Vous êtes sur la page 1sur 19

Critique textuelle

recherche de la version originale d'un


texte

La critique textuelle est une science, à


l’intersection de l’histoire, de la philologie,
de la critique littéraire et de la littérature,
qui étudie la rédaction et les
circonstances de rédaction, ainsi que la
tradition de textes anciens jusqu’à nous.
Discipline des études textuelles  , elle se
(en)

distingue de la critique des sources  (en)

(étude critique d'un texte dans le but de


connaître les différentes sources ayant
permis à l'auteur de la composer ou,
selon une définition plus extensive,
examen de sources telles que des textes,
des documents iconographiques ou
épigraphiques)[1].

Également appelée critique de


restitution, la critique textuelle est
l'opération visant à reconstituer, d'après
les témoins subsistants, la teneur
originelle d'un texte, forme écrite d'une
œuvre. Elle comporte deux types
d'exercices distincts, la critique externe
et la critique interne.
Généralités
Les étapes et objectifs de la critique
textuelle sont :

1. la découverte et la documentation
de vieux manuscrits, de vieilles
écritures ;
2. la comparaison des variantes ;
3. si possible, l'établissement du texte
le plus proche de la version
originale.

La comparaison des variantes peut venir


d'un « critère externe » du genre :

1. datation du support d'écriture – un


papyrus est, par exemple,
généralement plus ancien qu'un
parchemin –, voire de la
composition de l'encre ;
2. datation du type d'écriture – un
texte en minuscule est, par exemple,
généralement plus récent qu'un
texte rédigé en majuscule ; cfr.
caroline, onciale.

On décide toutefois principalement après


des « critères internes » :

la leçon difficile est plus probablement


l'originale contre la simple, parce que le
copiste préférera simplifier un contenu
connu et facile à la plume que de
surmonter une étrange formulation ;
la leçon la plus courte est plus
probablement l'originale, parce le
copiste préférera ajouter du contenu
qu'en retirer ;
il arrivait que les moines copistes ne
sachent pas lire et reproduisent les
manuscrits comme des dessins.

Méthodes
Trois approches sont fondamentales
dans la critique textuelle : l’édition de
référence, l’éclectisme, la stemmatique.

Édition de référence

Avec l'édition de référence, le critique


choisit pour texte de base un manuscrit
jugé digne de confiance. Souvent le texte
de base choisi est supposé le manuscrit
le plus ancien du texte, mais, avant
l'imprimerie, le texte de base était
souvent un manuscrit actuel.

En utilisant la méthode de l'édition de


référence, le texte à examiner est
confronté au texte de base, le critique
procède à des corrections (appelées
emendatio) dans les endroits où le texte
lui semble erroné. Ceci peut être fait en
recherchant les endroits du texte
comportant des leçons
incompréhensibles ou en examinant la
leçon d'autres textes témoins pour
trouver une leçon supérieure. Les conflits
sont habituellement résolus en faveur du
texte de référence.

La méthode est fragile : elle favorise


l'intégration des « fautes » du copiste,
telles les interpolations, ou l'intégration
de gloses (« annotations ») dans les
copies suivantes du texte quand l'édition
de référence est le plus récent manuscrit.
Dans quelques cas, ces parties de texte
modifiées du point de vue du contenu
l'ont été volontairement – comme
quelques passages d'un évangile
adaptés aux passages parallèles d'un
autre évangile.
La première édition imprimée du Nouveau
Testament en grec, le Novum
Testamentum Graece, a été produite par
cette méthode. Érasme a choisi un
manuscrit dans la collection du couvent
dominicain local à Bâle et a corrigé des
erreurs évidentes en consultant d'autres
manuscrits locaux.

Éclectisme

L'éclectisme consiste, en pratique, à


examiner un grand nombre de manuscrits
et à choisir la variante qui semble
supérieure, habituellement pour les
raisons internes. En théorie, dans cette
approche, aucun manuscrit n'est favorisé
mais, dans la pratique, le critique
éclectique tend à choisir un couple des
favoris, choix basé sur des critères
externes, pour résoudre les cas douteux.

L'éclectisme est la méthode dominante


d'édition critique du texte grec du
Nouveau Testament (Nestlé-Aland,
27e édition), qui ne peut être trouvé
entièrement en aucun manuscrit mais est
une combinaison des leçons de divers
manuscrits. Néanmoins, les manuscrits
du texte-type Alexandrin sont favorisés,
et le texte critique a décidément une
teinte alexandrine.
Stemmatique

Présentation stemmatique de l’hypothèse documentaire, concernant une partie de l'Ancien Testament (Lévitique,
Deutéronome, livres de Josué, des Juges, livres de Samuel, livres des Rois).

Article détaillé : Stemma codicum.

La recension stemmatique est l'une des


approches les plus rigoureuses de la
critique textuelle. Elle exige la
reconstruction de l'histoire du texte en
examinant les variantes selon des
modèles d'erreur. En particulier, les
critiques stemmatiques emploient le
principe que « une communauté d'erreur
implique une unité d’origine » pour
décider si un groupe de manuscrits sont
engendrés d'un intermédiaire perdu,
nommé un hyparchétype. On détermine
alors les relations entre les
intermédiaires perdus par le même
processus, de sorte que tous les
manuscrits existants puissent être
placés dans un arbre généalogique ou
stemma codicum descendus d'un seul
hyparchétype.

Après cette étape, appelée la recensio, le


critique stemmatique procède alors à
l'étape de la selectio, où le texte de
l'archétype est déterminé en examinant
les variantes des hyparchétypes les plus
proches de l'archétype et en choisissant
les meilleurs. Dès que le texte de
l'archétype est établi, se déroule l'étape
de l’examinatio pour examiner ce texte et
en rechercher les corruptions. Si le texte
archétypal semble corrompu, il est
corrigé par un processus de divinatio ou
une emendatio.

Ainsi, la méthode stemmatique adopte


les techniques des autres approches
après le recollement des manuscrits
dans un cadre historique rigoureux. Le
processus de selectio ressemble à la
critique textuelle éclectique, mais
appliquée à un ensemble restreint
d'hyparchétypes hypothétiques. Les
étapes de l’examinatio et de l’emendatio
ressemblent à la méthode du texte de
référence.

En fait, les autres techniques peuvent


être vues en tant que méthodes
spécifiques de la stemmatique. Mais la
faiblesse de la méthode tient au fait que
les antécédents familiaux du texte ne
peuvent être déterminés rigoureusement,
seulement approchés même très
approchés.

S’il semble qu’un manuscrit est le texte


de loin le meilleur, la méthode de l’édition
de référence est appropriée ; s'il semble
qu'un groupe de manuscrits est bon,
alors l'éclectisme sur ce groupe
s'impose.

Notes et références
1. Joseph Bidez, Albert Joseph Carnoy,
Franz Cumont, L'Antiquité classique,
Oleffe, 1999, p. 472

Voir aussi

Bibliographie

Leighton D. Reynolds et N. G. Wilson,


D’Homère à Érasme : la transmission
des classiques grecs et latins, CNRS
éditions, 1988 pour cette éd. en fr.
École nationale des chartes, Pascale
Bourgain, Françoise Vieillard, Conseils
pour l'édition des textes médiévaux :
Textes littéraires, CTHS Paris, 2002,
253 p. (ISBN 978-2-7355-0531-9, lire en
ligne (https://books.google.com/book
s?id=ZytdnyZcRqEC&printsec=frontcov
er)  [archive])
Jean Irigoin, Règles et
recommandations pour les éditions
critiques (série grecque), Les Belles
lettres, Collection des universités de
France (Budé), 2002, 74 p.

Articles connexes

Apparat savant
Apparat critique
Exégèse historico-critique
Ecdotique
Stemma codicum
Lectio brevior potior
Lectio difficilior potior
Variantes textuelles du Nouveau
Testament

Liens externes

(en) Exégèse, discussion détaillée (http://


www-user.uni-bremen.de/~wie/TCG/in
dex.html)  [archive] du Nouveau
Testament
listes de discussion concernant la
critique textuelle du Nouveau
Testament :
Synoptic-L formulaire d'inscription
(http://www.bham.ac.uk/theology/
synoptic-l/form.htm)  [archive]. La
liste fonctionne en anglais et
requiert un bon niveau de grec.
Graphaï (http://ccat.sas.upenn.ed
u/graphai/)  [archive] concerne la
littérature johannique et
fonctionne en anglais
Corpus Paulinum (http://www.ibibli
o.org/corpus-paul/)  [archive]
concerne la littérature paulinienne
et fonctionne en anglais. Quelques
francophones.
Lire Montesquieu : Les enjeux d'une
édition (http://lire-montesquieu.ens-lyo
n.fr/)  [archive] (projet de l'École
normale supérieure de Lyon et de
l'Université ouverte des Humanités -
Site consacré à l'édition critique)
(en) The European Society for Textual
Scholarship (https://textualscholarshi
p.eu/)  [archive]
(en) Society for Textual Scholarship (htt
p://textualsociety.org/)  [archive]
Walter Burley, Commentarium in
Aristotelis De Anima L.III Édition
Critique (http://www.mariotonelotto.co
m/Home.html)  [archive] de Mario
Tonelotto : exemple d'édition critique à
partir de 4 manuscrits en paléographie
médiévale (transcription interactive)
Portail de la linguistique
 
Portail de la littérature
 
Portail de la Bible
 
Portail de l’historiographie
 
Ce document provient de
« https://fr.wikipedia.org/w/index.php?
title=Critique_textuelle&oldid=202224260 ».

La dernière modification de cette page a été


faite le 12 mars 2023 à 16:17. •
Le contenu est disponible sous licence CC BY-SA
3.0 sauf mention contraire.

Vous aimerez peut-être aussi