Vous êtes sur la page 1sur 72

NORMAL PROCEDURE

CHECK LIST
Généralités :
Dans LA CHECK LIST NORMALE, listes de vérifications
abrégées, sous forme de carnet à consultation rapide. C’est
une liste de vérification qui comporte une série d’actions
normales; et peut comporter une séquence mémorisée.
les éléments de la vérification seront présentés sous forme
de tableau pour décrire la procédure. Chaque élément
occupera la première ligne de chaque cellule du tableau
correspondant. La procédure détaillée est divisée en colonnes
à l’intention du PV et du PNV. Par conséquent, les indications
PV et PNV dans les listes de vérifications sont absentes des
procédures détaillées.
Généralités :
• Les listes de vérifications ont été gardées dans
leur version originale anglaise dans le but de
préserver leur intégrité et pour faciliter leur
référence aux différents AFM.
Exécution des vérifications et des
séquences mémorisées :
• Une fois amorcées, les vérifications et les séquences
mémorisées doivent être exécutées jusqu'à la fin, dans l'ordre
présenté.
• Il est interdit de supprimer un élément ou d'en modifier l'ordre.
• S'il faut interrompre les vérifications ou une séquence
mémorisée, la personne qui annonce ou qui exécute les
vérifications doit préciser l'élément interrompu en disant
« pause à (élément) ».
• Si l'équipage ne sait plus à quel élément des vérifications il est
rendu, il est tenu de recommencer les vérifications à partir du
début ou du dernier élément qu'il est certain d'avoir vérifié. À
moins d'indication contraire, les vérifications ne doivent pas
être exécutées de mémoire.
Règle générale,
•les seules vérifications à mémoriser sont
celles qu'il faut exécuter pendant les
séquences d'urgence nécessitant une action
immédiate ou celles qu’il est préférable de
mémoriser dans un milieu où la charge de
travail est particulièrement élevée.
Prise de conscience de la situation :

Les vérifications et les séquences mémorisées


sont de nature verbale ou non verbale.
Vérifications non verbales :
Ces vérifications sont effectuées en silence, avec
ou sans liste de vérifications. Les vérifications
suivantes pour l’aéronef CL-415 sont non
verbales :
• visite externe;
• visite interne.
Prise de conscience de la situation :
 Les vérifications verbales :
• Visent à rehausser la prise de conscience de la
situation et à assurer une certaine surveillance par
l’autre membre d'équipage.
• Il peut arriver qu'il soit préférable d'exécuter en
silence une vérification ou une séquence mémorisée
qui est normalement effectuée verbalement.
• Dans une telle situation, le commandant ou le pilote
aux commandes peut demander que la vérification
ou la séquence mémorisée ait lieu en silence. Le PNV
n'aura alors qu'à annoncer la fin de la vérification ou
de la séquence.
Prise de conscience de la situation :
Vérifications verbales :
Les vérifications verbales sont normalement exécutées de la manière suivante :
• Le PV appelle clairement la vérification (EXP: « After take-off check»);
• Le PNV répète le nom de la vérification (« After take-off check»);
• Le PNV annonce l’élément qui se trouve du côté gauche de la ligne
• Le PV exécute l’action nécessaire pour les vérifications suivantes « Cockpit
check », « Engine Start», « After Start », « taxi check », « engine
shutdown»; et répond en disant ce qui se trouve du côté droit de la ligne.
Pour les autres vérifications, le PNV lit et exécute l’action.
• Vu le type de construction de l’aéronef, il se peut qu’une personne autre
que le PV doive exécuter l’action annoncée. Dans ce cas, cette personne
effectue l’action demandée et répond en conséquence.
• À la fin de la vérification verbale, le PNV répète le nom de la vérification
et indique qu’elle est terminée « After take-off check» completed).
Membre d’équipage désigné pour exécuter
les vérifications :

En générale, c’est le PM qui est


désigné pour exécuter les
vérifications.
Présentation d'une liste de vérifications :
Présentation d'une liste de vérifications :

Le titre de rubrique est centré sur la ligne,


imprimé en caractères gras et majuscules,
 encadré en vert pour les opérations
terrestres,
en bleu pâle pour action en vol, avant et après
les opérations amphibies
 Encadré en bleu, pour les opérations hydro,
 et en orange pour les missions feu.
CHECK-LITS NORMALES

Sont lues avec réponses :


les check-lists terrestres :
« Cockpit check », « Quick turnaround », « Engine Start», « After Start », « taxi check », « before take-off and ligne
up », « After take-off », « Cruise check », « Descent check », « before landing check », « after landing check »,
« engine shutdown»;
Les check-lists hydravion :
« water ops in range check», « water Landing», « before landing water », « Landing on water Check», « after landing
on Water », « Before Take-off on Water »;
Les check-lists opérationnelles feux de foret :
« water ops in range check», « before scooping check », « after scooping check », « Transition check », « before
droping check », « leaving fire check ».

Non lues, répondues, mais à voix haute :


« before scooping check », « after scooping check », « before droping check », après la première présentation.
En finale avant écopage : exp : PNF : « stand by, salvo, 4 ready light, trim neutral or up »
PF: check

A l’issue des check-lists normales, l’annonce sera: check-list .................... Terminée

On ajoutera « paré à l’écopage, à l’amerrissage, au largage » en toute finale de présentation à l’écopage, à


l’amerrissage et au largage.

Pour ces check-lists, on appliquera strictement le principe de contrôle mutuel.


• Les vérifications du poste de pilotage doivent être effectuées au
complet avant le premier vol de la journée et chaque fois que
l’équipage le juge utile.
• Ces vérifications seront faites par les deux membres d’équipage.
Quant aux escales brèves, seuls les éléments surlignés en jaune
peuvent être vérifiés.
• Exceptionnellement, la vérification du poste de pilotage (cockpit
check) pourra être effectuée par un seul membre d’équipage mais
le commandant devra s’assurer qu’elle a été exécutée.
• Lorsque le groupe de parcs n’est pas disponible, l’équipage devra
utiliser la liste de vérifications « Battery start ».
a) Si le garde de protection n’est pas sécurisé avec le fil de laiton, s’assurer que les
robinets de déviation hydraulique sont en position normale.
a) Sélectionner la batterie # 2 et s’assurer que la légende « ESS BUS OFF »
s’éteint.
b) Vérifier le « DC POWER MONITOR » en pressant le bouton « TEST »,
l’affichage des « VOLTS & LOAD » indique des 888 888.
c) Vérifier le voltage des batteries gauche et droite. Si moins de 24 volts, la
batterie est défectueuse et doit être remplacée ou rechargée avant le
démarrage.
d) Sélectionner la batterie # 1 et s’assurer que la légende « BATT BUS OFF »
s’éteint.
e) Si le « BATT 1 OVHT » ou le « BATT 2 OVHT » est allumé, cela signifie une
anomalie de la batterie ou du chargeur.
a) Vérifier que les légendes « IN USE » et « CLOSED » sont allumées, que les
légendes « CHGR FAIL » s’éteignent et que le voltage « EXT » est à 28 volts
nominal.
NOTE
Avant d’utiliser une source extérieure pour le démarrage des moteurs, il faut
s’assurer qu’elle peut produire la puissance requise pour un démarrage
sécuritaire (limite à suivre).
a) Presser le voyant/poussoir « INV #1 », vérifier que les légendes « FAIL »
et « OFF » s’éteignent et que la légende « OFF » du voyant-témoin du
« AC 1 » s’éteint aussi;
b) Par la suite, presser le voyant/poussoir « BUS TIE » et vérifier que la
légende « OFF » du voyant/témoin du « AC 2 » s’éteint. Presser de
nouveau.
c) Presser de nouveau le voyant/poussoir « INV #1 », presser le
voyant/poussoir « INV #2 », vérifier que les légendes « FAIL » et « OFF »
s’éteignent et que la légende « OFF » du voyant/témoin du « AC 2 »
s’éteint;
d) Par la suite, presser le voyant/poussoir « BUS TIE » et vérifier que la
légende « OFF » du voyant/témoin du « AC 1 » s’éteint. Presser de
nouveau;
e) Presser le voyant/poussoir « INV #1 ».
a) Pour la vérification, ne pas laisser les interrupteurs à « ON » plus
d’une minute. Chacun des deux interrupteurs est capable de faire
fonctionner tous les réchauffeurs. Un interrupteur sera utilisé pour
les trois premiers réchauffeurs et le second pour les deux derniers;
b) Presser à la suite les voyants-poussoirs et vérifier que les
légendes « % HTR » s’allument et que son appel de courant (60 %
à 110 %, jusqu’à 150 % sur les « pitot » initialement) apparaît
durant 5 secondes sur la fenêtre d’affiche;
c) Vérifier l’apparition du message « ADS A ICE » sur le « IIDS » à la
fermeture des interrupteurs.
« FUEL TRANSFER » TEST

a) Presser le voyant/poussoir « X-FER » et vérifier que la légende « OPEN » s’allume;


b) Presser de nouveau le voyant/poussoir « X-FER » et vérifier que la légende « OPEN » s’éteint.

« AUTO X FEED » TEST


c) Presser le voyant/poussoir « LH PUMP », puis vérifier que la légende blanche « PWR » s’allume
momentanément et que la légende ambre « LOW PRESS » s’éteint;
d) Vérifier que la légende « LOW PRESS » sur le schéma d’alimentation en carburant s’éteint;
e) Faire de même pour le « RH PUMP »;
f) Presser de nouveau le voyant/poussoir « RH PUMP », vérifier la légende « BARBER POLE » et
presser le voyant/poussoir « RH PUMP »;
g) Faire de même pour le « LH PUMP »;
h) Presser de nouveau les deux voyants/poussoirs « LH & RH PUMP » pour les désactiver;
i) Vérifier le message « FUEL SYS » SUR LE « IIDS ».

MANUAL « X-FEED » TEST

j) Faire fonctionner manuellement et à tour de rôle la commande du « X-FEED » aux positions « OPEN » et
« CLOSE », vérifier que la légende « MANUAL » s’allume à chaque position en plus de l’indication « BARBER
POLE », lorsqu’en position « OPEN ».
« FIRE, OVSPD, LDG GR & STALL » WARNING TEST

a) Vérifier, en alternance, l’avertisseur sonore à chaque sélection. À la position « FIRE », vérifier, en


pressant le voyant/poussoir « TONE MUTED », l’annulation de l’avertisseur sonore et que le voyant
blanc s’allume.

« AOA » TEST

b) « AOA TEST SWITCH » à « STALL », vérifier les indications « STALL » sur les indicateurs.
c) « AOA TEST SWITCH » à « APPROACH », vérifier les indications 1.3Vs sur les indicateurs.

NOTE
Les volets doivent être à 0º pour que la vérification du système de l’« AOA » soit précise.

CVR
a) Vérifier le message en blanc « AUX. HYD. PMP » sur « IIDS » et
que la pression hydraulique est à l’intérieur des limites
permises.
a) Presser le voyant/poussoir « LH ENG FIRE PUSH ».
NOTE
Garder votre doigt sur le voyant-poussoir pour toute la durée du test.
b) Vérifier que les deux voyants/poussoirs « BTL ARMED PUSH TO DISCH » s’allument.
c) Vérifier que la légende « LH VALVE CLOSED » s’allume sur le panneau de commande
du système de carburant.
d) Vérifier que le message « L HYD CLOSED » s’allume sur « IIDS ».
e) Presser de nouveau le voyant-poussoir « LH ENG FIRE PUSH » et vérifier que les
légendes et les messages s’éteignent.
f) Faire de même pour le « RH ENG FIRE PUSH » du côté droit.

g) Sélectionner le « HEATER » à la position « VENT FAN ».


h) Presser le voyant/poussoir « HEATER FIRE PUSH ». Noter l’interruption du
ventilateur de circulation d’air.
i) Vérifier que le voyant/poussoir « HEATER BTL ARMED PUSH TO DISCH »
s’allument.
j) Presser de nouveau le voyant/poussoir « HEATER FIRE PUSH » et vérifier que
la légende s’éteint et que le ventilateur de circulation d’air fonctionne à nouveau.
k) Sélectionner le « HEATER » à la position « OFF ».
a) Presser le voyant/poussoir « HBV » du côté gauche et vérifier que la
légende s’allume, presser de nouveau et vérifier que la légende s’éteint;
b) Faire de même pour le « HBV » du côté droit.

« WARN » TEST
a) Placer l’interrupteur « FAULT / WARN » à « WARN » et tenir.
b) Vérifier le bon fonctionnement de l’alarme sonore (incendie).
c) Presser le voyant/poussoir « TONE MUTED » pour que l’alarme sonore
s’éteigne et que le voyant s’illumine en blanc.
d) Vérifier que les deux voyants/poussoirs rouges « LH & RH ENGINE FIRE
PUSH » s’allument.
e) Vérifier que les voyants/poussoirs verts « BTL ARMED PUSH TO DISCH »
s’allument. Vérifier que les deux voyants rouges « OVHT » s’allument.
f) Vérifier que le voyant/poussoir rouge « HEATER FIRE PUSH » s’allume.
g) Vérifier que le voyant/poussoir vert « HEATER BOTTLE ARMED PUSH TO
DISCH » s’allume.
h) iVérifier que les quatre voyants verts « SQUIB » s’allument.
« FAULT » TEST
a) Placer l’interrupteur « FAULT / WARN » à « FAULT » et tenir.
b) Vérifier que les deux voyants ambre « LOOP A » et que les deux voyants ambre
« LOOP B » s’allument.
c) Vérifier que les deux voyants ambre « OVHT FAIL » s’allument.

IIDS
a) Vérifier les « EXCEEDANCES » (doivent être présents sur au moins deux « IIDS » pour
confirmation).
b) Vérifier le mode « REVERSION » sur chaque « IIDS ». Chaque « IIDS » doit être en
mesure d’afficher le format compressé.
c) Ajuster le niveau du « BINGO » si désiré.

WARNING MESSAGES
NOTE
Les messages suivants L and R « OIL PRESS », « GEN 1 & 2 INOP » doivent être
présents dans « IIDS » #2.
•Sélectionner « LAND » avec l’interrupteur « LAND/SEA ».

a) Vérifier la quantité suffisante de carburant et d’huile hydraulique pour le vol.


b) Vérifier qu’il n’y a pas plus de 800 lbs d’écart entre les deux réservoirs de
carburant.

a) Sélectionner « SEA » avec l’interrupteur « LAND/SEA ».


b) Vérifier l’annulation de l’avertisseur sonore en pressant le voyant/poussoir
« MUTE HORN ».
c) À l’aide du bouton « TEST », vérifier l’état de toutes les lumières du panneau
de commande du train d’atterrissage.
a) Vérifier que les « PBA » sont enfoncés et que les légendes ambre « MANUAL » sont allumées sur
chaque voyant/poussoir.
b) Vérifier le message « FLT CONT SYS » sur « IIDS ».
c) Le commandant vérifie qu’il n’y a pas de mouvement du « TRIM TAB » de l’élévateur, en
actionnant une seule manette à la fois des manettes de « TRIM ».
d) Le commandant effectue une pleine déflexion du compensateur de la gouverne de profondeur
dans les deux directions et la remet au neutre.
e) Le copilote vérifie qu’il n’y a pas de mouvement du « TRIMS TAB » des ailerons, en actionnant
une seule manette à la fois des manettes de « TRIM », effectue une pleine déflexion dans les deux
directions et remet au neutre.
f) Le commandant vérifie qu’il n’y a pas de mouvement du « TRIMS TAB » de gouverne de direction,
en actionnant une seule manette à la fois des manettes de « TRIM », effectue une pleine
déflexion dans les deux directions et remet au neutre.
g) Le copilote vérifie qu’il n’y a pas de mouvement du « TRIMS TAB » de l’élévateur, en actionnant
une seule manette à la fois des manettes de « TRIMS ». Et s’assure qu’il peut effectuer un
mouvement du compensateur dans les deux directions et remet au neutre.

ATTENTION
Les commandes de vol doivent être en mode manuel avant la mise en marche de la pompe auxiliaire.
a) Vérifier le message en blanc « AUX. HYD. PMP » sur « IIDS » et que la pression
hydraulique est à l’intérieur des limites permises.

a) Presser les voyants/poussoirs des commandes de vol.


b) Enlever le « CONTROL LOCK ».
c) Vérifier le plein déplacement des commandes de vol visuellement et sur
l’indicateur de position de commande de vol.
d) Le commandant vérifie la pleine déflection des « TRIMS » de l’élévateur et de
la gouverne de direction.
e) Le copilote vérifie la pleine déflection du « TRIM » des ailerons.
a) S’assurer que les « EADI / EHSI » sont conformes et qu’ils affichent la position réelle de
l’avion. Dans le doute, effectuer le test sur le « AHRS controller » :

i. Test légende allumée ainsi que les lumières « BASIC, SLAVE, AUX POWER, DG »
ii. Cap à 30º.
iii. Tangage à 15º vers le haut.
iv. Roulis à 5º vers la droite.

b) S’assurer que « HDG/DG » est en mode gyromagnétique.


c) Qu’il n’y a pas d’avertissement « BASIC, SLAVE, AUX POWER, DG » si c’est le cas, vous
référer au manuel « Honeywell radio system pilot’s manual »
« SUITE »
« EFIS DISPLAY CONTROLLER » TEST
a) Sur le panneau de commande d’affichage, régler la hauteur de décision à 200 pieds puis enfoncer le
poussoir « TEST » et vérifier :
Sur « l’EADI » opposé que :
i) La piste montante disparaît et que des tirets rouges remplacent la valeur du « RA »

Sur votre « EADI » que :


ii) Vous avez « FD FAIL » « HDG », « ATT », « ATT FAIL » inscrit en rouge
iii) L’alignement de descente affiche un X rouge
iv) La piste montant est en position médiane
v) Les trois radio bornes sont présentes
vi) L’alignement de piste affiche un X rouge
vii) Des tirets ambre remplacent la valeur numérique du « DH »
viii) La valeur du radar altimètre montre 100 pieds plus ou moins 10 pieds
Sur votre EHSI que :
ix) Des tirets ambre remplacent la valeur numérique du « CRS »
x) Vous avez « HDG FAIL » en rouge
xi) Des tirets ambre remplacent la valeur numérique de la source de navigation
xii) La barre d’écart de route affiche un x rouge
xiii) L’alignement de descente affiche un x rouge
xiv) Des tirets ambre remplacent la valeur numérique du « DHG »
xv) Des tirets ambre remplacent la valeur numérique du « GSPD »
« SUITE »
Faire la vérification de chaque bouton de commande
(1) « FULL/ARC ». S’assurer du bon fonctionnement du voyant-poussoir.
(2) « GSPD/TTG ». S’assurer du bon fonctionnement du voyant-poussoir« MAP » S’assurer du
bon fonctionnement du voyant-poussoir. Appuyer sur « FULL/ARC » pour revenir en mode
« FULL »
(3) « FMS » S’assurer du bon fonctionnement du voyant-poussoir. Appuyer sur « NAV/REV »
pour revenir en mode « RAW DATA »
(4) « NAV/REV ». S’assurer que lorsque le voyant-poussoir est enfoncé, les aides à la
navigation opposées sont affichées, « VOR » 1 ou 2 en couleur ambre.
(5) « AHRS/REV ». S’assurer que lorsque le voyant-poussoir est enfoncé, l’ « AHRS »
opposée est affichée, « ATT » 1 ou 2 en couleur ambre.
(6) « BRG ». S’assurer du bon fonctionnement des sélecteurs.
(7) « ADI/DIM ». S’assurer que la rotation du bouton extérieur permet la mise en veilleuse de
.
l’écran et un affichage combiné en position « OFF ».
(8) « HSI ». S’assurer que la rotation du bouton permet la mise en veilleuse de l’écran et un
affichage combiné en position « OFF ».

SG-REV TEST
a) « SG-REV ». S’assurer que le voyant/poussoir s’illumine en blanc et que le « SG 1 ou 2 »
opposé est affiché.
a) Les masques doivent être ajustés pour permettre l’arrivée d’oxygène de façon efficace.
b) Vérifier le bon fonctionnement du système de communication.
c) Vérifier le système d’appoint; connections et régulateurs.

a) « AUDIO CONTROL UNIT ». S’assurer que le volume de tous les boutons rotatifs est ajusté à « midi
position » et que ceux qui ne sont pas utilisés en permanence sont enfoncés.
b) « CDU ». S’assurer que le bouton de sélection n’est pas en mode emergency.
c) « RMU ». S’assurer qu’aucun message rouge « ERR » n’est affiché à l’écran après la fin du
« POWER SELF TEST », (dans le cas d’un message « ERR », vous référer au « Honeywell radio
system pilot’s manual ».
d) Pour les vols IFR, faire les vérifications suivantes :
i. VOT (s’assurer aussi du bon fonctionnement des « RMI ».
ii. VOR.
iii. ILS.
iv. ADF.
v. DME.
e) Pré-synthoniser les fréquences qui seront utilisées.
f) « FM ». S’assurer que la fréquence de travail est affichée.
g) Le mode « FT » de l’horloge doit être remis à zéro avant chaque vol pour permettre une lecture
précise.
h) Afficher le curseur de cap pour la piste choisie et l’aiguille de route sur la route à suivre.
a) S’il est requis de fermer les batteries, s’assurer d’abord qu’elles ont un minimum
de 24 volts.
• Le PV et le PNV effectuent le démarrage moteur de mémoire
et de manière coordonnée. En général, le commandant
démarre les moteurs et le premier officier surveille le
démarrage et les minutages critiques. Le démarrage moteur
peut être exécuté par un seul pilote. Le moteur droit (# 2) sera
démarré en premier. Les « ignitions » A et B seront utilisés en
alternance.
a) Lors de la sélection « START/SEL », vérifier que la légende « SELECT » du voyant-
poussoir s’allume.

a) Si le placier est présent, faire le signe conventionnel avant le démarrage du moteur.


Vérifier que les légendes « RH PUMP PWR », « RH PUMP LOW PRESS » « RH
ENGINE LOW PRESS » s’éteignent.

ATTENTION
Pour les démarrages, il faut avoir à l’esprit toutes les limitations qui s’y rattachent.
Dans le cas où il faudrait interrompre le démarrage, effectuer de mémoire la
procédure appropriée « ENGINE ABORT START » ou « ABNORMAL ENGINE
START ».
a) Vérifier que la légende blanche du voyant-poussoir « START » s’allume.

ATTENTION
Si la température extérieure est de 10 °C ou moins, avancer les manettes des hélices à la
position minimum après avoir atteint 46 % NH et à la position maximum lorsque stabilisé
à la vitesse de ralenti (environ 78,7 %).

1) À 10 % NH, mettre le « COND. LEVER » à « START/FTR » ou entre 10 % NH et 19 % NH si le


« ITT » est supérieur à 200 °C pour permettre un refroidissement avant l’allumage.
2) Observer l’accélération continue du « NH ».
3) Observer l’augmentation du « FUEL FLOW ».
4) Observer l’augmentation du « ITT ». En dedans de 10 secondes après avoir placé le
« COND. LEVER » à « START & FEATHER ».
5) Observer l’augmentation de la pression d’huile (lorsque au-dessus de 25 % NH).
6) Observer que la légende « START » s’éteint à 46 % (± 2 %) NH.
7) Vérifier que la pression hydraulique est dans les limites prescrites.
« ENGINE ABORT START »
En dedans de 30 secondes

1. Si le message « ABORT START » s’allume momentanément ou si le


message « CWC INVALID » s’allume, ignorer ces messages et continuer le
démarrage.
2. Si le message « ABORT START » s’allume et demeure allumé, arrêter le
démarrage. (Réf. AFM « POWER PLANT MALFUNCTION – Engine Abort
Start » Procedure)

Après 30 secondes

3. Si le message « ABORT START » s’allume momentanément ou demeure


allumé, arrêter le démarrage. (Réf. AFM « POWER PLANT
MALFUNCTION - Engine Abort Start » Procedure).
« ENGINE ABORT START »
Indication: ABORT START warning message on.

1. CONDITION LEVER FUEL OFF


2. ENGINE START SELECT SWITCH CENTER

After 60 seconds, dry motor engine for 15 seconds


then wait another 60 seconds before attempting another
start.
CAUTION
Do not exceed starter duty cycle.
« ABNORMAL ENGINE START »

1. S’il n’y a pas d’allumage en dedans de 10 secondes


après avoir placé le « COND. LEVER » à « START &
FEATHER », référez-vous au AFM « POWER PLANT
MALFUNCTION – Abnormal Engine Start » Procedure.

2. Si vous anticipez que la température limite de 840 °C


(politique interne) risque d’être atteinte, référez-vous
au AFM « POWER PLANT MALFUNCTION – Abnormal
Engine Start » Procedure.
« ABNORMAL ENGINE START »
If no light off 10 seconds after condition lever is moved to START & FEATHER:

1. CONDITION LEVER FUEL OFF


2. IGNITION SWITCH OFF
Dry motor engine (refer to ABNORMAL PROCEDURES – Engine Dry Motoring)

If over temperature is imminent:


3. CONDITION LEVER FUEL OFF

If ITT does not decrease immediately:

2. ENGINE FIRE PUSH PRESS IN (Check fuel VALVE CLOSED light on

and HYD CLOSED message on)


3. IGNITION SWITCH OFF
Dry motor engine (refer to ABNORMAL PROCEDURES – Engine Dry Motoring)
1) Vérifier que les légendes « GEN 2 INOP », SHED BUS, MAIN BUS, CHARGER
FAIL’ s’éteignent.
2) Vérifier que la légende « ALTN » s’allume (5 secondes approximativement).
3) Vérifier que le « GEN 2 » produit 28 volts sur le « DC POWER MONITOR ».
4) Vérifier que les batteries ont une demande de moins de 5 ampères. Cette
vérification confirme le bon fonctionnement du contacteur de couplage de
bus « ALTN ».

NOTE
Pour la vérification du contacteur de couplage de bus « ALTN » avec le générateur
gauche, il faut couper le générateur droit momentanément.
NOTE
Si un paramètre moteur devait être hors limite et que le temps le permet, on
effectuera un « MANUAL RECORD » avant l’arrêt du moteur.
a) Vérifier que l’ampérage des générateurs est dans les limites prescrites.

ADAPTOR HEATERS TESTED


Presser les voyants-poussoirs « ADAPTOR HEATER », vérifier que la légende « ON »
s’allume. Presser à nouveau les voyants-poussoirs « ADAPTOR HEATER », vérifier que la
légende « ON » s’éteint.
ENG. DE-ICE TESTED & OFF
a) Sélectionner les interrupteurs « P3 » en position « NORM ».
b) Vérifier la pression sur l’indicateur « ENGINE INTAKE ».
c) Sélectionner tour à tour « AUTO, SLOW & FAST », vérifier les sélections « ENGINE
INTAKE LH & RH », « GREEN LIGHTS CYCLE ON AND OFF » et vérifier le gonflage
des tabliers dégivreurs.
d) En manuel sélectionner les positions « ENGINE INTAKE LH & RH » et vérifier
l’illumination de la lumière témoin verte et le gonflage des tabliers dégivreurs.

Avertissement
Ne pas gonfler les tabliers dégivreurs plus de 6 secondes.
a) Sélectionner « SEA » avec l’interrupteur « LAND/SEA ».
b) Vérifier l’annulation de l’avertisseur sonore en pressant le voyant/poussoir
« MUTE HORN ».
c) À l’aide du bouton « TEST », vérifier l’état de toutes les lumières du panneau
de commande du train d’atterrissage.
d) Sélectionner « LAND » avec l’interrupteur « LAND/SEA ».
a) Presser les voyants/poussoirs des commandes de vol.
b) Enlever le « CONTROL LOCK ».
c) Vérifier le plein déplacement des commandes de vol visuellement et sur
l’indicateur de position de commande de vol.
d) Le commandant vérifie la pleine déflection des « TRIMS » de l’élévateur et de
la gouverne de direction.
e) Le copilote vérifie la pleine déflection du « TRIM » des ailerons.
1. DC,GEN 2 switch OFF
( GEN2 INOP AND ALTN CLOSED lights on)
2. DC POWER MONITOR,LOAD L AND R BATT <5A
3. AP ENGAGE SWITCH PRESS
(AP ENGAGE and YD ENGAGE on; green AP ENG on EADI)
4. DC, GEN1 switch OFF
(GEN 1 INOP light on)
(AP OFF and YD OFF annunciators on;
AP horn sounds steady)
5. AP DISC switch PRESS
(AP hornn stops; AP OFF and YD OFF annunciators out)
6. DC, GEN1 switch ON
( GEN1 INOP light out)
7. DC,GEN 2 switch ON
(GEN2 INOP lights out;
after 5seconds, ALTN CLOSED lights out)
a) Presser et tenir le voyant-poussoir « Q-TEST » et vérifier qu’il s’allume.
b) Vérifier qu’après 3 secondes la légende « HI » s’illumine et que le message
« FLT CONT SYS » apparaît sur « IIDS ».
c) Vérifier qu’après 5 secondes la légende « HI » s’éteint et que le message
« FLT CONT SYS » disparaît sur « IIDS » (RUDDER HYD PRESS – 1 650
PSI).
d) Vérifier qu’après 8 secondes la légende « LOW » s’illumine et que le message
« FLT CONT SYS » apparaît (RUDDER HYD PRESS – 900 PSI).
e) Relâcher le voyant-poussoir et vérifier que la légende « LOW » s’éteint, que le
message « FLT CONT SYS » sur « IIDS » disparaît et que la pression
« HYD » remonte aux limites prescrites.
ATTENTION
Avant d’actionner l’interrupteur, vous assurer que la pression « HYD » se trouve dans les limites
prescrites.
1. Placer le sélecteur de porte à « SALVO ».
2. Vous assurer que les quatre portes sont ouvertes; si nécessaire utiliser « EMERGENCY WATER DUMP ».
3. Placer l’interrupteur à « ARMED ».

NOTE
Les portes se ferment et, lorsque les portes sont fermées, le système commence une
auto-vérification qui dure environ 30 secondes.
4. Vérifier que les quatre légendes vertes « READY » et que les quatre légendes blanches « ARMED » sont
allumées.
5. Sélectionner « STBY ».
6. Entrer 27 000 lb sur le « ZFW » pour contourner la logique de l’ordinateur et replacer le sélecteur
d’affichage à la position « NORM ».
7. Sélectionner deux portes « MAN » et commander l’ouverture des portes des deux côtés pour vérifier que
les portes n’ouvrent pas et qu’il n’y a pas de faute enregistrée.
8. Sélectionner « ARMED ».
9. Un pilote commande l’ouverture d’une première série de portes et laisse faire le cycle complet avant que
l’autre pilote n’actionne la deuxième série de portes
NOTE
Vérifier que les légendes « READY » et « ARMED » de chaque porte s’éteignent et que la
légende blanche « OPEN » s’allume momentanément. Attendre que la légende
« READY » s’allume de nouveau avant d’ouvrir les portes suivantes.

7. Lorsque le cycle est terminé, placer l’interrupteur à « STBY ».


8. Sélectionner momentanément la sortie des écopes et vous assurer que les légendes
« DN » s’allument.
9. Avec le sélecteur d’affichage, programmer les paramètres en fonction du vol à
effectuer.
a) « QTY » La quantité d’agent moussant
b) « INJ » Durée d’injection
c) « ZFW » Insérer le poids opérationnel à vide (ne pas oublier l’occupant
du strapontin)
d) « DROPS » Prendre en note le nombre de largages
e) « NORM » Que le délai est à zéro
f) « A / CWT » Vérifier l’exactitude du poids total.
10. Sélectionner « AUTO 4 ».
11. Placer l’interrupteur à « STANDBY »
BETA SYSTEM
Test 1

1) Ajuster les deux manettes de puissance sous la position « FLIGHT IDLE ».


2) Vérifier que les légendes « GND » des voyants « PROP PITCH RANGE »
s’allument.
3) Sélectionner les interrupteurs « BETA TEST RH & LH » à « TEST 1 » et les
tenir.
4) Vérifier que les légendes « GND » des voyants « PROP PITCH RANGE »
clignotent.
5) Relâcher les interrupteurs.
6) Vérifier que les légendes « GND » des voyants « PROP PITCH RANGE »
restent allumées.
BETA SYSTEM
Test 2
1) Avancer les manettes de puissance légèrement au-delà de la position
« FLIGHT IDLE ».
2) Vérifier que les légendes « GND » des voyants « PROP PITCH RANGE »
s’éteignent.
3) Sélectionner les interrupteurs « BETA TEST RH & LH » à « TEST 2 » et les
tenir.
4) Vérifier que les légendes « GND » des voyants « PROP PITCH RANGE »
restent allumées de façon continue.
5) Relâcher les interrupteurs.
6) Vérifier que les légendes « GND » des voyants « PROP PITCH RANGE »
s’éteignent.
A/FTR TEST
a) Manettes de puissance « FLIGHT IDLE » au parking ou entre « GROUND IDLE » et
« FLIGHT IDLE » pendant le roulage .
b) Manettes des hélices « MAX ».
c) Voyant-poussoir « A/FTR » enfoncé.
d) Vérifier que les légendes « SEL » et « NOT ARMED » du voyant-poussoir
« A/FTR » sont allumées.
e) Sélectionner l’interrupteur « A/FTR TEST RH » à « TEST » et le tenir.
f) Vérifier que le couple moteur gauche est à 54 %, que l’hélice droite se met en
drapeau et que la légende « NOT ARMED » s’éteint.
g) Relâcher l’interrupteur « A/FTR TEST RH ».
h) Vérifier que les légendes « NOT ARMED » du voyant-poussoir A/FTR s’allument et
que les pales de l’hélice reviennent à leur position initiale.
i) Répéter l’essai pour le moteur gauche.
Vérifier que les légendes « SEL » et « NOT ARMED » du voyant-poussoir « A/FTR » sont
allumées.
a) Vérifier la pression hydraulique des freins sur « IIDS-3 » et appliquer les freins.
b) Avancer les « POWER LEVER » de manière à être sûr d’avoir un mouvement vers
l’avant.
c) Enlever le frein à main.
d) Tirer sur la poignée rouge « EMERGENCY BRAKES. ».
e) Relâcher les freins.
f) Relâcher la poignée rouge « EMERGENCY BRAKES. ».

ATTENTION
Ne pas utiliser les freins pendant ce test.
Lorsque l’avion commence à avancer, vérifier le système d’inversion du pas des
hélices.
Le copilote vérifie :
a) que les billes se déplacent en sens inverse du virage et que les
inclinomètres se déplacent dans le sens du virage;
b) que la lecture des caps sur les « HSI » augmente en virage à droite et
diminue en virage à gauche;
c) que les horizons (3) demeurent stables.
d) Que le compas magnétique augmente en virage à droite et diminue en
virage à gauche.
NOTES
a) « CONT. IGNITION » doit être utilisée pour tout décollage et atterrissage dans la turbulence,
les conditions de givrage ou de précipitation.
b) « CONT. IGNITION » doit être utilisée à proximité de flammes et de fumée.
c) Cependant, l’usage continu des composantes du système, lorsque non nécessaire, réduira
leur durée de vie.
a) Vérifier que le « RTC PBA » est pressé.et Manette des hélices à
« MAX ».
b) Ajuster la manette de compensation de gouverne de direction au
neutre.
c) Ajuster les manettes de puissance à 10 % du couple moteur.
d) Avec les deux manettes de puissance, augmenter le couple moteur.
e) Vérifier que l’indicateur de compensation de gouverne se déplace
vers la droite.
f) Avancer les manettes de puissance jusqu’à 1140 ± 10 « NP ».
g) Sélectionner l’interrupteur « OVSPD » à « TEST » et le tenir.
h) S’assurer que les deux « NP » chutent à 1028 ± 10 « NP ».
i) Relâcher l’interrupteur « OVSPD ».
j) Vérifier que les deux « NP » reviennent à 1140 ± 10 « NP ».
PENDANT LE DÉCOLLAGE

NOTE
Vérifier pendant le décollage après l’avancées
des manettes de puissance jusqu’à 85 %
« TRQ » ou à la puissance de décollage si
moindre que la légende « NOT ARMED »
s’éteigne.
• Le PNV effectue l’ajustement avec le tableau de puissance. Les ajustements
subséquents pour la montée et la descente seront faits par le PV entre chaque
intervalle de mille pieds.

Vous aimerez peut-être aussi