Vous êtes sur la page 1sur 20

L’apprentissage précoce d’une langue étrangère

06/09/2022 Simona

Les analyses qu’on peut faire des processus d’acquisition des langues avec les
situations d’apprentissage qui conduisent à la mise en œuvre de ces…

1. Apprentissage précoce et neurophysiologie


Les mécanismes qui permettent l’acquisition d’une langue ne sont pas les mêmes
chez les enfants et chez les adolescents ou les adultes car le «cerveau humain devient
progressivement rapide et rigide après l’âge de neuf ans».

2. «âge critique» ou «période critique»


Période durant laquelle le cerveau serait disponible pour certaines formes
d’apprentissage, avant quew ne disparaisse totalement ou partiellement cette
disponibilité.

3. De l’empreinte à la période critique


Lorenz konrad s’est penché surl’analyse des observations faites sur certaines
espèces animales à propos d’une forme particulière d’apprentissage appelée
imprégnation ou empreinte

4. La notion de période critique en embryologie


Cette notion a été développé après avoir effectué des injections expérimentales
de substance chimiques dans des embryons d’animaux, infection qui ont provoqué des
malformations, l’embryologie a montré que ces phénomènes ne se produisent qu’ils
sont provoqué à des moments de susceptibilité particulière pendant le développement
embryonnaire : ce qu’on appelle des « périodes critiques ».

5. Interaction entre inne et acquis


Si le déclenchement de ces mécanismes possède des propriétés rigides, qu’on
peut attribuer à des caractéristiques innées et spécifiques, les modalités de leur
réalisation sont fortement dependante des circonstances de l’environnement.
6. L’acquisition naturelle d’une langue n’est plus possible au-delà d’un

certain âge ?
L’âge de 10 ans environ est souvent évoqué comme limite supérieure. Mais on ne
peut considérer qu’il s’agit une valeur absolue !

7. La spécialisation hémisphérique du langage :


Le processus de latéralisation se développe rapidement entre 2 et 5 ans, ralentit
ensuite, est complet à la puberté.

8. «Période critique» conséquence d’un isolement social


Les acquisitions linguistiques au-delà de la période critique sont possibles mais
limitées, et l’acquisition de la syntaxe semble poser des problèmes spécifiques.

9. «Période critique» : isolement social précoce


Lorsqu’un enfant souffre d’un isolement précoce, les acquisitions linguistiques
sont possibles et efficaces, par simple exposition, dès lors que cet isolement cesse à un
âge suffisant précoce.

10.«Période critique»?
- Les competences linguistiques acquises par les apprenants tardifs ne sont pas
nulles. Elles présentent un déficit mais permettent la communication.
- Il existe des observations qui montrent que certains aspects des compétences
linguistiques peuvent être déficitaire
- Il existe une période critique spécifique pour les aspects phonologiques du
langage.

11.Les capacités innées d’acquisition des langues


les capacités de langage ne dépendent pas de l’intelligence, des connaissance, de
l’expérience.

12. Langage et pensée


13.Langage acquisition device
La …..dont doit fonctionner toute langue humaine et de règles d’inférences, …
peut apprendre …

14.Le dispositif inné, dont chomsky postule l’existence, est-il disponible

toute la vie ?
Oui : les étapes de l’apprentissage d’une langue étrangère, y compris chez
l’adolescent ou chez l’adulte, vont reproduire celles qu’on peut observer, pour la
même langue, chez le jeune enfant apprenant sa langue maternelle.
Non :La spécificité de ces mécanismes d’acquisition d’une langage étrangère ne
vaut qu’a partir de’un certain âge.

15.Guberina : la surdité progressive aux sons des langues étrangères


La langue maternelle «fitre», l’écoute des sons de la langue étrangère : l’oreille
humaine est progressivement conditionné à la structure phonologique de la langue
maternelle, et ce conditionnement provoque une surdité sélective aux oppositions
phonologiques existent dans les autre langues et non pertinents dans la langue
maternelle ( notion de crible phonologique).
«Tout bébé peut apprendre n’importe quelle langue, mais ce jusqu’à un certain âge, ce
qui revient donc à la notion de «période critique».
Les diffirentes façons d’apprendre une langue étrangère, d’après Guberina.

16.Période critique période sensible ?


Période pendant laquelle plusieurs déterminants de différentes natures – les
contrainte de l’environnement, les besoins d’interaction, la maturation cognitive –
contribuent à créer pendant une période relativement courte, les conditions favorables
à l’acquisition des langues

17. Comment un enfant acquiert- il le langage

La position interactionniste de bruner « a ses racines dans la conception defendue


par Vygotsky selon laquelle le langage est un outil social : il est moyen de
communication qui sert à l’établissement des relations interindividuel ».
18.La position interactionniste : Bruner
Le langage permet de faire, avec les mots, quelque chose qui a un sens dans le
monde reel : il est nécessaire pour pouvoir….
13/09/2022

L’enseignement aux enfants en classe de langue

1. Les dispositifs d’enseignment du fle aux enfants


- La classe de FLE enfants > 3 ans
- Les dispositifs d’enseignement bilingue (le francais est aussi un outil pour
apprendre) emille
- Les dispositifs d’enseignement en immersion. Ex :
- Les dispositifs ….
La langue de scolarisation a pour rôle de permettre aux éleves de mener des
apprentissages fondamentaux et d’apprendre d’autre disciplines
Langue permettant les apprentissages scolaires.

2. Quelle sont les spécifités du public enfantin ?


- Helene vanthier définit un apprenant de moins 12 ans comme « une personne en
devenir et en construction ».

3. L’enfant et son développement


- Nouveau-né (le premier moi de la vie
- bébé ( jusqu’à 2 ans
- petit enfant jusqu’à 5-6 ans
- enfant …11-12 ans
- pré- adolescent … 13-14 ans
- adolescent …17-20 ans
- adulte

4. les stades du développement selon piaget


- le premier, qui va de la naissance à environ 2 ans, est le stade sensorimoteur.
- Le deuxime stade est celui de la période pré-operatoire qui débute vers 2 ans et se
termine vers 6-7 ans.
- Le troisième stade est celui des opérations concrètes, entre 6-7 ans et 11-12 ans.
- Le quatrième stade est celui des opérations formelles, à partir de 11-12 ans.

5. Action et expérience du monde


- Pour piaget, la pensée humaine prend son origine dans le développement des ces
capacités motrices. Ce n’est pas seulement la perception mais bien l’action et les
transformations que l’enfant peut opérer sur son environnement direct qui lui
permettent d’acquérir ses premières circonstances. L’action et les expériences ont
un rôle preponderant dans l’elaboration des processus cognitif 

6. Affective, socialisation et développement


Sur le plan intellectuel Wallon distingue :
- L’intelligence des situations ( ou pratique)
Famille, école
- L’intelligence représentative ( ou discursive)

7. La médiation sociale et langage


- Vigotsky affirmé que la mediation sociale et langagière est le moteur principal du
développement
- Vlgotsky parle de « zone de proche développement » = distance entre le niveau de
développement effective de l’enfant et celui auquel il peut accéder aevc la
médiation langagier d’un partenaire compétent.

8. Langue langage
- Une langue est un instrument de communication, un système de signes vocaux
spécifiques aux membres d’une même communauté
- Le langage est la capacité, spécifique à l’espèce humaine, de communiquer au
moyen d’un système de signes vocaux (ou langage) mettant en jeu une technique
corporelle complexe et supposant l’existence d’une fonction symbolique et de
centres corticaux génétiquement spécialisés

9. Zone proche du développement : apprentissage d’une langue étrangère


- appliqué à l’apprentissage d’une langue étrangère, le principe de la zone de proche
développement est à entendre selon Bernard Mallet. Comme « l’acquisition d’un
nouveau système linguistique à partir de systèmes déjà intériorisé au sein desquels
la langue maternelle occupe une place Centrale »
10.apprendre
- apprendre apparaît rarement comme le résultat d’une simple transmission, encore
moins d’un simple conditionnement

11. représentation initiales et apprentissage d’une langue étrangère

- l’enfant doit apprendre à accepter la relative des usages linguistiques ( et par


conséquent culturels) et reconstruire de nouvelles représentations du monde

12.Motivation ? désir d’apprendre ?


- que signifie pour l’enfant l’apprentissage d’un nouveau code parlé par des
communautés linguistiques non présentes dans son environnement social et dont il
n’a, par son histoire, pas forcément de représentation.

13.Comment motiver l’enfant ?


Grâce à des situations pédagogiques motivantes qui :
- susciteront son intérêt, à travers des thèmes qui le concernant
- lui permettront de découvrir le monde, ses langues, ses cultures
- susciteront à la fois le jeu et l’activité cognitif
- conduiront à des questions plutôt qu’à des réponses
- proposeront régulièrement de la nouveauté, et pas toujours la même routine
- donneront l’occasion de faire des choix personnel
- permetteront de se fixer des objectifs à atteindre et de percevoir les progres
réalisés

14. Des intelligences plurielles


- nous sommes pluriels : mémoires plurielles intelligences plurielles, regards
pluriels

15.Intelligence multiples
- l’intelligence verbale
- l’intelligence logicomathématique
- l’intelligence visuospatiale
- l’intelligence kinésique
- l’intelligence musicale
- l’intelligence du naturaliste
- l’intelligence interpersonnelle 人际关系
- l’intelligence intrapersonnelle 自我认知

16. L’enfant et le langage


La positon interactionniste de Bruner :
- le langage est un outil social de communication qui sert à l’établissement des
relations entre les individus. Son acquisition se fait à travers des interactions et, si
elle repose certes sur des dispositifs neurologiques innés, elle n’en nécessite pas
moins une médiation culturelle et sociale

17. L’acquisition du langage


- la communication pré-linguistique : au cours de la première année, les enfants
apprennent à communiquer avec leur entourage, ils commencent à s’exprimer
localement ( vocalises, babils), puis par des approximations de mots
( protolangage), avant les mots proprement dits.
- Un premier langage d’action : le dire accompagnement le faire : pour que les
mises en mots des enfants aient une signification, il est nécessaire qu’elles soient
très fortement ancrées dans une situation dont l’enfant est l’un des protagonistes.
c’est-à-dire qu’elles soient directement articulées avec son implication physique,
l’action ou l’événement en cours
- Le langage d’évocation : le dire décroché du faire : vers quatre ans, une nouvelle
étape conduit l’enfant à entrer dans un langage susceptible d’évoquer des
situations ou des événements qu’il n’est pas en train de vivre. Il s’agit de
l’acquisition d’un nouveau langage, decontextualise, où le « dire » est décroché du
« faire ».

Évolution des compétences langagières de zéro à six ans.


- Photocopie

18.La fonction métalinguistique


- Dans le champ de la psychologie, le terme méta est apparu avec les recherches
s’interessant au développement chez l’enfant d’une capacité à examiner, contrôler,
expliciter ses propres connaissances au sujet d’un domaine.
- J.E. Gombert a attribué le terme d’ épilinguistique aux habiletés qui s’apparentent
aux comportements métalinguistiques mais dont le caractère non-conscient semble
établi. A l’inverse, l’activité « métalinguistique » relève de représentations
conscientes que l’on se fait d’un système linguistique

19.Le don des langues


- Le sentiment intuitif que les jeunes enfants possèdent certains atouts innés pour
l’apprentissage des langues est en effet assez largement partagé l’opinion la plus
répandre étant que plus l’enfant est jeune, mieux il apprend.

20.La période « critique » ou « sensible »


- La notion de « période critique » appliquée à l’apprentissage des langue étrangère
suppose que les jeunes enfants apprendraient naturellement les langues à travers
des mécanismes implicites, spécifiques au domaine du langage, qui pourrait être
mis en œuvre pour une seconde langue de la même façon qu’ils l’ont été pour la
langue maternelle. Puis au-delà de l’âge de 9 ans, devenant plus analytique,
L’apprentissage ne pourrit plus se réaliser dans les conditions favorables requises
et ne presenterait ainsi plus l’efficacité du naturel et du spontané

21.Situation naturelle et situation scolaire


- Un enfant dispose de très nombreuses heures pour acquérir sa langue maternelle :
91000 heures, tout au long des cinq première années de sa vie, avec une
estimation minimaliste de 5heures /jour d’exposition à la langue pour le jeune
enfant, rien à voir donc avec les dosages quel’on trouve en classe de FLE enfants.

22.Des comptences particulières dans le domaine de la phonologie


- Un enfant qui débute l’apprentissage d’une langue étrangère a déjà pris le plus
souvent des habitudes perceptives et articulatoires. Il entend déjà la langue
étrangère à travers le filtre de sa langue maternelle, Certains chercheurs estiment
qu'à l'age de 5 ans, la« surdité » aux langues étrangères est déjà fortement
installée ; d'autres considerent que cest au-dela de 10 ans que la fossilisation des
aplitudes non stimulées devient difficilement réversible

23.Des gestes articulatoires, des gestes sociaux.


- C.Hagène qualifie les habitudes articulatoires acquises des l’enfance dans la
langue première des « geste sociaux ».
20/09/2022

1. Comment enseigner le FLE aux enfants ?


- Un programme d'enseignement du FLE aux enfants doit tenir compte des besoins
spécifiques (affectifs et moteurs) et des centres d'intérêt du jeune public de ses
capacités et des processus d'apprentissage susceptibles d’être mis en œuvre à un
âge donné. Il doit aussi développer des competences transversales.

Quel objectifs ?

- Ouvrir l’enfant sur les autres et les sur le monde. ( respecter les différences) :
apprendre le français, c’est donc de ce point de vue cheminer vers un nouveau
savoir-être, c’est développer la « compréhension que l’autre est à la fois différent
de moi et semblable à moi »

- Développer des compétences communicatives : l’enfant doit s’approprier


l’usage d’une langue qui, dans des situations diverses, sert comme sa langue
maternelle à faire des choses avec des mots et permet d’agir avec les autres dans
un environnement donné.
- Développer la conscience métalinguistique de l’enfant :
L'apprentissage d'une langue correspond à une activité métalinguistique, dans le
sens où il impose une prise de distance par rapport au langage, c'est-à-dire une mise
en œuvre de la « capacité à se distancier de l'usage habituellement communicatif du
langage pour focaliser son attention sur les propriétés du signifiant ».
Une observation reflechie du français sur :
→ la prise de conscience que les langues sont des systèmes et non des claques
l’une de l’autre
→ les mises en relations graphonologique propres au français
→ quelques aspects syntaxiques et morphosyntaxiques
→ organisation des différents types de phrase
→ quelques aspects lié à l’organisation des différents types de phrase

Quelle approche avec les enfants ?


- Pédagogie de la tâche : une compétence ne se reconnaît que dans l’action, c’est
un savoir-agir dans un contexte donné.
- Une approche plurisensorielle : un apprentissage de type plurisensoriel fait appel
aux perceptions visuelles, auditives, tactiles, olfactives, gustatives et
kinesthésiques et permet une exploration de la langue à apprendre en articulation
avec le langage du corps
- Une approche discursive : Pour B. Mallet l'activité langagière de l’enfant est
d'emblée discursive. L'enfant ne s'intéresse au langage que dans la mesure où il
repond « à des attentes concrètes de communication, de jeu ou de connaissance ».
- Une approche ludique : le jeu est une situation d’expérimentation du langage
- Une approche interculturelle :
→ les emplois du temps d’enfants scolarisés dans les pays francophone, les
disciplines enseignées
→ les habitudes alimentaires, les rythmes de vie et les loisirs
→ les fêtes calendaires
→ les jeux enfantaines
→ la découverte de la gestuelle qui accompagne les salutations ou le comptage
- Une approche interdisciplinaire : Il s'agit non seulement d'apprendre le francais
mais aussi d'apprendre en français, en utilisant les démarches et activités
cognitives d'autres disciplines : observer, analyser, trier, calégoriser, encorder /
décorder etc.

Le passage à l’écrit
- Les démarches d’enseignement-apprentissage de l’écrit en langue étrangère
devront permettre une prise de conscience du fonctionnement de l’écrit en français
en suscitant, dans le cadre d’une approche contrastive, une mise en relation avec
les savoirs et habilités qui sont en cours d’acquisition en langage maternelle

Lire, une activité à la fois langagière et culturelle


- Apprendre à lire c'est pour le jeune enfant entrer dans la culture écrite (les objets,
les prafiques de l'écrit) et entrer dans la langue écrite (système d’écriture, relations
oral/écrit

Les différents compétences en jeu dans l’acte de lire


- La compétence lexicale
- La compétence grapho-phonétique
- La compétence idéographique
- La compétence grammaticale
- La compétence fonctionnelle
- La compétence verbo-predictive
- La compétence culturelle
- La compétence tactique

Mon premier portfolio

- Le portfolio a une fonction d’information

- Le portfolio a une fonction pédagogique

- Le portfolio a une fonction éducative

Caractéristiques du mon premier portfolio


- Il intègre l'interculturel et concilie le compte rendu d'apprentissage d'une langue
étrangère particulière et la sensibilisation générale aux langues et aux cultures
étrangères.
- Il est conforme à l'esprit des récents travaux du conseil de L’Europe dont il
respecte les recommandations

Les 3 parties du portfolio


Passeport
Biographie langagière et auto-évaluation
Doisser

Aide à l’auto-évaluation
Poser des questions
Utiliser des fiches d’auto-évaluation

Rythme des séances consacrées au portfolio


Deux séances de présentation du portfolio aux apprenants
Deux séances par trimestre

Mon premier portfolio Européen des langues


Favorise une attitude active et confiante dans l’apprentissage des langues au niveau
A1 voire A2
Ce portfolio permet aux enfants de :
- Suivre leurs progrès dans l’acquisition des 5 activités de communication
langagière à travers une démarche d’auto-évaluation
- Réfléchir à leur apprentissage : le portfolio les amène à s’interroger sur ce qu’ils
savent déjà, ce qu’ils apprennent et peuvent amelioer, première étapes
vers l’autonomie
- Apprendre à apprendre : des première stratégies créent les phases d’un
apprentissage réussi
- Prendre conscience du monde plurilingue qui les entoure et de la richesse des
contacts avec d’autres cultures. Cet ouvrage concourt ainsi à les éduquer à
l’alterité dans le but de former des citoyens ouverts d’esprit, tolérance et parlant
plusieurs langues

Ce portfolio permet aux enfants de :


- Mieux percevoir le développement individuel des compétences des élèves et
faciliter ainsi le diagnostic pour de la remédiation et / ou de la différenciation
- Favoriser l’implication des élève : l’outil met en perspective les apprentissage
faits en classe et contribue ainsi à leur donner du sens.

Ce portfolio permet aux enfants migrants de :


- Valoriser leur langue et culture d’origine et renforcer la maîtrise de la langue de
scolarisation
27/09/2022

Tatou le matou

Une méthode multi-support


- Livre de l’élève
- Cahier d’activités
- CD audio élève
- Guide pédagogique
- CD audio classe
- Mallette pédagogique
- Un portfolio pour l’évaluation, téléchargeable sur le site

Objectif
- Apprendre le français langue étrangère
- Développer des compétences transversales

Public
- Niveaux 1 : enfant 5-6 ans
- Niveaux 2 : enfant 6-7 ans

L’esprit de tatou : découvrir, agir et partager pour apprendre


Découvrir : 4 modules
- Les modules 1 et 3 sont des modules de découverte pendant lesquels les enfants
vont être placés dans des situations problèmes, devant des défis à relever
- Les modules 2 et 4, consacré à deux contes traditionnels ( le petit chaperon rouge
et le mariage de sourciette) sont des modules de réinvestissement.
→ Les modules 1-3 sont des modules de découverte
→ Une approche multi-sensorielle
→ Les éléments natures
→ Les sacs de Tatou
→ découvrir et recueillir des indices
Agir : les enfants sont très actifs
- Les chansons et poésies sont accompagnées de suggestion d’accompagnement
gestuel de mini-choregraphies
- Certains activités demandent à l’enfant de se déplacer
- Toutes les activités ont pour but d’aider la langue à gagner tous les sens des
enfants
Partage 
- Se confronter aux autres
- Apprendre à écouter les autres
- Accepter des idées différents
- Portfolio

Le cahier d’activités
- activité incluse dans les séances d’apprentissage
- activité complémentaire donc optionnelles

Le guide pédagogique : il est organisé par module, par unité et par séance
d’apprentissage de 30 minutes
- chaque unité des modules 1-3 correspond à 4 séance pédagogique et une activité
complémentaire pour aller plus loin
- les tableau de contenu
- un signet dans le marge vous indique dans quel module vous êtes
- pour les module 1-3, le titre de l’unité est indiqué en haut de chaque page
- la liste du matériel
- des reproductions des pages du livre et du cahier d’activités qu’on exploite dans la
séance ont été insérées
- enregistrement : pictogrammes et tableau accompagné
- nos conseils
- la rubrique portfolio
- notes
- cartes

Les supports audios :


- des dialogues entre les diffirents personne
- deux contes
- des comptines et des poésies
- des textes
- des chansons

La mallette pédagogique
- le masque de tatou
- des marionnettes
- des affichettes : des images dans le texte
- des fiches techniques

l’organisation des séances


- matériel
- objet d’apprentissage
- activité virtuelle
- activités collectives
- activités individuelles
- activités decloture
- activités complémentaire

Pour communiquer
- les familles
- les collègues ( le lien avec les autres disciplines)
- les enfants

Le portfolio : il permet à l’enfant de revenir sur son parcours, de faire part de ses
préférences, de s’auloévaluer et enfin de communiquer de manière privilégiée avec
ses camarades, ses parents et son enseignants
04/10/2022
- Module 1 : tatou et les cinq sens
- J’entends : première séance. : activité complémentaire.
- J’entends : deuxième séance : cahier
- J’entends : troisième séance : chanson
- J’entends : quatrième séance : . produire : activité collective. Réalisation d’un
tapis sonore
- Je touche : première séance : le sac rouge en forme de main.
deuxième séance :
- Le petite chaperon rouge :
- Zigzag :
Une approche actionnelle et culturelle
40/60 heures par niveau
3 niveaux 
Le matériel de zig zag
- Un livre de l’eleve
- Un cahier d’activité
- Un guide pédagogique
- Portfolio
- Un triple CD audio pour la classe
- Une version numerique

Un voyage à travers le monde francophone


- Felix, le blogueur reporter
- Lila sa petite
- …

Objectifs zig zag


- Develloper chez l’enfant des compétences communicative en français.
- Éveiller l’enfant au monde des langues
- Proposer à l’enfant, apprenti secteur dasn sa langue maternelle une première
découverte du monde de l’écrit en français.
- Ouvrir l’enfant sur les autres et sur la diversité du monde
- Donner à l’enfant le plaisir et le goût de découvrir et d’apprendre des langues

Approche zig
- Toute une gramme d’activités sensorimotrices
- Dimension ludique et sociale de l’apprentissage
- Développement de l’enfant dans sa globalité
- Progression en spirale
- Perspective actionnelle
- Les compétences du cecrl

diversité des enfants apprenants :


- Un environnement riche et des activités très diversité
- Uen différenciation dans lès activités proposées

Apprentissage et motivation :
- La motivation intrinseque procuree par le plaisir de realiser une tâche et de se
percevoir capable de penser, docn de grandir, est un moyen sur et efficace pour
induire une dynamique dans une classe d’enfants

Apprentissage et évaluation :
- Evaluation formative
- Évaluation formatrice

Le livre de l’élève
- unité 0
- 6 unité comprenant
Trois leçons d’une double-page
. un paysage sonore et visuel
. une activité de compréhension orale
. une activité de production orale guidée
. une comptine ou une chanson
. une page BD
. une page projet
- Unités 4 et 6 : trois double-page
. un paysage sonore et visuel
. une activité de compréhension orale
. une activité de production orale guidée
. une comptine ou une chanson
. une page BD
. une page projet
. je découvre avec Felix

Les cartes-images
- Pour dynamiser l’apprentissage du lexique et de réaliser de nombreuse activités
ludiques en grand groupe : jeux de compréhension et de production orales, jeux
d’association oral / écrit

Le mini portfolio (zig zag 2 portfolio)

Vous aimerez peut-être aussi