous connectez mal les bornes, les composants
électriquespourraient mal fonctionner ou être endommagés.
Manuel de maintenance
9.12. RPFI-(1.5~2.5)FSN2E
Type console carrossée
1. Retirez le filtre à air comme indiqué dans la section « Retrait Filtre à air
du filtre à air ».
9.12.4. R
etrait de la carte à circuits
imprimés (PCB)
1. Retirez le panneau avant comme indiqué dans la section
« Retrait du panneau avant ».
2. Retirez le panneau avant comme indiqué dans la section Panneau avant supérieur
« Retrait du panneau avant ».
Manuel de maintenance
Régulateur
KPI-3002H1E
Régulateur
Air de Air
retour extérieur
Échangeur thermique
9
Ventilateurs
Filtres
Trappe de service
Boîtier électrique
Manuel de maintenance
LÉGENDE REMARQUES :
Exemple de systèmes
Set Free / Utopia Inverter Échangeur
thermique
total +
PC-P2HTE
PC-P2HTE PSC-5S
(PC-P2HTE)
Manuel de maintenance
Réglage de la télécommande A/C+ A/C VENTI VENTI A/C+ A/C A/C+ A/C
VENTI VENTI VENTI
A/C
RUN/STOP
(marche/arrêt) Échangeur
thermique total
A/C
VITESSE DE
VENTILATION Échangeur (1*) (1*)
thermique total
Auto
By-pass ventilation
Prérefroidissement —— —— (2*)
Préchauffage
Fonctions
Symbole du filtre
Exemple de systèmes
9
PC-P2HTE CSNET WEB
PC-P2HTE CSNET WEB PC-P2HTE CSNET WEB
Manuel de maintenance
A/C
RUN/STOP
(marche/arrêt) Échangeur
thermique
total
A/C
VITESSE DE
VENTILATION Échangeur
thermique
total
Auto
Échangeur
MODE VENTI thermique (2*) (2*) (2*) (2*) (2*)
total
By-pass
ventilation
Prérefroidissement —— —— —— —— —— —— ——
Préchauffage (2*) (2*)
Montée du volume
d’air (2*) (2*) (2*) (2*) (2*)
Fonctions
Symbole du filtre
Manuel de maintenance
● KPI-(502-2002)E1E
% danger
- B
asculez tous les interrupteurs sur OFF avant de procéder à la
maintenance.
- N
e démarrez la procédure de nettoyage que 5 minutes au moins
après l'arrêt de l'unité.
- Utilisez des gants afin d’éviter de vous blesser en manipulant Étape 3 :
l’unité.
- N
e faites jamais fonctionner le système sans le filtre à air pour Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière. Pour éliminer la
éviter toute obstruction sur l’élément de l’échangeur thermique
total.
poussière incrustée, dissolvez un peu de détergent neutre dans
de l’eau froide ou tiède et lavez les filtres en les pressant sous
l’eau, puis sortez-les et laissez-les sécher.
Remarque Aspirateur
Filtre à air
- N
ettoyez l'élément de l'échangeur thermique au moins une fois
tous les deux ans.
- Nettoyez le filtre à air au moins une fois par an.
Étape 1 :
Repoussez les charnières, ouvrez le panneau de service et
retirez le panneau.
attention
- N
e lavez jamais les filtres avec de l’eau très chaude et ne les
nettoyez jamais en les frottant.
- Ne séchez pas les filtres en les exposant à une flamme.
- L
es types R15 et R29 sont lavables jusqu'à une certaine limite. Les
types R17, R50 et R20 sont complètement lavables. Les filtres de
la série R- series peuvent être nettoyés dans de l'eau chaude (30
ºC - 40 ºC) en ajoutant un détergent domestique, si nécessaire.
Séchez sur une surface plane.
- L
es filtres de la série R- series peuvent également être nettoyés en
utilisant de l'air soufflé en direction opposée au débit d'air du filtre.
Étape 2 :
Étape 4 :
Retirez les filtres à air situés en bas à gauche et à droite, près
des éléments de l’échangeur thermique total. Installez le filtre
Étape 5 :
9
Fermez le panneau de maintenance
Étape 6 :
Pressez la touche RESET de la télécommande.
Manuel de maintenance
Étape 1 :
Ouvrez la trappe du filtre et extrayez les filtres.
Étape 2 :
Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière et autres
particules déposées sur les surfaces des éléments d’échange
thermique total.
Aspirateur
Filtre à air
Aspirateur (avec
accessoire brosse)
Cornière
attention
Manuel de maintenance
● Modèles kpi-3002h1e
attention
Étape 2 :
Pour retirer les moteurs, dévissez les quatre vis de fixation de
chaque moteur de ventilation.
Quatre vis de
chaque côté Pour changer les moteurs de ventilateur, retirez les quatre vis
fixant le boîtier électrique et accédez au connecteur, comme
illustré sur les photos suivantes.
Étape 1 :
On peut nettoyer l'échangeur thermique en aluminium à la vapeur.
Élément de
l'échangeur
thermique total
Nettoyez avec de
la vapeur d'eau
9
Connecteurs des
thermistances Connecteurs
9.13.6. Ventilateurs et connecteurs de ventilateur
Manuel de maintenance
% danger
- A
vant de réaliser toute tâche de maintenance décrite dans ce chapitre, mettez hors tension tous les interrupteurs principaux et
placez des verrous de sécurité ou des panneaux d'avertissement afin d'éviter qu'ils ne soient remis sous tension par accident.
N° Outil Remarques
Nettoyeur haute pression
Manuel de maintenance
Insérez la barre
Bâche de plastique
transparente
Insérez la barre
Moyeu
Flexible
Tente
9
Avec
Panneau de aimants Continu
manutention
Avec
support B
Élastique Bâche A Bâche B Bâche C Bâche D
Collier du moteur
Manuel de maintenance
Remarque
- A
vant de commencer ce travail, étalez une bâche au sol pour Panneau du moteur
protéger les meubles et autres de l’eau de nettoyage.
Procédure :
1. Retirez le panneau de soufflage (en option) comme
indiqué dans la section « Retrait du panneau de soufflage
en option ». Placez ici une bâche de
plastique pour protéger
2. Ouvrez le panneau du boîtier électrique, débranchez la feuille d’isolant des
tous les connecteurs (notamment ceux entre les unités Collecteur d’eau éclaboussures d’eau de
intérieures et les groupes extérieurs), puis retirez le nettoyage.
boîtier électrique comme indiqué à la section « Retrait du Fixez le collecteur d’eau à
panneau du boîtier électrique ». l'échangeur thermique.
3. Retirez le pavillon et le ventilateur comme indiqué dans
la section « Retrait du ventilateur centrifuge et de son
moteur ».
Collier du moteur
4. Retirez le plateau d’évacuation comme indiqué dans
la section « Retrait du plateau d’évacuation des
condensats ».
5. Retirez l’interrupteur à flotteur comme indiqué dans la
section « Retrait de l’interrupteur à flotteur ».
Ruban adhésif
invisible
Remarque
Aimant
Ruban adhésif
- R
etirez le plateau d’évacuation après avoir évacué l’eau
d’écoulement.
- V
idez l’eau d’écoulement du plateau d’évacuation après avoir retiré
le bouchon de caoutchouc. Vérifiez avec un crayon que l’orifice
n’est pas bouché et que l’eau s’écoule normalement. Aimant
- R
etirez le plateau d’évacuation après avoir retiré les quatre vis de
fixation. Procédez avec délicatesse : il se peut qu’il reste de l’eau
au fond du plateau d’évacuation.
- N
ettoyez et séchez le plateau d’évacuation après l’avoir retiré. Panneau du moteur
Manipulez le plateau avec délicatesse pour ne pas l’endommager.
Remarque
- P
ortez toujours des gants pour éviter de vous blesser avec les
ailettes de l’échangeur thermique.
Pour fixer le panneau du moteur, utilisez du ruban adhésif en plus Côté intérieur
des aimants.
Bâche plastique
5 unités
(A, B, C, D)
Manuel de maintenance
Flexible
Seau
Tige de suspension
Support de suspension
20~30 mm
Le collecteur
d’eau doit être
placé 20 à 30 mm
9
au-dessus du bas
de l’unité.
Collecteur
de l’eau de
nettoyage
Réglez la pression du nettoyeur pour ne pas endommager les Agent de nettoyage des
ailettes. ailettes d’aluminium
Manuel de maintenance
Remarque
- S
i elle est mal rincée, l’eau de nettoyage a un effet corrosif sur les
ailettes. Réglez la pression du nettoyeur entre 2,5 et 5,0 kg/cm²
pour ne pas endommager les ailettes.
Pulvérisateur de
6. Une fois le nettoyage effectué, montez le plateau nettoyage
d’évacuation en faisant descendre la corde.
Remarque
- S
i vous retirez le collecteur d’eau de nettoyage, essuyez les
gouttes pouvant tomber de l’unité intérieure.
Bac
d’évacuation
Collecteur
de l’eau de
nettoyage
Manuel de maintenance
Plaque de
2. Retirez l’interrupteur à flotteur comme indiqué dans la section fixation du
« Retrait de l’interrupteur à flotteur ». ventilateur
Panneau du moteur
Manuel de maintenance
6. Accrochez le collecteur d’eau de nettoyage à l’unité 12. Traitement de neutralisation après nettoyage
intérieure.
– Accrochez une corde à la patte de suspension de l’unité Le détergent spécifié est neutre. Mais il se peut que l’eau de
intérieure et tirez la corde vers le bas. nettoyage, après utilisation, ne le soit pas. Recueillez l’eau
– Insérez la barre de support dans l’orifice du collecteur de nettoyage et procédez aux traitements de neutralisation
d’eau de nettoyage. nécessaires avant son élimination.
– Accrochez le collecteur d’eau de nettoyage à l’unité
intérieure avec la corde.
– Connectez un flexible au bossage du collecteur d’eau de
nettoyage et placez l’autre extrémité dans un seau.
Unité intérieure
7. Vaporisation de l’eau de nettoyage
Vaporisez de l’eau de nettoyage sur les ailettes de
l’échangeur thermique.
Barre de
support
Support de Câble
suspension
Collecteur de
l’eau de nettoyage
Moyeu
Flexible
Seau
Remarque
- S
i elle est mal rincée, l’eau de nettoyage a un effet corrosif sur les
ailettes. Réglez la pression du nettoyeur entre 2,5 et 5,0 kg/cm²
pour ne pas endommager les ailettes.
Buse
10. V
érifiez l’isolation de la pompe d’évacuation avec un
mégohmmètre. Assurez-vous que l’isolation est supérieure
Flexible
à 1MΩ pour 500 V. Utilisez un dispositif de vérification de
l'isolation adéquat.
Seau
Pompe
11. R
accordez les câbles comme ils l’étaient à l’origine. Montez
la chambre de distribution et le panneau de soufflage (en
option).
Manuel de maintenance
Remarque
- S
i elle est mal rincée, l’eau de nettoyage a un effet corrosif sur les
ailettes. Réglez la pression du nettoyeur entre 2,5 et 5,0 kg/cm²
pour ne pas endommager les ailettes.
Manuel de maintenance
Échangeur thermique
Remarque
Couvrez l’échangeur
- A
vant de commencer ce travail, étalez une bâche au sol pour thermique d’une
protéger les meubles et autres de l’eau de nettoyage.
bâche plastique
Cloison avant
Flexible d’évacuation
Seau
Seau
Manuel de maintenance
Remarque
- S
i elle est mal rincée, l’eau de nettoyage a un effet corrosif sur les
ailettes. Réglez la pression du nettoyeur entre 2,5 et 5,0 kg/cm²
pour ne pas endommager les ailettes.
Manuel de maintenance
9.14.6. Nettoyage d’une unité intérieure 12. Vérifiez l’isolation de la pompe d’évacuation avec un
de type gainable mégohmmètre. Assurez-vous que l’isolation est supérieure
à 1MΩ pour 500 V. Utilisez un dispositif de vérification de
Avant de commencer ce travail, étalez une bâche au sol pour l'isolation adéquat.
éviter les éclaboussures d’eau de nettoyage.
13. Après avoir versé l’eau dans le plateau d’évacuation, assurez-
1. Retirez les panneaux latéraux de droite et de gauche comme vous qu’elle s’écoule sans problème.
indiqué dans la section « Retrait du panneau latéral ».
14. Traitement de neutralisation après nettoyage
2. Retirez le déflecteur de soufflage comme indiqué dans la Le détergent spécifié est neutre. Mais il se peut que l’eau de
section « Retrait de la grille de soufflage d’air ». nettoyage, après utilisation, ne le soit pas. Recueillez l’eau
de nettoyage et procédez aux traitements de neutralisation
3. Ouvrez la grille d’admission d’air comme indiqué dans la nécessaires avant son élimination.
section « Retrait du filtre à air ».
Remarque
- P
ortez toujours des gants pour éviter de vous blesser avec les
ailettes de l’échangeur thermique.
- S
i elle est mal rincée, l’eau de nettoyage a un effet corrosif sur les
ailettes. Réglez la pression du nettoyeur entre 2,5 et 5,0 kg/cm²
pour ne pas endommager les ailettes. Veiller à ce que le plateau
d’évacuation ne déborde pas.
Manuel de maintenance
Vanne Manifold
d’arrêt
1. Raccordez le manifold à la soupape d'arrêt de gaz et à la liquide
attention
- M
esurez la basse pression à l'aide du manomètre et veillez à ce
qu'elle ne descende pas en deçà de -0,01 MPa. Une pression
inférieure à -0,01MPa peut provoquer une panne de compresseur.
Manuel de maintenance
10.1. Inverter......................................................................................................................................10-2
10.3. Thermistance............................................................................................................................10-9
10
Manuel de maintenance
10.1. Inverter
Conditions : Conditions
1. Tension d’alimentation 380/415 V CA 1. Tension d’alimentation 220/240 V CA
2. Pas de charge (sortie libre) 2. Pas de charge (sortie libre)
3. Voltmètre ampèremètre (X1.1) 3 Voltmètre ampèremètre (X1.1)
Sortie / caractéristiques
Manuel de maintenance
Fonction de protection
Courant nominal x
150 %
Courant nominal x
105%
Protection contre la surintensité
pour l'inverter
Temps
10
Manuel de maintenance
Source alimentation
du circuit principal Fréquence
LOW (lent)
Fréquence
HIGH (rapide) Tous bits 1 Fonctionnement tous bits 1
Instruction de
fréquence
Tension de sortie
Marche / arrêt en
douceur (fréquence)
La variation de
vitesse dépend des
paramètres extérieurs.
Signal de défaillance
Sortie
Déclenchement du
dispositif de protection
Signal de surcharge
Rétablissement
de l'activation
Indication chargée
Manuel de maintenance
b) Fonction
Lorsque des anomalies sont détectées, le compresseur à inverter s’arrête et transmet le signal correspondant à la
cause d’arrêt à la PCB.
c) Annulation de la fonction de protection
La transmission du code d’arrêt est annulée lorsque l’arrêt est consécutif à une commande ou à une coupure de la
source d’alimentation.
2. Anomalie sur la sonde d’intensité
a) Niveau de détection
Une anomalie est détectée lorsque la tension du compresseur à inverter diminue en-deçà de 0,5 A pour une
fréquence comprise entre 15 Hz et 18 Hz.
b) Fonction
Lorsque des anomalies sont détectées, le compresseur à inverter s’arrête et transmet le signal correspondant à la
cause d’arrêt à la PCB.
c) Annulation de la fonction de protection
La transmission du code d’arrêt est annulée lorsque l’arrêt est consécutif à une commande ou à une coupure de la
source d’alimentation.
3. Protection contre la surintensité pour l'inverter
a) Niveau de détection
Une surintensité est signalée lorsque l’intensité détectée par le capteur atteint 150 % du courant nominal.
(Surintensité instantanée)
Une surintensité est signalée lorsque le courant détecté par le capteur atteint 105 % du courant nominal, en
continu pendant 30 secondes ou en cumulé pendant 3,5 minutes sur un délai de 10 minutes. (Relais thermique
électrique)
b) Fonction
Lorsque des anomalies sont détectées, le compresseur à inverter s’arrête et transmet le signal correspondant à la
cause d’arrêt à la PCB.
c) Annulation de la fonction de protection
La transmission du code d’arrêt est annulée lorsque l’arrêt est consécutif à une commande ou à une coupure de la
source d’alimentation.
4. Protection de l'IPM / DIP-IPM / ISPM
a) Niveau de détection
Une anomalie est signalée lorsque l’une des bornes de sortie entre « U » et « V », « V » et « W », « W » et « U » de
l'IPM / DIP IPM / ISPM est en court-circuit.
Une anomalie est signalée lorsque le courant de fonctionnement de l'IPM / DIP IPM / ISPM atteint 105 % du courant
nominal maximum.
10
Une anomalie est signalée lorsque la thermistance interne de l'IPM détecte une température anormale.
Une anomalie est signalée lorsque la tension de commande de l'IPM / DIP IPM / ISPM diminue.
b) Fonction
Lorsque des anomalies sont détectées, le compresseur à inverter s’arrête et transmet le signal correspondant à la
cause d’arrêt à la PCB1.
c) Annulation de la fonction de protection
La transmission du code d’arrêt est annulée lorsque l’arrêt est consécutif à une commande ou à une coupure de la
source d’alimentation.
Manuel de maintenance
a) Niveau de détection
Une anomalie est signalée lorsque le courant de sortie excède 105 % du courant de sortie maximum.
b) Fonction
Lorsque le courant de sortie excède 105 % du courant de sortie maximum, un signal de surcharge est émis et la
fréquence diminue.
10 secondes après que le courant de sortie soit descendu en dessous de 88 % du courant nominal, le système
fonctionne avec une fréquence du compresseur limitée au niveau de fréquence maximal.
Cependant, si la référence de fréquence est inférieure à la limite maximale, le fonctionnement s'effectue selon cette
référence,
c) Annulation de la fonction de protection
Lorsque l'intervention décrite au point b. ci-dessus fonctionne pendant 10 secondes, ce contrôle est annulé.
Manuel de maintenance
10.2. Modulateur CA
(uniquement pour unité intérieure RCD)
Caractéristiques :
– Schéma des ondes sinusoïdales et niveau sonore électromagnétique remarquablement bas
– Absence de production de courant harmonique 1.
1. Caractéristiques :
10
50 Hz
60Hz
(Max. ) 4A
3,5A
Manuel de maintenance
2. Structure
2,1 A (pour unités intérieures : modèles RCD (2,0 à 2,5 CV))
3. Schéma du circuit
2,1A
220V CA
(de la PCB de
commande)
Rapport du signal
d'entrée
(de la PCB de
commande)
Manuel de maintenance
10.3. Thermistance
Thermistances du groupe extérieur
Thermistance de
température ambiante
extérieure (THM7)
Thermistance
de température
du gaz de
refoulement
(THM9)
Thermistance
de température
d’évaporation
(THM8)
Thermistance de
température de l’air
admis (THM1) Thermistance de
température de la conduite
de liquide des échangeurs
Thermistance de thermiques intérieurs,
température de l’air pour la protection antigivre
soufflé (THM2) (THM3)
10
Manuel de maintenance
200
• hermistance en haut du compresseur
T
(pour la prévention de la surchauffe du gaz de 200
R25 = 200 kΩ
de la thermistance (kΩ)
refoulement)
B = 3920 k
Valeur de résistance
a. Une thermistance est installée en haut du compresseur
pour éviter la surchauffe du gaz de refoulement.
Si la température du gaz de refoulement augmente 100
de façon excessive, le lubrifiant se détériore et 72.3
perd ses propriétés, ce qui réduit la durée de vie du
compresseur. 14.2 5.3
b. Si la température du gaz de refoulement augmente 0
25 30 100 132 150
de façon excessive, la température du compresseur
augmente. Dans le pire des cas, le bobinage du Température (ºC)
moteur du compresseur peut brûler.
c. Lorsque la température en haut du compresseur Caractéristiques de résistance de la
augmente pendant le processus de chauffage, le thermistance de protection contre la
contrôle de l'unité s'effectue selon le procédé suivant : surchauffe du gaz de refoulement
– Un détendeur électronique du groupe extérieur
s'ouvre pour permettre le retour du frigorigène vers
le compresseur via l'accumulateur, réduisant ainsi Cette fonction est également disponible en mode
la température du compresseur. refroidissement.
– Afin de protéger le compresseur, si la température d. Si la température en haut du compresseur augmente
en haut du compresseur augmente jusqu'à de façon excessive, le contrôle de protection se
dépasser les 132 ºC, le compresseur s'arrête, déclenche et le compresseur s'arrête selon le procédé
même si un détendeur électronique s'ouvre. suivant.
Caractéristiques de la thermistance
90
80
70
Résistance 60
de la 50
thermistance
(kΩ) 40
30
20
10
0
-15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Manuel de maintenance
Micro-ordinateur
Moteur à
Signal par impulsions
impulsion
Aiguille
Contrôle de précision
Éléments Caractéristiques
Applicable aux modèles Pour le cycle principal des systèmes : RAS-(4~12)H(V)RNM(E)
Type Série UKV (10.0 USRT) / Série UKV (5.0 USRT) pour MVB
Fluide frigorigène R410A
Fourchette des températures de
-30 °C ∼ 65 °C (temps de fonctionnement de la bobine : moins de 50 %)
fonctionnement
Sens de montage Arbre d’entraînement en position verticale avec un angle de 45º maximum
Sens du flux Réversible
Méthode d’entraînement Méthode du moteur à stator chemisé 4 phases
Tension nominale 12 V CC±1,8 V
83 PPS (largeur d’impulsion sur ON : 36 mm sec., sur OFF : 60 mm sec.)
Condition d’entraînement
Excitation de phase 1,2
Résistance de la bobine (chaque
46Ω ± 10 % (à 20 ºC)
phase)
MARCHE
OFF
Schéma
du câblage
Schéma du câblage électrique, électrique
10
Activation
Manuel de maintenance
Micro-ordinateur
PulseMoteur
Motorà
Signal par impulsions impulsion
LockVisNut
de
serrage Soufflets
Bellows
Contrôle du débit de fluide frigorigène
Valve
Valve
Contrôle de précision Rondelle
Valve de
Corps de la la vanne
Sheet
Valve Body
vanne
Éléments Caractéristiques
Type Type EDM
Fluide frigorigène R410A
Fourchette des températures de
-30 ºC ∼ 70 ºC (avec les bobines non électrifiées)
fonctionnement
Arbre d’entraînement en position verticale, moteur renversé et rotation de 0 à 90º
Sens de montage
dans quatre directions
Sens du flux Réversible
Méthode d’entraînement Moteur à impulsion 4 phases
Tension nominale 12 V CC±1,2V
100Ω ± 250 PPS (largeur d’impulsion supérieure à 3 mm)
Condition d’entraînement
Excitation 2 phases
Résistance de la bobine (chaque
150Ω ± 10 % (à 20 ºC)
phase)
Instructions
Phase
Schéma
Activation du câblage
Schéma du câblage électrique, circuit de la vanne électrique
d’entraînement et mode d’activation
Fermé Ouvert
Manuel de maintenance
Panneau supérieur
Boîtier électrique
Pressostat de
Brasage commande (PSC)
Cache arrière
Tuyau de
refoulement
Brasage
Pressostat de haute
pression (PSH)
1. Afin que la haute pression n'augmente pas à l'excès Circuit de dérivation du gaz
en mode chauffage, le circuit de dérivation du gaz et
le débit d'air du ventilateur extérieur sont contrôlés
automatiquement.
2. Le circuit de dérivation du gaz, constitué d'une
électrovanne et d'un tube capillaire pour le réglage
du débit, évite que la haute pression n'augmente
Tube capillaire Électrovanne
excessivement en conduisant le gaz haute pression au
côté basse pression.
10
Manuel de maintenance
Éléments Caractéristiques
Modèle 4LFB-16830-2FB
Courant assigné 415V CA 27A
Plage de températures De -20ºC à 85ºC
admissible
Schéma du circuit
HRNM(E)
Charge
Ligne
Manuel de maintenance
Éléments Caractéristiques
Modèles LNX2G472MSEAHE
Puissance de l'électricité statique 4700μF
Tension nominale 400 V CC
Plage de températures admissible De -25ºC à 95ºC
Éléments Caractéristiques
Caractéristiques 1.0mH+10% (à 1kHz)
Courant assigné 30A
Résistance directe 22,8mΩ+20% (à 20ºC)
Plage de températures admissible De -20ºC à 85ºC
10
Manuel de maintenance
(3) Roulement AS
(4) Butée AS
(3) Roulement AS
Retour en position 0
(zéro)
La butée AS du (1) Moteur
déflecteur (2) touche la butée (plaque (4) Moteur
en acier) et le déflecteur
revient en position 0.
Manuel de maintenance
Butée
Louver
Roulement
Roulement Arbre du Bras
bras B
Butée
Bras
Manivelle
Butée
Louver
Roulement Roulement
(6) Déflecteur
Roulement Roulement
Appuyez sur la touche AUTO LOUVER (3) Bras
de la télécommande pendant
(1) Moteur
le fonctionnement du déflecteur
automatique.
(3) Bras
(2) Manivelle
(6) Déflecteur
(3) Bras
(7) Plaque
L’alimentation du moteur (1) est coupée de fixation du (1) Moteur
moteur
lorsque le déflecteur est en position de
10
réglage. Arbre du moteur
Butée
Manuel de maintenance
(1) Moteur AS
(2) Pignon
(5) Cache
(6) Déflecteur
(4) Roulement
(3) Crémaillère
(2) Pignon
Manuel de maintenance
Gaz
Scroll rotatif
Zone de
compression
10
Manuel de maintenance
ContenU
11.7. Critères pour la sélection du tuyau d’évacuation des condensats de l’unité intérieure.............11-5
11
SMFR0047 rév.0 - 07/2008
11-1
Instructions relatives aux
interventions sur site
Manuel de maintenance
L’alimentation 12 V
Circuit et tension
secondaire du
transformateur est- Côté principal Côté
220, 230 ou secondaire
elle correcte ? 240 V
12 V
Phénomène Après la mise en service, le code d’alarme « 08 » s’est parfois affiché et les compresseurs sont
tombés en panne après deux mois de fonctionnement.
Cause Les raccordements de la tuyauterie de frigorigène ont été réalisés en été. La quantité de
frigorigène chargée du côté du refoulement de gaz n’a pas été suffisante.
Étant donné le manque de frigorigène, le gaz refoulé a surchauffé et l’huile s’est détériorée, ce
qui était en fait dû au fonctionnement en dépit du code d’alarme « 08 ».
Contre-mesure 1. Le compresseur a été remplacé.
2. La charge de frigorigène a été rectifiée en tenant compte de la longueur de la tuyauterie de
frigorigène et du nombre d’unités intérieures connectées.
Remarques Charge de frigorigène supplémentaire : ouvrez légèrement les vannes d’arrêt de liquide lorsque
vous chargez le frigorigène supplémentaire par le clapet anti-retour des vannes d’arrêt de liquide
(côté refoulement de gaz) pendant le processus de refroidissement. Si la vanne d’arrêt de liquide
est entièrement ouverte, il est difficile de charger le frigorigène supplémentaire. Ne chargez pas
le frigorigène par la vanne d’arrêt du gaz.
Manuel de maintenance
Groupe extérieur
A. Filtre
Contre-mesure Pour réduire le débit d’air, on a ajouté un plateau côté refoulement de gaz pour faire office de
régulateur de tirage. 11
Remarques Remarquez que le courant de fonctionnement augmente quand aucune pression externe n’est
exercée sur l’unité intérieure. Cela provoque une surchauffe.
Manuel de maintenance
Alimentation
électrique
Ce système était utilisé dans une copropriété. L’un des occupants avait éteint l’interrupteur
principal de son unité intérieure alors que les autres fonctionnaient. Cela a modifié la
configuration de la capacité totale des unités intérieures du même cycle frigorifique.
Contre-mesure Les interrupteurs principaux des unités intérieures doivent toujours être sur ON.
L A B
0 < L < 1/2H 600 ou plus 300 ou plus
1/2H < L < H 1400 ou plus 350 ou plus
REMARQUE
- Si L est supérieur à H, montez les groupes sur un support de manière à ce que H soit supérieur ou égal à L.
- Dans un tel cas, assurez-vous que le support soit bien fermé et que le débit d’air ne soit pas gêné.
- Lorsque la distance * est respectée, veillez à monter le guide de débit d'air.
Manuel de maintenance
Calculez que le volume à évacuer est d’environ 3 l/h pour 1 CV de puissance nominale d’unité intérieure.
Par exemple :
Tuyau d'évacuation commun à quatre unités intérieures de 2,5 CV.
Puissance totale des unités intérieures 4 × 2,5 =10 CV
Volume total à évacuer 10 CV× 3 (l/h × CV) = 30 (l/h)
REMARQUE
REMARQUE
Tuyauterie d'évacuation
commune (horizontale)
Le tuyau commun
doit être en pente
11
Tuyauterie d'évacuation
descendante commune (verticale)
Manuel de maintenance
Le frigorigène R410A chargé dans le système SET-FREE IVX est un gaz incombustible non toxique. Cependant, si une
fuite se produit et libère le gaz dans la pièce, il existe un risque d'asphyxie.
La concentration maximale autorisée en gaz HCFC et en R410A dans l'air est de 0,44 kg/m3, conformément à la norme
sur les équipements frigorifiques et de climatisation (KHK S 0010) établie par l’Association japonaise de protection
contre les gaz haute pression (KHK). Vous devez par conséquent prendre des mesures efficaces pour abaisser la
concentration en R410A dans l'air en dessous de 0,44 kg/m3 en cas de fuite.
1. Calculez la quantité totale de frigorigène R (kg) chargé dans le système reliant toutes les unités intérieures des
pièces à climatiser.
2. Calculez le volume V (m³) de chaque pièce.
3. Calculez la concentration en fluide frigorigène C (kg/m³) dans la pièce d’après l'équation suivante :
normes KHK
Conformément aux normes KHK, l'équipement doit être installé de la manière suivante, afin que la concentration en
fluide frigorigène soit inférieure à 0,3 kg/m³.
1. Prévoyez une ouverture non obturable permettant à l'air neuf de circuler dans la pièce.
2. Prévoyez une ouverture sans porte dont la surface représente au moins 0,15 % de la surface au sol.
3. Prévoyez un ventilateur devant être relié à un détecteur de fuite de gaz, d'une puissance de ventilation de 0,5m³/min
ou plus par tonne de réfrigération japonaise (= débit compresseur m³/h/8,5 du système de climatisation utilisant le
frigorigène).
Modèle de G.E. Tonne
RAS-8HRNM 2.49
RAS-10HRNM 3.32
RAS-12HRNM 4.15
4. Faites particulièrement attention aux endroits où le frigorigène pourrait stagner, tels que les sous-sols, car il est plus
Système A Groupe extérieur Système B Groupe extérieur
lourd que l’air.
10HP 8HP
Système A Système B
Fluide frigorigène : 35 kg Fluide frigorigène : 30 kg
Pièce F (kg) V (m³) C (kg/m³) Contre-mesure
B 65 500 0.13 - E D C B A
C 35 100 0.35 -
Console Console Console Console Console
D 35 100 0.35 - 20m² 40m² 40m² 200m² 60m²
Ventilateur 2m³/min.
Manuel de maintenance
• Unités intérieures
1. Filtre à air
– Nettoyage : Recherchez les accumulations de saleté et de poussière. Nettoyez-les.
2. Bac, mécanisme et tuyau d’évacuation des condensats
– Conduite d’évacuation des condensats : Vérifiez et nettoyez le tuyau d'évacuation des condensats au moins deux
fois par an.
– Mécanisme d’évacuation des condensats : Déclenchement du mécanisme d’évacuation.
3. Interrupteur à flotteur
– Déclenchement : Vérifiez le déclenchement de l’interrupteur à flotteur.
• Groupe extérieur
1. Compresseur
– Bruit et vibrations : Vérifiez l’absence de vibrations et bruits anormaux.
– Déclenchement : Vérifiez que la chute de tension de la ligne d’alimentation est au plus de 15 % au démarrage et
de 2 % pendant le fonctionnement.
2. Robinet inverseur
– Déclenchement : Recherchez les éventuels bruits de déclenchement anormaux.
3. Épurateur
– Obstructions : Vérifiez qu’il n’existe aucune différence de température entre les deux extrémités.
4. Fil de terre
– Ligne de mise à la terre : Vérifiez la continuité des câbles vers la terre.
5. Résistance de carter
– Déclenchement : Vous devez mettre en marche la résistance de carter au moins 12 heures avant le démarrage
11
en mettant l’appareil sous tension (interrupteur principal sur « ON »).
Manuel de maintenance
Manuel de maintenance
Modèle de groupe extérieur (N° série ) RAS- (N° série ) RAS- (N° série )
(1) Mode de fonctionnement
(2) Heure de début du test de fonctionnement
(3) Heure de début de la collecte de données
(4) Données lues sur l’afficheur à 7 chiffres du groupe
extérieur
Code commande de protection
Puissance totale des U.I. connectées CP
État des entrées/sorties du micro-ordinateur extérieur SC 52C VENT.1 VENT.2 20A 52C VENT.1 VENT.2 20A
11
G.E. : groupe extérieur, U.I. : Unité intérieure
VENT. 1, VENT. 2 : vitesse de ventilation constante, 52C : CMC, PSH : Pressostat haute pression
20A : Électrovanne (SVA), 20F : Électrovanne (SVF), 21 : Robinet inverseur (RVR), CH : Résistance de carter
*: Multipliez 1/8 par le code indiqué par l'afficheur à 7 segments.
Manuel de maintenance
B Indication de la temp.
Temp. de consigne b1 --
Température prise d’air b2 91
Temp. de soufflage b3 92
Température de la conduite de liquide b4 93
Temp. thermistance à distance b5 --
Temp. de l'air extérieur b6 94
Température conduite de gaz b7 95
Température d'évaporation en mode b8 96
chauffage
Information de contrôle b9 97
Temp. partie supérieure du comp. bA 98
Temp. thermistance de la télécommande bb --
C État du micro-ordinateur
Micro-ordinateur de l'U.I. C1 --
Micro-ordinateur du G.E. C2 --
D Indication de l'état de la cause d'arrêt
Indication de l'état de la cause d'arrêt d1 --
E Déclenchement des alarmes
Nombre d'anomalies E1 --
Nombre de coupures de courant E2 --
Nombre de transmissions anormales E3 --
Nombre de déclenchements de l'inverter E4 --
F État du déflecteur automatique
État de la sonde du déflecteur F1 --
H Pression, indication de fréquence
Pression de refoulement H1 99
Pression d'aspiration H2 9A
Information de contrôle H3 9b
Fréquence du fonctionnement H4 9C
J Indication de la puissance de l'U.I.
Puissance de l'U.I (1/8 CV) J1 --
Code du G.E. J2 --
Numéro de cycle frigorifique J3 --
Numéro de cycle frigorifique J4 --
L Ouverture du détendeur
Détendeur de l'U.I. L1 9d
Détendeur 1 du G.E. L2 9E
Détendeur 2 du G.E. L3 --
Détendeur B du G.E. L4 --
P Indication de l'intensité (référence)
Intensité du comp. P1 9F
Manuel de maintenance
N° Instructions Remarques
1 Mettez l’interrupteur général du groupe extérieur sur
OFF.
2 Retirez les panneaux, la thermistance, la résistance Vérifiez que l’extrémité des câbles d’alimentation
du carter, les câbles d’alimentation et les autres déconnectés est bien protégée en vérifiant le ruban isolant
éléments indiqués au chapitre « Retrait des pièces du et autres éléments pertinents.
groupe extérieur ».
3 Connectez le manifold aux clapets anti-retour
côtés haute pression et basse pression du groupe
extérieur.
4 Mettez l’interrupteur général du groupe extérieur sur
ON.
5 Définissez l’exclusion du compresseur en réglant
le DSW afin qu’un compresseur endommagé
ne fonctionne pas.
L’exclusion du compresseur se définit en mettant la
broche nº 4 du DSW1 sur la position ON.
6 Passage en mode de remplacement du – Cette opération doit durer dix minutes maximum.
compresseur : – Si le compresseur de l’inverter est exclu, l’opération
– Placez la broche nº 4 du DSW1 de la PCB du commence après trois minutes.
groupe extérieur sur ON (déclenchement du
mode refroidissement).
7 L’opération se termine quand l’une des conditions – L’opération peut se terminer si l’une des conditions 1 à 3
suivantes se présente : se présente.
1) Dix minutes se sont écoulées et STP s’affiche sur
l’afficheur 7 segments.
2) « O8 » s’affiche sur l’afficheur 7 segments.
3) Lorsque la Ps<0,1 MPa en continu pendant une
minute, dix minutes ensuite STP s’affiche sur
l’afficheur 7 segments et l’opération se termine.
8 Fermez complètement la vanne d’arrêt de liquide. Pour éviter que le frigorigène ne se répande si le clapet anti-
retour est cassé.
9 Recherche de fuite sur le clapet anti-retour côté – Lorsque vous arrêtez le compresseur pour le remplacer :
refoulement de gaz : – Vous pouvez vérifier la présence de fuites sur le clapet
– DSW4-4 (arrêt forcé du compresseur) → ON, anti-retour
pour que le compresseur soit à l’arrêt même
si un ordre de démarrage est envoyé par la grâce à la variation de la Ps parce que l’électrovanne
télécommande. s’ouvre pour que le côté refoulement de gaz du
– Vérifiez que la variation de la Ps sur la PCB du compresseur de l’inverter puisse se connecter au côté
groupe extérieur est de 17 secondes. Assurez- basse pression.
vous que la Ps augmente de 0,03 Mpa dans les – La limite permise pour le clapet anti-retour côté
deux minutes refoulement de gaz est de 0,03 Mpa / 2 minutes.
suivant l’augmentation de la Ps au moment de – Les fuites au niveau du clapet anti-retour peuvent gêner
l’arrêt (pendant environ cinq minutes). Vérifiez le brasage des tuyauteries de refoulement à cause de la
aussi pression du gaz.
que Pd>Ps. – Si vous devez repasser en mode de remplacement du
compresseur, placez la broche nº 4 du DSW4 sur OFF
pendant dix minutes. Puis recommencez la procédure nº
0,03 Mpa max.
6.
Ps
2 minutes
11
Temps
Manuel de maintenance
N° Instructions Remarques
10 Recueillez le frigorigène : – Il est strictement interdit de décharger le frigorigène dans
– Suivez la procédure A ou B selon l’atmosphère. Vérifiez que le frigorigène est recueilli
le résultat de l’étape 10. dans le collecteur.
A:L es pertes constatées à l’étape 10 restent – Notez la quantité de frigorigène recueilli.
dans la fourchette spécifiée → Recueillez le
frigorigène côté basse pression uniquement.
B:L es pertes constatées à l’étape 10 sont
supérieures à la fourchette spécifiée →
Recueillez tout le frigorigène du groupe
extérieur avec la machine.
11 Après avoir recueilli le frigorigène, retirez la buse de – Après avoir recueilli le frigorigène, vérifiez que la
remplissage (côté collecteur) du côté basse pression, pression‑n’augmente pas côté basse pression.
pour que le côté basse pression du cycle frigorifique – Vérifiez que le cycle frigorifique est à pression
atteigne la pression atmosphérique. atmosphérique. Si ce n’est pas le cas, des problèmes
peuvent survenir au retrait des compresseur (soufflage
de gaz ou aspiration du matériel de coupage).
12 Mettez l’interrupteur général du groupe extérieur sur
OFF.
13 Remplacez le compresseur et l’huile frigorigène Veillez à respecter les instructions.
comme indiqué à la section « Remplacement du
compresseur ».
14 Faites le vide au niveau du clapet anti-retour Si vous ne recueillez le frigorigène que du côté basse
côté‑basse pression. pression (A à l’étape 11). Vous ne pouvez pas faire le vide
de frigorigène au niveau du clapet anti-retour côté haute
pression.
15 Après avoir fait le vide, ouvrez entièrement les
vannes d’arrêt de liquide et de gaz.
16 Vérifiez que l’alimentation est coupée (OFF)
et connectez les éléments suivants : câble
d’alimentation, thermistance, résistance du carter,
câble 63H, panneau et écrou.
17 Replacez le DSW dans sa position de départ.
Vérifiez que tous les câbles du compresseur sont
correctement branchés.
18 Rechargez le frigorigène recueilli au cours du Si le remplacement du compresseur demande plus de
processus par la vanne d’arrêt côté liquide pendant deux heures, il est nécessaire de charger une quantité de
le refroidissement en mode de TEST RUN (test de frigorigène supplémentaire.
fonctionnement). Charge supplémentaire =
(temps de remplacement – 2 heures) x 0,5 kg.