Vous êtes sur la page 1sur 90

VOLVO CONSTRUCTION EQUIPMENT

MANUEL D'ATELIER
L150G/L180G/L180G HL/L220G/L250G

CONTENU
3 Systéme d'information
et électrique
Description
Avant-propos
Cette brochure est une partie du manuel d’atelier complet. Lire
également l’avant-propos du manuel d’atelier.

AVERTISSEMENT
Toujours lire la brochure Sécurité avant de débuter l’utilisation de
la machine.

PUB 20028181-A 2011.11

1
Table des matières
30 GENERALITES
300 Informations générales sur le système électrique
Système électrique, instructions d'intervention ........................................... 6
Système électrique, description .................................................................. 8
Système électronique, description ............................................................ 10
Unité de commande instruments ............................................................ 11
Unité de commande moteur ................................................................... 11
Unité de commande de post-traitement .................................................. 11
Unité de commande de climatisation ...................................................... 12
Unité de commande machine V-ECU et V2–ECU .................................. 12
CareTrack ............................................................................................... 13
Description du système .......................................................................... 16
Communication par satellite ................................................................... 16
Rapport signal/bruit ................................................................................. 16
Effet Doppler ........................................................................................... 17
Réglages de base de CareTrack ............................................................ 17
Communication via les bus de données ................................................... 18
Logiciel, description .................................................................................. 19
CareTrack W-ECU, description ................................................................ 20
Description du système .......................................................................... 23
Communication par satellite ................................................................... 23
Rapport signal/bruit ................................................................................. 23
Effet Doppler ........................................................................................... 24
Réglages de base de CareTrack ............................................................ 24
301 Documents logiciel, véhicule complet
Paramètres du logiciel, description ........................................................... 25
Unité de commande moteur (E-ECU, MID 128) ..................................... 25
Unité de commande instruments (I-ECU, MID 140) ............................... 27
Unité de commande Caretrack (W-ECU, MID 142) ................................ 28
Unité de commande de climatisation (ECC MID 146) ............................ 28
Unité de gestion de moteur (V-ECU MID 187) ....................................... 29
Unité de gestion de moteur (V2-ECU MID 249) ..................................... 38

31 BATTERIE
310 Généralités, info commune concernant 311 - 313
Batterie, description .................................................................................. 43
Batterie, charge ........................................................................................ 43
Tension système ....................................................................................... 44
Alimentation clé ........................................................................................ 44

32 ALTERNATEUR; REGULATEUR DE CHARGE


320 Généralités, info commune concernant 321 - 322
Alternateur 80 A, description .................................................................... 45

33 SYSTEME DE DEMARRAGE
331 Démarreur, avec solénoïde
Séquence d'initialisation ........................................................................... 46
333 Préchauffeur d'air électrique, éléments chauffants non compris
Préchauffage, description ......................................................................... 47
Logiciel .................................................................................................... 47

35 ECLAIRAGE
350 Généralités, info commune concernant 351 - 356
Eclairage, description ............................................................................... 50

36 AUTRES EQUIPEMENTS ELECTRIQUES


360 Généralités, info commune concernant 361 - 367
Cabine et climatisation .............................................................................. 52

3
363 Nettoyeur
Essuie-glace et lave-glace à intermittence ............................................... 54
Niveau de liquide lave-glace ................................................................... 55

37 CABLE; FUSIBLE: RELAIS


371 Câble; robinet de batterie
Robinet de batterie, description ................................................................ 57

38 INSTRUMENT; CAPTEUR; SYSTEMES


D'AVERTISSEMENT ET D'INFORMATION
380 Généralités, info commune concernant 383 - 387
Tableaux de bord ...................................................................................... 58
Tableau de bord central avec témoins d'alarme ....................................... 59
387 Unité d'avertissement/information, unité d'affichage
Écran d'information, généralités ............................................................... 61
Écran d'information, sécurité antivol ......................................................... 64
Écran d'information, écran d'exploitation .................................................. 65
Écran d'information, moteur ...................................................................... 66
Écran d'information, transmission ............................................................. 68
Écran d'information, système hydraulique ................................................ 69
Enregistrement du mouvement de levage .............................................. 70
Écran d'information, essieux / freins ......................................................... 71
Écran d'information, système électrique ................................................... 72
Écran d'information, info véhicule ............................................................. 73
Écran d'information, messages véhicule .................................................. 75
Écran d'information, entretien ................................................................... 76
Écran d'information, mode entretien ......................................................... 78
Écran d'information, réglages ................................................................... 81
Écran d'information, contrôle .................................................................... 82
Alarme, description ................................................................................... 83
Avertissement central ............................................................................... 84

4
SYST. ELECTRIQUE;
SYSTEME
D'AVERTISSEMENT;
SYSTEME D'INFORMATION;
INSTRUMENTS

30 GENERALITES

300 Informations générales sur le


système électrique

5
Système électrique, instructions d'intervention

Batteries
1 Lors du contrôle du système électrique, les batteries doivent
être impérativement à pleine charge et par ailleurs en bon état.
2 Vérifier les batteries avec un pèse-acide. Le robinet de batterie
doit être en position désactivée.
3 Lors du montage des batteries, s'assurer que la polarité est
correcte.
4 Pour le remplacement de batteries branchées en série, ces
dernières doivent avoir une capacité identique, par exemple 2
batteries de 105 Ah. Elles doivent avoir approximativement le
même âge (être équivalentes), car le courant de charge
nécessaire pour que la batterie atteigne une certaine tension
varie avec l'âge de la batterie.
5 S'il est nécessaire d'utiliser une batterie auxiliaire au
démarrage, les consignes ci-après doivent être
impérativement respectées: 191, Sécurité lors des
interventions sur les batteries et 191, Démarrage avec
batteries de démarrage de secours.
Charge
1 Avant de procéder à un quelconque essai de l'alternateur ou
du régulateur, les batteries et les câbles électriques doivent
être contrôlées en ce qui concerne l'isolation, le serrage des
connexions et la corrosion éventuelle. Contrôler également les
courroies d'entraînement de l'alternateur.
2 Dans tous les tests, des connexions "sûres" doivent être
employées pour empêcher la création d'étincelles et des
surtensions transitoires. L'alternateur et le régulateur peuvent
être tous les deux endommagés si un câble est débranché.
3 Ne jamais sectionner les câbles de l'alternateur avec le moteur
en marche, risque d'endommager l'alternateur et le régulateur.
4 Une connexion à la masse de la prise d'alternateur
endommage l'alternateur et peut également endommager le
régulateur.

Composants

Lors de la dépose ou de la repose de composants du système


électrique, l'alimentation doit être coupée avec le coupe-batteries.

Soudage

Lors de soudage électrique sur la machine ou sur l'outil accouplé


à la machine, veiller à :
- couper la tension d'alimentation avec le robinet de batterie.
- débrancher tous les connecteurs sur la paroi arrière de la
cabine pour ne pas endommager l'électronique de la machine.

AVIS
- Relier l'appareil de soudage à la masse, le plus près possible
de l'endroit à souder.
- Aucuns travaux de soudage ne doivent être effectués sur la
cabine car ceux-ci affectent l'agrément FOPS et ROPS.

6
Fig.1 Connecteurs sur la paroi arrière de la cabine

7
Système électrique, description

La machine est équipée d'un système électrique 24 V avec deux


batteries de 12 V branchées en série et placées dans la cage de
batteries du côté droit de la cabine.

Le robinet de batterie est placé au niveau du marchepied de la


cabine et il est relié au côté positif des batteries.

La tension d'alimentation de la machine passe par un boîtier de


fusibles placé du côté droit du compartiment moteur. Le boîtier
de fusibles contient un fusible principal et des fusibles pour
l'élément de préchauffage et la pompe de direction de secours.

Les fusibles FU74 et FU75 sont associés au robinet de batterie.


F74 dessert le convertisseur de tension 12 V et l'éventuel
équipement de robinet de batterie à commande électrique.
F75 dessert le moteur de capot.

AVIS
La tension d'alimentation passant par les fusibles FU74 et FU75
n'est pas coupée par le robinet de batterie.

Le convertisseur de tension alimente la prise 12 V, la radio et la


radio de communication.

Les relais et fusibles sont principalement placés dans le boîtier


de distribution derrière le siège conducteur et sont accessibles en
ouvrant la trappe de celui-ci.
L'intérieur de la trappe est muni d'un autocollant indiquant quel
consommateur de courant est branché à chaque relais et fusible.
Le boîtier de distribution intègre des bornes pour le test des
fusibles. Les relais du boîtier de distribution sont
interchangeables.

Les composants sont identifiés selon le groupe de fonctions


auquel ils appartiennent. Ce groupe est indiqué par les deux
premiers chiffres, les autres étant un simple numéro d'ordre, par
exemple SE2203.

Les composants assurant plusieurs fonctions (comme par


exemple FX1006 qui contient deux capteurs SE2202 et SE2205),
portent la mention FX + un numéro à quatre chifrres. Certains
composants FX peuvent se voir ajouter une lettre après le numéro
pour simplifier l'identification des fonctions incluses (exemple :
FX1006:A, FX1006:B).

AVIS
Pour toute intervention sur le système électrique, il convient de
suivre les instructions de la section Système électrique,
instructions d'intervention en page 6.

8
1
2

4 V1095380

Fig.2 Localisation
1 Boîtier à fusibles
2 Batteries
3 Robinet de batterie, fusibles FU74 et FU75
4 Centrale électrique

9
Système électronique, description

Généralités

3,4
7 5
6
1 2

V1095381

Fig.3 Localisation des unités de commande


1 Unité de commande de post-traitement ACM
2 Unité de commande moteur E-ECU
3 Unité de commande machine V-ECU
4 Unité de commande machine V2-ECU
5 Unité de commande chauffage/ventilation ECC
6 L'unité de commande instruments I-ECU
7 CareTrack W-ECU

Le système électronique de la machine comprend des unités de


commande qui communiquent entre elles par deux bus de
données. Chaque unité traite des données en provenance de
détecteurs et de commandes, et gèrent les composants de
manière à obtenir la fonction voulue.

Ces unités de commande sont les suivantes : I-ECU


(instruments), V-ECU (véhicule), V-2 ECU (véhicule), E-ECU
(moteur), ACM( post-traitement) et EEC (climatisation) et W-ECU
(CareTrack).

Le système électronique de la machine facilite la recherche des


pannes grâce à un système de diagnostic évolué. Les pannes
électriques sont signalées au conducteur via l'écran
d'information.
Les techniciens SAV disposent pour leur part de l'instrument
VCADS Pro, qu'il leur suffit de brancher sur une prise située au
niveau de l'armoire électrique derrière le siège conducteur.

10
Unité de commande instruments

i
L'unité de commande instruments I-ECU est montée sur le
P tableau de bord et renferme un logiciel de présentation de
l'information conducteur sur l'écran de contrôle, ainsi que par
F C C
l'intermédiaire de voyants d'alarme et de contrôle. Cette même
unité reçoit aussi une certaine somme d'information en
V1048600
provenance des autres unités de commande via un bus de
Fig.4 Unité de commande instruments avec écran données.
d'information
Fonctions
• Les données relatives au rapport engagé, aux heures de
service et à l'état du frein de stationnement ainsi que les
messages d'alarme sont traités, avec pour résultat un certain
nombre d'images sur l'écran d'information.
• Certaines alarmes spécifiques, comme par exemple les
alarmes centralisées ou une pression d'huile moteur
insuffisante, sont détectées et les témoins de contrôle
correspondants s'allument.
• La température de l'huile de transmission et du liquide de
refroidissement du moteur ainsi que le niveau de carburant
V1047258 sont affichés sur les indicateurs correspondants.
Fig.5 Clavier
• Réglage des options d'affichage et des paramètres en ce qui
concerne l'écran d'information.
• Enregistrement et affichage des heures de service.
• Code PIN de protection antivol via le clavier.

Unité de commande moteur


L'unité de commande moteur E-ECU est la partie centrale du
système d'injection. Elle est placée sur le moteur, suspendue
dans des fixations sur caoutchouc.
L'unité de commande reçoit en permanence des informations en
provenance de la pédale d'accélérateur et des capteurs du
moteur, puis calcule la quantité de carburant et détermine le
calage d'injection du carburant dans les cylindres via les
injecteurs.
L'unité de commande enregistre l'information sur les pannes
éventuelles pouvant survenir ou si quelque chose d'anormal s'est
produit. Les pannes sporadiques sont aussi enregistrées et
identifiables par la suite.
V1040516
Fonctions
Fig.6 Unité de commande moteur • Gestion de l'injection de carburant
• Surveillance des températures
• Activation du préchauffage
• Détection du préchauffage activé
• Surveillance de l'eau dans le carburant
• Surveillance de la soupape EGR

Unité de commande de post-traitement


L'unité de commande de post-traitement ACM (Aftertreatment
Control Module) est placée sur le dessus du moteur et elle

11
contient le programme de gestion du post-traitement des gaz
d'échappement.

Unité de commande de climatisation


ECC est un dispositif de climatisation entièrement automatique
commandant la vitesse du ventilateur, le chauffage, le froid, la
prise d'air frais et la distribution de l'air. La température désirée
est réglée par le biais du panneau de commande du dispositif de
climatisation ; l'unité de commande gère ensuite la température
de cabine.
L'unité de commande est placée sous le panneau latéral droit
dans la cabine.
26

Pour une description supplémentaire de la climatisation, voir 870,


24

22

Chauffage et ventilation, description.


20

18

V1073841
Fonctions
Fig.7 Panneau de commande
• Commande de la température, de la distribution de l'air et de
la ventilation de la cabine.
• Commande du démarrage en souplesse du compresseur AC
• Surveillance des températures et des pressions

V1048568

Fig.8 Unité de commande de climatisation

Unité de commande machine V-ECU et V2–ECU


Les unités de commande V-RCU et V2–ECU sont situées au
niveau de la centrale électrique derrière le siège conducteur et
contiennent le logiciel nécessaire pour la gestion de divers
composants et le traitement de l'information en provenance de
détecteurs placés à l'extérieur de la cabine. Elles sont reliés aux
autres unités de commande via un bus de données.
De la ferrite (oxyde de fer) est ajoutée autour des câblages au
niveau des connexions de V-ECU et V2-ECU pour protéger les
unités de commande des interférences électromagnétiques
indésirables.

Unité de commande machine V-ECU

Fonctions
• Surveillance du niveau de carburant
• Surveillance de l'activation du démarreur
• Surveillance de la tension d'alimentation

V1047231
• Surveillance de la pression, de la température, du niveau et du
filtre à huile de transmission
Fig.9 Unité de commande machine V-ECU
• Surveillance de la pression de freinage
• Surveillance du niveau et de la température d'huile hydraulique

12
• Surveillance du niveau d'huile pour le graissage central
• Calcul de la vitesse du véhicule
• Frein de stationnement
• Stratégie de changement de vitesses
• Requête de régime et/ou limitation de couple de moteur
• Débrayage de la transmission
• Activation du blocage de différentiel
• Réchauffement de l'huile hydraulique
• Suspension des bras de levage
• Direction de secours
• Régulation du ventilateur de refroidissement
• Inversion du ventilateur
• Verrouillage d'outil
• Charge de pression de freinage

Unité de commande machine V2-ECU

Fonctions
• Direction par levier (CDC)
• Commande électrohydraulique d'outil (système
servoélectrique)

V1047231

Fig.10 Unité de commande machine V2-ECU

CareTrack
Généralités
CareTrack est un système télématique permettant aux
propriétaires de machine de les surveiller depuis un ordinateur
avec une connexion à Internet, quel que soit l'endroit où elles se
trouvent. En se connectant au site CareTrack, il est possible
d'obtenir à tout moment des informations concernant l'état des
machines : quand elles ont été employées, à quelle vitesse,
quelle quantité de carburant ont-elles consommé ou leur position
exacte, par exemple.

CareTrack utilise le système GSM (Global System for Mobile


communications, le système employé par les téléphones
portables) pour la connexion directe aux ordinateurs embarqués
(ECU) de la machine. En utilisant une combinaison de réseau
GSM et de système GPS (Global Positioning System) à base
satellite, CareTrack peut transférer les informations d'une
machine à un ordinateur connecté à Internet via le site CareTrack.
L'unité CareTrack se compose d'un récepteur GPS intégré, d'un
modem satellite et de deux antennes. L'unité CareTrack est
connectée au système électronique de la machine, ce qui donne
accès, entre autres, aux valeurs de l'unité de commande
d'instruments. Lorsque la machine est en marche, elle est en ligne
et peut-être localisée à tout moment et de n'importe où.
Après s'être connecté au site CareTrack sécurisé, les machines
peuvent être surveillées en ligne, en temps réel. La machine doit
toutefois être en marche pour envoyer des informations en temps
réel. Toutes les autres informations sont envoyées dans les 24
heures.

13
CareTrack est disponible sur plusieurs continents mais ce
système fonctionne en principe à tous les endroits où il existe une
couverture GSM. Aux endroits où il n'y a pas de couverture GSM,
la liaison satellite peut être employée.

CareTrack existe en deux versions : “Basic” et “Advanced”.


2

1
V1053631

Fig.11
Unité CareTrack
1 W-ECU
2 Modem satellite

1 2

V10 94969

Fig.12
1. Antenne GSM et GPS
2. Antenne de communication satellite

CareTrack “Basic”
• Position de la machine : la position exacte en latitude et
longitude
• Données de la machine en temps réel : nombre total d'heures
machine
• Limites géographiques : l'utilisateur indique les limites
géographiques dans lesquelles la machine doit se tenir. Si elle
passe ces limites, une alarme est envoyée par courriel et par
SMS sur téléphone mobile.
• Limites temporelles : l'utilisateur indique les heures et les jours
auxquels la machine peut être employée. Si ces prescriptions
ne sont pas respectées, une alarme est envoyée par courriel
et par SMS sur téléphone mobile.

14
• Rapport de position : résumé des déplacements
géographiques de la machine
• Rapports d'utilisation quotidienne : indique le nombre d'heures
pendant laquelle la machine a été employée et quand elle a
été démarrée et arrêtée. Ces rapports peuvent être reçus tous
les jours, toutes les semaines ou tous les mois.
• Rappel d'entretien : envoyé par courriel et sur téléphone mobile
• Historique de l'entretien : l'historique d'entretien de chaque
machine peut être consulté sur le site Web sécurisé
• Transfert des rappels d'entretien : aux collègues ou au service
d'entretien
• Rapports d'entretien : résumé des tâches d'entretien
effectuées
• Message informant qu'il est temps de remplacer certaines
pièces : indique qu'il est temps de remplacer certaines pièces
d'usure ne faisant pas partie du programme normal d'entretien.

CareTrack “Advanced”
Contient toutes les fonctions de CareTrack “Basic” plus les
fonctions suivantes :
• Exploitation de la machine : par exemple des rapports
quotidiens sur les activités de toutes les machines dans les
jours précédents
• Rapports d'incident : un résumé des événements en dehors de
certaines limites
• Rapport de performances et rapport de productivité : permet
de comparer les performances et la productivité des différentes
machines (ou différents quarts de travail)
• Alarmes et avertissements : les alarmes du tableau de bord
peuvent être envoyées par courriel et par SMS dès qu'elles
surviennent
• Historique des alarmes et avertissements : résumé des
alarmes et avertissements
• Codes de panne : résumé des codes de panne apparus
• Historique des codes de panne
• Transfert des alarmes, des avertissements et des codes de
panne : donne au concessionnaire la possibilité d'examiner la
machine avant d'être sur place. Ceci peut réduire les
déplacements et le technicien d'entretien peut directement
prendre les bonnes pièces. L'indisponibilité est minimisée.
• Matris, téléchargement complet
• Matris, téléchargement partiel
• Consommation de carburant en temps réel : disponible sur le
site Web et affiché dans un diagramme simple

15
Description du système

5 8

4
6
7

E-ECU
1

W-ECU
V-ECU
V2-ECU
I-ECU
3 2
ECC
V1095060
Fig.13
1 Nœud de réseau, station de contrôle
2 Site CareTrack pour l'utilisateur
3 Courriel, Matris et Internet
4 Liaison satellite pour les données véhicule
5 Satellite de communication
6 Liaison GSM pour les données véhicule
7 Véhicule
8 Satellite de positionnement GPS

Communication par satellite


Un certain nombre de satellites tournent autour de la Terre à
basse altitude. La zone de couverture de chaque satellite fait
quelques milliers de kilomètres de diamètre. Toutefois, la vitesse
des satellites relativement à la surface de la Terre étant très
élevée, un signal fort peut avoir disparu quelques minutes plus
tard.

Rapport signal/bruit
Le rapport signal/bruit, parfois abrégé en RSB ou S/B, est un
terme définissant le rapport entre le signal et le bruit perturbant
le signal. Ceci signifie que le rapport compare le niveau du signal
bénéfique (par exemple de la musique) avec le bruit de fond. Plus
le quotient est élevé, moins l'on est dérangé par le bruit de fond.
Un lecteur CD a par exemple un quotient (= dynamique) d'environ
90 dB. Une platine à disques vinyle peut atteindre 25 dB.
Il existe de nombreux facteurs pouvant abaisser le rapport signal/
bruit de CareTrack : source de parasites à proximité, bâtiments
hauts, forêts denses, hautes montagnes, travaux dans les
tunnels, orage, longue distance au relais GSM ou le fait que le
satellite de communication se trouve à l'extrémité de sa zone de
couverture.

16
Effet Doppler
L'effet Doppler est un phénomène impliquant une modification de
la fréquence (nombre d'oscillations) d'un signal, un bruit ou une
lumière par exemple, selon que la source s'approche ou s'éloigne
de l'observateur. Par exemple, la fréquence de la sirène d'une
ambulance ou d'une voiture de police semble augmenter (=
tonalité plus élevée) lorsque le véhicule s'approche de
l'observateur et diminuer (= tonalité plus basse) lorsqu'il est
passé. Ceci est un effet Doppler.
Le logiciel CareTrack utilise l'effet Doppler pour calculer si un
satellite de communication s'approche ou s'éloigne du véhicule.

Réglages de base de CareTrack


1 W-ECU (unité de commande CareTrack) est monté dans le
véhicule.
2 Brancher VCADS Pro et configurer W-ECU avec le numéro
d'identification du châssis, « sat-on » et « GSM-off ».
3 Redémarrer (restart) W-ECU.
4 Le véhicule envoie par GSM (SMS) ou satellite un message
d'activation au nœud de réseau de CareTrack.
5 Une fiche machine est créée dans le nœud de réseau.
6 L'utilisateur se connecte au site CareTrack et indique les
données concernant le véhicule, le numéro d'identification du
châssis entre autres.
7 Les réglages sont envoyés au véhicule.
8 La surveillance du véhicule dans CareTrack est maintenant
possible.

17
Communication via les bus de données

Fig.14 Communication

ACM Unité de commande de post-traitement


ECC Unité de commande électronique chauffage/
ventilation
E-ECU Unité de commande moteur
I-ECU Unité de commande instruments
V-ECU Unité de commande machine
V2–ECU Unité de commande machine
W-ECU CareTrack
VP Prise pour l'instrument VCADS Pro

Généralités

Le principe de fonctionnement du système électronique de la


machine repose sur le fait que l'ensemble de la communication
entre les unités de commande s'effectue via deux bus de données
les reliant entre elles.

La communication entre les différentes unités de commande et


la transmission de données de ces unités vers les prises
d'entretien s'effectuent via les bus de données CAN1/J1939 et
J1587/1708.

Les bus sont conformes aux normes SAE et se composent de


deux câbles enroulés. Le but de l'enroulement est de protéger le
bus contre les perturbations électriques.

En cas de panne dans l'un des systèmes, un signal est envoyé


sur le bus d'information qui permet de lire les informations soit
dans le panneau d'information, soit grâce à VCADS Pro. Dans
VCADS Pro, les désignations MID (Message Identification
Description) pour les unités de commandes sont utilisées.

L'illustration montre, dans le principe, comment les unités de


commande et les prises de contrôle sont reliés aux bus.

Pour en savoir plus sur le mode de connexion des unités de


commande, voir 370, Schéma de câblage WD321.

18
Bus de commande CAN/1J1939

Ce bus permet de transmettre les signaux de commande du


système. Le bus de contrôle est très rapide, ce qui est une
condition pour que la régulation de l'ensemble du système
fonctionne et s'adapte rapidement aux conditions de travail
variables.

Le bus CAN1/J1939 constitue l'alternative de communication


principale. Cependant, pour l'unité E–ECU, certaines données de
régulation passent uniquement par le bus J1587/J1708.

CAN2/J1939 bus de commande

Le bus CAN2/J1939 permet d'obtenir une redondance au niveau


de la communication CAN.

Bus d'information J1587/1708

Le bus d'information est relié aux unités de commande et au


raccord d'entretien. Les signaux d'information et de diagnostic
sont transmis via ce bus, par lequel sont également transmises
certaines données en provenance de l'unité de commande
moteur.

Ce bus fait également office de “sauvegarde” pour le bus de


contrôle au cas où celui-ci ne fonctionnerait pas pour une
quelconque raison. Le bus d'information maintient l'état du
système constamment à jour et accessible pour lecture.

En connectant l'instrument VCADS Pro sur la prise de contrôle


VP, il est possible de lire les codes de défaut, d'effectuer des
tests, de transférer l'information enregistrée, d'entrer des
paramètres et de charger des logiciels.

Le système télématique CareTrack permet la transmission


d'information en direction de l'entreprise exploitant la machine,
par GSM/GPRS ou satellite.

Logiciel, description

Pour savoir quel logiciel est enregistré dans les unités de


commande, il convient de lire son numéro de référence (Main
software) sur l'écran d'information ou avec l'instrument VCADS
Pro.

La mise à jour des logiciels de la machine s'effectue par


chargement d'une nouvelle version. Chaque version est identifiée
par son année de sortie, par exemple R2006:5, et son numéro de
référence change alors.

La mise à jour du logiciel des unités de commande s'effectue par


chargement de la nouvelle version fournie par VOLVO, en
utilisant l'instrument VCADS.

19
CareTrack W-ECU, description

Généralités
CareTrack est un système télématique permettant aux
propriétaires de machine de les surveiller depuis un ordinateur
avec une connexion à Internet, quel que soit l'endroit où elles se
trouvent. En se connectant au site CareTrack, il est possible
d'obtenir à tout moment des informations concernant l'état des
machines : quand elles ont été employées, à quelle vitesse,
quelle quantité de carburant ont-elles consommé ou leur position
exacte, par exemple.

CareTrack utilise le système GSM (Global System for Mobile


communications, le système employé par les téléphones
portables) pour la connexion directe aux ordinateurs embarqués
(ECU) de la machine. En utilisant une combinaison de réseau
GSM et de système GPS (Global Positioning System) à base
satellite, CareTrack peut transférer les informations d'une
machine à un ordinateur connecté à Internet via le site CareTrack.
L'unité CareTrack se compose d'un récepteur GPS intégré, d'un
modem satellite et de deux antennes. L'unité CareTrack est
connectée au système électronique de la machine, ce qui donne
accès, entre autres, aux valeurs de l'unité de commande
d'instruments. Lorsque la machine est en marche, elle est en ligne
et peut-être localisée à tout moment et de n'importe où.
Après s'être connecté au site CareTrack sécurisé, les machines
peuvent être surveillées en ligne, en temps réel. La machine doit
toutefois être en marche pour envoyer des informations en temps
réel. Toutes les autres informations sont envoyées dans les 24
heures.
CareTrack est disponible sur plusieurs continents mais ce
système fonctionne en principe à tous les endroits où il existe une
couverture GSM. Aux endroits où il n'y a pas de couverture GSM,
la liaison satellite peut être employée.

CareTrack existe en deux versions : “Basic” et “Advanced”.


2

1
V1053631

Fig.15
Unité CareTrack
1 W-ECU
2 Modem satellite

20
1 2

V10 94969

Fig.16
1. Antenne GSM et GPS
2. Antenne de communication satellite

CareTrack “Basic”
• Position de la machine : la position exacte en latitude et
longitude
• Données de la machine en temps réel : nombre total d'heures
machine
• Limites géographiques : l'utilisateur indique les limites
géographiques dans lesquelles la machine doit se tenir. Si elle
passe ces limites, une alarme est envoyée par courriel et par
SMS sur téléphone mobile.
• Limites temporelles : l'utilisateur indique les heures et les jours
auxquels la machine peut être employée. Si ces prescriptions
ne sont pas respectées, une alarme est envoyée par courriel
et par SMS sur téléphone mobile.
• Rapport de position : résumé des déplacements
géographiques de la machine
• Rapports d'utilisation quotidienne : indique le nombre d'heures
pendant laquelle la machine a été employée et quand elle a
été démarrée et arrêtée. Ces rapports peuvent être reçus tous
les jours, toutes les semaines ou tous les mois.
• Rappel d'entretien : envoyé par courriel et sur téléphone mobile
• Historique de l'entretien : l'historique d'entretien de chaque
machine peut être consulté sur le site Web sécurisé
• Transfert des rappels d'entretien : aux collègues ou au service
d'entretien
• Rapports d'entretien : résumé des tâches d'entretien
effectuées

21
• Message informant qu'il est temps de remplacer certaines
pièces : indique qu'il est temps de remplacer certaines pièces
d'usure ne faisant pas partie du programme normal d'entretien.

CareTrack “Advanced”
Contient toutes les fonctions de CareTrack “Basic” plus les
fonctions suivantes :
• Exploitation de la machine : par exemple des rapports
quotidiens sur les activités de toutes les machines dans les
jours précédents
• Rapports d'incident : un résumé des événements en dehors de
certaines limites
• Rapport de performances et rapport de productivité : permet
de comparer les performances et la productivité des différentes
machines (ou différents quarts de travail)
• Alarmes et avertissements : les alarmes du tableau de bord
peuvent être envoyées par courriel et par SMS dès qu'elles
surviennent
• Historique des alarmes et avertissements : résumé des
alarmes et avertissements
• Codes de panne : résumé des codes de panne apparus
• Historique des codes de panne
• Transfert des alarmes, des avertissements et des codes de
panne : donne au concessionnaire la possibilité d'examiner la
machine avant d'être sur place. Ceci peut réduire les
déplacements et le technicien d'entretien peut directement
prendre les bonnes pièces. L'indisponibilité est minimisée.
• Matris, téléchargement complet
• Matris, téléchargement partiel
• Consommation de carburant en temps réel : disponible sur le
site Web et affiché dans un diagramme simple

22
Description du système

5 8

4
6
7

E-ECU
1

W-ECU
V-ECU
V2-ECU
I-ECU
3 2
ECC
V1095060
Fig.17
1 Nœud de réseau, station de contrôle
2 Site CareTrack pour l'utilisateur
3 Courriel, Matris et Internet
4 Liaison satellite pour les données véhicule
5 Satellite de communication
6 Liaison GSM pour les données véhicule
7 Véhicule
8 Satellite de positionnement GPS

Communication par satellite


Un certain nombre de satellites tournent autour de la Terre à
basse altitude. La zone de couverture de chaque satellite fait
quelques milliers de kilomètres de diamètre. Toutefois, la vitesse
des satellites relativement à la surface de la Terre étant très
élevée, un signal fort peut avoir disparu quelques minutes plus
tard.

Rapport signal/bruit
Le rapport signal/bruit, parfois abrégé en RSB ou S/B, est un
terme définissant le rapport entre le signal et le bruit perturbant
le signal. Ceci signifie que le rapport compare le niveau du signal
bénéfique (par exemple de la musique) avec le bruit de fond. Plus
le quotient est élevé, moins l'on est dérangé par le bruit de fond.
Un lecteur CD a par exemple un quotient (= dynamique) d'environ
90 dB. Une platine à disques vinyle peut atteindre 25 dB.
Il existe de nombreux facteurs pouvant abaisser le rapport signal/
bruit de CareTrack : source de parasites à proximité, bâtiments
hauts, forêts denses, hautes montagnes, travaux dans les
tunnels, orage, longue distance au relais GSM ou le fait que le
satellite de communication se trouve à l'extrémité de sa zone de
couverture.

23
Effet Doppler
L'effet Doppler est un phénomène impliquant une modification de
la fréquence (nombre d'oscillations) d'un signal, un bruit ou une
lumière par exemple, selon que la source s'approche ou s'éloigne
de l'observateur. Par exemple, la fréquence de la sirène d'une
ambulance ou d'une voiture de police semble augmenter (=
tonalité plus élevée) lorsque le véhicule s'approche de
l'observateur et diminuer (= tonalité plus basse) lorsqu'il est
passé. Ceci est un effet Doppler.
Le logiciel CareTrack utilise l'effet Doppler pour calculer si un
satellite de communication s'approche ou s'éloigne du véhicule.

Réglages de base de CareTrack


1 W-ECU (unité de commande CareTrack) est monté dans le
véhicule.
2 Brancher VCADS Pro et configurer W-ECU avec le numéro
d'identification du châssis, « sat-on » et « GSM-off ».
3 Redémarrer (restart) W-ECU.
4 Le véhicule envoie par GSM (SMS) ou satellite un message
d'activation au nœud de réseau de CareTrack.
5 Une fiche machine est créée dans le nœud de réseau.
6 L'utilisateur se connecte au site CareTrack et indique les
données concernant le véhicule, le numéro d'identification du
châssis entre autres.
7 Les réglages sont envoyés au véhicule.
8 La surveillance du véhicule dans CareTrack est maintenant
possible.

24
301 Documents logiciel, véhicule
complet
Paramètres du logiciel, description

De nouveaux paramètres incorrects peuvent entraîner des


symptômes de dysfonctionnement. Contrôler les valeurs des
paramètres en les comparant aux valeurs et aux valeurs limites
correctes. Utiliser VCADS Pro pour contrôler les paramètres.
Il existe deux types de paramètres programmables, les
paramètres machine (niveau 3) et les paramètres client (niveau
4).
Les paramètres machine sont de type accessoire ou sont
imposés par la législation, ils nécessitent une connexion en ligne
à la base de données Volvo VDA (Vehicle Data Administration)
pour effectuer la programmation.
Les paramètres client ne nécessitent pas une connexion en ligne,
ils sont directement programmables.
Les valeurs "par défaut" sont des réglages usine pour une
machine sans option. Les valeurs sont valables pour les modèles
L150G, L180G, L220G et L250G sauf en cas de mention dans
les "Explications complémentaires".

AVIS
Les paramètres par défaut de la description peuvent être
différents selon les options dont est équipée la machine et selon
les modifications effectuées durant sa durée de vie.

Unité de commande moteur (E-ECU, MID 128)

Code Titres dans VCADS Pro/Niveau Par défaut Plage de réglage


Description dans VCADS Pro Explications complémentaires
AIZ Consommation de carburant, pourcentage 0% -10% – 10%
d'étalonnage / 3
Un pourcentage de correction entre +10 et -10 est Si la consommation de carburant réelle est
programmé pour compenser la consommation de inférieure ou supérieure à la valeur indiquée dans
carburant. Par exemple, la valeur 4 signifie un Matris ou I-ECU, il est possible de régler la valeur
accroissement de 4 % et -4 une réduction de 4 %. affichée à la valeur réelle. La différence provient
La formule suivante donne la valeur de correction : de la qualité du carburant, des conditions
(consommation selon les informations données d'exploitation, du comportement du conducteur,
par le client - consommation selon l'affichage) / des conditions de la machine.
consommation selon l'affichage x 100 = valeur de Exemple : consommation réelle, 95 l
correction. Arrondir à la valeur entière la plus consommation affichée, 100 l
proche. Lorsque la compensation est terminée, Réglable, -5 %
remettre à zéro le kilométrage et les données
concernant le carburant.
AJJ Référence de vilebrequin décalée / 3 — -3° – 3°
L'étalonnage de la position de vilebrequin durant Ce paramètre ne doit pas être modifié !
la production prend en compte les tolérances de
production dans la roue du capteur et lors de la
pose du capteur de régime moteur.

25
Code Titres dans VCADS Pro/Niveau Par défaut Plage de réglage
Description dans VCADS Pro Explications complémentaires
AU Régime moteur maxi. immobile / 4 2800 600 - 2800 tr/min
Régime moteur maximal autorisé lorsque le —
véhicule est immobile. Le régime moteur maximal
varie entre 1200 et 2800 tr/min environ, selon le
type de moteur.
CNS Limite de couple maximum / 3 5000 5000 Nm
Limite le couple moteur sur toute la plage de —
régime.
DN Données client, identification de flotte / 4 — —
Le numéro de l'unité client peut être saisi ici. (13 —
caractères en maximum). L'identification de flotte
peut être donnée par le biais du menu.
DX Données client, mot de passe de l'ECU moteur / 4 — —
Mot de passe permettant la modification des —
paramètres du véhicule. S'il existe un mot de
passe, sa saisie sera requise pour modifier les
paramètres.
FXE Type de régulateur de régime moteur/4 0 0
Type de régulateur de régime moteur. 0=MinMax, 1=Toutes vitesses.
IUI Demande de réinitialisation lorsqu'un composant 0 —
défectueux a été remplacé / 4
Demande de réinitialisation lorsqu'un composant 0=Non, 1=Oui
défectueux a été remplacé. Ne peut être utilisé que
lorsqu'un composant en rapport avec les
performances a été remplacé et après instructions
de recherche d'un défaut donné sans exception.
JAA La PDF est l'arbre d'entraînement / 3 0 —
Si l'affirmation est vraie, désactive la protection de 0=Non, 1=Oui
transmission (limite de couple pour basse vitesse
du véhicule) lorsque la PDF est engagée (mode
PDF ou interrupteur de PDF activé à partir de VP2 /
PID89).
JVL Code réglage, injecteur 1/3 — —
Le connecteur de l'injecteur affiche le code de —
réglage (T/C) à 13 caractères. Un nouveau code
doit être programmé après le remplacement de
l'injecteur. Utilisé pour les injecteurs avec code de
réglage.
JVM Code réglage, injecteur 2/3 — —
Le connecteur de l'injecteur affiche le code de —
réglage (T/C) à 13 caractères. Un nouveau code
doit être programmé après le remplacement de
l'injecteur. Utilisé pour les injecteurs avec code de
réglage.
JVN Code réglage, injecteur 3/3 — —
Le connecteur de l'injecteur affiche le code de —
réglage (T/C) à 13 caractères. Un nouveau code
doit être programmé après le remplacement de
l'injecteur. Utilisé pour les injecteurs avec code de
réglage.

26
Code Titres dans VCADS Pro/Niveau Par défaut Plage de réglage
Description dans VCADS Pro Explications complémentaires
JVO Code réglage, injecteur 4/3 — —
Le connecteur de l'injecteur affiche le code de —
réglage (T/C) à 13 caractères. Un nouveau code
doit être programmé après le remplacement de
l'injecteur. Utilisé pour les injecteurs avec code de
réglage.
JVP Code réglage, injecteur 5/3 — —
Le connecteur de l'injecteur affiche le code de —
réglage (T/C) à 13 caractères. Un nouveau code
doit être programmé après le remplacement de
l'injecteur. Utilisé pour les injecteurs avec code de
réglage.
JVQ Code réglage, injecteur 6/3 — —
Le connecteur de l'injecteur affiche le code de —
réglage (T/C) à 13 caractères. Un nouveau code
doit être programmé après le remplacement de
l'injecteur. Utilisé pour les injecteurs avec code de
réglage.
YA Régime ralenti, réglage/4 700 0 - 2 000 tr/min
Ralenti, valeur désirée —

Unité de commande instruments (I-ECU, MID 140)

Code Titres dans VCADS Pro/Niveau Par défaut Plage de réglage


Description dans VCADS Pro Explications complémentaires
ABP Protection antivol / 3 0 —
Active le dispositif antivol empêchant le démarrage 0=ARRÊT, 1=MARCHE
du véhicule Ce paramètre est également valide pour V-ECU
ABQ Code PIN de protection antivol / 4 1234 0 – 9999
Sélectionner le code PIN de protection antivol Ce paramètre est également valide pour V-ECU
Les premiers zéros ne sont pas affichés, par
exemple '0001' est affiché comme '1' tandis que
'1000' est affiché comme '1000'.
ACG Unités / 4 0 —
Sélection des unités pour l'affichage conducteur 0=Métrique, 1=US
ACN Périodicité de vidange d'huile moteur/4 50 12, 25, 50 h
Sélection de la périodicité de vidange de l'huile 12=125 h, 25=250 h, 50=500 h.
moteur. Cette fonction informe le conducteur
lorsqu'il ne reste que 8 heures avant la prochaine
vidange d'huile.
EM Format de l'heure (12/24 h)/4 0 —
Réglage de l'affichage de l'heure au format 24 ou 0=24 h, 1=12 h.
12 heures.
EN Mode d'affichage jour/nuit/4 0 —
Sélection de l'éclairage de jour ou de nuit pour 0=Jour, 1=Nuit
l'écran.
FVL Commande manuelle d'accélérateur / 3 0 —
Activation de la fonction lorsque l'accélérateur 0=Non installée, 1=Installée
manuel est installé sur la machine. Un code
d'erreur apparaîtra si le paramètre est activé sans
l'équipement.

27
Code Titres dans VCADS Pro/Niveau Par défaut Plage de réglage
Description dans VCADS Pro Explications complémentaires
HKM Format de la date / 4 0 —
Format date : 0=AAAAMMJJ, 1=MMJJAAAA —

Unité de commande Caretrack (W-ECU, MID 142)

Code Titres dans VCADS Pro/Niveau Par défaut Plage de réglage


Description dans VCADS Pro Explications complémentaires
IGU Modem satellite/3 1 OFF/ON
Ce paramètre active la fonction de modem satellite 0=ARRÊT (non installé), 1=MARCHE (installé)
pour Caretrack. Cette fonction nécessite
également l'installation d'un équipement.
ON : modem satellite installé.
OFF : modem satellite non installé.
IHA Modem GSM / 3 1 OFF/ON
Ce paramètre active la fonction de modem GSM 0=ARRÊT, 1=MARCHE
pour Caretrack.
ON : modem GSM utilisé pour la communication
Caretrack.
OFF : modem GSM non utilisé pour la
communication Caretrack.
JDC Options alimentation électrique CARETRACK / 3 0 0—1
Active la fonction de communication Caretrack Recommandé si la communication satellite est
sans alimentation électrique dépendant de la clé installée.
de contact.
0 : l'unité de commande Caretrack a besoin d'une
alimentation électrique dépendant de la clé de
contact pour communiquer.
1 : l'unité de commande Caretrack communique
sans alimentation électrique dépendant de la clé
de contact. Le robinet de batterie doit être ouvert.
AVIS
Lorsque le paramètre est réglé sur 1, l'unité de
commande consomme du courant, ce qui doit être
pris en considération lorsque le robinet de batterie
est ouvert.

Unité de commande de climatisation (ECC MID 146)

Code Titres dans VCADS Pro/Niveau Par défaut Plage de réglage


Description dans VCADS Pro Explications complémentaires
GYC Climatisation installée / 3 1 0—1
Climatisation installée Indique si la machine est équipée de la
climatisation
0=Non installée, 1=Installée

28
Code Titres dans VCADS Pro/Niveau Par défaut Plage de réglage
Description dans VCADS Pro Explications complémentaires
GYP Niveau de cyclage de climatisation / 3 1 0 – 250
Définit les niveaux de cylcage de température de La température après l'évaporateur est définie par
la climatisation une valeur de référence. Afin d'empêcher la
0 : inutilisée formation de glace sur l'évaporateur, la
1 : les niveaux sont de 3 et 7 °C climatisation est arrêtée lorsque la température
2 : les niveaux sont de 2 et 5 °C tombe en dessous du niveau "bas" et elle est
3 : les niveaux sont de 4 et 8 °C réactivée lorsque la température repasse au-
4 : les niveaux sont de 1 et 6 °C dessus du niveau "haut". Les niveaux ´"bas" et
"haut" sont définis par ce paramètre de niveau
cyclage de climatisation. Il existe différents
niveaux de cyclage :
• Pour prévenir la formation de glace sur les
évaporateurs dans des lieux où le climat est chaud
et très humide (la Floride par exemple). Dans ces
cas, les niveaux peuvent être élevés.
• Pour accélérer le refroidissement. Dans ce cas,
les niveaux doivent être bas. Ceci ne peut être
effectué que dans des endroits à climat sec.
HGO Activation limite ventilateur porte ouverte / 3 1 0—1
Limite le régime du ventilateur lorsque la portière Ce paramètre conditionne la réduction de régime
de cabine est ouverte du ventilateur (soufflante de cabine) lorsque la
portière de cabine est ouverte.
0=Non activée, 1=Activée
HGP Autorisation de diagnostic sur la base du modèle / 0 0—1
3
Active le diagnostic sur la base du modèle 0=Non activée, 1=Activée
HSZ Pompe de recirculation d'eau / 3 0 0—1
Pompe de recirculation d'eau Ce paramètre est utilisé lorsque la pompe de
recirculation est installée, nécessaire pour la
fonction "minuterie de chauffage de cabine"
0=non installé
1=installé
Les paramètres HSZ et HXD sont utilisés
ensemble.
HXD Réchauffeur installé / 3 0 0—1
0 : réchauffeur non installé Ce paramètre est utilisé pour les machines
1 : réchauffeur installé équipées d'un réchauffeur
0=Réchauffeur non installé
1=Réchauffeur installé
Les paramètres HSZ et HXD sont utilisés
ensemble.

Unité de gestion de moteur (V-ECU MID 187)

Code Titres dans VCADS Pro/Niveau Par défaut Plage de réglage


Description dans VCADS Pro Explications complémentaires
ABP Protection antivol / 3 0 OFF/ON
Active le dispositif antivol empêchant le démarrage 0=ARRÊT, 1=MARCHE
du véhicule. Ce paramètre est également valide pour I-ECU.
ABQ Code PIN de protection antivol / 4 1234 0 – 9999
Sélectionner le code PIN de protection antivol Ce paramètre est également valide pour V-ECU
Les premiers zéros ne sont pas affichés, par
exemple '0001' est affiché comme '1' tandis que
'1000' est affiché comme '1000'.

29
Code Titres dans VCADS Pro/Niveau Par défaut Plage de réglage
Description dans VCADS Pro Explications complémentaires
EDD Levier de commande électrique, fonction CDC 1 OFF/ON
installée / 3
Active la fonction CDC en combinaison avec la 0=ARRÊT (non installé), 1=MARCHE (installé).
commande par levier d'assistance électrique.
FAU Arrêt automatique du moteur/3 0 OFF/ON
Activation de la fonction arrêt automatique du 0=ARRÊT, 1=MARCHE
moteur.La fonction arrête automatiquement le
moteur après un certain temps de fonctionnement
au ralenti. Voir le paramètre FAV pour le délai
d'arrêt du moteur.
FAV Délai d'arrêt automatique du moteur / 4 4 2 - 50 min
Réglage de la durée en minute jusqu'à l'arrêt —
automatique du moteur. La fonction arrête
automatiquement le moteur après qu'il a
fonctionné au ralenti pendant la durée
sélectionnée.
FVJ Porte-outil / 3 0 —
Activation de la fonction lorsque le porte-outil est 0=Non installée, 1=Installée
installé sur la machine. Un code d'erreur L'option doit être installée.
apparaîtra si le paramètre est activé sans
l'équipement.
FVK Suspension de flèche BSS/3 0 —
Activation de la fonction lorsque la suspension de 0=Non installée, 1=Installée
flèche BSS est installée sur la machine. Un code L'option doit être installée.
d'erreur apparaîtra si le paramètre est activé sans
l'équipement.
GDR Mode ventilateur / 3 2 —
Sélection du régime de ventilateur de 1=Mode A
refroidissement maxi. Mode de refroidissement A 2=Mode B
(Kit de réduction du bruit) Mode de refroidissement 3=Mode C
B (Version UE) Mode de refroidissement C
(Refroidissement amplifié).
GDW Refroidissement d'huile de ponts/3 0 —
Activation de la fonction lorsque le refroidissement 0=Fonction désactivée, 1=Fonction activée
d'huile de ponts est installé sur la machine.
GDX Graissage central/3 0 —
Ce paramètre active l'écran et la fonction de code 0=Non installée, 1=Installée
d'erreur lorsque le graissage central est installé sur
la machine. Pour de plus amples informations
concernant ce paramètre, consulter les autres
informations d'entretien. Un code d'erreur
apparaîtra si le paramètre est activé sans
l'équipement.
GEI Ventilateur réversible / 3 0 —
Activation de la fonction lorsque le ventilateur 0=Non installée, 1=Installée
réversible est installé sur la machine. Un code
d'erreur apparaîtra si le paramètre est activé sans
l'équipement.

30
Code Titres dans VCADS Pro/Niveau Par défaut Plage de réglage
Description dans VCADS Pro Explications complémentaires
GEJ Inversion de ventilateur, mode/4 3 —
Inversion de ventilateur, mode 0=Manuel
1=Long
2=Court-circuit
3=Arrêt
GEK Durée d'inversion manuelle/4 180 60 - 180 s
Durée en secondes lorsque le ventilateur de —
refroidissement opère une inversion si le réglage
"Manuel" est sélectionné sur l'écran conducteur.
GEL Durée d'inversion courte/4 20 20 - 180 s
Durée en secondes lorsque le ventilateur de —
refroidissement opère une inversion si le réglage
"Court" est sélectionné sur l'écran conducteur. Le
temps sélectionné doit être inférieur au temps
d'inversion Long.
GEM Intervalle court, durée entre les inversions/4 900 300 - 10 800 s
Durée en secondes entre les inversions du 300=5 min
ventilateur de refroidissement. La durée 900=15 min
sélectionnée est plus courte que l'Intervalle long. 10800=180 min
Ce réglage est utilisé par le système si le
ventilateur réversible est activé et que "Court" est
sélectionné sur l'écran conducteur.
GEN Durée d'inversion longue/4 30 20 - 180 s
Durée en secondes lorsque le ventilateur de —
refroidissement opère une inversion si le réglage
"Long" est sélectionné sur l'écran conducteur. Le
temps sélectionné doit être supérieur au temps
d'inversion Court.
GEO Intervalle long, durée entre les inversions/4 1800. 300 - 10 800 s
Durée en minutes entre deux inversions du 300=5 min
ventilateur de refroidissement. Ce réglage est 1800=30 min
utilisé par le système si le ventilateur réversible est 10800=180 min
activé et que "Long" est sélectionné sur l'écran du
conducteur. Le temps sélectionné doit être
supérieur à l'intervalle Court.
GZI Déconnexion BSS, Marche avant, FAPS arrêt/4 5 5 - 20 km/h
Suspension de flèche, déconnexion assujettie à la —
vitesse. Réglage de la vitesse pour la
désactivation de la suspension de flèche lorsque
le sélecteur de vitesses est en position Marche
avant et que FAPS est à l'arrêt.
GZJ Engagement de BSS, Marche arrière, FAPS arrêt/ 6 2 - 20 km/h
4
Suspension de flèche, engagement assujetti à la —
vitesse. Réglage de la vitesse pour l'engagement
de la suspension de flèche lorsque le sélecteur de
vitesses est en position Marche arrière et que
FAPS est à l'arrêt.

31
Code Titres dans VCADS Pro/Niveau Par défaut Plage de réglage
Description dans VCADS Pro Explications complémentaires
GZK Déconnexion BSS, Marche avant, FAPS marche/ 8 8 - 20 km/h
4
Suspension de flèche, déconnexion assujettie à la —
vitesse. Réglage de la vitesse pour la
désactivation de la suspension de flèche lorsque
le sélecteur de vitesses est en position Marche
avant et que FAPS est en marche.
GZL Déconnexion BSS, Marche arrière, FAPS marche/ 0 0 - 20 km/h
4
Suspension de flèche, déconnexion assujettie à la —
vitesse. Réglage de la vitesse pour la
désactivation de la suspension de flèche lorsque
le sélecteur de vitesses est en position Marche
arrière et que FAPS est en marche.
HKS Régime de ralenti lent amplifié/3 0 —
Activation de la fonction de régime de ralenti lent 0=Non installé
amplifié 1=Concerne L60G et L70G
2=Concerne L90, L110 et L120G
3=Concerne L150, L180, L220 et L250G
4=Pas applicable
HKT Chauffage huile hydraulique/3 0 —
Activation de la fonction de chauffage de l'huile 0=Fonction désactivée, 1=Fonction activée
hydraulique.
HKW Direction de secours/3 0 —
Activation de la fonction lorsque la direction de 0=Pas applicable
secours est installée sur la machine. Un code 1=Installée avec test automatique
d'erreur apparaîtra si le paramètre est activé sans 2=Pas applicable
l'équipement. 3=Pas applicable
HKX CDC Vitesse Véhicule Limite/3 300 ARRÊT, 20, 30 km/h
Sélection de la vitesse maximale lorsque CDC est 200=20 km/h
installée et activée. La vitesse ne peut jamais être 300=30 km/h
supérieure au réglage du paramètre HLA ni aux 1000=OFF
caractéristiques techniques. Pour de plus amples
informations, consulter les autres informations
d'entretien.
HKY Levier servo hydraulique simple/3 1 0, 1, 2
Activation de la fonction lorsque le levier servo 0=Pas applicable
hydraulique simple est installé sur la machine. Un 1=Levier servo hydraulique ou Levier servo
code d'erreur apparaîtra si le paramètre est activé électrohydraulique installé
sans l'équipement. 2=Levier simple installé
HLA Vitesse Véhicule Limite Légale/3 1000 —
Sélection de la vitesse maximale de la machine 200=20 km/h
afin de respecter la législation. Lorsque Arrêt est 300=30 km/h
sélectionné, la vitesse de la machine ne peut pas 400=40 km/h
être supérieure aux caractéristiques techniques. 1000=OFF
Pour de plus amples informations, consulter les
autres informations d'entretien.
HLB Régime moteur maximum/4 1800 1800 - 19660 tr/min
Sélection du régime moteur maximum assujetti au —
temps lorsque le paramètre Limiteur de régime
assujetti au temps HLK est en MARCHE.

32
Code Titres dans VCADS Pro/Niveau Par défaut Plage de réglage
Description dans VCADS Pro Explications complémentaires
HLC Type de capteur de température de l'huile de 1 0 – 65535 l/m
transmission/3
Type de capteur de température de l'huile de 0=NA, 1=V-ECU
transmission
HLF Temps de fonctionnement avec le carburant 0 —
restant/3
Ce paramètre active la fonction Temps de 0=Fonction désactivée, 1=Fonction activée
fonctionnement avec carburant restant. La
fonction informe le conducteur du temps de
fonctionnement restant avant la panne de
carburant.
HLH Supervision, température liquide de 0 —
refroidissement, sortie radiateur/3
Active la fonction Supervision, température liquide 0=Fonction désactivée, 1=Fonction activée
de refroidissement, sortie radiateur et avertit le
conducteur lorsque la température de liquide de
refroidissement de sortie de radiateur est trop
élevée.
HLK Limiteur de régime moteur maximum assujetti au 0 —
temps/3
Activation de la fonction de Limiteur de régime 0=Fonction désactivée, 1=Fonction activée
moteur maximum assujetti au temps. La fonction
limite automatiquement le régime moteur pendant
le temps sélectionné. Voir les paramètres HLL,
HLM, HLN et HLO pour le temps et le paramètre
HLB pour le régime moteur.
HLL Régime moteur assujetti au temps, marche 0 0 - 23 h
heures/4
Heure lorsque le régime moteur assujetti au temps —
est activé. Par exemple, heures sélectionnées =
15. Paramètre HLM sélectionné minutes = 45.
Limitation du régime moteur MARCHE à 15h45.
HLM Régime moteur assujetti au temps, marche 0 0 - 59 min
minutes/4
Minute lorsque le régime moteur assujetti au temps —
est activé. Par exemple, minutes sélectionnées =
15. Paramètre HLL sélectionné heures = 1.
Limitation du régime moteur MARCHE à 01h15.
HLN Régime moteur assujetti au temps, arrêt heures/4 0 0 - 23 h
Heure lorsque le régime moteur assujetti au temps —
est désactivé. Par exemple, heures sélectionnées
= 15. Paramètre HLO sélectionné minutes = 45.
Limitation du régime moteur ARRÊT à 15h45.
HLO Régime moteur assujetti au temps, arrêt minutes/ 0 0 - 59 min
4
Minute lorsque le régime moteur assujetti au temps —
est désactivé. Par exemple, minutes sélectionnées
= 15. Paramètre HLN sélectionné heures = 6.
Limitation du régime moteur ARRÊT à 06h15.

33
Code Titres dans VCADS Pro/Niveau Par défaut Plage de réglage
Description dans VCADS Pro Explications complémentaires
HWU Alarme de frein de stationnement / 3 0 —
Active l'alarme de frein de stationnement. Signal 0=Fonction désactivée, 1=Fonction activée
acoustique et visuel si le conducteur commence à
quitter la machine en marche sans avoir serré le
frein de stationnement.
HVV Capteur de pression LS/3 0 —
0=Capteur non installé, 1=Capteur analogique —
connecté à V-ECU.
HWW Unité de gestion de moteur, balise débutant/4 1 —
Unité de gestion de moteur, balise débutant —
IES Valeur calibrée, pression de ressort de retour, 268 100 - 500 kPa
embrayage de 1ère/3
La valeur affichée est la valeur calibrée pour la L150G=250 kPa
pression de ressort de retour sur l'embrayage. Il L180G=250 kPa
n'est pas permis de modifier ni de programmer la
valeur manuellement. Si la valeur est modifiée et
programmée manuellement, l'opération 42101-3
Transmission, étalonnage doit être effectuée pour
éviter tout dommage et assurer le fonctionnement
de la transmission. Pour de plus amples
informations concernant ce paramètre, consulter
les autres informations d'entretien.
IET Valeur calibrée, pression de ressort de retour, 268 100 - 500 kPa
embrayage de 2nde/3
La valeur affichée est la valeur calibrée pour la L150G=350 kPa
pression de ressort de retour sur l'embrayage. Il L180G=350 kPa
n'est pas permis de modifier ni de programmer la
valeur manuellement. Si la valeur est modifiée et
programmée manuellement, l'opération 42101-3
Transmission, étalonnage doit être effectuée pour
éviter tout dommage et assurer le fonctionnement
de la transmission. Pour de plus amples
informations concernant ce paramètre, consulter
les autres informations d'entretien.
IEU Valeur calibrée, pression de ressort de retour, 339 100 - 500 kPa
embrayage de 3ème/3
La valeur affichée est la valeur calibrée pour la L150G=200 kPa
pression de ressort de retour sur l'embrayage. Il L180G=250 kPa
n'est pas permis de modifier ni de programmer la
valeur manuellement. Si la valeur est modifiée et
programmée manuellement, l'opération 42101-3
Transmission, étalonnage doit être effectuée pour
éviter tout dommage et assurer le fonctionnement
de la transmission. Pour de plus amples
informations concernant ce paramètre, consulter
les autres informations d'entretien.

34
Code Titres dans VCADS Pro/Niveau Par défaut Plage de réglage
Description dans VCADS Pro Explications complémentaires
IEV Valeur calibrée, pression de ressort de retour, 321 100 - 500 kPa
embrayage de 4ème/3
La valeur affichée est la valeur calibrée pour la L150G=197 kPa
pression de ressort de retour sur l'embrayage. Il L180G=240 kPa
n'est pas permis de modifier ni de programmer la
valeur manuellement. Si la valeur est modifiée et
programmée manuellement, l'opération 42101-3
Transmission, étalonnage doit être effectuée pour
éviter tout dommage et assurer le fonctionnement
de la transmission. Pour de plus amples
informations concernant ce paramètre, consulter
les autres informations d'entretien.
IEW Valeur calibrée, pression de ressort de retour, 264 100 - 500 kPa
embrayage de marche avant/3
La valeur affichée est la valeur calibrée pour la L150G=300 kPa
pression de ressort de retour sur l'embrayage. Il L180G=300 kPa
n'est pas permis de modifier ni de programmer la
valeur manuellement. Si la valeur est modifiée et
programmée manuellement, l'opération 42101-3
Transmission, étalonnage doit être effectuée pour
éviter tout dommage et assurer le fonctionnement
de la transmission. Pour de plus amples
informations concernant ce paramètre, consulter
les autres informations d'entretien.
IEX Valeur calibrée, pression de ressort de retour, 264 100 - 500 kPa
embrayage de marche arrière/3
La valeur affichée est la valeur calibrée pour la L150G=300 kPa
pression de ressort de retour sur l'embrayage. Il L180G=300 kPa
n'est pas permis de modifier ni de programmer la
valeur manuellement. Si la valeur est modifiée et
programmée manuellement, l'opération 42101-3
Transmission, étalonnage doit être effectuée pour
éviter tout dommage et assurer le fonctionnement
de la transmission. Pour de plus amples
informations concernant ce paramètre, consulter
les autres informations d'entretien.
IGL Numéro ID boîte de vitesses/3 0 0 – 4294967295
Ce paramètre comprend l'ID de la boîte de —
vitesses. Permet de garder une trace des données
d'étalonnage de la boîte de vitesses. Si la boîte de
vitesses est installée sur un autre véhicule, la
valeur doit être modifiée avec l'ID de la nouvelle
boîte de vitesses.
IOG Valeur calibrée, temps de remplissage de 200 0 - 65 000 ms
l'embrayage de marche arrière/3
La valeur affichée est le temps de remplissage de L150G=150 ms
l'embrayage. Il n'est pas permis de modifier ni de L180G=150 ms
programmer la valeur manuellement. Si la valeur
est modifiée et programmée manuellement,
l'opération 42101-3 Transmission, étalonnage doit
être effectuée pour éviter tout dommage et assurer
le fonctionnement de la transmission. Pour de plus
amples informations concernant ce paramètre,
consulter les autres informations d'entretien.

35
Code Titres dans VCADS Pro/Niveau Par défaut Plage de réglage
Description dans VCADS Pro Explications complémentaires
IOH Valeur calibrée, temps de remplissage de 200 0 - 65 000 ms
l'embrayage de marche avant/3
La valeur affichée est le temps de remplissage de L150G=150 ms
l'embrayage. Il n'est pas permis de modifier ni de L180G=150 ms
programmer la valeur manuellement. Si la valeur
est modifiée et programmée manuellement,
l'opération 42101-3 Transmission, étalonnage doit
être effectuée pour éviter tout dommage et assurer
le fonctionnement de la transmission. Pour de plus
amples informations concernant ce paramètre,
consulter les autres informations d'entretien.
IOI Valeur calibrée, temps de remplissage de 200 0 - 65 000 ms
l'embrayage de 4ème/3
La valeur affichée est le temps de remplissage de L150G=170 ms
l'embrayage. Il n'est pas permis de modifier ni de L180G=170 ms
programmer la valeur manuellement. Si la valeur
est modifiée et programmée manuellement,
l'opération 42101-3 Transmission, étalonnage doit
être effectuée pour éviter tout dommage et assurer
le fonctionnement de la transmission. Pour de plus
amples informations concernant ce paramètre,
consulter les autres informations d'entretien.
IOJ Valeur calibrée, temps de remplissage de 200 0 - 65 000 ms
l'embrayage de 3ème/3
La valeur affichée est le temps de remplissage de L150G=170 ms
l'embrayage. Il n'est pas permis de modifier ni de L180G=170 ms
programmer la valeur manuellement. Si la valeur
est modifiée et programmée manuellement,
l'opération 42101-3 Transmission, étalonnage doit
être effectuée pour éviter tout dommage et assurer
le fonctionnement de la transmission. Pour de plus
amples informations concernant ce paramètre,
consulter les autres informations d'entretien.
IOK Valeur calibrée, temps de remplissage de 170 0 - 65 000 ms
l'embrayage de 2nde/3
Options Connexion blocage d'essieu étendu : L150G=120 ms
lorsque cette option est sélectionné, il y aura une L180G=120 ms
condition supplémentaire de blocage d'essieu
IOL Valeur calibrée, temps de remplissage de 180 0 - 65 000 ms
l'embrayage de 1ère/3
La valeur affichée est le temps de remplissage de L150G=120 ms
l'embrayage. Il n'est pas permis de modifier ni de L180G=120 ms
programmer la valeur manuellement. Si la valeur
est modifiée et programmée manuellement,
l'opération 42101-3 Transmission, étalonnage doit
être effectuée pour éviter tout dommage et assurer
le fonctionnement de la transmission. Pour de plus
amples informations concernant ce paramètre,
consulter les autres informations d'entretien.
MTN Transmission, débrayage, niveau de pression 1/3 1600 0 - 10 000 kPa
Transmission, débrayage, niveau de pression 1 L150G=800 kPa
L180G=800 kPa

36
Code Titres dans VCADS Pro/Niveau Par défaut Plage de réglage
Description dans VCADS Pro Explications complémentaires
MTO Transmission, débrayage, niveau de pression 2/3 2200 0 - 10 000 kPa
Transmission, débrayage, niveau de pression 2 L150G=1400 kPa
L180G=1400 kPa
MTP Transmission, débrayage, niveau de pression 3/3 3000 0 - 10 000 kPa
Transmission, débrayage, niveau de pression 3 —
MTQ Transmission, débrayage, niveau de pression 4/3 3500 0 - 10 000 kPa
Transmission, débrayage, niveau de pression 4 —
MTR Transmission, débrayage, limite de vitesse/4 30 0 - 50 km/h
Vitesse limite à laquelle il est possible d'utiliser la —
fonction de débrayage de transmission.
NGA Boîte de vitesses, rétrogradation protectrice/3 1 —
0=Boîte de vitesses, rétrogradation protectrice, 0=OFF
Arrêt. Partie inférieure de l'interrupteur FAPS 1=MARCHE
SW4211 enfoncée : pas de rétrogradation
automatique en 1ère. 1=Boîte de vitesses,
rétrogradation protectrice, Marche. Quelle que soit
la position de l'interrupteur FAPS SW4211 :
rétrogradation automatique en 1ère. Partie
inférieure de l'interrupteur FAPS SW4211
enfoncée : rétrogradation automatique en 1ère à
un régime plus élevé.
NGG Notification de l'arrêt à chaud du turbo/3 3 —
Configurer les conditions d'apparition de l'image 0 = OK de couper le moteur (après 120 s) (aucune
"Notification de l'arrêt à chaud du turbo". 0 = notification n'apparaît si coupure < 120 s)
L'image "OK de couper le moteur" apparaîtra 1 = OK de couper le moteur (après 60 s)
après que le moteur a tourné au ralenti lent 2 = OK de couper le moteur (après 120 s) (une
pendant 120 secondes. L'image "Notification de notification apparaît si coupure < 120 s)
l'arrêt à chaud du turbo" est désactivée. 1 = 3 = Non applicable
L'image "OK de couper le moteur" apparaîtra
après que le moteur a tourné au ralenti lent
pendant 60 secondes. Si le moteur a été coupé
dans les 60 secondes, l'image "Notification de
l'arrêt à chaud du turbo" apparaîtra au démarrage
suivant. Ce réglage ne sert qu'en cas de
réglementations routières locales indiquant que le
moteur ne peut tourner au ralenti plus de 60
secondes. 2 = L'image "OK de couper le moteur"
apparaîtra après que le moteur a tourné au ralenti
lent pendant 120 secondes. Si le moteur a été
coupé dans les 120 secondes, l'image "Notification
de l'arrêt à chaud du turbo" apparaîtra au
démarrage suivant. 3 = Non applicable.
QM Dimension des pneus / 4 5875 1 000 - 9 999 mm
Affiche et permet la saisie de la circonférence des L150G=5 561 mm
pneus. L180G=5 561 mm

37
Unité de gestion de moteur (V2-ECU MID 249)

Code Titres dans VCADS Pro/Niveau Par défaut Plage de réglage


Description dans VCADS Pro Explications complémentaires
EDA Levier de commande servoélectrique/3 0 —
Ce paramètre active le levage, l'abaissement et la 0=OFF
fonction de basculement lorsque le levier de 1=MARCHE
commande servoélectrique est installé sur la
machine.
EDB Levier de commande électrique, 3ème fonction 0 —
installée/3
Ce paramètre active la 3ème fonction lorsque le 0=OFF
levier de commande servoélectrique est installé 1=MARCHE
sur la machine.
EDC Levier de commande électrique, 4ème fonction 0 —
installée/3
Ce paramètre active la 4ème fonction lorsque le 0=OFF
levier de commande servoélectrique est installé 1=MARCHE
sur la machine.
EDD Levier de commande électrique, fonction CDC 0 —
installée / 3
Active la fonction CDC en combinaison avec le 0=ARRÊT (non installé)
levier de commande servoélectrique. MARCHE = 1=MARCHE (installé)
installé ARRÊT = non installé
EDE Ralentisseur, fin de course 1 —
Active le Ralentisseur, fin de course du Levier de 0=ARRÊT (désactivé)
commande servoélectrique. MARCHE = activé 1=MARCHE (activé)
ARRÊT = désactivé.
EDF Valeur de calibrage de fin de course, 1ère fonction, -500 -32678 - 32767 mRad
1ère position/4
Levier de commande servoélectrique, valeur de —
calibrage de fin de course, 1ère fonction, 1ère
position.
EDG Valeur de calibrage de fin de course, 1ère fonction, 2000 -32678 - 32767 mRad
2ème position/3
Levier de commande servoélectrique, valeur de —
calibrage de fin de course, 1ère fonction, 2ème
position.
EDH Valeur de calibrage de fin de course, 2ème 0 -32678 - 32767 mRad
fonction, 1ère position/3
Levier de commande servoélectrique, valeur de —
calibrage de fin de course, 2ème fonction, 1ère
position.
EDI Valeur de calibrage de fin de course, 2ème 0 -32678 - 32767 mRad
fonction, 2ème position/3
Levier de commande servoélectrique, valeur de —
calibrage de fin de course, 2ème fonction, 2ème
position.
EDJ Valeur de calibrage de fin de course, 2ème 0 -32678 - 32767 mRad
fonction, 3ème position/3
Levier de commande servoélectrique, valeur de —
calibrage de fin de course, 2ème fonction, 3ème
position.

38
Code Titres dans VCADS Pro/Niveau Par défaut Plage de réglage
Description dans VCADS Pro Explications complémentaires
EDK Valeur de calibrage de fin de course, 2ème 0 -32678 - 32767 mRad
fonction, 4ème position/3
Levier de commande servoélectrique, valeur de —
calibrage de fin de course, 2ème fonction, 4ème
position.
EDL Valeur de calibrage de fin de course, direction 1500 -32678 - 32767 mRad
CDC gauche/3
Levier de commande servoélectrique, valeur de —
calibrage de fin de course, direction CDC gauche.
EDM Valeur de calibrage de fin de course, direction -1500 -32678 - 32767 mRad
CDC droite/3
Levier de commande servoélectrique, valeur de —
calibrage de fin de course, direction CDC droite.
EDN Solénoïde 1ère, courant de démarrage, positif/3 250 0 – 3 000 mA
Levier de commande servoélectrique, valeur de —
calibrage pour le courant de démarrage positif,
solénoïde 1ère.
EDO Solénoïde 1ère, courant d'arrêt, positif/3 675 0 – 3 000 mA
Levier de commande servoélectrique, valeur de —
calibrage pour le courant d'arrêt positif, solénoïde
1ère.
EDP Solénoïde 1ère, courant de démarrage, négatif 250 0 – 3 000 mA
Levier de commande servoélectrique, valeur de —
calibrage pour le courant de démarrage négatif,
solénoïde 1ère.
EDQ Solénoïde 1ère, courant d'arrêt, négatif 590 0 – 3 000 mA
Levier de commande servoélectrique, valeur de —
calibrage pour le courant d'arrêt négatif, solénoïde
1ère.
EDR Solénoïde 2nde, courant de démarrage, positif/3 250 0 – 3 000 mA
Levier de commande servoélectrique, valeur de —
calibrage pour le courant de démarrage positif,
solénoïde 2nde.
EDS Solénoïde 2nde, courant d'arrêt, positif/3 675 0 – 3 000 mA
Levier de commande servoélectrique, valeur de —
calibrage pour le courant d'arrêt positif, solénoïde
2nde.
EDT Solénoïde 2nde, courant de démarrage, négatif/3 250 0 – 3 000 mA
Levier de commande servoélectrique, valeur de —
calibrage pour le courant de démarrage négatif,
solénoïde 2nde.
EDU Solénoïde 2nde, courant d'arrêt, négatif/3 675 0 – 3 000 mA
Levier de commande servoélectrique, valeur de —
calibrage pour le courant d'arrêt négatif, solénoïde
2nde.
EDV Solénoïde 3ème, courant de démarrage, positif/3 270 0 – 3 000 mA
Levier de commande servoélectrique, valeur de —
calibrage pour le courant de démarrage positif,
solénoïde 3ème.

39
Code Titres dans VCADS Pro/Niveau Par défaut Plage de réglage
Description dans VCADS Pro Explications complémentaires
EDW Solénoïde 3ème, courant d'arrêt, positif/3 630 0 – 3 000 mA
Levier de commande servoélectrique, valeur de —
calibrage pour le courant d'arrêt positif, solénoïde
3ème.
EDX Solénoïde 3ème, courant de démarrage, négatif/3 270 0 – 3 000 mA
Levier de commande servoélectrique, valeur de —
calibrage pour le courant de démarrage négatif,
solénoïde 3ème.
EDY Solénoïde 3ème, courant d'arrêt, négatif/3 630 0 – 3 000 mA
Levier de commande servoélectrique, valeur de —
calibrage pour le courant d'arrêt négatif, solénoïde
3ème.
EDZ Solénoïde 4ème, courant de démarrage, positif/3 270 0 – 3 000 mA
Levier de commande servoélectrique, valeur de —
calibrage pour le courant de démarrage positif,
solénoïde 4ème.
EEA Solénoïde 4ème, courant d'arrêt, positif/3 630 0 – 3 000 mA
Levier de commande servoélectrique, valeur de —
calibrage pour le courant d'arrêt positif, solénoïde
4ème.
EEB Solénoïde 4ème, courant de démarrage, négatif/3 270 0 – 3 000 mA
Levier de commande servoélectrique, valeur de —
calibrage pour le courant de démarrage négatif,
solénoïde 4ème.
EEC Solénoïde 4ème, courant d'arrêt, négatif/3 630 0 – 3 000 mA
Levier de commande servoélectrique, valeur de —
calibrage pour le courant d'arrêt négatif, solénoïde
4ème.
EED Solénoïde direction CDC, courant de démarrage, 255 0 – 3 000 mA
positif/3
Levier de commande servoélectrique, valeur de —
calibrage pour le courant de démarrage positif,
solénoïde direction CDC.
EEE Solénoïde direction CDC, courant d'arrêt, positif/3 665 0 – 3 000 mA
Levier de commande servoélectrique, valeur de —
calibrage pour le courant d'arrêt positif, solénoïde
direction CDC.
EEF Solénoïde direction CDC, courant de démarrage, 255 0 – 3 000 mA
négatif/3
Levier de commande servoélectrique, valeur de —
calibrage pour le courant de démarrage négatif,
solénoïde direction CDC.
EEG Solénoïde direction CDC, courant d'arrêt, négatif/ 655 0 – 3 000 mA
3
Levier de commande servoélectrique, valeur de —
calibrage pour le courant d'arrêt négatif, solénoïde
direction CDC.

40
Code Titres dans VCADS Pro/Niveau Par défaut Plage de réglage
Description dans VCADS Pro Explications complémentaires
IMO Numéro de série, valve de levage/basculement/3 — —
Le paramètre n'est utile que si le levier de —
commande servoélectrique est installé sur la
machine. Ce paramètre indique le numéro de série
de la valve de levage/basculement. Il est interdit
de modifier ou programmer la valeur
manuellement.
IMP Numéro de série, valve de 3ème ou 4ème/3 — —
Le paramètre n'est utile que si le levier de —
commande servoélectrique est installé sur la
machine. Ce paramètre indique le numéro de série
de la valve des 3ème/4ème fonctions. Il est interdit
de modifier ou programmer la valeur
manuellement.
IMQ Numéro de série, valve de CDC/3 — —
Le paramètre n'est utile que si le levier de direction —
CDC est installé sur la machine. Ce paramètre
indique le numéro de série de la valve de CDC. Il
est interdit de modifier ou programmer la valeur
manuellement.

41
31 BATTERIE

310 Généralités, info commune


concernant 311 - 313

42
Batterie, description

La batterie se compose de deux batteries 12 V branchées en


série qui fournissent à elles deux 24 V. Les batteries sont placées
dans la cage de batterie sur le côté droit de la cabine. Le robinet
de batterie est placé sur le côté gauche de la cabine, au niveau
du marchepied.

Les batteries doivent être en bon état lors de la recherche de


pannes dans le système électrique. Au besoin, charger les
batteries à l'aide d'un chargeur de batteries. Si les batteries
n'acceptent pas la charge, remplacer les batteries.

Concernant le contrôle de l'état de batterie, voir 310, État de la


batterie, contrôle.

Batterie, charge

AVERTISSEMENT
Il se forme, pendant la recharge d'une batterie, du gaz
d'hydrogène très inflammable et explosif. Un court-circuit, une
flamme nue ou des étincelles à proximité de la batterie peuvent
provoquer une forte explosion. Veiller ainsi à la meilleure
ventilation du lieu. Ne jamais fumer à proximité des batteries.

- Les batteries ne peuvent se charger qu'avec un chargeur de


batteries.
- Contrôler les raccords des batteries et veiller à leur bonne
fixation et l'absence de corrosion ou d'impuretés.
- Vérifier la tension lorsque les batteries sont au repos, c'est à
dire avant un essai de démarrage. Chaque batterie doit être au
moins à la moitié de sa capacité.

ATTENTION
Toujours couper l'alimentation du chargeur de batteries avant de
retirer les pinces de charge.

AVERTISSEMENT
Acide sulfurique corrosif
L'électrolyte des batteries contient de l'acide sulfurique corrosif.
Les éclaboussures d'électrolyte sur la peau doivent être aussitôt
lavées abondamment à l'eau et au savon. En cas de projections
dans les yeux ou sur toute autre partie sensible du corps, laver
abondamment à l'eau et immédiatement consulter un médecin.

43
Tension système

Cette fonction surveille la tension du système et informe


l'opérateur quand la tension du système est trop élevée ou trop
basse.

Signaux d'entrée Conditions pour les fonctions de sortie Fonctions de sortie


- Moteur en marche/ - Niveau de tension > 31 V - Avertissement central
arrêté ambre
- Tension du système - Contrôler
Tension système élevée
- Moteur en marche - Avertissement central
- Niveau de tension < 19 V ambre
- Contrôler
Tension système basse

Alimentation clé

L'alimentation clé est utilisée comme condition des fonctions de


logiciel pour déterminer lorsque l'alimentation doit être en Marche
ou à l'Arrêt.

Signaux entrants Conditions pour les fonctions de sortie Fonctions de sortie


- Tension système - Tension < 8 V - Alimentation clé Arrêt
- Tension > 12 V - Alimentation clé Marche

44
32 ALTERNATEUR;
REGULATEUR DE CHARGE

320 Généralités, info commune


concernant 321 - 322
Alternateur 80 A, description

L'alternateur est un générateur de courant alternatif de 80A avec


une tension normale de charge de 28,3 V et régulateur de charge
intégré.

Lorsque le moteur est arrêté, les batteries ont une tension


d'environ 24-26 V, en fonction de leur degré de charge. Lorsque
le moteur est en marche, elles sont rechargées par l'alternateur
puisque la tension de charge normale est supérieure à la tension
de batterie.

Si les batteries ne semblent pas accepter la charge, cela peut


provenir d'une tension de charge incorrecte au niveau de
l'alternateur. Contrôler aussi le poids d'acide dans l'électrolyte
des batteries, voir Batterie, charge en page 43.

Voir 370, Schéma de câblage WD314.

45
33 SYSTEME DE DEMARRAGE

331 Démarreur, avec solénoïde


Séquence d'initialisation

1 Robinet de batteries ouvert.


2 Placer le sélecteur de rapport en position neutre.
3 Mettre la clé de contact en position de conduite (1) de sorte
que le test du système soit effectué pendant 4 à 5 secondes.
(Si la machine est équipée d'une protection antivol, la
désactiver en indiquant le code. Voir Écran d'information,
sécurité antivol en page 64).
4 Mettre la clé de contact en position de démarrage (2), le
démarreur est activé et le moteur démarre.
V1058286 Après un essai de démarrage infructueux, il convient de mettre
Fig.18 Contacteur d'allumage (SW3301) la clé de contact de nouveau en position 0 avant de refaire un
essai de démarrage.

Messages d'erreur
- Lorsqu'un rapport de marche avant ou arrière a été engagé,
l'activation du démarreur est empêchée et le message
"Information Sél. rapp. non au pt mort" est affiché dans le
panneau d'information en cas de tentative de démarrage.
- Si le démarreur est en surchauffe, le message "Contrôler
Temp. élevée, démarreur Attendre 5 min avt démarr." est
affiché dans le panneau d'information.
- En cas d'autre problème dans le circuit de démarrage, le
message "Contrôler Panne moteur" est affiché dans le
panneau d'information.

Voir 370, Schéma de câblage WD301, 370, Schéma de câblage


WD303.

46
333 Préchauffeur d'air électrique,
éléments chauffants non compris
Préchauffage, description

1 Le tuyau d'aspiration du moteur comporte un élément de


préchauffage électrique. L'élément est activé lorsque le
conducteur a placé la clé de contact en position 1 et si la
température de liquide de refroidissement du moteur est trop
basse. Si le moteur démarre, le préchauffage se termine. Un
préchauffage supplémentaire, le postchauffage, commence
après le démarrage du moteur si la température le nécessite. La
durée de ces deux chauffages est régulée par le système de
gestion du moteur. Ceci facilite le démarrage et réduit les fumées
blanches dans les gaz d'échappement.
Le symbole de préchauffage s'allume dans le panneau
d'informations lorsque l'élément de démarrage est activé.

V1050095

Fig.19
1 Elément de préchauffage

Logiciel
La fonction active le préchauffage et informe le conducteur en cas
de panne système.

Les durées d'activation du préchauffage et du postchauffage sont


commandées automatiquement par E-ECU et varient selon la
température du liquide de refroidissement.

Tableau. Durée d'activation, (s)


Température de
Pression
liquide de
atmosphérique -20 –15 -10 ≥0
refroidissement
(kPa)
, SE2606 (°C) :
70 0 0 0 0
75 10 10 10 0
90 30 30 15 0

A une température de liquide de refroidissement ≥ 0 °C (32 °F),


le préchauffage n'est pas activé

Durant la phase de démarrage du moteur, il n'y a pas de


préchauffage. Lorsque le moteur a démarré, E-ECU active
l'élément de préchauffage pour le postchauffage. Le

47
préchauffage peut être interrompu par le démarrage du moteur
ou par la coupure de l'allumage.

Voir également 370, Schéma de câblage 203, 370, Schéma de


câblage 204 et 370, Schéma de câblage 301.

Signaux entrants Conditions pour les fonctions de sortie Fonctions de sortie


- Contacteur Préchauffage (avant démarrage) - Le module E-ECU active
d'allumage, SW3301 - Clé de contact SW3301 en position 1 l'élément de préchauffage
- Température du - Une fois le symbole de préchauffage éteint, démarrer HE2501 via le relais de
liquide de le moteur en tournant la clé de contact SW3301 en préchauffage RE2501
refroidissement, position de démarrage. - Le symbole de
SE2606 - Post-chauffage, est activé après le démarrage du préchauffage s'allume dans
- Pression moteur par le panneau d'informations.
atmosphérique E-ECU si nécessaire.
(interne à E-ECU)
- Surveillance, - Panne système, coupure ou court-circuit - Avertissement central jaune
RE2501 Voir Diagnostic - Contrôler — Panne
préchauf.

48
49
35 ECLAIRAGE

350 Généralités, info commune


concernant 351 - 356
Eclairage, description

Eclairage de marche

L'éclairage de route est commandé par l'interrupteur SW3501


placé dans le panneau de montant.
- Partie supérieure de l'interrupteur enfoncée = éclairage de
route activé
- Interrupteur en position intermédiaire = éclairage de
stationnement et d'instruments activé.
- Partie inférieure de l'interrupteur enfoncée = éclairage de route
désactivé
SW3502
La commutation entre feux de route et feux de croisement se fait
avec SW3502, le levier droit sur la colonne de direction
- En s'éloignant du volant = feux de route.
- Position neutre = feux de croisement.
- En direction du volant = appel de phares.

Le témoin de contrôle sur le tableau de bord avant indique que


V1074960
les feux de routes sont allumés.
Fig.20 Commutateur de feux de route et de
croisement Voir 370, Schéma de câblage WD304.

Eclairage de travail avant

L'éclairage de travail avant est commandé par l'interrupteur


SW3504 placé dans le panneau de montant.
- Partie supérieure de l'interrupteur enfoncée = éclairage de
travail avant, cabine et outil activé.
- Interrupteur en position intermédiaire = éclairage de travail
cabine activé.
- Partie inférieure de l'interrupteur enfoncée = éclairage de
travail éteint.

Le témoin de contrôle sur le tableau de bord avant indique que


l'éclairage de travail est allumé.

50
SW3504 SW3505 Voir 370, Schéma de câblage WD305.

Eclairage de travail arrière


SW3501 SW3624
L'éclairage de travail arrière est commandé par l'interrupteur
SW3505 placé dans le panneau de montant.
- Partie supérieure de l'interrupteur enfoncée = éclairage de
travail cabine et boîtier de radiateur activé lorsque marche
arrière engagée.

R3502 - Interrupteur en position intermédiaire = éclairage de travail


cabine et boîtier de radiateur activé.
- Partie inférieure de l'interrupteur enfoncée = éclairage de
travail éteint.

Le témoin de contrôle sur le tableau de bord avant indique que


V1074957 l'éclairage de travail est allumé.
Fig.21 Interrupteur d'éclairage
Voir 370, Schéma de câblage WD312.

Éclairage de travail arrière, continu/assujetti au rapport (option)

Cette fonction permet de sélectionner uniquement l'activation de


l'éclairage de travail arrière, continu ou assujetti au rapport. La
sélection de la fonction s'effectue à l'aide de l'interrupteur
SW3505, situé sur le panneau de montant.
- Partie supérieure de l'interrupteur enfoncée = éclairage de
travail cabine et boîtier de radiateur activé lorsque marche
arrière engagée.
- Interrupteur en position intermédiaire = éclairage de travail
cabine et boîtier de radiateur continu activé.
- Partie inférieure de l'interrupteur enfoncée = éclairage de
travail cabine et boîtier de radiateur continu activé.

Le témoin de contrôle sur le tableau de bord avant indique que


l'éclairage de travail est allumé.

Voir 370, Schéma de câblage WD312.

Diodes luminescentes des interrupteurs et éclairage dans le


panneau de climatisation

L'intensité lumineuse des diodes des interrupteurs et de


l'éclairage du panneau de climatisation est commandée par le
rhéostat R3501.
- Partie supérieure du rhéostat enfoncée = l'intensité lumineuse
augmente.
- Partie inférieure du rhéostat enfoncée = l'intensité lumineuse
diminue.

Voir 370, Schéma de câblage WD325.

Gyrophare

Le gyrophare LA3601 est commandé par l'interrupteur SW3624


placé dans le panneau de montant.

Le témoin de contrôle sur le tableau de bord avant indique que le


gyrophare est activé.

Voir 370, Schéma de câblage WD306.

51
36 AUTRES EQUIPEMENTS
ELECTRIQUES

360 Généralités, info commune


concernant 361 - 367
Cabine et climatisation

La machine est équipée d'une climatisation intégrant le chauffage


et le refroidissement (option) en une seule unité et conçue pour
maintenir le confort dans la cabine à toutes les saisons et dans
tous les environnements. Pour plus d'informations concernant le
ventilateur de cabine, la climatisation ou le panneau de
commande par exemple, voir 870, Chauffage et ventilation,
description.

52
363 Nettoyeur

53
Essuie-glace et lave-glace à intermittence

Pour contrôler ces fonctions, il convient d'utiliser le test VCADS


Pro 36385-3 Vindrutetorkare och spolare, test.

Voir 370, Schéma de câblage WD801.

Essuie-glace à intermittence, pare-brise

Le choix de l'essuie-glace à intermittence se fait en tournant le


commutateur SW3602 en position intermittence. Le moteur
d'essuie-glace MO3602 effectue alors un aller-retour, puis laisse
s'écouler 7 secondes avant le suivant. Le processus se poursuit
ainsi jusqu'à ce que le commutateur soit remis sur 0.
Le moteur d'essuie-glace MO3602 est commandé via le relais
RE15.

Réglage de l'intervalle d'intermittence

L'intervalle d'intermittence (5-60 secondes) est réglable comme


suit avec le commutateur SW3602:
Tournez d'abord le commutateur en position intermittence et
V1067946 laissez les essuie-glace fonctionner un instant, puis revenez en
Fig.22 SW3602 position 0 et attendez pendant un laps de temps correspondant
au nouvel intervalle d'intermittence souhaité avant de ramener le
commutateur en position intermittence.
Lorsque vous arrêtez le moteur en mettant la clé de contact en
position 0, l'intervalle d'intermittence revient automatiquement à
la valeur initiale, c'est-à-dire 7 secondes.

AVIS
Le temps écoulé entre 2 allers-retours des essuie-glace ne peut
pas être inférieur à 5 secondes ni supérieur à 25.
Si vous essayez de descendre au-dessous de 5 secondes,
l'intervalle demeurera de toute manière de 5 secondes.
Et si vous essayez d'aller au-delà de 60 secondes, aucune
modification de l'intervalle en vigueur n'interviendra.

Lave-glace, pare-brise

Commutateur SW3608 enfoncé (rappel automatique) = Le lave-


glace fonctionne en même temps que les essuie-glace jusqu'à ce
V1067945
que vous relâchiez le commutateur. Les essuie-glace continuent
Fig.23 SW3608 ensuite à fonctionner pendant 5 secondes.
Le moteur de la pompe de lave-glace MO3601 n'est pas
commandé par logiciel, mais directement par le commutateur de
commande du lave-glace.

Essuie-glace à intermittence sur la lunette AR, en marche AV

Le commutateur SW3602 est à mettre en position marche


continue ou intermittence et le commutateur SW3612 en position
marche. L'essuie-glace effectue alors un aller-retour, suivi de 7
V1067946 secondes de repos, et cette séquence se poursuit ensuite jusqu'à
Fig.24 SW3602 ce que le commutateur SW3602 soit remis en position 0.
Le moteur d'essuie-glace MO3604 est commandé via le relais
RE09.

Essuie-glace en marche continue sur la lunette AR, en marche


AR

54
Commutateur SW3602 en position marche continue ou
intermittence et commutateur SW3612 en position marche.
L'essuie-glace de la lunette AR fonctionne en continu lorsque
vous reculez.
V1067944 Lave-glace, lunette AR
Fig.25 SW3612
Commutateur SW3612 enfoncé (rappel automatique) = Le lave-
glace fonctionne en même temps que l'essuie-glace jusqu'à ce
que vous relâchiez le commutateur. L'essuie-glace continue
ensuite à fonctionner pendant 5 secondes.
Le moteur de la pompe de lave-glace MO3603 n'est pas
commandé par logiciel, mais directement par le commutateur de
commande du lave-glace.

Niveau de liquide lave-glace


Le réservoir de liquide de lave-glace est placé dans un caisson
en tôle du côté droit de la cabine.

Le détecteur de niveau SE3601 déclenche une alarme en cas de


niveau insuffisant pendant plus de 20 secondes.
Information — Niv. lave glace insuffi..

55
37 CABLE; FUSIBLE: RELAIS

371 Câble; robinet de batterie

56
Robinet de batterie, description

Robinet de batterie

Le coupe-batteries SW3701 permet de mettre hors circuit le


système électrique de la machine lorsque cette dernière n'est pas
utilisée.
Le coupe-batteries est placé au niveau du marchepied de la
cabine et relié à la borne + des batteries (24 V).

AVIS
Le coupe-batteries ne coupe pas l'alimentation du transformateur
de l'autoradio ni de la prise prévue pour raccorder un équipement
électrique.

Voir 370, Schéma de câblage WD301.

Robinet de batterie à commande électrique (option)

Au démarrage de la machine par le contacteur d'allumage, la


tension d'alimentation est mise par le robinet de batterie à
commande électrique RE3705 (robinet de batterie ordinaire
SW3701 sur ON).
Fig.26 Robinet de batterie
La fonction de maintien pour le robinet de batterie à commande
électrique est obtenue via le relais RE3705.

Lors de l'arrêt de la machine par le contacteur d'allumage, la


fonction de maintien pour le robinet de batterie à commande
électrique est interrompue et la tension d'alimentation est coupée.

AVIS
Le coupe-batteries à commande électrique ne coupe pas
l'alimentation du transformateur de l'autoradio ni de la prise
prévue pour raccorder un équipement électrique.

Voir 370, Schéma de câblage WD308.

Arrêt d'urgence
L'arrêt d'urgence SW3703 est placé au niveau du montant A
gauche.

L'arrêt d'urgence interrompt la fonction de maintien pour le robinet


de batterie à commande électrique et la tension d'alimentation est
coupée.

Si l'arrêt d'urgence a été utilisé, il doit être remis à zéro avant que
la machine puisse être redémarrée.

Voir 370, Schéma de câblage WD308.

57
38 INSTRUMENT; CAPTEUR;
SYSTEMES D'AVERTISSEMENT
ET D'INFORMATION

380 Généralités, info commune


concernant 383 - 387
Tableaux de bord

2
1

1015939

4 V1048999

Fig.27 Tableaux de bord


1 Tableau de bord avant, (instrument central, interrupteurs, clavier du panneau d'information)
2 Tableau au plafond (climatisation)
3 Panneau de montant (sélecteur de programme, interrupteurs, contacteur d'allumage, accélérateur à main et prise
électrique 12 V)
4 Paroi arrière de cabine avec prise électrique 24 V, compteur horaire, centrale électrique avec fusibles et relais. Prise
pour outil d'entretien.

58
Tableau de bord central avec témoins d'alarme

1 2 3
10 11 12 13 14
9
7 8 15
6
5 16
4
17
18
AUTO

0
rpm

V1083127
19 21

Fig.28

1 Avertissement central jaune 12 Aucune fonction


2 Alarme centralisée rouge 13 Suspension des bras de chargement activée (vert)
3 Symbole d'information (vert) 14 Demande de régénération (jaune)
4 Feux de route (bleu) 15 Blocage de différentiel enclenché (vert)
5 Gyrophare (jaune) 16 Régénération en cours (vert)
6 Eclairage de travail (jaune) 17 Direction au levier activée (vert)
7 Frein de stationnement serré (rouge) 18 Lock-up (vert)
8 Charge de batterie (rouge) 19 Niveau de carburant
9 Indicateur de direction gauche (vert) 20 Température d'huile de transmission
10 Indicateur de direction droit (vert) 21 Température du liquide de refroidissement
11 Écran d'information

59
60
387 Unité d'avertissement/information,
unité d'affichage
Écran d'information, généralités

L'écran d'information communique au conducteur l'information,


les messages, les mises en garde et les alarmes. Le clavier
permet à ce dernier de sélectionner le groupe ou la fonction qui
l'intéresse. Il sert également à entrer des paramètres et des
valeurs numériques.

L'écran d'information et le clavier sont placés sur le tableau de


bord. L'écran est connecté à l'unité de commande instruments (I-
ECU).

Au démarrage, l'image-écran affichée est celle correspondant à


l'état de la machine lors du dernier arrêt. L'information peut être
adaptée au conducteur au niveau de la langue et du format
Fig.29 Tableau de bord
d'affichage des unités, de l'heure et de la date.

1 Clavier Structure de l'information


2 Écran d'information
L'information affichée sur l'écran est constituée d'un certain
nombre de groupes/fonctions:
- Image-écran de démarrage
- Image-écran conduite
- Moteur
- Transmission
- Système hydraulique
- Essieux/freins
- Système électrique
- Information véhicule
- Messages véhicule
- Service
- Configuration

Pour plus de précisions, voir le descriptif correspondant à chaque


groupe.

Changement d'image

Le déplacement entre les groupes et les fonctions s'effectue avec


les touches de fonctions sur le clavier. Lors du changement de
groupe ou de fonction, c'est toujours l'image du haut dans chaque
groupe de fonctions qui s'affiche. Le retour à l'image
correspondant à “l'information conduite” est commandé via la
touche ESC (Echappement) ou intervient automatiquement dès
que la vitesse dépasse 20 km/h (12 mph).

61
Clavier

Le clavier permet d'effectuer les opérations suivantes:


- Sélection du groupe
- Défilement dans le groupe
- Activation/désactivation de fonctions
- Remise à zéro et accusé de réception
- Réglages

Le tableau ci-après décrit les fonctions des différentes touches.

Certaines touches ont également une valeur numérique,


V1047258 correspondant au chiffre inscrit dans l'angle inférieur droit. Elles
Fig.30 Clavier permettent ainsi par exemple d'entrer une date ou un code PIN
antivol.

La touche SELECT (SÉLECTION) est utilisée pour


effectuer une sélection, accuser réception ou obtenir une
information détaillée sur une anomalie éventuelle.

La touche ESC permet de revenir en arrière ou de quitter.

ESC

Retour Moteur 1 Transmission 2 Système hydraulique 3

Défilement Essieux 4 Système électrique 5 Information véhicule 6

CONFIGURATION

Défilement vers le bas Messages véhicule 7 Service 8 Réglages 9


SELECT

Confirmation 0

62
Mode service

L'écran d'information inclut une fonction 'Mode service'


permettant d'obtenir une information plus complète ou différente,
sous forme par exemple de valeurs numériques au lieu de
diagrammes à barres et de numéros de référence de logiciels. En
mode service, certaines fonctions supplémentaires sont
disponibles, par exemple la possibilité d'accuser réception de
toutes les alarmes en même temps.

Pour pouvoir activer le mode service, les conditions suivantes


doivent être préalablement remplies:
- Moteur arrêté
- Frein de stationnement serré
- Touche 'service' maintenue enfoncée pendant plus de 3
secondes
- Message d'acceptation “Enter Service Mode (Entrée mode
service)” avec la touche SELECT dans les 10 secondes.

Lorsque le mode service est activé, le symbole s'affiche dans


le champ inférieur de l'image-écran conduite. Pour quitter ce
mode, maintenir la touche Service enfoncée pendant au moins 3
secondes.

Les fonctions correspondant au mode service sont décrites dans


les groupes respectifs.

Mise en garde et alarmes

Les mises en garde et alarmes en provenance de la machine sont


transmises par la voie combinée de l'alarme centralisée, du
répétiteur acoustique et de messages sur l'écran d'information.
Pour toute information complémentaire concernant l'alarme
centralisée, voir Avertissement central en page 84.

Les messages d'alarme affichés sur l'écran peuvent être


comminatoires ou informatifs. En cas de défaut grave, le
message est les deux à la fois, comme suit:
- D'abord une injonction, par exemple Arrêter le véhicule ou
Arrêter le moteur.
- Puis une explication, par exemple Niv. huile bas, moteur.

AVERTISSEMENT
Ne pas ignorer l'alarme et continuer à utiliser la machine! Arrêter
la machine en toute sécurité. Contrôler et réparer le défaut. Sinon,
risque de blessures!

Pour toute information complémentaire concernant les alarmes,


voir Alarme, description en page 83.

63
Écran d'information, sécurité antivol

La protection antivol empêche le vol de la machine car les


fonctions suivantes ne fonctionnent pas lorsqu'elle est activée :
- démarrage du moteur
- sélection du rapport
- desserrage du frein de stationnement

Si la machine est équipée d'une protection antivol, les images


suivantes sont affichées dans le panneau d'information lorsque
V1058286 le contacteur d'allumage est mis en position 1. Saisir le code à
Fig.31 Serrure de contact quatre chiffres à l'aide du clavier.
Lorsque le code saisi est correct, la protection antivol est
désactivée, l'image dans le panneau d'information passe à
l'image de conduite et le moteur peut être démarré.

Cette fonction était active et avec VCADS Pro. Lorsque la


protection antivol est activée, il est nécessaire de saisir un code
à quatre chiffres puis de le valider en appuyant sur SELECT avant
de pouvoir démarrer le moteur, de desserrer le frein de
stationnement et de pouvoir sélectionner le sens de marche.

La sélection et la modification du code de protection antivol sont


exécutées avec le paramètre ABQ de VCADS Pro. Le code est
mémorisé dans les unités de commande I-ECU et V-ECU.

ATTENTION ! En cas de tentative de démarrage avec protection


V1047258

Fig.32 Clavier
antivol activée, le démarreur lance le moteur sans que ce dernier
ne démarre. Le moteur peut être redémarré sans indiquer le code
Sécurité antivol dans le délai.
Composer code
****

64
Écran d'information, écran d'exploitation
Image-écran conduite 1
10 km/h
L'image conduite 1 s'affiche sur l'écran d'information au
F2 CDC 800 rpm
démarrage de la machine. Si une autre image-écran était affichée
11:15 18 °C 10 l/h lors du dernier arrêt, c'est celle-ci qui s'affiche à la place, le
passage à l'image-écran conduite pouvant alors se faire en
appuyant sur ESC au clavier.

Le contenu de l'image-écran conduite est le suivant:


- Vitesse (km/h / mph)
- Rapport engagé (exemple F2 = AV 2) et sélecteur de vitesse
activé (F/R [AV/AR] / CDC)
- Régime moteur (rpm)
- Heure : 24 h / 12 h am/pm)
- Température extérieure (°C / °F)
- Consommation effective de carburant (l/h) ou autonomie avec
le carburant restant (h).

Dans le champ inférieur peuvent s'afficher des symboles


correspondant à diverses informations selon l'exemple ci-après.

Mode entretien
Présence de messages concernant le véhicule
Préchauffage activé
Verrouillage électrique du levier de commande de la 4e
fonction hydraulique

Au-dessus de 20 km/h (12 mph) l'image-écran conduite s'affiche


même si une autre image est sélectionnée. Dans ce cas, le retour
à cette image sera automatique dès que la vitesse sera
redescendue au-dessous de 20 km/h (12 mph).

Le changement d'image-écran à l'aide du clavier n'est possible


10 km/h que si la vitesse est inférieure à 20 km/h (12 mph).
11:15 800 rpm
Image-écran conduite 2

L'image-écran conduite 2 est une alternative contenant une


moindre somme d'information. Pour l'afficher, il suffit d'appuyer
sur la touche fléchée vers le bas.

65
Écran d'information, moteur
Sous le menu Moteur dans le panneau d'information, il est
possible de lire le statut conformément aux images de menu
Moteur
suivantes.

Temp. liq. refroid. La température et la pression sont affichées sous forme de


bâtonnets. L'affichage des fonctions est normal/bas ou normal/
haut.
Elevé - Lorsque la valeur est normale, un demi-bâtonnet est affiché.
- Lorsque la valeur est basse, le bâtonnet descend jusqu'au
repère Bas.
- Lorsque la valeur est haute, le bâtonnet descend jusqu'au
Pression d'huile repère Haut.

En sélectionnant le mode Entretien, des chiffres peuvent


Bas remplacer les bâtonnets. Pour les conditions d'activation du mode
Entretien, voir Écran d'information, généralités en page 61.

Pour retourner à l'image-écran précédente, appuyer sur ESC.


Niveau d'huile Niveau d'huile
Non relevé
Le niveau d'huile est considéré comme "Non relevé" durant les
premières secondes ou si le moteur a démarré avant que le
niveau d'huile n'est pu être lu. Si l'on tient la clé de contact en
position 2 sans démarrer le moteur, le niveau d'huile est affiché
automatiquement.
Niveau d'huile
Filtre à air

Bas xxxx = Normal / Colmaté

En cas de colmatage du filtre à air, une alarme est également


déclenchée “Contrôler Filtre à air colmaté, moteur”.
Filtre à air Régime de ventilateur
xxxx
Le régime de ventilateur n'est affiché qu'en Mode entretien.

Température de l'huile

Elevé

Régime moteur
xxxx tr/
min

(Mode entretien)
Régime vent.
xxxx tr/
min

66
Réglage du ventilateur réversible

Pour changer le mode ventilateur, appuyer sur SELECT pour


L'une des images suivantes indiquant le afficher l'image Mode vent révers, puis sélectionner le mode
mode ventilateur sélectionné est ventilateur avec les touches fléchées et appuyer à nouveau sur
affichée. SELECT.
Pour retourner à l'image-écran précédente, appuyer sur ESC.

Ventil. réversible Court En mode manuel, pointer Off (Arrêt) avec les touches fléchées et
appuyer sur SELECT pour inverser le sens de rotation du
ventilateur.
Intervalle 15 mini
En cours d'inversion, le texte dans le champ 15 min / 30 min / Off
devient Inverser.

Ventil. réversible Long AVIS


La température de l'huile hydraulique doit être supérieure à 0 °C
Intervalle 30 mini (32 °F) ppur que l'inversion du sens de rotation puisse intervenir.

Niveau de suie

Ventil. réversible Manuel Indique le niveau de suie dans le filtre à particules diesel DPF (0–
200 %).
Off Niveau de cendres

Indique le niveau de cendres dans le filtre à particules diesel DPF


(0–200 %).
Ventil. réversible OFF

Sélection du mode de ventilation


Mode vent révers
○ Court
○ Long
○ Manuel
○ OFF

Niveau de suie
xxx %

Niveau de cendres
xxx %

67
Écran d'information, transmission
Sous le menu Transmission dans le panneau d'information, il est
possible de lire le statut conformément aux images de menu
Transmission
suivantes.

Température de l'huile La température, la pression et le niveau sont affichés sous forme


de bâtonnets. L'affichage des fonctions est normal/bas ou
normal/haut.
Elevé - Lorsque la valeur est normale, un demi-bâtonnet est affiché.
- Lorsque la valeur est basse, le bâtonnet descend jusqu'au
repère Bas.
- Lorsque la valeur est haute, le bâtonnet descend jusqu'au
Pression d'huile repère Haut.

En sélectionnant le mode Entretien, des valeurs chiffrées peuvent


Bas être obtenues pour la température, la pression et le niveau. Pour
les conditions d'activation du mode Entretien, voir Écran
d'information, généralités en page 61.

Niveau d'huile Pour retourner à l'image-écran précédente, appuyer sur ESC.

Débrayage de la transmission
Bas Sélectionner la fonction désirée avec les touches fléchées et
appuyer sur SELECT.

Filtre à huile
Normal

Débrayage transm. XX

XX = ON (Activé)
OFF (Désactivé)

68
Écran d'information, système hydraulique
Sous le menu Hydraulique dans le panneau d'information, il est
possible de lire le statut conformément aux images de menu
Hydraulique
suivantes

Température de l'huile La température et le niveau sont affichés sous forme de


bâtonnets. L'affichage des fonctions est normal/bas ou normal/
haut.
Elevé - Lorsque la valeur est normale, un demi-bâtonnet est affiché.
- Lorsque la valeur est basse, le bâtonnet descend jusqu'au
repère Bas.
- Lorsque la valeur est haute, le bâtonnet descend jusqu'au
Niveau d'huile repère Haut

En sélectionnant le mode Entretien, des valeurs chiffrées peuvent


Bas être obtenues pour la température et le niveau. Pour les
conditions d'activation du mode Entretien, voir Écran
d'information, généralités en page 61.

Suspens.bras levage Pour retourner à l'image-écran précédente, appuyer sur ESC.

XXX Suspens.bras levage

L'image indique si le système de suspension des bras de levage


(BSS) est activé ou désactivé.
L'activation du système de suspension des bras de levage et la
sélection de l'option d'entraînement par les roues ou par la boîte
Précision améliorée de vitesses s'effectuent avec le commutateur SW9148.
XXX Lorsque la suspension des bras de levage est activée, le témoin
de contrôle correspondant est allumé au tableau de bord.

XXX = ON (BSS activé)


XXX = OFF (BSS désactivé)

Précision améliorée (Servoélectrique)

Cette fonction permet d'obtenir une position plus exacte du godet


lors de l'utilisation du système automatique de basculement.

L'illustration indique si la fonction est activée ou désactivée.

XXX = ON (activé)
XXX = OFF (désactivé)

Pour activer la fonction, appuyer sur SELECT. Sélectionner ON


et appuyer sur SELECT.

69
Enregistrement du mouvement de levage

1-4
Avant de pouvoir utiliser la fonction, le conducteur doit effectuer
un mouvement de levage complet de façon à ce que l'unité de
commande puisse enregistrer le cycle entier.
SW9141 Les valeurs enregistrées seront alors stockées jusqu'à ce qu'une
nouvelle position de départ du godet soit enregistrée.

V1083729

Fig.33 Interrupteur de système automatique de


basculement

1 Le conducteur place le godet dans la position désirée et


Information appuie sur l'interrupteur du système automatique de
basculement (SW9141) jusqu'à ce qu'un signal sonore et une
image d'information invitent le conducteur à mettre la flèche
en position haute.
Précision améliorée
Levage maxi. de flèche

2 Lorsque la flèche a atteint la position haute, un signal sonore


Information et une image d'information indiquent que la fonction est
activée.

Précision améliorée
Enabled

3 Si l'enregistrement échoue, un écran d'information indique


Information que la fonction a été désactivée. Effectuer un nouvel
enregistrement.

AVIS
Précision améliorée
Le système automatique de basculement fonctionne toujours
Disabled mais avec une précision moindre.

70
Écran d'information, essieux / freins
Sous le menu Essieux / Freins dans le panneau d'information, il
est possible de lire le statut conformément aux images de menu
Ponts/Freins
suivantes.

Pression de freinage La pression et la température sont affichées sous forme de


bâtonnets. L'affichage des fonctions est normal/bas ou normal/
haut.
Bas - Lorsque la valeur est normale, un demi-bâtonnet est affiché.
- Lorsque la valeur est basse, le bâtonnet descend jusqu'au
repère Bas.
- Lorsque la valeur est haute, le bâtonnet descend jusqu'au
Press. accum. freins repère Haut.

Pour retourner à l'image-écran précédente, appuyer sur ESC.


Bas

Temp huile essieu AV

Elevé

Temp huile essieu AR

Elevé

Mode entretien
Ponts/Freins
En sélectionnant le mode Entretien, des valeurs chiffrées peuvent
Pression de freinage
être obtenues pour la température et la pression. Pour les
conditions d'activation du mode Entretien, voir Écran
X bars d'information, généralités en page 61.
Pour retourner à l'image-écran précédente, appuyer sur ESC.

Press. accum. freins

X bars

Temp huile essieu AV

XX °C

Temp huile essieu AR

XX °C

71
Écran d'information, système électrique
Dans le menu Système électrique sur l'écran d'information, il
existe la possibilité de relever l'état comme indiqué à la page
Système électrique
écran suivante.

Tension Le niveau de tension est affiché sous forme de bâton.

Pour afficher la tension de batterie en valeurs numériques,


sélectionner le mode Entretien. Pour les conditions d'activation
19 28
du mode Entretien, se reporter à Écran d'information,
généralités en page 61.
Pour revenir à la page écran précédente, presser Echap.

Mode entretien
Système électrique

Tension

xx,x V

72
Écran d'information, info véhicule
Le menu Information véhicule sur l'écran d'information permet
Informations véhicule d'obtenir les options de menu suivantes.

Données conduite Modèle: Désignation de modèle de la machine


Modèle LXXXX N° de fabr: Numéro de série de la machine
N° de fabr XXXXX Pneu: Dimension de pneus, mm
Pneu XXXX mm
Temps machine: Heures totales de service de la machine
Temps machine XXXX h
Temps: Temps effectif
Temps XX:XX
Date: Date effective
Date XXXXXXXX
HW/SW HW/SW: Affiché uniquement en Mode entretien.

Données de conduite
Informations véhicule
Reset : Appuyer sur SELECT pour remettre à zéro les données
Données conduite
de conduite.
Reset Off
Temps: Temps de service en heures
Temps: 1h
Distance: Trajet en km ou miles
Distance: 3,2 km
Cycles: Nombre de cycles
Cycles: 10
Moyenne : 5,3 l/h Moyenne : Consommation moyenne en l/h ou USgal/h

Totale: 237 l Totale: Consommation totale en litres ou US gallons


Tmps.rst.carbur: 20,6 h Tmps.rst.carbur: Autonomie avec le carburant restant
Instantanée : 8,8 l/h Instantanée : Consommation effective en l/h ou USgal/h

Moyenne : Consommation moyenne en l/h ou USgal/h

Totale: Consommation totale en litres ou US gallons

Mode entretien, HW/SW


Informations véhicule
E-ECU: Unité de commande moteur
HW/SW
E-ECU ECC-ECU: Unité de commande électronique chauffage/
ventilation
ECC-ECU
I-ECU: Unité de commande instruments
I-ECU
V-ECU: Unité de commande machine
V-ECU
V2-ECU V2-ECU: Unité de commande machine 2

Sélectionner l'unité de commande avec les touches fléchées et


appuyer sur SELECT pour afficher l'image-écran suivante.

73
Informations véhicule X-ECU L'unité de commande sélectionnée est affichée ici

HW/SW HW - No Matériel

X-ECU MSW - No Logiciel

HW - No xxxxxxxxPxx DST1 - No Fichier 1


MSW - No xxxxxxxxPxx DST2 - No Fichier 2
DST1 - No xxxxxxxxPxx
DST2 - No xxxxxxxxPxx

74
Écran d'information, messages véhicule
Dans le menu Messages véhicule sur l'écran d'information, il est
Message véhicule possible de lire les messages concernant les anomalies et les
mises en garde. Le message le plus récent est affiché tout en
Panne direction sec. haut dans la fenêtre. L'information communiquée dépend de la
position d'affichage, normale ou Mode entretien, comme suit.

Mode normal

S'il existe des messages actifs, le symbole s'affiche dans le


champ inférieur de l'image-écran conduite. Les 20 derniers
messages actifs sont conservés.

Appuyer sur la touche pour afficher les messages. Pour


retourner au début, appuyer sur ESC.

Mode entretien

En position Mode entretien, tous les messages, inactifs ou actifs,


sont affichés. Les 30 derniers messages sont conservés.

Conditions d'activation du mode service, voir Écran d'information,


généralités en page 61. Appuyer sur la touche pour afficher
les messages. Pour retourner au début, appuyer sur ESC.

En ce qui concerne les messages indiquant une anomalie, il est


possible d'obtenir une information plus détaillée en sélectionnant
le message désiré avec les touches fléchées et en appuyant sur
SELECT. Voir également Écran d'information, contrôle en
page 82.

75
Écran d'information, entretien
Dans le menu Entretien de l'écran d'information, l'information et
les tests suivants sont disponibles.
Entretien
Sélectionner le menu avec la touche fléchée, puis presser
SELECT.
Proch. entretien
Pour obtenir des informations supplémentaires, sélectionner le
Graissage central mode Entretien, se reporter à Écran d'information, mode
Test entretien en page 78.
Pour les conditions d'activation du mode Entretien, se reporter à
Écran d'information, généralités en page 61.

Proch. entretien Pour revenir à la page écran précédente, presser Echap.

Temps rest. 125 h Proch. entretien


Intervalle 250 h Temps rest.. Indique le temps restant avant le prochain entretien.
Confirmer entretien Non Intervalle. Indique l'intervalle d'entretien sélectionné.

Confirmar : Presser SELECT pour confirmer l'entretien effectué.


Graissage central
Graissage central
Intervalle Normal
Intervalle : Indique l'intervalle sélectionné (Léger / Normal /
Niveau Normal Lourd).
Pour modifier le réglage, presser SELECT. Procéder à la
sélection à l'aide des touches fléchées, puis presser SELECT
pour confirmer la sélection.
Test
Niveau : Indique le niveau de lubrifiant dans le réservoir. (Normal /
Lampe test Off Bas).
Test des freins Off Test

Effectuer la sélection à l'aide des touches fléchées.

Lampe test : Presser SELECT et toutes les lampes témoins


s'éclairent sur le tableau de bord.

76
Test des freins : Presser SELECT.
1 Accélérer à plus de 20 km/h
Information
2 Freiner jusqu'à l'arrêt
3 Relever le résultat du test : Ralentisseur et- Pression.
XX km/h
Si l'essai des freins n'est pas concluant, le message "Test freins
Accélérer à plus de 20 km/h
non abouti" s'affiche durant 3 secondes. (Décélération > 8 m/s 2)
fermer: ESC Pour refaire l'essai : Acl. inic. nueva prb.

Pour revenir à la page écran précédente, presser Echap.

Information

XX km/h
Freiner jusqu'à l'arrêt

fermer: ESC

Test des freins


Ralentisseur x m/s2
Pression xx bars
Acl. inic. nueva prb.

fermer: ESC

Information

Test freins non abouti

77
Écran d'information, mode entretien
Le menu Service (Mode entretien) sur l'écran d'information
contient les données et les tests suivants.
Entretien (Mode entretien)
Sélectionner le menu avec les touches fléchées et appuyer sur
SELECT.
Proch. entretien
Conditions d'activation du mode service, voir Écran d'information,
Graissage central généralités en page 61.
Test
Pour retourner à l'image-écran précédente, appuyer sur ESC.
Liste I/O
Proch. entretien

Temps rest.: Temps restant jusqu'à la prochaine visite d'entretien.


Proch. entretien
Intervalle : indique le type de l'intervalle d'entretien suivant (125,
Temps rest. 125 h 250, 500, 1000, 2000 heures)
Intervalle 250 h
Confirmar: Appuyer sur SELECT pour confirmer l'exécution de la
Confirmer entretien Non visite d'entretien.
Non devient Oui durant quelques secondes puis l'on revient à
Non.
Graissage central L'entretien est maintenant confirmé.
Intervalle Normal
AVIS
L'alarme d'entretien est lancé 8 heures avant la fin de l'intervalle.
L'entretien ne peut être acquitté que pendant ces 8 heures.
Si ces 8 heures se sont écoulées sans acquittement de l'entretien,
l'alarme d'entretien disparaît.
Test
Graissage central
Lampe test Off
Intervalle: Intervalle d'entretien sélectionné (Léger / Normal /
Test des freins Off Lourd)
Journal test des Off Pour modifier les paramètres, appuyer sur SELECT. Sélectionner
freins les valeurs désirées avec les touches fléchées et appuyer sur
SELECT pour confirmer la sélection effectuée.
Test sonore Off
Test
Essai press pompe Off
vent.</ Sélectionner le test désiré avec les touches fléchées.

78
Lampe test:: Appuyer sur SELECT, ce qui doit commander
l'allumage de tous les témoins de contrôle au tableau de bord.
Information
Test des freins: Appuyer sur SELECT.
1 Accélérer à plus de 20 km/h
2 Freiner jusqu'à l'arrêt
XX km/h
3 Lire le résultat du test: Ralentisseur et Pression.
Accélérer à plus de 20 km/h
Si le test de freinage échoue, « Test freins non abouti » est affiché
fermer: ESC pendant 3 secondes. ( Ralentisseur > 8 m/s2)
Pour effectuer un nouveau test : Acl. inic. nueva prb.

Pour revenir en arrière, appuyer sur ESC.


Information
Journal test des freins: Appuyer sur SELECT.
Mémorisation du ralentissement pour les 3 derniers freinages.
XX km/h Mémorisation de la pression de sortie de freinage pour les 3
Freiner jusqu'à l'arrêt derniers freinages.
Pour revenir en arrière, appuyer sur ESC.
fermer: ESC

Test des freins


Ralentisseur x m/s2
Pression xx bars
Acl. inic. nueva prb.

fermer: ESC

Information

Test freins non abouti

Journal test des freins


1: xx bars xx m/s2
2: xx bars xx m/s2
3: xx bars xx m/s2

fermer: ESC

79
Test sonore: Appuyer sur SELECT. Off à On, avec un régime du
ventilateur correspondant à 70% du régime maximum.
Essai pression pompe ventil. Pour interrompre le test, appuyer sur SELECT.

Régime moteur tr/min Essai pression pompe ventil.: Appuyer sur SELECT, ce qui a pour
effet à l'image-écran indiquant le régime.
Régime vent. tr/min
Pour revenir en arrière, appuyer sur ESC.
fermer: ESC Pour effectuer l'essai de pression, voir 913, Pompe hydraulique
P3, contrôle du fonctionnement.

Liste I/O Liste I/O

I-ECU Sélectionner l'unité de commande désirée et appuyer sur


SELECT.
V-ECU
- I-ECU: Unité de commande instruments
V2-ECU
- V-ECU: Unité de commande machine
- V2-ECU: Unité de commande machine 2
Liste I/O
L'état des entrées et sorties numériques des unités ECU est
V-ECU (1/2)
affiché sur l'écran d'information sous forme d'une matrice du type
que montre l'exemple concernant l'unité V-ECU. Les numéros de
broches du connecteur sont indiqués par les numéros
correspondants sur l'image-écran, où VA1 par exemple est
représenté par 01.
- Un signal haut au niveau d'une entrée ou d'une sortie
numérique (DI ou DO) est indiqué par un rectangle jaune plein
accompagné du numéro de broche.
- Un signal bas au niveau d'une entrée ou d'une sortie
numérique (DI ou DO) est indiqué uniquement par le numéro
de broche.
- Les signaux analogiques, de fréquence et PWM ne sont pas
indiqués en tant que hauts, mais seulement avec le numéro de
broche.
- En cas de défaut électrique, “o” indique une coupure et “s” un
court-circuit.
- Si une entrée ou une sortie n'est pas utilisée, cela est indiqué
par “–”.

80
Écran d'information, réglages
Le menu Réglages sur l'écran d'information permet d'effectuer les
Réglages modifications suivantes:
Date 20061224 - Date: Réglage de la date effective
Temps 12:24 - Temps: Réglage de l'heure effective
Langue xxxxxxx - Langue: Sélection de la langue
Unités Métrique - Unités: Sélection des unités ( Métrique / US)
Format heure 24 heures - Format heure: Sélection du format heure ( 24 heures / am pm)
Format date aaaammjj - Format date: Sélection du format date ( aaaammjj / mmjjaaaa)
Écran Normal - Écran: Sélection de l'affichage écran ( Normal / Inversé)
Intensité 100% - Intensité: Réglage de l'intensité lumineuse de l'écran ( 40% /
60% / 80% / 100%)

Pour modifier les paramètres Date, Temps:


Sélectionner la fonction désirée avec les touches fléchées et
appuyer sur SELECT. Procéder à la sélection et appuyer sur
SELECT pour chaque champ.

Pour modifier les paramètres Langue, Intensité:


Sélectionner la fonction désirée avec les touches fléchées et
appuyer sur SELECT. Procéder à la sélection et appuyer sur
SELECT.

Pour modifier les paramètres Unités, Format heure, Format date,


Écran:
Sélectionner la fonction désirée avec les touches fléchées et
appuyer sur SELECT. Procéder à la sélection en appuyant sur
SELECT.

81
Écran d'information, contrôle

Lecture de l'information fournie par l'image-écran “Contrôler”

Contrôler Contrôler

L'image “Contrôler” informe sur les systèmes ou fonctions qu'il


convient de contrôler. L'information est présentée avec symboles
et texte explicatif.
Pour retourner à l'image-écran précédente, appuyer sur ESC.
Panne technique moteur
Pour toute information complémentaire, appuyer sur SELECT, ce
fermer: ESC info: qui affiche alors une nouvelle image “Information détaillée”.

Information détaillée

Le contenu de cet image-écran est le suivant:


Information détaillée
- Actif : indique si le défaut est actif ou inactif
– – Contrôler – –
- Code : affiche le code de défaut éventuel sous forme de la
Activé Oui désignation du composant suivie de FMI (origine du défaut). Si
Code: SE2501 – 07 le défaut ne peut pas être mis en relation avec une certaine
désignation de composant, le code est alors affiche selon le
Source: VECU standard SAE (exemple : MID128 PID123 FMI12).
Premier 20060817 - Source : indique quelle unité de commande a détecté le défaut
événement:
- Premier événement : date d'enregistrement du défaut pour la
Nombre d'événements: 12 première fois
Dernier 20060829 - Nombre d'événements : nombre de fois où le défaut a été
événement: détecté
- Dernier événement : dernière date de détection du défaut
Exemple – Contrôler panne technique
moteur

82
Alarme, description

En cas de panne ou de valeur d'exploitation anormale, l'alarme


est donnée sous forme de messages dans le panneau
d'information, grâce à des témoins de contrôle, au répétiteur
acoustique et à l'avertissement central.

Les messages dans le panneau d'information ont différents


niveaux de priorité comme indiqué ci-dessous. S'il y a plusieurs
messages, celui avec la priorité la plus élevée est affiché dans le
panneau d'information. Les autres messages sont ordonnés par
ordre de priorité décroissant et d'apparition.

Alarme priorité 1 Avertissement

Les avertissements peuvent être affichés de différentes façons


selon leur priorité. Un avertissement consiste en une
combinaison de certains des éléments suivants :
- Une image d'instruction est affichée, par exemple Panne,
sélecteur rapportVérifier prochain arrêt
- Une image d'avertissement, par exemple Réduire la vitesse
- Le répétiteur acoustique se fait entendre à différents intervalles
en cas de position de rapport AV/AR.
- Le répétiteur acoustique émet quatre signaux sonores courts
en position de rapport N.
- Avertissement central jaune ou rouge.

L'image d'avertissement et le répétiteur acoustique restent actifs


jusqu'à ce qu'une mesure corrective ait été prise ; on revient
ensuite à l'image précédente.

Alarme priorité 2 Contrôler


- Le répétiteur acoustique émet quatre signaux sonores courts
- Une image est affichée, par exemple ContrôlerDétecteur
pression huile transmission, jusqu'à ce qu'elle soit acquittée ;
on revient ensuite à l'image précédente.
- Alarme centralisée jaune.

Alarme priorité 3 Information


- Le répétiteur acoustique émet quatre signaux sonores courts
- L'image d'information est affichée pendant 3 trois secondes
après le démarrage ou lorsque le message survient, par
exemple InformationNiv. lave glace insuffi.. On revient ensuite
automatiquement à l'image précédente.
- Symbole d'information.

83
Avertissement central

Avertissement central jaune

Le témoin jaune d'alarme centralisée indique au conducteur


qu'une intervention est nécessaire. La cause de l'alarme est
précisée sur l'écran d'information.

Alarme centralisée rouge

Le témoin rouge d'alarme centralisée informe le conducteur d'un


problème sérieux. La cause de l'alarme est précisée sur l'écran
d'information.

Alarme centralisée renforcée par un répétiteur acoustique

Si le témoin rouge d'alarme centralisée est allumé en même


temps que l'inversion de marche (AV ou AR) est activée, le
répétiteur acoustique a pour rôle de mieux attirer l'attention du
conducteur.

84
RAPPORT

Avez-vous des remarques ou d’autres avis sur ce manuel?


Prenez une photocopie de cette page, inscrivez vos remarques et envoyez-nous la.

A De
Volvo Construction Equipment AB ....................................................................................
Customer Support Division
Dept. 45110, RLA 0301 ....................................................................................
SE-631 85 Eskilstuna
Sweden ....................................................................................
e-mail: servicemanuals@volvo.com

Concerne la publication:.......................................................................................................................................

N° de référence:
.............................................................................................................................................................................

N° de page:
.............................................................................................................................................................................

Suggestions / Motivations:

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................

Date: .............................................................

Nom:..............................................................
Ref. no. PUB 20028181 French
2011.11 CST
Volvo, Eskilstuna

Vous aimerez peut-être aussi