Vous êtes sur la page 1sur 20

Complments des verbes de perception et

ralit(s) originelle(s)
Christelle LACASSAIN-LAGOIN
Universit de Pau et des Pays de lAdour
Il ne faut [] pas se demander si nous
percevons vraiment un monde, il faut dire au
contraire : le monde est cela que nous
percevons. (Merleau-Ponty, 1945 : p.XI)

1. Relations entre perception et langage / nonciation


lorigine du compte rendu de perception sur lequel travaille le
linguiste se trouvent deux lments dimportance : un sujet percevant et un
sujet nonciateur, qui tmoignent de la relation troite existant entre
perception et nonciation car ils sont tous deux lis la saisie ou
lexpression dunits de sens ; le sujet qui peroit apprhende un sens global
tandis que le sujet qui nonce transmet un sens global. Le compte rendu de
perception est galement la combinaison de deux phnomnes inverses, la
perception et le langage. La premire peut se dfinir comme lapprhension
du monde extrieur, comme un phnomne priv, intrioris par le sujet
percevant ; les psychologues de la thorie de la Forme ou Gestalt1
considrent que la perception consiste en lapprhension globale dune
forme, structure sur le plan cognitif. Le langage, au contraire, est un
processus dextriorisation car il sagit, entre autres, dun moyen de
communication avec autrui. Il semble donc ncessaire de se proccuper de
ce qui se passe dans lextralinguistique mme si le linguiste travaille sur des
noncs du discours.

Khler, Wertheimer et Koffka, entre autres, faisaient partie de ce mouvement


psychologique et philosophique qui refuse disoler les phnomnes les uns des
autres pour les expliquer, et qui les considre comme des ensembles indissociables
structurs (formes).

40

lines.fr 3

De plus, perception et langage peuvent tre conus en termes de


subjectivit. Merleau-Ponty dcrit la perception comme la projection de soi
dans le monde : on ne peroit qu partir de ce que lon est. Chaque sujet
percevant est mu par ses suppositions et influenc par ses croyances et ses
perceptions antrieures, ainsi que par la culture laquelle il appartient. Se
pose alors le problme de lauthenticit de la perception car pour le
percevant, sa perception est indissociable de la ralit extrieure : il ne peut
tre conscient dune erreur perceptive ou dune illusion. Par exemple, les
phnomnes danosognosie et de membre fantme montrent que lon peut ne
pas percevoir une prsence ou bien percevoir une absence, ce qui pourrait
nous aider comprendre la production dnoncs tels que I see nothing on
the road, cest--dire comment lon arrive percevoir linvisible ou
linaudible, puis communiquer cette perception de labsence dans le
discours. Dautre part, la socit dans laquelle lhomme vit influence sa
faon de percevoir : un mme objet ou vnement ne sera pas peru de la
mme manire par des individus appartenant des cultures diffrentes ou
dont les croyances ne sont pas les mmes. Hegel le dmontre en comparant
les perceptions dun mdecin et dun paysan au XVIme sicle face une
cicatrice sur un visage : pour le mdecin, il sagit dune cicatrice tandis que
pour le paysan, il ne peut sagir que de la marque du diable, ces deux
expriences perceptives sexcluant mutuellement. Quant au langage, de par
sa nature, il effectue une catgorisation des objets, catgories dans lesquelles
les percepts ou rsultats de la perception doivent entrer pour faire sens.
Ainsi, le langage, tout comme la socit ou la culture, imprime sa structure
sur le percevant et constitue par consquent un filtre par lequel passe la
perception : il impose sa forme sur le monde extrieur, faonne notre
perception de la ralit tant donn que lon ne peut penser sa perception
quavec les mots que lon possde et lon ne peut lexprimer quavec le
lexique dont on dispose (mme si parfois on na pas toujours les mots pour
le dire). Par consquent, le langage influence la perception mais la
perception modifie galement le langage.
Cest ce parallle entre perception et langage / nonciation qui nous a
amene prendre en compte dans lanalyse des comptes rendus de
perception ce qui se passe dans lextralinguistique, le lieu originel de la
perception. Cela savre dautant plus ncessaire que les verbes reconnus
comme verbes de perception admettent diffrents types de complment,
comme le montrent les exemples suivants, extraits de Women in Love de
D. H. Lawrence, et qui comportent tous le verbe see, dans lexpression de la
perception directe et indirecte.
(1) a.
GN : Then he went in among the desks, to see the scholars
books. Ursula watched his intent progress. There was a stillness in his
motion that hushed the activities of her heart.

CHRISTELLE LACASSAIN-LAGOIN VERBES DE PERCEPTION

41

b. GN : There, in the lowest bend of the road, low under the trees,
stood a little group of expectant people, waiting to see the wedding. The
daughter of the chief mine-owner of the district, Thomas Crich, was getting
married to a naval officer.
c. GN + V : It was a trial by ordeal. Could he stand and see his father
slowly dissolve and disappear in death, without once yielding his will,
without once relenting before the omnipotence of death.
d. GN + V-ING : The cogs began slowly to rise. He turned and turned,
like a slave, his white figure became distinct. Ursula looked away. She could
not bear to see him winding heavily and laboriously, bending and rising
mechanically like a slave, turning the handle.
e. GN + V-EN : Higher! cried Birkin. Yes. Amazing heights of
upright grandeur. It makes him so much higher in his neighbouring colliers
eyes. He sees himself reflected in the neighbouring opinion, like in a
Brocken mist, several feet taller on the strength of the pianoforte, and he is
satisfied.
f. proposition en THAT : Dont you see that its not a question of
visual appreciation in the least, he cried. I dont WANT to see you. Ive
seen plenty of women, Im sick and weary of seeing them. I want a woman I
dont see.
g. proposition en HOW : He looked at Gerald, and saw how his blue
eyes were lit up with a little flame of curious desire. He saw too how goodlooking he was. Gerald was attractive, his blood seemed fluid and electric.
h. proposition en WHY : Itll suit ME very well, he said. 'But what
about you, and the rowing? I dont see why you should pull me.
i. proposition en IF : Ill see if Im going to be followed by a pair of
giggling yelling jackanapes he cried vengefully.
Une analyse syntaxique se rvle tre insuffisante pour justifier de
lapparition dun type de complment au dtriment dun autre, mme dans le
cas dun groupe nominal objet qui est le cas le plus simple en apparence.
Comparons les exemples suivants, extraits du mme ouvrage, mais qui
prsentent le verbe hear, aux exemples prcdents :
(2) a.
At length they heard the gate. They saw her coming up the
steps with a bundle of books under her arm.

2007 lines.fr

42

lines.fr 3

b. He was in the room. Still the sleeper breathed softly. It was very
dark. He felt his way forward inch by inch, with his feet and hands. He
touched the bed, he could hear the sleeper.
c. He stood perfectly motionless. He heard her touch the match-box,
he heard her fingers in their movement. Then he saw her in the light
of a match, which she held to the candle.
(1a) indique lapprhension dune entit (livres) par un percevant dans
la ralit tandis quen (2a) on napprhende pas directement un portail mais
le son mis par ce portail, savoir they heard the gate clanging / the sound
of the gate clanging. Le groupe nominal objet rfre au stimulus sensoriel,
qui peut correspondre soit une entit, soit un vnement, lorigine des
expriences perceptuelles diffrentes dans le monde. On est alors en droit de
se demander si le choix dun complment dpend du percept obtenu dans
lextralinguistique et de la faon dont le percevant y a eu accs.
De plus, la multiplicit des faons de percevoir sajoute la multiplicit
des faons de dcrire un mme phnomne perceptif : la structure employe
en discours reflte-t-elle alors parfaitement le percept et les signes
linguistiques sont-ils appropris pour reprsenter notre perception ? Lorsque
nous avons plusieurs structures possibles pour rendre compte dun seul et
mme vnement perceptif, le choix dune structure spcifique est-il
dtermin par la faon dont le sujet percevant a apprhend lentit ou
lvnement dans lextralinguistique ? En effet, en plus du sens de
perception sensorielle vhicul par chacun des verbes de perception, certains
dentre eux ont la possibilit dexprimer un sens de reprsentation mentale
ou de jugement. Cette polysmie est-elle le seul fait du verbe ou bien le
complment joue-t-il galement un rle dans le glissement smantique ?
Nous avons constat que le sens de perception indirecte est rcurrent avec
certaines structures grammaticales, les propositions finies et les propositions
en TO, mme sil peut apparatre avec un groupe nominal abstrait dont il est
vident que le rfrent nest pas apprhend dans lextralinguistique.
Notre hypothse est que, tant donn la souplesse du fonctionnement
des verbes de perception, il existe une inter-complmentation tant syntaxique
que smantique entre le verbe de perception et son complment pour reflter
la ralit. Il faut alors parfois se tourner vers lextralinguistique pour
comprendre et expliciter certains noncs.
2. tude de cas : look et listen et compltives non finies
Nous souhaiterions nous pencher sur le cas de la complmentation de
LOOK et LISTEN par un groupe nominal suivi dune proposition non finie

CHRISTELLE LACASSAIN-LAGOIN VERBES DE PERCEPTION

43

en V ou en V-ING, ce qui constitue lopposition classique pour les verbes


de perception. Ces deux propositions expriment que lvnement peru dans
lextralinguistique est co-temporel avec le processus de perception, tant
donn que lexistence de lvnement de limbrique dpend de la
perception quen a le percevant.
(3) a.
He stood on the rock, a skinny, dignified boy surrounded by
the ocean. The wind bored a hole between his shoulder blades, and when he
looked at the choppy waves coming and going and crossing each other he
could see his head down there, bleeding, wedged between the rocks and the
waves. (Brown Corpus)
b. The dangerous current upon the prairie ceased, but the water stood
and kept on rising. They cringed under sodden covers, listening to the waves
slop against the bottom. The cloudburst cut off abruptly. They were engulfed
by the weird silence, broken only by the low, angry murmur of the river.
(Brown Corpus)
Deux types dexplication sont proposs pour ces noncs : 1) la
proposition se dcompose en 2 lments distincts, le groupe nominal et le
verbe, tous deux rattachs au verbe de perception de la matrice et
respectivement en fonction objet et attribut de lobjet ; 2) la compltive,
qui comporte un sujet et un prdicat, est dans son ensemble objet du verbe de
perception. ce dbat syntaxique sajoute un problme smantique : que
peroit le sujet dans lextralinguistique, une entit plus un procs li cette
entit ou un vnement dans son entier ? Les linguistes saccordent dire
que dans le cas dune compltive en V, objet du verbe de perception, nous
avons uniquement affaire la perception dun vnement, tandis que les 2
interprtations sont valables pour une squence GN + proposition en V-ING.
Les modalits visuelle et auditive peuvent toutes deux signaler la perception
dun vnement, auquel cas les verbes de ces modalits devraient accepter
indiffremment ces deux types de proposition.
(4) a. When we look at an event and see humor, we are apt to remember
that moment as humorous.
b. Every time I try to listen to an audio event from a website like a
company conference call windows media player opens but then a window
pops up and says [...]2
Or, si LISTEN TO + GN + V est attest dans les grammaires (Quirk
& al, Huddleston & Pullum, pour ne citer que celles-ci), ce nest pas le cas
2

Exemples emprunts Philip Miller

2007 lines.fr

44

lines.fr 3

de LOOK AT + GN + V. Ainsi, nous avons relev 10 occurrences de listen


to + compltive en V dans notre corpus mais aucune de look at +
compltive en V, alors quils acceptent tous les deux sans problme des
propositions en -ING. Comment cela peut-il sexpliquer, surtout si lon
compare les noncs (3a) et (3b) qui se ressemblent trangement ?
Le smantisme de chacun de ces deux verbes jouerait-il un rle
dterminant ? Avec LOOK, lide de projection du regard vers une cible est
constante : to direct ones sight; to give a certain direction to ones sight; to
apply ones power of vision; to direct ones eyes upon some object or
towards some portion of space. (OED). Sa dfinition semble indiquer quil
est incompatible avec la perception visuelle dvnements qui semble
rserve WATCH : Un faisceau qui balaie peut conduire la perception
dune entit, mais ne permet pas dapprhender un procs qui volue dans le
temps. Une stratgie perceptive plus globale est ncessaire pour cela, comme
celle caractrise par watch. [] Les cas, trs rares il est vrai, o look at est
suivi dune compltive non finie [] (e.g. I looked at him run(ning)), sont a
priori un contre-exemple cette gnralisation et demandent tre examins
de plus prs. (Miller). Quant LISTEN, il met laccent sur la
concentration, leffort du sujet pour percevoir quelque chose dans une
direction signale par TO : to give attention with the ear to some sound or
utterance ; to make an effort to hear something ; to give ear. (OED). La
prposition AT indique une cible, une position atteinte aprs un mouvement
effectu tandis que TO indique la direction, le mouvement vers quelque
chose qui attire loue, cest--dire le but de laudition. Un vnement parat
donc constituer un but adquat mais pas une cible valable.
Revenons aux noncs (3a) et (3b), que nous rptons ici, pour tenter
de mettre au jour les intentions de chaque nonciateur lors du choix du
complment du verbe :
(3) a.
He stood on the rock, a skinny, dignified boy surrounded by
the ocean. The wind bored a hole between his shoulder blades, and when he
looked at the choppy waves coming and going and crossing each other he
could see his head down there, bleeding, wedged between the rocks and the
waves. (Brown Corpus)
b. The dangerous current upon the prairie ceased, but the water stood
and kept on rising. They cringed under sodden covers, listening to the waves
slop against the bottom. The cloudburst cut off abruptly. They were engulfed
by the weird silence, broken only by the low, angry murmur of the river.
(Brown Corpus)

CHRISTELLE LACASSAIN-LAGOIN VERBES DE PERCEPTION

45

En (3b), le contexte indique clairement que lvnement < the waves


slop against the bottom > se droule sous les yeux du rfrent du sujet
grammatical they. Nanmoins, lnonciateur choisit dutiliser une compltive
en V, ce qui indique que lvnement est peru dans sa globalit, et ce afin
de pouvoir passer rapidement lvnement suivant < the clouds cut off >.
Cest prcisment la succession de types dvnement qui est importante,
vnements qui pourraient mener la perte des rfrents du sujet
grammatical they. Au contraire, ce qui prime en (3a), cest la description de
limage visuelle spcifique quobtient he, image qui est he could see his
head down there. On constate alors une tendance de lnonciateur utiliser
la squence GN + proposition en V lorsque :
-

le message quil souhaite transmettre est un message dont la


primaut est la succession dun type de procs ou dvnement,
comme nous lavons vu en (3b).
il souhaite ne pas sattarder sur un vnement afin de passer un
autre qui lui parat plus important :

(5) a.
The crawling men tried to rise and fell again. No one moved
to them. Watson watched two of them flounder into the shallow water and
listened to their voices beg shrilly. In a confused, soaked and stumbling shift
of bodies and lifting arms, the two men were dragged into the same skiff.
(Brown Corpus)
b. As soon as he could think logically again he reached for the
telephone directory and found Jerry Burtons home number. He dialed it and
listened to it ring ten times before he hung up. He called the bar and grill
where he had picked Burton up that afternoon. (Brown Corpus)
Dans (5a,b), le procs (P1) exprim par V provoque le procs suivant
(procs P2). linverse, une proposition en -ING donnerait une vision
scante et statique de lvnement et ne permettrait donc pas de passer
rapidement la consquence de (P1). Lintrt en (5a) et (5b) est plutt
davoir une vision globale incluant la fin de (P1), de faon pouvoir passer
(P2). On peut noter, par ailleurs, que (P2), < the two men were
dragged > et < he hung up >, a lieu en raction (P1) peru dans le
processus perceptif.
Il veut faire rfrence la notion, cest--dire aux proprits que le
verbe voque et qui seront donc suscites dans lesprit du co-nonciateur,
plutt que de faire rfrence une occurrence particulire de cette notion.
Nous en avons lillustration dans lexemple (6).

2007 lines.fr

46

lines.fr 3

(6) I ambled on from Ma Tompkinss house to the livery stable. The


owner was inside rubbing down a horse. I stood around watching him and
listening to him hiss through his teeth in the peculiar way hostlers have.
Thats a fine horse youve got there, mister, I said at last. He broke off his
hissing for a brief space and took a quick look at me. (LOB Corpus)
Le procs hiss est bien en cours de droulement lorsque le rfrent du
sujet grammatical I entre dans lcurie et il se poursuit aprs lentre de I,
ainsi que le montre stood : I stood watching him and listening to him hiss
[]. Ceci est confirm par le fait que le rfrent de the owner ninterrompt
son sifflement, son activit que pour regarder son interlocuteur. Nanmoins,
ce qui intresse lnonciateur, cest une manire particulire de siffler, un
type dvnement sonore (in the peculiar way hostlers have), plutt que le
fait que le rfrent de the owner soit effectivement en train de siffler au
moment o le rfrent de I pntre dans lcurie.
Avec listen to + GN + V-ING, au contraire, le rfrent du groupe
nominal est saillant et la proposition en V-ING explicite cette saillance
comme en (7a), avec un groupe nominal dfini (the disconnected
jabberings), ou en (7b) o la proposition en -ING aide dfinir lvnement
car le groupe nominal lui seul ne suffit pas remplir ce rle : le rfrent du
groupe nominal est saillant dans lextralinguistique et la proposition en -ING
indique la nature de lvnement en cours : on a affaire du shouting, et non
pas du talking qui serait linfrence naturelle que lon ferait si lon avait
simplement listened to all of us.
(7) a.
I wondered suddenly as I listened to the disconnected
jabberings coming from the patient behind me, if I had not perhaps imagined
it all. Perhaps this was reality and Dale Nelson, the actor, was delusion; a
figment of Carl Anderson's imagination. (Brown Corpus)
b. Yes, Aunt Lydia, said Janine. She knew she would not have to kneel
down any more, at the front of the classroom, and listen to all of us shouting
at her that it was her fault. Now it would be someone else for a while. She
was, temporarily, off the hook. (Margaret Atwood, The Handmaids Tale)
quoi la squence GN + V-ING (ou PPVC : Participial Perception
Verb Complement) fait-elle rfrence dans lextralinguistique ? Selon
Declerck, elle peut exprimer 3 choses diffrentes :
lnonc voque la perception dun vnement dans son entier et le
PPVC correspond la contrepartie progressive dun IPVC (Infinitival
Perception Verb Complement ou compltive V) :

CHRISTELLE LACASSAIN-LAGOIN VERBES DE PERCEPTION

(8) a.

47

Tom heard a door open and someone approaching.3

b. We noticed allowances being made for the very young.


sur le plan smantique, on peroit le rfrent du sujet du PPVC qui est
saillant et la proposition en -ING, complment de lobjet, est soit relative
rduite, soit participe prsent. Le PPVC correspond alors un constituant
Noun Phrase (NP) compos dun GN + dun pseudo-modifieur :
(9) a.

The noise you hear is John tapping on the window.3

b. The two of them playing together has (? have) seldom been observed
by us.
on peroit le rfrent du groupe nominal, auquel on rattache un
vnement. La proposition en -ING, predicative adjunct, est complment
de lobjet et vhicule un sens progressif, glosable par as it was ou while it
was :
(10) a.

I saw John, and Peter saw him too, crossing the road.3

b. I caught a boy stealing apples from our orchard.


Dans notre corpus, 29 noncs comportent des occurrences de look at /
listen to + GN + proposition en -ING et deux types se distinguent nettement :
les cas o le groupe nominal est spar de la proposition par une virgule et
ceux o il ne lest pas.
Types dnoncs

look at + GN
look at + GN +
proposition en V
look at + GN +
proposition en V-ING
listen to + GN
listen to + GN +
proposition en V
listen to + GN +
proposition en V-ING

Nombre
doccurrences
1115
0
18
(6
avec virgule)
140

0%
1,5%
80%

10

5,7%

11
(1
avec virgule)

6,3%

Exemples emprunts Declerck (1982a)

2007 lines.fr

Pourcentage par rapport au


nombre doccurrences de
look at / listen to
94,1%

48

lines.fr 3

La prsence de la virgule entre le groupe nominal et la proposition en +


-ING (7 noncs) indique que cette dernire est adjoint prdicatif. Que nous
apprend cette structure sur les vnements qui se droulent dans
lextralinguistique ? Il y a perception dune entit concrte mais jamais celle
dun procs dans son entier : le percevant sintresse principalement au
rfrent du groupe nominal auquel un procs est rattach ultrieurement dans
la vision ou laudition.
(11)
You young people dont appreciate things, shed say. You
dont know what we had to go through, just to get you where you are. Look
at him, slicing up the carrots. (Margaret Atwood, The Handmaids Tale)
La forme imprative de look constitue pour le co-nonciateur une
indication quant lendroit vers lequel il doit diriger son regard, cest--dire
him, et non pas vers le procs < him - slicing up the carrots >. La proposition
en -ING constitue donc une prdication supplmentaire par rapport au
groupe nominal.
Les 7 noncs prsentent des caractristiques similaires :
la substitution par une proposition en V savre impossible :
(12)
Birkin brought the lanterns from the bigger boat, and the
four shadowy white figures gathered round, to light them. Ursula held up the
first, Birkin lowered the light from the rosy, glowing cup of his hands, into
the depths of the lantern. It was kindled, and they all stood back to look at
the great blue moon of light that hung from Ursulas hand, casting a strange
gleam on her face. (D.H. Lawrence, Women in Love)
(12) *It was kindled, and they all stood back to look at the great blue
moon of light that hung from Ursulas hand, cast a strange gleam on her
face.
Sur le plan syntaxique, la proposition en -ING semble provenir dune
proposition relative o le relatif et lauxiliaire be ont subi une ellipse.
(13) She was glad to pass into the shade out of the moon. There she
stood, at the top of the fallen-away bank, her hand on the rough trunk of a
tree, looking at the water, that was perfect in its stillness, floating the moon
upon it. (D.H. Lawrence, Women in Love)
(13) She was glad to pass into the shade out of the moon. There she
stood, at the top of the fallen-away bank, her hand on the rough trunk of a
tree, looking at the water, that was perfect in its stillness, [and was] floating
the moon upon it.

CHRISTELLE LACASSAIN-LAGOIN VERBES DE PERCEPTION

49

Sur le plan smantique, la proposition en -ING vhicule un sens


progressif, ce quune glose avec une proposition introduite par as permet de
dmontrer :
(14) It is plain as hell Johnson is no Reactionary. So youre not tryin,
Johnson, you bastard you - He looked over at him, lying there, asleep, and he
felt a wave of revulsion. (Brown Corpus)
(14) He looked over at him, as he was lying there, asleep, and he felt a
wave of revulsion.
linverse, dans les noncs sans virgule entre le GN et la proposition
en -ING, dterminer la nature de la proposition savre une tche plus
complexe car quasiment tous les noncs prsentent une ambigut
concernant linterprtation de la squence GN + proposition en -ING, et
donc une imprcision concernant ce qui se passe vritablement dans
lextralinguistique. Look et listen ont un fonctionnement diffrent en ce sens
quavec listen, la proposition en -ING na jamais un fonctionnement
dadjoint prdicatif, ce qui confirme que dans la modalit auditive, cest
toujours un vnement dans son ensemble qui est peru.

Verbe + prposition + GN + V-ING

Look
Listen
Total

Ambiguit
entre les
trois
possibilits

Ambiguit entre
contrepartie
progressive dun
IPVC et GN +
pseudo-modifieur

Ambiguit entre GN
+ pseudo-modifieur
et GN + adjoint
prdicatif

6
8
14

Analyse
GN
pseudo-modifieur

1
1

Aucune des substitutions auxquelles nous avons procd ne sest


vritablement rvle porteuse de sens pour lever cette ambigut.
(15) They were in the doorway of the nipa barn looking out at the rain
falling steadily on the meadow. Behind them in the musty gloom stood the
Aero-mobile, almost complete, lacking only one propeller. (William Boyd,
The Blue Afternoon)

2007 lines.fr

50

lines.fr 3

(15) They were in the doorway of the nipa barn looking out at the rain
as it was falling steadily on the meadow.
(15) They were in the doorway of the nipa barn looking out at the rain
that was falling steadily on the meadow.
(15) *The rain falling steadily on the meadow was looked out at by
them.
lambigut entre interprtation GN + pseudo-modifieur et
interprtation contrepartie progressive dun IPVC se manifeste dans bon
nombre dnoncs :
(16) a. Dinner was taken as usual before the television. Cecils
mother had arranged the receiver to face two armchairs by the fire. []
Mother and son gazed in fascination at the story, unfolding before their eyes,
of corn cultivation in Capokoland. What times the Olde Tyme Dancing
on? she asked absently. My goodness, look at those women planting
things, isnt it primitive? (LOB Corpus)
b. It made a difference, anyway. No-one looked twice at a small girl
carrying a broom. (Terry Pratchett, Equal Rites)
b.* No-one looked twice at a small girl as she was carrying a broom.
c. Far from cracking, Dr Windlesham was becoming even more
unpleasant as the morning went on. Pooley wished she wouldnt be so
patronizing; Romford was going to be in a vile mood at having a subordinate
listen to him being treated in this way. I must insist, Dr Windlesham, that
you are in a very serious position; personal offensiveness will not assist you
in your predicament. Inspector Romford we have been over the same
ground, by my reckoning, five times. There is nothing more to say.
Romford was goaded by the condescension of her tone. (Ruth Dudley
Edwards, Matricide at St Marthas)
d. I breathe in the soap smell, the disinfectant smell, and stand in the
white bathroom, listening to the distant sounds of water running, toilets
being flushed. In a strange way I feel comforted, at home. There is
something reassuring about the toilets. (Margaret Atwood, The Handmaids
Tale)
En (16a), la compltive ne peut faire rfrence qu un vnement et
forme un constituant, la preuve en tant la reprise de cette squence par le
pronom it. Cependant, cette reprise ne suffit pas permettre de choisir entre

CHRISTELLE LACASSAIN-LAGOIN VERBES DE PERCEPTION

51

les deux catgories syntaxiques de PPVCs. En (16b), la glose par une


proposition en as ne fonctionne pas, ce qui signifie seulement que la
proposition en -ING ne peut pas tre adjoint prdicatif. En (16c, d), la
construction passive nous indique que la squence ne peut que former un
bloc. De plus, le sens nous aiguille sur la voie de la perception dun
vnement en cours de droulement, nous amenant privilgier
linterprtation contrepartie progressive dun IPVC.
pour finir, lambigut entre interprtation GN + pseudo-modifieur et
interprtation GN + adjoint prdicatif ne concerne que des occurrences de
look :
(17) a.
She would often go up on the roof to see the attendant take
down the flag in the evening. She used to tell me, When I stand there and
look at the flag blowing this way and that way, I have the wonderful, safe
feeling that Americans are protected no matter which way the wind blows.
(Brown Corpus)
a. When I stand there and look at the flag as it is blowing this way and
that way, I have the wonderful, safe feeling that Americans are protected no
matter which way the wind blows.
a. When I stand there and look at the flag which is blowing this way
and that way, I have the wonderful, safe feeling that Americans are protected
no matter which way the wind blows.
a. When I stand there and look at the flag that is blowing this way
and that way, I have the wonderful, safe feeling that Americans are protected
no matter which way the wind blows.
b. When your mother was here he must have been a young boy. Like
the ones you will see now. I swallowed hard and looked down at my feet
plodding along beside Rachel. She led me into a twisting side alley. (Brown
Corpus)
En (17), le rfrent du groupe nominal constitue llment prominent
dans le processus perceptif. La glose avec une proposition en as (17a), ainsi
que celle avec une relative descriptive introduite par which (17a), induit
une lecture adjoint prdicatif de la proposition en -ING, o le percept serait
alors une entit. Cependant, la paraphrase avec une relative introduite par
that (17a) (qui exprime un lien plus troit entre la relative et lantcdent
quune relative en WH-) conforte une analyse GN + pseudo-modifieur, dont
lune des caractristiques est la saillance du rfrent du GN qui doit tre
peru dans lextralinguistique.

2007 lines.fr

52

lines.fr 3

Il apparat ainsi que plusieurs lectures sont possibles en prsence dune


squence GN + proposition en -ING. Nanmoins, lun des facteurs communs
tous les noncs est le paramtre concidence de laction dnote par ING : cette proposition signale que, dans lextralinguistique, le percevant
obtient une vision ou audition scante dun vnement en cours de
droulement, et quil existe un cadre temporel dans lequel cet vnement a
lieu. Cest loccurrence dune proposition en as, de certains verbes tels que
stand, de be + -ing ou tout simplement dune proposition dans le contexte
gauche, qui indique la mise en place de ce cadre temporel.
(18) a. I wondered suddenly as I listened to the disconnected
jabberings coming from the patient behind me, if I had not perhaps imagined
it all. Perhaps this was reality and Dale Nelson, the actor, was delusion; a
figment of Carl Andersons imagination. (Brown Corpus)
b. He stood on the rock, a skinny, dignified boy surrounded by the
ocean. The wind bored a hole between his shoulder blades, and when he
looked at the choppy waves coming and going and crossing each other he
could see his head down there, bleeding, wedged between the rocks and the
waves. (Brown Corpus)
3. Processus perceptifs extralinguistiques et complments verbaux
Les modalits visuelle et auditive ne relvent pas dun mme mode de
fonctionnement ; Merleau-Ponty mentionne cette ide dans sa
Phnomnologie de la perception : les sens ne doivent pas tre mis sur le
mme plan, comme sils taient tous galement capables dobjectivit et
permables lintentionnalit. Lexprience ne nous les donne pas comme
quivalents. (p.271.) Ce qui peut sembler surprenant, cest que le discours
semble pouvoir rendre compte de cette diffrence de fonctionnement : une
compltive en V ne peut faire rfrence qu la perception dun vnement
dans son entier tandis quun groupe nominal suivi dune proposition en -ING
peut donner lieu trois interprtations diffrentes : perception dun
vnement dans son entier ou apprhension dune entit laquelle se
rattache a posteriori un procs.
Ainsi que le montre lanalyse des processus perceptifs, le processus
auditif conduit lacquisition dun percept-vnement, et non pas celle
dun percept-actant impliqu dans cet vnement, et cela mme lorsquun
simple groupe nominal est complment du verbe de perception auditive. Ce
que le percevant apprhende dans lextralinguistique, cest un vnement
dans lequel le rfrent du groupe nominal, une entit, est fortement
implique : soit le groupe nominal est interprt comme le sujet dun procs

CHRISTELLE LACASSAIN-LAGOIN VERBES DE PERCEPTION

53

dont le prdicat nest pas exprim (Girard), soit on envisage un procd de


mtonymie o la source du bruit est utilise la place du bruit-vnement
(Miller). Cest le cas de lexemple bien connu I heard the bells, que lon
peut paraphraser par I heard a sound which I interpreted as the sound of
bells ringing. La faon doprer et de fonctionner du processus auditif se
traduit dans le fonctionnement et lutilisation des verbes de cette modalit :
avec listen, le sens est toujours celui de listen to the sound that someone does
/ is doing, ce qui justifierait le fait que lon trouve listen to + compltive en
V qui traduit indniablement lapprhension dun procs dans
lextralinguistique, puisque avec listen to, cest un type ou catgorie de son
que nous obtenons, et non pas une image sonore prcise : lcoute est
oriente vers un type dvnement et to permet dtablir une typologie
dvnement. Quel est le type de son produit par un oiseau, par exemple ? Il
gazouille : cest linfrence naturelle classique. Cest ce fonctionnement de
la modalit auditive qui permet dexpliquer pourquoi les propositions en ING sont en moins grand nombre quavec look : avec listen, cest
lvnement que lon privilgie, tandis que la squence GN + proposition en
-ING peut donner lieu trois lectures diffrentes ; son occurrence avec listen
pourrait ne rendre quimparfaitement compte du vritable percept du sujet
percevant.
La perception visuelle, quant elle, est traite par le langage comme
donnant un accs direct lobjet : le percevant prend conscience soit dune
entit, soit dune scne dans laquelle est implique une entit. Dans ce
dernier cas, la perception de cette entit procde dune infrence, cest--dire
qu partir de lvnement peru, on reconstruit lagent du procs qui est
particulirement saillant. Avec look at, on obtient une image visuelle
spcifique statique de lvnement, et non pas un type dvnement visuel,
ce qui laisse supposer que la cible est atteinte car avec at, on dpasse le
stade de to, ainsi que lindique la dfinition de lOED : At expresses the
position reached by completed motion to . De ce fait, une entit ou une
image fige paraissent plus adquates quun vnement pour servir de cible.
Il est alors plus dlicat dappliquer ici la paraphrase employe pour listen :
look nest pas toujours quivalent look at the scene of someone doing
something, mais signifie le plus souvent look at this scene in which someone
is doing something, ou bien look at someone : they are doing something. Par
ailleurs, il nexiste pas avec look dinfrence naturelle quant ce quun
oiseau peut faire, par exemple, comme ctait le cas pour la modalit
auditive.
Il existe donc une certaine correspondance entre ce qui se passe dans
lextralinguistique et lexpression de cette perception en discours. La
squence GN + proposition en -ING fait montre dune souplesse dutilisation
plus grande que la squence GN + proposition en V. Notre hypothse est

2007 lines.fr

lines.fr 3

54

que cette souplesse ne peut sexpliquer que par lexistence dun continuum
entre les complments des verbes de perception : chaque type de
complment pourrait ainsi constituer le reflet linguistique dun type de
perception extralinguistique.

Compte
rendu
linguistique
dune
perception
directe

Perception dun sujet dans lextralinguistique


Perception
Perception
Perception
dun
dun
dune entit,
vnement
vnement
dont on peut
avec
ajouter
prominence / quelle est
saillance du implique
participant
dans
un
agent
procs
GN + V-ING
GN
+
relative
Construction [GN + V]
[GN + V-ING] descriptive
du
[GN + V- [GN + relative GN, + Vcomplment ING]
restrictive]
ING
GN,
+
relative
descriptive
le
complment
relation soude relation lche
Sens de la
forme
u n entre GN et ce entre GN et
construction
bloc
qui suit
ce qui suit
homogne

La proposition en -ING apparaissant dans lexpression des trois types


de processus perceptif possibles, ceci nous laisse supposer que lors dun
compte rendu de perception, -ING constitue une sorte de choix par dfaut de
lnonciateur. Si, au contraire, il souhaite porter son attention, ainsi que celle
du co-nonciateur, sur un aspect particulier de la perception, il va prfrer
utiliser une squence autre que la squence GN + proposition en -ING. Cette
dernire semble alors constituer une sorte de charnire dans le discours et
permet de rendre compte des diffrents types dexprience perceptive.
Lambigut syntaxique mais galement smantique qui peut se dgager dun
compte rendu de perception contenant une proposition en -ING provient
parfois dun choix de lnonciateur :
-

il souhaite conserver une certaine imprcision quant ce qui a


rellement t peru dans la ralit.

CHRISTELLE LACASSAIN-LAGOIN VERBES DE PERCEPTION

55

cette ambigut correspond son ignorance quant ce qui a t


vritablement peru dans lextralinguistique : soit il est galement
le sujet percevant et ne sait plus prcisment quel est son percept,
soit il rapporte la perception dautrui et dans ce cas ignore
galement quel est le percept exact dautrui : rien nest plus
difficile que de savoir au juste ce que nous voyons. (MerleauPonty). Pour ne pas trahir la vritable perception, il choisit donc un
outil qui lui permet de vhiculer cette imprcision ou ambigut qui
sest manifeste dans lextralinguistique, cest--dire la proposition
en -ING.

Conclusion
Il apparat clairement quune analyse purement syntaxique savre
insuffisante pour ltude des comptes rendus de perception : une approche
alliant la fois syntaxe et smantique semble tre la voie suivre et cest ce
que nous nous sommes efforce de faire ici. Il semblerait que les conclusions
tires sur le comportement de look et listen sappliquent galement see et
hear, bien que nayons pas le temps de le dmontrer ici. De manire
gnrale, on pourrait penser que la linguistique peut clairer la perception
mais il faut rester plus modeste car ce sont en fait lexprience perceptuelle
quotidienne et le bon sens qui clairent notre analyse linguistique.

RFRENCES BIBLIOGRAPHIQUES
ADAMCZEWSKI, Henri & Claude DELMAS (1982), Grammaire linguistique de langlais.
Paris : Armand Colin.
BOUVERESSE, Jacques (1995), Langage, perception et ralit. Tome 1 : La perception et le
jugement. Nmes : Editions Jacqueline Chambon.
BUSUTTIL, Pierre (1994), Les verbes complexes en anglais contemporain. Verbes
prpositionnels et verbes adverbis. Thse de doctorat. Universit Paris 13.
CHUQUET, Jean (2003), LOOK et SEE : deux orientations diffrentes du reprage . In
Chuquet, Jean (ed.) Verbes de parole, pense, perception. tudes syntaxiques et
smantiques. Rennes : Presses Universitaires de Rennes.
DECLERCK, Renaat (1981b), On the Role of Progressive Aspect in Nonfinite Perception
Verb Complements. In Glossa, 15:1, pp. 83-114.
DECLERCK, Renaat (1982a), The Triple Origin of Participial Perception Verb
Complements. In: Linguistic Analysis, 10 (1), pp. 1-26.

2007 lines.fr

56

lines.fr 3

DECLERCK, Renaat (1982b), The Structure of Infinitival Perception Verb Complements in


a Transformational Grammar. In Communication and Cognition, 15 (3/4), pp. 383406.
DUPAS, Chantal (1997), Perception et langage. Etude linguistique du fonctionnement des
verbes de perception auditive et visuelle en anglais et en franais. Coll. Bibliothque
de linformation grammaticale. Louvain, Paris : Editions Peeters.
FELSER, Claudia (1999), Verbal Complement Clauses. A Minimalist Study of Direct
Perception Constructions. Coll. Linguistik Aktuell. Amsterdam, Philadelphia: John
Benjamins Publishing Company.
GIRARD, Genevive (1998), Complements to perception verbs : an analysis of some
parameters at work. In Topiques, CIEREC, Travaux XCIII : pp. 9-27. St Etienne :
Publications de lUniversit de St Etienne.
GIRARD, Genevive (1993), What is there to be seen ?, Caliban, Littrature et
linguistique, pp. 105-116. Toulouse : Presses Universitaires du Mirail.
KHALIFA, Jean-Charles (1999), La syntaxe anglaise aux concours CAPES / Agrgation :
Thorie et pratique de lnonc complexe. Coll. U. Langue et Civilisation anglosaxonnes. Paris : Armand Colin.
LACASSAIN-LAGOIN, Christelle (2002, non publi), Quelques rflexions sur la
complmentation verbale en anglais contemporain. Mmoire de D.E.A. Universit de
Pau et des Pays de lAdour.
LACASSAIN-LAGOIN, Christelle ( paratre), De lexprience perceptive au compte rendu
de perception : la complmentation en -ING aprs look at et listen to.
LAMB, David (1979), Language and Perception in Hegel and Wittgenstein. Letchworts,
Herts: Avebury.
LEVIN, Beth (1993), English Verb Classes and Alternations: a Preliminary Iinvestigation.
Chicago / London: The University of Chicago Press.
MERLEAU-PONTY, Maurice (1945), Phnomnologie de la perception. Coll. Bibliothque
des Ides. Paris : Editions Gallimard.
MILLER, Philip ( paratre) La complmentation directe et indirecte des verbes de
perception en anglais . Journe dtude du CIRLEP, Universit de Reims.
MILLER, Philip & Brian LOWREY ( paratre), La complmentation des verbes de
perception en anglais et en franais . In : Philip Miller & Anne Zribi-Hertz (eds.)
Essais sur la grammaire compare du franais et de langlais. Paris : Presses
Universitaires de Vincennes.
QUIRK, Randolph, Sydney GREENBAUM, Geoffrey LEECH & Jan SVARTVIK (1985), A
Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.
The Oxford English Dictionary (1961), Murray, James A. H., Bradley Henry, Craigie W. A.
& Onions C. T. (eds.) Oxford: Oxford University Press.

CHRISTELLE LACASSAIN-LAGOIN VERBES DE PERCEPTION

57

Corpus
ATWOOD, Margaret (1986), The Handmaids Tale. London: Vintage.
BOYD, William (1993), The Blue Afternoon. London: Penguin Books.
DUDLEY EDWARDS, Ruth (1994), Matricide at St Marthas. London: HarperCollins.
LAWRENCE, D.H. (1921), Women in Love. London: Penguin.
PRATCHETT, Terry (1987), Equal Rites. London: Corgi.
Brown Corpus.
LOB Corpus.

2007 lines.fr

Vous aimerez peut-être aussi