Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Le DCL est un diplôme professionnel délivré par l’état qui s’appuie sur un décret et un arrêté :
Décret : https://www.legifrance.gouv.fr/jorf/id/JORFTEXT000022191437/
Arrêté : https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do;jsessionid=?cidTexte=JORFTEXT000022191443&dateTexte=&oldAction=rechJO&categorieLien=id
Toutes les compétences langagières nécessaires pour mener à bien des activités en langue étrangère en situation professionnelle sont évaluées, elles
recouvrent 5 domaines de compétences : La compréhension de l’écrit, la compréhension de l’oral, l’expression orale, l’expression écrite et l’interaction à
l’oral.
Contextualisation et objectifs :
Les compétences langagières évaluées sont mises en œuvre dans le cadre d’une simulation globale appellée « Situation ».
Elle implique différentes situations de communication issues du quotidien professionnel commun à tous les secteurs d’activité.
Il s’agit de traiter des informations pertinentes à l’écrit et à l’oral dans le but de faire une recommandation. Le DCL EP met en œuvre une évaluation basée sur
l’approche actionnelle du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL).
- comprendre/donner des difficultés diverses, afin de collecter et - 20 minutes de production et phonologie (à l’oral), orthographe
consignes ou des directives, sélectionner les informations interaction orale (phases 3 et 4) et ponctuation (à l’écrit)
- traiter de l’information (la pertinentes pour réaliserune mission ou - 40 minutes de production écrite Pour chacun des critères, il est
comprendre et la conduire un projet. (phase 5). proposé un descriptif de
retransmettre), performances observables qui
- argumenter / négocier. Pour les phases de production correspondent à chacun des
orale et écrite, l’examinateur niveaux.
- prendre la parole afin de présenter à renseigne une grille Ces descriptifs de niveaux
sa hiérarchie, ses collègues ou à un d’évaluation critériée par candidat. présentent un double intérêt :
auditoire, un exposé, une synthèse, une Ces grilles sont ensuite saisies dans formaliser les niveaux de
recommandation ou un avis argumenté. l’application informatique de performance attendus de façon
gestion du DCL, selon un principe aussi objective que possible ;
de pondération qui apporter les indications les plus
permet de valoriser explicites quant aux seuils
- interagir avec des interlocuteurs dans l’accomplissement de la mission d’exigence requis.
un cadre adapté au monde pour les candidats qui disposent
professionnel, pour répondre à des d’un bagage linguistique limité, et
demandes d’informations, débattre, de valoriser la correction
négocier ou répondre à des contre- linguistique pour les candidats qui
arguments. disposent d’une plus grande
maîtrise de la langue-cible.
Le jury académique se réunit dans
le mois suivant l’épreuve. Il
- rédiger un écrit professionnel qui attribue l’un des 5 niveaux du
respecte les codes de communication de CECRL visés par le DCL EP : A2,
la langue évaluée, pour exprimer une B1.1, B1.2, B2 et C1.
recommandation ou un avis, et
l’argumenter.
Niveaux du
A2 B1-1 B1-2 B2 C1
CECRL
Présentation de soi et Présentation de soi et
Présentation de la
de son rôle, de son de son rôle spontanée
mission démontrant une
projet, adaptée au et bien adaptée au
compréhension des Présentation naturelle
scénario scénario.
rôles, même si des et spontanée de soi, de
Présentation minimale Questionnement Présentation des
Prise de Parole: décalages peuvent la mission et des
de soi, de la mission et complémentaire premières conclusions
subsister. Présentation premières conclusions.
des premières intégrant l’imprévu bien argumentée
Présentation, parcellaire des Questionnement aisé et
conclusions. Le (nouvelle information Questionnement
informations nécessitant bonne gestion de
questionnement reste donnée) ainsi que des pertinent et efficace
très tôt l’intervention de l’imprévu.
Questionnement, limité et l’échange demandes de tenant compte aisément
l’interlocuteur Le(la) candidat(e) joue
encore trop dépendant clarification sur des des réponses
Questionnement quasi pleinement son rôle
Echange de l’intervention de données explicites du inattendues obtenues
inexistant, le peu dans l’échange,
l’interlocuteur . dossier. Quelques pour élargir le débat;
d’échange dépendant prenant les initiatives
prises d’initiative dans Echange bien pris en
essentiellement de nécessaires.
l’échange mais charge par le (la)
l’empathie de
relances nécessaires candidat(e) qui est à
l’interlocuteur.
de l’interlocuteur. l’aise devant l’imprévu.
*
Cadre Européen de Référence pour les Langues
Conception Recherche Innovation – DCLEP Référentiel pragmatique translangue Page 1 sur 2
CRI-TO B 06/10/17
Niveaux du
A2 B1-1 B1-2 B2 C1
CECRL
Utilisation systématique
Formulation pas du registre approprié
Qualité de la toujours adaptée au Tentatives de choix de Prise en compte des avec peu d’écarts.
Communication : Respect des règles
type de communication registre approprié pour règles culturelles en Respect des normes
culturelles imposées par
aussi bien à l‘écrit qu’à l’écrit comme pour particulier dans les sociales et
le contexte de la tâche
Formulation l’oral (téléphone). Prise l’oral. Prise en compte formes d’adresse, du professionnelles avec
aussi bien à l’écrit qu’à
en compte, même si minimale appropriée choix du registre et du notamment prise en
l’oral.
Règles culturelles parfois inappropriée, des règles culturelles. format. compte des contraintes
des règles culturelles. hiérarchiques ou
socioprofessionnelles.
a
Cadre Européen de Référence pour les Langues
Conception Recherche Innovation – DCLEP Référentiel linguistique pour la langue espagnole Page 1 sur 4
CRI-TO B 10/10/17
Conception Recherche Innovation – DCLEP Référentiel linguistique pour la langue espagnole Page 2 sur 4
CRI-TO B 10/10/17
Conception Recherche Innovation – DCLEP Référentiel linguistique pour la langue espagnole Page 3 sur 4
CRI-TO B 10/10/17
N.B : Il n’est pas question d’exiger, même au niveau C1, une élocution de locuteur natif et on acceptera des caractéristiques phonétiques empruntées, en raison
de parcours personnels variés, à différents pays hispanophones.
Conception Recherche Innovation – DCLEP Référentiel linguistique pour la langue espagnole Page 4 sur 4