Vous êtes sur la page 1sur 52

INTRODUCTION

Nous vous remercions d ' avoir porte votre choix sur un moteur
HONDA
Honda . Nous desirons vous aider a faire Je meilleur usage de
votre nouveau moteur et a l'utiliser en securite. Vous trouverez MANUEL DE L'UTILISATEUR
dans ce manuel des informations sur Ia maniere d'y parvenir;
veu illez Je Iire attentivement avant d'utiliser Je moteur. En cas de
problerne ou pour toute question concernant votre moteur,
a
veu illez vous adresser votre concessionnaire reparateur. GX160 • GX200
Toutes les informations de cette publication sont basees sur les
dernieres informations sur Je produit disponibles au moment de
l ' impression . Honda Motor Co., Ltd . se reserve Je droit de
proceder a des modifications a tout moment sans preavis et sans
obligation de sa part. Aueune partie de cette publication ne peut
etre reprodu ite sans autorisation ecrite.

Ce manuel doit etre considere comme faisant partie du moteur et


doit l'accompagner en cas de revente .

Pour de plus amples informations sur Je demarrage, l'arret,


l'utilisation et les reglages du moteur ou pour des instructions sur
tout entretien special , consultez les instructions accompagnant
l'equipement commande par ce moteur.
Les illustrations contenues dans ce document sont
Nous vous conseillons de Iire Je bulletin de garantie afin de bien principalement basees sur Je modele : Arbre de prise de force
comprendre l' etendue de Ia garantie et vos responsabilites en de type S, avec reservoir de carburant
tant que proprietaire. • Les illustrations peuvent varier en fonction du type.

MESSAGES OE SECURITE SOMMAIRE


INTRODUCTION ................ .. ..... 1 COUPELLE OE
Votre securite et celle des autres sont essentielles. Vous MESSAGES OE SECURITE .... .. .. . 1 OE CANT A TION .................. 10
trouverez des messages de securite importants dans ce manuel INFORMATIONS OE SECURITE ... 2 BOUGIE .. .. ...... .. .... .......... .. . 10
et sur Je moteur. Veuillez les Iire attentivement. EMPLACEMENT OE L' ETIQUETTE PARE-ETINCELLES ...... .. ...... 11
OE SECURITE .. .. .......... .... .. ...... 2 REGIME OE RALENTI .... ... ... 11
Les messages de securite vous avertissent de risques potentiels EMPLACEMENT DES COMPOSANTS CONSEILS ET SUGGESTIONS
de blessures pour vous et les autres . Chaque message de ET COMMANDES .............. ........ 2 UTILES .................. ........ ....... 11
securite est precede d'un symbole de mise en garde Lt et de PARTICULARITES .. ... ............... 3 REMISAGE DU MOTEUR ..... 11
l ' une des trois mentions DANGER, ATTENTION ou PRECAUTION. CONTROLES AVANT TRANSPORT ...................... 12
L'UTILISATION ..... .. .. .. .... ......... 3 EN CAS OE PROBLEME
Ces mots-indicateurs signifient : UTILISATION ...... .. ............. .. .... 3 INATTENDU .......................... 13
Le non-respect de ces instructions CONSIGNES OE SECURITE REMPLACEMENT OE
.. DANGER
-~ ENTRAINERA des BLESSURES D' UTILISATION ............ .. .... .. 3
DEMARRAGE DU MOTEUR .... 4
FUSIBLE ... .. ...... .. .... .. ........ . 13
INFORMATIONS TECHNIQUES ... 14
GRAVES voire MORTELLES.
ARRET DU MOTEUR ........ .. .. .. 5 Emplacement du numero de
Le non-respect de ces instructions est REGLAGE DU REGIME serie ................................. 14
i~ATTENTION SUSCEPTIBLE d'entrainer des MOTEUR ........ .. ...... .......... .... 5
ENTRETIEN DU MOTEUR .. .... .... 6
Raccordements de Ia batterie pour
le demarreur electrique .......... 14
BLESSURES GRAVES voire MORTELLES.
L'IMPORTANCE DE Tringlerie de commande ll
L'ENTRETIEN .......... ........ ..... . 6 distance ....... ....... .. .......... .. 14
Le non-respect de ces instructions SECURITE D'ENTRETIEN ...... .. 6 Modifications il apporter au
.. PRECAUTION
-~ est SUSCEPTIBLE d'entrainer des CONSIGNES OE SECURITE .. ... 6 carburateur pour un fonctionnement
BLESSURES. PROGRAMME D'ENTRETIEN ... 6 il haute altitude .......... .. ........ 15
REMPLISSAGE EN Specifications .... .. ........ .... .. 15
Chaque message vous indique quel est Je danger, ce qui peut arriver CARBURANT .. .. .. .... .............. 7 Spllcifications de reglage ..... 15
et ce que vous pouvez faire pour eviter ou reduire les blessures. HUILE MOTEUR .. .. .... .. .......... 7 Schemas de cäblage ........... 16
Huile recommandee ......... .. . 7 INFORMATIONS DU
Verification du niveau CONSOMMATEUR....................... 16
MESSAGES OE PREVENTION DES DOMMAGES d'huile ........ .. ...... ... .... ....... B INFORMATIONS SUR LE
Renouvellement d'huile .. ..... 8 LOCALISATEUR DE
D'autres messages importants sont precedes du mot FILTRE A AIR ....................... 8 DISTRIBUTEURS/
REMARQUE . Contröle ...... .. .. ......... ... ..... 8 CONCESSIONNAIRES .... .. .. ..... 16
Nettoyage ....... .. .... .. .......... 8 INFORMATIONS D' ENTRETIEN
Cette mention signifie : POUR LE CLIENT .. .. ............ 16
';W&!;j,jjlj Votre moteur ou d ' autres biens peuvent etre
endommages si vous ne suivez pas ces instructions .

L'objet de ces messages est de vous aider a ne pas causer de


a
dommages au moteur, d'autres biens ou a l'environnement.

FRANCAIS
INFORMATIONS OE SECURITE EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ET
COMMANDES
• Comprenez bien le fonctionnement de toutes les commandes et
apprenez comment arreter le moteur rapidement en cas BOUCHON OE REMPLISSAGE OE CARBURANT

d'urgence. Veillez a ce que l'operateur re<;oive des instructions


adequates avant l'utilisation de l'equipement.
• Ne pas autoriser des enfants a utiliser le moteur. Eloigner les
enfants et les animaux de Ia zone d'utilisation .
• Les gaz d'echappement du moteur contiennent du monoxyde
de carbone toxique. Ne pas faire tourner le moteur sans une
aeration adequate et ne jamais l'utiliser a l'interieur.
• Le moteur et les gaz d'echappement deviennent tres chauds
pendant le fonctionnement. Maintenez une distance d'au moins
1 metre entre le moteur et les immeubles et taut autre
OEMARREUR
equipement pendant le fonctionnement. Ne pas approcher de ELECTRIQUE
matieres inflammables et ne rien placer sur le moteur pendant (type applicable)
son fonctionnement. BOUCHON OE
REMPLISSAGE O'HUILE
BOUCHON OE VIOANGE O'HUILE
EMPLACEMENT OE L'ETIQUETTE OE SECURITE FILTRE A AIR
SILENCIEUX LANCEUR
Cette etiquette met en garde contre les risques potentiels de
blessures graves. Lire attentivement son contenu.
Si l'etiquette se decolle ou devient illisible, s'adresser au
concessionnaire reparateur pour son remplacement.

LEVIER DU ROBINET OE CARBURANT SAUF TYPES A


OEMARREUR ELECTRIQUE

ETIQUETTE 0' AVERTISSEMENT


(L'etiquette se trouve sur le reservoir de carburant. le
couvercle de ventilateur. ou est emballee separement CONTACTEUR MOTEUR
avec le moteur pour iltre posee par le fabricant.)
TYPES A DEMARREUR ELECTRIQUE
LEVIER O'ETRANGLEUR

l&lmll&l~l
(Filtre il air de type mince)


L'essence est hautement inflammable et

1 ~1®1 explosive. Avant de faire le plein de carburant,


arreter le moteur et le laisser refroidir .
Le moteur emet du monoxyde de carbone

~ toxique. Ne pas le faire tourner dans un


endroit clos.

l&lwl Lire le manuel de l'utilisateur avant


I' utilisation.

2 FRAN<;AIS
PARTICULARITES 2. Enlever toute salete ou debris excessifs, tout particulierement
autour du silencieux et du lanceur.
SYSTEME Oll ALERT (selon type)
3 . Verifier qu'il n'y a pas de signes de dommages.
Le systeme Oil Alert protege le moteur contre les dommages dus
au manque d'huile dans le carter moteur. Avant que le niveau 4 . S'assurer que tous les protecteurs et couvercles sont en place
d'huile dans le carter moteur ne descende sous le seuil de et que tous les ecrous, boulons et vis sont serres.
securite, le vibreur sonore du systeme Oil Alert avertit l' utilisateur
qu'il est necessaire de remettre de l'huile . V erifier le moteur

Si le moteur s'arrete et ne redemarre pas, verifier le niveau de 1. Verifier le niveau de carburant (voir page 7) . Le fait de
l'huile moteur (voir page 8) avant de proceder a Ia recherche commencer avec un reservoir plein aide a eliminer ou a reduire
d ' une autre cause de panne . les interruptions de fonctionnement pour refaire le plein .

PROTECTEUR DE CIRCUIT (types applicables) 2 . Verifier le niveau d'huile moteur (voir page 8) . L'utilisation du
Le protecteur de circuit protege le moteur avec un niveau d'huile trop bas peut l'endommager.
circuit de charge de Ia batterie . Un
court-circuit ou une batterie Le systeme Oil Alert (selon type) arrete automatiquement le
connectee avec une polarite inversee moteur avant que le niveau d'huile ne descende au-dessous
declenche le protecteur de circuit . du seuil de securite. Toutefois, pour eviter l'inconvenient d'un
arret imprevu, toujours verifier le niveau d'huile du moteur
L'indicateur vert a l'interieur du avant le demarrage .
protecteur de circuit sort pour
PROTECTEUR
indiquer que le circuit a ete coupe. OE CIRCUIT 3. Verifier l'element de filtre a air (voir page 8). Un element de
Dans un tel cas, rechercher Ia cause filtre a air sale Iimite le passage d'air vers le carburateur, ce
du problerne et Ia corriger avant de qui diminue les performances du moteur.
reenclencher le protecteur de circuit.
p+-oN-MARCHE 4 . Verifier l'equipement commande par ce moteur.
Enfoncer le bouton du protecteur de
circuit pour le reenclencher. Pour les precautions et procedures a observer avant le
_!)~ OFF--ARRET
demarrage du moteur, consulter les instructions
accompagnant l'equipement commande par ce moteur.
CONTROLES AVANT l'UTILISATION

LE MOTEUR EST-IL PRET A FONCTIONNER?


UTILISATION

Pour Ia securite, Ia conformite aux reglementations CONSIGNES DE SECURITE D'UTILISATION


environnementales et Ia longevite de l'equipement, il est
Avant d'util.iser le moteur pour Ia premiere fois, Iire Ia section
important de consacrer quelques instants a verifier l'etat du
INFORMATIONS DE SECUR/TE a Ia page 2 et Ia section
moteur avant l'utilisation . Corriger tout problerne constate ou
confier cette operation au concessionnaire avant l'utilisation. CONTROLES A VANT L 'UTILISATION.

Par securite, ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit


A ATTENTION clos tel qu'un garage . Les gaz d'echappement du moteur
Un entretien incorrect de ce moteur ou l'absence de contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut
correction d'un problerne avant l'utilisation peut s'accumuler rapidement dans un endroit clos et provoquer une
entrainer un dysfonctionnement important. intoxication ou Ia mort.

Certains dysfonctionnements peuvent entrainer des A ATTENTION


blessures graves voire mortelles.
L'echappement contient du monoxyde de carbone
gazeux nocif qui peut s'accumuler jusqu'a atteindre
Toujours effectuer les contröles avant l'utilisation
des niveaux dangereux dans des lieux clos.
avant chaque utilisation et corriger tout probleme.
L'inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer
Avant de commencer les contröles avant l'utilisation, s'assurer une perte de conscience ou Ia mort .
que le moteur est a !'horizontale et que le contacteur moteur se
trouve sur Ia position ARRET . Ne jamais faire tourner le moteur de ce produit dans
un endroit clos, meme partiellement.
Toujours verifier les points suivants avant de mettre le moteur en
marche:
Pour les consignes de securite a observer au demarrage, lors de
l'arret du moteur et pendant l'utilisation , consulter les
Verifier l'etat general du moteur
instructions accompagnant l'equipement commande par ce
moteur.
1 . Avant chaque utilisation, s'assurer qu'il n'y a pas de traces de
fuites d'huile ou d'essence autour ou sous le moteur.
Ne pasfaire fonctionner le moteur sur des pentes de plus de 20°
(36 %).

FRANCAIS 3
DEMARRAGE DU MOTEUR 4. placer le contacteur moteur sur Ia position MARCHE .

SAUF TYPES A TYPES A DEMARREUR


1 . Placer le levier du robinet de carburant sur Ia position
DEMARREUR ELECTRIQUE ELECTRIQUE
MARCHE. MARCHE

LEVIER DU ROBINET OE CARBURANT CONTACTEUR MOTEUR


+
0 I 6
0 OFF ON START

Off
ON
/.__MARCHE

2 . Pour demarrer un moteur froid, deplacer le levier d'etrangleur


en position FERMEE.

LEVIER D'ETRANGLEUR

CONTACTEUR MOTEUR
FERME-

5 . Actionner le demarreur.

LANCEUR :

Tirer doucement Ia poignee de lancement jusqu'a ce que l'on


ressente une resistance, puis Ia tirer d'un coup sec dans le
Pour redemarrer un moteur chaud, laisser le levier d'etrangleur sens de Ia fleche comme sur Ia figure ci -dessous. Ramener
en position OUVERTE . doucement Ia poignee de lancement en arriere.
POIGNEE OE LANCEMENT
Certaines applications du moteur utilisent une commande a
distance de l'etrangleur plutöt que le levier d'etrangleur du
moteur represente ici. Consulter les instructions tournies par
le fabricant de l'equipement.

3. Deplacer le levier des gaz de Ia position MINI. jusqu ' a 1/3


environ vers Ia position MAXI .

~,1-~ 1;%\!o!M''I
~NI
Ne pas /aisser Ia poigm§e de lancement revenir brusquement

MAXI.
-I MINI.
contre /e moteur. Accompagner doucement son mouvement
de retour pour ne pas risquer d 'endommager le lanceur.

DEMARREUR ELECTRIQUE (types applicables) :


POSITION 1/3
LEVIER DES GAZ
Placer Ia eh~ sur Ia position DEMARRAGE DEMARRAGE
et Ia maintenir sur cette position jusqu' a
Certaines applications du moteur utilisent une commande a
6+
ce que le moteur demarre.
distance des gaz plutöt que le levier des gaz du moteur
represente ici. Consulter les instructions tournies par le fabricant
0
OFF START
Si le moteur ne dernarre pas dans les
de l'equipement.
5 secondes, relächer Ia cle et attendre
au moins 10 secondes avant
d' actionner a nouveau le demarreur.

1;%\!t!;\.lilj
Ne pas solliciter Je demarreur
electrique pendantplus de 5 secondes
d'affi/ee, car ceci le ferait surchauffer
et pourrait l'endommager.

Lorsque le moteur demarre, relächer


Ia cle et Ia laisser revenir sur Ia CONT ACTEUR MOTEUR
position MARCHE. (types applicables)

4 FRANCAIS
6. Si le levier d'etrangleur a ete deplace en position FERMEE 3 . Placer le levier du robinet de carburant sur Ia position ARRET.
pour demarrer le moteur, le deplacer graduellement en
a
position OUVERTE au tur et mesure que le moteur se LEVIER DU ROBINET DE CARBURANT
rechautte.

ARRET+-

REGLAGE DU REGIME MOTEUR

Placer le levier des gaz sur Ia position correspondant au regime


moteur desire .

ARRET DU MOTEUR Certaines applications du moteur utilisent une commande a


distance des gaz plutöt que le levier des gaz du moteur
Pour arreter le moteur en cas d'urgence, placer simplement le represente ici . Consulter les instructions tournies par le tabricant
contacteur moteur sur Ia position ARRET. Dans Ies conditions de l'equipement .
normales, utiliser Ia procedure suivante. Consulter les instructions
tournies par le tabricant de l'equipement . Pour les recommandations de regime moteur, consulter les
instructions accompagnant l'equipement commande par ce
1. Placer le levier des gaz sur Ia position MINI.
moteur .

Certaines applications du moteur utilisent une commande a


distance des gaz plutöt que le levier des gaz du moteur
represente ici.

LEVIER DES GAZ

t t
r'--;,
MAXI. MINI.
MINI.

MINI.

2. Placer le contacteur moteur sur Ia position ARRET.

SAUF TYPES A TYPES A DEMARREUR


DEMARREUR ELECTRIQUE ELECTRIQUE
ARRET

~
~NTACTEUR MOTEUR

j} o--ARRET •
0 ON 6
START

i; Jl;; ;:
OFF

CONTACTEUR
MOTEUR

FRAN<;:AIS 5
ENTRETIEN DU MOTEUR PROGRAMME D'ENTRETIEN

L'IMPORTANCE DE L'ENTRETIEN PERIODICITE D'ENTRETIEN (3) A Premier Tousles Tous les Une tois Se
Un bon entretien est essentiel pour un fonctionnement sur, economique
et sans probleme. II contribue egalement a reduire Ia pollution . \ '*"'" '''"""''" ~·' ,,
p~riodicit~ indiqu~e en mois ou
en heures de tonctionnement, ll
chaque moisou 3 mois 6mois par an reporter
utilisa-
tion
20 h ou
50 h
ou
100h
ou
300 h
ä Ia
page
Ia premiere des deux ~cheances .
A ATTENTION POSTE

Un entretien incorrect de ce moteur ou l'absence de


correction d'un problerne avant l'utilisation peut
Huile moteur Contröle du
niveau """ 0 8

Renouvellement 0 0 8
entrainer un dysfonctionnement important.
Filtre a ai r Contröle 0 8
Certains dysfonctionnements peuvent entrainer des Nettover 0 (1) 0 *(1) 8- 9
blessures graves voire mortelles. Remplacement 0 ••

Taujours observer les recommandations et programmes Coupeile de Nettover 0 10


decantation
de contröle et d'entretien figurant dans ce manuel.
Bougie Contröle- 0 10
reglage
Pour permettre d'entretenir correctement le moteur, on trouvera aux pages
Remplacement 0
suivantes un programme d'entretien, des procedures de contröle de routine et des
procedures d'entretien simples pouvant etre effectuees avec des outils a main de Pare·etincelles Nettover 0 (4) 11
base . D'autres operations d'entretien plus difficiles ou demandant des outils (tvpes applicables)
speciaux seront mieux executees par des professionnels et devront normalement Regime de ralenti Contröle- 0 (2) 11
a a
etre confiees un technicien Honda ou un autre mecanicien qualifie. reglage
a
Le programme d'entretien s'applique des conditions d'utilisation normales . Si le Jeu aux soupapes Contröle· 0 (2) Manuel
moteur est utilise dans des conditions difficiles telles qu'un fonctionnement reglage d'atelier
prolange saus une charge elevee ou par haute temperature, ou dans des Chambre de Nettover Toutes les 500 h. (2) Manuel
conditions anormalement humides ou poussiereuses, demander au combusti o n d'atelier
a
concessionnaire reparateur Honda des recommandations adaptees vos besoins Reservoir de Nettover 0 (2) Manuel
a
et votre usage particuliers. ca rburant et filtre d'atelier
Tuvau de Contröle Tous les 2 ans Manuel
N'utiliser que des pieces d'origine Honda ou leur equivalent. carburant (Remplacer si necessaire) (2) d'atelier
L'utilisation de pieces de rechange de qualite non equivalente
peut entrainer une deterioration du moteur. * • Carburateur type a event interne et double element uniquement.
SECURITE D'ENTRETIEN TYPE DE CARBURATEUR TYPE STANDARD
Certaines des consignes de SEkurite les plus importantes sont A EVENT INTERNE
indiquees ci-dessous . II ne nous est toutefois pas possible de
vous avertir de tous les dangers imaginables que vous pouvez TUY AU DE RENIFLARD TUY AU DE RENIFLARD
rencontrer en executant l'entretien. Vous etes seul juge de

~~ ~~
decider si vous devez ou non effectuer un travail donne. I I
I . I
A ATTENTION ~-

8~~J0 ~J0
Un entretien incorrect peut entrainer des problemes
de securite.

~\~1~ LV
En n'observant pas correctement les instructions et
precautions d'entretien, on s'expose a de graves o"'--... 'CT
o~
blessures ou a un danger de mort .
COLLIER OE TUY AU
Taujours observer les procedures et pnkautions de ce manuel.
** • Remplacer l'element de type papier uniquement.
CONSIGNES DE SECURITE
• Avant de commencer un entretien ou une reparation, s'assurer ( 1) En cas d 'utilisation dansdes endroits poussiereux,
que le moteur est arrete. Deconnecter le capuchon de bougie augmenter Ia frequence d'entretien.
pour ne pas risquer un demarrage involontaire. Ceci eliminera
plusieurs risques potentiels:
(2) Confier l'entretien de ces points au concessionnaire
- Empoisonnement par le monoxyde de carbone present dans les gaz
d. echappement. a
reparateur moins de disposer des outils appropries et
Utiliser le moteur a l'exterieur loin de toute fenetre ou porte ouverte . d'avoir les competences requises en mecanique. Pour les
- BrOiures provoquees par des pieces a haute temperature. procedures d'entretien , consulter le manuel d ' atelier Honda.
Attendre que le moteur et le systeme d'echappement se
soient refroidis avant de les toucher. (3) Pour une utilisation commerciale, consigner le nombre
- Blessures par pieces mobiles. d'heures de fonctionnement afin de determiner Ia periodicite
Ne faire tourner le moteur que si cela est indique dans les instructions.
d'entretien appropriee .
• Lire les instructions avant de commencer et s'assurer que l'on
dispose de l'outillage et des competences necessaires.
• Pour diminuer les risques d'incendie ou d'explosion, agir avec (4) En Europe et dans les autres pays ou Ia directive 2006 /42 /
a
prudence lorsque l'on travaille proximite d'essence. Pour CE relative aux machines est en vigueur, cette operation doit
nettoyer les pieces, n'utiliser que des solvants ininflammables et etre etfectUt~e par le concessionnaire d'entretien.
non de l'essence. Ne pas approcher de cigarettes, etincelles ou
flammes des pieces du systeme d'alimentation en carburant . L'inobservation de ce programme d'entretien peut entrainer des
Ne pas oublier que c'est le concessionnaire Honda agree qui problemes non couverts par Ia garantie .
connait le mieux le moteur et qu'il est parfaitement outille pour
son entretien et sa reparation .
Pour garantir qualite et fiabilite des reparations , n'utiliser que des
pieces Honda d'origine ou leurs equivalents.
6 FRAN~AIS
REMPLISSAGE EN CARBURANT

Carburant recommande
Essence sans plomb
lndice d'octane recherche de 91 ou plus
lndice d'octane a Ia pompe de 86 ou plus

Caracteristiques de carburant necessaires pour maintenir les


performances du systeme antipollution : Carburant E1 0 reterence BOUCHON OE REMPLISSAGE OE CARBURANT
dans Ia reglementation EU .
Ce moteur est certifie comme fonctionnant avec de l'essence OESSUS OE RESERVOIR OE CARBURANT
sans plomb avec un indice d'octane recherche de 91 ou plus (type il crepinel ~type sans crepine)
(indice d'octane a Ia pompe de 86 ou plus).
Faire le plein dans un endroit bien aere avec le moteur arrete. Si
le moteur a tourne, il taut d'abord le laisser refroidir. Ne jamais
refaire le plein a l'interieur d'un bätiment ou les vapeurs
d'essence pourraient entrer en contact avec des flammes ou des
etincelles .
II est possible d ' utiliser de l'essence sans plomb ne contenant pas
plus de 10 % d'ethanol (E1 0) ou 5 % de methanol par volume.
Oe plus, le methanol doit contenir des cosolvants et des NIVEAU OE CARBURANT MAXIMUM
inhibiteurs de corrosion. L'utilisation de carburants dont le
contenu en ethanol ou en methanol est superieur a celui indique Faire attention pendant le remplissage de ne pas renverser de
ci-dessus peut provoquer des problemes de demarrage et/ou de carburant. Remplir le reservoir jusqu'a environ 25 mm du haut du
performance . Ceci risque aussi d'endommager les pieces en reservoir pour permettre Ia dilatation du carburant. Dans
metal, en caoutchouc et en plastique du systeme d'alimentation
en carburant. Tout dommage ou problerne de performance certaines conditions d'utilisation, il peut etre necessaire de
provoqua par l'utilisation d'un carburant dont le pourcentage baisser le niveau du carburant. Une fois le plein realise, serrer le
d'ethanol ou de methanol est superieur a celui indique ci-dessus bouchon de remplissage de carburant fermement.
n'est pas couvert par Ia garantie.
Eloigner l'essence des ternoins pilotes des appareils, des
Si l'equipement va etre utilise de maniere occasionnelle ou barbecues, des appareils electriques, des outils electriques, etc.
intermittente, se reporter a Ia section << Carburant » du chapitre
« REMISAGE DU MOTEUR » (voir page 11) pour des informations
Le carburant renverse presente non seulement un danger
supplementaires concernant Ia deterioration du carburant.
d'incendie mais nuit egalement a l'environnement. Essuyer
Ne jamais utiliser de l'essence viciee ou contaminee ou un
melange d'huile/essence. immediatement tout deversement .
Eviter Ia penetration de salete ou d'eau dans le reservoir de carburant.
HUILE MOTEUR
A ATTENTION
L'huile est un facteur determinant pour Ia performance et Ia duree
L'essence est hautement inflammable et explosive. de service.
Utiliser une huile detergente automobile a 4 temps.
La manipulation du carburant peut entrainer des
brOiures ou des blessures graves. Huile recommandee

• Avant de manipuler du carburant, arreter le moteur Utiliser une huile moteur 4 temps repondant au minimum aux
et le laisser refroidir. prescriptions pour Ia categorie de service API SE ou ulterieure (ou
• Ne pas approcher de Sources de chaleur, etincelles equivalente). Taujours verifier l'etiquette de service API sur le
ou flammes . bidon d'huile pour s'assurer qu'elle porte bien Ia mention SE ou
• Ne manipuler le carburant qu'a l'exterieur. ulterieure (ou equivalente).
• S'eloigner du vehicule.
• Essuyer immediatement taut deversement .

Verification du niveau de carburant

l;ljfl!ol;j.jilj
Le carburant peut endommager Ia peinture et certains types de
plastique. Faire attention de ne pas renverserde carburant au
moment de remp!ir le reservoir. Les dommages provoques par du -20 -10 0 10 20 30
carburant renverse ne sont pas couverts par Ia Garantie.
0 20 40 60 80 100oF
Pour le remplissage en carburant, suivre les instructions du
fabricant tournies avec l'equipement. Voir les instructions TEMPERATURE AMBIANTE
suivantes pour le remplissage en carburant d'un reservoir
standard fourni par Honda. Caracteristiques de l'huile de lubrification necessaires pour maintenir
les performances du systeme antipollution : Huile d'origine Honda.
1. Avec le moteur arrete et sur une surface horizontale, retirer le L'indice SAE 1OW-30 est preconise pour un usage general. Les
bouchon de remplissage de carburant et verifier le niveau de autres viscosites indiquees dans le tableau peuvent etre utilisees
carburant. Si le niveau de carburant est bas, remplir le reservoir. lorsque Ia temperature moyenne du lieu d'utilisation se trouve
dans Ia plage indiquee .
2. Ajouter du carburant jusqu'au niveau de carburant maximum
du reservoir de carburant. Ne pas remplir le reservoir de Se laver les mains a l'eau savonneuse apres manipulation d'huile
carburant completement. Ne pas trop remplir. Essuyer tout
carburant renverse avant de mettre le moteur en marche. usagee.
FRANc;AtS 7
Verification du niveau d'huile Le systeme Oil Alert (selon type) arrete automatiquement le
moteur avant que le niveau d'huile ne descende au-dessous
Contröler le niveau d'huile moteur avec le moteur arrete et a du seuil de securite. Toutefois, pour eviter l'inconvenient d'un
!'horizontale. arret imprevu, remplir jusqu'a Ia Iimite maximum et verifier le
niveau regulierement.
1. Retirer le bouchon de remplissage d'huile/jauge et l'essuyer.
4. Reposer le bouchon de remplissage d'huile/la jauge et le/la
2. lntroduire le bouchon de remplissage d'huile/jauge dans le
goulot de remplissage d'huile comme sur Ia figure, sans le serrer a fond.
visser, puis le retirer pour verifier le niveau d'huile. RONDELLE D'ETANCHEITE

3. Si le niveau d'huile est proehe du repere de Iimite minimum de Ia


jauge ou au-dessous, faire l'appoint d'huile recommandee (voir
page 7) jusqu'au repere de Iimite maximum (bord inferieur de
l'orifice de remplissage d'huile). Ne pas trop remplir.

4. Remettre le bouchon de remplissage d'huile/jauge en place.


BOUCHON OE REMPLISSAGE D'HUILE/JAUGE LIMITE SUPEAlEURE

~BOUCHON OE REMPLISSAGE
D' HUILE/JAUGE
Se laver les mains a l'eau savonneuse apres manipulation
d'huile usagee.

FILTRE A AIR
ORIFICE OE
REMPLISSAGE D'HUILE Un filtre a air sale restraint le passage d'air vers le carburateur et
(bord inf6rieur)
reduit ainsi les performances du moteur. Si l'on utilise le moteur dans
des endroits tres poussiereux, nettover le filtre a air plus souvent
qu'il n'est indique dans le PROGRAMME D'ENTRETIEN (voir page 6).
L 'utilisation du moteur avec un niveau d'huile trop bas peut
. • l'endommager. Ce type de degäts n 'est pas couvert par Ia garantie. 1;@\!.!;l•li!j
'·. Faire fonctionner le moteur sans element de filt[e a air ou avec un
~e systeme Oil Alert (selon type) arrete automatiquement le moteur a
element de filtre air abfme risque de laisser penetrer de Ia
. avant que le niveau d'huile ne descende au-dessous du seuil de salete, provoquant ainsi une usure rapide du moteur. Ce type de
securite. Toutefois, pour eviter l'inconvenient d'un arret imprevu, degäts n 'est pas couvert par Ia garantie.
toujours verifier le niveau d'huile du moteur avant le demarrage.
Contröle
Renouvellement d'huile
Deposer le couvercle de filtre a air et contröler les elements filtrants.
Vidanger l'huile usagee lorsque le moteur est chaud. La vidange Nettoyer ou remplacer des elements filtrants sales. Toujours
s'effectue plus rapidement et plus completement lorsque l'huile remplacer des elements filtrants endommages. Si le moteur est dote
est chaude. d'un filtre a air a bain d'huile, verifier egalement le niveau d'huile.

1 . Placer un nkipient approprie sous le moteur pour recueillir Se reporter a ce qui suit pour des instructions relatives au filtre a
l'huile usagee, puis retirer le bouchon de remplissage d'huile/ air et au filtre de votre type de moteur.
jauge, le bouchon de vidange d'huile et Ia rondelle d'etancheite.
Nettovage TYPE A DOUBLE ELEMENT
2. Vidanger completement l'huile usee, puis remettre le bouchon FILTRANT STANDARD
de vidange d'huile en place avec une rondelle d'etancheite Types a double &lement filtrant ECROU OE COUVERCLE OE
neuve et le serrer a fond. FILTREAAIR~
1. Retirer l'ecrou a oreilles de
1 MUh!t!l" couvercle de filtre a air du
COUVERCLE
OE FllTRE A AIR
Se debarrasser de l'huile moteur usagee d'une manitue compatible couvercle de filtre a air et
avec l'environnement. Nous conseillons de Ia porter dans un deposer le couvercle .
a
recipient ferme une Station-service locale pour son recyclage. Ne
a
pas Ia jeter aux ordures ni Ia deverser terre ou dans un egout. 2. Retirer l'ecrou a oreilles du filtre
a air et deposer les elements
filtrants.
COUPLE DE SERRAGE : 18 N·m ( 1 ,8 kgf·m)
S'assurer que le joint est en
place SOUS le filtre a air.
3. Moteur a !'horizontale, remplir d'huile recommandee (voir
page 7) jusqu'au repere de Iimite maximum (bord inferieur de 3. Deposer l'element filtrant en
l'orifice de remplissage d'huile) de Ia jauge. mousse de l'element filtrant en
papier.
Contenance en huile moteur : GX 160 : 0,58 I
GX200: 0,6 I 4. Contröler les deux elements du
filtre a air et Ies remplacer s' ils
1 ;WMM 111 sont endommages. Toujours
L 'utilisation du moteur avec un niveau d'huile trop bas peut remplacer l'element filtrant en
papier aux intervallas prevus dans
l'endommager. Ce type de degats n 'est pas couvert par Ia le programme d'entretien (voir
garantie. page 6).
8 FRAN!;AIS
5. Nettoyer les elements du filtre a air s'ils doivent etre 5. Remplir le boitier de filtre a air jusqu'au repere NIVEAU
reutilises . D' HUILE avec Ia meme hu ile que celle recommandee pour le
moteur (voir page 7) .
Element filtrant en papier : Tapoter doucement l'element
filtrant a plusieurs reprises sur une surface dure pour en Contenance en huile : 60 cm 3 (2 , 1 lmp oz)
detacher Ia salete ou appl iquer un jet d'air comprime [207 kPa
(2, 1 kgf/cm 2 ) maximum) a travers l'element filtrant depuis 6 . Remonter le filtre a air et serrer l'ecrou a oreilles a fand.
l 'interieur. Ne jamais essayerde faire partir Ia salete avec une
brasse ; ceci ne ferait qu'enfoncer Ia salete dans les fibres. ECROU A OREILLES

Element filtrant en mousse : nettoyer l'element dans de l'eau


savonneuse chaude, le rincer et le laisser secher
completement . On pourra egalement le nettoyer dans un
solvant ininflammable, puis le laisser secher. Tremper
l' element filtrant dans de l'huile moteur propre, puis en
eliminer taute huile en exces . S'il reste trop d'huile dans Ia NIVEAU D'HUILE
mousse, le moteur fumera au demarrage.

INettoyerl I Presser et s6cher I ITramper dans l'huilel Presser

~ ..·~·: M ~·(jffl
Types minces

1 . Defaire les clips du


couvercle de filtre a air,
retirer le couvercle de filtre

6 . Essuyer Ia salete a l'interieur du boitier et du couvercle de


a air et sortir l'element de
filtre a air.
filtre a air a l'aide d'un chiffon humide. Veiller a ce que Ia
salete ne penetre pas dans le conduit d'air menant au
2 . Laver l' element dans une
carburateur.
solution de detergent
7. Placer l'element filtrant en mousse sur l'element filtrant en menager et d'eau chaude,
papier, puis reposer le filtre a air assemble . S'assurer que le puis le rincer entierement
joint est en place SOUS le filtre a air . Serrer l'ecrou a oreilles du ou le laver dans un solvant
filtre a air a fand. ininflammable ou a point
d 'eclair eleve . Laisser
8 . Reposer le couvercle du filtre a air et serrer l'ecrou a oreilles a secher completement
fand . l'element.

Type 8 bain d'huile 3 . Tremper l'element de filtre


a air dans de l'huile moteur
1. Retirer l'ecrou a oreilles et deposer le chapeau et le couvercle propre, puis en eliminer
du filtre a air. taute huile en exces. S'il
reste trop d'huile dans
2. Deposer l' element de filtre a air du couvercle. S'assurer que Ia
l'element, le moteur fumera au premier demarrage.
grille est en place saus le f iltre a air. Laver le couvercle et
l'element filtrant dans de l'eau savonneuse chaude, le rincer
et le laisser secher completement. On pourra egalement le I Presser et s6cher I ITramper dans l'huile I I Presser I
nettoyer dans un solvant ininflammable, puis le laisser secher. Ne pas tordre. Ne pas tordre .

3. Tremper l'element filtrant dans de l'huile moteur propre, puis


en eliminer taute huile en exces. S' il reste trop d'huile dans Ia
mousse, le moteur fumera .

INettoyerl I Presser et s6cher I ITremper dans l'huilel I Presser I


Ne pas tordre. Ne pas tordre.
4 . Reposer l'element de filtre a air et le couvercle .

4 . Vider l'huile usagee du boitier du filtre a air et laver taute


salete accumulee avec un solvant ininflammable, puis secher
le boitier.
FRANCAIS 9
COUPELLE OE OE CANTATION BOUGIE

Nettoyage Bougie recommandee : BPR6ES (NGK)


W20EPR-U (DENSO)
~ATTENTION
La bougie recommandee possede l'indice thermique correct pour
L'essence est hautement inflammable et explosive . des temperatures normales de fonctionnement du moteur .

La manipulation du carburant peut entrainer des l;lijt\!.l;!t!lll


brülures ou des blessures graves. Une bougie incorrecte peut provoquer des dommages au moteur.

• Avant de manipuler du carburant, arreter le moteur Si le moteur vient de tourner, le laisser se refroidir avant toute
et le laisser refroidir. intervention sur Ia bougie .
• Ne pas approcher de Sources de chaleur, etinceiles
ou flammes. Pour que les performances soient bonnes, Ia bougie doit avoir un
• Ne manipuler le carburant qu'a l'exterieur. ecartement des electrodes correct et ne pas etre encrassee.
• S'eloigner du vehicule.
• Essuyer immediatement tout deversement. 1 . Oeconnecter le capuchon CLE A BOUGIE
de bougie et nettoyer toute
salete autour de Ia bougie .
1. Placer le levier du robinet de carburant sur Ia position ARRET,
puis retirer Ia coupeile de decantation et le joint torique.
2. Deposer Ia bougie avec une
cle a bougie de 21 mm.
2 . Laver Ia coupeile de decantation dans du solvant
ininflammable et Ia secher completement .
3. Contröler Ia bougie. La
LEVIER DU ROBINET remplacer si eile est
OE CARBURANT endommagee ou tres CAPUCHON OE BOUGIE
encrassee, si sa rondeile
ELECTRODE LATERALE
d'etancheite est en mauvais
etat ou si son electrode est
usee.

4. Mesurer l'ecartement des ~=..--RONDELLE


electrodes avec un calibre D'ETANCHEITE
d'epaisseur a fils . Si
necessaire, le corriger en pliant
l'electrode laterale.
3. Poser un joint torique neuf dans le robinet. de carburant et L'ecartement des electrodes
reposer Ia coupeile de decantation. Serrer a fond Ia coupeile doit etre de :
de decantation . 0,7 a 0,8 mm

4 . Placer le levier de robinet de carburant sur Ia position 5. Reposer Ia bougie avec precaution a Ia main pour eviter de
MARCHE et verifier s'il n'y a pas de fuites. foirer son filetage .

6. Lorsque Ia bougie a touche son siege, continuer a Ia serrer


avec une cle a bougie de 21 mm pour comprimer Ia rondeile
d 'etancheite .

Si Ia bougie est neuve, Ia serrer de 112 tour apres qu ' elle a


touche son siege pour comprimer Ia rondeile.

Si eile a deja ete utilisee , Ia serrer de 118 a 114 de tour apres


qu'eile a touche son siege pour comprimer Ia rondeile.

COUPLE OE SERRAGE: 18 N·m (1,8 kgf·m , 13 lbf·ft)

1MMh!.l111
Une bougie insuffisamment sem!!e peut surchauffer et endom-
mager le moteur.
Un serrage excessif de Ia bougie peut endommager Je filetage
dans Ia culasse.

7 . Fixer le capuchon de bougie sur Ia bougie .

10 FRANc;AIS
PARE-ETINCELLES (types applicables) CONSEILS ET SUGGESTIONS UTILES
En Europe et dans les autres pays ou Ia directive 2006/42/CE
REMISAGE DU MOTEUR
relative aux machines est en vigueur, cette operation doit etre
effectuee par le concessionnaire d'entretien.
Preparation au remisage
Le pare-etincelles peut etre une piece standard ou en option, Une preparation au remisage appropriee est essentielle pour
selon le type de moteur. Dans certaines n:lgions, il est illegal de maintenir le moteur en bon etat de fonctionnement et lui
faire fonctionner un moteur sans pare-etincelles. Verifier les Iais conserver son bel aspect. Les operations suivantes contribueront
et reglementations locales. Le pare-etincelles est disponible chez a empecher que Ia rouille et Ia corrosion n'affectent le
vos concessionnaires reparateurs. fonctionnement et l'aspect du moteur et a faciliter le demarrage
du moteur lors de sa remise en service.
Le pare-etincelles doit etre entretenu toutes Ies 100 heures pour
qu'il continue a fonctionner comme prevu. Nettoyage
Si le moteur vient de tourner, le laisser se refroidir pendant au
Si le moteur a tourne, le silencieux va etre chaud. Le laisser
moins une demi-heure avant le nettoyage. Nettoyer toutes les
refroidir avant de realiser l'entretien du pare-etincelles.
surfaces exterieures, faire les retouches de peinture necessaires
Depose du pare-etincelles et enduire toutes les parties susceptibles de rouiller d'une legere
couche d'huile.
1. Retirer les deux vis de 4 mm du deflecteur d'echappement et
deposer le deflecteur (types applicables).
'iWM;I·il!j
L 'utilisation d'un tuyau d'arrosage ou d'un dispositif de /avage
SOUS pression peut faire penetrer de f'eau dans Je filtre a air OU
2. Retirer les quatre vis de 5 mm du protecteur de silencieux et
deposer le protecteur de silencieux. dans l'ouverture du silencieux. L 'eau dans le filtre a air imbibe
alors l'element filtrant, et /'eau qui traverse l'element filtrant ou
3. Retirer Ia vis de 4 mm du pare-etincelles, et deposer le pare- Je silencieux peut penetrer dans Je cylindre et causer des
etincelles du silencieux. dommages.

Carburant

PROTECTEUR 1;W&h!.\111
GUIOE OE SILENCIEUX
OE SILENCIEUX (types applicables) Suivant Ia region ou /'equipement est utilise, /es formulations de
DEFLECTEUR carburant peuvent se deteriorer et s 'oxyder rapidement. La
O'ECHAPPEMENT deterioration et l'oxydation du carburant peuvent se produire
dans un espace de temps aussi bref que 30 jours et peuvent
endommager Je carburateur et/ou Je systeme d'alimentation en
carburant. Verifier /es recommandations de remisage donnees par
le concessionnaire reparateur.

L'essence s'oxyde et se deteriore pendant son stockage.


L'essence deterioree provoque des demarrages difficiles et laisse
des depöts visqueux qui bouchent le systeme d'alimentation en
carburant. Si l'essence dans le moteur se deteriore pendant le
remisage, il est possible qu'il faille faire reparer ou remplacer le
Nettoyage et contröle du pare-etincelles carburateur et d'autres composants du systeme d'alimentation en
carburant.
1. Utiliser une brasse pour enlever les
depöts de calamine de l'tkran du La duree pendant laquelle l'essence peut rester dans le reservoir
pare-etincelles. Faire attention a ne
de carburant et dans le carburateur sans provoquer de problemes
pas endommager l'ecran.
fonctionnels varie en fonction de facteurs tels que le melange de
Remplacer le pare-etincelles s'il
presente des fissures ou des trous. l'essence, les temperatures de stockage, et le volume de
remplissage du reservoir de carburant (partiellement ou
2. Reposer le pare-etincelles, le protecteur de silencieux et le completement rempli) . La presence d'air dans un reservoir de
detlecteur d'echappement dans l'ordre inverse de Ia depose. carburant partiellement rempli favorise Ia deterioration du
carburant. Des temperatures de stockage tres chaudes accelerent
REGIME OE RALENTI Ia deterioration du carburant. Les problemes de deterioration du
carburant peuvent survenir dans une periode 30 jours a partir du
Raglage VIS DE BUTEE DES GAZ moment ou le carburant se trouve dans le reservoir, voire moins
si l'essence n'etait pas fraiche quand le reservoir a ete rempli.
1 . Mettre le moteur en marche
a l'exterieur et l'echauffer
jusqu'a Ia temperature de Les dommages du systeme d'alimentation en carburant ou les
fonctionnement . problemes de performance issus de negligences lors de Ia
preparation au remisage ne sont pas couverts par Ia garantie.
2. Placer le levier des gaz sur Ia
position minimum.

3. Tourner Ia vis butee de


ralenti pour obtenir le regime
de ralenti standard.

Regime de ralenti standard: 1 400 +~~ min- 1 (tr/min)


FRANr;:AIS 11
Vidange du reservoir de carburant et du carburateur Precautions de remisage
Si le moteur va etre remise avec de l'essence dans le reservoir a
il ATTENTION carburant et dans le carburateur, il est important de n§duire le
risque d'ailumage des vapeurs d'essence . Choisir une zone de
L'essence est hautement inflammable et explosive.
remisage bien aeree loin de taut appareil a flamme tel que
fourneau, chauffe-eau ou sechoir a Iinge . Eviter egalement un
La manipulation du carburant peut entralner des
endroit ou un moteur electrique produisant des etinceiles ou des
brülures ou des blessures graves .
outils electriques sont utilises .

• Avant de manipuler du carburant, arreter le moteur Eviter dans Ia mesure du possible des zones de remisage tres
et le laisser refroidir. humides car ceci favorise Ia rouiile et Ia corrosion.
• Ne pas approcher de sources de chaleur, etinceiles
ou flammes . Garder le moteur a !'horizontale lors du remisage. Une inclinaison
• Ne manipuler le carburant qu'a l'exterieur. peut provoquer des fuites de carburant ou d'huile.
• Ne manipuler le carburant qu'a l'exterieur.
• Essuyer immediatement taut deversement . Alors que le moteur et le systeme d'echappement sont froids,
couvrir le moteur pour le proteger contre Ia poussiere. Un moteur
1. Placer un recipient d ' essence agree saus le carburateur et ou un systeme d'echappement chauds peuvent enflammer ou
utiliser un entonnoir pour ne pas renverser de carburant . faire fondre certaines matieres . Ne pas utiliser une bäche en
plastique pour Ia protection contre Ia poussiere. Une bäche non
2. Placer le levier du robinet de carburant en position ARRET, poreuse emprisonne l'humidite autour du moteur et favorise Ia
desserrer le boulon de vidange du carburateur en le tournant 1 rouille et Ia corrosion .
a 2 tours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et
vidanger le carburateur (voir page 5).
Si le moteur est equipe d'une batterie pour types a demarreur
electrique, recharger Ia batterie une fois par mois pendant le
3 . Deposer Ia coupeile de decantation , puis placer le levier du
robinet de carburant sur Ia position MARCHE et vidanger le remisage du moteur. Ceci prolongera Ia duree de service de Ia
reservoir (voir page 3) . batterie.
LEVIER DU ROBINET
OE CARBURANT Fin du remisage
Verifier le moteur comme il est decrit a Ia section CONTROLES
I----;;::=:=<[/ - -JOINT TORIQUE
AVANT L 'UTILISA TION dans ce manuel (voir page 3).
1----.1--
Si le carburant a ete vidange pendant Ia preparation au remisage,
- MARCHE remplir le reservoir d'essence fralche. Si un bidon d'essence est
conserve pour le remplissage, veiiler a ce qu'il ne contienne que
de l'essence fralche. L'essence s'oxyde et se deteriore avec le
BOULON OE VIDANGE temps, ce qui provoque des difficultes au demarrage .
DU CARBURA TEUR
Si le cylindre a ete enduit d'huile lors de Ia preparation au
remisage, le moteur turne brievement au demarrage. Ceci est
4. Apres que taut le carburant s'est ecoule dans le recipient, normal.
resserrer le boulon de vidange du carburateur a fand.
TRANSPORT
5. Poser un joint torique neuf et remettre en place Ia coupeile de
decantation. Si le moteur vient de tourner, le laisser refroidir pendant au moins
15 minutes avant de charger l'equipement commande par lui sur
6. Placer le levier du robinet de carburant sur Ia position ARRET. le vehicule de transport. Un moteur ou un systeme
d'echappement chauds peuvent provoquer des brülures et
Huile moteur
enflammer certaines matieres .
1. Changer l'huile moteur (voir page 8).
Garder le moteur a !'horizontale lors du transport pour reduire les
2. Deposer Ia bougie (voir page 10). risques de fuites de carburant . Placer le levier de robinet de
carburant sur Ia position ARRET (voir page 5) .
3. Verserune cuiilere a cafe, soit 5 a 10 cm 3 , d'huile moteur
propre dans le cylindre .

4. Tirer Ia poignee de lancement a plusieurs reprises pour


distribuer l'huile dans le cylindre.

5. Reposer Ia bougie .

6 . Tirer doucement Ia poignee de lancement jusqu'a ce que l'on


ressente une resistance. Ceci ferme les soupapes pour
empecher l'humidite de penetrer dans le cylindre du moteur.
Ramener doucement Ia poignee de lancement en arriere.

7 . Type a demarreur electrique : Deposer Ia batterie et I' entreposer


dans un endroit frais et sec . La recharger une fois par mois.

8 . Couvrir le moteur pour le proteger contre Ia poussiere.

12 FRAN!;AIS
EN CAS DE PROBLEME INATTENDU REMPLACEMENT DU FUSIBLE (types applicables)

LE MOTEUR NE DEMAARE PAS Le circuit du relais de demarreur electrique et le circuit de charge


de Ia batterie sont proteges par un fusible . Si le fusible saute, le
Cause possible Remade demarreur electrique ne fonctionnera pas. Lorsque le fusible a
Batterie dtkhargee . Recharger Ia batterie . saute, il est toujours possible de mettre le moteur en marche
Fusible grille. Remplacer le fusible (p. 13). manuellement, mais Ia batterie ne se chargera pas pendant le
fonctionnement.
Robinet de carburant sur Placer le levier sur Ia position
ARRET. MARCHE.
1 . Deposer Ia vis speciale de 6 x 12 mm du couvercle arriere de
Etrangleur ouvert. Deplacer le levier en position Ia boTte de commutateurs du moteur et retirer le couvercle
FERMEE sauf si le moteur est arriere.
chaud.
Contacteur moteur sur ARRET. Placer le contacteur moteur sur 2. Retirer le couvercle du fusible, deposer le fusible et le
Ia position MARCHE. contröler.
Niveau d'huile moteur bas Faire l'appoint avec l'huile
(modeles avec Oil Alert) . recommandee jusqu'au niveau Si le fusible a saute, le mettre au rebut. Poser un fusible neuf
voulu (p. 8). du meme amperage que celui retire et remettre le couvercle
en place .
Absence de carburant. Faire le plein de carburant Pour toute question concernant l'amperage du fusible
(p. 7) .
d'origine, s'adresser au concessionnaire .
Mauvais carburant ; moteur Vidanger le reservoir de
remise sans traiter l'essence carburant et le carburateur I@@I;Ni!j
ou sans Ia vidanger, ou (p. 12). Refaire le plein avec de Ne jamais utiliser un fusib/e d'amperage superieur au fusible
remplissage avec de l'essence l'essence traTehe (p. 7). d'origine du moteur. Ceci pourrait causer d'importants dom-
de mauvaise qualite . mages au systeme electrique ou un incendie.
Bougie detectueuse, encrassee Regler l'ecartement ou
3. Reposer le couvercle arriere. Poser Ia vis de 6 x 12 mm et Ia
ou mauvais ecartement des remplacer Ia bougie (p. 1 0).
serrer a fond.
electrodes.
Bougie trempee de carburant Secher puis reposer Ia bougie .
(moteur noye). Demarrer Ia bougie avec le
levier des gaz sur Ia position
MAX.
Filtre a carburant bauche , Apporter le moteur au
detaillance du carburateur, VIS SPECIALE DE
concessionnaire reparateur ou
6 x 12 mm
detaillance de l'allumage, se reporter au manuel d'atelier. FUSIBLE
soupapes coincees, etc.

LE MOTEUR MANOUE OE PUISSANCE


Cause possible
Element(s) filtrant(s)
Remade
Nettoyer ou remplacer
j
bouche(s). I' elementlies elements
filtrant(s) (p. 8-9) .
Mauvais carburant ; moteur Vidanger le reservoir de Si le fusible saute frequemment, ceci signale generalement un
remise sans traiter l'essence carburant et le carburateur court-circuit ou une surcharge dans le circuit electrique. Si le
ou sans Ia vidanger, ou (p. 12). fusible grille frequemment, porter alors le moteur chez un
remplissage avec de l'essence Refaire le plein avec de concessionnaire d'entretien pour le faire reparer.
de mauvaise qualite. l'essence traTehe (p. 7).
Filtre a carburant bauche, Apporter le moteur au
detaillance du carburateur, concessionnaire reparateur ou
detaillance de l'allumage, se reporter au manuel d'atelier.
soupapes coincees, etc .

FRANCAIS 13
INFORMATIONS TECHNIQUES Tringlerie de commande ä distance

Emplacement du numero de serie Les leviers des gaz et d'etrangleur comportent des orifices pour Ia
Noter le numero de serie du fixation d'un cilble en option. Les illustrations suivantes
moteur, son type et sa date presentent des exemples d'installation d'un cable metallique
d'achat dans les espaces rigide et d'un cäble metallique t resse flexible. Si l'on utilise un
Ci-dessous. Ces informations cäble metallique tresse flexible, ajouter un ressort de rappel
seront necessaires pour Ia comme sur Ia figure .
commande de pieces et les
demandes de renseignements
techniques ou de garantie. Pour commander les gaz a l'aide d'une commande a distance,
desserrer l'ecrou de durete du levier des gaz.

(types TRINGLERIE OE COMMANDE A DISTANCE DES GAZ


applicables)
EMPLACEMENT DU NUMERO OE
SERIE ET DU TYPE OE MOTEUR
RESSORT
-~ o
OE
ECROU OE DURETE ----==-=">;;--..,;J~ft\I!JJni RAPPEL
DU LEVIER DES GAZ _] ~
Numero de serie du moteur:

Type de moteur: _ _ _ _

Date d'achat: Attache de cäble


a äme flexible
Raccordements de Ia batterie pour le demarreur electrique (types
applicables)
_-. . . .~_ ~VIS4mm
Utiliser une batterie de 1 2 volts avec une capacite nominale en
~ ~~COLLIER OE OPTION
CABLE ' '-:. CABLE
amperes-heures d'au moins 18 Ah. {l)~LEVIER
CIRCLIP DES GAZ
Veiller a ne pas connecter Ia batterie avec une polarite inversee OE 5 mm
car cela court-circuiterait le systeme de charge de Ia batterie. Attache de cäble
Taujours connecter le cäble positif ( +) de Ia batterie a Ia borne de a äme rigide
Ia batterie avant de connecter le cilble negatif (-) de Ia batterie
afin de ne pas risquer de provoquer un court-circuit en touchant TRINGLERIE OE COMMANDE A DISTANCE OE L'ETRANGLEUR
une piece reliee a Ia masse avec l'outil lors du serrage de
l'extremite du cilble positif ( +) de Ia batterie .

A ATTENTION
Si l'on n'observe pas Ia procedure correcte, Ia batterie peut
exploser et blesser grievement quelqu'un a proximite .

Ne pas approcher d'etincelles, flammes vives et


cigarettes de Ia batterie .

• Les bornes, cosses et accessoires connexes de Ia batterie


contiennent du plomb et des composes de plomb. Se laver les
mains apres les avoir manipules.

1 . Connecter le cilble positif ( +) de Ia batterie a Ia borne du


soleno'ide de demarreur comme sur Ia figure .
a
2. Connecter le cäble negatif (-) de Ia batterie un boulon de
mantage du moteur, un boulon du chässis ou une autre banne
connexion de masse du moteur.
3. Connecter le cilble positif ( +) de Ia batterie a Ia borne positive
( +) de Ia batterie comme sur Ia figure .
4 . Connecter le cilble negatif (- ) de Ia batterie a Ia borne
negative (-) de Ia batterie comme sur Ia figure.
5 . Enduire les bornes et les extremites de cilble avec de Ia graisse .
CABLE NEGATIF (-) SOLENOIDE
OE LA BATTERIE OE
DEMARREUR

CABLE POSITIF ( +) OE LA BATTERIE

14 FRANCAIS
Modifications a apporter au carburateur pour un fonctionnement Specifications
a haute altitude
GX160 (Arbre de prise de force de type S. avec reservoir de carburantl
A haute altitude, le melange air/carburant Standard du Longueur x largeur x 304 x 362 x 335 mm
carburateur est trop riche. Les performances diminuent et Ia hauteur
consommation en carburant augmente. Un melange tres riche Masse a sec [poidsl 14,9 kg
salit aussi Ia bougie et provoque des demarrages difficiles. Un
Type de moteur 4 temps, soupapes en tete, monocylindre
fonctionnement a une altitude differente de celle a laquelle ce
moteur a ete certifie pendant une duree prolongee peut Cylindree 163 cm 3
augmenter les emissions. [alesage x coursei [68,0 x 45,0 mml
Puissance nette 3,6 kW (4,9 PS) a3 600 min- 1 (tr/min)
Les performances a haute altitude peuvent etre ameliorees gräce (conform~ment ä Ia norme SAE
a des modifications specifiques apportees au carburateur. Si le J1349*)

moteur est toujours utilise a une altitude superieure a Couple net maxi. 10,3 N·m ( 1 ,05 kgf ·m)
1 500 metres, demander au concessionnaire reparateur de (conform~ment ä Ia norme SAE a 2 500 min-1 (tr/min)
J1349*)
realiser cette modification du carburateur. Ce moteur, quand il
est utilise a haute altitude avec les modifications du carburateur Contenance en huile moteur 0,58 I
pour une utilisation en haute altitude, sera conforme aux normes Capacite du reservoir 3,1 I
sur les emissions tout au long de sa duree de vie utile. de carburant
Refroidissement Force par circulation d'air
Meme avec Ia modification du carburateur, Ia puissance du
Allumage Magneto a transistors
moteur diminue d'environ 3,5 % tous les 300 miltres d'altitude
supplementaires. L'effet de l'altitude sur Ia puissance du moteur Rotation de l'arbre de Sens contraire des aiguilles d 'une
prise de force montre
serait plus important si aucune modification n'etait apportee au
carburateur.
GX200 (Arbre de prise de force de type S, avec reservoir de carburant)
l;lijt\!.1;\'lllj Longueur x largeur x 313 x 376 x 335 mm
Ouand le carburateur a ete modifie pour un fonctionnement a hauteur
haute altitude, /e melange air/carburant est trop pauvre pour etre
Masse a sec [poidsl 15,5 kg
a a
utilise basse a/titude. Un fonctionnement une altitude
Type de moteur 4 temps, soupapes en tete, monocylindre
inferieure a 1 500 metres avec un carburateur modifie peut
provoquer Ia surchauffe du moteur et provoquer de graves Cylindree 196 cm 3
dommages du moteur. Pour une utilisation a basse altitude, [alesage x coursei [68,0 x 54,0 mml
demander au concessionnaire reparateur de retablir /es reglages Puissance nette 4,3 kW (5,8 PS) a3 600 min- 1 (tr/min)
d'usine d'origine du carburateur. (conform~ment ä Ia norme SAE
J1349*)
Couple net maxi . 12,4 N ·m ( 1 ,26 kgf·m)
(conform~ment
J1349 *)
ä Ia norme SAE a 2 500 min-1 (tr/min)
Contenance en huile moteur 0,61
Capacite du reservoir 3,1 I
de carburant
Refroidissement Force par circulation d'air
Allumage Magneto a transistors
Rotation de l'arbre de Sens contraire des aiguilles d'une
prise de force montre

* La puissance nominale du moteur indiquee dans ce document est Ia


puissance de sortie nette testee sur un moteur de serie de ce modele et
mesuree conformement a SAE J1349 a 3 600 min-1 (tr/min) (puissance
nette) et a 2 500 min-1 tr/min (couple net maxi). La puissance des
moteurs de grande serie peut varier par rapport a Ia valeur indiquee.
La puissance reelle du moteur equipant Ia machine au final varie en
fonction de nombreux facteurs, notamment le regime de service du
moteur en utilisation, les facteurs environnementaux, l'entretien, et
d'autres variables.

Specifications de reglage GX160/200


POSTE SPECIFICATION ENTRETIEN
Ecartement des 0,7-0,8 mm Se reporter a Ia
electrodes page: 10
Regime de 1 400 ·.:~ min- 1 (tr/min) Se reporter a Ia
ralenti page: 11
Jeu aux soupapes ADM : 0,15 ±0,02 mm Consulter
(a froidl ECH: 0,20±0,02 mm le concessionnaire
Autres Aucun autre reglage n'est necessaire.
specifications

FRANf;AIS 15
Schemas de cäblage INFORMATIONS DU CONSOMMATEUR
Avec Oil Alert et sans demarreur electrique
INFORMATIONS SUR LE LOCALISATEUR OE DISTRIBUTEURSt
CONCESSIONNAIRES

Rendez-vous sur notre site Web : http://www .honda-engines-eu .com

INFORMATIONS D'ENTRETIEN POUR LE CLIENT

Le personnel des concessionnaires campte des professionnels


qualifies. II devrait pouvoir repondre ä toutes vos questions . Si le
technicien ne resout pas votre problerne de maniere satisfaisante,
adressez-vous ä Ia direction de Ia concession . Le responsable du
service apres-vente , le directeur general ou le proprietaire pourra
vous aider . Presque tous les problemesse resolvent de cette
maniere .

Si vous n'etes pas satisfait de Ia decision prise par Ia direction de


Ia concession, adressez-vous au bureau Honda indique .

<Bureau Honda >


Lorsque vous ecrivez ou appelez, veuillez fournir les informations
suivantes :

(1) CONTACTEUR MOTEUR • Nom du fabricant et numero de modele de l' equipement sur
lequel est monte le moteur
(2 ) UNITE Oll ALERT
• Modele, numero de serie et type du moteur (voir page 14)
(3) CONTACTEUR DE • Nom du concessionnaire vous ayant vendu le moteur
NIVEAU D' HUILE • Nom, adresse et personne ä contacter du concessionnaire
(4) BOBINE D'ALLUMAGE assurant le service apres-vente de votre moteur
(5) BOUGIE • Date d'achat
• Vos nom , adresse et numero de telephone
• Description detaillee du problerne
BI Noir Br Marron
y Jaune 0 Orange Honda Motor Europe Logistics NV .
Bu Bleu Lb Bleu clair European Engine Center
G Vert Lg Vert clair
http: //www .honda-engines-eu .com
R Rouge p Rose
w Blanc Gr Gris S' adresser au distributeur Honda local pour toute assistance.

HOND.A
16 FRANCAIS
6 - ENTRETIEN & RÉGLAGES :
• Après chaque utilisation, débrancher (version électrique) et nettoyer soigneusement l’intérieur et l’extérieur de votre
bétonnière. Utiliser un jet d’eau, mais pas de nettoyeur haute pression. Eviter de diriger le jet sur l’interrupteur
(version électrique) et sur le moteur à travers les orifices du capot. Le nettoyage de votre bétonnière est une ga-
rantie de longévité.
• Pour nettoyer l’intérieur de la cuve efficacement, utiliser une ou deux pelletées de gravillons et de l’eau, laisser tourner
quelques minutes.
• Chaque semaine, remplir tous les graisseurs.
GRAISSAGE DE LA COURONNE DE CUVE
• Graisser légèrement la couronne fonte de la cuve, une fine couche de graisse favorise l’engraînement et réduit le
bruit. Attention, trop de graisse sur la couronne peut provoquer la formation éventuelle d’une pâte (mélange avec les
dépots de sable et de ciment), qui peut détériorer votre pignon d’entraînement ainsi que la couronne de cuve.
GRAISSAGE DE L’AXE DE CUVE
• Mettre la cuve en position verticale (cône de cuve en bas).
• Retirer le cache graisseur à l’arrière de l’étrier de cuve.
• Mettre la pompe à graisse.
• Remplir l’axe de cuve de graisse jusqu’à évacuation de l’ancienne.
Graisseur
Etrier
Graisseurs

Axe de cuve

Entretoise Assiette
extérieure

Roulement
Assiette intérieure
Cuve
Répéter ces opérations tous les mois en utilisation continue.
7 - GARANTIE & RECHANGE :
Le Constructeur garantit votre bétonnière pour une durée de 12 MOIS à partir du jour d’achat.
Cette garantie assure le remplacement gratuit des pièces qui sont défectueuses par suite d’un
vice de construction ou d’un défaut de matériel. Le constructeur se réserve le droit d’expertiser
les pièces défectueuses. Aucune garantie n’est accordée pour les défectuosités causées par :
une manutention maladroite, une mauvaise utilisation, l’emploi de pièces de rechange étran-
gères ou d’un mauvais entretien. La garantie des moteurs thermiques est accordée par le Fa-
bricant de ceux-ci. Le suivi et la fourniture des pièces détachées de nos bétonnières est assurée pendant
une durée de 5 ans à partir de la date de fabrication indiquée sur la plaque de la machine.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de non respect des consignes de sécurité et
des règles d'utilisation.
Pour toute demande de garantie, adressez vous à votre revendeur muni de votre facture d'achat.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour toute commande, s’adresser au détaillant revendeur de la bétonnière en indiquant les informations ci-dessous re-
prises sur la plaque de la machine située à l’arrière du capot moteur : exemple de plaque
- Le type de la machine
- La date de fabrication
- Le N° de série
- Le type du moteur
Préciser la quantité, la désignation et la référence des pièces désirées.
8 - TRANSPORT ET MANUTENTION : doit tourner librement et n’avoir aucun jeu sur son es-
sieu). Vérifier également que les 4 pieds télescopiques
• Les FT230 sont manutentionnables à la main avec sont remontés au maximum et verrouillés à l’aide des
le timon de remorquage ou par l’anneau de levage broches et des goupilles.
à l’aide d’une grue. • Accrocher le timon et la chaîne de sécurité au véhi-
• Les FB230 sont manutentionnables à la main par cule tracteur, vérifier l’accrochage du timon dans le
le volant (1 main en haut et 1 main en bas) ou par fourreau de la bétonnière (broche + goupille).
l’anneau de levage à l’aide d’une grue. • La plaque de signalisation est obligatoire.
• Lorsque vous déplacer la machine à l’aide du • La bétonnière ne doit jamais être tractée la cuve en
timon, assurez vous que celui-ci est toujours fixé à charge.
la machine par la broche et la goupille (n’effectuez • Option : Crochet boule ø 50 mm réf. 161090.
pas de manoeuvre sans ce vérouillage). Lors des manoeuvres au moyen de l’anneau de levage,
• Pour les bétonnières remorquables, respecter la prévoir un crochet et une élingue adapté à la charge à
vitesse de traction de 90 km/h maximum (avec déplacer, assurez vous que tous les éléments de la ma-
timon homologué) donnée par le fabricant. chine sont correctement vérouillés (pied telescopique,
• Vérifier avant chaque déplacement, le bon état et la porte de capot, etc...) veillez à ce que personne ne cir-
pression des pneus (2,3 bars), le blocage des roues, cule sous la machine lors de sa manutention.
le bon état des suspensions et des essieux (la roue
Anneau de levage
FT230
Positions des
mains pour la
Timon 2 positions manutention

9 - DECLARATION DE CONFORMITE : FB230


Déclaration de conformité

Réalisation : ASD 01/07/2008 - Réf 265173 Mise à jour du 14/02/2017


Le constructeur, ALTRAD Saint Denis
42750 Saint Denis de Cabanne - France MODIFICATION DU PRODUIT
certifie que la bétonnière Soucieux d’améliorer constamment la qualité et
FT230 & FB230 l’efficacité de nos produits, nous nous réservons
est conforme le droit de modifier, en cours de série, le produit
A la directive : ici-décrit.
- Machine 2006/42/CE du 17/05/06.
- Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE du 15/12/04.
- Emission de gaz polluants 2002/88/CE du 09/12/02.
- Dispositif d’attelage 94/20/CE du 30/05/94.
- Bruit 2000/14/CE du 08/05/00 annexe 5.
FT230 - FB230 thermique
Niveau sonore mesuré : 102 dB
Niveau sonore garanti : 105 dB
FT230 - FB230 électrique
Niveau sonore mesuré : 91 dB
Niveau sonore garanti : 94 dB
Capacité de cuve : 0,230 m3
Saint Denis de Cabanne, 02/2017
G. PERRIER
Responsable de site

Dossier technique : Mr J.Ph. Jourdan - 42750 Saint Denis de cabanne


INTRODUCTION
Nous vous remercions d ' avoir porte votre choix sur un moteur
HONDA
Honda. Nous desirons vous aider ä faire Je meilleur usage de
votre nouveau moteur et ä l'utiliser en securite . Vous trouverez MANUEL DE L'UTILISATEUR
dans ce manuel des informations sur Ia maniere d'y parvenir;
veuillez Je Iire attentivement avant d'utiliser Je moteur. En cas de
problerne ou pour toute question concernant votre moteur,
veuillez vous adresser ä votre concessionnaire reparateur. GX160 • GX200
Toutes les informations de cette publication sont basees sur les
dernieres informations sur Je produit disponibles au moment de
l' impression . Honda Motor Co., Ltd. se reserve Je droit de
proceder ä des modifications ä tout moment sans preavis et sans
obligation de sa part. Aueune partie de cette publication ne peut
etre reproduite sans autorisation ecrite.

Ce manuel doit etre considere comme faisant partie du moteur et


doit l'accompagner en cas de revente .

Pour de plus amples informations sur Je demarrage, l'arret,


l'utilisation et les reglages du moteur ou pour des instructions sur
tout entretien special, consultez les instructions accompagnant
l'equipement commande par ce moteur.
Les illustrations contenues dans ce document sont
Nous vous conseillons de Iire Je bulletin de garantie afin de bien principalement basees sur Je modele : Arbre de prise de force
comprendre l'etendue de Ia garantie et vos responsabilites en de type S, avec reservoir de carburant
tant que proprietaire . • Les illustrations peuvent varier en fonction du type.

MESSAGES OE SECURITE SOMMAIRE


INTRODUCTION ....................... 1 COUPELLE OE
Votre securite et celle des autres sont essentielles. Vous MESSAGES OE SECURITE ....... .. 1 DECANTA Tl ON .... ....... ... .... 10
trouverez des messages de securite importants dans ce manuel INFORMATIONS OE SECURITE ... 2 BOUGIE .......... ........ ........ ... 10
et sur Je moteur . Veuillez les Iire attentivement. EMPLACEMENT OE L'ETIQUETTE PARE-ETINCELLES .... ..... .. ... 11
OE SECURITE ... ........ ........ ....... 2 REGIME OE RALENTI .. ..... .. . 11
Les messages de securite vous avertissent de risques potentiels EMPLACEMENT DES COMPOSANTS CONSEILS ET SUGGESTIONS
de blessures pour vous et les autres . Chaque message de ET COMMANDES ....... ... ... ....... .. 2 UTILES ............. ... .. .... ........... 11
securite est precede d'un symbole de mise en garde ~ et de PARTICULARITES ......... .... .. ..... 3 REMISAGE DU MOTEUR ... .. 11
l' une des trois mentions DANGER, ATTENTION ou PRECAUTION . CONTROLES AVANT TRANSPORT .................... .. 12
L'UTILISATION .. ........... ... ....... . 3 EN CAS DE PROBLEME
Ces mots-indicateurs signifient : UTILISATION ... .... ...... .............. 3 INATTENDU ................ ... ..... .. 13
Le non-respect de ces instructions CONSIGNES OE SECURITE REMPLACEMENT OE
~-~DANGER ENTRAINERA des BLESSURES D'UTILISATION ...... .. ... .... ..... 3
DEMARRAGE DU MOTEUR .... 4
FUSIBLE ..... .... ......... ...... ....
INFORMATIONS TECHNIOUES ...
13
14
GRAVES voire MORTELLES.
ARRET DU MOTEUR .............. 5 Emplacement du numero de
Le non-respect de ces instructions est REGLAGE DU REGIME serie ·· ····· ·· ·· ···· ······· ··········· 14
_.-~ATTENTION SUSCEPTIBLE d'entraTner des MOTEUR .. ... .. ..... .. ............ ... . 5
ENTRETIEN DU MOTEUR .... .. ... . 6
Raccordements de Ia batterie pour
le demarreur electrique ........ .. 14
BLESSURES GRAVES voire MORTELLES.
L'IMPORTANCE DE Tringlerie de commande a
L'ENTRETIEN .. ...... ... ....... .. .... 6 distance ............ ... ... .... .... .. 14
Le non-respect de ces instructions SECURITE D'ENTRETIEN ........ 6 a
Modifications apporter au
~-~PRECAUTION est SUSCEPTIBLE d'entraTner des CONSIGNES OE SECURITE ..... 6 carburateur pour un fonctionnement
BLESSURES. PROGRAMME D'ENTRETIEN ... 6 a haute altitude ...... ..... ........ . 1 5
REMPLISSAGE EN Specifications .. ........ .... ..... . 1 5
Chaque message vous indique quel est Je danger, ce qui peut arriver CARBURANT ....... .... .... ......... 7 Specifications de reglage ... .. 15
et ce que vous pouvez faire pour eviter ou reduire les blessures. HUILE MOTEUR ..... .... ........... 7 Schemas de cäblage ..... ...... 16
Huile recommandee .... ........ 7 INFORMATIONS DU
Verification du niveau CONSOMMATEUR. ............ .......... 16
MESSAGES OE PREVENTION DES DOMMAGES d'huile .................... .. ........ 8 INFORMATIONS SUR LE
Renouvellement d'huile ....... 8 LOCALISATEUR DE
D'autres messages importants sont precedes du mot FILTRE A AIR ................... .... 8 DISTRIBUTEURSt
REMARQUE . Gontröle .. .. .. ..................... 8 CONCESSIONNAIRES ............. 16
Nettoyage ..... ...... .... .. ........ 8 INFORMATIONS D'ENTRETIEN
Cette mention signifie: POUR LE CLIENT ............. ... 16
l;lj:@l;!tllij
Votre moteur o_u d'autres b_iens peuvent_ etre .
endommages SI vous ne su1vez pas ces 1nstruct1ons.

L'objet de ces messages est de vous aider ä ne pas causer de


dommages au moteur, a d'autres biens ou ä l'environnement.

FRANCAIS
PARTICULARITES 2 . Enlever toute salete ou debris excessifs, tout particulierement
autour du silencieux et du lanceur.
SYSTEME Oll ALERT (selon type)
3. Verifier qu'il n'y a pas de signes de dommages.
Le systeme Oil Alert protege le moteur contre les dommages dus
au manque d'huile dans le carter moteur. Avant que le niveau 4. S'assurer que tous les protecteurs et couvercles sont en place
d'huile dans le carter moteur ne descende sous le seuil de et que tous les ecrous, boulons et vis sont serres.
securite, le vibreur sonore du systeme Oil Alert avertit l' utilisateur
qu'il est necessaire de remettre de l'huile. V erifier le moteur

Si le moteur s'arriHe et ne redemarre pas, verifier le niveau de 1. Verifier le niveau de carburant (voir page 7) . Le fait de
l'huile moteur (voir page 8) avant de proceder a Ia recherche commencer avec un reservoir plein aide a eliminer ou a reduire
d'une autre cause de panne . les interruptions de fonctionnement pour refaire le plein .

PROTECTEUR OE CIRCUIT (types applicables) 2. Verifier le niveau d'huile moteur (voir page 8) . L'utilisation du
Le protecteur de circuit protege le moteur avec un niveau d'huile trop bas peut l'endommager.
circuit de charge de Ia batterie. Un
court-circuit ou une batterie Le systeme Oil Alert (selon type) arrete automatiquement le
connectee avec une polarite inversee moteur avant que le niveau d'huile ne descende au-dessous
declenche le protecteur de circuit . du seuil de securite. Toutefois, pour eviter l'inconvenient d'un
arret imprevu, toujours verifier le niveau d'huile du moteur
L'indicateur vert a l'interieur du avant le demarrage.
protecteur de circuit sort pour
PROTECTEUR
indiquer que le circuit a ete coupe. OE CIRCUIT 3. Verifier l'element de filtre a air (voir page 8). Un element de
Dans un tel cas, rechercher Ia cause filtre a air sale Iimite le passage d'air vers le carburateur, ce
du problerne et Ia corriger avant de qui diminue les performances du moteur.
reenclencher le protecteur de circuit .
p+-oN-MARCHE 4 . Verifier l'equipement commande par ce moteur.
Enfoncer le bouton du protecteur de
circuit pour le reenclencher. Pour les precautions et procedures a observer avant le
demarrage du moteur, consulter les instructions
accompagnant l'equipement commande par ce moteur.
CONTROLES AVANT l'UTILISATION

LE MOTEUR EST-IL PRET A FONCTIONNER?


UTILISA TION

Pour Ia securite, Ia conformite aux reglementations CONSIGNES OE SECURITE O'UTILISATION


environnementales et Ia Iongevita de l'equipement, il est
Avant d'utiliser le moteur pour Ia premiere fois, Iire Ia section
important de consacrer quelques instants a verifier l'etat du
INFORMATIONS DE SECUR/TE a Ia page 2 et Ia section
moteur avant l'utilisation . Corriger tout problerne constate ou
confier cette Operation au concessionnaire avant l'utilisation. CONTROLES A VANT L 'UTILISATION.

Par securite, ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit


A ATTENTION clos tel qu'un garage . Les gaz d'echappement du moteur
Un entretien incorrect de ce moteur ou l'absence de contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut
correction d'un problerne avant l'utilisation peut s'accumuler rapidement dans un endroit clos et provoquer une
entralner un dysfonctionnement important. intoxication ou Ia mort.

Certains dysfonctionnements peuvent entralner des A ATTENTION


blessures graves voire mortelles.
L'echappement contient du monoxyde de carbone
gazeux nocif qui peut s'accumuler jusqu'a atteindre
Toujours effectuer les contröles avant l'utilisation
des niveaux dangereux dans des lieux clos.
avant chaque utilisation et corriger tout probleme.
L'inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer
Avant de commencer les contröles avant l'utilisation, s'assurer une perte de conscience ou Ia mort.
que le moteur est a !'horizontale et que le contacteur moteur se
trouve sur Ia position ARRET . Ne jamais faire tourner le moteur de ce produit dans
un endroit clos, meme partiellement .
Toujours verifier les points suivants avant de mettre le moteur en
marche:
Pour les consignes de securite a observer au demarrage, lors de
l' arret du moteur et pendant l'utilisation , consulter les
Verifier l'etat general du moteur
instructions accompagnant l'equipement commande par ce
moteur.
1 . Avant chaque utilisation, s'assurer qu'il n'y a pas de traces de
fuites d'huile ou d'essence autour ou sous le moteur.
Ne pas faire fonctionner le moteur sur des pentes de plus de 20°
(36 %).

FRANCAIS 3
6 . Si le levier d'etrangleur a ete deplace en position FERMEE 3. Placer le levier du robinet de carburant sur Ia position ARRET.
pour demarrer le moteur, le deplacer graduellement en
a
position OUVERTE au tur et mesure que le moteur se LEVIER DU ROBINET DE CARBURANT
rechautte .

REGLAGE DU REGIME MOTEUR

Placer le levier des gaz sur Ia position correspondant au regime


moteur desire.

ARRET DU MOTEUR Certaines applications du moteur utilisent une commande a


distance des gaz plutöt que le levier des gaz du moteur
Pour arreter le moteur en cas d'urgence, placer simplement le represente ici . Consulter les instructions tournies par le tabricant
contacteur moteur sur Ia position ARRET. Dans les conditions de l'equipement.
normales, utiliser Ia procedure suivante. Consulter les instructions
tournies par le tabricant de l'equipement . Pour les recommandations de regime moteur, consulter les
instructions accompagnant l'equipement commande par ce
1 . Placer le levier des gaz sur Ia position MINI.
moteur.

Certaines applications du moteur utilisent une commande a


distance des gaz plutöt que le levier des gaz du moteur
represente ici.

LEVIER DES GAZ

t
MINI.

MINI.

2 . Placer le contacteur moteur sur Ia position ARRET.

SAUF TYPES A TYPES A DEMARREUR


DEMARREUR ELECTRIQUE ELECTRIQUE

~
~NTACTEUR MOTEUR

y} 0----ARRET
6
START

i; ~r;J ;:
\

CONTACTEUR
MOTEUR

FRAN<;AIS 5
REMPLISSAGE EN CARBURANT

Carburant recommande
Essence sans plomb
lndice d'octane recherche de 91 ou plus
lndice d'octane a Ia pompe de 86 ou plus

Caracteristiques de carburant necessaires pour maintenir les


performances du systeme antipollution : Carburant E1 0 reterence BOUCHON DE REMPLISSAGE DE CARBURANT
dans Ia reglementation EU.
Ce moteur est certifie comme fonctionnant avec de l'essence DESSUS DE RESERVOIR DE CARBURANT
sans plomb avec un indice d ' octane recherche de 91 ou plus (type il crepinel ~type sans crepine)
(indice d'octane a Ia pompe de 86 ou plus).
Faire le plein dans un endroit bien aere avec le moteur am3te . Si
le moteur a tourne, il taut d'abord le laisser refroidir. Ne jamais
refaire le plein a l'interieur d'un batiment OU leS Vapeurs
d'essence pourraient entrer en contact avec des flammes ou des
etincelles .
II est possible d'utiliser de l'essence sans plomb ne contenant pas
plus de 10 % d'ethanol (E 10) ou 5 % de methanol par volume .
Oe plus, le methanol doit contenir des cosolvants et des NIVEAU DE CARBURANT MAXIMUM
inhibiteurs de corrosion. L'utilisation de carburants dont le
contenu en ethanol ou en methanol est superieur a celui indique Faire attention pendant le remplissage de ne pas renverser de
ci-dessus peut provoquer des problemes de demarrage et/ou de carburant. Remplir le reservoir jusqu'a environ 25 mm du haut du
performance . Ceci risque aussi d'endommager les pieces en reservoir pour permettre Ia dilatation du carburant. Dans
meta!, en caoutchouc et en plastique du systeme d'alimentation
en carburant . Taut dommage ou problerne de performance certaines conditions d'utilisation, il peut etre necessaire de
provoqua par l'utilisation d'un carburant dont le pourcentage baisser le niveau du carburant. Une fois le plein realise, serrer le
d'ethanol ou de methanol est superieur a celui indique ci-dessus bouchon de remplissage de carburant fermement.
n'est pas couvert par Ia garantie.
Eloigner l'essence des ternoins pilotes des appareils, des
Si l'equipement va etre utilise de maniere occasionnelle ou barbecues, des appareils electriques, des outils electriques, etc.
intermittente , se reporter a Ia section << Carburant » du chapitre
« REMISAGE DU MOTEUR » (voir page 11) pour des informations
Le carburant renverse presente non seulement un danger
supplementaires concernant Ia deterioration du carburant.
Ne jamais utiliser de l'essence viciee ou contaminee ou un d'incendie mais nuit egalement a l'environnement. Essuyer
melange d'huile/essence. immediatement taut deversement .
Eviter Ia penetration de salete ou d' eau dans le reservoir de carburant.
HUILE MOTEUR
il ATTENTION
L'huile est un facteur determinant pour Ia performance et Ia duree
L'essence est hautement inflammable et explosive. de service.
Utiliser une huile detergente automobile a 4 temps.
La manipulation du carburant peut entrainer des
brOiures ou des blessures graves. Huile recommandee

• Avant de manipuler du carburant, arreter le moteur Utiliser une huile moteur 4 temps repondant au minimum aux
et le laisser refroidir. prescriptions pour Ia categorie de service API SE ou ulterieure (ou
• Ne pas approcher de Sources de chaleur, etincelles equivalente). Taujours verifier l'etiquette de service API sur le
ou flammes . bidon d'huile pour s'assurer qu'elle porte bien Ia mention SE ou
• Ne manipuler le carburant qu'a l'exterieur. ulterieure (ou equivalente).
• S' eloigner du vehicule .
• Essuyer immediatement taut deversement .

Verification du niveau de carburant

l;lj@l;l·!i!j
Le carburant peut endommager Ia peinture et certains types de
plastique. Faire attention de ne pas renverserde carburant au
moment de remplir le reservoir. Les dommages provoques par du
carburant renverse ne sont pas couverts par Ia Garantie.
0 20 40 60 80 100°F
Pour le remplissage en carburant, suivre les instructions du
fabricant tournies avec l'equipement. Voir les instructions TEMPERATURE AMBIANTE
suivantes pour le remplissage en carburant d'un reservoir
standard fourni par Honda. Caracteristiques de l'huile de lubrification necessaires pour maintenir
les performances du systeme antipollution : Huile d'origine Honda.
1. Avec le moteur arrete et sur une surface horizontale, retirer le L'indice SAE 1 OW-30 est preconise pour un usage general. Les
bouchon de remplissage de carburant et verifier le niveau de autres viscosites indiquees dans le tableau peuvent etre utilisees
carburant. Si le niveau de carburant est bas, remplir le reservoir. lorsque Ia temperature moyenne du lieu d'utilisation se trouve
dans Ia plage indiquee.
2. Ajouter du carburant jusqu'au niveau de carburant maximum
du reservoir de carburant . Ne pas remplir le reservoir de Se laver les mains a l'eau savonneuse apres manipulation d'huile
carburant completement . Ne pas trop remplir. Essuyer taut
carburant renverse avant de mettre le moteur en marche. usagee.
FRANc;AtS 7
5. Nettoyer les l§ll§ments du filtre a air s'ils doivent etre 5. Remplir le boitier de filtre a air jusqu'au repere NIVEAU
rl§utilisl§s . D'HUILE avec Ia meme huile que celle recommandee pour le
moteur (voir page 7) .
Ell§ment filtrant en papier : Tapoter doucement l'!§ll§ment
filtrant a plusieurs reprises sur une surface dure pour en Contenance en huile : 60 cm 3 (2, 1 lmp oz)
dl§tacher Ia saletl§ ou appliquer un jet d'air compriml§ [207 kPa
(2,1 kgf/cm 2 ) maximum) a travers l'!§lement filtrant depuis 6. Remonter le filtre a air et serrer l'ecrou a oreilles a fond.
l'interieur. Ne jamais essayerde faire partir Ia salete avec une
brasse; ceci ne ferait qu'enfoncer Ia salete dans les fibres. ECROU A OREILLES

Element filtrant en mousse : nettover l'element dans de l'eau


savonneuse chaude, le rincer et le laisser sl§cher
completement . On pourra l§galement le nettoyer dans un
solvant ininflammable, puis le laisser sl§cher. Tremper
l'l§lement filtrant dans de l'huile moteur propre, puis en
eliminer toute huile en exces . S'il reste trop d'huile dans Ia NIVEAU D'HUILE
mousse, le moteur fumera au demarrage .

INettoyerl I Presser et secher I ITremper dans l'huilel Presser

@J ..·{;·: M ~·;r;
Types minces

1 . Defaire les clips du


couvercle de filtre a air,
retirer le couvercle de filtre

6. Essuyer Ia salete a l'interieur du boitier et du couvercle de aair et sortir l'l§lement de


filtre a air.
filtre a air a l'aide d'un chiffon humide . Veiller a ce que Ia
salete ne penetre pas dans le conduit d'air menant au
carburateur.
2 . Laver l'element dans une
solution de dl§tergent
7. Placer l'element filtrant en mousse sur l'element filtrant en menager et d'eau chaude,
papier, puis reposer le filtre a air assemble . S'assurer que le puis le rincer entierement
joint est en place SOUS le filtre a air . Serrer l'ecrou a oreilles du ou le laver dans un solvant
filtre a air a fond. ininflammable ou a point
d'eclair eleve. Laisser
8. Reposer le couvercle du filtre a air et serrer l'ecrou a oreilles a sl§cher completement
fond. l'element.

Type a bain d'huile 3 . Tremper l'l§ll§ment de filtre


a air dans de l'huile moteur
1. Retirer l'ecrou a oreilles et deposer le chapeau et le couvercle propre, puis en eliminer
a
du filtre air. toute huile en exces. S'il
reste trop d'huile dans
2. Deposer l'element de filtre a air du couvercle. S'assurer que Ia
l'element, le moteur fumera au premier dl§marrage.
grille est en place sous le filtre a air. Laver le couvercle et
l'element filtrant dans de l'eau savonneuse chaude, le rincer
et le laisser secher completement. On pourra egalement le I Presser et secher I ITramper dans l"huile I I Presser I
nettover dans un solvant ininflammable, puis le laisser secher. Ne pas tordre. Ne pas tordre .

3. Tremper l'element filtrant dans de l'huile moteur propre, puis


en eliminer toute huile en exces. S'il reste trop d'huile dans Ia
mousse, le moteur fumera.

INettoyerl I Presser et secher I ITremper dans l'huilel I Presser I


Ne pas tordre. Ne pas tordra.
4 . Reposer l'ell§ment de filtre a air et le couvercle .

4. Vider l'huile usagee du boitier du filtre a air et laver toute


saletl§ accumulee avec un solvant ininflammable, puis secher
le boitier.
FRANCAIS 9
PARE-ETINCELLES (types applicables) CONSEILS ET SUGGESTIONS UTILES
En Europe et dans les autres pays oü Ia directive 2006/42/CE
REMISAGE DU MOTEUR
relative aux machines est en vigueur, cette operation doit etre
effectuee par le concessionnaire d'entretien.
Preparation au remisage
Le pare-etincelles peut etre une piece standard ou en option, Une preparation au remisage appropriee est essentielle pour
selon le type de moteur. Dans certaines regions, il est illegal de maintenir le moteur en bon etat de fonctionnement et lui
faire fonctionner un moteur sans pare-etincelles. Verifier les Iais conserver son bel aspect. Les operations suivantes contribueront
et reglementations locales. Le pare-etincelles est disponible chez a empecher que Ia rouille et Ia corrosion n'affectent le
vos concessionnaires reparateurs. fonctionnement et l'aspect du moteur et a faciliter le demarrage
du moteur lors de sa remise en service.
Le pare-etincelles doit etre entretenu toutes Ies 1 00 heures pour
qu'il continue a fonctionner comme prevu. Nettoyage
Si le moteur vient de tourner, le laisser se refroidir pendant au
Si le moteur a tourne, le silencieux va etre chaud. Le laisser
moins une demi-heure avant le nettoyage. Nettoyer toutes les
refroidir avant de realiser l'entretien du pare-etincelles.
surfaces exterieures, faire les retouches de peinture necessaires
Depose du pare-etincelles et enduire toutes les parties susceptibles de rouiller d'une h~gere
couche d'huile .
1. Retirer les deux vis de 4 mm du detlecteur d'echappement et
deposer le detlecteur (types applicables).
l;ljl{!;ltlllj
L 'utilisation d'un tuyau d'arrosage ou d'un dispositif de !avage
SOUS pression peut faire p{metrer de f'eau dans /e filtre a air DU
2. Retirer les quatre vis de 5 mm du protecteur de silencieux et
deposer le protecteur de silencieux. dans l'ouverture du silencieux. L 'eau dans /e filtre a air imbibe
alors l'etement filtrant, et /'eau qui traverse l'element filtrant ou
3. Retirer Ia vis de 4 mm du pare-etincelles, et deposer le pare- le silencieux peut penetrer dans le cylindre et causer des
etincelles du silencieux. dommages.

Carburant

PROTECTEUR GUIOE OE SILENCIEUX I;W&h!.\111


OE SILENCIEUX (types applicablesl Suivant Ia region ou /'equipement est utilise, !es formulations de
DEFLECTEUR carburant peuvent se deteriorer et s 'oxyder rapidement. La
O'ECHAPPEMENT deterioration et l'oxydation du carburant peuvent se produire
dans un espace de temps aussi bref que 30 jours et peuvent
endommager le carburateur et/ou le systeme d'alimentation en
carburant. Verifier /es recommandations de remisage donnees par
/e concessionnaire reparateur.

L'essence s'oxyde et se deteriore pendant son stockage.


L'essence deterioree provoque des demarrages difficiles et laisse
des depöts visqueux qui bouchent le systeme d'alimentation en
carburant. Si l'essence dans le moteur se deteriore pendant le
remisage, il est possible qu'il faille faire reparer ou remplacer le
Nettovage et contröle du pare-etincelles carburateur et d'autres composants du systeme d'alimentation en
carburant.
1. Utiliser une brasse pour enlever les
depöts de calamine de l'ecran du La duree pendant laquelle l'essence peut rester dans le reservoir
pare-etincelles. Faire attention a ne
de carburant et dans le carburateur sans provoquer de problemes
pas endommager l'ecran.
fonctionnels varie en fonction de facteurs tels que le melange de
Remplacer le pare-etincelles s'il
presente des fissures ou des trous . l'essence, les temperatures de stockage, et le volume de
remplissage du reservoir de carburant (partiellement ou
2. Reposer le pare-etincelles, le protecteur de silencieux et le completement rempli) . La presence d'air dans un reservoir de
detlecteur d'echappement dans l'ordre inverse de Ia depose . carburant partiellement rempli favorise Ia deterioration du
carburant . Des temperatures de stockage tres chaudes accelerent
REGIME OE RALENTI Ia deterioration du carburant. Les problemes de deterioration du
carburant peuvent survenir dans une periode 30 jours a partir du
Raglage VIS DE BUTEE DES GAZ moment oü le carburant se trouve dans le reservoir, voire moins
si l'essence n'etait pas fraiche quand le reservoir a ete rempli .
1 . Mettre le moteur en marche
a l'exterieur et l'echauffer
jusqu'a Ia temperature de Les dommages du systeme d'alimentation en carburant ou les
fonctionnement . problemes de performance issus de negligences lors de Ia
preparation au remisage ne sont pas couverts par Ia garantie.
2. Placer le levier des gaz sur Ia
position minimum.

3. Tourner Ia vis butee de


ralenti pour obtenir le regime
de ralenti standard.

Regime de ralenti standard: 1 400 +~~ min- 1 (tr/min)


FRANr;AIS 11
EN CAS DE PROBLEME INATTENDU REMPLACEMENT DU FUSIBLE (types applicables)

LE MOTEUR NE DEMARRE PAS Le circuit du relais de demarreur electrique et le circuit de charge


de Ia batterie sont proteges par un fusible. Si le fusible saute, le
Cause possible Remade demarreur electrique ne fonctionnera pas. Lorsque le fusible a
Batterie dechargee . Recharger Ia batterie . saute, il est toujours possible de mettre le moteur en marche
Fusible grille. Remplacer le fusible (p. 13). manuellement, mais Ia batterie ne se chargera pas pendant le
fonctionnement.
Robinet de carburant sur Placer le levier sur Ia position
ARRET. MARCHE.
1 . Deposer Ia vis speciale de 6 x 12 mm du couvercle arriere de
Etrangleur ouvert . Deplacer le levier en position Ia boite de commutateurs du moteur et retirer le couvercle
FERMEE sauf si le moteur est arriere.
chaud.
Contacteur moteur sur ARRET. Placer le contacteur moteur sur 2 . Retirer le couvercle du fusible, deposer le fusible et le
Ia position MARCHE. contröler.
Niveau d'huile moteur bas Faire l'appoint avec l'huile
(modeles avec Oil Alert) . recommandee jusqu'au niveau Si le fusible a saute, le mettre au rebut. Poser un fusible neuf
voulu (p. 8) . du meme amperage que celui retire et remettre le couvercle
en place .
Absence de carburant . Faire le plein de carburant Pour taute question concernant l'amperage du fusible
(p. 7) .
d'origine , s'adresser au concessionnaire.
Mauvais carburant ; moteur Vidanger le reservoir de
remise sans traiter l' essence carburant et le carburateur l@@;"'l!j
ou sans Ia vidanger, ou (p. 12) . Refaire le plein avec de Ne jamais utiliser un fusible d 'amperage superieur au fusible
remplissage avec de l'essence l'essence fraiche (p. 7). d'origine du moteur. Ceci pourrait causer d'importants dom-
de mauvaise qualite . mages au systeme electrique ou un incendie.
Bougie detectueuse, encrassee Regler l'ecartement ou
3 . Reposer le couvercle arriere . Poser Ia vis de 6 x 12 mm et Ia
ou mauvais ecartement des remplacer Ia bougie (p . 1 0).
serrer a fand.
electrodes.
Boug ie trempee de carburant Secher puis reposer Ia bougie .
(moteur noye) . Demarrer Ia bougie avec le
levier des gaz sur Ia position
MAX.
Filtre a carburant bauche , Apporter le moteur au
detaillance du carburateur, VIS SPECIALE DE
concessionnaire reparateur ou
6 x 12 mm
detaillance de l'allumage, se reporter au manuel d'atelier. FUSIBLE
soupapes coincees, etc.

LE MOTEUR MANOUE OE PUISSANCE


Causa possible
Element(s) filtrant(s)
Remade
Nettoyer ou remplacer
j
bouche(s). l'element/les elements
filtrant(s) (p . 8-9) .
Mauvais carburant ; moteur Vidanger le reservoir de Si le fusible saute frequemment, ceci signale generalement un
remise sans traiter l'essence carburant et le carburateur court-circuit ou une surcharge dans le circuit electrique. Si le
ou sans Ia vidanger, ou (p. 12). fusible grille frequemment, porter alors le moteur chez un
remplissage avec de l'essence Refaire le plein avec de concessionnaire d'entretien pour le faire reparer.
de mauvaise qualite. l'essence fraiche (p. 7).
Filtre a carburant bauche, Apporter le moteur au
detaillance du carburateur, concessionnaire reparateur ou
detaillance de l'allumage, se reporter au manuel d'atelier.
soupapes coincees, etc .

FRANCAIS 13
Modifications a apporter au carburateur pour un fonctionnement Specifications
a haute altitude
GX160 (Arbre de prise de force de type S. avec reservoir de carburant)
A haute altitude, le melange air/carburant Standard du Longueur x largeur x 304 x 362 x 335 mm
carburateur est trop riche. Les performances diminuent et Ia hauteur
consommation en carburant augmente. Un melange tres riche Masse a sec [poidsl 14,9 kg
salit aussi Ia bougie et provoque des demarrages difficiles. Un
Type de moteur 4 temps, soupapes en tete, monocylindre
fonctionnement a une altitude differente de celle a laquelle ce
moteur a ete certifie pendant une duree prolongee peut Cylindree 163 cm 3
augmenter les emissions. [alesage x course] [68,0 x 45,0 mm]
Puissance nette 3,6 kW (4,9 PS) a 3 600 min' 1 (tr/min)
Les performances a haute altitude peuvent etre ameliorees gräce (conform~ment ä Ia norme SAE
a des modifications specifiques apportees au carburateur. Si le J1349•)
moteur est toujours utilise a une altitude superieure a Couple net maxi. 10,3 N·m ( 1 ,05 kgf-m)
1 500 metres, demander au concessionnaire reparateur de (conform~ment
J1349•)
ä Ia norme SAE a 2 500 min' 1 (tr/min)
realiser cette modification du carburateur. Ce moteur, quand il
est utilise a haute altitude avec les modifications du carburateur Contenance en huile moteur 0 ,58 I
pour une utilisation en haute altitude, sera conforme aux normes Capacite du reservoir 3,1 I
sur les emissions taut au lang de sa duree de vie utile. de carburant
Refroidissement Force par circulation d'air
Meme avec Ia modification du carburateur, Ia puissance du
Allumage Magnato a transistors
moteur diminue d'environ 3,5 % tous les 300 metres d'altitude
supplementaires. L'effet de l'altitude sur Ia puissance du moteur Rotation de l'arbre de Senscontraire des aiguilles d'une
prise de force montre
serait plus important si aucune modification n'etait apportee au
carburateur.
GX200 (Arbre de prise de force de type S, avec reservoir de carburant)
l;lä@l;{.jjlj Longueur x largeur x 313 x 376 x 335 mm
Ouand le carburateur a ete modifie pour un fonctionnement a hauteur
haute altitude, le melange air/ carburant est trop pauvre pour {}tre Masse a sec [poids] 15,5 kg
a a
utilise basse a/titude. Un fonctionnement une altitude
Type de moteur 4 temps, soupapes en tete, monocylindre
inferieure a 1 500 metres avec un carburateur modifie peut
provoquer Ia surchauffe du moteur et provoquer de graves Cylindree 196 cm 3
dommages du moteur. Pour une utilisation a basse altitude, [alesage x course] [68,0 x 54,0 mm]
demander au concessionnaire reparateur de retablir /es reglages Puissance nette 4,3 kW (5,8 PS) a 3 600 min· 1 (tr/min)
d'usine d'origine du carburateur. (conformt!ment ä Ia norme SAE
J 1349•)
Couple net maxi. 12,4 N·m ( 1 ,26 kgf·m)
(conformt!ment ä Ia norme SAE
J1349•)
a 2 500 min' 1 (tr/mi n)
Contenance en huile moteur 0 ,61
Capacite du reservoir 3,1 I
de carburant
Refroidissement Forcepar circulation d'air
Allumage Magnato a transistors
Rotation de l'arbre de Sens contraire des aiguilles d'une
prise de force montre

* La puissance nominale du moteur indiquee dans ce document est Ia


puissance de sortie nette testee sur un moteur de serie de ce modele et
mesuree conformement a SAE J1349 a 3 600 min· 1 (tr/min) (puissance
nette) et a 2 500 min· 1 tr/min (couple net maxi). La puissance des
moteurs de grande serie peut varier par rapport a Ia valeur indiquee.
La puissance reelle du moteur equipant Ia machine au final varie en
fonction de nombreux facteurs, notamment le regime de service du
moteur en utilisation, les facteurs environnementaux, l'entretien, et
d'autres variables.

Specifications de reglage GX160/200


POSTE SPECIFICATION ENTRETIEN
Ecartement des 0,7-0,8 mm Se reporter a Ia
electrodes page : 10
Regime de 1 400 ·-~~ min· 1 (tr/min) Se reporter a Ia
ralenti page: 11
Jeu aux soupapes ADM: 0,15±0,02 mm Consulter
(a froid) ECH: 0 ,20 ± 0,02 mm le concessionnaire
Autres Aucun autre reglage n'est necessaire.
specifications

FRANf;AIS 15
Garantie internationale des moteurs a usage general Honda
Le moteur a usage general Honda installl! sur ce matE!riel de marque est couvert par une garantie Honda dans les conditions suivantes:
- Les conditions de garantie sont conformes a celles pour le moteur ausage generaletablies par Honda pour chaque pays.
- Les conditions de garantie s'appliquent aux pannes de moteur causi!es par un problerne de fabrication ou de spetilication.
-La garantie ne s'applique pas aux pays oU il n'existe pas de distributeur Honda.

Pour beneficier de Ia garantle :


Vous devez confier votre moteur ausage general Honda, ou I'E!quipement sur lequel il est monte, accompagne de Ia preuve de Ia date d'achat
du produit aun revendeur de moteurs Honda autorise avendre ce produit dans votre pays ou au revendeur qui vous a vendu ce produit. Pour
localiser un revendeur/distributeur Honda pres de chez vous ou pour verifier les conditions de garantie dans votre pays, consultez notre site
Web mondial d1nformations relativesau service
D•l!
Scan nez 1!1. :~
bttmH www hppsv.cam/ENG/
https:J/www hppsv carn/ENG/ au cantactez un distributeur dans votre pays.

Exdusions :
Cette garantie mateur n'inclut pas :
1. Taut dammage au taute deterioration resultant de ce qui suit:
- Non·realisation de l'entretien pf!riodique tel que spe&:ifle dans le manuel d 'utilisation du moteur
- Reparation ou entretien incorrect(e)
- Methades d'utilisation differentes de celles indiquees dans le manuel d'utilisation du moteur
- Dommage entraine par le produit sur lequel le moteur est monte
- Dommage entraine par Ia modification du moteur pour utiliser un carburant different de celui pour lequel le moteur a ete conc;u, ou l'utilisation d'un carburant, autre
que le(s) carburant{s) pour lequel/lesquels le moteur est conc;u, tel que defini dans le manuel d'utilisatlon du moteur et/ou le livret de garantie
- Utilisation de pi&es et d'accessoires non d'origi ne Honda, autres que ceux approuves par Honda (autres que les lubrifiants et liquides recommandes) {ne s'applique pas
aIa garantie sur lesemissionssauf si une pi&e non d'origine utilisee n'est pas compa rable aIa piece Honda et a entraine Ia panne)
- Exposition du produit a Ia suie et aux fumees, auxagents chimiques, aux dejections d'oiseaux, al'eau de mer, aIa brise marine, au sei ou ataut autre phenomene
environnemental
- Collision, contamination ou deterioration du carburant, negligence, modification non autorisee ou utilisation incorrect e
- Usure naturelle {decoloration naturelle des surfaces peintes ou plaquees, detachement de tOie et autre deterioration naturelle)
2. les consommables : Honda ne garantit pas Ia deterioration des pi&es due a une usure normale. les pieces repertoriees Ci-dessous ne sont pas couvertes par Ia garantie
(sauf si elles font partie d'une autre reparation sous garantie):
- Bougie, filt re a carburant, element de filtre aair, disque d'embrayage, corde de lanceur manuel
- lubrifiant: huile et graisse
3. les opf!rations de nettoyage, reglage et entretien periodique normal (nettoyage du carburateur et vidange de l'huile du moteur).
a
4. l 'utillsation du moteur usage genthal Honda pour Ia course ou Ia competition.
5. Tout moteur monte sur un produit qui a fait l'objet d'une dedaration de perte totale ou de vente il sa valeur de recuperation par un organisme financier ou un assureur.

llll
aetonnie~ '
SAINJ-DENIS

Ii
L21
MATERIEL
POUR LE
BÄTIMENT

(1) (2) (3) (4) ELECTRIQU E


monophase 0, 75 eh
L25 (1) (2) (3) (4) monophase 2 c l'.
triphase 2 c i .
L30 (1) (2) (3) (4)
THERMIQUE ESSENCE
L35 (1) (2) (3) (4) ROBIN EH17BL 6 c ·
L40 (1) (2) (3) 4) ROBIN SP170 6 c
HONDA GX120QX 4 c ·
L45 (1) (2) (3), (4) HONDA GX160LX 5,5 c ·
HONDA GX160QX 5,5 c '

THERMIQUE DIESEL
HATZ 1820 4,8 er.
LOMBARDINI15LD225 4,8 c:

NOTICE ORIGINALE EN FRAN~AIS

Timon cSECU RIT• Brevete


Homologuol UTAC

Tlmon cTN G•
Homologuol UTAC

Utilisation, Entretien, Rechang(


SOMMAIRE

1 - Caracteristiques techniques
2 - Consignes de securite generales
3 - Mise en service
4 - Fabrication des betons et mortiers
5 Pieces de rechange et nomenclature
6 Entretien & Reglages .
7 - Transport & Manutention
8 - Garantie & Rechange...
9 - Carnet d'entretien
10 - Notes
11 Declaration de conformite
Cher client,
Vous avez choisi une betonniere ALTRAD et nous vous en remercions. Nous vous conseill o
de Iire attentivement cette notice et de respecter les consignes de securite, afin d'utiliser et d'en
tretenir au mieux votre produit.

1 • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES :

•TH : Thermique- EL: lOiectrique- THD: Thermique diesei

B
CONSIGNES DE SECURITE GENERALES :
es operateurs doivent porter un equipement de protection individuel E.P.I (bleu de travail , gants, lunettes de
tection, chaussures de securite, protections auditives, masque anti-poussieres, etc ... )

•1rifier avant Ia mise en marche de votre betonniere, que tous les dispositifs de protection sont en place et en
1 etat, que personne n'est en contact avec Ia betonniere ou ä proximite et qu'aucun outil n'est appuye contre.
' rs des manoeuvres du volant de basculement de Ia cuve, celui ci doit etre tenu en permanence par une main
moins (ne pas lächer le volant afin d'empecher le basculement par gravitt~) .
pas mettre les mains, Ia tele ou quelconque outil ä l'interieur de Ia cuve lorsqu'elle est en mouvement.
~ jamais faire fonctionner Ia machine sans ses protections.
reter ou debrancher votre betonniere avant toute intervention de quelque nature que ce seit.
"utiliser le melangeur de Ia betonniere qu'avec des materiaux destines ä Ia mac;:onnerie (tout autre melange
rdre chimique ou alimentaire est interdit).
.:: moteur produit des vapeurs nocives de monoxyde de carbone. Ne pas utiliser une betonniere Moteur essence
.1r des travaux souterrains ou dans unezonemal ventilee.
essence est tres inflammable et explosive, ne pas fumer, arreter le moteur et le laisser refroidir avant de faire
. ·Iein de carburant.
() jamais remplacer une piece defectueuse par une piece d'une marque differente.
e jamais deplacer Ia betonniere en fonctionnement ou lorsque Ia cuve est pleine .
. MISE EN SERVICE : · La rallonge etectrique utilisee doit etre en parfait
etat ainsj que Ies prises et fiches de raccordement.
eer Ia betonn iere sur un sol dur et bien horizontal • Le moteur de votre betonniere beneficie de l'indice
1 d'assurer ä Ia machine une bonne stabilite.
de protection IP54 (protection contre les poussieres
, betonnieres tractable doivent reposer sur les
et les projections d'eau) et d'une sende thermique
, •ieds, les roues et les suspensions ne doivent (disjoncte en cas de surchauffe du moteur).
~ porter aucune charge.
• L' interrupteur magnetique beneficie d'une protec-
;urez vous que les 4 broches de maintien des tion IP45 (protection contre les jets d'eau), et d'un dis-
ds telecopiques sont en plaee et verrouilles par les positif ä manque de tension (obligation de
;::>upilles. reenclanchement de l'interrupteur en eas de coupure
Jager les abords de Ia machine de tout objet pou- aceidenteile du courant).
·t occasionner un risque aceidentel ou gener l'uti- Avant de mettre votre betonniere en marche :
teur. • Verifier que le fit de masse (jaune et vert) est cor-
Ionniere amoteur essence ou diesei reetement raeeorde entre le moteur et le ehassis de
Jur Ia mise en reute, se conformer aux instructions Ia machine.
fabricant du moteur. • La tension du reseau est de 230 Volts sur 2 phases
ontröler le niveau d'huile avant chaque utilisation + terre .
· .· W 30 de preference). • La capaeile minimum du eompteur doit etre de 15
.egler Ia manette d'accelerateur pour que Ia cuve Amperes .
a
·ne 23 tours par minute maximum, pour un ma- • La ligne doit etre equipee de fusibles ou disjoneteur
age optimum et pour eviter Ia deterioration anor- pour assurer Ia proteetion du moteur et d'un interrup-
'· le des pieces d'usures courantes (pignon, teur differential (0,03 A) pour Ia proteetion des per-
. •ronne) . sonnes .
_ 1 betonniere fonctionne capot ferme. • La prise de branchement est standard. La seetion
de votre cäble d'alimentation doit etre de 2,5mm2 mi-
Ionniere amoteur electrique nimum jusqu'ä 25m et de 4mm2 minimum pour une
-~ cäbte d'alimentation de Ia machine doit etre dis- longueur de 25 ä 50m. Pour une longueur superieure,
A~ sur le lieu d'installation de fac;:on ä ne pas etre prevoir une section de fil plus importante. Afin d'eviter
a
'1mis des risques mecaniques et notamment doit les chutes de tension , il est souhailabte d'avoir Ia plus
: · 0 tenu eloigne de Ia cuve de Ia betonniere. petite longueur de cäble possible.
: :e jamais laisser un cäble enroule sur son sup- • Eviter de faire toumer ä vide une betonniere equipee
.rt. cela provoque des chutes de tension impor- d'un moteur electrique monophase, cela provoque une
" ·tes occasionnant une surchauffe du moteur et surchauffe du moteur et un dedenchement du relais
cäble . thermique.
4 • FABRICAT!ON DES BETONS ET MORTIERS :
Positionner Ia cuve a l'inclinaison choisie. L'inclinaison Ia plus proehe de !'horizontale donne un meilleur malaxo ~w
des materiaux collants (mortiers) mais reduit Ia capacite. lntroduire dans Ia cuve Ia moitie de l'eau necessai r.,
ajouter Ia moitie des agregats (gravier, sable) puis le ciment. Faire le complement d'agregats et d'eau. Lais· • r
tourner Ia cuve environ une a deux minutes. Ne pas prolanger le malaxage au-dela afin d'eviter de centrifU!JA·
les materiaux (1 pelle= environ 4 litres , 1 brouette = environ 60 litres).
PRECONISATION OE DOSAGES
Le tableau ci dessaus vous donnent des preconisations de dosages moyens, suite aux essais de malaxage r1
lises avec Ia societe LAFARGE CIMENT. Les materiaux utilises sont:
• Ciment Lafarge a usage courant 32,5 (depuis avril2002, les sacs de ciment et chaux sont conditionnes en 25 et 35 · ..
• Gravier (granulometrie environ 25 mm), sable (granulometrie 0,2 a 0,5 mm), eau.

a
Dosage titre indicatif, pouvant varier sui Ql ~ Ql ~
.. Ci~
.II: in
-M .-~
-QI
§:
Cii~
c
Ql
Cl ' .

.-
· - Ql - Ql Ql
vant les materiaux regionaux et le degre > .. ..0 .. t'll
ns=: ns:!::
cn:::::.
-
;-c Ql :::~b
t'll=
c;:~ tn
0
d'humidite des agregats. (!)- E tn w- :!::: .:::..
..0 0
·- u
(.) t'll •QI
.!!!. 0
..
Beton arme (linteau, daile de compression) 80 50 35 (1 sac) 17 100 35
L21 25 .
Beton de semeile (fondation) 80 50 25 (213 sac) 12 100
(1) (2)
Chape de sceilement de carrelage 100 25 (213 sac) 12 100 25
(3) (4)
Mortier courant (chape, pose de brique, enduits) 100 35 (1 sac) 17 100 35
Beton arme (linteau , daile de compression) 100 70 50 (1,5 sac) 25 140 35·
L25
Beton de semeile (fondation) 100 70 35 (1 sac) 17 140 25
(1) (2)
Chape de sceilement de carrela~e 140 35 (1 sac) 17 140 25
(3) (4)
Mortier courant (chape, pose de brique, enduits) 140 50 (1,5 sac) 25 140 35
Beton arme (linteau , daile de compression) 110 80 50 (1 ,5 sac) 25 150 35'
L30
Beton de semeile (fondation l 110 80 35 (1 sac) 17 150 251
(1) (2)
Chape de sceilement de carrelage • 150 35 (1 sac) 17 150 25
(3) (4) -,
t
Mortier courant (chaoe, oose de briaue, enduits} 150 50(1 ,5 sac) 25 150 35(·
Beton arme (linteau, daile de compression) 150 100 70 (2 sacs) 35 200 35·
L35
Beton de semeile (fondation) 150 100 50(_1 ,5 sac) 25 200 25
(1) (2)
Chape de sceilement de carrelage 200 50 (1,5 sac) 25 200 25 ·'
(3) (4)
Mortier courant (chaoe, oose de briaue, enduits}_ 200 70 (2 sacsl 35 200 35.:
Beton arme (linteau , daile de compression) 190 120 88 (2,5 sacs} 44 250 35
L40
Beton de semeile (fondation l 190 120 70 (2 sacsl 35 250 28
(1) (2)
Chape de sceilement de carrelaQe 250 70 (2 sacs) 35 250 28
(3) (4) -
Mortier courant (chape, pose de brique, enduits) 250 66 (2,5 sacs) 44 250 35
Beton arme (linteau , daile de compression) 210 130 105 (3 sacs) 50 270 38
L45
Beton de semeile (fondation) 210 130 70 (2 sacs) 35 270 26
(1) (2)
Chape de sceilement de carrela~e 270 70 (2 sacs) 35 270 26 ·
(3) (4)
Mortier courant (chape, pose de brique enduits) 270 105 (3 sacs) 50 270 38

(1) Le volume d'eau peut varier suivant le degre d'humidite des agregats - (2) Debit final= quantite de beton ou mortier u&Jis;:
Les proportians ci-dessus sont donnees atitre indicatif et ne peuvent en aucun cas engager Ia responsabilite du fabricant.
· - PIECES OE RECHANGE ET NOMENCLATURES:
•semble Chassis
«Version timon TNG»
0\
..0
~
""v/~ I \ ....,.
\.I ~\,..._
\
\ ~
\ e
\ \ ~CO
~
\\ .Q
\V.77 \
d \
.!"\@
\ . \. , ...,.an"'
!::;
.................
.....
N
·-
L351 L354
L212
L353 L304 L452
L252
L401 L454
-
Rep Qte Qte Qte Qte Ret Designation
1 1 161152 EMBASE CHASSIS L210/250 SSF
-
1 1 161150 EMBASE CHASSIS L300/450 ASF
-
1
2 1 1
1
1
1
"1
161151
161104
EMBASE CHASSIS L300/450 SSF
MONTANT GOTE CAPOT
-:
..
4 4 4 4 009171 VIS ZINGUEE H 10 X 25 CL8-8
4 4 4 '4 009765 RONDELLE ZING .AZ10
4 4 4 4 009345 ECROU H M10 ZING.
3 1 1 1 1 161110 MONTANT GOTE VOLANT
4 4 4 4 009171 VIS ZINGUEE H 10 X 25 CL8-8 ..
4 4 4 4 009765 RONDELLE ZING .AZ10
4 4 4 4 009345 ECROU H M10 ZING.
2 2 2 009960 GRAISSEUR 10-150 Ref 50
2
2 2 2 2 009962 BOUCHON GRAISSEUR
-
4 4 4 4 4 161080Z PIED BETO GALVA UP
·I
5 4 4 4 4 161015 CLAVETTE PIED FIL GALVA I

4 4 4 4 009840 GOUPILLE BETA z DE 3 I


-J
6 4 4 4 4 161081 BOUCHON DE PIED
7 2 2 2 2 160006 DEMI ESSIEU UP ..
2
2
2
2
2
2
2
2
009197
009729
VIS H M12X70 CL6-8 ZING.
RONDELLE ZING. LLN12.EX40/14
-I l
2 2 2 2 009370 ECROU FREIN H M12 DIN 985
2 2 2 2 009773 ROND . GROWER W 12 ZING
--
2 2 2 2 009190 VIS H M12X25 CL6-8 ZING
8 2 2 261058 ROUE 4.80 - 8 0400
8 2 2 381002 ROUE 4.50 - 10 0500
9 1 1 1 1 161091 TIMON DIAM 60
-
- .
10 1 1 1 1 161078 BROCHE TIM ON ..
1 1 1 1 009841 GOUPILLE BETA Z DE 4
11 1 1 1 .1 161090 OPT CROCHET BOULE 050 MM
12 1 164038 PLAQUE A FEUX 0700
12 1 1 1 164039 PLAQUE A FEUX 0800/900
2 2 2 2 009303 VISA OREILLES 1OX20 ZING.
13 1 1 1
-
1 413014AA AXE DE VOLANT PIGNON
1 1 1 1 009875 CLAVETTE 2BD 6X6X30
14 1 1 1 1 163080P VOLANT
1 1 1 1 009772 ROND. GROWER W 10 ZING.
1 1 1 009171 VIS ZINGUEE H 10 X 25 CL8-8
-
-1
15 1 1 1 1 163082 TIGE DE BLOCAGE
16 1 1 1 .1 163086 RESSORT TORSION PEDALE
-
17 1 1 1 1 163085 PEDALE DE BLOCAGE
1 1 1 1 009319 VIC CHC M8 X 70 CL8-8
1 1 1 1 009368 ECROU HFR M8
"'
~
111

...
111
c;·
"m·
(")

-
:I

3"
0
:I
(")
;r
111>
111
111
c;;·
m
CJ)
c
m
C/J :::0
m
(")
m
(")
c :I:
2 ::0 )>
=l
:::: z
G)
m
m
-i
z
0
3:
m
z
(")
r
~
c

~l
:::0
m
CJ)
L304 L304
L351 L351
L212 L354 L212 L354
L353 L353
L252 L452 L252 L452
L401 L401
L454 L454
Rep Qte Qte Qte Ref Desianation
Rep Qte Qte Qte Ref Desianation
1 1 161158 EMBASE CHASSIS SECURIT L21 /25 SSF
9 1 1 1 161135 Tl MON DIAM 60 SECURIT
1 1 161157 EMBASE CHASSIS SECURIT L30/45 ASF
1 1 1 009970 MAILLON RAPIDE OE 5
1 1 161156 EMBASE CHASSIS SECURIT L30/45 SSF
1 1 1 261119 CHAINE OE Tl MON 17M.
2 1 1 1 161104 MONTANT COTE CAPOT
10 1 1 1 161132 AXE VERROUILLAGE
4 4 4 009171 VIS ZINGUEE H 10 X 25 CL8-8
4 4 4 009765 RONDELLE ZING.AZ10 10A 1 1 1 054105 RESSORT INOX COMPRESSION
108 1 1 1 . 161136 ANNEAU VERROUILLAGE
4 4 4 009345 ECROU H M10 ZING .
3 1 1 1 161110 MONTANT COTE VOLANT 1 1 1 00937B ECROU EMBASE H MB
4 4 4 009171 VIS ZINGUEE H 10 X 25 CL8-8 10C 1 1 1 16B11B CABLE 03
4 4 4 009765 RONDELLE ZING .AZ10 1 1 1 00996B MAILLON RAPIDE OE 3,5
4 4 4 009345 ECROU H M10 ZING . 11 1 1 1 161090 OPT CROCHET BOULE 050 MM
2 2 2 009960 GRAISSEUR 10-150 Ref50 12 1 16403B PLAQUE A FEUX 0700
2 2 2 009962 BOUCHON GRAISSEUR 1 1 164039 PLAQUE A FEUX 0B00/900
12
4 4 4 4 161080Z PIED BETO GALVA UP
2 2 2 009303 VISA OREILLES 1OX20 ZING .
5 4 4 4 161015 CLAVETTE PIED FIL GALVA
13 1 1 1 413014AA AXE OE VOLANT PIGNON
4 4 4 009840 GOUPILLE BETA z OE 3
1 1 1 009B75 CLAVETTE 280 6X6X30
6 4 4 4 1610B1 BOUCHON OE PIED
14 1 1 1 1630BOP VOLANT
7 2 2 2 160006 DEMI ESSIEU UP
1 1 1 009772 ROND . GROWER W 10 ZING.
2 2 2 009197 VIS H M12X70 CL6-B ZING.
1 1 1 009171 VIS ZINGUEE H 10 X 25 CLB-B
2 2 2 009729 RONDELLE ZING . LLN12 .EX40/14
15 1 1 1 1630B2 TIGE OE BLOCAGE
2 2 2 009370 ECROU FREIN H M12 DIN 9B5
2 2 2 009773 ROND. GROWER W 12 ZING 16 1 1 1 1630B6 RESSORT TORSION PEDALE

2 2 2 009190 VIS H M12X25 CL6-B ZING 17 1 1 1 1630B5 PEDALE OE BLOCAGE

B 2 26105B ROUE4.BO- B 0400 1 1 1 009319 VIC CHC MB X 70 CLB-B

;: ·'·' '
-----~---~
Ci)
CD
.
"'D
3 m·
C"
(;" ("')

33~~\ - m
.,m CJ)

., c
- m
~- :i
32 30
33
n
c:
<
CD
;;tl
m
("')
::I:
)>

'
z
I C>
m
~ m
~
z
0
3:
m
z
.-
("')

20 ~
Jt c
;;tl
m
CJ)
..
...
N N
an
...,.
0
...
an
M
an
...,.
an
......,.
0
N
an
...,.
...,.
an
...,.
N N M M M M
...J ...J ...J ...J ...J ...J ...J ...J ...J .. ,i
Rep ate Qte Qte ate Qte Qte Qte Qte Qte Ret Designation
20 1 1 163002 ETRIER BR/L 0700 _, -I
20 1 163001 ETRIER BR/L 0800
20 1 1 1 163050 ETRIER BR/L 0800 SC
20 1 1 163053 ETRIER BR/L 0900 I
20 1 163054 ETRIER BR/L 0900 SC
--!

21 1 1 292108 ENTRETOISE OE CUVE 0700


21 1 1 1 1 1 1 1 302112 ENTRETOISE OE CUVE 0800/8:. -i
22 1 1 1 1 1 1 1 000927 BUTEE A BILLE 51209 I

1 1 1 1 1 1 1 1 1 009960 GRAISSEUR 10-150 Ref 50


1 1 1 1 1 1 1 1 1 009962 BOUCHON GRAISSEUR
23 2 2 272014 ROULEMENT 40x60x80
23 2 2 2 2 2 2 2 302014 ROULEMENT 45x65x115
24 1 272000 CUVE OE 210 EN 0700 SJ
-
24 1 272001 CUVE OE 250 EN 0700 SJ
24 1 162001 CUVE OE 300 EN 0800 SJ _,
24 1 1 1 162002 CUVE OE 350 EN 0800 SJ
24 1 162003 CUVE OE 400 EN 0900 AJ
24 1 1 302001 CUVE OE 450 EN 0900 AJ
162031 ECROUX A CRENEAUX M40
25
25
1 1
1 1 1 1 1 1 1 162032 ECROUX A CRENEAUX M45
-
-
1 1 1 1 1 1 1 1 1 009812 GOUPILLE FENOUE V 6,3x50
26 1 1 1 1 1 1 1 1 1 272007 BOUCHONOEMANCHON ..
27 1 1 000155 COURONNE OE 0700
27 1 1 1 1 000156 COURONNE OE 0800 ..
27 1 1 1 000157 COURONNE OE 0900
6 6 6 6 6 6 6 6 6 009173 VIS ZINGUEE H10X35 ZINGUEF
-
12 12 12 12 12 12 12 12 12 009629 RONO. TOLE MN 12

28
6
1
6
1
6
1
6
1
6
1
6
1
6
1
6
1
6
1
009345
163037
ECROU H M10 ZING .
SECTEUR OE BASCULEMENT
-
3 3 3 3 3 3 3 3 3 009171 VlS ZINGUEE H 10 X 25 CL8-8
3 3 3 3 3 3 3 3 3 009772 RONO . GROWER W 10 ZING.
29 1 1 1 1 1 1 1 1 1 009916 CIRCLIPS 30 e EP 2
-
30 1 1 1 1 1 1 1 1 1 161052 PALI ER ENTR.COTE CAP.SfTE
2 2 2 2 2 2 2 2 2 009208 VIS H M14x45 CL6-8 ZING.
2 2 2 2 2 2 2 2 2 009667 RONO. EVENTAILAZ 14
2 2 2 2 2 2 2 2 2 009347 ECROU H M14 ZING.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 009960 GRAISSEUR 10-150 Ref 50
1 1 1 1 1 1 1 1 1 009962 BOUCHON GRAISSEUR
--
31 1 1 1 1 1 160001 AXE O'ENTR.MONTE 0700/900
31 1 1 1 1 160004 AXE O'ENTR.MONTE 0800
32 1 1 1 1 161076 ENTRETOISE O'ENTRAINEMEt
33 2 2 2 2 2 2 2 2 2 000909 ROUL 6206 Z SANS GRAISSE
1 1 1 1 1 1 1 1 1 009860 GOUPILLEE 8 X 60
34 2 2 162033 PROTECTION COURONNE 07t
34 2 2 2 2 162034 PROTECT.OE COURONNE 080
34 2 2 2 162035 PROTECTION COURONNE 091
2 2 2 2 2 2 009153 VIS H M 8 X 30 mm ZING
2 2 2 009155 VIS H M 8 X 40 mm ZING
2 2 2 2 2 2 009167 VIS H M 8x140 CL6-8 ZING.
2 2 2 009168 VIS H M 8x150 CL6-8 ZING.
. : PIECES OE RECHANGE ET NOMENCLATURES:

Ensemble capot Ventile thermigue

Ensemble capot electrigue


-
w
:::>
1-w 1-w 1-0
Oo::: o:::! o-
c..O:::
c..w c..l-
<(<( <(Z <(I-
0 uw
> ofrl
-'
w
Rep Qte Qte Qte Ret Designation
40 1 16411B SUP. CACHE COURROIE STD.
40* 1 1 164132 SUP. CACHE COURROIE VENT.
2 2 2 OOB951 VIS EMB HM Bx20 CLB-B ZIN
··-
2 2 2 00937B ECROU A EMBASE M.B ZING.
41 1 1 ' 164117 CACHE COURROIE -PEHD+ STD.
-
41* 1 164113 CACHE COURROIE -PEHD+ VENT.
2 2 2 ·ooB951 VIS EMB HM Bx20 CLB-B ZIN
2 2 2 00937B ECROU A EMBASE M.B ZING. ..
41** 1 164119 CACHE CHAINE AC IER
4 OOB951 VIS EMB HM Bx20 CLB-B ZIN
4 009397 ECROU GAGE RAPIDE MB
-
42 1 164116 FACADE CAPOT AEREE .
-'
42* 1 1 164115 FACADE CAPOT VENT.
-
6 6 6 OOB951 VIS EMB HM Bx20 CLB-B ZIN
6 6 6 00937B ECROU A EMBASE M.B ZING.
43 1 164131 PORTE AC IER AVEC OUIE
43* 1 1 164130 PORTE ACIER SANS OUIE
-
44 2 2 2 .164134 RDL CALE ENTRETOISE PORTE
2 2 2 009152 VIS H MB X 25 CL6-B
2 2 2 00937B ECROU A EMBASE M.B ZING.
-
45 1 1 164129 TOLE DE BLOCAGE _,I
46 1 1 414113 GRENOUILLERE COMPLETE
3 3 OOB91B VIS EMB HM 5x12 CLB-B ZIN
2 OOB951 VIS EMB HM Bx20 CLB-B ZIN
2 00937B ECROU A EMBASE M.B ZING.
50 1 1 164109 ARRET D'URGENCE
51 1 1 007022 BOUCHON
• PIECES DE RECHANGE ET NOMENCLATURES:
;semble motorisation toute version

Jmenclatures des supports moteurs

· omenclatures des transmissions


Nomenclatures des motorisations thermique dans capot aere
Jmenclatures des motorisations thermique dans capot ventih~

1menclatures des motorisations a chaines


Nomenclatures des motorisations electriques

Schema electrique
~z~

r--- ·- - - - - ·- ·1
i ~ Efi-., .
bo I :; I;:::
I

:.....__ __ __ __ ___ _ __ _
___;
_· ENTRETIEN & REGLAGES :

- · pres chaque utilisation, debrancher (version electrique) et nettoyer soigneusement l'in!Eirieur et l'exterieur de votre
.onniere. Utiliser un jet d'eau, mais pas de nettoyeur haute pression. Eviter de diriger le jet sur l'interrupteur
rsion electrique) et sur le moteur il travers les orifices du capot: Le nettoyage de votre betonniere est une ga-
·ue de longevite_
- our nettoyer l'interieur de Ia cuve efficacement, utiliser une ou deux pelletees de gravillons et de l'eau, laisser tourner
.. .lques minutes.

JINTS OE GRAlSSAGE OE LA MACHINE


-' ,,e machine est equipee de 4 points de graissage repartis comme suit :
' graisseur cote cabine rep A permettant le graissage de l'axe du pignon d'entrainement.
graisseur sur l'etrier rep B permettant le graissage de l'axe de cuve.
· - Jraisseurs cote volant rep C penmettant le graissage de l'axe de rotation de l'etrier et de l'axe
. ~ignon de basculement.

GRAlSSAGE OE L'AXE OE CUVE


• Metire Ia cuve en position verticale (cöne de cuve en haut).
• Devisser le capuchon d'axe de cuve.
• Retirer le cache graisseur entre l'etrier et Ia cuve.
• Mettre Ia pompe ä graisse.
• Remplir l'axe de cuve de graisse jusqu'a evacuation de l'andenne_
• Remeitre en place le capuchon d'axe de cuve et le cache graisseur.

< {AISSAGE OE LA COURONNE OE CUVE


· :_ 6monter les 2 protections de couronne.
- ,::raisser legerement Ia couronne fonte de Ia cuve , une fine couche de graisse favorise l'engrainement et reduit le
:_., _; it. Attention, trop de graisse sur Ia couronne peut provoquer Ia formation eventuelle d'une päte (melange avec les
t > ~ots de sable et de ciment), qui peut deteriorer votre pignon d'entrainement ainsi que Ia couronne de cuve.

- ~: e monter les 2 protections de cou ronne.

Repeter ces operations tous les mois en utilisation continue.


7 ·TRANSPORT & MANUTENTION :
• Les betonnieres de Ia gamme L sont manutentionnables ä Ia main avec le timen de remorquage, par I'
neau de levage ä l'aide d'une grue ou avec un chariot elevateur par Ies prises de fourches.
• Pour les betonnieres remorquables , respecter Ia viiesse de traction de 90 km/h maximum imposee pa
fabricant.
• Verifier avant chaque deplacement, le bon etat et Ia pression des pneus (2,3 bars) , le blocage des raues
bonetatdes suspensionsetdes essieux (Ia raue doit tourner librement et n'avoir aucun jeu sur son essieu). 1.1'
rifier egalement que les 4 pieds telescopiques sont remontes au maximum et verrouilles ä l'aide des brache~ '~l
des goupilles.
• La plaque de signalisation est obligatoire.
• La betonniere ne doit jamais etre tractee Ia cuve en charge.
• Option : Crochet beule 0 50 mm ref. 161090.
Lors des manoeuvres au moyen de l'anneau de levage, prevoir un crochet et une elingue adapte Ia charg,'a
deplacer, assurez vous que tous Ies elements de Ia machine sont correctement verouilles (pied telescopiq·. -,,
porte de capot, etc... ) veillez ä ce que personne ne circule saus Ia machine lors de sa manutention.
• Pour deplacer Ia machine ä l'aide du timen type Pousser le timen a fand et tourner celui-ci 1/4 de tr'
<<TNG », accrocher le timen et Ia chaine dfl securite a gauehe pour enclencher le verrouillage automati•
(vue 2).
au vehicule tracteur, verifier l'accrochage du timon
Pour retirer le timen tirer sur le cäble et tourner le tir.
dans le fourreau de Ia betonniere (brache+ goupille). de 1/4 de tour ä droite. Tirer celui-ci vers vous .
(n'effectuez pas de manoeuvre sans ce verrouil- a
Position 2 : lncliner le timen 45• et passer les 2
lage) . gots du timen dans les Iogements du flasque av
• Pour mettre en position le timen <<SECURIT» : (vue 1).
Choisissez Ia position (1 ou 2) qui convient le Pousser le timen ä fand et tourner celui-ci 1/4 de tr •·
mieux ä Ia hauteur de l'attelage de votre vehicule. ä droite pour endeneher le verrouillage automatiqL
Position 1 : incliner le timen ä 45• et passer les 2 Pour retirer le timen appuyer sur le cäble et tournE:
ergals du timen dans les Iogements du flasque a
timende 1/4 de tour gauche. Tirer celui-ci vers vc · .~
avant (vue 1 ). (ne manoeuvrez pas Ia machine avec un autre ti r,
que celui prevu ä cet effet).

2 positions.
Position Haute 1 = camion

Timon «TNG•
Homologue UTAC
Vue 1
MODIFICATION DU PRODUlT
Soucieux d'ameliorer constamment Ia qualite et l'efficacite de nos produits, nous nous reservons le droit de modi'
en cours de serie , le produit ici-decrit.
.- GARANTIE & RECHANGE :
Constructeur garantit votre betonniere pour une duree de 12 MOlS il partir du jour d'achat. Cette garantie
~. ure le remplacement gratuit des pieces qui sont detectueuses par suite d'un vice de construction ou
·n detaut de materiel. Le constructeur se reserve le droit d'expertiser les pieces detectueuses. Aueune
rantie n'est accordee pour les detectuosites causees par : une manutention maladroite, une mauvaise
'i sation , l'emploi de pieces de rechange etrangeres ou d'un mauvais entretien . La garantiedes moteurs
· rmiques est accordee par le Fabricant de ceux-ci. Le suivi et Ia foumiture des pieces detachees de nos beton-
·es est assuree pendant une duree de 5 ans il partir de Ia date de fabrication indiquee sur Ia plaque de Ia machine.
constructeur decline toute responsabilite en cas de non respect des consignes de securite et
. s regles d'utilisation.
·ur toute demande de garantie, adressez vous avotre revendeur muni de votre facture d'achat.
~CES DE RECHANGE
·ur toute commande, s'adresser au detaillant revendeur de Ia betonniere en indiquant les informations Ci-dessous re-
;es sur Ia plaque de Ia machine situee ill'arriere du capot moteur :
<J type de Ia machine
a date de fabrication
· e N' de serie
·· ·. e type du moteur
CE
.ciser Ia quantite, Ia designation et Ia reference des pieces desirees.

- CARNET D'ENTRETIEN :

DATE NOM NATURE DE L'INTERVENTION


DATE NOM NATURE OE L'INTERVENTION

I
<.] - NOTES:
. · • DECLARATION OE CONFORMITE :

Declaration de conformite

CE Le constructeur, ALTRAD Saint Denis


42750 Saint Denis de Cabanne - France
certifie que les modeles de betonniere des gammes
L21-L25-L30-L35-L40-L45
sont conformes

A Ia directive :
- Machine 2006/42/CE du 17/05/06.
- Compatibilite electromagnetique 2004/1 08/CE du 15/12/04.
- Emission de gaz polluants 2002/88/CE du 09/12/02.
- Dispositif d'attelage selon 94/20/CE du 30/05/94. (timen TNG)
- Dispositif d'attelage selon reglement 55 (CEE-ONU) du 17/03/2010. (timen SECURIT)
- Bruit 2000/14/CE du 08/05/00 annexe 5.
L21-L25-L30-L35-L40-L45 thermique essence
Niveau sonore mesure: 102 dB
Niveau sonore garanti: 105 dB
L21-L25-L30-L35-L40·L45 electrique
Niveau sonore mesure : 91 dB
Niveau sonore garanti : 94 dB
L21-L25-L30-L35-L40-L45 thermique diesel
Niveau sonore mesure : 107 dB
Niveau sonore garanti : 110 dB
Capacite de cuve : 0,195 m3- 0,250 m3- 0,300 m3- 0,340 m3- 0,380 m3- 0,420 m3
N
'
Saint Denis de Cabanne, 02/2017 ~

G. PERRIER ~
Responsable de site ~
N

r
0
(/)
~

Vous aimerez peut-être aussi