Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Fichgram 3
Fichgram 3
DE
GRAMMAIRE
ESPAGNOLE
CHAPITRES
GR 1 laccent tonique.. p. 3
GR 2 la numration......................................................... p. 4
GR 3 les articles... p. 5
GR 4 les possessifs... p. 6
GR 5 les dmonstratifs p. 6
GR 6 les pronoms personnels. p. 7
GR 7 les indfinis. p. 9
GR 8 les quivalents de on p. 10
GR 9 les relatifs p. 11
GR 10 les prpositions. p. 12
GR 11 distinguer por et para.. p. 13
GR 12 comparatifs et superlatifs p. 13
GR 13 lapocope... p. 14
GR 14 les suffixes. p. 15
GR 15 modes et temps.. p. 16
GR 16 lindicatif dans la subordonne... p. 17
GR 17 les emplois du subjonctif.. p. 18
GR 18 la phrase conditionnelle... p. 19
GR 19 le style indirect.. p. 20
GR 20 haber et tener p. 21
GR 21 les verbes tre : ser et estar p. 21
GR 22 la traduction de devenir... p. 23
GR 23 la traduction de cest qui ; cest que . p. 23
GR 24 les modalits de laction... p. 24
GR 25 pass simple / pass compos... p. 25
GR 26 lhypothse au futur. p. 25
GR 27 lobligation p. 26
GR 28 la construction du type gustar. p. 27
GR 29 les formes de la phrase. p. 28
GR 1
Laccent tonique
Deux principes retenir
1.
soit la dernire
soit lavant-dernire
soit lantpnultime (lavant avant-dernire)
2.
Il y a des mots o laccent tonique se place naturellement sans ncessit de lcrire, et
dautres qui portent un accent crit.
Pourquoi ? Pour deux raisons :
- soit le mot dsobit la rgle fondamentale,
- soit le mot a besoin dtre diffrenci dun homonyme.
Rgle fondamentale
Laccent tonique se place naturellement, sans quil soit ncessaire de lcrire :
1.
sur lavant-dernire syllabe quand le mot se termine par une voyelle, un n
ou un s. Exemple : casa, casas ; come, comen.
2.
sur la dernire syllabe quand le mot se termine par une consonne, sauf n et
s. Exemple : feliz ; olivar ; papel.
Exceptions la rgle fondamentale
1.
Tous les mots qui font exception la rgle fondamentale portent un accent
crit. Exemple : caf, Pars ; rbol, carcter.
2.
Les mots accentus sur lantpnultime syllabe portent un accent crit.
Exemple : pgina, rpido.
Diffrenciation entre homonymes
Laccent scrit alors sur lun deux
mi : possessif
tu : possessif
si : conjonction
se : pronom personnel
te : pronom personnel
de : prposition
este : adjectif dmonstratif
mas = mais
solo = seul
m : pronom personnel
t : pronom personnel
t = le th
d : verbe dar
ms : plus
slo : seulement
Remarques
1.
2.
3.
4.
5.
GR 2
La numration
uno
dos
tres
cuatro
cinco
seis
siete
ocho
nueve
diez
1-19
once
doce
trece
catorce
quince
diecisis
diecisiete
dieciocho
diecinueve
20-90
veinte
treinta
cuarenta
cincuenta
1000-2000
sesenta
setenta
ochenta
noventa
100-900
ciento
doscientos (as)
trescientos (as)
cuatrocientos (as)
quinientos (as)
seiscientos (as)
setecientos (as)
ochocientos (as)
novecientos (as)
1000 : mil
2000 : dos mil
3000 : tres mil, etc.
1.000.000: un milln
ORDINAUX
1 : primero
6 : sexto
2 : segundo
7 : sptimo
3 : tercero
8 : octavo
4 : cuarto
9 : noveno
5 : quinto
10 : dcimo
Remarques
- Seules les centaines saccordent au fminin. Les autres nombres sont invariables.
- Attention lemploi de y : SEULEMENT ENTRE DIZAINES ET UNITES.
On dit : 547 = quinientos cuarenta y siete
mais : 507 = quinientos siete
1970 = mil novecientos setenta
- Attention au nombre ciento ; on dit :
cien euros (o dlares, o guitarras)
cien mil euros
cien millones de euros
un cuarenta y cinco por ciento de los mejicanos (45%)
- Un millar signifie un millier
- Un milliard se dit mil millones
- Les ordinaux cits dans le tableau ci-dessus sont ceux qui sont employs. Pour les autres, on emploie de
prfrence le nombre cardinal.
El treinta y dos aniversario de la Constitucin espaola.
- Primero et tercero sapocopent (voir GR ).
El primer prrafo.
El tercer partido.
GR 3
Les articles
1.
Articles dfinis
singulier pluriel
masculin
el
los
fminin
la
las
Emplois particuliers lespagnol
- devant les noms de jours : vendr el viernes.
- dans lexpression de lheure : son las cuatro, es la una.
- pour exprimer lge auquel on fait une chose : se sac el carne de conducir a los 18 aos.
- pour exprimer un pourcentage : he obtenido un descuento del 15 %.
- devant Seor, Seora, Seorita suivi du nom : El seor Borras acaba de llegar.
- Pour transformer un infinitif en nom commun : El cantar de los pjaros (= el canto de
los pjaros).
Omissions
- Devant les noms de pays, les, rgions, non dtermins par un adjectif ou un
complment :
Espaa es un pas mediterrneo. Mais : La Espaa del norte es verde.
- Devant casa et misa : Me quedo en casa. El domingo iremos a misa.
- Devant un superlatif absolu : Es la chica ms guapa que conozco.
- Il nexiste pas darticle partitif : je mange du pain = como pan. Je bois de leau = bebo
agua.
2.
Articles indfinis
singulier pluriel
masculin
un
fminin
una
Emplois
- Il ny a en principe pas darticle indfini pluriel : Espaa exporta naranjas.
- Unos / unas semploie cependant lorsque le mot est accompagn dun adjectif, dun
complment ou dune proposition relative : Espaa exporta unas naranjas buensimas.
- Unos / unas accompagne aussi les substantifs qui ne semploient quau pluriel : unas
tijeras = des ciseaux, unas gafas = une paire de lunettes.
Omissions
- devant certains adjectifs : igual, semejante, tal, cualquier, otro, medio, cierto.
- devant un complment circonstanciel de manire introduit par de ou con :
con paso lento, con gran claridad, de infinita tristeza.
Remarques sur les genres et les nombres
Masculin / fminin
- Les noms termins par -o sont toujours masculin sauf : la mano, la radio.
- Les noms termins par -or sont toujours masculins sauf la flor, la coliflor, la labor, la sor.
Les noms termins par -a sont toujours fminins sauf : el da, el problema, el poema, el poeta et les
mots dorigine grecque.
- Les mots termins par -cin, -sin, -zn sont toujours fminins.
- Les mots termins par -dad, -tad sont toujours fminins.
- Attention ! Les mots fminins commenant par un a accentu sont employs avec larticle el,
mais restent fminins : el agua es necesaria ; es un arma peligrosa.
Singulier / Pluriel
Pour mettre un mot au pluriel, on ajoute :
-s aux mots termins par : -a, -o, -e, -
-es aux mots termins par : une consonne, -i, -u, -y
- Attention ! Il y a changement orthographique pour les mots termins par -z : vez veces.
GR 4
Les possessifs
Formes atones
mi
tu
su
nuestro (-a)
vuestro (-a)
su
Formes accentues
mo (-a, -os, -as)
tuyo (-a, -os, -as)
suyo (-a, -os, -as)
nuestro (-a, -os, -as)
vuestro (-a, -os, -as)
suyo (-a, -os, -as)
mis
tus
sus
nuestros (-as)
vuestros (-as)
sus
GR 5
Les dmonstratifs
ADJECTIFS
PRONOMS
singulier
pluriel
singulier
pluriel
este - esta
estos - estas
ste - sta
stos - stas
ese - esa
esos - esas
se - sa
sos - sas
aquel - aquella aquellos - aquellas aqul - aqulla aqullos - aqullas
Este :
Ese :
Aquel :
Attention !
celui de = el de
celle de = la de
ceux, celles de = los de, las de
celui qui = el que celle qui = la que ceux, celles qui = los que, las que
neutre
esto
eso
aquello
GR 6
Les pronoms personnels
SUJET
COMPLMENT
AVEC
PRPOSITION
non
rflchi
rflchi
(para) m
m
ti
ti
usted
s
l - ella
s
nosotros
nosotros
vosotros
vosotros
ustedes
s
ellos - ellas
s
COD
COD
(personne)
(objet) indirect rflchi
yo
me
me
me
t
te
te
te
usted
lo - la - le
le
se
l - ella
lo - la - le
lo - la
le
se
nosotros (as)
nos
nos
nos
vosotros (as)
os
os
os
ustedes
los - las - les
les
se
ellos - ellas
los - las - les los - las
les
se
1. Les pronoms sujets
Ils sont facultatifs ; ils servent :
- insister : Yo veraneo en Valencia y mi hermano en Len.
- clarifier le discours quand le verbe est ambigu : yo era / l era.
- distinguer usted de l ou ella quand le contexte est prte confusion.
Lo de
Sans quivalent franais :
Lo de la droga es un problema difcil de resolver (Ce qui concerne)
Lo de tu hermano no me lo puedo creer (lhistoire de)
Lo que ce que
Lo que hizo el equipo de Francia fue muy criticado por todos.
Lo + adjectif
quivaut un nom :
Lo importante es participar (limportant)
Lo divertido de esta pelcula (ce quil y a damusant)
Lo + adj. + que
Valeur quantitative :
Nos damos cuenta de lo inteligente que es Nous voyons comme (combien) il est
intelligent.
GR 7
Les indfinis
1. Les partitifs
Pronoms invariables
alguien = quelquun
algo
nadie = personne
= quelque chose
nada = rien
= beaucoup de
= peu de
= assez de
= trop de
= tant de
= plusieurs
mucha fuerza
pocos pases
bastantes regiones
demasiada gente
tantos coches
varias veces
cada (inv.)
ambos (as)
sendos (as)
= chaque
= les deux
= chacun son
Remarques
Les ngatifs nada, nadie, ninguno peuvent se placer :
- soit devant le verbe ;
- soit aprs le verbe, celui-ci tant prcd de no :
Nadie lo sabe - No lo sabe nadie.
Rgle tendre toutes les expressions ngatives : jams, nunca, en mi vida, ni siquiera,
tampoco
PAS DARTICLE INDEFINI DEVANT : OTRO - CUALQUIER - CIERTO - TAL - SEMEJANTE - IGUAL.
Tal : 3 emplois diffrents :
- en tal situacin (dans une telle situation)
- tal acontecimiento (cet vnement)
- un tal Garca (un certain (un dnomm) Garca)
Algo et nada + adjectif :
La encontr algo plida. (Je la trouvai un peu ple)
El ejercicio no es nada fcil. (Lexercice nest pas du tout facile)
Todo employ comme COD est annonc par lo : l lo tiene todo. Hay que decirlo todo.
GR 8
Les quivalents de on
1. 3me personne du pluriel sujet non dtermin (la personne qui parle du
on )
On = une ou plusieurs personnes dont on ignore lidentit prcise
On = une collectivit (= les gens)
Llaman a la puerta. (On frappe la porte)
Eso dicen en el pueblo. (Cest ce quon dit dans le village)
2. Se + verbe la 3me personne du singulier ou pluriel (la personne qui parle est
ou du on )
On = la forme la plus gnrale et la plus impersonnelle.
On sert tablir une gnralit pour laquelle la personne qui parle peut sinclure ou
pas.
Aqu se alquilan pisos. (Ici on loue des appartements)
Se oye una voz. (On entend une voix)
En Francia se come pan. En Mxico se comen tortillas. (En France on mange du
pain. Au Mexique on mange des galettes de mas)
Attention ! Laccord se fait entre le verbe et le mot qui suit (pisos, voz, pan, tortillas)
mais lorsquil sagit dun tre anim, lexpression se fige : Se oye a Teresa / Se oye a los
nios en la casa.
3. Uno / una + 3me personne du singulier (la personne qui parle est ou du
on )
On reprsente yo ou bien exprime une exprience personnelle plus ou moins
gnralise.
On sert tablir une gnralit qui ne concerne que les hommes ou que les femmes
et pour laquelle la personne qui parle peut sinclure ou pas.
Cuando uno se casa, tiene que ahorrar. (Quand on se marie, on doit conomiser)
Cuando uno tiene barba, se afeita. (Quand on a de la barbe, on se rase)
Cuando una est embarazada, tiene antojos. (Quand on est enceinte, on a des envies)
Attention ! Uno (a) + 3me personne du singulier sert remplacer se lorsque le verbe est
pronominal.
4. 1re personne du pluriel
On = nous
En casa hablamos valenciano. (On parle valencien la maison)
Vamos al cine jueves. (On va au cinma jeudi)
Attention ! Cet emploi de on est trs frquent en franais dans la langue parle. Cet
emploi ne peut correspondre qu une premire personne du pluriel en espagnol,
lexclusion de toute autre formule.
5. 2me personne du singulier
On tournure familire. Langue parle. Manire dtourne de dire je
Cuando viajas en coche, te sientes ms libre. (Quand tu voyages en voiture, tu te sens
plus libre)
10
GR 9
Les relatifs
ANTECEDENT
personne
chose
Sujet1
que / quien
que
a quien (a quienes)
COD2
al que ; a la que ;
que
a los que ; a las que
Complment
prp. + el que ; la que ; los que ; las que
indirect avec prposition3 ou + el cual ; la cual ; los cuales ; las cuales
Complment de nom
cuyo ; cuya ; cuyos ; cuyas
Complment de lieu4
donde ; adonde ; por donde ; de donde
Exemples (les n renvoient au tableau ci-dessus) :
1 La nica radio que haba en casa era una Marconi.
1 El programa lo presenta un hombre que se llama Ricardo.
1 Ricardo, quien tiene una voz aguda, presenta el programa.
2 El hombre a quien viste ayer en mi casa era un amigo.
3 Es una pelcula en la que aparecen Penlope Cruz y Javier Bardem.
4 Busqu la puerta por donde se sala a la calle.
FONCTION
La traduction de dont
Dont et cuyo sont des pronoms qui ont en partie la mme signification mais ne se
recouvrent pas exactement.
Cuyo nest pas toujours traduisible par dont . Dont nest pas toujours
traduisible par cuyo.
1. Cuyo = dont
Quand il relie un nom et son complment, introduisant une ide de possession ou
dappartenance.
El hermano de Eva acaba de casarse. Eva, cuyo hermano acaba de casarse
2. Cuyo = duquel - de laquelle - desquels - desquelles
La relation nom/complment de nom est la mme mais dans une construction plus
complexe, introduite par une prposition.
La casa, desde cuya terraza se ve toda la playa
3. Dont = de quien, a quien, con quien, etc.
Quand dont relie :
un verbe et son complment :
El amigo de quien te hablaba (lami dont je te parlais)
un adjectif et son complment :
La tienda de la cual soy responsable (la boutique dont je suis responsable)
quand dont signifie parmi lesquels (sens partitif) :
Tiene siete hermanas, dos de las cuales son cantantes. (Il a huit surs, dont
deux sont chanteuses.)
Dans ces cas, dont est exprim par de quien, a quien, con quien, de que, del cual,
al cual, etc. On adapte la prposition au rgime de construction du verbe ou de ladjectif
employ (acercarse a contentarse con).
Attention la construction avec cuyo :
- Rien ne spare cuyo du nom auquel il se rapporte, pas mme un article.
- Cuyo saccorde en genre et en nombre avec le mot qui le suit.
11
GR 10
Les prpositions
Prpositions simples
a
ante
bajo
con
desde
durante
en
entre
excepto
hacia
incluso
mediante
Prpositions composes
para
por
salvo
segn
sobre
tras
antes de
despus de
a travs de
alrededor de
cerca de
lejos de
delante de
detrs de
encima de
debajo de
POR
POR
DE
12
GR 11
Distinguer por et para
POR
La cause : Suspendi por no haber estudiado.
Lagent : Federico Garca Lorca fue asesinado por los franquistas.
Le moyen : Lo supe por el peridico La vanguardia.
Le motif ou lobjet dun sentiment : Su pasin por el juego le fue fatal.
De mme : el amor, la aficin, el inters, el miedo, la preocupacin, la curiosidad
por algo o alguien ; apasionarse, interesarse, desvivirse, temblar, preocuparse por tal
hecho o tal persona.
Ladhsion (tre pour, en faveur de) : No votar por Camps.
Lchange ( la place de, en change de) : Este coche lo compr por casi nada.
Le lieu : voir GR 10.1.
La dure : Se fue por dos meses.
Lapproximation : Por aquellos das haba empezado a llover. Por esos lugares no
lo conoca nadie.
PARA
Le but : Es un mtodo para aprender el castellano.
La destination : El tren para Len; una pelcula para nios.
Le point de vue, lopinion : Para m, merece la pena visitar Bioparc.
Le report une date future : Lo dejamos para el sbado que viene.
GR 12
Comparatifs et superlatifs
Comparatifs
ms que
(plus que)
menos que (moins que)
tan que
(autant que)
Comparatifs irrguliers
bueno mejor
malo peor
grande mayor
pequeo menor
Quand le complment du comparatif est une proposition, la construction est :
ms de lo que : Habl ms de lo que convena.
menos de lo que : hace menos calor de lo que esperbamos.
Superlatifs
1. Superlatif absolu :
2. Superlatifs relatifs :
GR 13
Lapocope
Cest la chute de la partie finale de certains adjectifs ou adverbes placs dans certaines conditions.
Rgle gnrale
Lapocope se produit seulement quand ladjectif prcde un nom masculin singulier.
uno un
veintiuno veintin
primero primer
tercero tercer
postrero postrer
alguno algn
ninguno ningn
bueno buen
malo mal
gran
ciento
cien
santo
san
tanto
tan
cuanto
cuan
cualquier
recientemente recin
14
GR 14
Les suffixes
Ils servent nuancer lexpression, prciser par exemple si lobjet dont on parle est gros,
petit, aim, joli, laid : ils vitent ainsi lemploi dun adjectif ou dune priphrase.
Diminutifs
-ito (a) ou -cito (a) : la casita (la petite maison) ; el jardincito (le petit jardin)
-illo (a) ou -cillo (a) : una chiquilla (la fillette) ; un panecillo (un petit pain)
-uelo (a) : la plazuela (la petite place) ; el mozuelo (le jeune garon)
Augmentatifs
-n, -ona : el pen (le gros rocher)
-azo (a) : una manaza (une grosse main)
A la notion de taille sajoute une connotation affective :
la abuelita (la grand-mre aime ) ; la solterona (la vieille fille)
Ces suffixes peuvent galement semployer avec des adjectifs ou des adverbes. Ils servent
alors en intensifier le sens :
Su chica es un poco rarita (adjectif raro). Caminan despacito (adverbe despacio)
Suffixes -azo et -ada
Avec un nom dobjet ou dinstrument, ils signifient un coup de au sens propre ou
figur :
latigo (fouet)
un latigazo (un coup de fouet)
flecha (flche)
un flechazo (un coup de foudre )
cuchillo (couteau)
una cuchillada (un coup de couteau)
corazn (cur)
una corazonada (un pressentiment)
Suffixes collectifs :
Les plus courants : -al, -ar, -edo, -eda, accols un nom de vgtal :
un trigal, un olivar, un viedo (un champ de bl, une oliveraie, un vignoble)
15
GR 15
Modes et temps
1. La valeur des modes
Comparer : 1. Es el hombre ms elegante que conozco.
2. Es el hombre ms elegante que te puedas imaginar.
Dans la phrase 1, la subordonne est lindicatif car laction de connatre est
relle : je connais X hommes (X tant un nombre bien dfini) et je sais comment ils
sont.
Dans la phrase 2, la subordonne est au subjonctif car jignore ce que tu peux
imaginer, cest un fait mal dfini : imprcis et subjectif.
Conclusion : indicatif = mode du rel, du fait ralis, objectivement prsent.
subjonctif = mode de lventuel, du non ralis, de limaginaire, de la
subjectivit.
2. La concordance des temps
Ce principe sapplique aux phrases dont la subordonne est au subjonctif :
Principale
Subordonne
au prsent
au pass compos
au futur
limpratif
au subjonctif prsent
(ou pass compos du
subjonctif si antriorit)
Te telefonear para que no olvides los regalos.
limparfait
au pass simple
au plus-que-parfait
au conditionnel
au subjonctif imparfait
(ou plus-que-parfait du
subjonctif si antriorit)
Me llam para que no olvidara los regalos.
16
GR 16
Lindicatif dans la subordonne
La partie en couleur met en relief les dissemblances entre le franais et lespagnol.
Types de subordonnes
Subordonnants ou
Exemples
expressions
introductives
Relatives
au prsent ou pass
Temporelles
au prsent ou au pass
Causales
Conscutives
Compltives
- de dclaration
- de notification dune
pense, dune certitude
Concessives
nonant un fait rel,
constat
17
GR 17
Les emplois du subjonctif
La partie en couleur met en vidence les diffrences entre le franais et lespagnol.
Types de subordonnes ou
Subordonnants ou
Exemples
de phrases
expressions introductives
Relatives
que - quien - el (la) cual - los Los que lleguen tarde no
sens futur
(las) cuales - donde - cuyo,
encontrarn asiento.
etc.
Llvame a donde haya un
buen restaurante.
Temporelles
cuando - en cuanto Cuando sea mayor, ser
sens futur
mientras (tant que) profesor.
conforme
Mientras viva, no lo har.
Temporelles
antes de que - hasta que, etc. Antes de que cuente diez.
antriorit
Finales (but)
para que
Es para que lo sepas.
Compltives
puede que, es probable que,
Puede que maana deje de
probabilit
etc.
llover, pero es imposible que
haga calor.
Compltives
es necesario, preciso que Era preciso que estudiara
obligation
hace falta que, etc.
para aprobar.
Hace falta que leas ms a
menudo.
Compltives
querer - desear - manda Quiero que hables con l.
volont, ordre, dfense,
pedir - prohibir - rogar que, Te prohbo que uses la
prire, recommandation
etc.
calculadora.
Me ruega que lo ayude.
Compltives
alegrarse de que Me alegro de que me
sentiment ou jugement de
extraarse que - es mejor
escribas.
valeur
que - es una lstima que, etc. Le extra que no vinieras.
Compltive
doute, ignorance
Restrictives
Concessives
fait suppos, prvisible mais
douteux
Expression du souhait, du
regret
Ojal !
Quin ! (pourvu que
je)
Quizs - tal vez - acaso
(peut-tre)
no
Expression du doute
Expression de la dfense
18
GR 18
La phrase conditionnelle
Le systme distingue :
La condition ralisable - le potentiel - envisage comme possible dans un futur plus ou
moins proche : lindicatif.
La condition irralisable ou difficilement ralisable - lirrel - dans une situation prsente
ou passe : au subjonctif.
Trois structures conditionnelles
Potentiel
El joven es un buen estudiante; su padre confa en l y le promete:
Si apruebas, te comprar una moto.
indicatif
prsent
indicatif
futur
Irrel du prsent
El joven no ha aprobado. No tiene ms remedio que anunciarlo a su padre pero piensa:
Si pudiera, no le dira nada a mi padre.
subjonctif
imparfait
conditionnel
prsent
Irrel du pass
El joven telefonea a una amiga y le explica lo trgico de su situacin. le dice:
Si hubiera aprobado, mi padre me hubiera regalado una moto.
subjonctif
plus-que-parfait
subjonctif
plus-que-parfait
Remarques :
Deux variantes pour remplacer la tournure avec si :
- como + subjonctif prsent : potentiel contenant une ide de menace :
como sigas hablando, te voy a castigar.
- de + infinitif :
De seguir as, no tendrs amigos.
La condition - comparaison :
Como si + subjonctif imparfait ou plus que parfait :
Me trata como si me conociera de toda la vida.
Me trata como si me hubiera conocido de toda la vida.
19
GR 19
Le style indirect
Style direct
DECLARATION
-indicatif prsent
-indicatif futur
-pass compos ou
indicatif prsent
-subjonctif prsent
INTERROGATION -question sans
interrogatif
-question avec
interrogatif qu
-question avec
autre interrogatif
Style indirect /
prsent
decir que*
-indicatif prsent
-indicatif futur
-pass compos ou
pass simple
-subjonctif prsent
-preguntar si +
indicatif
-preguntar qu ou
lo que + indicatif
-preguntar +
interrogatif +
indicatif
Style indirect au
pass
decir que*
-indicatif imparfait
conditionnel
-indicatif
plus-que-parfait
-subjonctif imparfait
-preguntar si +
indicatif
-preguntar qu ou lo
que + indicatif
-preguntar +
interrogatif + indicatif
ORDRE
-pedir que**
-pedir que**
CONSEIL
-impratif
subjonctif prsent
subjonctif imparfait
*variantes : afirmar, aadir, agregar, contestar, declarar, exclamar, precisar, replicar, etc.
**variantes : aconsejar, mandar, ordenar, prohibir, rogar, suplicar, etc.
Por qu quieres irte? Qu te pasa? Adnde vas?
Me pregunt por qu quera irme, lo que me pasaba, adnde iba.
Quieres aprobar? Pues estudia ya.
Le pregunt si quera aprobar. Le aconsej que estudiara.
No me importa que me dejes aqu.
Le afirm que no le importaba que la dejara all.
Te esperar toda la noche: he comprado unos CDs para entretenerme.
Dijo que la esperara toda la noche y que haba comprado unos CDs para entretenerse.
Autres modifications
Les personnes des verbes, les pronoms personnels et les possessifs
- Tenir compte de la nature du dclarant
- Tenir compte de la nature de linterlocuteur (genre, nombre et personne) ou de la
personne dont parle le dclarant.
Les dmonstratifs et adverbes de lieu et de temps
este, esta, esto, estos, estas aquel,
ahora, hoy entonces
aquella, aquello, aquellos, aquellas
maana al da siguiente
aqu all, all
ayer la vspera, el da antes
Les exclamations, interjections et caractristiques du dialogue
Ay, pues, claro, oh, disparaissent ou sont exprims autrement (verbes exclamar,
sorprenderse, rer, indignarse, lamentar,)
20
GR 20
Haber et tener
le verbe haber ne sert que dauxiliaire.
Il nest jamais employ avec un COD.
On le trouve dans les constructions :
- Haber + participe pass : formation des temps composs.
Dans ce cas, le participe pass reste toujours invariable : la hemos visto bailar.
- Haber de + infinitif = devoir (dans un sens futur) : Qu he de hacer ?
- Hay = il y a.
Le verbe tener est donc le seul utilisable avec un COD, dans le sens de avoir,
possder .
Remarque :
Tener peut galement tre suivi dun participe pass. Il exprime alors une ide daction
totalement accomplie : Ya tena puesto el abrigo.
Dans ce cas, le participe saccorde avec le complment qui suit : Ya tena puesta la
cazadora.
GR 21
Les verbes tre : ser et estar
Les principales dfinitions de ser et estar
Ser exprime la nature, le caractre essentiel de la chose ou de la personne dont on parle :
pensez la premire question que lon pose une maman qui vient daccoucher : Es nio o
nia ?
Estar exprime la circonstance, la situation accidentelle o est plac la chose ou la personne
dont on parle : Pensez la seconde question que lon pose une maman qui vient
daccoucher : Qu tal estis ?
Les emplois de ser et estar
Nous tudierons ces emplois (voir tableau ci-aprs) en prenant appui sur la construction de la
phrase o se trouvent les deux verbes : avec attribut, avec complment, etc. Mais il ne faut
pas laisser tromper par de possibles inversions de mots.
Par exemple : En el centro de la plaza esta la estatua de Gabriel Cscar.
Ici la construction est : estar + complment de lieu (et non estar + attribut)
Remarques
Ne pas se fier la notion de dure de ltat exprim par ladjectif : il nest pas forc que ser corresponde
ce qui est durable et estar ce qui est de courte dure.
Lusage veut quon dise :
ser rico / ser pobre - ser joven / ser viejo - ser feliz / ser infeliz malgr le caractre provisoire de ces notions.
Le mme adjectif employ avec un verbe ou lautre, exprime des nuances diffrentes :
El paisaje es triste (caractristique). / Hoy estoy triste (sentiment).
Esta mujer es guapa (trait physique). / Hoy ests guapa (tu es mignonne aujourdhui !).
Mi abuelo es sordo como una tapia. (dfaut) / Ests sordo ? (tu ne mentends pas ?)
Parfois un mme adjectif change compltement de sens en changeant de verbe :
ser bueno
tre bon
estar bueno
tre en bonne sant
ser malo
tre mchant
estar malo
tre malade
ser rico
tre riche
estar rico
tre savoureux
ser negro
tre noir
estar negro
tre furieux
ser atento
tre attentionn
estar atento
tre attentif
ser listo
tre intelligent
estar listo
tre prt
ser violento
tre violent
estar violento
tre mal laise
21
SER
1. Avec un attribut
- nom : Su obra maestra es El Guernica.
- pronom : El ms guapo es ste.
- numral, expression de quantit : Somos
tres hermanos. Eran muchos.
- expression de lheure : Es la una. Son las
seis.
- infinitif : La nica solucin es separarse.
- proposition compltive : la nica solucin
es que se separen.
2. Pas demploi avec cette construction
ESTAR
1. Pas demploi avec cette construction
2. Avec un grondif
Expression dune modalit : laction en
cours. Cuando llegamos, l estaba
preparando una paella.
3a. Avec un complment exprimant :
- la localisation (temps, espace,) : Est en
mi casa. Estamos a 16 de agosto.
- lattitude physique ou morale : Estoy
sentado. Ests de acuerdo.
- La circonstance : Estoy de viaje. Hace un
mes que estamos de vacaciones. Est de luto.
GR 22
La traduction de devenir
La notion de transformation est troitement lie la notion dtre. On y retrouve la mme
distinction essentiel / accidentel que pour ser / estar.
SER
Hacerse + nom ou adjectif :
Volverse + nom ou adjectif :
Convertirse en + nom :
llegar a (ser) + nom :
ESTAR
Ponerse a + adjectif : Al verla sonrerme, me he puesto colorado.
Attention : Les verbes hacer, poner, volver, la forme non pronominale, traduisent rendre
+ adjectif . La injusticia me vuelve loco = linjustice me rend fou.
GR 23
La traduction de Cest qui ; cest que
1. Verbe SER
2. Mot valoris
3. Subordonne
Attention :
- il est frquent dinverser les termes 1 et 2 : En Oliva fue donde conoc a Axel. As es
como se hace el arroz negro.
- La tournure cest que est plus utilise en franais quen espagnol, o une simple
inversion des mots donne le mme rsultat : Cest ce que je dis = eso digo yo.
23
GR 24
Les modalits de laction
1. Laction au grondif
laction en cours de droulement :
Estar + grondif = tre en train de (faire)
Salvador est preparando una fideua.
laction qui continue :
Seguir + grondif = continuer (faire)
Si los hombres siguen malgastando el agua, ya no quedar agua, ni siquiera para beber.
Laction qui volue :
Ir + grondif = (faire) peu peu, de plus en plus
A partir de las nueve, las tiendas van abriendo sus puertas.
La dure de laction :
llevar + grondif = (faire) depuis, cela fait + Complment circonstanciel de temps
Los hombres llevan aos contaminando el planeta. (Cela fait des annes que les hommes
polluent la plante).
Autres nuances
Venir + grondif
Andar + grondif
Se viene trabajando desde hace aos en la mejora de las carreteras. (On travaille depuis des annes
lamlioration des routes)
Le andaba buscando la polica. (La police le recherchait)
-
Remarques :
Le franais ne possde pas des moyens linguistiques aussi varis que lespagnol pour nuancer la modalit de
laction.
Ces mmes auxiliaires ou semi-auxiliaires peuvent se construire autrement quavec un grondif : va disfrazado de
zorro; lleva tres meses sin fumar; anda desnudo; sigo sin noticias tuyas.
2. Autres modalits
Voyons ces verbes travers une situation : En el restaurante.
Acabo de sentarme a una mesa. (Je viens de masseoir)
Voy a pedir el men. (Je vais demander)
Empiezo a comer. (Je commence )
Vuelvo a servirme del vino, que est muy bueno. (Je me sers nouveau)
Termino de comer. (Je finis de)
Dejo de beber vino. (Je cesse de)
Acabo bebindome un caf con leche. (Je finis par)
Suelo (o acostumbro) venir una vez al mes a este restaurante. (Jai lhabitude de)
3. Deux actions simultanes
Al + infinitif : quand deux actions se droulent en mme temps. Al verla, sonri. (En la voyant, je
souris)
Grondif : Quand deux actions se droulent en mme temps, et que lune montre comment se fait
lautre (temps + manire). Bajaba corriendo la escalera. (Il descendait en courant les escaliers)
24
GR 25
Pass simple / Pass compos
Alors quen franais le pass simple tend tre abandonn dans la langue parle, et mme
parfois dans la langue crite, en espagnol il reste vivant, lcrit et loral.
La confusion entre pass simple et pass compos nexiste donc pas, chacun ayant son
champ bien dlimit.
Le pass simple ou prtrit
Fait pass, accompli, sans lien avec le prsent : Ayer fuimos a Elche.
Le pass compos
1. Action effectue dans un pass qui dure encore :
Esta maana hemos ido a la Albufera ; esta tarde visitaremos el Oceanogrfico. (la
journe nest pas encore termine)
2. Action non termine ou ayant des consquences actuellement :
Hace tres semanas que han empezado las vacaciones veraniegas (et les vacances
durent encore)
GR 26
Lhypothse au futur
Quand une action est considre comme douteuse ou incertaine par celui qui parle, elle peut tre
exprime par un verbe au futur.
Le futur, alors, perd sa valeur temporelle (laction venir) pour prendre valeur dhypothse au
prsent :
Mon oncle est malade : mi to est enfermo.
Je nai pas de nouvelles de mon oncle ; il doit tre malade : no tengo noticias de mi to ; estar
enfermo.
Une hypothse peut aussi tre mise au pass. le futur simple nest alors plus de mise.
Voici le systme de correspondance des temps :
Certitude
Hypothse
25
GR 27
Lobligation
Obligation impersonnelle :
hay que + infinitif : aucun sujet nest exprim dans cette structure. Hay que rendirse a la
evidencia. (Il faut se rendre lvidence).
Obligation personnelle :
tener que + infinitif : la personne concerne apparat comme sujet de tener.
tengo que estudiar. (il faut que je travaille, je dois travailler)
Autres expressions de lobligation :
Formes impersonnelles
Es necesario
Es preciso
Hace falta
+ infinitif
Formes personnelles
Es necesario
Es preciso
Hace falta
26
que + subjonctif
haber de
deber
+ infinitif
GR 28
La construction de type gustar
GUSTAR
accord
A Paquito
compl. indirect
(= celui qui aime)
accord
gustan
le
los chicles
pronom
indirect
de rappel
sujet du verbe
(= lobjet aim)
Paquito
aime
les chewing-gums
a m me gusta(n)
a ti te gusta (n)
a l le gusta(n)
a usted le gusta(n)
Retenir :
Gustar ne peut tre qu la 3me personne (singulier ou pluriel).
le pronom de rappel est obligatoire.
la personne qui aime est introduite par a ; elle nest pas forcment prcise
(facultative en particulier aux 1re et 2e personnes)
Gustar semploie dans un sens affaibli daimer (= plaire), et non pour exprimer lamour
pour une personne (amar - querer)
Se construisent comme gustar :
doler (avoir mal)
tous les verbes exprimant un sentiment (interesar, encantar, apetecer, extraar, molestar,
etc.)
tocar: me toca jugar (cest mon tour de jouer)
costar : me cuesta creerlo (jai du mal, des difficults le croire)
OCURRRSELE A UNO
accord
A Paquito
se
accord
le
ocurri
ir al cine
La construction est identique celle de gustar, avec en supplment le pronom rflchi se, quelle
que sois la personne concerne, singulier ou pluriel : se nos ocurre se les ocurre.
Se construisent ainsi : antojarse (avoir la fantaisie de) et figurarse (avoir dans limagination).
Se me figuraba que (jimaginais).
27
GR 29
Les formes de la phrase
La phrase interrogative
Elle se caractrise par :
- sa ponctuation : ?
- parfois un interrogatif portant un accent crit :
quin - qu - cmo - cul - dnde - cundo - por qu
- et surtout par linversion du verbe et du sujet :
Qu hizo Patricio para ganar 40 euros?
La phrase exclamative
1. Sans verbe, lexclamation porte sur un nom :
Cunta gente!; Qu nia tan guapa!
2. Avec verbe, lexclamation porte sur adjectif :
Qu feliz eres!; Qu guapa es esta nia!
Noter lordre des mots : exclamatif - adjectif - verbe - sujet.
3. Avec verbe, lexclamation porte sur un adverbe :
Qu tarde vamos a llegar!
La phrase ngative
No
Ni (siquiera)
Ni ni
Ya no
No ms
No sino
No pero
No ms que
No slo sino
(que)
29