Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Critique textuelle
Lecture
La note « a » signale que le tétragramme divin (YHWH) est omis dans les
fragments de la geniza du Caire.
La note « b-b » révèle que la septante ‘’première main’’ (texte grec supposé
Discussion
1
Désiré NCHANKOU, Cours Inédits Exégèse Ancien Testament, cycle baccalauréat en théologie, 4éannée,
F.T.P.S.R.N, Année Académique 2014- 2015.
2
Désiré NCHANKOU, Cours Inédits Introduction à l’Ancien Testament, cycle licence, niveau I, F.T.P.S.R.N, 2013-
2014.
3
BIBLIA HEBRAICA STUTTGARTENSIA, Edition Deutsche Bibelgesellschaft, Germany, 1967, p.5.
Concernant la note « a », en dehors de la geniza du Caire qui signale
l’omission du tétragramme divin ( )י ְהוָהYHWH dans son texte, tous les autres
manuscrits supportent l’utilisation de cette expression. Ainsi, cette omission traduirait
pour la geniza du Caire, leur volonté de mettre en évidence la ponctuation
babylonienne caractérisée par son style araméen, sa sémantique, morphosyntaxe et
plus. Ceci dans le but d’éviter peut être les confusions entre l’utilisation du mot
seigneur qui renvoie à l’homme (pharaon), au supérieur et au Seigneur qui renvoie à
Dieu, l’absolu, le Tout-Autre. Or pour les hébreux, l’emploi de cette expression
voudrait traduire l’unicité de Dieu, celui qui est un et présent partout, à Jérusalem
comme en Egypte, omnipotent, et omniscient qu’importe leur condition. Dieu est le
même et ne change pas où que l’on soit.
Or, pour le texte massorétique, cette dernière phrase du texte (moi le seigneur
j’ai parlé) est une des caractéristiques les plus importantes de la prophétie de l’oracle
attestant que le prophète est le représentant de Dieu, son porte parole. Par
conséquent, cette répétition pour le texte massorétique a valeur d’insistance
traduisant leur désir de crédibiliser le message du Seigneur, de le rendre authentique
car le prophète n’est que son représentant, chargé d’annoncer son message au
peuple. Pour cela, nous maintenons le texte massorétique.
Moi, le Seigneur, je serai leur Dieu et David mon serviteur, sera prince au
milieu d’eux. Moi le Seigneur j’ai décidé.