d’exploitation d’origine
Notice technique
TPI 830 FR
Embrayage-frein combiné à
commande hydraulique
Dans le cadre de l’évolution technique de nos produits, nous nous
réservons le droit de procéder à des modifications pour raisons tech-
niques au sein de ce manuel. À conserver pour une utilisation future !
Ortlinghaus-Werke GmbH
Postfach 50 14 40
42907 Wermelskirchen
Kenkhauser Str. 125
42929 Wermelskirchen
Allemagne
Tél. +49 2196 85-0
Fax +49 2196 855-444
E-Mail info@ortlinghaus.com
Edition: 09.2013 Website www.ortlinghaus.com
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
Sommaire
1. Indications concernant l’utilisation du 8.2.1. Jeu disque intérieur/garniture de disque
manuel d’exploitation 3 extérieur (Version mono ou bi-frein) 23
1.1. Destinataires du manuel d’exploitation ? 3 8.2.2. Entrefer du frein auxiliaire (uniquement
1.2. Que trouverez-vous dans ce manuel pour la version bi- frein) 24
d’exploitation ? 4 8.3. Détermination de l‘usure par la mesure de la
1.3. Application de cette notice 4 position de piston (uniquement pour l‘exécu-
1.4. Consignes pour les symboles utilisés dans le tion avec perçage de mesure) 25
texte 4 8.3.1. Mesure comparative des positions de
1.4.1. Dommages corporels 4 piston entre l‘état neuf et l‘état d‘usure
1.4.2. Dommages sur le produit / la machine / momentané 25
l’installation 5 8.4. Dispositifs de contrôle d'usure (option) 26
1.5. Qualification et formation du personnel 5 8.4.1. Fonctionnement 26
1.6. Système de numérotation Ortlinghaus 5 8.4.2. Montage 26
8.4.3. Réglage du dispositif de mesure "CL"
2. Caractéristiques techniques / utilisation (embrayage) 27
conforme 6 8.4.4. Réglage du dispositif de mesure "BR" (frein) 28
2.1. Application 6 8.4.5. Contrôle des disques 28
2.2. Utilisation réglementaire 6 8.5. Intervalle de maintenance 30
2.3. Utilisation non réglementaire 7 8.5.1. Vidange d‘huile 30
2.4. Descriptif de fonctionnement 8 8.5.2. Changement des joints (Elastomère) 30
2.4.1. Freinage 8 8.5.3. Changement de ressorts 30
2.4.2. Embrayage 8 8.6. Entretien 31
2.5. Variantes d’exécution 8
9. Entretien, transformation 32
3. Transport, emballage 9 9.1. Consignes relatives aux risques liés à l’entre-
3.1. Consignes relatives aux risques liées trans- tien 32
port, emballage 9 9.2. Remarque préliminaire à la remise en état 33
3.2. Etat de la livraison 9 9.3. Démontage 34
3.3. Transport 10 9.4. Montage de l'embrayage/frein démonté 35
4. Notice de montage 11 9.5. Taille et couples de serrage des vis 37
9.6. Consignes relatives aux risques liés aux
4.1. Configuration de montage 11
transformations 38
4.2. Variantes de montage principales 12
4.2.1. Embrayage/frein entre le corps de la 10. Pièces de rechange 39
machine et le volant (variante de montage 1) 12 10.1. Liste des pièces 40
4.2.2. Embrayage/frein entre le volant et le 10.1.1. Dispositif complémentaire pour la position
couvercle du corps de la machine (variante centrale (en option) 40
de montage 2) 12 10.2. Plan de coupe du double frein 41
4.2.3. Montage de l'embrayage/frein sur le bout 10.3. Plan de coupe du simple frein 42
d'arbre, palier de volant sur tube support 13
11. Stock, mise hors service 43
5. Mise en service 14 11.1. Consignes relatives aux risques liés stock,
5.1. Consignes relatives aux risques liés à la à la mise hors service 43
mise en service 14 11.2. Stockage 44
5.2. Test fonctionnel 16 11.3. Mise hors service 44
5.3. Essai de l'embrayage/frein 16
12. Elimination 45
6. Fonctionnement 17 12.1. Consignes relatives aux risques liés à
6.1. Consignes relatives aux risques liés au l’élimination 45
fonctionnement 17
6.2. Contrôle après mise en service 19 13. Annexe 46
6.3. Recommandation relative à l‘huile 20 13.1. Disque complémentaire pour la position
centrale (en option) 46
7. Elimination des dysfonctionnements 21 13.1.1. Utilisation 46
8. Maintenance 22 13.1.2. Mode de fonctionnement 46
13.1.3. Démontage du dispositif complémentaire 47
8.1. Consignes relatives aux risques liés à la
13.1.4. Montage du dispositif complémentaire 47
maintenance 22
13.1.5. Réglage de la longueur des boulons de
8.2. Contrôle d'usure par mesure de l'entrefer 23
pression 48
Tableau 1: Index de révision 13.2. Déclaration de conformité 51
2 09.2013
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
09.2013 3
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
AVERTISSEMENT !
• Risque dû à une tension électrique dangereuse au cours de la tâche
décrite ou pendant le fonctionnement
➜ risque possible de blessures corporelles graves.
PRUDENCE !
• Risque dû à des sources de danger au cours de la tâche décrite ou
pendant le fonctionnement
➜ risque de blessures corporelles ou risques pour la santé.
4 09.2013
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
AVERTISSEMENT !
• Risque dû à un non-respect de la protection anti-déflagration au cours de
la tâche décrite ou pendant le fonctionnement
➜ risque possible de blessures corporelles graves.
0 = Code ensemble
Code type
Code caractéristiques
Grandeur
Numéro de codification
Code exécution
09.2013 5
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
L’appareil est logé dans un carter fixe et étanche qui empêche la pollution
ambiante par abrasions de garniture ou embruns d’huile. Le fonctionne-
ment est très silencieux: env. 85 dB (A) sans insonorisation supplémen-
taire.
Notre produit est conçu pour être monté sur une installation ou une
machine ou assemblé avec d'autres composants sur une installation ou
une machine. Le produit ne doit être mis en circulation que si l'installation
ou la machine sur laquelle le produit est monté est en pleine conformité
avec les directives UE en vigueur.
6 09.2013
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
REMARQUE !
➜ Tout manquement aux consignes de sécurité et aux risques résiduels
participe à une utilisation non réglementaire.
AVERTISSEMENT !
• Les transformations et modifications arbitraires sur le produit ne sont pas
autorisées pour des raisons de sécurité.
➜ Les modifications sur nos produits sont interdites et en cas de non-
respect, conduisent à la perte des droits de recours contre la société
Ortlinghaus-Werke GmbH.
09.2013 7
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
ATTENTION!
➜ Prévoir un réducteur de débit immédiatement en amont de la vanne
principale pour prévenir des pointes de pression supérieures à 70 bar.
2.4.1. Freinage
Le freinage est assuré par la pression des ressorts (1) contre le piston (2)
qui comprime les disques de frein (4).
2.4.2. Embrayage
L’introduction de l’huile (3) dans le cylindre déplace le piston (2) qui libère
les disques de frein (4) et comprime les disques d’embrayage (5).
Simple frein Double frein
2
3
3
1 1
5
4 4 5
8 09.2013
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
3. Transport, emballage
La livraison des produits doit être inspectée dès réception pour s’assurer
de l’absence de dommages dus au transport et de la présence de toutes
les pièces. En cas de dommage, le signaler à Ortlinghaus. Seuls les
produits en parfait état de marche peuvent être installés et mis en service.
REMARQUE !
➜ Avant de commencer à travailler, lire attentivement le ME.
09.2013 9
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
Les appareils sont livrés avec les cloches d’embrayage et de frein mises
en place. Les disques de frein sont déjà centrés et alignés.
3.3. Transport
Pour le transport, utiliser uniquement des engins de manutention de
capacité suffisante. Respecter les consignes ci-après pour le transport des
produits.
AVERTISSEMENT !
• Veiller à charger uniformément le filetage de transport et uniquement à la
verticale.
➜ Faire attention à la capacité portante des élingues.
10 09.2013
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
4. Notice de montage
L’exploitant ou l’utilisateur porte l’entière responsabilité pour les travaux de
montage du produit en question. S’en tenir aux prescriptions et règles en
vigueur ainsi qu’aux consignes de ce ME. S’assurer de l’aptitude au fonc-
tionnement avant le montage. Utiliser des outils de levage adaptés pour la
manipulation du produit pendant les travaux de montage.
Suivre la notice de montage.
AVERTISSEMENT !
• Appliquer les consignes relatives aux risques citées dans le chapitre «
Maintenance » et « Entretien, transformation » !
➜ Respecter les prescriptions en vigueur liées à l’environnement.
09.2013 11
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
1
3
1 1.1
2
3
12 09.2013
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
2 4 3
5. Mise en service
Avant la mise en service, vérifier l’assemblage corect des côtés entraîne-
ment et sortie, et procéder à un test de fonctionnement. Par ailleurs, suite
à des opérations de révision ou de réparation, exécuter également un test
de fonctionnement, sur installation ou machine à l’arrêt.
Sur les systèmes hydrauliques, éliminer grossièrement les éventuels
encrassements avant le premier actionnement. Avant la mise en service,
purger l’espace des pistons par le biais du raccord prévu à cet effet (si
présent).
Prendre garde aux éventuels bruits, vibrations et oscillations anormaux.
Surveiller la température de fonctionnement. Si l’on constate un échauf-
fement anormal pendant les premières heures de fonctionnement, le
processus de mise en service doit être interrompu.
14 09.2013
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
09.2013 15
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
16 09.2013
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
6. Fonctionnement
Les indications et consignes de sécurité contenues dans ce ME ne
constituent pas une liste exhaustive des mesures nécessaires. Veiller
à respecter la documentation de l’installation ou de l’ensemble de la
machine, pour le fonctionnement, l’exploitation, l’entretien, les réparations
et l’arrêt.
Si des irrégularités sont constatées pendant le fonctionnement, arrêtez
l’installation ou la machine immédiatement.
09.2013 17
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
18 09.2013
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
AVERTISSEMENT!
• Si vous constatez un élargissement de l’angle de freinage ou un patinage
de l’embrayage, arrêtez immédiatement la machine.
➜ Faites appel au technicien d’entretien spécialisé.
09.2013 19
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
20 09.2013
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
ATTENTION!
• L’usure des disques étant due à des conditions de service anormales
(pression de service insuffisante, température de fonctionnement trop
élevée ...),
➜ veillez à éliminer ces anomalies, afin d’assurer la longévité des disques.
• En cas de dysfonctionnements, renvoyer le produit aux usines Ortlin-
ghaus afin qu’il soit vérifié ou demander la visite sur place de nos
monteurs spécialisés et formés qui feront les vérifications requises.
09.2013 21
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
8. Maintenance
Les travaux de maintenance doivent être effectués uniquement à l’arrêt,
après s’être assuré de ne pouvoir remettre l’installation en service pendant
les travaux. Appliquer également les consignes de maintenance de l’instal-
lation dans sa globalité ou des autres composants.
AVERTISSEMENT !
• Le produit peut s’avérer un composant déterminant pour la sécurité,
comportant un risque non négligeable en cas de maintenance non régle-
mentaire.
➜ Si le fonctionnement paraît défaillant, procéder au remplacement ou
contacter le service après-vente Ortlinghaus. Pour les dommages ou les
dysfonctionnements suites à des travaux de maintenance non régle-
mentaires, nous déclinons toute responsabilité. Respecter les prescrip-
tions en vigueur liées à l’environnement.
22 09.2013
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
Fig. 6: Entrefer
09.2013 23
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
Tableau 3: Entrefer
Grandeur
Nombre de disques 1
5 AL 6 AL 7AL 8 AL 9 AL 10 AL 11 AL 12 AL
75 0,8-1,0 1,0-1,2 1,1-1,4 1,3-1,6 1,4-1,8 1,6-2,0 1,8-2,2 1,9-2,4
80 0,9-1,1 1,1-1,3 1,3-1,5 1,5-1,8 1,7-2,0 1,9-2,2 2,1-2,4 2,3-2,6
86 1,0-1,2 1,2-1,4 1,4-1,7 1,6-1,9 1,8-2,2 2,0-2,4 2,2-2,6 2,4-2,9
90 1,2-1,4 1,4-1,7 1,7-2,0 1,9-2,2 2,2-2,5 2,4-2,8 2,6-3,1 2,9-3,4
AL - Disques extérieurs
1
équipement du plus grand jeu de disques (= nombre plus élevé de
disques extérieurs) dans l'embrayage ou le frein.
24 09.2013
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
Perçage de
mesure
Perçage de
mesure
09.2013 25
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
8.4.1. Fonctionnement
• Les axes, montés sur ressort, suivent le mouvement du piston principal
13. La bague fixée sur l'axe permet ainsi de mesurer les positions du
piston.
• Les axes des dispositifs de mesure de l'usure des disques possèdent
chacun une rainure dont la largeur représente la course d'usure admis-
sible. Un rebord de la rainure sert à repérer l'état à neuf des disques,
l'autre l'usure maximale des disques.
• La référence pour ces repères est la surface avant de la partie extérieure
de chaque dispositif de mesure.
8.4.2. Montage
• Les dispositifs de mesure sont montés côté embrayage dans la cloche
annulaire. La cloche annulaire n'est pas comprise dans la fourniture de
l'embrayage/frein. Vous trouverez dans le plan de l'embrayage/frein le
traitement nécessaire pour loger les dispositifs de mesure.
• Le réglage des dispositifs de mesure (voir ci-dessous) est réalisé en
même temps que le montage.
• Le réglage ne doit être réalisé que si les disques sont neufs. Ensuite, ne
pas modifier le réglage car sinon il ne sera plus possible de déterminer
l'usure.
26 09.2013
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
„CL“
„BR“
Usure
„CL“
Bague de
position
Aligner au montage
09.2013 27
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
Usure
„BR“
Aligner au montage
• Sur les deux dispositifs de mesure de l'usure des disques "CL" et "BR",
le rebord de la surface avant de la pièce extérieure doit se trouver entre
la surface avant et l'épaulement de l'axe (Fig. 11, Fig. 12).
• Si la position se trouve en dehors de cette zone, cela peut être le signe
d'une usure excessive des disques. Dans un tel cas, vérifier la mesure
de contrôle (entrefer) sur les disques.
28 09.2013
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
„CL“
„BR“
Tableau 5: Amortissement
09.2013 29
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
30 09.2013
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
8.6. Entretien
Protégez nos produits selon les conditions d’utilisation et les conditions
ambiantes Eliminez les salissures volantes, la corrosion, la poussière et
les dépôts de saleté. N’utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de fluide
qui pourraient endommager la protection anti-corrosion ou les pièces du
produits.
ATTENTION !
• L’entretien ou le nettoyage incorrects sont susceptibles de provoquer des
dommages sur notre produit.
➜ N’utilisez aucun détergent ou abrasif agressif, acide et basique.
➜ Les pièces électriques peuvent être endommagées ou détruites par les
détergents. Nettoyez-les avec beaucoup de précaution.
Pour nettoyer nos produits veuillez utiliser par ex.
• du pétrole pour toutes les pièces y compris les surfaces de friction,
• de l’essence de pétrole, du nettoyant pour freins pour les surfaces métal-
liques,
• ou un produit à action anti-corrosion supplémentaire tel que SafeCoat
DW 18 VC pour l’utilisation externe.
09.2013 31
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
9. Entretien, transformation
9.1. Consignes relatives aux risques liés à l’entretien
REMARQUE !
➜ Faire appel au service après-vente de Ortlinghaus ou à un personnel
formé et agréé par Ortlinghaus pour les travaux d’entretien !
32 09.2013
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
09.2013 33
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
9.3. Démontage
AVERTISSEMENT!
• Veillez à ne pas provoquer de mouvement intempestif de la machine
pendant les interventions sur l'embrayage/frein à la suite de la suppres-
sion de l'effet de freinage.
➜ Déplacer le coulisseau de presse au point mort inférieur.
➜ Arrêter l'entraînement.
Selon la position de montage, déposer la cloche d’embrayage ou la cloche
de frein. Retirer l’appareil de l’arbre à l’aide de deux vis de pression
placées dans les deux taraudages de manutention prévus de chaque côté
de l’appareil.
Taille 63 75 80 86 90
Filetage M6 M8 M 10 M 12 M 16
34 09.2013
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
• Monter les disques côté embrayage. En posant les disques, tenir compte
de l'ordre : disque extérieur, disque intérieur ... , disque intérieur
• Insérer les jeux de ressorts de façon symétrique
• Monter le joint rectangulaire dans le moyeu.
• Engager le piston sur le moyeu – les filetages du piston doivent être
alignés avec les trous de transport à l'intérieur du moyeu.
09.2013 35
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
36 09.2013
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
REMARQUE !
• Le procédé décrit ici pour le montage et le démontage se rapporte exclu-
sivement aux version standards.
➜ En cas de version spéciale, adressez-vous à notre service client ou
envoyez le produit après accord à notre usine pour une remise en état.
09.2013 37
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
38 09.2013
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
00/123456
09.2013 39
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
40 09.2013
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
17 27
11
12
14
2
31 28
1
4
15
5
16
3
24 21
25 22
13
09.2013 41
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
27
11 12
31 28
4 1
21
15
16 22
13
42 09.2013
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
09.2013 43
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
11.2. Stockage
La livraison se fait dans un bon état de conservation. Vérifier la présence
éventuelle de corrosion avant le stockage. Au besoin, compléter ou
remplacer.
ATTENTION !
• Sur le site de stockage, appliquer les consignes suivantes :
➜ Bloquer le produit pour l’empêcher de bouger.
➜ Le stockage ne doit pas rester à l’air libre.
➜ Le site doit être suffisamment ventilé et sec (humidité de l’air max.
65%).
➜ Le local doit être tempéré (+10 °C à +25 °C, pas de variation de tempé-
rature trop rapide).
➜ Pas de rayonnement UV ou solaire.
➜ Absence de substances agressives et corrosives telles que des
solvants.
44 09.2013
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
12. Elimination
Le produit est composé de divers matériaux, qui peuvent être recyclés ou
éliminés en fonction de leur spécificité. Démonter le produit et séparer les
différentes pièces selon le type de matériau.
Les différentes pièces doivent être éliminées en conformité avec les pres-
criptions du pays de l’exploitant et avec les réglementations nationales et
locales, ou intégrées à la filière de recyclage adéquate.
REMARQUE !
➜ Respecter les prescriptions en vigueur liées à l’environnement.
09.2013 45
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
13. Annexe
13.1. Disque complémentaire pour la position centrale (en
option)
13.1.1. Utilisation
Dans les états de fonctionnement normaux de l‘embrayage-frein combiné,
il existe une friction au niveau des lamelles, soit côté embrayage soit côté
frein.
39
46 09.2013
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
09.2013 47
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
L‘entrefer des lamelles „ est égal à la „ cote d‘essai „ dans le dessin pour
l‘embrayage-frein combiné concerné. La „ cote d‘atténuation „ est indiquée
dans le tableau suivant :
Tableau 8: Atténuation
La fente existante „ x “ doit maintenant être réglée au moyen des rondelles
d‘ajustage 42, 43, 44, 45 en fonction de la cote „ s „.
48 09.2013
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
"b"
"x"
1 41 "a" 40
"s"
09.2013 49
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
50 09.2013
Ortlinghaus-Werke GmbH Manuel d'exploitation TPI 830 FR
Ortlinghaus-Werke GmbH
Kenkhauser Str. 125
42929 Wermelskirchen
Germany
FR
Déclaration CE de conformité
à la
DIRECTIVE 2006/42/CE
DU PARLAMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL
du 17 mai 2006 relative aux machines et modifiant la directive 95/16/CE
phone: +49 2196 85-0 - fax: +49 2196 85-5444 - www.ortlinghaus.com - info@ortlinghaus.com
09.2013 51
Ortlinghaus-Werke GmbH
Postfach 50 14 40
42907 Wermelskirchen
Kenkhauser Str. 125
42929 Wermelskirchen
Allemagne
Tél. +49 2196 85-0
Fax +49 2196 855-444
E-Mail info@ortlinghaus.com
Website www.ortlinghaus.com